HMS BE1862 User guide

BE1862
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
1. Przed pierwszym użyciem należy zapoznać się dokładnie z instrukcją i zachować ją na
przyszłość.
2. Należy uwzględnić wszystkie ostrzeżenia i środki ostrożności łącznie z etapami montażu.
3. Mając na względzie własne bezpieczeństwo, produkt należy zmontować i użytkować
zgodnie z niniejszą instrukcją. Należy poinformować wszelkich innych użytkowników o zasadach bezpiecznego użytkowania.
4. Należy chronić urządzenie przed dostępem dzieci i zwierząt. Dzieci nie powinny
przebywać w pobliżu maszyny bez nadzoru. Maszynę może montować i użytkować
jedynie osoba dorosła.
5. Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek programu ćwiczeń należy skonsultować się z
lekarzem. Jest to niezbędne zwłaszcza w przypadku osób mających problemy zdrowotne lub przyjmujących lekarstwa mogące wpływać na tętno, ciśnienie krwi lub poziom
cholesterolu.
6. Należy uważnie obserwować swój organizm. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek
problemów (ból, ucisk w klatce piersiowej, nieregularna praca serca, brak oddechu, nudności lub zawroty głowy) należy niezwłocznie przerwać trening. Niewłaściwe wykonywanie ćwiczeń może prowadzić do poważnych problemów zdrowotnych lub urazów.
7. Maszynę należy ustawić na płaskiej, suchej i czystej nawierzchni i zapewnić swobodną
przestrzeń minimum 0,6 m od innych przedmiotów, aby zwiększyć poziom bezpieczeństwa.
8. Należy korzystać z odpowiedniego stroju sportowego i butów. Należy unikać zbyt
luźnych ubrań.
9. Maszyny nie wolno używać na świeżym powietrzu.
10. Przyrząd należy sprawdzić pod kątem uszkodzeń lub zużycia przed każdym treningiem.
11. Należy zaprzestać użytkowania, gdy na sprzęcie pojawią się ostre krawędzie.
12. Jeżeli maszyna zacznie wydawać niecodzienne dźwięki należy przerwać użytkowanie.
13. Żadna regulowana część nie powinna wystawać, ani utrudniać ruchów użytkownika. Z
maszyny może korzystać tylko jedna osoba w danym momencie.
14. Hamowanie nie zależy od prędkości.
15. Maszyna nie jest przeznaczona do celów terapeutycznych.
16. Zależy zachować ostrożność przy podnoszeniu lub transporcie maszyny, aby uniknąć
kontuzji pleców. Należy korzystać jedynie z odpowiednich technik podnoszenia lub zapewnić sobie pomoc drugiej osoby.
17. Nie wolno wprowadzać modyfikacji w konstrukcji produktu. W razie potrzeby należy
skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
18. Maksymalna waga użytkownika: 180 kg
19. Sprzęt zaliczony został do klasy SB według normy EN ISO 20957-1 i jest przeznaczony
do użytku domowego/komercyjnego. Nie może być używany w celach
terapeutycznych i rehabilitacyjnych.
Lista części
Lp.
Opis
Ilość Lp.
Opis
Ilość
1
Rama główna
1 71
Podkładka nylonowa D21*D37*3T
4
2
Lewa kolumna
1 72
Płaska podkładka D25xD8.5x2T
4
3
Prawa kolumna
1 73
Amortyzator
2
4
Uchwyty
1 74
Płytka sensora pomiaru pulsu
2
5
Poprecny wspornik kolumny
1 75
Śruba imbusowa M8*1.25*45L
2
6
Statecznik
1 76
Śruba imbusowa M8*1.25*40L
1
7
Wspornik komputera(2)
3 77
Sensor pomiaru pulsu
4
8L
Dolna lewa osłona kolumny
1 78
Dolna płytka sensora pomiaru pulsu
2
8R
Dolna prawa osłona kolumny
1 79
Śruba ST4x1.41x15L
2
9L
Lewa boczna osłona silnika
1 80
Uchwyt
1
9R
Prawa boczna osłona silnika
1 81
Śruba M5*0.8*10L
9
10
Śruba imbusowa M10*1.5*65L
6 82
Dolna osłona komputera
1
11
Śruba krzyżakowa M5*0.8*15L
7 83
Boczna osłona komputera
1
12
wewnętrzna śruba sześciokątna typu CSK
M8*1.25*35L
8 84
Komputer
1
13
Płyta bieżni
1 85L
Lewy joystick do regulacji bieżni
1
14
Dyfuzor
2 86R
Prawy joystick do regulacji bieżni
1
15
Pasek LEDowy
2 86L
Naklejka pod joystickiem (lewa)
1
16
Kabel paska LEDowego
2 86R
Naklejka pod joystickiem (prawa)
1
17
Pas bieżny
1 87
Śruba ST4*1.41*12L
6
18
Taśmy antypoślizgowe (2)
2 88
Gniazdo uchwytu
2
19
Taśmy antypoślizgowe (3)
2 89
Uchwyt na tablet
1
20
Osłona płyty bieżnej
2 90L
Lewy przewód uchytu
1
21
Osłona płyty bieżnej
2 90R
Prawy przewód uchwytu
1
22
Taśma antypoślizgowa
2 91
Śruba imbusowa M10*1.5*20L
4
23
Śruba krzyżakowa ST4.2*15L
62 92
Śruba imbusowa M6*1*15L
7
24
Klips metalowy
8 93
Przewód czujnika pulsu
2
25
Amortyzator(4)
2 94
Amortyzator(2)
2
26
Amortyzator (3)
2 95
Gniazdo klucza bezpieczeństwa
1
27
Płaska podkładka D16*D8.5*1.2T
6 96
Klucz bezpieczeństwa
1
28
Nylonowa nakrętka M8*1.25*8T
6 97
Klips klucza bezpieczeństwa
1
29
Śruba imbusowa M8*1.25*20L
8 98
Przewód awaryjnego zatrzymania
1
30
Rolka tylna
1 99
Płytka ochronna
2
31
Śruba imbusowa M10*1.5*80L
3 100
Wewnętrzne gniazdo klucza
bezpieczeństwa
2
32
Tylna osłona
1 101
Śruba ST4.2*25L
7
33
Amortyzator (1)
2 102
Płyta klucza bezpieczeństwa
1
34
Stopki poziomujące
2 103
Górna osłona uchwytu
1
35
Przednia rolka
1 104
Dolna osłona uchwytu
1
36
Śruba imbusowa M10*1.5*45L,
1 105L
Boczna osłona uchwytu (lewa)
1
37
Pasek
1 105R
Boczna osłona uchwytu (prawa)
1
38
Silnik AC3.0HP
1 106L
Wewnętrzna bocna osłona (lewa)
1
39
Nakrętka nylonowa M10*1.5*10T
6 106R
Wewnętrzna boczna osłona (prawa)
1
40
Płaska podkładka D20*D11*2T
12 107L
Głowna osłona uchwytu (lewa)
1
41
Śruba imbusowa M10*1.5*30L
4 107R
Główna osłona uchwytu (prawa)
1
42
Przekładka izolacyjna (1)
5 108
Śruba M5*0.8*15L
4
43
Płaska podkładka D28*D14*2T
4 109
Płaska podkładka D15*D5.2*1.0T
4
44
Odbojnik
4 110
Kabel uziemiający
1
45
Płyta motaowa
3 111
Kabel uziemiający (2)
1
46
Rolka regulująca
2 112
Linka 1
1
47
Płyta silnika
7 113
Linka 2
2
48
Opaska kablowa
2 114
Linka 1
1
49
Śruba krzyżakowa ST4*1.41*15L
2 115
Linka 2
2
50
Śruba hexagolnalna M8*1.25*60L
1 116
Pętla magnetyczna
1
51
Górna osłona silnika
1 117
Górny kabel LED
1
52
AL badage
1 118
Środkowy kable LED
1
53
Gniazdo
1 119
Dolny kabel LED
1
54
Śruba krzyżakowa ST2.9x9.5L
10 120
Górny kabel komputera
1
55
Płyta zasilająca
1 121
Środkowy kabel komputera
1
56
Włącznik zasilania
1 122
Dolny kabel komputera
1
57
Odbojnik
2 123
Falownik
1
58
Bezpiecznik
1 124
Filtr
1
59
Płaska podkładka D12*D5.2*0.8T
2 125
Induktor
1
60
Nakrętka nylonowa M5*0.8*5T
2 126
Przewód zasilający
1
61
Dona osłona silnika
1 127
Płytka sterująca LED
1
62
Śruba imbusowa M10*1.5*50L
1 128
PC dystanser
4
2 3
1
4
8L 8R
x1x1x1x1
x1
126
x1
x1
84
KH-262A2
STEP1
10 M10*1.5*65L 6PCS
11 M5*0.8*15L 2PCS
91 M10*1.5*20L 4PCS
(mm)
STEP2
STEP4
STEP3
92 M6*1*15L 3PCS
63
Plastikowa płaska podkładka
D10*D24*0.4T
4 129
Klucz imbusowy M6
1
64
Regulacja kata nachylenia
1 130
Klucz imbusowy M8*120L
1
65
Śruba imbusowa M10*1.5*65L
1 131
Klucz imbusowy M4*68L
1
66
Rolka
2 133
Śruba krzyżakowa ST4*1.41*10L
4
67
Śruba imbusowa M8*1.25*20L
2 134
Nakrętka M8*1.25*6T
1
68
Płaska podkładka D21*D8.5*1.5T
2 135
Dystanser D11.5*D8*3.5T
2
69
Zaślepka
4 136
Płaska podkładka D12*D4.3*1T
7
70
Ośka
2
Montaż
Krok 1 Przed montażem prawej kolumny (3) połącz przewód (119) z przewodem (118) i przewód (122) z
przewodem (121). Następnie przymocuj obie kolumny (3) i (2) do ramy głównej używając śrub imbusowych (10) jak pokazano na rysunku. Nie dokręcaj zbyt mocno śrub, aby ułatwić sobie montaż z następnych kroków.
Krok 2 Sugerujemy asystę drugiej osoby podczas wykonywania następujących kroków. Połącz przewody:
przewód (118) z (117) oraz przewody (121) z (120) jak pokazano na powyższym rysunku. Teraz możesz zamocować uchwyty (4) na kolumnie bieżni. Upewnij się, że nie przytrzaśniesz przewodów między uchwytami i kolumną. Po osadzeniu uchwytów przekręć je śrubami (91). Możesz dokładnie dokręcić śruby
91).
Krok 3 Sugerujemy asystę drugiej osoby podczas wykonywania następujących kroków. Połącz wszystkie
przewody zgodnie z poniższym rysunkiem. Następnie umieć komputer (84) na 3 wspornikach i przekręć przy pomocy śrub imbusowych (92).
Krok 4 Dokręć porządnie wszystkie śruby (10) z kroku 1, następnie nałóż boczne osłony kolumn, jak pokazano na rysunku „b”. Przesuń osłony w dół, aby znalazły się w docelowej pozycji pokazanej na rysunku „c”. Zabezpiecz osłony śrubami (11).
Zasilanie
Przed przystąpieniem do ćwiczeń umieść wyłącznik w pozycji ON (znajduje się on z tyłu osłony silnika). Upewnij się, że przewód zasilający jest wpięty do gniazdka z zabezpieczeniem uziemiającym.
Klucz bezpieczeństwa
Klucz bezpieczeństwa musi znajdować się w gnieździe podczas wykonywania ćwiczeń. Bez niego bieżnia pozostanie w trybie OFF. W razie wyciągnięcia klucza w trakcie ćwiczeń bieżnia zostanie automatycznie wyłączona.
Poziomowanie bieżni
Bieżnia może zostać wypoziomowana wedle potrzeb przy użyciu stopek poziomujących, które znajdują się na spodniej tylnej części płyty bieżnej.
Regulacja pasa bieżnego
Co jeden lub dwa miesiące należy sprawdzić poziom napięcia pasa bieżnego (nawet jeżeli urządzenie nie było używane) lub każdorazowo po zakończeniu 50-cio godzinnego cyklu użytkowania. Płyta bieżna pod parem musi być
regularnie smarowana przy pomocy
załączonego smaru. Przed przystąpieniem do smarowania upewnij się, że kabel zasilający jest odłączony od sieci, a śruby napinające znajdujące się po obu stronach rolki
poluzowane.
Po zakończeniu konserwacji dokręć śruby.
Stopki poziomujące
Regulacja pasa
Podczas pierwszych dni użytkowania bieżni pas bieżni może poddać się lekkiemu rozciągnięciu, co skutkuje jego przesuwaniem się w prawą lub lewą stronę i pojawieniem się szumu w trakcie ćwiczeń. W celu jego regulacji postępuj zgodnie z następującymi krokami:
1. Włącz bieżnie i ustaw prędkość między 3 a 5 km/h.
2. Położenie pasa bieżnego reguluje się za pomocą dwóch śrub znajdujących się na końcu głównej ramy.
3. Jeżeli pas bieżny ucieka na lewą stronę należy dokręcić odrobinę śrubę lewą zgodnie ze wskazówkami
zegara. W przypadku uciekania pasa bieżnego na prawą stronę, przekręcamy prawą śrubę zgodnie ze wskazówkami zegara.
4. W razie zbyt mocnego napięcia pasa bieżnego należy poluzować odpowiednio obie śruby przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara. Upewnij się, że pas bieżny nie jest zbyt napięty lub zbyt luźny (pofalowany).
Konserwacja
Części stalowe i plastikowe mogą być czyszczone przy użyciu delikatnych środków czyszczących. Upewnij się, że wszystkie części bieżni są suche przed jej użytkowaniem.
Sugerujemy kontrole wszystkich śrub i sworzni co 6 tygodni. Do ich dokręcenia używaj kluczy dołączonych
do zestawu.
Urządzenie może być używane tylko w zamkniętych i suchych pomieszczeniach.
Komputer
Panel kontrolny
Za pomocą dotykowego panelu sterowania można poruszać się po menu i konfigurować ćwiczenia treningowe. Komputer podświetli się po włączeniu urządzenia. Na wyświetlaczu widoczne są przez cały czas pożądane ustawienia.
Przycisk regulacji kąta nachylenia – po naciśnięciu jednego z tych klawiszy komputer przejdzie
bezpośrednio do poziomu nachylenia.
Wskaźnik prędkości i kąta nachylenia – w dowolnym panelu znajdują się przyciski regulacji prędkości i
kąta nachylenia. Przy wyborze każdej z prezentowanych wartości odpowiedni wskaźnik zaczyna migać na
ekranie komputera.
Przycisk szybkiej regulacji prędkości – po naciśnięciu jednego z tych klawiszy komputer przejdzie
bezpośrednio do prędkości wskazanej na wciśniętym klawiszu.
Zwiększenie napięcia pasa
Zmniejszenie napięcia pasa
COOL DOWN – naciśnij ten klawisz, aby aktywować odpowiedni program
INCLINE – użyj tych klawiszy, aby poruszać się po menu lub używać ich do ustawienia wartości
treningowych. Naciśnij te klawisze podczas sesji treningowej, aby zwiększyć lub zmniejszyć bieżący poziom nachylenia.
PROGRAM – naciśnij ten klawisz, aby przejść bezpośrednio do sekcji programu w menu.
START – rozpocznij lub wznów sesję treningową.
STOP – zatrzymaj lub wstrzymaj sesję treningową. Naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy, aby
zresetować komputer.
ENTER – naciśnij, aby potwierdzić wartość treningu, pozycję menu lub rozpocząć program.
SPEED – użyj tych klawiszy, aby poruszać się po menu lub używać ich do ustawienia wartości treningowych.
Naciśnij te klawisze podczas sesji treningowych, aby zwiększyć lub zmniejszyć bieżącą.
LED MODE – użyj tego przycisku w menu głównym, aby przejść do ustawień prowadnic LED. Podczas sesji ten klawisz może być używany do przełączenia między trybami LED.
Joysticki przy pomocy joysticków można w szybki sposób zmienić kąt nachylenia bieżni lub prędkość w trakcie wykonywania ćwiczeń. Pociągnij joystick w celu zwiększenia wartości lub popchnij w celu zmniejszenia wartości.
Wyświetlane wartości
INCLINE – aktualny poziom nachylenia
DISTANCE – aktualny dystans lub pozostała odległość
TIME – aktualny czas wykonywania ćwiczeń lub pozostały czas
PULSE – twoje tętno (BPM)
CALORIES – spalone kalorie
8 x 16 na wyświetlaczu – wyświetl bieżącą prędkość i kąt nachylenia
Dolne okienko – wyświetla powiadomienia
Pierwsze użycie sprzętu
Ustaw przełącznik on / off z tyłu osłony silnika bieżni do pozycji „I”. Następnie umieść klucz zabezpieczający w gnieździe z przodu komputera i przymocuj klips do ubrania. Podczas uruchamiania komputera wyświetli on aktualną wersję oprogramowania wraz z całkowitą odległością i czasem ćwiczeń. Teraz możesz skonfigurować swój profil użytkownika, wprowadzając dane osobowe: płeć, wiek, wzrost i waga. Ustawienia te służą do obliczania maksymalnego tętna potrzebnego do programów kontrolowanych tętnem i do badania tkanki tłuszczowej.
1. Najpierw ustaw płeć, naciskając przyciski nachylenia lub prędkości. Potwierdź, naciskając klawisz
ENTER.
2. Ustaw swój wiek, naciskając przycisk nachylenia lub prędkości. Potwierdź, naciskając klawisz ENTER.
3. Ustaw wzrost, naciskając przycisk nachylenia lub prędkości. Potwierdź, naciskając klawisz ENTER.
4. Ustaw swoją wagę, naciskając przycisk nachylenia lub prędkości. Potwierdź, naciskając klawisz ENTER.
Jesteś teraz gotowy do rozpoczęcia treningu.
Standby
Po pięciu minutach bezczynności komputer przejdzie automatycznie w tryb gotowości. Wyciągnij, a następnie włóż klucz bezpieczeństwa, aby obudzić komputer w tryb czuwania.
Wstrzymaj lub przerwij sesję treningowa
Podczas sesji treningowej można wstrzymać sesję, naciskając przycisk STOP na panelu sterowania. Aby wznowić trening, naciśnij klawisz START, aby wyłączyć trening, ponownie naciśnij przycisk STOP.
Cool Down
Naciskając Cool Down można przejść bezpośrednio do programu uspokajania organizmu. Prędkość będzie stopniowo spadać przez 2 do 3 minut do całkowitego zatrzymania urządzenia.
Oświetlenie LED
Urządzenie posiada wbudowane paski LED, znajdujące się po obu stronach taśm antypoślizgowych. Możesz ustawić oświetlenie w kilku wariantach kolorystycznych i programach. Skonfiguruj światła, naciskając przycisk LED w menu głównym lub przejdź do tej opcji za pomocą klawiszy nachylenia lub prędkości. Prowadnice LED mogą być konfigurowane w trzech różnych trybach lub mogą być całkowicie wyłączone:
Tryb biegania: diody LED zmieniają kolor zgodnie z wybraną prędkością 0-6 km/u – żółty, 6,1-12 km/u – zielony, >12 km/u – czerwony.
Tryb neutralny: diody LED pozostają w neutralnym białym kolorze.
Tryb multicolor: wybierz swój preferowany kolor: czerwony, niebieski, zielony, pomarańczowy, różowy lub
fioletowy.
OFF: światła zostaną wyłączone.
Podczas sesji treningowej tryby LED można przełączyć, naciskając klawisz LED.
POGRAMY
1. Manualny
Za pomocą programu ręcznego można ustawić preferowaną prędkość i poziom nachylenia podczas całego treningu. Naciśnij klawisz programu lub użyj klawiszy nachylenia lub prędkości, aby przejść do programu manual. Potwierdź, naciskając klawisz ENTER. Możesz ustawić czas, dystans lub spalone kalorie, jako jedną z wartości docelowych. Możesz też uruchomić bezpośrednio urządzenie, naciskając przycisk START.
a) Wybierz czas, odległość lub spalone kalorie, aby ustawić jako jedną wartość docelową, naciskając klawisz ENTER. b) Ustaw wybraną wartość docelową, naciskając przyciski nachylenia lub prędkości. Potwierdź naciskając klawisz
ENTER.
Trening rozpocznie się przy najniższym nachyleniu i prędkości. Podczas sesji treningowej prędkość i nachylenie można zmienić za pomocą klawiszy nachylenia lub prędkości lub za pomocą joysticków w poręczy. Sesja treningowa kończy się, gdy osiągnięta zostanie ustawiona wartość docelowa. Komputer automatycznie przejdzie do programu uspokajania organizmu. Naciśnij STOP, jeśli chcesz anulować program uspokajania organizmu.
2. Low Speed- program niskiej prędkości
Dzieki temu programowi można przestawić wskaźnik przebytego dystansu z KM na M (program przeznaczony dla osób starszych, najwyższa prędkość w tym programie wynosi 4km/h). Naciśnij przycisk Program, lub użyj przycisków prędkości/ kąta nachylenia aby przejść w tryb MANUAL. Naciśnij Enter aby zatwierdzić.
a) Wybierz docelową wartość tj czas, dystans lub spalone kalorie i zatwierdź naciskając Enter. b) Ustal wybrany parametr na pożądanej wartości używając przycisków prędkości/ kąta nachylenia,
naciśnij Start aby satwierdzić, bieżnia rozpocznie wówczas trening a dystans będzie wyświetlany
w przebytych metrach.
Trening rozpocznie się z najniższą dostępną prędkością I zerowym kątem nachylenia. Podczas sesji treningowej prędkość i kąt nacylenia może być zmieniany zgodnie zpotrzebami, aby tego dokonać użyj przycisków speed/ incline na panelu bieżni lub poprzeż joysticki znjdujące się w uchwytach bieni. Trening zakończy się automatycznie po osiągnięciu zadanej wartości.
3. Urządzenie posiada 20 programów treningowych. Prędkość i nachylenie zostaną automatycznie dostosowane do
wybranego programu. Na następnej stronie znajduje się przegląd profili prędkości i nachylenia wszystkich 20 programów. Dzięki programowi treningowemu możesz ustawić docelowy czas w ustalonej odległości i spróbować zakończyć w tym czasie. Komputer stale aktualizuje szacowany czas zakończenia treningu w zależności od aktualnej prędkości. Naciśnij klawisz programu i użyj klawiszy nachylenia lub prędkości, aby wybrać PROGRAM. Potwierdź, naciskając klawisz START.
a) Wybierz jeden z 20 dostępnych programów, naciskając przyciski nachylenia lub prędkości. Potwierdź,
przyciskając klawisz ENTER.
b) Wybierz pomiędzy czasem, odległością a spalonymi kaloriami, aby ustawić je jako jedną z wartości
docelowych, naciskając klawisz ENTER.
c) Ustaw wybraną wartość docelową, naciskając przyciski nachylenia lub prędkości. Potwierdź, naciskając
klawisz ENTER.
Podczas sesji treningowej prędkość i nachylenie bieżącego segmentu można zmienić za pomocą klawiszy nachylenia lub prędkości lub za pomocą joysticków w poręczy. Trening zostaje zakończony po osiągnięciu docelowych wartości. Komputer automatycznie przejdzie do programu uspokajania organizmu. Naciśnij STOP, jeśli chcesz anulować program chłodzenia.
4. Program użytkownika
Jesteś w stanie stworzyć i zapisać 4 (U1 – U4) programy. Każdy program jest podzielony na 16 segmentów. Dla każdego segmentu można ustawić poziom prędkości i nachylenia. Wybierz program USER w menu głównym, naciskając przyciski nachylenia lub prędkości. Potwierdź, naciskając klawisz ENTER.
Tworzenie nowego programu:
a) Wybierz jeden z 4 programów użytkownika, aby edytować wartości, naciskając klawisze nachylenia lub
prędkości. Potwierdź, naciskając klawisz ENTER.
b) Ustaw żądany czas trwania treningu, naciskając przyciski nachylenia lub prędkości. Potwierdź, naciskając klawisz
ENTER.
c) Teraz możesz ustawić prędkość i poziom nachylenia wszystkich segmentów. Wybrany segment zacznie migać, a
okno prędkości pokaże SPEED. Ustaw żądaną prędkość dla tego segmentu, naciskając przyciski prędkości. Potwierdź i przejdź do następnego segmentu, naciskając ENTER. Powtórz ten krok dla wszystkich segmentów.
d) Po ustawieniu prędkości dla wszystkich segmentów, wyświetlacz ponownie zacznie migać w pierwszym
segmencie. Dolne okienko M pokaże INCLINE, wówczas będzie można ustawić poziom nachylenia. Potwierdź, naciskając klawisz ENTER.
e) Po ustawieniu wszystkich segmentów, naciśnij START, aby rozpocząć sesję treningową. Pogram zostanie
zapisany automatycznie automatycznie.
Wybór wcześniej zapisanego programu:
1. Wybierz żądany program użytkownika, naciskając przyciski nachylenia lub prędkości.
2. Naciśnij START, aby uruchomić program.
Podczas sesji treningowej prędkość i nachylenie bieżącego odcinka można zmienić za pomocą klawiszy nachylenia lub prędkości lub za pomocą joysticków w poręczy. Sesja treningowa kończy się, gdy upłynie ustawiony czas. Komputer automatycznie przejdzie do programu uspokajania. Naciśnij STOP, jeśli chcesz anulować ten program.
HRC – pożądany poziom THR
Dzięki programowi HRC i THR możesz ćwiczyć w oparciu o realne wartości własnego tętna. Komputer bieżni automatycznie i stopniowo zmienia nachylenie i prędkość, aby utrzymać ustawione tętno. Tętno można ustawić na 60% lub 80% obliczonego tętna maksymalnego (HRC). Możesz także ustawić własne tętno docelowe (THR). Dzięki programowi treningowemu możesz ustawić docelowy czas w ustalonej odległości i spróbować zakończyć w tym czasie. Komputer stale aktualizuje szacowany czas zakończenia treningu w zależności od aktualnej prędkości. Naciśnij
klawisz programu i użyj klawiszy nachylenia lub prędkości, aby wybrać program HRC. Potwierdź, naciskając klawisz ENTER.
1.60% maksymalnego tętna – spalanie tłuszczu 2. 80% - poprawia wytrzymałość 3. THR – wybierz swój docelowy poziom pulsu
Trening przy 60% lub 80% maksymalnego tętna:
1. Wybierz „HRC 60 PCT” lub „HRC 80 PCT”, naciskając przycisk nachylenia lub prędkości. Potwierdź, naciskając
przycisk ENTER.
2. Ustaw żądany czas trwania treningu, naciskając przyciski nachylenia lub prędkości. Potwierdź, naciskając
przycisk ENTER.
3. Komputer pokazuje teraz obliczone docelowe tętno, naciśnij START, aby rozpocząć sesję treningową.
Target heart rate:
1. Wybierz „THR 133”, naciskając przyciski nachylenia lub prędkości. Potwierdź, naciskając klawisz ENTER.
2. Ustaw żądany czas trwania treningu, naciskając przyciski nachylenia lub prędkości. Potwierdź, naciskając klawisz
ENTER.
3. Ustaw żądaną docelowa wartość tętna (domyślnie 133 BPM), naciskając przyciski nachylenia lub prędkości.
Potwierdź, naciskając klawisz ENTER.
4. Naciśnij START, aby rozpocząć sesję treningową.
Tętno można zmierzyć przytrzymując czujnik tętna podczas sesji treningowej. Komputer obliczy maksymalne tętno zgadnie z ustawieniami wprowadzonymi w profilu użytkownika. Trening skończy się, gdy upłynie ustawiony czas. Komputer automatycznie przejdzie do programu uspakajania. Naciśnij STOP, jeśli chcesz anulować ten program.
BODY FAT TEST
Dzięki testowi tkanki tłuszczowej możesz możesz zmierzyć jej procent. Naciśnij klawisz programu i użyj klawiszy nachylenia lub prędkości, aby wybrać program FAT.
1. Naciśnij klawisz ENTER, aby rozpocząć test tkanki tłuszczowej. Połóż obie dłonie na czujnikach pulsu. Komputer
rozpocznie pomiar.
2. Po kilku sekundach procent tłuszczu pojawi się w oknie pulsu, a wynik będzie w dolnym oknie M:
<19: niedowaga, 12-25: normalna waga, 26-39: nadwaga, 30>: Otyłość
TRENING
Dzięki programowi treningowemu możesz ustawić docelowy czas w ustalonej odległości i spróbować zakończyć trening w tym czasie. Komputer stale aktualizuje szacowany czas zakończenia treningu w zależności od aktualnej prędkości. Naciśnij klawisz programu i użyj klawiszy nachylenia i prędkości, aby wybrać program TRENING. Potwierdź, naciskając przycisk ENTER: 1. Ustaw czas docelowy, naciskając przyciski nachylenia lub prędkości. Naciśnij ENTER, 2. Ustaw żądaną odległość, naciskając przyciski nachylenia lub prędkości. Naciśnij ENTER, 3. Naciśnij START, aby rozpocząć sesję treningową.
Podczas treningu okno LED pokaże bieżące tempo w minutach / kilometrach (M / L). I pokazuje oczekiwany czas zakończenia treningu obliczony na podstawie aktualnej prędkości i tempa. Okno czasu na górze pokaże czas, który upłynął. Okno odległości pokaże pozostałą odległość. Podczas sesji treningowej prędkość i nachylenie można zmienić za pomocą klawiszy nachylenia lub prędkości lub za pomocą joysticków w poręczy. Sesja treningowa kończy się, gdy osiągnięta zostanie ustawiona odległość. Komputer pokaże teraz Twój wynik: lepsze niż tempo docelowe, osiągnął tempo docelowe lub wolniej niż tempo docelowe.
Czyszczenie
Regularne czyszczenie pasa bieżnego zapewnia długą żywotność produktu.
Uwaga: Bieżnia musi być wyłączona, aby uniknąć porażenia prądem.
Po każdym treningu: Wytrzyj konsolę i inne powierzchnie czystą, miękką i wilgotną szmatką, aby usunąć pozostałości potu.
Uwaga: Nie używaj silnych środków czyszczących ani rozpuszczalników. Aby uniknąć uszkodzenia
komputera, trzymaj z dala wszelkie płyny. Nie wystawiaj komputera na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
Aby ułatwić czyszczenie, zaleca się użycie maty do bieżni. Buty mogą pozostawiać brud na pasie bieżnym, który może trafiać pod bieżnię. Raz w tygodniu wyczyść matę pod bieżnią.
Smarowanie
Bieżnia jest fabrycznie nasmarowana. Zaleca się jednak regularne sprawdzanie smarowania bieżni, aby zapewnić optymalną pracę urządzenia. Zazwyczaj nie jest konieczne smarowanie bieżni w
pierwszym roku lub pierwszych 500 godzinach pracy.
Co 3 miesiące unieś bok pasa bieżni I nanieś smar na jego wewnętrzną stronę tak głęboko jak się da. Smarowanie nie jest konieczne jeśli pod pasem bieżnym widnieją ślady smaru.
Używaj tylko bezolejowego smaru silikonowego. Przed uruchomieniem maszyny odczekaj 1 minutę, aż smar się rozleje.
Dane Techniczne:
Wymiary bieżni: 840 x 1366 x 2160 mm
Maksymalna waga użytkownika: 180 kg
Waga netto: 145 kg
Waga brutto: 163 kg
Pas bieżny: 56 x 157 kg
SAFETY PRECAUTIONS
1. Read this manual carefully before first using and retain it for future reference.
2. Observe all warnings and preacutions including assembly steps. Use it only for intended
purpose.
3. Assemble and use it only according to this manual to assure your safety. Inform all other users
about safe usage.
4. Keep it away from children and pets. Don’t let children unattended near this device. Only an
adult person may assemble and use it.
5. Ask yor physician for advice before starting any exercise program. It is especially necessary if
your suffer from some health problems or if you take some medication that could affect your heart rate, blood pressure or cholesterol level.
6. Observe body signals. If you feel some problems (pain, tightness in chest, irregular heartbeat,
breathing shortness, dizziness or nausea), stop immediately, improper exercising can result in serious health problems or in an injury.
7. Put it only on a flat, dry and clean surface and keep a safety safety clearance of at least 0.6 m
from other objects for higher safety. Use a protective cover to protect carpet or floor.
8. Wear adeguate sports clothes and sports shoes. Avoid too loose clothes.
9. Don’t use it outdoors.
10. Check this device for damage or wearing before each using. Regularly check all bolts and nuts.
They should be well tightened, Re-tighten, if necessary. Never use damaged or worn device to assure your safety.
11. If some sharp edges occur, stop using.
12. If you hear some unusual noises coming from this device, stop using.
13. No adjustable part should protrude and obstruct user movements. Only one person may use it
at time.
14. Braking is independent of the speed.
15. It is not intended for therapeutic purpose.
16. Pay attention while lifting or transporting it to avoid back injury. Use only proper lifting
techniques or ask some other person for help.
17. Don’t do any improper modification of this product. If necessary, contact authorized service.
18. Max user weight: 180 kgs
19. Category: The equipment has been tasted and certified according EN ISO 20957-1 under class
SB. It is not suite for therapeutic use.
Spare parts list
Part
no
Description
Qty
Part no
Description
Qty
1
Main frame
1 71
Nylon washer D21*D37*3T
4
2
Left handlebar post
1 72
Flat washer D25xD8.5x2T
4 3 Right handlebar post
1 73
Buffer
2
4
Handlebar set
1 74
Upper fixing plate for handle pulse
2
5
Front handling tube
1 75
Allen bolt M8*1.25*45L
2
6
Stabilizer
1 76
Allen bolt M8*1.25*40L
1 7 Computer supporting tube(2)
3 77
Handle pulse sensor
4
8L
Lower cover for handlebar post(left)
1 78
Lower fixing plate for handle pulse
2
8R
Lower cover for handlebar post(right)
1 79
Screw ST4x1.41x15L
2
9L
Side cover for motor(left)
1 80
Handle grip
1
9R
Side cover for motor(right)
1 81
Bolt M5*0.8*10L
9
10
Allen screw M10*1.5*65L
6 82
Lower computer cover
1
11
Cross bolt M5*0.8*15L
7 83
Al frame outside the computer
1
12
CSK inner hexagon screw
M8*1.25*35L
8 84
Computer
1
13
Running deck plate
1 85L
Left Rapid shift Paddle
1
14
Diffuser
2 86R
Right Rapid shift Paddle
1
15
Led strip
2 86L
Sticker under left Rapid Shift Paddle
1
16
Led strip cable
2 86R
Sticker under right Rapid Shift
Paddle
1
17
Running belt
1 87
Screw ST4*1.41*12L
6
18
Running board plate(2)
2 88
Rapid shift paddle base
2
19
Running board plate(3)
2 89
Tablet holder
1
20
Running board plate
2 90L
Lower cable of left Rapid Shift
Paddle
1
21
Running board
2 90R
Lower cable of right Rapid Shift
Paddle
1
22
Running board grip
2 91
Allen screw M10*1.5*20L
4
23
Cross screw ST4.2*15L
62 92
Allen bolt M6*1*15L
7
24
Metal clip
8 93
Handle pulse cable
2
25
Buffer(4)
2 94
Buffer(2)
2
26
Buffer(3)
2 95
Emergency stop pin
1
27
Flat washer D16*D8.5*1.2T
6 96
Safety key
1
28
Nylon nut M8*1.25*8T
6 97
Safety clip
1
29
Allen bolt M8*1.25*20L
8 98
Cable for emergency stop function
1
30
Rear roller set
1 99
Protecting plate
2
31
Allen screw M10*1.5*80L
3 100
Inner case of safety key
2
32
Rear cover
1 101
Screw ST4.2*25L
7
33
Buffer(1)
2 102
Safety key board
1
34
Adjusting feet
2 103
Upper cover for handling tube
1
35
Front roller set
1 104
Lower cover for handling tube
1
36
Allen screw M10*1.5*45L,
1 105L
Side cover for handling tube(left)
1
37
Multi-groove belt
1 105R
Side cover for handling tube(right)
1
38
Motor AC3.0HP
1 106L
Inner side cover for handling
tube(left)
1
39
Nylon nut M10*1.5*10T
6 106R
Inner side cover for handling
tube(right)
1
40
Flat washer D20*D11*2T
12 107L
Left handlebar grips
1
41
Allen screw M10*1.5*30L
4 107R
Right handlebar grips
1
42
Insulating sleeve(1)
5 108
Bolt M5*0.8*15L
4
43
Flat washer D28*D14*2T
4 109
Flat washer D15*D5.2*1.0T
4
44
Buffer
4 110
Grounding cable
1
45
Fixing plate
3 111
Grounding cable(2)
1
46
Ajustable round wheel
2 112
Live wire 1
1
47
Fixing plate for motor cover
7 113
Live wire 2
2
48
Cable tie base
2 114
Neutral wire 1
1
49
Cross screw ST4*1.41*15L
2 115
Neutral wire 2
2
50
Hex bolt M8*1.25*60L
1 116
Magneic loop
1
51
Upper motor cover
1 117
Upper LED strip cable
1
52
AL badage
1 118
Middle LED strip cable
1
53
Socket
1 119
Lower LED strip cable
1
54
Cross screw ST2.9x9.5L
10 120
Upper computer cable
1
55
Power supply board
1 121
Middle computer cable
1
56
Switching mode power supplier
1 122
Lower computer cable
1
57
Buffer
2 123
Inverter
1
58
Overcurrent protector
1 124
Filter
1
59
Flat washer D12*D5.2*0.8T
2 125
Inductance
1
60
Nylon nut M5*0.8*5T
2 126
Power cable
1
61
Lower motor cover
1 127
Controller board for LED
1
2 3
1
4
8L 8R
x1x1x1x1
x1
126
x1
x1
84
KH-262A2
STEP1
10 M10*1.5*65L 6PCS
11 M5*0.8*15L 2PCS
91 M10*1.5*20L 4PCS
(mm)
STEP2
STEP4
STEP3
92 M6*1*15L 3PCS
62
Allen screw M10*1.5*50L
1 128
PC spacer
4
63
Plastic flat washer D10*D24*0.4T
4 129
Allen spanner M6
1
64
Incline
1 130
Allen spanner M8*120L
1
65
Allen bolt M10*1.5*65L
1 131
Allen spanner M4*68L
1
66
Wheel
2 133
Sink cross screw ST4*1.41*10L
4
67
Allen bolt M8*1.25*20L
2 134
Nut M8*1.25*6T
1
68
Flat washer D21*D8.5*1.5T
2 135
Spacer D11.5*D8*3.5T
2
69
End cap
4 136
Flat washer D12*D4.3*1T
7
70
Axle
2
Assembly instruction
Step 1 Before assembling the right computer post (3) you need to connect the electronic cables, connect
cable (119) with cable (118) and cable (122) with cable (121). Then assemble both computer post (3) and (2) to the main frame by fastening Allen bolts (10) as displayed below. Do not tighten these bolts fully this makes the next assembly step easier.
Step 2 We recommend to execute this assembly step with two persons. This is due to safety and
damaging of the product. First connect the electric cables: Cable (118) with cable (117) and cable (121) with cable (120) as displayed in figure a below. Now you are ready to place the handlebar set (4) onto the computer posts. Please make sure the electric cable will not get stuck between the handlebar set and the right computer post. When the handlebar set is placed it can be assembled by fastening bolts (91). These bolts can be tightened firmly.
Step 3 We recommend to execute this assembly step with two persons. This is due to safety and
damaging of the product. First connect all the cables from the computer with the cables out of the handlebar set as Fig a shown. Then insert the computer(84) onto the 3 tubes from the handlebar set and then fix by Allen bolt (92).
Step 4 In this final step of assembly the computer post cover can be fitted to the treadmill. First finally
tighten all the bolts (10) from the step 1 firmly as Fig a shown. Then place the computer post cover
against the lower computer post as illustrated in figure b. Then slide the cover downwards as shown in
figure c. Finally secure the cover into place by fastening screw (11).
Power Supply
Before you start exercising, you must turn on the treadmill. Make sure the power cord is plugged in and the on / off switch is switched to “I”. The on / off switch is located at the back of the motor cover. For your own safety it is important that the power cord is plugged into a grounded outlet!
Safety Key
The safety key must be connected to the holder on the console. Without this safety key the treadmill cannot be turned on. When the safety key is removed during your exercise, the treadmill will immediately shutdown. You will be advised for safety reasons to always wear the safety key during excise. The safety key can be clipped on your clothes.
Levelling the treadmill
You are able to level the treadmill by turning the two adjustment feed located at the front of the treadmill.
Maintaining the sliding surface
Every 1 or 2 months (even if the treadmill is not in use) or every 50 hours of use, the sliding surface under the running deck needs to be lubricated with the included silicone lubricant. Make sure that the power is disconnected and loosen the adjusting bolts of the rear roller. Lubricate the surface, distribute the silicone lubricant evenly. When you are finished fastening the adjustment bolts of the rear roller.
Center the treadmill again as described below.
Centering the belt
Within the first weeks of using the treadmill, it is possible that you need to centre the belt. For example this can happen when applying more pressure to the left foot over your right:
1. Make sure the treadmills are running with a speed between 3 and 5 KPH.
2. At the back of the frame there are two adjustment bolts.
3. These bolts allow you to adjust the rear roller. When the treadmill is running to the left, you need to
turn the left adjusting bolt clockwise on and the right adjustment bolt counter clockwise.
4. In the event that the treadmill is right, you have to turn the left adjustment bolt counter-clockwise and
the right adjustment screw clockwise. Make sure the belt stays well tensioned and is not waving.
Maintenance
The metal and plastic parts of the product can be cleaned by using standard cleaning products. However, make sure that all parts are completely dry before they are used again. We advise to fasten nuts and bolts, check and fasten pivot points once every six weeks. For fastening use the tool supplied with the product. To prevent unnecessary wear, the product can only be used indoors and in a dry environment.
Computer
Control panel
You can use the touch control panel to navigate thought the menus and setup training exercises. The control panel of this item will light up after you turn the treadmill on. The control panel lights will also give you an indication of your current speed and incline level.
Quick keys incline - By pressing one of these keys the computer will go directly to the incline level
indicated on the pressed key.
Indication of speed and incline level - Next to the quick keys there are light bars indicating the speed and incline level. With a blink an eye you are able to see your current speed and incline level.
Quick key speed - By pressing one of these keys the computer will go directly to the speed indicated on the
pressed key.
COOL DOWN – press this key to activate the cool down program
INCLINE – use these keys to navigate through the menu or use them to set training values. Press these keys
during a trainings session to increase or decrease the current incline level
PROGRAM – press this key to directly go to the program section within the menu
START – start or resume the training session
STOP – stop or pause the training session. Press and hold for two seconds to reset the treadmill computer
ENTER – press to confirm a training value- menu item or start a program
SPEED – use these keys to navigate trough the menu or use them to set training values. Press these keys
during a training session to increase or decrease the current speed.
LED MODE – use the key in the main menu to go to the LED running guides settings. During a training session this key can be used to toggle between LED modes.
Rapid shift paddles - With the Rapid Shift Paddle located at both sides of the handle rail you are able to
easily change the speed and incline level. With the left Rapid Shift Paddle you can set the incline level and with the right Rapid Shift Paddle you can set the speed. Pull the Rapid Shift Paddle towards you to increase the incline level and press the Rapid Shift Paddle away form you to decrease the level. When holding the Rapid Shift Paddle for a few seconds you are able quickly decrease on increase the values.
Display values
INCLINE – the current incline level
DISTANCE – the elapsed or remaining distance
TIME – the elapsed or remaining time
PULSE – your heart rate in beat per minute (BPM)
CALORIES – an indication of the burned calories
8 x 16 point matrix windows – dusplay the current speed and incline profile
Bottom M window – dispaly operating distance and notification
The first use
Set the on / off switch on the back of the treadmills motor cover to “I”. Then place the safety key into the
provided slot at the front of the computer and attach the clip on the other end to your clothes. During the start up of the computer it will show the current software version together with the total distance and
exercise time. Now you are able to setup you user profile by entering personal information; gender, age, height and weight. These settings are used for calculating your maximum heart rate needed for the heart rate controlled programs and for the body fat test.
1. First set your gender by pressing the incline or speed keys. Confirm by pressing the enter key.
2. Set your age by pressing the incline or speed keys. Confirm by pressing the enter key.
3. Set your height by pressing the incline or speed keys. Confirm by pressing the enter key.
4. Set your weight by pressing the incline or speed keys. Confirm by pressing the enter key.
You are now ready to start you training exercise.
Standby
After five minutes of inactivity the computer will go in standby mode automatically. Pull out and then insert the safety key to wake the computer from standby.
Pause or Stop a training session
During a training session you can pause the session by pressing the STOP key on the control panel. To resume the training press the START key, to quit the training press the STOP button again.
Cool Down
By pressing the COOL DOWN key during a training session the cool down program will start directly. The speed of the belt will slowly decrease to a full stand still within 2 or 3 minutes.
LED running guide lights
The item has LED lights at both sides of the running deck. You can set these lights into different modes and colors. Setup the running guide lights by pressing the LED key within the main menu or navigate to this option by using the incline or speed keys. The LED running guides can be setup in three different modes or can be turned off completely,
Running mode: The LEDs change color according to the selected speed. 0-6 km/u - yellow, 6,1-12 km/u ­green, >12 km/u - red.
Neutral mode: The LED lights up in neutral white color.
Multi color mode: Select your own preferred color; red, blue, green, orange, pink or purple.
OFF: The ruining guide LED will be completely off.
During a training session the different LED modes can be toggled by pressing the LED key.
PROGRAM
1. Manual
With the manual program you can set the preffered speed and incline level during the entire workout. Press program key or use the incline or speed keys to select MANUAL. Confirm by pressing the enter key.
You are able to set time, distance or burned calories as one of the target values. Or you can start directly by pressing the START button.
a) Choose between time, distance or burned calories to set as one target value by pressing the ENTER
key.
b) Set the chosen target value by pressing the incline or speed keys. Confirm by pressing the START key.
The training will start at the lowest incline level and speed. During the training session the speed and incline can be changed with the incline or speed keys or by the Rapid Shift Paddles in the hand rail. The training session is finished when the set target value is reached. The computer will now automatically go into cool down program. Press STOP if you want to cancel the cool down program.
2. There are 20 preset programs. The speed and incline will be automatically adjusted according to the
selected program. On the next page there is an overview of the speed and incline profiles of all the 20 preset programs. With the training program you can set your target time at a set distance and try to finish within this set time. The computer will constantly update the estimated finishing time depending on your current speed. Press program key and use the incline or speed keys to select PROGRAM. Confirm by pressing the START key.
a) Select one of the 20 preset programs by pressing the incline or speed keys. Confirm by pressing the
enter key.
b) Choose between time, distance or burned calories to set as one of target values by pressing ENTER
key.
c) Set the chosen target value by pressing the incline or speed keys. Confirm by pressing the START key.
During the training session the speed and incline level of the current segment can be changed with the incline or speed keys or by the Rapid Shift Paddles in the hand rail. The training is finished the set target value is reached. The computer will now automatically go into cool down program. Press STOP if you want to cancel the cool down program.
3. Low Speed
With Low Speed program, you can switch unit of distance from KM to M (this program in special for old person, the highest speed in this program is 4km/h). Press program key or use the ncline/ speed keys to select MANUAL . Confirm by pressing Enter key
c) Choose between time, distance or burned cal. to set target value by pressing Enter key. d) Set the chosen target value by pressing the incline or speed keys. Confrm by pressing Start key,
then the unit of distance will be shown as M
The training will start at the lowest incline level and speed. During the training session the speed and incline can be changed with the incline or speed keys or by Rapis Shift Paddles in the hand rail. The training session is finished when the set target value is reached.
4. User program
You are able to create and save four (U1-U4) programs. Each program is divided into 16 segments. For each segment the Speed and Incline level can be set. Select the USER program in the main menu by pressing the incline or speed keys. Confirm by pressing the enter key.
Create a new program:
a) Select one of the four user programs to edit our creation by pressing the incline or speed keys. Confirm by
pressing the enter key.
b) Set the desired training duration by pressing the incline or speed keys. Confirm by pressing the enter key. c) Now you are able to set the speed and incline level of all segments. The selected segment will flash and
the speed window will show SPEED. Set the desired speed for this segment by pressing the speed keys. Confirm and move to the next segment by pressing the enter key. Repeat this step for all segments.
d) After setting the speed for all segments. The display will now flash the first segment again. Now the
bottom M window shows INCLINE and you are able to set the incline level of all segments by pressing the incline keys. Confirm by pressing the enter key.
e) After all segments are set to your linking, press START to start the training session. The program will be
saved automatically.
Select a previously saved program:
1. Select the desired user program by pressing the incline or speed keys.
2. Now press START to directly start the program.
During the training session the speed and incline of the current segment can be changed with the incline or speed keys or by the Rapid Shift Paddles in the hand rail. The training session is finished when the set time has been elapsed. The computer will now automatically go into cool down program. Press STOP if you want to cancel the cool down program.
HRC - Target Hart Rate THR
With the HRC and THR program you can excise using your heart rate. The treadmill computer will automatically and gradually change the incline and speed to maintain the set heart rate. The heart rate can be set at 60% or 80% of your calculated maximum heart rate (HRC). You are also able to set your own target heart rate (THR). With the training program you can set your target time at a set distance and try to finish within this set time. The computer will constantly update the estimated finishing time depending on your current speed. Press program key and use the incline or speed keys to select the HRC program. Confirm by pressing the enter key.
Training at 60% or 80% of your maximum heart rate:
1. Select “HRC 60 PCT” or “HRC 80 PCT” by pressing the incline or speed keys. Confirm by pressing the enter key.
2. Set the desired training duration by pressing the incline or speed keys. Confirm by pressing the enter key.
3. The computer now shows the calculated target heart rate, press START to start the training session.
Target Heart rate
1. Select “THR 133” by pressing the incline or speed keys. Confirm by pressing the enter key.
2. Set the desired training duration by pressing the incline or speed keys. Confirm by pressing the enter key.
3. Set the desired target heart rate (default 133 BPM) by pressing the incline or speed keys. Confirm by pressing
the enter key.
4. Press START to start the training session.
The heart rate can be measured by holding the hand pulse sensor during the complete training excise. The computer will calculate your maximum heart rate according to the settings entered in your user profile. The training is finished when the set time has elapsed. The computer will now automatically go into cool down program. Press STOP if you want to cancel the cool down program.
Body Fat Test
With the body fat test you can measure your body fat percentage. Press program key and use the incline or speed keys to select the FAT program.
1. Press the enter key to start the body fat test. Place both hands on the hand pulse sensors. The computer will
start its measurement.
2. After a few seconds your fat percentage will appear on the pulse window and the result will be in the bottom
M window:
< 19 : UNDER WEIGHT ; 12 - 25 : NORMAL WEIGHT; 26 - 39 : OVER WEIGHT ; 30 > : OBESITY
TRAINING
With the training program you can set your target time at a set distance and try to finish within this set time . The computer will constantly update the estimated finishing time depending on your current speed. Press program key and use the incline or speed keys to select the TRAINING program. Confirm by pressing the enter key. Set your target time by pressing the incline or speed keys. Confirm by pressing the enter key. Set the desired running distance by pressing the incline or speed keys. Confirm by pressing the enter key. Press START to start the training session.
During the training the program the LED window will show your current pace in Minutes / Kilometer (M/L). And shows the expected finishing time calculated on your current speed and pace. The time window on top will show the elapsed time. The distance window will show the remaining distance.
During the training session the speed and incline can be changed with the incline or speed keys or by the Rapid Shift Paddles in the hand rail. The training session is finished when the set distance is reached. The computer will now show your result: Better than target pace, achieved the target pace or slower than the target pace.
Cleaning
Regular cleaning of the striding belt ensures a long product life.
Warning: The treadmill must be turned off to avoid electrical shocks. The power cord must be
pulled out of the socket, before starting the cleaning or maintenance.
After each training: Wipe the console and other surfaces with a clean soft and damp cloth to remove sweat residues.
Caution: Do not use any abrasives or solvents. To avoid damage to the computer, keep any liquids
away. Do not expose the computer to direct sunlight.
Weekly: To make the cleaning easier it is recommended to use a mat for the treadmill. Shoes can leave dirt on the striding belt that can fall beneath the treadmill. Clean the mat under the treadmill once a week.
Lubrication
The treadmill is factory-lubricated. However, it is recommended to check the lubrication of the treadmill regularly, to ensure an optimal operation of the treadmill. It is usually not necessary to lubricate the treadmill in the first year or the first 500 hours of operation.
After every 3 months of operation, lift the sides of the treadmill and feel the surface of the belt, as far as possible. If traces of silicon spray are found, lubrication is not necessary.
In case of a dry surface refer to the following instructions. Only use oil free silicon spray.
Technical data
Assembly size: 840 x 1366 x 2160 mm
Max user’s weight: 180 kgs
N.W: 145 kgs
G.W: 163 kgs
Running belt: 56 x 157 cm
Bezpečnostní pokyny
1. Před prvním použitím je potřeba seznámit se přesně s návodem a uschovat si jej do budoucnosti.
2. Mějte na paměti všechna upozornění a bezpečnostní opatření včetně montážních kroků. Stroj lze
používat pouze k určenému účelu.
3. S ohledem na vlastní bezpečnost by měl být výrobek sestaven a používán v souladu s tímto
návodem. Všichni ostatní uživatelé by měli být informováni o zásadách bezpečného používání.
4. Přístroj musí být chráněn před přístupem dětí a zvířat. Děti by neměly zůstat v blízkosti zařízení bez
dozoru. Zařízení může být sestaveno a používáno pouze dospělou osobou.
5. Před spuštěním jakéhokoli cvičebního programu se poraďte s lékařem. Je to nezbytné především v
případě osob majících zdravotní problémy nebo užívajících léky, které mohou mít vliv na srdeční
frekvenci, krevní tlak nebo hladinu cholesterolu.
6. Pozorně sledujte své tělo. V případě objevení se jakýchkoliv problémů (bolest, tlak na prsou,
nepravidelná srdeční akce, lapání po dechu, nevolnosti nebo závratě), okamžitě přerušte trénink. Nesprávné provádění cviků může vést k vážným zdravotním problémům nebo zraněním.
7. Zařízení postavte na rovný, suchý a čistý povrh a zabezpečte volný prostor min. 0,6m od ostatních
předmětů, za účelem zvýšení stupně bezpečnosti. Koberec nebo podlahu chraňte podložkou.
8. Používejte vhodné oblečení a boty. Vyhýbejte se volnému oblečení.
9. Zařízení není určeno k venkovnímu použití.
10. Zařízení zkontrolujte z hlediska poškození nebo opotřebení před každý tréninkem. Pravidelně
kontrolujte všechny šrouby a matice. Všechny by měly být řádně dotažené. V případě potřeby je musíte dotáhnout. V zájmu vlastní bezpečnosti nepoužívejte poškozené nebo použité zařízení.
11. Přerušte používání, pokud se na zařízení objeví ostré hrany.
12. Pokud zařízení začne vydávat neobvyklé zvuky, přestaňte jej používat.
13. Žádná nastavitelná část by neměla vyčnívat nebo bránit pohybu uživatele. Zařízení může být
využíváno najednou pouze jedinou osobou.
14. Brždění nezávisí na rychlosti.
15. Zařízení není určeno k terapeutickým účelům.
16. Při zvedání nebo přepravě stroje je třeba dbát na to, aby nedošlo ke zranění zad. Používejte pouze
vhodné techniky zdvihu nebo si zajistěte pomoc jiné osoby.
17. Nelze provádět modifikace v konstrukci produktu. V případě potřeby kontaktujte autorizovaný
servis.
18. Maximální hmotnost uživatele: 180 kg
19. Kategorie: Zařízení bylo klasifikováno jako SB podle EN ISO 20957-1 a je určeno pro domácí /
komerční použití. Nemůže být používán pro terapeutické a rehabilitační účely.
Seznam částí
Č.
Popis
Počet Č.
Popis
Počet
1
Hlavní rám
1 71
Nylonová podložka D21*D37*3T
4
2
Levý stojan držadla
1 72
Rovná podložka D25xD8.5x2T
4
3
Pravý stojan
1 73
Tlumič
2
4
Držadla
1 74
Destička čidla měření pulsu
2
5
Příčná vzpěra stojanu
1 75
Imbusový šroub M8*1.25*45L
2
6
Destička
1 76
Imbusový šroub M8*1.25*40L
1
7
Rám počítače(2)
3 77
Čidlo měření pulsu
4
8L
Dolní levý kryt stojanu
1 78
Dolní destička čidla měření pulsu
2
8R
Dolní pravý kryt stojanu
1 79
Šroub ST4x1.41x15L
2
9L
Levý boční kryt motoru
1 80
Držadlo
1
9R
Pravý boční kryt motoru
1 81
Šroub M5*0.8*10L
9
10
Imbusový šroub M10*1.5*65L
6 82
Dolní kryt počítače
1
11
Křížový šroub M5*0.8*15L
7 83
Boční kryt počítače
1
12
Vnitřní hexagonální šroub typu CSK
M8*1.25*35L
8 84
Počítač
1
13
Běžecká plocha
1 85L
Levý ovladač nastavení trenažeru
1
14
Difuzor
2 86R
Pravý ovladač nastavení trenažeru
1
15
LED pásek
2 86L
Nálepka pod ovladačem (levá)
1
16
Přívod led pásku
2 86R
Nálepka pod ovladačem (pravá)
1
17
Běžecký pás
1 87
Šroub ST4*1.41*12L
6
18
Protiskluzové pásky (2)
2 88
Zásuvka držáku
2
19
Protiskluzové pásky (3)
2 89
Držák tabletu
1
20
Kryt běžecké plochy
2 90L
Levý převod držadla
1
21
Kryt běžecké plochy
2 90R
Pravý převod držadla
1
22
Protiskluzová pásky
2 91
Imbusový šroub M10*1.5*20L
4
23
Křížový šroub ST4.2*15L
62 92
Imbusový šroub M6*1*15L
7
24
Železná svorka
8 93
Převod čidla pulsu
2
25
Tlumič(4)
2 94
Tlumič(2)
2
26
Tlumič (3)
2 95
Vstup bezpečnostního klíče
1
27
Rovná podložka D16*D8.5*1.2T
6 96
Bezpečnostní klíč
1
28
Nylonová matice M8*1.25*8T
6 97
Spona bezpečnostního klíče
1
29
Imbusový šroub M8*1.25*20L
8 98
Převod nouzového zastavení
1
30
Zadní válec
1 99
Ochranná destička
2
31
Imbusový šroub M10*1.5*80L
3 100
Vnitřní zdířka bezpečnostního klíče
2
32
Zadní kryt
1 101
Šroub ST4.2*25L
7
33
Tlumič (1)
2 102
Deska bezpečnostního klíče
1
34
Polohovací nožky
2 103
Horní kryt držadla
1
35
Přední válec
1 104
Dolní kryt držadla
1
36
Imbusový šroub M10*1.5*45L,
1 105L
Boční kryt držadla (levý)
1
37
Popruh
1 105R
Boční kryt držadla (pravý)
1
38
Motor AC3.0HP
1 106L
Vnitřní boční kryt (levý)
1
39
Nylonová matice M10*1.5*10T
6 106R
Vnitřní boční kryt (pravý)
1
40
Rovná podložka D20*D11*2T
12 107L
Hlavní kryt držadla (levý)
1
41
Imbusový šroub M10*1.5*30L
4 107R
Hlavní kryt držadla (pravý)
1
42
Izolační rozpěrka (1)
5 108
Šroub M5*0.8*15L
4
43
Rovná podložka D28*D14*2T
4 109
Rovná podložka D15*D5.2*1.0T
4
44
Tlumící prvek
4 110
Převod uzemnění
1
45
Destička
3 111
Převod uzemnění (2)
1
46
Seřizovací váleček
2 112
Lanko 1
1
47
Destička motoru
7 113
Lanko 2
2
48
Kabelová spona
2 114
Lanko 1
1
49
Křížový šroub ST4*1.41*15L
2 115
Lanko 2
2
50
Hexagonální šroub M8*1.25*60L
1 116
Magnetická smyčka
1
51
Horní kryt motoru
1 117
Horní LED převod
1
52
AL
1 118
Středový LED převod
1
53
Zásuvka
1 119
Dolní LED převod
1
54
Křížový šroub ST2.9x9.5L
10 120
Horní počítačový převod
1
55
Napájecí destička
1 121
Středový počítačový převod
1
56
Vypínač
1 122
Dolní počítačový převod
1
57
Tlumící prvek
2 123
Měnič
1
58
Pojistka
1 124
Filtr
1
2 3
1
4
8L 8R
x1x1x1x1
x1
126
x1
x1
84
KH-262A2
STEP1
10 M10*1.5*65L 6PCS
11 M5*0.8*15L 2PCS
91 M10*1.5*20L 4PCS
(mm)
STEP2
STEP4
STEP3
92 M6*1*15L 3PCS
59
Rovná podložka D12*D5.2*0.8T
2 125
Induktor
1
60
Nylonová matice M5*0.8*5T
2 126
Napájecí převod
1
61
Dolní kryt motoru
1 127
LED ovládací panel
1
62
Imbusový šroub M10*1.5*50L
1 128
PC podložka
4
63
Plastová rovná podložka D10*D24*0.4T
4 129
Imbusový klíč M6
1
64
Regulace úhlu náklonu
1 130
Imbusový klíč M8*120L
1
65
Imbusový šroub M10*1.5*65L
1 131
Imbusový klíč M4*68L
1
66
Váleček
2 133
Křížový šroub ST4*1.41*10L
4
67
Imbusový šroub M8*1.25*20L
2 134
Matice M8*1.25*6T
1
68
Rovná podložka D21*D8.5*1.5T
2 135
Podložka D11.5*D8*3.5T
2
69
Krytka
4 136
Rovná podložka D12*D4.3*1T
7
70
Osa
2
Montáž
Krok 1 Před montáží pravého stojanu (3) spojte převod (119) s převodem (118) a převod (122) s převodem
(121). Dále připevněte oba stojany (3) a (2) k hlavnímu rámu pomocí imbusových šroubů (10) viz obrázek. Nedotahujte šrouby silně, abyste si ulehčili následující montáž.
Krok 2 Během následujících kroků doporučujeme asistenci druhé osoby. Spojte převody: převod (118)
s (117) a převody (121) s (120) viz obrázek výše. Nyní můžete připevnit držadla (4) k rámům stojanů držadla trenažeru. Ujistěte se, že mezi držadly a rám stojanu držadla neskřípnete převody. Po nasazení držadel je dotáhněte pomocí šroubů (91). Šrouby (91) můžete řádně dotáhnout.
Krok 3 Během následujících kroků doporučujeme asistenci druhé osoby. Spojte všechny převody dle
obrázku výše. Dále umístěte počítač (84) na 3 vzpěry a dotáhněte jej pomocí imbusových šroubů (92).
Krok 4 Dotáhněte všechny šrouby (10) z kroku 1, dále nasaďte oba kryty rámu stojanu držadel, viz obrázek „b”. Sesuňte kryty dolů tak, aby se ocitly v pozici dle obrázku „c”. Zabezpečte kryty šrouby (11).
Napájení
Před započetím tréninku přepněte vypínač do polohy ON (nachází se na zadní straně krytu motoru). Ujistěte se, že je napájecí převod zapojen do zdířky s uzemněním.
Bezpečnostní klíč
Bezpečnostní klíč se musí během tréninku nacházet ve zdířce pro něj určené. Bez něj bude trenažér v režimu OFF. V případě vytáhnutí klíče během tréninku se trenažer automaticky vypne.
Polohování trenažeru
Poloha trenažeru může být upravena pomocí polohuvacích nožek, které se nachází na spodní zadní části bežecké plochy.
Regulace běžeckého pásu
Jednou za měsíc nebo dva zkontrolujte napnutí běžeckého pásu (i v případě, že zařízení nebylo použito ) nebo pokaždé po zakončení 50-ti hodinového cyklu použití. Běžecká plocha musí být pod rámem promazávána pomocí přiložené emulze. Před piřstoupení k promazávání se ujistětě, že je napájecí kabel odpojen ze sítě a napínací šrouby nacházející se na obou stranách válečku, jsou povolené.
Po zakončení údržby šrouby dotáhněte.
Nastavení pásu
Během prvních dnů používání trenažeru se běžecký pás může lehce roztáhnout, což vede k jeho přesouvání se doprava nebo doleva a k šumu během tréninku. Za účelem jeho nastavení postupujte dle kroků níže:
1. Zapojte trenažer a nastavte rychlost v rozmezí
3 až 5 km/h.
2. Poloha běžeckého pásu se nastavujte pomocí
dvou šroubů nacházejících se na konci hlavního rámu.
3. Pokud běžeký pás sklouzává doleva,
dotáhněte lehce levý šroub ve směru pohybu hod.ručiček. V případě sklouzávání pásu doprava otočte pravý šroub ve směru pohybu hod.ručiček.
4. V případě přiliš velkého napnutí běžeckého
pásu povolte oba šrouby proti směru pohybu hod.ručiček. Ujistěte se, že není běž.pás příliš napnutý nebo povolený(vlnitý).
Údržba
Ocelové a plastové části mohou být čištěné pomocí jemných čistících prostředků. Ujistěte se, že jsou před použitím suché.
Doporučujeme kontrolu všech šroubů a svárů co 6 týdnů. K jejich dotáhnutí použijte klíče přiložené k balení.
Zařízení může být používáno pouze v uzavřených a suchých prostorách.
Počítač
Kontrolní panel
Pomocí dotykového ovládacího panelu se můžete pohybovat v menu a konfigurovat tréninky. Počítač začne svítit po zapnutí zařízení. Na displeji jsou po celou dobu viditelná požadovaná nastavení.
Tlačítko nastavení úhlu náklonu – po stisknutí jednoho z těchto tlačítek přejde okamžitě do náklonu.
Ukazatel rychlosti a úhlu náklonu – v každém panelu se nacházejí tlačítka pro regulaci rychlosti a úhlu
náklonu. Během výběru každé z uvedených hodnot začne blikat odpovídající ukazatel na displeji počítače.
Tlačítko rychlého nastavení rychlosti – po stisknutí jednoho z těchto tlačítek přejde počítač okamžitě na
rychlost zobrazenou na tomto tlačítku.
COOL DOWN – stiskněte toto tlačítko pro aktivaci příslušného programu
INCLINE – tato tlačítka používejte pro pohyb v menu nebo pro nastavení hodnot tréninku. Stiskněte tato
tlačítka během tréninku pro zvětšení nebo zmenšení aktuálního náklonu.
PROGRAM – stiskněte toto tlačítko pro okamžitý přechod do sekce program v menu.
START – spusťte nebo obnovte trénink.
STOP – zastavte nebo pauzněte trénink. Stiskněte a přidržte po dobu 2 sekund pro počítače.
ENTER – stiskněte pro potvrzení hodnot tréninku, pozice v menu nebo spuštění programu.
SPEED – tato tlačítka použijte pro pohyb v menu nebo pro nastavení tréninkových hodnot. Stiskněte tato
tlačítka během tréninku pro snížení nebo zvýšení aktuální rychlosti.
LED MODE – toto tlačítko použjte v hlavním menu pro nastavení LED kolejnic. Během tréninku může být tlačítko použito k přepínání mezi LED režimy.
Joysticky – pomocí joysticků můžete rychle upravit úhel náklonu nebo rychlost trenažeru během tréninku. Přitáhněte joystick za účelem zvýšení hodnoty nebo jej potlačte za účelem snížení hodnoty.
Zobrazované hodnoty
INCLINE – aktuální náklon
DISTANCE – aktuální vzdálenost nebo zbývající vzdálenost
TIME – aktuální doba probíhajícího tréninku nebo zbývající doba
PULSE – Váš puls (BPM)
CALORIES – spálené kalorie
8 x 16 na displeji – zobrazí aktuální rychlost a úhel náklonu
Dolní okýnko – zobrazuje oznámení
První použití zařízení
Přepněte vypínač on / off na zadní straně krytu do polohy „I”. Dále umístěte bezpečnostní klíč do zdířky na přední straně počítače a připevněte jej k oblečení. Při spuštění počítače se zobrazí aktuální verze softwaru s celkovou vzdáleností a dobou tréninku. Nyní můžete nastavit svůj uživatelský profil navedením osobních údajů: pohlaví, věk, výška, a hmotnost. Tato nastavení slouží pro výpočet maximální tepové frekvence potřebné pro programy řízené pulsem a zkoumání tukové tkáně.
1. Nejdříve nastavte pohlaví pomocí tlačítek náklonu nebo rychlosti. Potvrďte pomocí tlačítka ENTER.
2. Nastavte svůj věk pomocí tlačítek náklonu nebo rychlosti. Potvrďte pomocí tlačítka ENTER.
3. Nastavte svoji výšku pomocí tlačítek náklonu nebo rychlosti. Potvrďte pomocí tlačítka ENTER.
4. Nastavte svoji hmotnost pomocí tlačítek náklonu nebo rychlosti. Potvrďte pomocí tlačítka ENTER.
Nyní jste připraveni začít trénovat .
Standby
Po pěti minutách nečinnosti přejde počítač automaticky do pohotovostního režimu. Vytáhněte a poté vložte bezpečnostní klíč pro probuzení počítače.
Zastavte nebo přerušte trénink
Trénink můžete přerušit stisknutím tlačítka STOP na počítači. Pro obnovu tréninku, stiskněte tlačítko START, pro zastavení tréninku opětovně stiskněte tlačítko STOP.
Cool Down
Stisknutím tlačítka Cool Down můžete okamžitě přejít do programu pro zklidnění organismu. Rychlost bude postupně klesat během 2 až 3 minut až do celkového zastavení zařízení.
LED osvětlení
Zařízení je vybaveno LED světelnými pásky, které se nacházejí po obou stranách protiskluzových pásků. Osvětlení můžete nastavit do několika barevných provedení a programů. Nastavte světla stisknutím tlačítka LED v hlavním menu nebo přejděte na tuto možnost pomoc tlačítek náklonu nebo rychlosti. Kolejnice LED mohou být nastaveny do třech různých režimů nebo mohou být zcela vypnuté:
Režim běhání: LED diody mění barvu podle zvolené rychlosti 0-6 km/h – žlutá, 6,1-12 km/h – zelená, >12 km/u – červená.
Neutrální režim: LED diody jsou v neutrální bílé barvě.
Režim multicolor: vyberte si svoji oblíbenou barvu: červenou, modrou, zelenou, oranžovou, růžovou nebo
fialovou.
OFF: světlo bude vypnuto.
Během tréninku mohou být LED režimy přepínány pomocí tlačítka LED.
POGRAMY
1. Manuální
Pomocí ručního programu můžete nastavit oblíbenou rychlost a stupeň náklonu během celého tréninku. Stiskněte tlačítko programu nebo použijte tlačítka náklonu nebo rychlosti pro přechod do programu manual. Potvrďte pomocí tlačítka ENTER. Můžete nastavit čas, vzdálenost nebo spálené kalorie, jako jednu z cílových hodnot. Přístroj můžete také spustit přímo stisknutím tlačítka START.
a) Zvolte čas, vzdálenost nebo spálené kalorie pro jejich nastavení jako cílové hodnoty pomocí tlačítka ENTER. b) Nastavte zvolenou cílovou hodnotu pomocí stisknutí tlačítek náklonu nebo rychlosti. Potvrďte pomocí tlačítka
ENTER.
Trénink začne při nejmenším náklonu a rychlosti. Během tréninku je možné náklon a rychlost změnit pomocí tlačítek náklonu a rychlosti nebo pomocí joysticků z držadel. Trénink je ukončen jakmile je dosaženo cílové hodnoty. Počítač automaticky přejde do režimu zklidnění organismu. Stiskněte STOP, pokud chcete zrušit program zklidnění organismu.
2. Zařízení má 20 tréninkových programů. Rychlost a náklon budou automaticky přizpůsobené vůči zvolenému
programu. Na další straně se nachází přehled profilů rychlostí a náklonů všech 20ti programů. Díky tréninkovému programu můžete nastavit cílový čas u dané vzdálenosti a zkusit tohoto času dosáhnout. Počítač stále aktualizuje odhadovaný čas ukončení tréninku v závislosti na aktuální rychlosti. Stiskněte tlačítko programu a použijte tlačítka náklonu nebo rychlosti pro výběr PROGRAMU-u. Potvrďte stisknutím tlačítka START.
a) Vyberte jeden z 20 dostupných programů stisknutím tlačítek náklonu nebo rychlosti. Potvrďte stisknutím
tlačítka ENTER.
b) Zvolte čas, vzdálenost nebo spálené kalorie jako jednu z cílových hodnot, stisknutím tlačítka ENTER. c) Nastavte vybranou cílovou hodnotu stisknutím tlačítek náklonu nebo rychlosti. Potvrďte stisknutím tlačítka
ENTER.
Během tréninku je možné změnit rychlost nebo náklon aktuálního segmentu pomocí tlačítek náklonu nebo rychlosti nebo pomocí joysticků držadel. Trénink je ukončen po dosažení cílových hodnot. Počítač automaticky přejde do programu zklidnění organismu. Stiskněte STOP, pokud chcete zrušit program zklidnění organismu.
3. Low Speed- program s nízkou rychlostí
Díky tomuto programu můžete nastavit ukazatel ujeté vzdálenosti z KM na M (program určený pro starší lidi, nejvyšší rychlost v tomto programu je 4 km / h). Stiskněte tlačítko Program nebo použijte tlačítka rychlosti / úhlu stoupání pro vstup do režimu MANUAL. Potvrďte stisknutím klávesy Enter.
a) Zvolte cílovou hodnotu, tj čas, vzdálenost nebo spálené kalorie a potvrďte stisknutím klávesy Enter.
b) Pomocí tlačítek rychlosti / úhlu stoupání,určete zvolený parametr na požadované hodnotě, potvrďte stisknutím tlačítka Start, běžecký pás začne trénink a vzdálenost se zobrazí v metrech.
Trénink začne při nejnižší dostupné rychlosti a nulovým úhlem sklonu.
Během tréninku je možné měnit rychlost a úhel sklonu podle potřeby, a to za pomocí tlačítek rychlosti / stoupání na panelu trenažéru nebo pomocí joysticků, které jsou na rukojetích běžeckého pásu. Trénink se automaticky ukončí po dosažení nastavené hodnoty.
4. Uživatelský program
Můžete vytvořit a uložit 4 (U1 – U4) programy. Každý program je rozdělen na 16 segmentů. Pro každý segment je možno nastavit stupeň rychlosti a náklonu. Zvolte program USER v hlavním menu stisknutím tlačítek náklonu nebo rychlosti. Potvrďte sitsknutím tlačítka ENTER.
Vytvoření nového programu:
a) Vyberte jeden ze 4 uživatelských programů pro upravení hodnot stisknutím tlačítek náklonu nebo rychlosti.
Potvrďte sitsknutím tlačítka ENTER.
b) Nastavte požadovanou dobu trvání tréninku stisknutím tlačítek náklonu nebo rychlosti. Potvrďte sitsknutím
tlačítka ENTER.
c) Nyní můžete nastavit rychlost a úhel náklonu všech segmentů. Vybraný segment začne blikat a okno rychlosti
zobrazí SPEED. Nastavte požadovanou rychlost pro tento segment, stisknutím tlačítek rychlosti. Potvrďte a přejděte do dalšího segmentu stisknutím ENTER. Tento krok opakujte u každého segmentu.
d) Po nastavení rychlosti pro všechny segmenty začne displej opět blikat u prvního segmentu. Dolní okýnko M
zobrazí INCLINE, v tom okamžiku je možné nastavit úhel náklonu. Potvrďte sitsknutím tlačítka ENTER.
e) Po nastavení všech segmentů, stiskněte START pro spuštění tréninku. Program se automaticky uloží.
Výběr dříve uloženého programu:
1. Zvolte požadovaný uživatelský program stisknutím tlačítek náklonu nebo rychlosti.
2. Stiskněte START pro spuštění programu.
Během tréninku lze náklon a rychlost měnit pomocí tlačítek náklonu a rychlosti nebo pomocí joysticků na držadlech. Trénink je ukončen, když uběhne stanovený čas. Počítač automaticky přejde do režimu zklidnění organismu. Stiskněte STOP, pokud chcete zrušit program zklidnění organismu.
HRC – požadovaná hodnota THR
Díky porgramu HRC a THR můžete cvičit na základě reálných hodnot vlastní tepové frekvence. Běžecký pás automaticky a postupně mění sklon a rychlost, aby udržel nastavenou tepovou frekvenci. Srdeční tep lze nastavit na 60% nebo 80% vypočítané maximální tepové frekvence (HRC). Můžete také nastavit vlastní cílovou tepovou frekvenci (THR). Díky tréninkovému programu můžete nastavit cílový čas u stanovené vzdálenosti a pokusit se tohoto času dosáhnout. Počítač neustále aktualizuje odhadovaný čas ukončení tréninku v závislosti na aktuální rychlosti. Stiskněte tlačítko programu a pomocí tlačítek náklonu nebo rychlosti zvolte program HRC. Potvrďte pomocí tlačítka ENTER.
1.60% maximální tepové frekvence – spalování tuku 2. 80% - zlepšuje vytrvalost 3. THR – zvolte si cílovou tepovou frekvenci
Trénink na 60% nebo 80% maximální tepové frekvence :
1. Zvolte „HRC 60 PCT” nebo „HRC 80 PCT”, stisknutím tlačítek náklonu nebo rychlosti. Potvrďte pomocí tlačítka
ENTER.
2. Nastavte požadovanou dobu tréninku stisknutím tlačítek náklonu nebo rychlosti. Potvrďte pomocí tlačítka
ENTER.
3. Počítač nyní zobrazuje vypočítanou cílovou tepovou frekvenci, stiskněte START, pro spuštění tréninku.
Target heart rate:
1. Zvolte „THR 133”, stisknutím tlačítek náklonu nebo rychlosti. Potvrďte pomocí tlačítka ENTER.
2. Nastavte požadovanou dobu tréninku stisknutím tlačítek náklonu nebo rychlosti. Potvrďte pomocí tlačítka
ENTER.
3. Požadovanou cílovou tepovou frekvenci (standardně 133 BPM) nastavte pomocí tlačítek sklonu nebo rychlosti.
Potvrďte pomocí tlačítka ENTER.
4. Stiskněte START, pro spuštění tréninku.
Srdeční tep lze změřit podržením čidla pulsu během tréninku. Počítač vypočítá maximální tepovou frekvenci podle nastavení provedených v uživatelském profilu. Trénink je ukončen jakmile uběhne nastavený čas. Počítač automaticky přejde do programu zklidnění organismu. Stiskněte STOP, pokud chcete zrušit program zklidnění organismu.
BODY FAT TEST
Díky testu tukové tkáně můžete změřit její procento. Stiskněte tlačítko programu a použijte tlačítka náklonu nebo rychlosti pro zvolení programu FAT.
1. Stiskněte tlačítko ENTER, pro spuštění testu tukové tkáně. Položte obě dlaně na čidla pulsu. Počítač začne měřit.
2. Po několika sekundách se zobrazí procento tuku v okně pulsu a výsledek bude v okýnku M:
<19: podváha, 12-25: normální hmotnost, 26-39: nadváha, 30>: obezita
TRÉNINK
Díky tréninkovému programu můžete nastavit cílový čas u nastavené vzdálenosti a zkusit ho dosáhnout. Počítač neustále aktualizuje odhadovaný čas ukončení tréninku v závislosti na aktuální rychlosti. Stiskněte tlačítko programu a použijte tlačítko náklonu nebo rychlosti pro výběr programu TRÉNINK. Potvrďte pomocí tlačítka ENTER: 1. Nastavte cílový čas stisknutím tlačítek náklonu nebo rychlosti. Stiskněte tlačítko ENTER, 2. Nastavte požadovanou vzdálenost stisknutím tlačítek náklonu nebo rychlosti. Stiskněte tlačítko ENTER, 3. Stiskněte START pro spuštění tréninku.
Během tréninku zobrazí LED okýnko aktuální tempo v minutách/kilometrech (M / L). A zobrazuje očekávaný čas ukončení tréninku odvíjejícího se od aktuální rychlosti a tempa. Okýnko času nahoře zobrazí čas, který uplynul. Okýnko vzdálenosti zobrazí zbývající vzdálenost. Během tréninku je možné rychlost a náklon měnit pomocí tlačítek náklonu nebo rychlosti nebo pomocí joysticků držadel. Trénink je ukončen, když je dosažena nastavená vzdálenost. Počítač nyní zobrazí Váš výsledek: lepší než cílové tempo, cílové tempo dosaženo nebo pomalejší než cílové tempo.
Čištění
Pravidelné čištění pásu zaručuje dlouhou životnost produktu.
Pozor: Trenažer musí být vypnut, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem .
Po každém tréninku: utřete počítač a jiné plochy čistým, měkkým hadříkem, pro odstranění zbytků potu.
Pozor: Nepoužívejte silné čistící prostředky nebo rozpouštědla. Aby nedošlo k poškození počítače,
uchovávejte všechny kapaliny mimo dosah. Nevystavujte počítač přímému slunečnímu světlu.
Pro usnadnění čištění, doporučujeme použít podložku pro trenažer. Boty mohou zanechat nečistoty na páse, které se mohou dostát pod trenažer. Jednou týdně očistěte podložku pod trenažerem.
Mazání
Trenažér je promazaný do výroby. Doporučujeme ale pravidelně kontrolovat promazání trenažeru tak, aby bylo zajištěno optimální fungování zařízení. Většinou není potřeba promazávat trenažer během prvního roku nebo prvních 500 hodin používání.
Co 3 měsíce nadzvedněte bok běžeckého pásu a naneste mazivo na jeho vnitřní stranu, tak hluboko, jak to jen jde. Promazávání není nezbytné, pokud jsou pod pasem viditelné stopy promazání.
Používejte pouze bezolejový silikonový přípravek. Před spuštěním zařízení počkejte minutu, až se mazání rozprostře.
Technická data
Rozměry trenažeru: 840 x 1366 x 2160 mm cm
Max.hmotnost uživatele: 180 kg
Hmotnost netto: 145 kg
Hmotnost brutto: 163 kg
Běžecký pás: 56 x 157 cm
Sicherheitsanmerkungen
20. Vor dem ersten Gebrauch sollte die unten stehende Bedienungsanleitung sorgfältig
durchgelesen und für die Zukunft aufbewahrt werden.
21. Es sollten alle Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen sowie die einzelnen
Montageschritte berücksichtigt werden. Nutzen Sie das Gerät nur gemäß seinem
Verwendungszweck.
22. Um die eigene Sicherheit nicht zu gefährden, sollte das Produkt gemäß dieser Anleitung
aufgebaut und verwendet werden. Alle anderen Anwender sollten über die Grundsätze der sicheren Verwendung informiert werden.
23. Das Gerät sollte vor dem Zugang von Kindern und Tieren gesichert werden. Kinder
sollten sich ohne Aufsicht nicht in der Nähe der Maschine aufhalten. Die Maschine kann
durch eine Person aufgebaut und verwendet werden.
24. Vor dem Beginn eines Übungsprogramms sollte ein Arzt konsultiert werden. Dies ist vor
allem bei Personen mit Gesundheitsproblemen oder Personen, die Arzneimittel einnehmen, welche Einfluss auf die Herzfrequenz, Blutdruck und Cholesterinspiegel haben können, notwendig.
25. Der eigene Körper sollte aufmerksam überwacht werden. Falls irgendein
Gesundheitsproblem auftritt (Schmerz, Druckgefühl im Brustkorbbereich, Herzrhythmusstörungen, Atemstillstand, Übelkeit, Schwindel), sollte das Training unverzüglich unterbrochen werden. Die fehlerhafte Durchführung der Übungen kann zu
ernsthaften gesundheitlichen Problemen und zu Verletzungen führen.
26. Die Maschine sollte auf einer flachen, trockenen und sauberen Oberfläche gestellt
werden. Aus Sicherheitsgründen sollte der Abstand zu anderen Gegenständen
mindestens 0,6 m betragen.
27. Es sollten entsprechende Sportkleidung und -schuhe verwendet werden. Zu lockere
Kleidungsstücke sollten vermieden werden.
28. Die Maschine darf nicht im Freien benutzt werden.
29. Das Gerät sollte auf mögliche Beschädigungen oder Abnutzungserscheinungen vor
jedem Training überprüft werden.
30. Falls auf dem Gerät scharfe Kanten entstehen, sollte mit der weiteren Benutzung sofort
aufgehört werden.
31. Falls die Maschine ungewöhnliche Geräusche von sich gibt, sollte die weitere Benutzung
unterbrochen werden.
32. Keines der einstellbaren Teile darf hervorstehen und die Bewegungen des Benutzers
behindern. Das Produkt ist nur zur Nutzung durch eine Person geeignet.
33. Die Bremsung hängt von der Geschwindigkeit ab.
34. Die Maschine ist nicht zu therapeutischen Zwecken geeignet.
35. Beim Anheben oder Transportieren der Maschine sollte vorsichtig vorgegangen werden,
um Schulterverletzungen zu vermeiden. Es sollten entsprechende Hebe-techniken angewendet oder die Hilfe einer anderen Person in Anspruch genommen werden.
36. Es dürfen keine Modifikationen am Produkt vorgenommen werden. Bei Bedarf sollte der
technische Dienst kontaktiert werden.
37. Höchstgewicht des Nutzers: 180 kg
38. Das Gerät wurde zur Klasse AB laut DEN ISO 20957-1 Norm angerechnet. Es darf nicht
zu therapeutischen und Rehabilitationszwecken verwendet werden.
Stückliste
lfd. Nr.
Beschreibung
Menge
lfd. Nr.
Beschreibung
Menge
1
Hauptrahmen
1 71
Nylon-Unterlegscheibe D21*D37*3T
4
2
Linke Säule
1 72
Flache Unterlegscheibe D25xD8.5x2T
4
3
Rechte Säule
1 73
Stoßdämpfer
2
4
Griffe
1 74
Platte für den Herzfrequenz-Sensor
2
5
Säulen-Querstütze
1 75
Imbusschraube M8*1.25*45L
2
6
Stabilisator
1 76
Imbusschraube M8*1.25*40L
1
7
Computerstütze(2)
3 77
Herzfrequenz-Sensor
4
8L
Linke Säulenabdeckung
1 78
Untere Platte für den Herzfrequenz-
Sensor
2
8R
Linke Säulenabdeckung
1 79
Schraube ST4x1.41x15L
2
9L
Linke seitliche Motorabdeckung
1 80
Griff
1
9R
Linke seitliche Motorabdeckung
1 81
Imbusschraube M5*0.8*10L
9
10
Imbusschraube M10*1.5*65L
6 82
Untere Computerabdeckung
1
11
Kreuzschlitz Schraube M5*0.8*15L
7 83
Seitliche Computerabdeckung
1
12
Innere Sechskantschraube Typ: CSK
M8*1.25*35L
8 84
Computer
1
13
Laufbahnplatte
1 85L
Linker Joystick für die
Laufbahnsteuerung
1
14
Diffuser
2 86R
Rechter Joystick für die
Laufbahnsteuerung
1
15
LED-Streifen
2 86L
Aufkleber unter dem Joystick (links)
1
16
Kabel des LED-Streifens
2 86R
Aufkleber unter dem Joystick (rechts)
1
17
Laufbahn
1 87
Imbusschraube ST4*1.41*12L
6
18
Rutschsichere Bänder (2)
2 88
Buchse für den Griff
2
19
Rutschfeste Bänder (3)
2 89
Haltegriff für den Tablett
1
20
Abdeckung der Laufbahnplatte
2 90L
Linke Leitung für den Griff
1
21
Abdeckung der Laufbahnplatte
2 90R
Rechte Leitung für den Griff
1
22
Rutschfester Band
2 91
Imbusschraube M10*1.5*20L
4
23
Kreuzschlitz Schraube ST4.2*15L
62 92
Imbusschraube M6*1*15L
7
24
Metallclip
8 93
Leitung des Herzfrequenzensors
2
25
Stoßdämpfer (4)
2 94
Stoßdämpfer (2)
2
26
Stoßdämpfer (3)
2 95
Steckplatz für den Sicherheitsschlüssel
1
27
Flache Unterlegscheibe D16*D8.5*1.2T
6 96
Sicherheitsschlüssel
1
28
Nylonmutter M8*1.25*8T
6 97
Clip für den Sicherheitsschlüssel
1
29
Imbusschraube M8*1.25*20L
8 98
Leitung für den Nothalt
1
30
Rolle hinten
1 99
Schutzplatte
2
31
Imbusschraube M10*1.5*80L
3 100
Innerer Steckplatz für den
Sicherheitsschlüssel
2
32
Abdeckung hinten
1 101
Schraube ST4.2*25L
7
33
Stoßdämpfer (1)
2 102
Platte für den Sicherheitsschlüssel
1
34
Nivellierung Füße
2 103
Obere Griffabdeckung
1
35
Rolle vorn
1 104
Untere Griffabdeckung
1
36
Imbusschraube M10*1.5*45L
1 105L
Seitliche Griffabdeckung (links)
1
37
Gurt
1 105R
Seitliche Griffabdeckung (rechts)
1
38
Motor AC3.0HP
1 106L
Innere seitliche Abdeckung (links)
1
39
Nylonmutter M10*1.5*10T
6 106R
Innere seitliche Abdeckung (rechts)
1
40
Flache Unterlegscheibe D20*D11*2T
12 107L
Hauptabdeckung für den Griff (links)
1
41
Imbusschraube M10*1.5*30L
4 107R
Hauptabdeckung für den Griff (rechts)
1
42
Isolations-Zwischenlage (1)
5 108
Schraube M5*0.8*15L
4
43
Flache Unterlegscheibe D28*D14*2T
4 109
Flache Unterlegscheibe D15*D5.2*1.0T
4
44
Anschlag
4 110
Erdungskabel
1
45
Aufnahmeplatte
3 111
Erdungskabel (2)
1
46
Einstell-Rolle
2 112
Seil 1
1
47
Motorplatte
7 113
Seil 2
2
48
Kabelbinder
2 114
Seil 1
1
49
Kreuzschlitz Schraube ST4*1.41*15L
2 115
Seil 2
2
50
Sechskantschraube M8*1.25*60L
1 116
Magnetische Schlaufe
1
51
Obere Motorabdeckung
1 117
Oberes LED Kabel
1
52
AL badage
1 118
Mittleres LED Kabel
1
53
Buchse
1 119
Unteres LED Kabel
1
54
Kreuzschlitzschraube ST2.9x9.5L
10 120
Oberes Computer Kabel
1
55
Versorgungsplatte
1 121
Mittleres Computer Kabel
1
56
Netzschalter
1 122
Unteres Computer Kabel
1
57
Anschlag
2 123
Wechselrichter
1
58
Sicherung
1 124
Filter
1
59
Flache Unterlegscheibe D12*D5.2*0.8T
2 125
Induktionsspule
1
60
Nylonmutter M5*0.8*5T
2 126
Netzkabel
1
2 3
1
4
8L 8R
x1x1x1x1
x1
126
x1
x1
84
KH-262A2
STEP1
10 M10*1.5*65L 6PCS
11 M5*0.8*15L 2PCS
91 M10*1.5*20L 4PCS
(mm)
STEP2
STEP4
STEP3
92 M6*1*15L 3PCS
61
Untere Motorabdeckung
1 127
LED - Steuerungsplatte
1
62
Imbusschraube M10*1.5*50L
1 128
PC-Distanz
4
63
Kunststoff-Unterlegscheibe flach
D10*D24*0.4T
4 129
Imbusschlüssel M6
1
64
Einstellung des Neigungswinkels
1 130
Imbusschlüssel M8*120L
1
65
Imbusschraube M10*1.5*65L
1 131
Imbusschlüssel M4*68L
1
66
Rolle
2 133
Kreuzschlitz Schraube ST4*1.41*10L
4
67
Imbusschraube M8*1.25*20L
2 134
Mutter M8*1.25*6T
1
68
Flache Unterlegscheibe D21*D8.5*1.5T
2 135
Distanz D11.5*D8*3.5T
2
69
Blende
4 136
Flache Unterlegscheibe D12*D4.3*1T
7
70
Achse
2
Montage
Schritt 1
Vor dem Einbau der rechten Säule (3) die Leitung (119) mit der Leitung (118) und die Leitung (122) mit der Leitung (121) verbinden. Danach die beiden Säulen (3) und (2) mit Hilfe der Sechskantschraube (10) am
Hauptrahmen, wie in der Abbildung gezeigt wurde, befestigen. Die Schrauben nicht festziehen, um die weiteren Schritte zu erleichtern.
Schritt 2
Bei den folgenden Schritten empfehlen wir die Unterstützung durch eine andere Person.
Die Leitung (118) mit der Leitung (117) sowie die Leitung (121) mit der Leitung (120), wie in der oberen
Abbildung dargestellt, verbinden. Anschließend die Griffe (4) an der Säule der Lauffläche befestigen.
Vergewissern Sie sich, dass die Leitungen nicht eingeklemmt werden. Die Griffe nach dem Einbau mit den Schrauben (91) festziehen.
Schritt 3
Bei den folgenden Schritten empfehlen wir die Unterstützung durch eine andere Person.
Alle Leitungen laut der nachfolgenden Zeichnung verbinden. Danach den Computer (84) auf die 3 Stützen
(92) stellen und mit Hilfe der Sechskantschraube (92) festschrauben.
Schritt 4
Alle Schrauben (10) vom Schritt 1 festziehen und anschließend die seitlichen Säulenabdeckungen, wie in der Abbildung „b” dargestellt, auflegen. Danach die Abdeckungen nach unten schieben, um sie in die richtige Position zu bringen. (siehe Abbildung „c“ ) Anschließend die Abdeckungen mit den Schrauben
sichern (11).
Stromversorgung
Vor dem Starten der Übungen, den Netzschalter, welcher sich hinten auf der Motorabdeckung befindet, auf „ON“ umschalten. Vergewissern Sie sich, dass der Stecker in eine Steckdose mit Erdung angeschlossen
wird.
Sicherheitsschlüssel
Der Sicherheitsschlüssel muss sich während der Übungen in der Buchse
befinden. Ohne ihn bleibt die
Laufbahn auf „OFF“. Beim Ziehen des Schlüssels während der Übungen wird
die Laufbahn automatisch ausgeschaltet.
Nivellieren der Laufbahn
Die Laufbahn kann je nach Bedarf mit Hilfe der Nivellierungsfüße, die sich auf der Unterseite der Laufbahn befinden, nivelliert werden.
Einstellung der Laufbahn
Alle ein bis zwei Monate bzw. alle 50 Betriebsstunden
sollte die Spannung der Laufbahn überprüft werden (auch wenn das Gerät nicht benutzt wurde). Die Laufbahnplatte
unter der Laufbahn muss regelmäßig mit dem beigefügten Schmierstoff geschmiert werden. Bevor Sie mit der Schmierung beginnen, vergewissern Sie sich, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde und die Spannrollen an beiden Seiten gelockert wurden.
Nach Beendigung der Wartung müssen die Schrauben wieder festgezogen werden.
Nivellierungsfüße
Einstellung der Laufbahn
Während der ersten Benutzungstage kann sich die Laufbahn leicht ausdehnen, wodurch sie nach rechts oder links verschoben wird und ein Geräusch während der Übungen entsteht. Um die Laufbahn
einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
5. Die Laufbahn einschalten und die Geschwindigkeit auf 3 bis 5 km/h einstellen.
6. Die Lage der Laufbahn wird mit Hilfe von zwei Schrauben, die sich am Ende des Hauptrahmens
befinden, eingestellt.
7. Wenn die Laufbahn nach links zieht, sollte die linke Schraube leicht im Uhrzeigersinn gedreht werden.
Wenn die Laufbahn nach rechts zieht, sollte die rechte Schraube leicht im Uhrzeigersinn gedreht werden.
8. Bei zu großer Spannung der Laufbahn sollten beide Schrauben entsprechend gegen den Uhrzeigersinn
gedreht werden. Vergewissern Sie sich, dass die Laufbahn nicht zu stark, aber auch nicht zu leicht (wellig) gespannt ist.
Wartung
Die Stahl- und Plastikelemente dürfen nur mit einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass alle Elemente der Laufbahn trocken sind.
Wir empfehlen, alle Schrauben und Bolzen im regelmäßigen Abstand von 6 Wochen zu kontrollieren. Zum Festziehen sollten Sie die beigefügten Schlüssel verwenden.
Das Gerät darf nur in geschlossen und trockenen Räumen benutzt werden.
Computer
Bedienpult
Mit Hilfe des Touch-Bedienpults können Sie sich durch das Menü bewegen und die Übungen konfigurieren.
Der Computer wird beim Einschalten beleuchtet. Die gewählten Einstellungen sind die ganze Zeit auf dem
Display sichtbar.
Drucktaste zur Einstellung des Neigungswinkels – Nach dem Drücken einer der Drucktasten geht der
Computer direkt in den Neigungswinkel.
Anzeige der Geschwindigkeit und des Neigungswinkels – In jedem Bedienpult befinden sich
Drucktasten zur Einstellung der Geschwindigkeit und des Neigungswinkels. Bei der Wahl des jeweiligen Parameters fängt die Anzeige zu blinken an.
Drucktaste zur schnellen Einstellung der Geschwindigkeit – Nach dem Drücken einer der Drucktasten
geht der Computer direkt auf die Geschwindigkeit, die an der Drucktaste steht.
Spannung der Laufbahn erhöhen
Spannung der Laufbahn verringern
COOL DOWN – Drücken Sie diese Taste, um das entsprechende Programm zu aktivieren.
INCLINE – Benutzen Sie diese Drucktasten, um sich durch das Menü zu bewegen oder entsprechende
Übungsparameter einzustellen. Drücken Sie diese Tasten während der Trainingseinheit, um den aktuellen Neigungswinkel zu erhöhen oder zu verringern.
PROGRAM – Drücken Sie diese Taste, um direkt zum Programm zu gehen.
START – Starten oder Wiederaufnehmen der Trainingseinheit.
STOP – Anhalten oder Unterbrechen der Trainingseinheit. Drücken und halten Sie die Drucktaste für zwei
Sekunden, um den Computer zurückzusetzen.
ENTER – Drücken Sie diese Taste, um den Wert der Trainingseinheit oder die Menüposition zu bestätigen oder das Programm zu starten.
SPEED Benutzen Sie diese Drucktasten, um sich durch das Menü zu bewegen oder entsprechende Übungsparameter einzustellen. Drücken Sie diese Tasten während der Trainingseinheit, um den aktuellen Wert zu erhöhen oder zu verringern.
LED MODE – Benutzen Sie diese Drucktaste im Hauptmenü, um zu den Einstellungen der LED­Führungsschienen zu gelangen. Während der Trainingseinheit kann die Taste zum Umschalten zwischen den jeweiligen LED-Betriebsarten verwendet werden.
Joysticks Mit Hilfe der Joysticks können der Neigungswinkel und die Geschwindigkeit während der Übungen schnell verstellt werden. Ziehen Sie den Joystick, um den Wert zu erhöhen oder schieben ihn nach
vorne, um den Wert zu verringern.
Anzeige der Parameter
INCLINE – Aktueller Neigungswinkel
DISTANCE – Aktuelle Distanz oder die übrig gebliebene Entfernung
TIME – Aktuelle Dauer der Übungen oder die übrig gebliebene Zeit
PULSE – Ihre Herzfrequenz (BPM)
CALORIES – Verbrannte Kalorien
8 x 16 auf dem Display – Anzeige der aktuellen Geschwindigkeit und des aktuellen Neigungswinkels
Das untere Fenster – Anzeige der Benachrichtigungen
Die erste Inbetriebnahme
Stellen Sie den Schalter hinter der Abdeckung des Laufbahnmotors ON/OFF auf die „I“ Position. Stecken Sie anschließend den Sicherheitsschlüssel in den Steckplatz vorne am Computer und befestigen Sie den Clip an der Kleidung. Beim Einschalten des Computers wird die aktuelle Softwareversion mit der Gesamtlaufleistung und der gesamten Zeit angezeigt. Jetzt können Sie Ihr Benutzerprofil konfigurieren, indem Sie Daten, wie Geschlecht, Alter, Größe und Gewicht eingeben. Diese Einstellungen dienen zur Berechnung der maximalen Herzfrequenz, der sowohl für die Programme, die mit Herzfrequenz gesteuert werden als auch zur
Untersuchung des Fettgewebes notwendig ist.
5. Stellen Sie zuerst das Geschlecht ein, indem Sie die Drucktaste für den Neigungswinkel oder die Geschwindigkeit drücken.
Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken der ENTER-Taste.
6. Stellen Sie nun Ihr Alter ein, ebenfalls durch das Drücken der Taste für den Neigungswinkel oder die Geschwindigkeit.
Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken der ENTER-Taste.
7. Stellen Sie Ihre Größe ein, indem Sie die Drucktaste für den Neigungswinkel oder die Geschwindigkeit drücken. Bestätigen Sie
die Eingabe durch Drücken der ENTER-Taste.
8. Stellen Sie nun Ihr Gewicht ein, indem Sie wieder die Taste für den Neigungswinkel oder die Geschwindigkeit betätigen.
Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken der ENTER-Taste.
Jetzt sind Sie bereit, um mit dem Training zu beginnen.
Standby
Nach fünf Minuten Stillstand geht der Computer automatisch in den Stand-by-Modus. Um den Computer wieder zu aktivieren, ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel und stecken ihn wieder ein.
Anhalten oder Unterbrechen der Trainingseinheit
Während der Trainingseinheit kann diese durch das Drücken der STOP-Taste am Bedienpult angehalten werden. Um das Training fortzusetzen, drücken Sie die START-Taste. Um das Training zu beenden, drücken Sie die STOP-Taste erneut.
Cool Down
Durch das Drücken der Cool Down-Taste kann direkt in das Beruhigungsprogramm übergegangen werden. Die Geschwindigkeit wird innerhalb von 2 bis 3 Minuten allmählich bis zum völligen Stillstand reduziert.
LED Beleuchtung
Das Gerät ist mit eingebauten LED-Streifen ausgestattet, die sich an beiden Seiten der rutschsicheren Bänder befinden. Die Beleuchtung kann in mehreren Farb- und Programmvarianten eingestellt werden. Konfigurieren Sie das Licht, indem Sie die LED-
Taste im Hauptmenü drücken oder gehen Sie auf diese Funktion über die Neigungs- und Geschwindigkeitstasten. Die LED- Führungen können in drei verschiedenen Betriebsarten konfiguriert oder vollständig ausgeschaltet werden:
Betriebsart Laufen: Die LEDs wechseln die Farbe mit der gewählten Geschwindigkeit 0-6 km/u – gelb, 6,1-12 km/u – grün, >12 km/u – rot.
Neutrale Betriebsart: Die LEDs bleiben in weißer, neutraler Farbe.
Betriebsart Multicolor: Wählen Sie Ihre Lieblingsfarbe aus: rot, blau, grün, orange, rosa oder violett.
OFF: Die Lichter werden ausgeschaltet.
Während der Trainingseinheit können die LED-Betriebsarten durch das Drücken der LED-Taste umgeschaltet werden.
PROGRAMME
1. Manuell
Im manuellen Programm kann die gewünschte Geschwindigkeit und der gewünschte Neigungswinkel während des gesamten Trainings eingestellt werden. Drücken Sie die Programmtaste oder benutzen Sie die Neigungs- oder Geschwindigkeitstaste, um in das manuelle Programm umzuschalten. Bestätigen Sie die Eingabe, indem Sie die
ENTER-Taste drücken. Sie können die Zeit, die Distanz oder die zu verbrennenden Kalorien als einen der Zielwerte einstellen. Sie können das Gerät auch direkt durch das Drücken der START-Taste in Gang setzen.
c) Wählen Sie die gewünschte Zeit, die Distanz oder die zu verbrennenden Kalorien als einen der Zielwerte und
bestätigen diese durch das Drücken der ENTER-Taste.
d) Stellen Sie den gewünschten Zielwert ein, indem Sie die Neigungs- oder Geschwindigkeitstaste drücken.
Bestätigen Sie die Eingabe, indem Sie die ENTER-Taste drücken.
Das Training beginnt mit dem kleinsten Neigungswinkel und der niedrigsten Geschwindigkeit. Während der Trainingseinheit kann die Geschwindigkeit und der Neigungswinkel durch das Drücken der Neigungs- oder der Geschwindigkeitstaste oder auch über die Joysticks am Griff verstellt werden. Die Trainingseinheit wird beendet, wenn der eingestellte Zielwert erreicht wurde. Der Computer geht automatisch in den Modus der Körperberuhigung über. Drücken Sie STOPP, wenn Sie den Modus der Körperberuhigung unterbrechen möchten.
2. Das Gerät besitzt 20 Trainingsprogramme. Geschwindigkeit und Neigung werden automatisch an das
gewählte Programm angepasst. Auf der folgenden Seite befindet sich eine Übersicht der Geschwindigkeits­und Neigungsprofile für alle 20 Programme. Dank dieses Trainingsprogramms können Sie die angestrebte
Zeit in der festgelegten Distanz definieren und versuchen, diese Zeit zu erreichen. Der Computer aktualisiert
je nach aktueller Geschwindigkeit die geschätzte Zeit des Trainingsendes. Drücken Sie die Programmtaste
und benutzen Sie die Neigungs- oder Geschwindigkeitstaste, um ein Programm auszuwählen. Bestätigen Sie die Eingabe, indem Sie die START-Taste drücken.
d) Wählen Sie eines der verfügbaren 20 Programme, indem Sie die Tasten für Neigung oder Geschwindigkeit
drücken. Bestätigen Sie die Eingabe, indem Sie die ENTER-Taste drücken.
e) Wählen Sie durch das Drücken der ENTER-Taste zwischen der Zeit, der Distanz und den zu verbrennenden
Kalorien, um diese als einen der Zielwerte einzustellen.
f) Stellen Sie den gewünschten Zielwert ein, indem Sie die Neigungs- oder Geschwindigkeitstaste drücken.
Bestätigen Sie die Eingabe, indem Sie die ENTER-Taste drücken.
Während der Trainingseinheit kann die Geschwindigkeit und der Neigungswinkel des aktuellen Abschnitts durch das Drücken der Neigungs- oder der Geschwindigkeitstaste oder auch über die Joysticks am Griff verstellt
werden. Das Training wird nach Erreichen der Zielwerte abgeschlossen. Der Computer geht automatisch in den
Modus der Körperberuhigung über. Drücken Sie STOPP, wenn Sie den Cool Down-Modus unterbrechen möchten.
3. Low Speed- Programm mit niedrigen Geschwindigkeiten
Dank diesem Programm kann die Anzeige der gelaufenen Strecke KM auf M umgeschaltet werden (dieses
Programm ist für ältere Menschen gedacht, die Höchstgeschwindigkeit in diesem Programm beträgt 4 km/h). Drücken Sie die Drucktaste „Program“ oder benutzen Sie die Geschwindigkeits-/Neigungswinkeltasten um in den manuellen Modus überzugehen. Drücken Sie ENTER um die Auswahl zu bestätigen.
a. Wählen Sie den gewünschten Parameter, d.h. Distanz oder verbrannte Kalorien aus und bestätigen Sie
die Auswahl indem Sie die ENTER Taste drücken.
b. Geben Sie den gewünschten Wert ein indem Sie die Tasten für Geschwindigkeit/Neigungswinkel
benutzen. Danach drücken Sie START um die Eingabe zu bestätigen. Die Laufbahn beginnt das Training und die zurückgelegte Strecke wird in Metern angezeigt.
Das Training beginnt mit der niedrigsten verfügbaren Geschwindigkeit und mit dem Neigungswinkel von Null Grad. Die Geschwindigkeit und der Neigungswinkel kann während des Trainings entsprechend der eigenen Bedürfnissen verstellt werden. Um dies zu tun, benutzen Sie die Tasten SPEED/INCLINE auf dem Bedienpult der Laufbahn oder über die Joysticks die sich in den Griffen der Laufbahn befinden. Die Trainingseinheit wird automatisch nach dem Erreichen des gewünschten Wertes beendet.
4. Benutzerprogramm
Sie können 4 Programme (U1 – U4) erstellen und speichern. Jedes Programm ist in 16 Abschnitte unterteilt. Zu jedem Abschnitt kann das Niveau der Geschwindigkeit und der Neigung eingestellt werden. Wählen Sie im Hauptmenü das Programm USER, indem Sie die Tasten für Neigung oder Geschwindigkeit drücken. Bestätigen Sie die
Eingabe, indem Sie die ENTER-Taste drücken.
Erstellung eines neuen Programms:
f) Wählen Sie durch Drücken der Tasten für Neigung oder Geschwindigkeit eines der vier Benutzerprogramme,
um den Inhalt zu bearbeiten. Bestätigen Sie die Eingabe, indem Sie die ENTER-Taste drücken.
g) Definieren Sie die gewünschte Dauer des Trainings, indem Sie die Tasten für Neigung oder Geschwindigkeit
drücken. Bestätigen Sie die Eingabe, indem Sie die ENTER-Taste drücken.
h) Jetzt können Sie die Geschwindigkeit und die Neigung aller Abschnitte festlegen. Der gewählte Abschnitt fängt an zu blinken
und die Anzeige für Geschwindigkeit zeigt SPEED an. Definieren Sie die gewünschte Geschwindigkeit für diesen Abschnitt, indem Sie die Taste für Geschwindigkeit drücken. Bestätigen Sie die Eingabe und gehen Sie zum nächsten Abschnitt, indem
Sie die ENTER-Taste drücken. Wiederholen Sie den Schritt für alle Abschnitte.
i) Nach Einstellung der Geschwindigkeit für alle Abschnitte fängt die Anzeige im ersten Abschnitt wieder zu blinken an. Wenn
die untere Anzeige M INCLINE anzeigt, kann die Neigung festgelegt werden. Bestätigen Sie die Eingabe, indem Sie die
ENTER-Taste drücken.
j) Nach dem Einstellen aller Abschnitte drücken Sie die START-Taste, um die Trainingseinheit zu starten. Das Programm wird
automatisch gespeichert.
Wahl des vorher gespeicherten Programms:
3. Wählen Sie das gewünschte Benutzerprogramm, indem Sie die Tasten für Neigung oder Geschwindigkeit drücken.
4. Drücken Sie START, um das Programm zu starten.
Während der Trainingseinheit kann die Geschwindigkeit und der Neigungswinkel des aktuellen Abschnitts durch das Drücken der Neigungs- oder der Geschwindigkeitstaste oder auch über die Joysticks am Griff verstellt werden. Die Trainingseinheit wird nach Ablauf der eingestellten Zeit beendet. Der Computer geht automatisch in den Modus der Körperberuhigung über. Drücken Sie STOPP, wenn Sie das Programm unterbrechen möchten.
HRC und THR - Training anhand aktueller Herzfrequenz
Dank den Programmen HRC und THR können Sie in Anlehnung an die tatsächlichen Werte der eigenen Herzfrequenz trainieren. Der Laufbahncomputer ändert automatisch und stufenweise die Neigung und die Geschwindigkeit, um den definierten Pulsschlag zu erhalten. Die Herzfrequenz kann auf 60% oder 80% des berechneten maximalen Wertes eingestellt werden (HRC). Sie können auch einen anderen angestrebten Pulsschlag (THR) festlegen. Dank dieses Trainingsprogramms können Sie die angestrebte Zeit in der festgelegten Distanz definieren und versuchen, diese Zeit zu erreichen. Der Computer aktualisiert die geschätzte Zeit der Trainingsenden nach aktueller Geschwindigkeit. Drücken Sie die Programmtaste und benutzen Sie die Neigungs- oder
Geschwindigkeitstaste, um das HRC Programm auszuwählen. Bestätigen Sie die Eingabe, indem Sie die ENTER-Taste drücken.
1. 60% der maximalen berechneten Herzfrequenz - Fettverbrennung
2. 80% der maximalen berechneten Herzfrequenz - Ausdauerverbesserung
3. THR - Wählen Sie Ihre angestrebte Herzfrequenz aus.
Training bei 60% oder 80% der maximalen berechneten Herzfrequenz.
1. Wählen Sie „HRC 60 PCT” oder „HRC 80 PCT” und bestätigen Sie die Eingabe mit der ENTER-Taste.
2. Definieren Sie die gewünschte Trainingsdauer, indem Sie die Tasten für Neigung oder Geschwindigkeit drücken.
Bestätigen Sie die Eingabe, indem Sie die ENTER-Taste drücken.
3. Der Computer zeigt jetzt den berechneten Wert der Herzfrequenz. Drücken Sie START, um die Trainingseinheit zu
beginnen.
Target heart rate:
1. Wählen Sie „THR 133”, indem Sie die Tasten für Neigung oder Geschwindigkeit drücken. Bestätigen Sie die Eingabe,
indem Sie die ENTER-Taste drücken.
2. Definieren Sie die gewünschte Dauer des Trainings, indem Sie die Tasten für Neigung oder Geschwindigkeit
drücken. Bestätigen Sie die Eingabe, indem Sie die ENTER-Taste drücken.
3. Legen Sie den geforderten Wert der Herzfrequenz (standardmäßig 133 BPM) fest, indem Sie die Tasten für Neigung
oder Geschwindigkeit drücken. Bestätigen Sie die Eingabe, indem Sie die ENTER-Taste drücken.
4. Drücken Sie START, um die Trainingseinheit zu beginnen.
Die Herzfrequenz kann gemessen werden, indem der Herzfrequenzsensor gehalten wird. Der Computer rechnet entsprechend der Einstellung im Benutzerprofil dir maximale Herzfrequenz aus. Die Trainingseinheit wird nach Ablauf
der eingestellten Zeit beendet. Der Computer geht automatisch in den Modus der Körperberuhigung über. Drücken Sie STOPP, wenn Sie das Programm unterbrechen möchten.
BODY FAT TEST
Dank dem Test des Fettgewebes können Sie diesen Prozentanteil messen. Drücken Sie die Programmtaste und benutzen Sie die Neigungs- oder Geschwindigkeitstaste, um das Programm FAT auszuwählen.
1. Drücken Sie die ENTER-Taste, um den Test des Fettgewebes durchzuführen. Legen Sie beide Hände auf die
Herzfrequenzsensoren. Der Computer startet die Messung.
5. Nach einigen Sekunden erscheint auf der Anzeige der Herzfrequenz der Prozentanteil des Fettgewebes und das
Ergebnis wird in der unteren Anzeige M angezeigt:
<19: Untergewicht, 12-25: Normalgewicht, 26-39: Übergewicht, 30>: Fettleibigkeit
TRAINING
Dank dieses Trainingsprogramms können Sie die angestrebte Zeit in der festgelegten Distanz definieren und versuchen, diese Zeit zu erreichen. Der Computer aktualisiert je nach aktueller Geschwindigkeit die geschätzte Zeit der Trainingsenden. Drücken Sie die Programmtaste und benutzen Sie die Neigungs- oder Geschwindigkeitstaste, um das
Programm TRAINING auszuwählen. Bestätigen Sie die Eingabe, indem Sie die ENTER-Taste drücken: Stellen Sie den gewünschten Zielwert ein, indem Sie die Neigungs- oder Geschwindigkeitstaste drücken. Drücken Sie ENTER. Stellen Sie den gewünschten Zielwert ein, indem Sie die Neigungs- oder Geschwindigkeitstaste drücken. Drücken Sie ENTER. Drücken Sie START, um die Trainingseinheit zu beginnen.
Während des Trainings wird die aktuelle Herzfrequenz in Minuten/Kilometern (M/L) auf der LED Anzeige angezeigt. Es wird die geschätzte Zeit bis zum Trainingsende, die anhand der aktuellen Geschwindigkeit berechnet wird, angezeigt. Die Zeitanzeige oben zeigt die abgelaufene Zeit an. Die Entfernungsanzeige zeigt die übrig gebliebene Distanz an. Während der Trainingseinheit kann die Geschwindigkeit und der Neigungswinkel durch das Drücken der Neigungs- oder
der Geschwindigkeitstaste oder auch über die Joysticks am Griff verstellt werden. Die Trainingseinheit wird beendet, wenn der eingestellte Zielwert erreicht wurde. Der Computer zeigt jetzt Ihr Ergebnis an: Besser als der Zielwert, hat den Zielwert erreicht oder langsamer als das Zieltempo.
Reinigung
Die regelmäßige Reinigung des Laufbandes gewährleistet eine lange Lebensdauer des Produktes.
Achtung: Die Laufbahn muss ausgeschaltet sein, um einen Stromschlag zu verhindern.
Wischen Sie das Bedienpult und die anderen Oberflächen nach jedem Training mit einem sauberen, weichen und feuchten Tuch ab, um Schweißreste zu entfernen.
Achtung: Zur Gerätereinigung sollten keine starken Reinigungs- oder Lösungsmitteln verwendet werden. Um einer
Beschädigung des Computers vorzubeugen, halten Sie alle Flüssigkeiten vom Gerät fern. Schützen Sie den Computer
vor direkter Sonnenstrahlung.
Um die Reinigung zu erleichtern, empfiehlt sich die Anwendung einer Laufbahn-Matte. Schuhe können Schmutz auf das Laufband übertragen, der dann unter der Laufbahn landet. Reinigen Sie einmal in der Woche die Matte unter der
Laufbahn.
Schmierung
Die Laufbahn ist ab Werk geschmiert. Es wird jedoch empfohlen, die Schmierung der Laufbahn regelmäßig zu prüfen,
um optimale Betriebsbedingungen zu gewährleisten. Üblicherweise ist keine Schmierung der Laufbahn im ersten Jahr bzw. in den ersten 500 Betriebsstunden notwendig.
Heben Sie alle 3 Monate die Seite des Laufbandes an und tragen Sie so tief wie möglich Schmiermittel auf die Innenfläche auf. Eine Schmierung ist nicht erforderlich, wenn sich unter dem Band noch Schmierstoffspuren befinden.
Benutzen Sie nur ein mineralölfreies Silikon-Öl. Vor dem Starten der Maschine warten Sie 1 Minute ab, bis sich der
Schmierstoff verteilt hat.
Technische Daten
Abmessungen der Laufbahn 840 x 1366 x 2160 mm
Höchstgewicht des Nutzers: 180 kg
Nettogewicht: 145 kg
Bruttogewicht: 163 kg
Laufbahn: 56 x 157 cm
Nazwa artykułu:
Kod EAN:
Data sprzedaży:
WARUNKI GWARANCJI
KARTA GWARANCYJNA
1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty
sprzedaży: hulajnoga 24 miesiące, akumulator 6 miesięcy
2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta:
- czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem
sprzedawcy
- ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą sprzedaży / rachunku /
- reklamowanego towaru
3. Ewentualne wady i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym będą naprawiane bezpłatnie w terminie
nie dłuższym niż 21 dni od daty dostarczenia towaru do sklepu lub serwisu.
4. W przypadku konieczności sprowadzenia części z importu okres gwarancji może się wydłużyć o czas niezbędny
do jej sprowadzenia jednak nie dłużej niż o 40 dni.
5. Gwarancją nie są objęte: - Uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady,
- uszkodzenia i wady wynikłe wskutek niewłaściwego z przeznaczeniem użytkowania i
przechowywania,
- niewłaściwy montaż i konserwacja,
- uszkodzenia i zużycie takich elementów jak: linki, paski, elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki,
kółka, łożyska itp.
6. Gwarancja traci ważność w przypadku: - Upływu terminu ważności,
- samodzielnych napraw,
- nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji.
7. Duplikaty karty gwarancyjnej nie będą wydawane.
8. Produkt oddany do naprawy powinien być kompletny i czysty. W przypadku stwierdzenia braków
,serwis ma prawo odmówić przyjęcia do naprawy . W przypadku dostarczenia brudnego produktu serwis może odmówić jego przyjęcia lub też na koszt klienta za jego pisemną zgodą dokonać
czyszczenia.
9. Gwarancją nie są objęte czynności związane z montażem ,konserwacją które zgodnie z instrukcją
obsługi użytkownik zobowiązany jest wykonać we własnym zakresie.
10. Gwarant informuje również, że prowadzi serwis pogwarancyjny.
11. Towar powinien być w oryginalnym opakowaniu i zabezpieczony do wysyłki.
Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z
niezgodności towaru z umową.
SPRZĘT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKU W CELACH REHABILITACYJNYCH I TERAPEUTYCZNYCH.
ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW
L.p.
Data zgłoszenia
Data
wydania
Przebieg napraw
Podpis odbierającego
(sklep, właściciel)
Article name:
EAN code:
Date of sale:
GUARANTEE TERMS
GUARANTEE CARD
1. The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the period of
24 months from the date of sale: electric power assisted booster 24 months, charger 6 months
2. The Guarantee will be recognised by the shop or service centre after the client provides:
- clearly and correctly filled-in guarantee card with the sale stamp and the seller’s signature - valid purchase confirmation for the equipment including the date of sale / bill / - complained product.
3. Possible defects and damages revealed during the guarantee period shall be remedied free of charge within not more
than 21 days from the delivery of the product to the shop or service.
4. Should it be necessary to import some components, the guarantee term can be extended by the period required to
import such part, however such period shall not be longer than 40 days.
5. The guarantee does not cover:
- mechanical damages and subsequent defects,
- damages and defects resulting from incorrect storage and usage of the equipment against its purpose,- incorrect
assembly and maintenance,
- damages and consumption of such elements as: cables, straps, rubber parts, pedals, sponge grips, wheels, bearings, etc.
6. The guarantee expires in the event of:
- expiry of the validity term,
- self-repairs,
- failure to follow the rules of correct operation.
7. No duplicates of the guarantee cards shall be issued.
8. The product handed over for repair should be complete and clean. If some parts are missing, the service is entitled to
refuse to accept the product for repair. The service may refuse to accept a dirty product or clean in on the client’s expense after the client’s written permit.
9. The guarantee does not cover activities related to assembly, maintenance, which, according to the instruction, the user
is obliged to perform themselves.
10. The Guarantor also informs that they offer post-guarantee service.
11. The product should be provided in its original packaging and should be secured for shipment.
The guarantee for sold goods is not exclusive, does not limit or suspend entitlements of the buyer resulting from the non-compliance of
the product with the agreement.
THE EQUIPMENT IS NOT INTENDED FOR REHABILITATION AND THERAPY
NOTES ON THE COURSE OF REPAIRS
Item
Date of
notificacion
Date of
provision
Course of repairs
Signature of the recipient
(shop, owner)
Název produktu:
EAN kód:
Datum prodeje:
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
ZÁRUČNÍ LIST
1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 měsíců od data prodeje: skútr 24 měsíců,
baterie po dobu 6 měsíců
2. Záruka bude respektována obchodem nebo servisem po předložení zákazníkem:
- čitelně a správně vyplněného záručního listu s razítkem a podpisem prodávajícího
- platného doklad o koupi produktu s datem prodeje (účtu)
- reklamovaného produktu
3. Jakékoli závady a poškození odhalené během záruční doby budou opraveny bezplatně nejdéle do 21 dnů ode dne
doručení do obchodu nebo servisu.
4. Je-li třeba produkt převézt z jiné země, může být záruční lhůta prodloužena o dobu nezbytnou k jeho vrácení, nejdéle
však o 40 dnů.
5. Záruka se nevztahuje na:
- mechanické poškození a vady způsobené nimi
- poškození a vady vyplývající z nesprávného použití a skladování- špatnou montáž a údržbu
- poškození a opotřebení součástí které podléhají zkáze, jako jsou kabely, pásy, pryžové prvky, pedály, držáky na houby,
kola, ložiska atd.
6. Záruka zaniká, pokud:
- vyprší její platnost
- bylo do produktu neodborně zasaženo- nebyla dodržena pravidla
řádné údržby 7. Duplikáty záručního listu nebudou vydány.
8. Produkt dodaný do opravy by měl být kompletní a čistý, v opačném případě má servis právo odmítnout přijetí produktu
do opravy. V případě dodání špinavého produktu může servis odmítnout jeho přijetí do opravy, nebo na náklady zákazníka stroj vyčistit s jeho písemným svolením k čištění.
9. Záruka se nevztahuje na činnosti související s montáží a údržbou, které musí podle uživatelské příručky provádět sám
uživatel.
10. Ručitel také informuje, že provozuje pozáruční servis.
11. Výrobek by měl být v původním obalu a zajištěn pro přepravu.
Záruka na prodané zboží nevylučuje, neomezuje nebo nezavazuje práva kupujícího vyplývající z nedodržení záručních
podmínek.
ZAŘÍZENÍ NENÍ URČENO K POUŽITÍ PRO RAHABILITAČNÍ A TERAPEUTICKÉ ÚČELY.
UPOZORNĚNÍ O OPRAVĚ
Č.
Datum
nahlášení
Datum
vydání
Průběh oprav
Podpis příjemce
(obchod, majitel)
GARANTIEKARTE
3. Der Verkäufer gewährt im Namen des Garanten eine Garantie für 24 Monate nach dem
Verkaufsdatum auf dem Hoheitsgebiet der Republik Polen: Roller 24 Monate, Akku 6 Monate
4. Die Garantie wird von dem Laden oder dem Service nach Vorlage:
- der leserlich und korrekt ausgefüllten Garantiekarte mit Verkaufsstempel und Unterschrift des
Verkäufers
- eines gültigen Kaufnachweises für das Gerät mit dem Verkaufsdatum / Rechnung/
- der beanstandeten Ware
durch den Kunden respektiert
6. Während der Garantiezeit festgestellte Mängel und Schäden werden innerhalb von 21 Tagen nach dem Datum
der Lieferung an den Laden oder den Service kostenlos repariert.
7. Falls es erforderlich ist, importierte Ersatzteile einzuführen, kann die Gewährleistungsfrist um die Zeit, die
erforderlich ist, um den Import durchzuführen, jedoch nicht länger als 40 Tage verlängert werden.
8. Die Garantie umfasst nicht: - mechanische Schäden und die durch Schäden verursachten Mängel,
- Schäden und Mängel infolge unsachgemäßer Verwendung und Lagerung,
- falsche Montage und Wartung,
- Beschädigung und Verschleiß von Elementen wie: Kabeln, Riemen, Gummielementen, Pedalen,
Schwammhaltern, Rädern, Lagern usw.
6. Die Garantie erlischt: - nach Ablauf der Haltbarkeit,
- bei freiwilligen Reparaturen,
- Nichteinhaltung der Regeln für den ordnungsgemäßen Betrieb.
12. Duplikate der Garantiekarte werden nicht ausgestellt.
13. Das zu reparierende Produkt sollte vollständig und sauber sein. Bei Feststellung von Mängeln ist
der Service, die Annahme zur Reparatur zu verweigern. Im Falle der Lieferung eines verschmutzten Produkts kann der Service die Annahme verweigern oder auf Kosten des Kunden mit seiner
schriftlichen Genehmigung die Reinigung durchführen
14. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Tätigkeiten im Zusammenhang mit Montage und Wartung, zu
deren Durchführung der Benutzer gemäß der Bedienungsanleitung selbst verpflichtet ist
15. Der Garant teilt ferner mit, dass er einen Nachgarantieservice durchführt.
16. Das Produkt sollte sich in der Originalverpackung befinden und für den Versand gesichert sein.
Die Garantie für die verkaufte Ware schließt die Rechte des Käufers aus der Nichtübereinstimmung der Ware mit dem
Vertrag nicht aus, schränkt sie nicht ein und setzt sie nicht aus.
DAS GERÄT IST NICHT ZUR VERWENDUNG ZUR REHABILITATION UND THERAPEUTISCHEN ZWECKEN BESTIMMT
VERMERKE ÜBER DEN VERLAUF DER REPARATUREN
Lfd.
Nr.
Datum der
Anmeldung
Datum
der
Ausgabe
Verlauf der Reparaturen
Unterschrift des
Empfängers (Laden,
Eigentümer)
Artikelname:
EAN-Code:
Verkaufsdatum:
GARANTIEBEDINGUNGEN
IMPORTER: ABISAL Sp.Z.O.O., ul. Świętej Elżbiety 6, 41-905 Bytom
abisal@abisal.pl
www.abisal.pl
Loading...