Le logo HME et les noms de produit sont des marques déposées de HM Electronics, Inc Tous droits réservés.
États-Unis brevet 7,920,539 B2
1. DESCRIPTION DE L’ÉQUIPEMENT ........................................................................................................................ 1
1.1 Caractéristiques du poste de base ...................................................................................................................................... 2
1.1.1 Panneau avant ................................................................................................................................................................... 2
1.1.2 Panneaux arrière et latéral ................................................................................................................................................. 3
1.2 Caractéristiques du casque ................................................................................................................................................ 4
1.2.1 Contrôles et indicateurs ..................................................................................................................................................... 4
1.2.2 Port correct du casque ....................................................................................................................................................... 5
1.2.3 Retrait et remplacement de la batterie ............................................................................................................................... 5
1.3 Chargeur de batterie .......................................................................................................................................................... 6
1.3.1 Power Adapter Chargeur de batterie pour une utilisation aux États-Unis ......................................................................... 6
1.3.2 Power Adapter Chargeur de batterie pour une utilisation hors des États-Unis .................................................................. 6
1.3.3 Charge de la batterie ......................................................................................................................................................... 7
2. PRÉPARATIFS À L’INSTALLATION ........................................................................................................................ 8
2.2 Prévention contre les interférences .................................................................................................................................... 8
2.2.2 Interférence de fréquence radio (RF) ................................................................................................................................ 9
3. INSTALLATION DE L’ÉQUIPEMENT .................................................................................................................... 10
3.1 Installation du poste de base............................................................................................................................................ 10
3.1.1 Installer les antennes sur le poste de base ....................................................................................................................... 12
3.1.2 Raccorder l'alimentation de la station de base ................................................................................................................. 12
3.1.3 Enregistrer les casque sur le poste de base ...................................................................................................................... 13
3.1.4 Recherche de la meilleure transmission / réception en déplacement ............................................................................... 15
3.1.5 Fixer le poste de base au mur .......................................................................................................................................... 15
3.1.6 Installer un kit d'antenne à distance (si nécessaire) ........................................................................................................ 15
3.2 Tirage de câbles .............................................................................................................................................................. 17
3.3 Installation du microphone et des enceintes extérieures et raccords de câbles ................................................................ 17
3.3.1 Installation du Microphone DM5 .................................................................................................................................... 18
3.3.2 Installation du haut-parleur SP10 .................................................................................................................................... 19
3.4 Installation d’un détecteur de véhicules externe optionnel .............................................................................................. 21
3.5 Installation de la carte HME du détecteur de véhicules (Vehicle Detector Board ou VDB) optionnelle ........................ 21
4. PARAMÈTRES DU POSTE DE BASE ...................................................................................................................... 22
4.1 État des Paramètres ......................................................................................................................................................... 22
4.2 Configuration base par l’installateur ............................................................................................................................... 23
4.3.2 Routage ligne in/out ........................................................................................................................................................ 28
4.3.3 Paramètres radio .............................................................................................................................................................. 28
4.3.5 Paramètres sauvegardés par l’installateur ....................................................................................................................... 29
4.3.6 Sélection de la langue...................................................................................................................................................... 29
4.4.1 Paramètres réseau de base ............................................................................................................................................... 31
4.5 Les paramètres utilisateur ............................................................................................................................................... 38
4.5.1 Détection des Véhicules .................................................................................................................................................. 38
4.5.2 Mode de l’opérateur ........................................................................................................................................................ 39
4.5.3 Centre de messages ......................................................................................................................................................... 40
4.5.4 Réglages du volume ........................................................................................................................................................ 56
4.5.5 Enregistrer les Casques ................................................................................................................................................... 61
4.5.6 Support technique ........................................................................................................................................................... 61
4.5.7 Paramètres du magasin .................................................................................................................................................... 62
4.5.8 Configuration de l’installateur ........................................................................................................................................ 69
4.5.11 Paramètres de pré-alertes ................................................................................................................................................ 69
4.6 Navigation PC ................................................................................................................................................................. 70
5. CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT SYSTÈME ................................................................................................ 72
6.1 Changer les langues du Casques ..................................................................................................................................... 73
6.2 Obtenir l’État du Casque ................................................................................................................................................. 73
6.3 Fonctionnement en voie simple (Une borne drive dans une voie) .................................................................................. 74
6.4 Fonctionnement en voie double (deux voies avec une borne drive dans chaque voie) ................................................... 75
6.5 Système en tandem (Deux bornes drive dans une seule voie) ......................................................................................... 76
6.6 Communication en interne .............................................................................................................................................. 77
6.7 Mode Speed team ............................................................................................................................................................ 78
6.8 Système de secours filaire ............................................................................................................................................... 78
6.9 Fonctionnement des Messages vocaux ............................................................................................................................ 78
7. EN CAS DE PROBLÈME ............................................................................................................................................ 79
8. POUR REMETTRE LE POSTE DE BASE EN ESPAGNOL OU EN FRANÇAIS ................................................ 82
9. SPÉCIFICATIONS DE L’ÉQUIPMENT ................................................................................................................... 83
10. SCHÉMA GLOBAL ..................................................................................................................................................... 84
11. DESCRIPTION DE L’INTERFACE DE LA BASE .................................................................................................. 85
11.2 Circuit du commutateur................................................................................................................................................... 86
11.3 Circuit du Détecteur de Véhicules (Optionnel) ............................................................................................................... 86
12. SCHÉMAS DE CÂBLAGE .......................................................................................................................................... 87
13.1 Configuration par l'installateur double-Voies.................................................................................................................. 99
13.1.1 Split B ............................................................................................................................................................................. 99
13.2 Double-Lane Paramètres du Centre de messages .......................................................................................................... 100
Figure 1. Équipement standard ...................................................................................................................................................... 1
Figure 2. Caractéristiques du panneau avant du poste de base ....................................................................................................... 2
Figure 3. Caractéristiques du panneau arrière du poste de base ..................................................................................................... 3
Figure 4. Boutons de contrôle et témoins indicateurs .................................................................................................................... 4
Figure 5. Port correct du casque ..................................................................................................................................................... 5
Figure 6. Bouton de relâchement de labatterie du casque .............................................................................................................. 5
Figure 7. Chargeur de batterie d'alimentation connexion de l'adaptateur ....................................................................................... 6
Figure 8. Changement de brancher l'adaptateur secteur international ............................................................................................ 6
Figure 9. Caractéristiques AC50 et guide d’état des batteries ........................................................................................................ 7
Figure 10. Agencement-type d’un magasin drive-thru ................................................................................................................... 10
Figure 11. Agencements-types de drive-thru en tandem, en voie Y et en voie double................................................................... 11
Figure 12. Montage des antennes ................................................................................................................................................... 12
Figure 13. Raccordement de l'alimentation à la station de base ..................................................................................................... 12
Figure 14. Poste de base ouvert, les quatre trous de vis apparents ................................................................................................. 15
Figure 15. Montage de l’antenne à distance sur le support mural .................................................................................................. 16
Figure 16. Microphone DM5 avec pare-brise ................................................................................................................................ 18
Figure 17. Positionnement relatif du microphone DM5 et du cube en mousse dans l’enveloppe en mousse .................................... 18
Figure 18. Emplacement-type du microphone dans un haut-parleur, après installation ................................................................. 18
Figure 19. SP10 avec joint et fiche de connexion du câble ........................................................................................................... 19
Figure 20. SP10 en place dans un haut-parleur, un tableau des menus ou une autre enceinte........................................................ 19
Figure 21. Fixer les supports au haut-parleur ................................................................................................................................. 20
Figure 22. Agencement-type d’un drive-thru en tandem ............................................................................................................... 76
Figure 23. Commutateur S2 sur la carte de commutation .............................................................................................................. 78
Figure 24. Connecteurs internes du poste de base et ses contrôles................................................................................................. 81
Figure 25. Schéma global d’une installation type du poste de base ............................................................................................... 84
Schémas de câblage ....................................................................................................................................................................... 87
AVIS IMPORTANT
Réglementation FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit causer aucune interférence nuisible, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence possible y compris les interférences entraînant un fonctionnement indésirable.
REMARQUE : Les tests réalisés sur cet équipement ont montré qu’il respecte les limites imposées aux
dispositifs numériques de Classe A, conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont
pour objet d’assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lors d’une utilisation de
l’équipement dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio et, s’il n’est pas utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio. Le fonctionnement de cet équipement dans une zone résidentielle
est susceptible de causer des interférences nuisibles, auquel cas l'utilisateur devra corriger ces
interférences à ses propres frais.
Tous changements ou modifications non expressément approuvés par HM Electronics, Inc. pourraient
annuler l'autorité des utilisateurs à utiliser cet équipement.
La ou les antenne(s) utilisée(s) pour l’émetteur de base devront être installées avec au moins 20 cm de
distance entre elles et toute personne et ne devront pas être localisées au même endroit ni fonctionner
conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Cet appareil a été conçu pour fonctionner avec des antennes ou des kits d’antenne précisés ci-dessous
présentant un gain maximal de 2dBi. Toute antenne ou tout kit d’antennes ne figurant pas inclus sur cette liste ou présentant un gain dépassant les 2dBi sont strictement interdit d’usage pour cet appareil. L’impédance
d’antenne requise est de 50 ohms.
1. Antenne : NEARSON, S181TR-2450R, 2dBi
2. Kit d’antenne : HME, EC20 (P/N G28493-1), 0dBi
3. Kit d’antenne : HME, EC10 (P/N G27706-1)
Numéro de modèle réglementaire
La station de base EOS | HD, BASE6200, a un numéro de modèle réglementaire de 1401.
Le casque EOS | HD, HS6200, a un numéro de modèle réglementaire de 1402.
Industrie Canada (IC)
Cet appareil est conforme à d’Industrie Canada RSS standard exempts de licence (s). Son utilisation est
soumise à Les deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas provoquer d’interférences et (2) cet
appareil doit accepter Toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais
fonctionnement du dispositif.
Cet appareil est conforme avec Santé Canada Code de sécurité 6. Le programme d’installation de cet appareil doit s’assurer que les rayonnementsRF n’est pas émis au-delà de I’exigence de Santé Canada.
Les informations peuvent être obtenues: http://www.hc-sc.gc.ca/ewhsemt/pubs/radiation/radio_ guide-
lignes_direct-eng.php
"Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser cet équipement."
Par la présente, HM Electronics, Inc. déclare que l’ EOS|HD est conforme aux exigences essentielles et
autres dispositions pertinentes de la Directive R&TTE Directive 1999/5/EC.
Ce produit fonctionne sur la bande de fréquence de 2400 à 2483,5 MHz. L'utilisation de cette bande de
fréquences n'est pas encore harmonisée entre tous les pays. Certains pays peuvent restreindre
l'utilisation d'une partie de cette bande ou imposer d'autres restrictions relatives au niveau de puissance
ou à l’utilisation. Vous devrez vous renseigner auprès de vos autorités locales responsables en matière de
Fréquences afin de déterminer les éventuelles restrictions.
Déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)
La directive DEEE (2002/96/CE) de l'Union européenne (UE) impose aux producteurs (fabricants,
distributeurs et /ou détaillants) une obligation de reprise des produits électroniques à la fin de leur vie
utile. La directive DEEE couvre la plupart des produits HME vendus dans l'UE à compter du 13 août
2005. Les fabricants, les distributeurs et les détaillants sont obligés de financer les frais de récupération
des points de collecte municipaux, la réutilisation et le recyclage selon des pourcentages indiqués par les
exigences concernant les DEEE.
Instructions pour l’élimination des DEEE par les utilisateurs au sein de
l’Union européenne
Le symbole ci-dessous apparaît sur le produit ou sur son emballage, ce qui indique que ce produit a été
mis sur le marché après le 13 août 2005 et qu’il ne doit pas être jeté avec les autres déchets. Au lieu de
cela, il incombe à l'utilisateur de se débarrasser des déchets d'équipements de l'utilisateur en le remettant
à un point de collecte agréé pour le recyclage des DEEE. La collecte sélective et le recyclage des déchets
d'équipements au moment de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et de
s'assurer que le recyclage soit effectué en respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus
d'informations concernant le lieu où vous pourrez déposer vos déchets d'équipements en vue de leur
recyclage, veuillez contacter les autorités locales, le service d'élimination des déchets ménagers ou le
revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit.
1
1.
Figure 1. Équipement standard
IMPORTANT!
Avant toute autre installation, installez le chargeur de batterie et
chargez les batteries d’après les instructions figurant à la section 1.3.
DESCRIPTION DE L’ÉQUIPEMENT
L’EOS|HD est un système audio utilisé principalement dans les restaurants à service rapide.
L’équipement figurant ci-dessous présente les accessoires standards de l’EOS|HD. D’autres
équipements optionnels peuvent être commandés auprès de votre revendeur local.
Lorsque vous sortez l’EOS|HD de son emballage, vérifiez, à l’aide de la liste des accessoires,
que vous avez bien reçu pour chaque article tous les équipements stipulés dans les quantités
correspondantes.
Équipement en option
Équipement Référence du produit
Casque HS6200
Batterie BAT51
Cache-oreilles de casque Aucune
Bonnette de casque (jetable) Aucune
Microphone DM5
Interface de casque TI6000
Circuit de détecteur de véhicule VDB102
Circuit du détecteur de véhicules (avec relais) VDB102R
Circuit du détecteur de véhicules (sous-terrain) VDL100
Équipement Référence du produit
Haut-parleur discret SP2500LP
Haut-parleur de plafond MM100
Commutateur de mode (voie double) MS10
Commutateur Speed Team à distance SW2
Panneau de circuit de commutation Aucune
Kit d’extension de couverture d’antenne EC10
Kit d’antenne de couverture étendue EC20
Kit d’antenne à distance
(avec câble de 1,83 m) ANT20-6
Kit d’antenne à distance
(avec câble de 9,14 m) ANT20-30
2
Écran
d’affichage
Boutons de
sélection de
Bouton d’aide
Bouton Back
Indicateurs
d’activité
Figure 2. Caractéristiques du panneau avant du poste de base
1.1 Caractéristiques du poste de base
Le poste de base constitue le cœur électronique de l’EOS|HD. Il contient les circuits au travers
desquels toutes les fonctions du système audio pour drive-thru sont acheminées.
Les caractéristiques externes du poste de base sont illustrées aux figures 2 et 3. Les contrôles
internes et les connecteurs sont décrits à la figure 24.
1.1.1 Panneau avant
C’est sur l’écran d’affichage que pourront être visualisées toutes les sélections de menu
concernant les configurations d’installation et les options de fonctionnement de routine.
Ces instructions et les écrans affichés sont principalement destinés à une seule voie à l'auto
opérations. Pour les opérations à voies multiples, où les paramètres supplémentaires sont
nécessaires, vous serez dirigé vers l'annexe.
L’écran ÉTAT DE VOIE s’affichera sur le poste de base tant que vous n’aurez appuyé sur
aucun bouton pour sélectionner un autre écran. L’écran s’obscurcira au bout d’un certain
temps d’inactivité. Il redeviendra sur pression d’un des boutons.
Les boutons de sélection de menu servent à sélectionner des options du menu sur l’écran
d’affichage.
On peut appuyer sur le bouton d’aide pour obtenir des informations en cas de problèmes avec
l’ EOS|HD.
Le bouton « Back »peut être utilisé pour revenir à l’écran du menu antérieur.
Les indicateurs d’activités’allument de la façon suivante:
Activité de la voie 1 (au-dessus de la ligne)
― A1 s’allume lorsque le bouton A est enfoncé sur l’un des casque de la voie 1.
― B1 s’allume lorsque le bouton B est enfoncé sur l’un des casque de la voie 1.
― La voiture au-dessus de la ligne s’allume lorsqu’une voiture est présente au tableau des
menus de la voie 1.
Activité de la voie 2 (en-dessous de la ligne)
― A2 s’allume lorsque le bouton A est enfoncé sur l’un des casque de la voie 2.
― B2 s’allume lorsque le bouton B est enfoncé sur l’un des casque de la voie 2.
― La voiture au-dessus de la ligne s’allume lorsqu’une voiture est présente au tableau des
menus de la voie 2.
3
Figure 3. Caractéristiques du panneau arrière du poste de base
Verrous de
boîtier
Connecteurs
d’antenne
Trous de vis
pour fixation
murale
Commutateur de
réinitialisation
(encastré)
1.1.2 Panneaux arrière et latéral
Lorsque les deux verrous du boîtier situés sur le haut du boîtier sont enfoncés en même
temps, on peut ouvrir le boîtier en tirant à soi vers le bas.
Les connecteurs d’antenne servent aux vis de montage des antennes ci-jointes.
Les quatre trous de vis servent à fixer le poste de base sur le mur.
Le commutateur de réinitialisation sert à effectuer un redémarrage en douceur du poste de
base. Il se trouve dans un petit orifice situé du côté droit du poste de base. Pour appuyer sur le
commutateur de réinitialisation, avec précaution introduisez dans l’orifice un petit objet
pointu, comme par exemple un trombone déplié.
4
Figure 4. Boutons de contrôle et témoins indicateurs
Témoin de
transmission
Bouton du
canal « A1 »
Bouton du
canal « A2 »
Bouton du
canal « B »
Bouton
d’augmentation
du volume
Bouton de
diminution
du volume
Témoins
Power
Bouton
Power
1.2 Caractéristiques du casque
1.2.1 Contrôles et indicateurs
Marche (Power On)— Enfoncez puis relâchez le bouton Power.
Vous entendrez dans vos écouteurs un message vocal annonçant « Casque Nº, batterie
chargée/demi-charge/basse charge » et les témoins Power et de transmission se mettront à
clignoter. Peu de temps après, le témoin Power cessera de clignoter et passera au vert pour la
voie 1 et le témoin de transmission s’éteindra. Le message vocal des écouteurs sera alors :
« Voie Une ».
Arrêt (Power Off) — Maintenez enfoncé le bouton Power pendant deux secondes environ.
Un message vocal des écouteurs annoncera alors : « émetteur (ou casque) inactif » et le témoin
Power s’éteindra.
D’augmentation Λ du volume — Chaque fois que vous appuierez sur ce bouton, vous entendrez
dans les écouteurs un bip à la tonalité croissante à mesure que le volume augmentera. Lorsque
vous aurez atteint le volume maximum, vous entendrez un double bip aigu. Si vous maintenez le
bouton d’augmentation Λ du volume enfoncé, des bips aigus répétés de plus en plus rapide
seront émis jusqu’à ce que vous ayez relâché le bouton.
Réglage de la diminution du volume — Enfoncez puis relâchez le bouton de diminution V
du volume. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, vous entendrez dans les écouteurs un
bip à la tonalité décroissante à mesure que le volume diminuera. Lorsque le volume aura atteint
son minimum, vous entendrez un double bip grave. Si vous maintenez toujours le bouton de
diminution V du volume enfoncé, les bips graves répétés se répèteront jusqu’à ce que vous ayez
relâché le bouton de diminution V du volume.
5
Bouton de
relâchement de la
batterie (bleu)
Batterie
Figure 5. Port correct du casque
Figure 6. Bouton de relâchement de
labatterie du casque
Retenez ici la tige du
microphone pour
ajuster le microphone
1.2.2 Port correct du casque
Portez le casque en tenant le microphone à ◄ ou à ► de votre bouche.
Ajustez le serre-tête et la tige du microphone à votre guise.
1.2.3 Retrait et remplacement de la batterie
Pour changer les batteries:
Quand une batterie faiblit, les écouteurs transmettront le message vocal : « Remplacer
batterie ». Lorsque cela se produit, appuyez sur le bouton de la batterie-déverrouillage et faites
glisser la batterie de l'oreillette comme indiqué dans la figure 6.
Pour remplacer les batteries:
Lorsque vous remplacez une batterie dans le casque, placez le bord de la batterie présentant
les contacts métalliques à l’intérieur du réceptacle prévu pour la batterie dans le casque, dans
la même position que la batterie que vous avez retirée. Enfoncez la batterie avec précaution
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans le verrou et prenne sa position finale.
Pour la recharge des batteries, référez-vous aux instructions suivantes.
6
Figure 7. Chargeur de batterie d'alimentation connexion de l'adaptateur
Figure 8. Changement de brancher l'adaptateur secteur international
Adaptateurs internationaux
Placez les languettes de la fiche
dans les espaces sur l'adaptateur
Glissez
fiche
Faites glisser la
fiche et sortir
Appuyez sur le
bouton pour libérer
1.3 Chargeur de batterie
1.3.1 Power Adapter Chargeur de batterie pour une
utilisation aux États-Unis
Branchez le cordon de l'adaptateur +5 VDC en
le haut du chargeur de batterie comme indiqué dans la figure 7,
puis branchez l'adaptateur secteur sur une prise électrique.
1.3.2 Power Adapter Chargeur de batterie pour une
utilisation hors des États-Unis
Un adaptateur d'alimentation internationale est fourni avec le
AC50 pour une utilisation dans les pays en dehors des ÉtatsUnis. Installez le plug nécessaire sur la carte comme le montre
la figure 8. Branchez le cordon dans le chargeur de batterie,
puis branchez l'adaptateur dans une prise électrique.
7
Voyants d'état
de batterie
Ports de stockage
de batterie
Voyants d'état
de batterie
Ports de stockage
de batterie
Guide état de la batterie
Ports de
charge de
batterie
Figure 9. Caractéristiques AC50 et guide d’état des batteries
1.3.3 Charge de la batterie
Chargez jusqu'à quatre batteries pendant que vous effectuez l'installation d'autres équipement.
Le temps de charge est d'environ 2:5 heures. Lorsque les piles sont complètement chargées, les
installer dans l'casque, comme indiqué dans la section 1.2.3.
Procédure
Insérez les piles dans les ports de charge pour charger. Les batteries ne peuvent entrer dans la
charge des ports dans un sens. Si elles ne vont pas facilement, tourner les en demi-tour. Ne le
forcer pas. Poussez chaque pile vers le bas dans un port jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place,
pour être sûr qu'il fait le plein contact.
Voyants d'état de la batterie:
Les voyants d'état de la batterie indique l'état de charge, comme indiqué sur le guide état de la
batterie à la partie inférieure du panneau frontal AC50.
Une LUMIÈRE JAUNE reste sur la prochaine constante à chaque port de charge tandis que le
port est vide.
Insérez une batterie dans l'un des quatre ports de charge jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
Une LUMIÈRE ROUGE à côté de rester sur une batterie pendant qu'il se recharge.
Un LUMIÈREVERT s'allume sur le côté d'une batterie quand elle est complètement chargée.
Si une LUMIÈRE JAUNE est allumé à côté d'une batterie dans un port de charge, cela signifie
que le débit a échoué. Si cela se produit: (1) Assurez-vous que la batterie est complètement
enfoncé dans le port jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place pour prendre contact. (2) Essayez de le
charger dans un port différent. Si il se charge cette fois, le port première charge peut-être
défectueux. Si la batterie ne se charge pas dans le deuxième port, le remplacer par une autre
batterie.
Stockez jusqu'à quatre batteries complètement chargées dans les ports de stockage.
8
Dans le cas d’une coupure de courant—
par exemple produite par un orage ou la panne d’un générateur de courant, si vous
rencontrez des problèmes avec votre équipement HME après le retour du courant,
débranchez l’équipement et patientez 15 secondes avant de le rebrancher.
2.
PRÉPARATIFS À L’INSTALLATION
L’installation de l’EOS|HD prendra environ 3 heures.
Avant de commencer, veillez à bien coordonner le temps prévu pour l’installation avec le
propriétaire ou le directeur du magasin afin de réduire la perturbation occasionnée pour son
activité.
Assurez-vous de la disponibilité d’une puissance électrique suffisante.
Assurez-vous de ce qu’un certain type de circuit de détecteur de véhicule ou quelque autre
système de détecteur de véhicule compatible ait déjà bien été installé sur la ou les voie(s) du
drive-thru.
2.1 Outils requis
tournevis Phillips (cruciforme) taille Nº2 coupe-fil/dénudeur
tournevis standard (empreinte fendue), 3,2 mm fer à souder
perceuse électrique et kit de forêts soudure à âme de résine
fil de tirage, 30 mètres cordon électrique
2.2 Prévention contre les interférences
ATTENTION:
convenablement installé.
Les types d'interférence suivants peuvent se produire si des précautions ne sont pas prises lors
de l'installation. Lisez attentivement cette section avant de continuer.
Il peut se produire des interférences si le système audio n’est pas
2.2.1 Interférence électrique
Les défaillances électriques dans les appareils et autres équipements électriques peuvent
provoquer des interférences telles que des parasites, des bourdonnements, des vibrations,
fritures et sifflements dans le casque lorsque le système est actif. L’interférence provoquée par
les défaillances électriques dans les systèmes d’éclairage peut ne pas être remarquée tout de
suite, dans la mesure où la plupart des systèmes d’éclairage sont contrôlés par un minuteur
ou un dispositif photosensible.
Câblage ou composants défectueux:
Les composants ou le câblage électrique défectueux dans les panneaux des menus ou aux
bornes-drive peuvent provoquer des symptômes identiques à ceux provoqués par les
interférences AM. Coupez l’alimentation du tableau des menus ou de la borne-drive au niveau du disjoncteur jusqu’à ce que le système électrique puisse être réparé.
Mauvaises configuration des prises Terre:
Une mauvaise configuration des prises terre dans le bâtiment peut provoquer de façon aléatoire
l’émission de bourdonnements et sifflements dans le casque dans un fonctionnement sur ses
deux canaux A ou B. On peut éliminer le problème en plaçant un protecteur de surtension
entre l’adaptateur AC du poste de base et la prise électrique.
9
2.2.2 Interférence de fréquence radio (RF)
Il peut être long et hasardeux de découvrir la cause d’une interférence RF. Les précautions
suivantes vous aideront pour éviter les problèmes les plus courants concernant les
interférences RF.
Trouvez les meilleurs emplacements possibles pour le poste de base et les antennes avant de
les installer.
Soudez tous les joints (y compris les joints de sertissage) à l’emplacement des haut-parleurs.
Ceci est très important dans des contrées à climat humide.
Assurez-vous que toutes les connexions sont bien serrées.
Évitez de laisser traîner des câbles non blindés dans le système audio.
Reliez à une prise terre le blindage du câble sortant du haut-parleur. Pour des graves cas
d’interférence, relier le blindage à la terre au niveau du haut-parleur peut être d’une aide utile.
Les interférences AM et FM peuvent provoquer des problèmes similaires mais nécessitent la
mise en place de corrections différentes. L’interférence AM peut croître ou décroître à certaines
heures de la journée, dans la mesure ou la puissance des transmissions AM doit être réduite
dans certaines zones de 17 à 19h.
Prenez connaissance avec attention des symptômes suivants pour déterminer la cause de
l’interférence. Si vous avez besoin d’aide, aux Etats Unis contactez le Service Après-vente de
HME au 1-800-848-4468. En dehors des États-Unis appelez votre représentant local d'HME.
Interférence AM:
Des parasites ou des bourdonnements peuvent s’entendre dans le casque lorsque le système
est actif. L’interférence peut entrer dans le système à partir des câbles connectant le haut-
parleur extérieur / le microphone au poste de base. Afin de bloquer le signal AM, tout d’abord
renseignez-vous s’il existe une station AM dans les environs, puis retrouvez sa fréquence de
fonctionnement ainsi que sa puissance de sortie de sa transmission. Vous pourrez alors
modifier l’équipement avec un réseau d’inducteurs et de condensateurs qui viendront piéger le
signal AM à son point d’entrée dans le système.
Des parasites, des bourdonnements et/ou des voix peuvent s’entendre dans le casque lorsque
le système est actif ou au moment de la transmission sur les canaux A ou B. L’interférence peut s’introduire dans le système à partir de trois emplacements : par les câbles du hautparleur extérieur, le casque et l’émetteur du poste de base. La fréquence de la station AM peut
supprimer complètement ou prendre le pas sur le signal de transmission du système audio,
selon la fréquence de fonctionnement, le lieu de la tour de transmission et la puissance de
sortie de la station de radio AM. Il vous faudra peut-être déplacer le poste de base.
Interférence FM:
Les interférences FM peuvent provoquer l’apparition dans les casques de fritures, de pops
entre autres bruits lorsque le casque est en train d’émettre sur l’un des canaux A ou B ou
lorsque le système est actif.
10
Figure 10. Agencement-type d’un
magasin drive-thru
À prendre en compte avant et pendant l’installation du poste de base
L’emplacement à retenir pour le poste de base est celui à partir duquel, en vous plaçant dos
au mur, vous pouvez avoir la meilleure vision sur la majeure partie de la zone d’utilisation
les casque.
Le nombre de murs entre le poste de base et le lieu où les casques se trouveront doit être le
plus réduit possible.
Les plaques d’acier inoxydable des murs peuvent faire écran ou réfléchir les signaux radios.
Une couverture extérieure peut être nécessaire pour le fonctionnement en Speed Team.
De grandes fenêtres faciliteront le passage du signal et peuvent améliorer la couverture extérieure.
La zone de couverture d'antenne peut être étendue avec le kit d'antenne à distance.
Dans le cas d’un remplacement de système, il peut ne pas être souhaitable d'utiliser le même
emplacement pour le montage du poste de base que celui initialement utilisé, bien que dans certains
cas le même emplacement doive être utilisé.
Si vous utilisez une source d’alimentation autre que celle fournie par HME, elle devra fournir 24 volts
DC régulés à +/-5%, avec une capacité d’alimentation minimale d’une puissance de 50 watts et être
normée « LPS » pour la sécurité de l’appareil. La source d’alimentation doit respecter toutes les
exigences normatives stipulées par la législation locale en vigueur.
3.
INSTALLATION DE L’ÉQUIPEMENT
Ces instructions sont destinées à l’installation d’un équipement standard de l’EOS|HD et ses
accessoires optionnels les plus couramment utilisés. Des instructions spécifiques peuvent
également accompagner l’équipement optionnel.
IMPORTANT !
chargeur de batterie sur une prise électrique AC et chargez-y toutes les batteries tandis que
l’installation est en cours. Reportez-vous à la section 1.3.
Si ce n’est pas déjà fait, avant de procéder à l’installation, branchez le
3.1 Installation du poste de base
Dans la figure 10, vous trouverez un exemple d’agencement QSR classique de drive-thru A. Les
numéros utilisés dans les instructions suivantes renvoient aux numéros des emplacements
précisés à la figure 10. Le schéma est semblable à la plupart des agencements de magasin. Le
poste de base est généralement monté à l’emplacement Nº1. C’est également là qu’on retrouve
habituellement l’ancien équipement. La personne prenant les commandes se trouve
habituellement à l’emplacement Nº2 pour un magasin à fort
volume. Le signal du casque de la personne prenant les
commandes à la position Nº2 doit passer deux murs pour
atteindre la base à la position Nº1. Les signaux du casque
provenant des cuisines n’ont qu’un mur à passer pour
atteindre la base à la position Nº1. S’il existe des
équipements volumineux dans les cuisines ou si un
fonctionnement Speed team est nécessaire en extérieur à la
position Nº6, la position Nº1 ne serait pas d’un choix très
judicieux pour y monter la base. Dans le cadre d’un
fonctionnement en Speed team, le signal devrait passer trois
murs et se frayer un chemin au milieu de l’équipement de la
cuisine pour atteindre une base située en position Nº1. La
couverture dans le magasin autour de la position Nº7 et
celle en extérieur à la position Nº6 risquent d’être limitées.
N’oubliez pas de vérifier s’il existe un sous-sol. Les signaux
de casque émis d’un sous-sol peuvent ne pas atteindre une
base qui se trouverait à la position Nº1.
11
Figure 11. Agencements-types de drive-thru en tandem, en voie Y et en voie double
Si aucune couverture n’est nécessaire en extérieur, la meilleure solution pour monter la base
est de choisir entre les emplacements Nº3, 4 ou 5. Les signaux de casque émis depuis presque
toutes les zones de travail n’auront dès lors pas besoin de passer de mur. D’autres zones de
travail et de places assises peuvent nécessiter de passer une paroi. Dans ce cas, on pourra
utiliser le kit d’antenne à distance. Il ne sera pas nécessaire de monter l’antenne loin du poste de
base, à moins qu’un équipement volumineux ne provoque un point mort.
La base de l’EOS|HD utilise deux antennes pour éviter les drop-outs multivoies. Les deux
antennes peuvent à la fois émettre et recevoir des signaux. La portée de la couverture
d’antenne peut être améliorée en montant une des antennes loin de la base. La base
sélectionnera alors l’antenne qui offre le meilleur signal à l’emplacement donné.
Si la couverture extérieure est nécessaire pour une couverture en Speed team, montez la base
le plus près possible du mur faisant face à la zone de couverture souhaitée. Dans ce cas, le
montage de la base à la position Nº5 pour couvrir la position Nº6 réduira le nombre de parois à
passer. Les magasins disposant de grandes fenêtres à proximité de la base jouiront d’une
meilleure couverture extérieure si la base se trouve en face des fenêtres. Si de grandes fenêtres
se trouvent le long du mur à côté de l’emplacement Nº6, la couverture extérieure sera
améliorée. Considérez également la couverture à l’intérieur du magasin. Si la base est située à
l’emplacement idéal pour une couverture intérieure et extérieure, mais que la couverture
extérieure demeure inégale, alors il vous faudra câbler l’extension de l’antenne à l’extérieur du
magasin. Dans ce cas, en fixant l’antenne sous abri à côté de la zone voulue cela permettra de
couvrir parfaitement cette autre partie du magasin. Une autre option serait de monter sur le
toit et d’y faire passer l’antenne de telle sorte qu’elle surplombe la zone voulue. Cette option
permet de surmonter les obstacles, comme les murs, qui pourraient gêner le signal si l’antenne
se trouve placée moins haut.
Discutez de l’emplacement du poste de base avec le propriétaire ou le manager du magasin. Il
devra être monté à une distance inférieure à 3 mètres d’une alimentation électrique disponible
et à l’abri d’éclaboussures de graisse et de grands objets métalliques. De plus, il faudra qu’il
soit monté à hauteur des yeux afin que l’écran d’affichage puisse être aisément lisible et que
les boutons de contrôle soient accessibles.
La ou les antennes de transmission de la base doivent être installées à un emplacement les
tenant à une distance minimum 20 cm de toute personne et ne devront pas se trouver à
proximité d’une autre antenne ou d’un émetteur. Le kit d’antenne à distance pourra être
utilisé pour étendre la zone de couverture, le cas échéant. Voir section 3.1.6.
Drive-thru en tandem, en voie Y ou en voie double
Pour des drive-thru en tandem, en voie Y, ou en voie double, on installera un détecteur de
véhicules ainsi qu’un haut-parleur extérieur et un microphone à chaque borne de commande
et le câblage sera effectué comme le précisent les sections 3.2 et 3.3.
12
Type A:
Type B:
Figure 12. Montage des antennes
Figure 13. Raccordement de l'alimentation à la station de base
3.1.1 Installer les antennes sur le poste de base
Placez les deux antennes ci-jointes et installez-les en les
vissant au travers des connecteurs d’antenne comme l’illustre la figure 12.
3.1.2 Raccorder l'alimentation de la station de base
Vous avez peut être de type A ou de type B alimentation, comme illustré dans la figure 13.
Branchez l'alimentation à la station de base et une prise de courant électrique selon les
instructions numérotées pour votre alimentation de type, comme le montre la figure 13.
Si nécessaire, se référer également aux schémas de câblage des figures 26-36.
Remarque: Si vous utilisez une source d'énergie autre que celle fournie par HME, il doit fournir
24 volts DC régulée à +/-5%, être capable de fournir un minimum de 50 watts de puissance et
d'être «LPS» prévus pour fonctionner en toute sécurité de l'unité. La source d'énergie doit
répondre à toutes les exigences réglementaires locales en vigueur.
13
Si vous sélectionnez le bouton Effacer inactifs,
vous annulerez l’enregistrement de les casques qui
n’été pas allumés.
Si vous appuyez sur le bouton Effacer tout, vous
désinscrire tous les casques qui sont enregistrés à
la station de base, et la station de base se
réinitialise automatiquement. Vous allez reçu un
avertissement et a permis d'arrêter ou de
poursuivre avant les inscriptions sont effacées.
3.1.3 Enregistrer les casque sur le poste de base
IMPORTANT !
enregistrer les casque sur le poste de base, afin de les tester d’abord en vous déplaçant pour
déterminer le point à partir duquel le poste de base devra être fixé pour assurer les meilleures
réception et transmission possibles depuis et vers toutes les zones où les casque seront
utilisés.
Une fois que tous les casque sont « enregistrés » sur le poste de base, le poste de base station
les reconnaît lorsqu’ils sont allumés et a la capacité de distinguer entre ceux-ci et d’autres
équipements électroniques qui seraient utilisés à des fréquences similaires.
Un maximum de 15 casques peut être enregistré. Si l’on en remplace un, il faudra enregistrer
le nouveau casque avant de pouvoir l’utiliser. Lorsqu’un casque est remplacé, l’ancienne unité
reste en mémoire. Dès qu’on dépasse le maximum de 15 (en mémoire), il faut en effacer
quelques-uns ou effacer tous les enregistrements actuels afin d’avoir moins de 15 casque
enregistrés et de pouvoir en enregistrer un nouveau.
Avant de fixer au mur le poste de base de manière définitive, il vous faut
Enregistrez chaque casque selon les procédures suivantes:
Remarque: Les casques doivent se trouver à une distance maximale de 1,83 mètre du poste de
base au moment de leur enregistrement.
Assurez-vous que tous les casques devant être enregistrés sont bien éteints et que le poste de
base soit branché et en position marche. Les autres casques soient allumés ou non.
À l’écran du poste de base ÉTAT DE VOIE, sélectionnez le bouton Menu.
Au MENU PRINCIPAL, appuyez sur le bouton Enregistrer casques.
À l’écran ENREGISTREMENT DU CASQUE, appuyez sur le bouton Enregistrer casques.
14
Si vous n’enregistrez qu’un seul casque, sélectionnez
le bouton Enreg. un à l’écran POUR ENREGISTRER
LES CASQUES.
Remarque:
Si vous installez une nouvelle base où tous les casques
existants sont audio HD, ou audio non-HD, vous
pouvez modifier le mode Audio Fidelity en sélectionnant
Pas l'audio HD
, ou
Audio HD
dans la section 4.3.2 des
avancées Installer configurations. Le réglage Audio
Fidelite automatique, peut être utilisé avec audio HD,
ou audio non-HD casques.
Si vous enregistrez plus d’un seul casque,
sélectionnez le bouton Enreg. plusieurs à l’écran
POUR ENREGISTRER LES CASQUES et continuez
à enregistrer ceux qui restent. Lorsque vous avez
terminé, appuyez sur le bouton Back pour quitter le
mode d'enregistrement multiple.
À l’écran POUR ENREGISTRER LES CASQUES suivez les instructions détaillées dans l’encart.
Lorsque chaque enregistrement a été réalisé avec succès:
Le numéro d'identification attribué à ce casque sera montré. Numéros d'identification sont
assignés séquentiellement comme 0-9, A, B, C, D et E.
Le témoin Power du casque émettra un signal lumineux vert.
Une fois achevé l’enregistrement des casques, appuyez sur le bouton « Back » pour quitter le
mode d’enregistrement. Vous pouvez continuer d’appuyer sur le bouton « Back » de façon
répétée pour revenir à l’écran du MENU PRINCIPAL ou celui d’ ÉTAT DE VOIE.
Si vous rencontrez un problème lors de l’enregistrement des casques:
Aux États-Unis, contactez le Service Après-vente de HME par téléphone au 1-800-848-4468.
En dehors des États-Unis, contactez notre représentant local HME pour obtenir de l’aide.
15
Figure 14. Poste de base ouvert,
les quatre trous de vis apparents
3.1.4 Recherche de la meilleure transmission /
réception en déplacement
Avant de fixer définitivement le poste de base, faire un test en déplaçant le poste de base à
divers endroits jusqu'à obtenir la meilleure transmission / réception possibles. Pour vérifier la
transmission / réception, faites circuler deux personnes dans la zone où les casques seront
utilisés. Elles devront appuyer sur le bouton B pour communiquer entre elles, et passer devant
le tableau des menus afin de tester la réception lors de la manœuvre Speed team.
Remarque: Si vous avez besoin d'étendre la zone de couverture de l'antenne, installez un kit
d'antenne à distance comme décrit dans la section 3.1.6, mais ne montez pas l'antenne de
manière permanente. Répétez le test tout en déplaçant l'antenne autour de la zone afin de
déterminer où l'antenne permet d’obtenir la meilleure transmission / réception.
3.1.5 Fixer le poste de base au mur
Lorsque vous avez trouvé le meilleur emplacement de transmission / réception, débranchez
l'adaptateur secteur et montez le poste de base à l'endroit désiré comme suit.
Maintenez le poste de base contre le mur, porte ouverte, et
marquez le mur à travers les quatre trous de vis sur sa face
arrière, se référer à la figure 14.
Posez le poste de base et percez quatre trous de 4,76 mm dans
le mur aux endroits marqués.
Insérez dans les trous les chevilles nº 6 fournies.
Vissez les quatre vis fournies dans les chevilles, laissant les
têtes de vis dépasser de 3,2 mm du mur.
Fixez le poste de base au mur en plaçant les quatre trous de vis à
l'arrière du poste de base au-dessus des quatre vis, en faisant
glisser le poste de base vers le bas puis serrez les vis pour
maintenir le poste de base en place.
Installez les panneaux de commutation optionnels et les
panneaux de contrôle de détection des véhicules après avoir fixé
le poste de base sur le mur.
3.1.6 Installer un kit d'antenne à distance
(si nécessaire)
Le kit d'antenne à distance permet de monter l'une des antennes jusqu'à 9,14 mètres du poste
de base pour en augmenter sa couverture. Le câble de rallonge et le support de fixation
permettent de monter une antenne au niveau d'une fenêtre ou à l'extérieur afin d’en étendre la
couverture pour le mode Speed team. Installer le kit d'antenne à distance comme suit.
Déroulez le câble fourni de l'antenne de 9,14 mètres de façon à ce que son connecteur femelle
se retrouve à proximité du poste de base tandis que son connecteur mâle viendra se placer à
l’endroit déterminé où l'antenne sera montée. Pliez et placez le câble à votre convenance.
Coupez l'alimentation électrique du poste de base.
Enlever (dévisser) l'antenne du haut du poste de base.
Vissez le connecteur femelle d'antenne sur le connecteur d'antenne du poste de base d’où
l'antenne vient d’être enlevée.
Remarque: Pour éviter les tiraillements sur le connecteur, courbez le câble afin qu’il soit positionné
dans le prolongement du connecteur d’antenne du poste de base avant de le brancher.
Vissez l'antenne sur le connecteur mâle à l'autre bout du câble de l'antenne.
16
Figure 15. Montage de l’antenne à distance sur le support mural
ATTENTION:
Utilisez deux clés
pour serrer les
écrous pour éviter
de déformer ou
d’endommager le
câble.
Écrou hexagonal
Rondelle de verrou
Trou dans le support
Connecteur mâle
du câble
d’antenne
Écrou hexagonal
Câble d’antenne
Support
mural
Connecteur
d’antenne
(type de
vissage)
Antenne
REMARQUE: Le support
mural peut être monté
comme indiqué ou en
position inverse, avec le trou
pour le montage de l’antenne
orienté vers le bas.
Tenez le support de montage de l'antenne fourni contre le mur à l'endroit désiré de montage et
marquez le mur à travers les deux trous de vis dans le support.
Il peut s’avérer nécessaire d’installer l'antenne au-dessus d’une certaine hauteur pour des
raisons de sécurité ou afin d’éviter tout risque d’endommagement de l'antenne.
Retirez le support du mur et percez deux trous de 4,76 mm de diamètre dans le mur aux
endroits précédemment marqués.
Insérez les chevilles fournies dans les trous.
Placez les vis fournies dans les trous à vis du support puis vissez-les aux chevilles, fixant ainsi
le support au mur.
Détachez l'antenne de son câble. NE PAS retirer le câble de l'antenne du poste de base.
Dévisser l'écrou hexagonal du connecteur de câble de l'antenne.
Faites passer le connecteur du câble de l'antenne dans le trou du support de montage comme
illustré sur le figure 15, et vissez l'écrou hexagonal sur le connecteur pour le fixer sur le support.
Remarque: Pour réduire le tiraillement exercé sur le support, courbez le câble pour qu’il soit dans
le prolongement du support, avant de le brancher.
Replacez l'antenne sur le connecteur du câble monté sur le mur.
Remarque:Afin d’obtenir une transmission / réception optimale, il se peut que l'antenne doive
être placée perpendiculairement au mur. Toutefois, si cela peut être source de danger ou si elle
est susceptible d'être heurtée et endommagée, dans cette position, il vaut alors mieux la
positionner parallèlement au mur.
Vous pouvez rétablir le courant électrique dans le poste de base et recommencer à vous en
servir normalement.
17
3.2 Tirage de câbles
ATTENTION:
parleur / microphone que vous utilisez constituent une paire torsadée. Pour les installations
en mode full-duplex, les haut-parleurs et microphones doivent utiliser des câbles distincts
pour éviter l’effet Larsen. Ne passez jamais de câbles à haute tension dans le même
conduit que des câbles audio ou enroulés.
Le câble audio HME recommandé possède quatre fils isolés de couleurs différentes ainsi qu’un
fil de terre nu. Il peut être utilisé pour connecter n'importe quel composant au poste de base.
Amener les câbles dans le bâtiment (deux pour un full-duplex, un seul pour obtenir un halfduplex) à travers le conduit du haut-parleur ou du tableau des menus comme suit.
Pour les installations en double-voie, répétez les étapes suivantes pour acheminer un câble
blindé depuis l'intérieur du bâtiment jusqu’au conduit du haut-parleur ou du tableau des
menus dans chaque couloir.
Pour les installations en tandem, répétez les étapes suivantes pour acheminer un câble blindé
depuis l'intérieur du bâtiment jusqu’au conduit du haut-parleur ou du tableau des menus à
chaque borne drive.
Faites passer le fil de tirage depuis l'intérieur du bâtiment, à travers le conduit, jusqu’au haut-
parleur ou au tableau des menus.
Sortez du bâtiment. Si vous tirez plusieurs câbles, marquez les câbles et bobines pour les
différencier. Attachez chaque câble au fil de tirage à l’endroit où ils sortent du conduit et
retournez à l'intérieur du bâtiment.
Ramenez le fil de tirage et le câble à l’intérieur du bâtiment à travers le conduit. Détachez le
câble du fil de tirage et tirez en assez pour qu’il atteigne le poste de base.
Ressortez et amenez le câble depuis le conduit externe jusqu’au haut-parleur et au microphone
dans l’enceinte du haut-parleur ou du tableau des menus.
Coupez le câble, en laissant environ 92 cm de mou. Si plusieurs câbles ont été tirés, marquez,
là aussi, l'extrémité des câbles pour les différencier.
Retirez environ 5 cm d'isolation externe à l’extrémité de chaque câble. Enlevez ensuite environ
12 mm d'isolation de chacun des quatre fils du câble.
Amenez tous les câbles réunis jusqu’au poste de base, à travers les murs et si possible au-
dessus des panneaux du plafond. Coupez tout surplus de câble pour ne pas encombrer.
Si vous n'utilisez pas le câble audio HME, assurez-vous que les fils du haut-
3.3 Installation du microphone et des enceintes
extérieures et raccords de câbles
Cette section décrit les installations full-duplex standards, en utilisant un microphone DM5 et
une enceinte SP10. Les exigences d'installation peuvent varier. Pour les systèmes en doublevoie ou en tandem, les haut-parleurs et les microphones doivent être installés pour chaque
voie ou borne drive. Se reporter aux schémas de câblage aux figures 26 à 36.
Installez d’abord le microphone, contre la grille du haut-parleur dans l’enceinte du hautparleur ou du tableau des menus. Positionnez-le de telle sorte que le client parle directement
face à lui. Le haut-parleur peut ensuite être installé n'importe où autour du micro, tant qu'au
moins 610 mm séparent leurs centres respectifs, pour éviter les retours audio.
18
Figure 16. Microphone DM5
Figure 17. Positionnement relatif du microphone
DM5 et du cube en mousse dans l’enveloppe en mousse
Figure 18. Emplacement-type
du microphone dans un hautparleur, après installation
3.3.1 Installation du Microphone DM5
Une installation type du Microphone DM5 comprend le
placement du microphone dans son enveloppe en mousse
moulée et son installation à l'intérieur du compartiment
supérieur de l’enceinte du haut-parleur, ainsi que son
branchement aux câbles du micro / haut-parleur du système
audio, suivis du remplissage de l'espace vide resté derrière lui
avec de la mousse acoustique isolante (non fournie). Si le DM5
est installé dans un petit espace, son moule en mousse devra
peut-être être compressé afin de permettre la fermeture du
compartiment. Suivez ces instructions pour installer le DM5
dans une enceinte-type de haut-parleur. L’installation dans le
compartiment du microphone à l’intérieur du tableau des menus
est semblable à l'installation dans une enceinte de haut-parleur.
Ouvrez l’enceinte du haut-parleur et enlever
tout équipement préexistant, mousse ou
débris. S'il y a déjà un microphone, enlevezle et débranchez-le du câble auquel il est
relié.
Retirez la petite partie rectangulaire en
mousse de l'enveloppe en mousse du micro
fournie. Vous obtenez les deux morceaux de
mousse de la figure 17.
Insérez le câble du microphone DM5 à
travers le trou dans l'enveloppe en mousse
et placez le micro dans le trou comme
indiqué dans la figure 17, avec son parebrise vers l’avant de l'enveloppe en mousse.
Replacez la petite partie rectangulaire en
mousse dans le trou de l'enveloppe en
mousse, de sorte qu’elle s'adapte
parfaitement à l'arrière du microphone,
comme le montre la figure 17.
A l'aide d'un couteau dentelé, rétrécissez
l’enveloppe en mousse jusqu’à ce que ses
dimensions, en largeur et en hauteur,
dépassent d’environ 1 à 1,5 cm celles du
compartiment supérieur de l’enceinte du
haut-parleur, pour qu’elle tienne bien en place.
Conservez les morceaux de mousse obtenus
lors de l’opération pour rembourrer le
compartiment, en cas de besoin.
Placez le microphone, entouré de son enveloppe
en mousse, dans le compartiment, de sorte que
l'avant du pare-brise du microphone soit bien appliqué contre le métal et centré sur la
grille, comme le montre la figure 18.
Raccordez les fils (préexistants ou nouvellement
installés) du système audio du microphone aux
fils du câble provenant de l'arrière du DM5,
selon le schéma de câblage du système audio.
Soudez la connexion, puis couvrez la jonction
avec une gaine thermo rétractable ou un
capuchon serti.
Bourrez l'espace vacant derrière le microphone
DM5 et son enveloppe en mousse de mousse
acoustique (non fournie). Remplir tout l'espace.
19
Figure 19. SP10 avec joint et
fiche de connexion du câble
Figure 20. SP10 en place dans un haut-parleur,
un tableau des menus ou une autre enceinte
Joint
Fiche du
connecteur
Câble du
haut-parleur
Mousse
Mousse
Câble du
haut-parleur
Ouverture de
la grille
du haut-
parleur
Joint
Pression
Pression
3.3.2 Installation du haut-parleur SP10
Enlever environ 25 mm d'isolation à l'extrémité du câble du haut-parleur et 6 mm d'isolation
de chacun des deux fils du câble, mais sans dénuder les fils. Branchez les fils du haut-parleur
sur la fiche de connexion, comme illustré par la figure 19.
Insérez la fiche dans le connecteur du haut-parleur, comme illustré par la figure 19.
Si vous n'utilisez pas les supports de montage en option:
Enlevez le papier du joint auto-adhésif, et appuyez le côté adhésif du joint sur l’avant du SP10
comme illustré par la figure 19.
Positionnez le SP10 à l'intérieur de l’enceinte du haut-parleur ou du tableau des menus, avec
le joint centré sur l'intérieur de la grille du haut-parleur, comme illustré par la figure 20. Le
connecteur du câble peut être sur en bas ou sur un des côtés. Aligner l'ouverture dans le joint
avec l'ouverture de la grille.
Retirez les deux éléments insérés de l’enveloppe moulée en mousse et placez-la autour du SP10.
Rétrécissez la mousse avec un couteau dentelé, si nécessaire. Placez les deux éléments,
précédemment retirés de l’enveloppe en mousse, derrière le SP10 en vue d’exercer une pression
sur ce dernier, pour assurer une étanchéité optimale au niveau de l'ouverture de la grille du
haut-parleur.
20
Figure 21. Fixer les supports au haut-parleur
Si vous utilisez les supports de montage en option:
Fixez les supports aux points d’insertion des vis sur les côtés du SP10 à l’aide des deux vis
Phillips (cruciformes) fournies, comme illustré à la figure 21.
Appliquez l’avant du SP10 au centre de la grille du haut-parleur du tableau des menus ou de
l’enceinte. Faites une marque sur le tableau des menus ou l’enceinte à travers les trous dans
chacun des deux supports de fixation sur le SP10, puis posez celui-ci de côté. Percez aux deux
emplacements ainsi marqués des trous environ de la même taille que ceux dans les supports
de montage du SP10.
Enlevez le papier du joint auto-adhésif, et appuyez le côté adhésif du joint sur l’avant du SP10
comme illustré par la figure 19.
Positionnez le SP10 à l'intérieur de l’enceinte du haut-parleur ou du tableau des menus, avec
le joint centré sur l'intérieur de la grille du haut-parleur et les orifices des supports de montage
recouvrant les deux trous percés.
De l'extérieur de l’enceinte du haut-parleur ou tableau des menus, placez les deux rondelles
sur les vis de sécurité fournies, et insérez les vis dans les deux trous percés. A l'intérieur de
l’enceinte du haut-parleur ou du tableau des menus, placez les écrous de blocage sur les vis de
sécurité. Serrez les écrous, juste assez pour fournir une bonne étanchéité entre le joint et le
boîtier.
Placez la mousse sur les côtés et l'arrière du SP10, comme le montre la figure 20.
21
3.4 Installation d’un détecteur de véhicules
externe optionnel
Si vous souhaitez utiliser un détecteur externe de véhicules, installez-le selon les instructions
d'installation qui lui sont propres. Connectez-le au poste de base selon le schéma de câblage
approprié dans les figures 26 à 36. Notez que les connexions sont différentes pour les
détecteurs de véhicules internes et externes.
Pour un détecteur de véhicule externe voie 1, reliez par un câble la sortie du détecteur et le
connecteur J6 de la carte audio dans le poste de base EOS|HD. Pour un détecteur de véhicule
externe voie 2, reliez par un câble la sortie du détecteur et le connecteur J14 de la carte audio.
Retirez 100 mm d'isolation externe à l'extrémité de ce câble, du côté du poste de base, et
dénudez ensuite d’environ 6 mm chacun des fils de couleur à l’intérieur de ce même câble.
Connectez les fils de couleur au connecteur J6 et / ou J14, aux broches 3 et 5 pour la
détection négative de véhicules selon les schémas de câblage dans les figures 26 à 36. Assurezvous que les fils sont bien insérés dans chaque fiche de connexion pour empêcher tout courtcircuit.
3.5 Installation de la carte HME du détecteur de
véhicules (Vehicle Detector Board ou VDB)
optionnelle
Pour installer un VDB HME sur le poste de base, suivez les instructions ci-dessous.
Remarque: Dans les systèmes en tandem, deux VDBs doivent être installés sur le poste de base,
le premier à l’emplacement "VDB VOIE 1" pour la borne drive no 1, et le second à "VDB VOIE 2"
pour la borne drive no 2.
Ouvrez le poste de base en appuyant sur les verrous en haut de son boîtier puis abaissez tout
en le guidant AVEC GRANDE PRECAUTION le haut de son couvercle vers vous.
Positionnez les trois trous du VDB sur les trois entretoises en plastique sur le côté supérieur
«Droit», à l'intérieur du poste de base, dans la position indiquée sur le schéma de câblage
correspondant, dans les figures 26 à 36. Appuyez sur le VDB jusqu'à ce que les extrémités des
trois entretoises passent à travers les trous du VDB.
Si une carte de commutation est présente, connectez le faisceau de câbles fourni avec le
VDB au connecteur P1 sur la carte de détection des véhicules et l'autre extrémité au
connecteur J6, respectivement sur les cartes de commutation VOIE 1 ou VOIE 2, comme
indiqué sur les schémas de câblage, figures 26 à 36.
En l’absence d’une carte de commutation, connectez le faisceau de câbles au connecteur P1
de la carte de détection des véhicules et l'autre extrémité au connecteur J10 (ou J20 pour la
Voie 2) du circuit audio, comme indiqué dans les schémas de câblage aux figures 26 à 36.
Mettez en place un câble depuis la (les) boucle(s) souterraine(s) jusqu’à la borne TB1 de la (des)
carte(s) de détection des véhicules.
Refermer bien le couvercle du poste de base, en appuyant sur les verrous jusqu'à les
verrouiller.
22
Remarque: Dans voies
multiples opérations, l'affichage
d'état LANE montre la
détection de véhicules pour la
L1 (ligne 1) et L2 (voie 2), et
Lane montre Config le
paramètre de configuration de
voie. Le mode dédié✔ un (e)
ou - (off) réglage est également
montré.
4.
PARAMÈTRES DU POSTE DE BASE
4.1 État des Paramètres
L’écran ÉTAT DE VOIE affiche les informations de la Lane concernent le statut du système en
service. Il contient également le numéro gratuit du support technique HME. La date et l'heure
sont affichées au bas de l'écran.
Pour afficher des informations supplémentaires sur l'état du système, appuyez sur le bouton
Autres dans le coin inférieur Droit de l’écran ÉTAT DE VOIE. L'information sur chacun des
écrans ÉTAT montrer d'autres informations de station de base nécessaire pour faire
fonctionner le système sur un réseau et d'identifier et d'identifier ses données de version.
Pour afficher l’écran MENU PRINCIPAL qui donne accès à l'ensemble des paramètres du système,
appuyez sur le bouton Menu dans le coin inférieur ◄ des écrans ÉTAT et AUTRES ÉTATS.
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.