Vérifiez que le four est bien branché. S’il ne l’est pas, enlevez la prise mâle de sa base ou la prise femelle.
Attendez 10 secondes puis rebranchez-le.
1. Vérifiez si le fusible du disjoncteur ou le disjoncteur n’a pas sauté. Si ces deux derniers n’ont pas bougé, vérifiez si
la prise femelle fonctionne en branchant un autre appareil pour la VÉRIFICATION.
2. Vérifiez si le panneau de commande est correctement programmé et si la minuterie est activée.
3. Vérifiez si la porte est fermée avec le mécanisme de fermeture de sécurité. Si elle ne l’est pas, l’énergie
micro-ondes ne s´écoulera pas dans le four.
Si aucune de ces mesures ne rectifie la situation, faites alors appel à un technicien autorisé, n’essayez pas de
régler ou de réparer le four par vous-même.
1. ASSUREZ-VOUS QUE VOUS AVEZ BIEN ENLEVÉ TOUT LE MATERIEL D’EMBALLAGE À L’INTÉRIEUR.
2. ATTENTION : VÉRIFIEZ LES ÉVENTUELS DÉFAUTS DU FOUR, PAR EXEMPLE SI LA PORTE EST
DÉBOITÉE OU TORDUE; OU SI LE JOINT D’ETANCHÉITÉ DE LA PORTE OU LA SURFACE DU JOINT
SONT ENDOMMAGÉS OU CASSÉS; OU ENCORE QUE LES VERROUS OU LES CHARNIÈRES DE LA
PORTE SONT DÉTENDUS OU CASSÉS OU S’IL Y A DES DEFORMATIONS DANS LA CAVITE OU SUR
LA PORTE. EN CAS D’ENDOMMAGEMENTS, NE METTEZ PAS LE FOUR EN MARCHE ET CONTACTEZ
DIRECTEMENT LE SERVICE TECHNIQUE.
3. CE FOUR À MICRO-ONDES DOIT ÊTRE POSÉ SUR UNE SURFACE PLANE ET STABLE POUVANT
SUPPORTER SON POIDS ET LE POIDS MAXIMUM DES ALIMENTS PRÉVU POUR CE FOUR.
Page 4
4. NE PLACEZ PAS LE FOUR À PROXIMITÉ DE SOURCES DE CHALEUR, D´HUMIDITÉ OU DE FORTE
5. POUR UN USAGE CORRECT, LE FOUR DOIT AVOIR UNE ENTRÉE D´AIR SUFFISANTE. PRÉVOYEZ
UN ESPACE DE 20 CM AU-DESSUS DU FOUR, 10 CM DERRIÈRE ET 5 CM SUR LES CÔTÉS. NE
BOUCHEZ PAS ET NE BLOQUEZ PAS LES OUVERTURES DE L’APPAREIL. NE DÉMONTEZ PAS LES
PIEDS.
6. NE METTEZ PAS L’APPAREIL EN MARCHE SANS LE PLATEAU TOURNANT EN VERRE, LES APPUIS À ROULEMENT ET L’AXE EN POSITION CORRECTE.
7. ASSUREZ-VOUS QUE LE CORDON D´ALIMENTATION N´EST PAS ENDOMMAGÉ ET QU’IL NE PASSE
PAS EN DESSOUS DU FOUR OU SUR DES SURFACES CHAUDES OU TRANCHANTES
8. LA PRISE FEMELLE DOIT ÊTRE INSTALLÉE DANS UN ENDROIT FACILE D’ACCÈS POUR QUE LA
PRISE MALE PUISSE ÊTRE DÉBRANCHÉE FACILEMENT EN CAS D’URGENCE.
9. N’UTILISEZ PAS LE FOUR À L’EXTÉRIEUR.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE BRANCHÉ SUR UNE PRISE DE TERRE. CE FOUR EST ÉQUIPÉ D’UN FIL DE
TERRE BRANCHÉ À UNE ÉLECTRODE DE MASSE. CETTE PRISE MÂLE DOIT ÊTRE CORRECTEMENT
BRANCHÉE À UNE PRISE FEMELLE AVEC PRISE DE TERRE. EN CAS DE COURT CIRCUIT, LA PRISE DE
TERRE REDUIT LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE PARCE QU’ELLE FOURNIT UN CÂBLE DE SORTIE POUR
LE COURANT ÉLECTRIQUE. IL EST RECOMMANDÉ QUE LA PRISE FEMELLE SOIT UTILISÉE SEULEMENT
POUR L’APPAREIL. L’USAGE D’UN VOLTAGE ÉLEVÉ EST DANGEREUX ET PEUT PROVOQUER DES
INCENDIES OU AUTRES ACCIDENTS POUVANT CAUSER DES DÉTERIORATIONS AU FOUR.
Attention: L’utilisation incorrecte de l’électrode de masse peut provoquer un choc électrique.
Note
1. SI VOUS AVEZ DES DOUTES SUR LA PRISE DE TERRE OU SUR LES INSTRUCTIONS ÉLECTRIQUES,
CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN OU UN SERVICE OFFICIEL.
2. NI LE FABRICANT NI LE DISTRIBUTEUR SONT RESPONSABLES DES DOMMAGES ET INTÉRÊTS
CAUSÉS AUX PERSONNES OU AU FOUR FAUTE DE SUIVRE LES INDICATIONS DE BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE.
Les fils dans le câble principal sont en couleurs selon les codes suivants:
Vert et jaune = terre
Bleu = retour
Marron = la phase
Le fonctionnement du four peut brouiller la réception de radio, TV ou appareils similaires. Cette interférence peut être
réduite ou éliminée en prenant les mesures suivantes:
1. NETTOYEZ LA PORTE DU FOUR ET LA SURFACE DU JOINT
2. RÉORIENTEZ L’ANTENNE DE RADIO OU DE TELEVISION.
3. REPLACEZ LE MICRO-ONDES PAR RAPPORT AU RECEPTEUR.
5. BRANCHEZ LE MICRO-ONDES DANS UN LIEU DIFFÉRENT POUR QUE CELUI-CI ET LE RÉCEPTEUR
SOIENT BRANCHÉS DANS DES LIEUX DIFFÉRENTS.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez prendre des précautions de sécurité basiques.
Attention: Pour réduire les risques de brûlures, choc électrique, incendie, et blessures sur des personnes ou une
exposition prolongée à l’énergie du micro-ondes:
1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
2. UTILISEZ SEULEMENT CET APPAREIL POUR SON USAGE HABITUEL COMME IL EST DÉCRIT DANS
CETTE NOTICE D´UTILISATION. N´UTILISEZ PAS DE PRODUITS CHIMIQUES CORROSIFS OU DE
VAPEUR DANS CET APPAREIL. CE TYPE DE FOUR EST SPÉCIALEMENT CONÇU POUR CHAUFFER,
CUIRE OU SÉCHER LA NOURRITURE, CET APPAREIL N’EST PAS CONÇU POUR L’USAGE INDUSTRIEL
OU EN LABORATOIRE.
3. N´UTILISEZ PAS LE FOUR À VIDE.
4. N´UTILISEZ PAS CET APPAREIL SI LE CABLE OU LA PRISE SONT ENDOMMAGÉS. SI L’APPAREIL NE
FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT, A ÉTÉ ENDOMMAGÉ OU EST TOMBÉ. SI LE CÂBLE
D’ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, IL DOIT ÊTRE CHANGÉ PAR LE FABRICANT OU LE SERVICE
TECHNIQUE OU PAR UNE PERSONNE AUTORISÉE POUR EVITER TOUT DANGER.
5. ATTENTION: NE PERMETTEZ AUX ENFANTS D’UTILISER LE FOUR SANS SURVEILLANCE QUE S’ILS
ONT REÇU LES RECOMMANDATIONS NÉCESSAIRES POUR UNE UTILISATION SÛRE ET S’ILS SONT
CONSCIENTS DES DANGERS EN CAS D’UTILISATION INCORRECTE.
6. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D´INCENDIE DANS LA CAVITÉ:
A. LORSQUE VOUS CHAUFFEZ LA NOURRITURE DANS UN RÉCIPIENT EN PLASTIQUE OU EN PAPIER,
VÉRIFIEZ FRÉQUEMMENT LE FOUR EN RAISON D´UNE POSSIBLE IGNITION.
B. ENLEVEZ LES LIENS MÉTALLIQUES DES SACHETS EN PAPIER OU EN PLASTIQUE AVANT DE
METTRE LE SACHET AU FOUR.
C. S’IL Y A DE LA FUMEE, ÉTEIGNEZ OU DÉBRANCHEZ LE FOUR ET MAINTENEZ LA PORTE DU FOUR
FERMEE AFIN DE MAÎTRISER LE FEU.
N´UTILISEZ PAS LA CAVITÉ DU FOUR POUR STOCKER DES ALIMENTS. NE LAISSEZ PAS DE PRODUITS
EN PAPIER, D´USTENSILES DE CUISINES OU D´ALIMENTS DANS LE FOUR LORSQUE CELUI-CI N’EST
PAS EN USAGE.
7. ATTENTION: TOUT LIQUIDE OU TOUTE NOURRITURE NE DOIVENT PAS ÊTRE CHAUFFÉS DANS UN
RÉCIPIENT FERMÉ CAR ILS PEUVENT ÉCLATER.
8. CHAUFFER LES BOISSONS AU MICRO-ONDES PEUT PROVOQUER UNE ÉBULLITION ÉRUPTIVE À
RETARDEMENT IL FAUT DONC FAIRE TRÈS ATTENTION AU MOMENT DE PRENDRE LE RÉCIPIENT.
9. NE PAS FRIRE LES ALIMENTS DANS LE FOUR. L’HUILE CHAUDE PEUT ENDOMMAGER LES PARTIES DU
FOUR ET LES USTENSILES ET MÊME PROVOQUER DES BRÛLURES DE LA PEAU.
10. LES OEUFS DANS LEURS COQUILLES ET LES OEUFS DURS NE DOIVENT PAS ÊTRE CHAUFFÉS DANS
LE FOUR CAR ILS PEUVENT ÉCLATER MÊME LORSQUE LE FOUR NE CHAUFFE PLUS.
11. PERFOREZ LA PEAU ÉPAISSE DES ALIMENTS COMME LES POMMES DE TERRE, CITROUILLES,
POMMES ET CHÂTAIGNES AVANT DE LES CUIRE.
12. MÉLANGEZ OU AGITEZ LE CONTENU DES BIBERONS ET DES PETITS POTS ET VÉRIFIEZ LA
TEMPÉRATURE AVANT DE SERVIR POUR NE PAS VOUS BRÛLER.
Page 6
13. LES USTENSILES DE CUISINE CHAUFFENT À CAUSE DE LA CHALEUR DES ALIMENTS. UTILISER DES
14. VÉRIFIEZ LES USTENSILES POUR VOUS ASSURER QU’ILS SONT ADAPTÉS À L’UTILISATION EN
MICRO-ONDES.
15. CET APPAREIL N'EST PAS PREVU POUR ETRE UTILISE PAR DES PERSONNES (Y COMPRIS LES
ENFANTS) DONT LES CAPACITES PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES SONT REDUITES, OU
DES PERSONNES DENUEES D'EXPERIENCES OU DE CONNAISSANCE SAUF SI ELLES ONT PU
BENEFICIER PAR L'INTERMEDIAIRE D'UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SECURITE, D'UNE
SURVEILLANCE OU D'INSTRUCTIONS PREALABLES CONCERNANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL. IL
CONVIENT DE SURVEILLER LES ENFANTS POUR S'ASSURER QU'ILS NE JOUENT PAS AVEC
L'APPAREIL.
16. ATTENTION: IL EST DANGEREUX DE FAIRE DES RÉPARATIONS OU DE LA MAINTENANCE SI LA
PERSONNE N’EST PAS DÛMENT FORMEE, CAR EN ENLEVANT LE COUVERCLE DE PROTECTION LA
PERSONNE S’EXPOSE À L’ÉNERGIE DU MICRO-ONDES.
1.PLACEZ SOIGNEUSEMENT LA NOURRITURE. METTEZ LES PARTIES LES PLUS ÉPAISSES VERS LES
BORDS DU RÉCIPIENT.
2.OBSERVEZ LE TEMPS DE CUISSON. FAITES CUIRE PENDANT LE TEMPS DE CUISSON MINIMUM INDIQUÉ
ET AUGMENTEZ SI BESOIN EST. LES ALIMENTS CUITS INTENSÉMENT PEUVENT BRULER ET PRENDRE
FEU.
3.COUVREZ LES ALIMENTS PENDANT LA CUISSON. LES COUVERCLES ÉVITENT LES ÉCLABOUSSURES ET
PERMETTENT AUX ALIMENTS DE CUIRE DE FAÇON HOMOGÈNE.
4.POUR ACCÉLÉRER LA CUISSON, RETOURNEZ LA NOURRITURE VOLUMINEUSE COMME LE POULET OU
LES BIFTECKS HACHÉS AU MOINS UNE FOIS.
5.RÉORGANISEZ À MI-CUISSON LA POSITION DES ALIMENTS COMME LES BOULETTES, EN CUISANT DE
HAUT EN BAS ET DU CENTRE AUX BORDS DU RÉCIPIENT.
1. LE MATÉRIEL IDÉAL POUR LES USTENSILES DE MICRO-ONDES DOIT ÊTRE TRANSPARENT POUR
LAISSER PASSER L’ÉNERGIE À TRAVERS LE RÉCIPIENT ET CHAUFFER LA NOURRITURE.
2. L’ÉNERGIE MICRO-ONDES NE PEUT PAS PÉNÉTRER LE MÉTAL, IL NE FAUT DONC PAS UTILISER
D´USTENSILES ET DE RÉCIPIENTS EN MÉTAL OU AVEC DES BORDS EN MÉTAL.
3. N´UTILISEZ PAS DE PRODUITS EN PAPIER RECYCLÉS DANS LES MICRO-ONDES, CAR ILS PEUVENT
CONTENIR DE PETITS FRAGMENTS DE MÉTAL POUVANT PROVOQUER DES ÉTINCELLES ET/OU DES
FLAMMES.
4. NOUS VOUS RECOMMANDONS D’UTILISER DES RÉCIPIENTS OVALES/ RONDS PLUTÔT
QU’OBLONGS OU CARRÉS, CAR LA NOURRITURE A TENDANCE À CUIRE PLUS DANS LES COINS.
5. LES BANDES ÉTROITES DE PAPIER ALUMINIUM PEUVENT ÊTRE UTILISÉES CONTRE LA CUISSON
EXCESSIVE DANS LES ZONES EXPOSÉES. FAITES ATTENTION ET N´UTILISEZ PAS TROP DE PAPIER
ALUMINIUM ET MAINTENEZ UNE DISTANCE DE 2,54 CM ENTRE LE PAPIER ALUMINIUM ET LA CAVITÉ.
LA LISTE CI-DESSOUS EST UN GUIDE GÉNÉRAL AFIN DE SÉLECTIONNER LES USTENSILES CORRECTS.
Page 7
Ustensiles micro ondes Grill Combiné
NNOOMMSS DDEESS PPAARRTTIIEESS
Du verre résistant à la chaleur Oui Oui Oui
Du verre ne résistant pas à la chaleur Non Non Non
Céramique résistant à la chaleur Oui Oui Oui
Plat en plastique convenant au micro ondes Oui Non Non
Papier de cuisson Oui Non Non
Plateau en métal Non Oui Non
Etagère en métal Non Oui Non
Papier aluminium Non Oui Non
1. système de sécurtité
2. hublot
3. support plateau
4. axe
5. panneau de contrôle
6. ventilation
7. plateau en verre
8. chauffe-grill
9. support en métal
Page 8
LE PANNEAU DE CONTRÔLE SE COMPOSE DE DEUX FONCTIONS.
PPAANNNNEEAAUU DDEE CCOOMMMMAANNDDEE
4
81
M. HIGH
Programme
Micro-ondes
Grill
Convient pour les aliments
Combi.1
30%
70%
Poissons
Combi.2
49%
51%
Omelettes
Combi.3
67%
33%
Volaille
LA PREMIERE POWER, QUI CORRESPOND A LA PUISSANCE DE
CUISSON ET LA SECONDE TIME QUI CORRESPOND A LA
MINUTERIE.
MINUTERIE
LE BOUTON DE MINUTERIE PERMET DE CHOISIR LE TEMPS DE
CUISSON ET DE METTRE EN ROUTE L'APPAREIL.
AFIN DE SELECTIONNER LE TEMPS DE CUISSON, TOURNEZ LE
BOUTON VERS LA DROITE. LE TEMPS MAXIMALE DE CUISSON EST
DE 30 MINUTES.
CUISSON
IL Y A CINQ NIVEAU DE PUISSANCE POUR LA CUISSON. IL EST
IMPORTANT DE CHOISIR LA PUISSANCE DE CUISSON EN
FONCTION DU PLAT A CUIRE. AFIN D'AUGMENTER LA PUISSANCE
VOUS POUVEZ TOURNER LE BOUTON VERS LA DROITE.
Les niveaux de puissance peuvent être classés comme dans le
tableau ci-dessous :
PUISSANCE DESCRIPTION
GRILL
REMARQUE : Dès que vous avez réglé le temps de cuisson, le four entamera la cuisson. Lorsque le temps
sélectionné est de moins de 2 minutes, réglez la minuterie sur plus de 2 minutes puis réglez à nouveau le
temps correct.
ATTENTION : REPLACEZ TOUJOURS LA MINUTERIE SUR ZERO LORSQUE VOUS RETIREZ LA NOURRITURE
AVANT LE TEMPS PRÉRÉGLÉ OU LORSQUE VOUS N’UTILISEZ PAS LE FOUR. POUR ARRÊTER LE FOUR
PENDANT LA CUISSON, OUVREZ LA PORTE.
1 18% OF
TOTAL
2 36 DEFROST
3 58 MEDIUM
5 100 HIGH
"Combi 1, combi 2, combi 3" correspond à la cuisson combinée du four à micro-ondes et du grill.
L'opéraon est classé en trois niveaux avec différents réglages de puissance selon la combinaison, le
tableau suivant montre les 3 différents réglages :
POUR PASSER EN MODE GRILL VOUS DEVEZ CHOISIR LE NIVEAU
DE PUISSANCE LE PLUS HAUT. LA FONCTION GRILL EST IDEALE
POUR FAIRE CUIRE DES FINES TRANCHES DE VIANDE, DES
SAUCISSES, DES MORCEAUX DE POULET, DES BROCHETTES OU
ENCORE DES STEACKS. VOUS POUVEZ EGALEMENT UTILISER LA
FONCTION GRILL POUR VOS SANDWICHS CHAUDS OU VOS
GRATINS.
LOW
suivants (exemple)
Page 9
1. Avant de nettoyer, éteignez le four et coupez le courant en débranchant la prise femelle du mur.
NNEETTTTOOYYAAGGEE EETT EENNTTRREETTIIEENN
2. Maintenez votre four propre. Lorsque la nourriture ou les liquides éclaboussent et adhèrent aux parois du four,
passez un chiffon humide. On peut utiliser un détergent doux si le four se salit beaucoup. Évitez l´usage de spray
et autres produits agressifs car ils peuvent salir la surface de la porte.
3. Les surfaces extérieures doivent être nettoyées avec un chiffon humide. Pour prévenir des dégâts aux parties
opératives intérieures, l´eau ne doit pas traverser la grille intérieure.
4. Passez régulièrement le chiffon humide sur les deux côtés de la porte et du hublot, les joints des portes et autres
parties contiguës pour enlever les éclaboussures.
5. Ne laissez pas le panneau de commande se mouiller et laissez la porte du four ouverte afin d´éviter sa mise en
marche accidentelle.
6. En cas d´accumulation de vapeur dans ou autour du four, nettoyez-la avec un chiffon doux. Cela peut arriver
lorsque le four fonctionne sous des conditions de forte humidité. Cela est normal.
7. Occasionnellement il est nécessaire d´enlever le plat en verre pour nettoyer. Lavez le plateau tournant avec de
l´eau savonneuse ou au lave-vaisselle.
8. L´anneau roulant et la base du four doivent être nettoyés régulièrement pour éviter l´excès de bruit. Utilisez
simplement un chiffon avec un détergent doux. L´anneau peut se nettoyer à l´eau savonneuse ou au lave-vaisselle.
Lorsque vous enlèverez l´anneau de la cavité pour nettoyer la base, remettez-le dans sa position correcte.
9.Pour enlever les odeurs du four, mettez de l´eau avec un peu de citron dans un récipient adapté aux micro-ondes
et mettez le four en marche pendant 5 minutes. Nettoyez bien le four et séchez avec un chiffon doux.
10.Lorsqu´il est nécessaire de changer la lumière du four, contactez votre distributeur pour changer la lumière.
FABRIQUE POUR ET IMPORTE PAR : ADEVA EUROPEAN IMPORT 8 RUE MARC SEGUIN 77290 MITRY-MORY FRANCE
CONTACT@ADEVA-IMPORT.COM 01.64.67.00.01
Page 10
Energieverbrauch:
230-240V~50Hz, 1400W(Mikrowelle) 1000w(Grill)
Lesitung Mikrowelle:
900W
Betriebsfrequenz:
2450MHz
Außenmaße:
281mm(H) ×483mm(W)×398mm(D)
Abmessungen des Innenraums der Mikrowelle:
220mm(H) ×340mm(W)×320mm(D)
Mikrowellenofenkapazität:
23 Liter
Gleichmäßigkeit des Kochens:
Drehteller-System{φ270mm}
Netto Gewicht:
Ungefaehr 14.1 Kg.
SEIEN SIE VORSICHTIG MIT DEN MIKROWELLEN UND EINER
MOEGLICHEN AUSTRALUHNG
DEUTSCH
WIR BITTEN SIE DIE GANZE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER INSTALLATION UND GEBRAUCH ZU LESEN.
NOTIEREN SIE HIER DIE SERIENNUMMER AM MIKROWELLENHERD UND BEHALTEN SIE DIE INFORMATION
FUER ZUKUENFTIGE REFERENZEN.
1. Versuchen Sie nicht den Mikrowellenherd mit offener Tuer an zumachen. Sie koennten an Mikrowellen
Strahlung ausgesetzt werden. Es ist sehr wichtig das Tueroeffnungssistem nicht zu manipulieren.
2. Legen Sie kein Objetk vor der Tuer des Gerates. Lassen keine reinigungsmittel reste auf dem inneren Boden
des Geraetes.
3. Benutzen Sie den Herd nicht wenn er beschaedigt ist. Esist sehr wichtig das die Tuer gut geschlossen ist und
das folgende Teile nicht beschaedigt sind.
a. Tuer
b. Scharniere und Verschlüsse
c. Siegel der Tür und Dichtfläche.
4. Sie koennen den Herd nicht reparieren es sei den Sie bringneIhn an einene autorisierten Techniker.
TECHNISCHE DATEN
BEVOR SIE DEN TECHNIKER ANRUFEN
Wenn der Mikrowellenofen nicht funktioniert:
Vergewissern Sie sich das der Ofen an das Stromnetz angeschlossen ist. Wenn nicht dann schliessen Sie ihn an
und warten Sie 10 Sekunden.
1. Vergewissern Sie sich das der Sicherungslasttrenner nicht geflogen ist. Wenn nicht dann vergewissern Sie sich
das der Stecker des Stromneztes funktioniert.
2. Sehen Sie die Bedientafel und achte Sie darauf das der Zeitgeber korrekt kuntioniert.
Page 11
3. Vergewissern Sie sich das die Tuere korrekt geschlossen ist, wenn nicht dan kann der Ofen nicht angeschaltet
werden.
Wenn keine der Vorgaben funktioniert dann rufen sie einene autorisierten Teckniker an.
INSTALLATION
1. VERGEWISSERN SIE SICH DAS SIE DIE GANZE VERPACKUNG VOM INNERN DES OFENS
ENTFERNT HABEN.
2. ACHTUNG: ACHTEN SIE AUF MOEGLICHE DEFEKTE DES OFENS. WIE EINE TUER DI NICHT GUT
SCHLIESST, DAS SIEGEL DER TUERE, SCHARNIERE UND VERSCHLUESSE SOLLTEN IN ORDNUNG
SEIN, ETC. WENN SEI SEHEN DAS ETWAS NICHT IN ORDNUNG IST DANN RUFEN SIE DEN
TECHNIKER SERVICE AN.
3. DER OFEN SOLLTE AUF EINE EBENE OERFLAECHE GESTELLT WERDEN SO KANN ER SEIN
GEWICHT UND DAS GEWICHT DER SPEISEN TRAGEN.
4. STELLEN SIE DEN OFEN NICHT IN DIE NAEHE VON WAERMEQUELLEN, FEUCHTIGKEIT ODER
BRENNBARE MATERIALIEN.
5. FUER EINE KORREKTE HANDHABUNG BRAUCHT DER OFEN EINENE LUFTEINLASS. 20CM UEBER
DEM OFEN, 10CM HINTER DEM OFEN UND 5 CM AUF DEN SEITEN DES OFENS. BLOCKIEREN SIE
NICHT DEN LUEFTUNGS EINGANG UND DEMONTIEREN SIE NICHT DIE STUETZEN DES OFENS.
6. MACHEN SIE DEN OFEN NICHT OHNE DEN DREHTELLER, DER AXE UND DER ROLL HILFE AN.
7. VERGEWISSERN SIE SICH DAS DAS STROMKABEL IN ORDNUNG IST UND DAS ES NICHT UNTER
DEM OFEN ODER UEBER WAERMEQUELLEN LIEGT.
8. DER STECKER MUSS IN EINER MOEGLICHST ERREICHBAREN POSITION SEIN SO DAS MAN DEN
OFEN IN NOTSITUATZION SO SCHNELLE WIE MOEGLICH AUSSCHALTEN KANN.
9. BENUTZEN SIE DEN OFEN NICHT IM FREIEN.
ERDUNGSHINWEISE
DIESES GERAET MUSS GEERDET SEIN. DER OFEN HAT EIN KABEL DAS AN IENE MASSEELEKTRODE
ANGESCHLOSSEN IST. DIESES KABEL MUSS AN EINEN STECKER MIT ERDUNG ANGESCHLOSSEN
WERDEN. IM FALLE EINES KURZSCHLUSSES KANN DIESE ERDUNG EINEN MOEGLICHEN
ELEKTROSCHOCK VERRINGERN. ES EMPFIELT SICH DAS DER STECKER NUR FUER DEN
MIKROWELLENOFEN BENUTZT WIRD. DIE BENUTZUNG EINER HOHEN SPANNUNG KANN ZUR
BRANDTGEFAHR BRINGEN.
Achtung : Eine falsche handhabung von Erdkabel kann zum Elektroschock fuehren.
Hinweis :
1. FALLS SIE ZWEIFEL HABEN FRAGEN SIE EINENE TECHNIKER ODER RUFEN SIE DEN OFFIZIELLNE
SERVICE AN.
2. DER HERSTELLER UND DER VERKAUEFER SIND NICHT VERANTWORTLICH FUER MOEGLICHE
SCHAEDEN. WENN MA DIE HINWEISE NICHT FOLGT.
Die Farben der Kabel sind folgende:
Gruen und Gelb = Erdungskabel
Blau = Rueckkehr
Braun = Die Phase
Page 12
RADIOFREQUENZ STÖRUNGEN
Der Betrieb vom Ofen kann zu Radio un TV rezeptions Stoerungne bringen. Diese Stoerung kann folgenderweise
vermindert werden.
1. REINIGEN SIE DEI TUER DES OFENS UND DIE OBERFLAECHE DES SIEGELS.
2. DREPOSITIONIEREN SIE ANTENNE DES TV ODER DES RADIOS.
3. STELLEN SEI DEN OFEN IN EINE ANDERE POSITION.
4. STELLEN SIE DEN OFEN WEIT WEG VON TV ODER RADIO.
5. STECKEN SIE DE MIKROWELLENOFEN IN EINEN ANDERE NETZSTECKER.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WENN SEI ELEKTRISCHE GERAETE BENUTZEN MUESSEN SIE FOLGENDE SICHERHEITSHINWEISE
FOLGEN.
ACHTUNG: UM VERBRENNUNGS GEFAHR, ELEKTROSCHOCK, BRANDTGEFAHR, VERLETZUNG DER
PERSONENE UND EINE AUSSTELLUNG AND STRAHLEN ZU VERMEIDEN:
1. LESEN SIE ALLE HINWEISE BEVOR SIE ALLE HINWESIE BEVOR SIE DEN OFEN BENUTZEN.
2. BENUTZEN SEI DEN OFEN NUR WIE HIER HINGEWIESEN WIRD. BENUTZEN SIE KEINE
SHCEUERMITTEL UM DEN OFEN ZU REINIGEN. DIESER OFEN IS HERGESTELLT UM ZU KOCHEN,
WAERMEN, ODER TROCKENEN DES SPEISEN. DAS GERAET IST NICHT FUER DEON INDUSTRIELLEN
GEBRAUCH HERGESTELLT.
3. BENUTZEN SIE DEN OFEN NICHT LEER.
4. BENUTZEN SIE DEN OFEN NICHT WENN DAS KABEL ODER DER STECKER BESCHAEDIGT SIND. WENN
DAS GERAET NICHT FUNKTIONIERT, ES BESCHAEDIGT WURDE MUSS ES DURCH EINEN AUTORISIERTEN
TECHNIKER REPARIERT WERDEN.
5. ACHTUNG: LASSEN SIE DIE KINDER DEN OFEN NICHT BENUTZEN BEVOR SIE SIE HINGEWISEN
HABEN WIE DER OFEN FUNTIONIERT UND WELCHE GEFAHREN DAS MITSICH HAT.
6. UM DIE BRAND GEFAHR IM INNERN DES OFEN ZU VERMEIDEN:
a. WENN SIE DIE SPEISEN IN EIN PLASTIK ODER PAPIER REZIPIENT AUFWAERMEN KONTROLLIEREN
SIE DEN GANZEN ABLAUF.
b. ENTFERNEN SIE ALLE METALISCHEN TEILE DIE REZIPIENTEN HABEN KOENNTEN.
c. WENN SIE RAUCH SEHEN, STELLEN SIE DEN OFEN SOFORT AUS UND LASSEN DIE TUER DES OFENS
GESCHLOSSEN UM DEN BRAND KONTROLLIERT ZU HABEN.
d. BENUTZEN SIE DEN OFEN NICHT ALS LAGERUNG FUER UTENSILIEN. LASSEN SIE KEINE PAPIER,
PLASTIK ODER ANDERE UTENSILIEN WENN SIE IHN NICHT BENUTZEN.
ACHTUNG: FLUESSIGKEITEN UND SPEISEN KOENNEN NICHT IN EINEM GESCHLOSSENNEN REZPIENT
AUFGEWAERMT WERDEN DA ES EXPLODIEREN KOENNTE.
7. WENN SIE GETRAENKE AUFWAERMEN GIBT ES DIE GEFAHR EINER PLOETZLICHEN ERUPTION DES
WASSERS WENN SIE DEN REZIPIENT AUS DEM OFEN NEHMEN, SEIEN SIE VORSICHTIG.
8. KOCHEN SIE DE SPEISEN NICHT MIT HEISSEM OEL IN OFEN. DAS HEISSE OEL KANN DIE TEILE DES
Page 13
OFENS BESCHAEDIGEN UND ZU VERBRENNUNGEN FUEHREN. EIIER MIT SCHALE KOENNE AUCH NICHT
IM OFEN GEWAERMT WERDEN DA SIE EXPLODIEREN KOENNEN. PERFORIENREN SIE DIE SCHALE DER
SPEISEN (z. Bspl. KARTOFFELN) WENN SIE GEWAERMT WERDEN.
9. MISCHEN SIE DEN INHALT DER REZIPIENTE WIE Z. BSPL. SAUGFLASCHEN UND KONTROLIEREN SIE
DIER WAERME DES INHALTES UM VERBRENNUNGEN ZU VERMEIDEN.
10. DIE UTENSILIEN WERDEN WARM WEGEN DER SPEISEN, BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM SIE AUS
DEM OFEN ZU NEHMEN.
11. VERGEWISSERN SI SICH DAS DIE UTENSILIEN MIKROWELLENOFEN FEST SIND.
12. DIESES GERAET IST NICHT FUER DIE HANDHABUNG VON KINDERN ODER BEHINDERTEN PERSONEN.
ES MUSS IMMER EINE ZUSTAENDIGE PERSON DIE HANDHABUNG DES GERAETES UEBERWACHEN.
LASSEN SIE DIE KINDER NICHT MIT DEM OFEN SPIELEN.
ACHTUNG: ES IST GEFAEHRLICH REPARATURARBEITEN ZU MACHEN WENN SIE NICHT GEGRUENDET
SIND. WENN MAN DEN DECKEL DES OFENS ENTFERNT WIRD MAN DEN MIKROWELLEN AUSGESTELLT.
WIE KOCHT MAN MIT DEM MIKROWELLENOFEN
1.STELLEN SIE DIE SPEISEN SORGFAELLTIG IN DEN OFEN, DIE DICKERE SCHICHT GEGEN AUSSEN DES
REZIPIENTS.
2.SCHAUEN SIE AUF DIE WAERME ZEIT. WAERMEN SIE DIE SPEISEN WIE AUF DER VERPACKUNG
HINGEWISEN IST. WENN DIE SPEISEN ZU LANG GEWAERMT WERDEN KOENNEN SIE VERBRENNEN.
3.DECKEN SIE DIE SPEISEN WAEHREND DES WAERMENS. SO VERMEIDEN SIE SPRIZTER IM OFEN UND
DIE SPEISEN WERDEN HOMOGEN GEKOCHT.
4.UM DAS KOCHEN ZU BESCHLEUNIGEN DREHEN SIE VOLUMINOESE SPEISEN WIE FLEISCH EINMAL
UM.
5.REORGANISIEREN SIE BEI HALBER KOCHZEIT DIE SPEISEN, VON AUSSEN NACH INNEN UND VON
OBEN NACH UNTEN.
UTENSILIENHINWEISE
1. DAS MATERIAL DER UTENSILIEN DIE SIE IM OFEN BENUTZEN SOLLTE TRANSPARENT SEIN UM DIE
ENERGIE DURCHLASSEN ZU KOENNEN.
2. DIE ENERGIE KANN METAL NICHT DURCHGEHEN, DAHER DUERFEN UTENSILIEN AUS METAL NICHT
BENUTZT WERDEN.
3. BENUTZEN SIE KEINEN UTENSILIEN AUS WIEDERVERWERTETEN PAPIER DA ES KLEINE
METALSTUECKE BEINHALTEN KOENNTE UND EINEN BRAND VERURSACHEN KOENNTE.
4. WIR EMPFEHLEN OVALE ODER RUNDE UTENSILIEN, BESSER ALS VIERECKIGE UTENSILIEN. DIE
SPEISEN WERDEN BESSER GEKOCHT.
5. SCHMALE STREIFEN AUS ALUMINIUMFOLIE KOENNEN BENUTZT WERDEN. SEIEN SIE VORSICHTIG
NICHT ZU VIEL ALUMINIUM ZU BENUTZEN UND EINEN MINIMALEN ABSTAND VON 2.54 CM VON DER
INNENWAND DES OFENS UND DES ALUMINIUMS ZU HALTEN.
DIE LISTE HIER ZEIGT EINIGE UTENSILIEN DIE SIE BENUTZEN KOENNEN ODER NICHT.
Utensilien Mikrowelle Grill Kombiniert
Glas hitzebestaendig Ja Ja Ja
Glas nicht hitzebestaendig Nein Nein Nein
Page 14
Keramik hitzebestaendig Ja Ja Ja
Plastikbehaelter Ja Nein Nein
Kochpapier Ja Nein Nein
Metalbehaelter Nein Ja Nein
Aliminium Papier Nein Ja Nein
TEILE
1. Sicherheitssistem
2. Fenster
3. Stützplatte
4. Achse
5. Bedientafel
6. Ventilation
7. Glassteller
8. Grill
9. Metalstuetze
Page 15
BEDIENTAFEL
DIE BEDIENTAFEL IST BESTEHT AUS ZWEI TEILEN, DER
ERSTE TEIL POWER, WO MAN DIE KOCH INTENSITAET
EINSTELLT UND DER ZWEITE WO MAN DIE ZEIT
EINSTELLT.
ZEITEGEBER
MIT DEM ZEITGEBER STELLT MAN DIE ZEIT EIN DIE MAN
KOCHEN ODER HEIZEN WILL. DREHEN SIE DEH
SCHALTER NACH RECHTS. DIE MAXIMALE WAERME ODER
KOCHZEIT IST 30 MINUTEN.
KOCHEN
DER OFEN HAT 5 LEISTUNGSSTUFEN. WAEHLEN SIE DIE
LEISTUNGAUS INDEM SIE DEN KNOP NACH RECHTS
DREHEN.
GRILL
UM DIE GRILL FUNKTION GRILL ZU BENUTZEN MUESSEN
DIE LEISTUNG 5 WAEHLEN. MIT DER LEISTUNG KOENNE
SIE FLEISCH, WUERSTE, HUENCHEN UND STEAKS
GRILLIEREN. SIE KOENNE DIE LESITUNG AUCH FUER
SANDWICHES ODER GRATINS BENUTZEN.
HINWEIS: Wenn die Zeit ablaeuft und der Zeitanzeiger unter Zwei Minuten ist koennen Sie ihn wieder an
die die gewuenschte Zeit einstellen.
ACHTUNG: STELLEN SIE DIE ZEITANZEIGE IMMER AUF NULL WENN SIE DEN OFEN NICHT MEHR
BENUTZEN. UM DEN OFEN WAEHREND DES WAERMENS ANZUHALTEN OEFFNENE SIE DIE TUER.
Page 16
REINIGUNG
1. VOR DEM REINIGEN STELLEN SIE DEN OFEN AUS UND STECKEN SIE DEN STECKER AUS DEM
NETZ.
2. WISCHEN SIE ESSENSRESTE VON DEN INNEWAENDEN MIT EINEM FEUCHTENTUCH WEG. SIE
KOENNE AUCH SEIFE BENUTZEN, VERMEIDEN SIE SCHEUERMITTEL.
3. DIE AUSSENWAENDE SOLLTEN AUCH MIT EINEM FEUCHTEN TUCH GEREINIGT WERDEN. DAS
WASSER SOLLTE NICHT DURCH DEN INNEREN GRILL GEHEN.
4. WISCHEN SIE REGELMAESSIG DAS FENSTER, DIE TUERE, DAS SIEGEL UM ESSENSRESTE ZU
ENTFERNEN.
5. LASSEN SIE NICHT DAS WASSER AN DIE BEDIENTAFEL UND LASSEN SEIDIE TUER OFFEN UN ZU
VERMEIDEN DAS DER OFEN AN GEHT.
6. BEI DAMPFENTSTEHUNG WISCHEN SIE MIT EINEM TUCH DIE FEUCHTIGKEIT WEG, DAS IST NORMAL
BIEN HOHER LUFTFEUCHTIGKEIT.
7. AB UND ZU IST ES NOETIG DEN GLASSTELELR ZU ENTFERNENE UM IHN ZU WASCHEN. SIE KOENNE
IHN IN DER SPUELMASCHINE WASCHEN.
8. DER DREHRING SOLLTE AUCH GEREINIGT WERDEN UM MOEGLICHEN LAERM ZU VERMEIDEN. DER
DREHRING KANN AUCH IN DER SPUELMASCHINE GEWASCHEN WERDEN. STELLEN SIE DEN DREHRING
WIEDER IN DER KORREKTEN POSITION EIN.
9.UM DIE GERUECHE VON DER MIKROWELLE LOSZUWERDEN STELLEN SIE EIN REZIPIENT MIT WASSER
UN ZITRONE UND MACHEN SIE DEN OFEN 5 MINUTEN AN. REINIGEN SIE DAN WIE UEBLICH.
10.WENN ES NOETIG IST DAS LICHT ZU WECHSELN KONTAKTIEREN SIE DEN VERKAUFER.
ACHTUNG:
WERFEN SIE NICHT DIESES PRODUKT, WIE ES MIT ANDEREN HAUSHALTSPRODUKTEN HAT. ES GIBT EINE
MÜLLTRENNUNGS VON DIESEM PRODUKT IN GEMEINDEN, SIE MÜSSEN IHRE LOKALEN
BEHÖRDEN ÜBER DIE ORTE, WO MAN DIESES PRODUKT ZURÜCKGEBEN KÖNNEN ZU
INFORMIEREN. IN DER TAT ENTHALTEN ELEKTRISCHE UND ELEKTRONISCHE PRODUKTE
GEFÄHRLICHE STOFFE, DIE SCHÄDLICHE AUSWIRKUNGEN AUF DIE UMWELT ODER DIE
MENSCHLICHE GESUNDHEIT HABEN UND SOLLTE RECYCELT WERDEN. DAS SYMBOL
HIER DARAUF HINWEISEN, DASS ELEKTRISCHE ODER ELEKTRONISCHE GERÄTE
SOLLTEN SORGFÄLTIG AUSGEWÄHLT WERDEN, IST EIN FAHRBARER ABFALLBEHÄLTER
MIT EINEM KREUZ MARKIERT.
HERGESTELLT UND IMPORTIERT: ADEVA EUROPEAN IMPORT 8 RUE MARC SEGUIN 77290 MITRY-MORY FRANCE
LEES DEZE INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE VOOR DAT U DE OVEN GAAT GEBRUIKEN.
1. PROBEER NOOIT IETS IN DE OVEN TE ZETTEN OF DE DEUR TE OPENEN
ALS DE MAGNETRON IN WERKING STAAT, U KUNT SCHADE OPLOPEN DOOR
DE BLOOTSTELLING VAN MICROGOLVEN. MAAK ALTIJD GEBRUIK VAN HET
BEVEILIGINGSSYSTEEM.
2. PLAATS GEEN VOORWERPEN VOOR DE DEUR VAN DE OVEN.
PRODUCTEN OF STOF DIE ZICH OP DE OPPERVLAKTE VAN DE
SLUITINGSZONE OPSTAPELEN VERWIJDEREN.
3. GEBRUIK DE OVEN NIET ALS DEZE BESCHADIGT IS. HET IS ZEER
BELANGRIJK DAT DE DEUR VAN DE OVEN GOED GESLOTEN IS EN DAT DE
VOLGENDE TOEBEHOREN GEEN ENKEL GEBREK PRESENTEREN OF
BESCHADIGT ZIJN:
a. DEUR (GESLUIERD),
b. SCHARNIEREN EN GRENDELS ( LOS OF ONTSPANNEN)
c. AFDICHTING VAN DE DEUR EN OPPERVLAKTE VAN HET
VERBINDINGSSTUK.
4. PROBEER NOOIT HET APPARAAT ZELF TE REPAREREN, DIT MOET
ALTIJD DOOR DE TECHNISCHE DIENST OF EEN ELEKTRICIEN UITGEVOERD
WORDEN.
ENERGIEVERBRUIK:
230-240V~50HZ,
1400W(MICRO-ONDES)
1000W(GRILL)
UITGANGSVERMOGEN VAN DE MAGNETRON:
900W
WERKFREQUENTIE:
2450MHZ
UITWENDIGE AFMETINGEN:
281MM(H) ×483MM(W)×398MM(D)
AFMETING VAN DE HOLTE VAN DE MAGNETRON:
220MM(H) ×340MM(W)×320MM(D)
CAPACITEIT OVEN-MAGNETRON:
23 LITERS
EENHEID VAN KOKEN:
DRAAITAFEL SYSTEEM
{Φ270MM}
NETTO GEWICHT:
ONGEVEER.14.1 KG.
NEDERLANDS
VOORZORGSMAATREGELEN: MOGELIJKE BLOOTSTELLING VAN DE
MAGENTRON VERMIJDEN
SPECIFICATIES
LET OP DE ONDERSTAANDE SERIENUMMER VERMELD OP DE PLAAT VAN DE OVEN EN BEWAAR
DEZE INSTRUCTIES BIJ VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
SERIENUMMER:
Page 18
ALS DE MAGNETRON NIET WERKT:
VOOR DAT U KONTAKT MET DE TECHNISCHE DIENST OPNEEMT
CONTROLEER OF DE OVEN AANGESLOTEN IS. ZONIET, VERWIJDER DE STEKKER UIT DE BASIS
OF HET STOPCONTACT. WACHT 10 SEKONDEN EN PROBEER HET OPNIEUW.
1. CONTROLEER OF DE HOOFDZEKERING IS GESPRONGEN. ALS ZE NIET ZIJN VERPLAATST,
CONTROLEER OF DE STOPCONTACT HET GOED DOET DOOR HET APPARAAT VOOR DE
VERIFICATIE AAN TE SLUITEN.
2. CONTROLEER OF HET BESTELLINGSPANEEL GOED IS GEPROGRAMMEERD EN OF DE TIMER
GEACTIVEERD IS.
3. CONTROLEER OF DE DEUR EN DE VEILIGHEIDMECHANISME GOED GESLOTEN ZIJN. ZONIET,
ZAL DE MAGNETRON ENERGIE NIET DOOR DE OVEN STROMEN.
ALS DEZE MAATREGELEN DE SITUATIE NIET GAAN CORRIGEREN, KUNT U MET DE TECHNISCHE
DIENST KONTAKT OPNEMEN. PROBEER NOOIT HET APPARAAT ZELF TE HERSTELLEN.
INSTALLATIE
•ZORG ERVOOR DAT U HET VERPAKKINGS MATERIAAL VOLLEDIG HEEFT VERWIJDERT OOK
OP DE BINNENKANT.
•LET OP: CONTROLEER DE OVEN VOOR FOUTEN, BIJVOORBEELD OF DE DEUR UIT DE KOM IS
VERDRAAID, OF ALS DE AFDICHTING VAN DE DEUR BESCHADIGT IS, OF DAT DE DEUR
SCHARNIEREN LOS HANGEN. IN HET GEVAL VAN SCHADE, DE OVEN NIET GEBRUIKEN. NEEM
ONMIDDELIJK KONTAKT MET DE TECHNISCHE DIENST OP.
•DE MAGNETRON MOET OP EEN VLAKKE, STABIELE ONDERGROND STAAN DIE HET GEWICHT
EN HET MAXIMUMGEWICHT KUNNEN DRAGEN.
•PLAATS HET APPARAAT NOOIT DICHTBIJ WARTMEBRONNEN, VOCHTIGHEID OF BRANDBARE
MATERIALEN.
•VOOR HET JUISTE GEBRUIK, MOET DE OVEN VOLDOENDE TOEGANG TOT LUCHT HEBBEN.
VOORZIE DE OVEN MET EEN RUIMTE VAN 20CM BOVEN DE OVEN, 10CM ACHTER EN 5CM OP
DE KANTEN. BLOKKEER DE OPENING VAN HET APPARAAT NOOIT EN NEEM DE VOETEN NIET
UITELKAAR.
•ZET HET APPARAAT NIET IN WERKING ZONDER HET GLAS DRAAIBLAD OP DE CIRCULATIE
STEUN IN DE JUISTE POSITIE VASTGEZET TE HEBBEN.
Page 19
•VERMIJD SCHADE VAN HET KABEL DOOR HET NIET VAN DE AANRECHT TE LATEN SLINGEREN,
ONDER DE OVEN TE LEGGEN EN OP WARME OF SCHERPE OPPERVLAKTEN TE ZETTEN.
•DE STEKDOOS MOET OP EEN GEMAKKELIJKE PLEK GEPLAATST WORDEN ZODAT HET IN HET
GEVAL VAN URGENTIE MAKKELIJK IS OM UIT TE SCHAKELEN.
•GEBRUIK HET APPARAAT NOOIT BUITENS HUIS.
INSTRUCTIES VOOR AARDING
DIT APPARAAT MOET OP EEN GEAARDE VERBINDING AANGELSLOTEN WORDEN. DE EG OVEN WERD
VOORZIEN VAN EEN GEAARDE DRAAD DIE OP EEN MASSA ELEKTRODE MOET WORDEN
AANGESLOTEN. DEZE STEKKER MOET JUIST OP EEN GEAARDE CONTRASTEKKER AANGESLOTEN
WORDEN.IN HET GEVAL VAN KOORTSLUITING, VERMINDERT DE AARDVERBINDING HET RISICO VAN
ELEKTRISCHE SCHOK OMAT DAT HET EEN UITPUT VOOR ELEKTRISCHE STROOM LEVERT.DE
CONTRASTEKKER WORDT ALLEEN VOOR DIT APPARAAT AANBEVOLEN.HET GEBRUIK VAN HEEN
HOGE VOLTAGE IS GEVAARLIJK EN KAN BRANDEN OF ANDERE ONGEVALLEN VEROORZAKEN DIE DE
WERKING VAN DE OVEN KUNNEN VERSLECHTEREN.
ATTENTION: HET ONJUISTE GEBRUIK VAN DE MASSA ELEKTRODE KAN ELEKTRISCHE SCHOK
VEROORZAKEN.
OPMERKING:
1. ALS U TWIJFELS OVER DE AARDVERBINDING OF DE ELEKTRISCHE INSTRUCTIES HEEFT,
RAADPLEEG EEN ELEKTRICIEN OF DE TECHNISCHE DIENST.
2. NOCH DE FABRIKANT NOCH DE TUSSENHANDELAAR ZIJN VERANTWOORDELIJK VOOR
SCHADEVERGOEDING AAN DE PERSONEN DIE DE AANWIJZINGEN VAN ELEKTRISCHE
VERTAKKINGEN NIET HEBBEN GEVOLGT.
DE DRADEN VAN HET HOOFDKABEL KOMEN IN DE VOLGENDE KLEUREN CODES:
GROEN EN GEEL = GEAARD
BLAUW = RETOUR
BRUIN = FASE
INTERFERENTIE RADIOFREQUENTIE
DE WERKING VAN DE OVEN KAN DE ONTVANGST VAN RADIO, TV OF GELIJKSOORTIGE APPARATEN
VERWARREN. DEZE INTERFERENTIE KAN VERMINDERED OF UITGESCHAKELD WORDEN DOOR DE
VOLGENDE MAATREGELEN TE TREFFEN:
Page 20
1. MAAK DE DEUR VAN DE OVEN HET HET VERBINDINGSSTUK SCHOON.
2. DRAAI DE ANTENNE VAN HET RADIO OF DE TELEVISIE.
3. ZET DE MICROGOLVEN TEN OPZICHTE VAN DE ONTVANGER TERUG.
4. PLAATS DE MICROGOLVEN VER VAN DE ONTVANGER.
5. SLUIT DE MICROGOLVEN OP EEN ANDERE PLAATS AAN EN DE ONTVANGER OOK OP EEN
ANDERE PLAATS.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ALS U ELEKTRISCHE APPARATEN GAAT GEBRUIKEN MOET U FUNDAMENTELE
VEILIGHEIDSVOORZORGINGEN TREFFEN:
ATTENTIE: OM RISICO VAN BRANDWONDEN, ELEKTRISCHE SCHOK, BRAND EN VERWONDINGEN TE
VERMINDEREN DE ENERGIE VAN MICROGOLVEN VERLENGEN:
1. LEES ALLE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOOR DAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN..
2. GEBRUIK HET APPARAAT ALLEN VOOR DE BEDOELINGEN DIE IN DEZE INSTRUCTIES WORDEN
BESCHREVEN. GEBRUIK NOOIT CORROSIEVE CHEMICALIEN OF STOOM MET DIT APPARAAT. DE
EG OVEN IS SPECIAAL ONTWORPEN OM VOEDSEL TE VERWARMEN OF KOKEN EN IS NIET VOOR
HET INDUSTRIELE GEBRUIK ONTWORPEN.
3. GEBRUIK DE OVEN NOOIT ALS IE LEEG IS.
4. GEBRUIK DIT APPARAAT NIET ALS HET KABEL BESCHADIGT IS OF HET APPARAAT NIET GOED
WERKT OF HET IS GEVALLEN. ALS DE KABEL BESCHADIGT IS MOET HET DOOR DE FABRIKANT
OF EEN TECHNISCHE DIENST GEMAAKT WORDEN OM GEVAAR TE VERMIJDEN.
5. OPGELET: LAAT KINDEREN NOOIT DE OVEN ZONDER TOEZICHT GEBRUIKEN EN ALLEEN ALS ZE
ZICH BEWUST ZIJN VAN DE GEVAREN IN HET GEVAL VAN INCORRECT GEBRUIK.
6. OM RISICO VAN VUUR IN DE HOLTE TE VERMIJDEN:
a. ALS U VOEDSEL IN PLASTIC OF PAPIER VERWARMT, CONTROLEER DE OVEN REGELMATIG
VOOR MOGELIJKE IGNITIE.
B. VERWIJDER METALEN LINKS VAN PAPIER OF PLASTIC VOORDAT U HET IN DE OVEN ZET.
C. ALS HET APPARAAT BEGINT TE ROKEN, SCHAKEL DE OVEN UIT EN LAAT DE OVEN DEUR
GESLOTEN VOOR VUUR CONTROLE.
GEBRUIK DE OVEN NIET OM VOEDSEL OP TE SLAAN. LAAT GEEN PAPIER PRODUCTEN,
KOOKGEREI OF VOEDSEL IN DE OVEN TERWIJL DE OVEN NIET WORDT GEBRUIKT.
7. OPGELET: VLOEISTOF EN VOEDSEL MOET IN EEN GESLOTEN RECIPIENT VERWARMD
WORDEN OMDAT HET ANDERS KAN BARSTEN.
8. WARME DRANKEN KUNNEN VERTRAGING VEROORZAKEN ALS U ZE KOKEND IN DE OVEN ZET
EN KUNNEN BARSTEN, WEES DUS VOORZICHTIG ALS U DE CONTAINER UIT DE OVEN HALT.
Page 21
9. NIET IN DE OVEN FRITUREN. HETE OLIE KAN SCHADE AAN DE OVEN EN ZELFS BRANDWONDEN
VEROORZAKEN.
10. EIEREN MET SCHELPEN EN HARD GEKOOKTE EIEREN MOGEN NIET IN DE OVEN VERWARMT
WORDEN OMDAT ZE KUNNEN ONTPLOFFEN ZELFS ALS DE OVEN NIET MEER VERWARMT.
11. VERWIJDER DE HUID VAN AARDAPPELS, POMPOENEN, APPELS EN KASTANTJES VOOR DAT U ZE
IN DE OVEN ZET.
12. ROER OF SCHUD DE INHOUD VAN FLESSEN OF POTTEN EN CONTROLEER DE TEMPERATUUR
VOOR DAT U HET ETEN GAAT SERVEREN OOM BRANDWONDEN TE VOOKOMEN.
13. POTTEN EN PANNEN WORDEN HEET IN DE OVEN.GEBRUIK ALTIJD HANDSCHOENEN OM
KEUKENGEREI UIT DE OVEN TE HALEN.
14. ALTIJD CONTROLEREN OF DE KEUKENGEREI VOOR HET GEBRUIK IN DE MAGNETRON IS
ONTWORPEN.
15. DIT APPARAAT IS NIET VOORZIEN OM DOOR PERONEN MET LICHAMELIJKE OF PSYCHISCHE
VERMINDERT CAPACITEITEN (MET INBEGRIP VAN KINDEREN) TE WORDEN GEBRUIKT, OF DOOR
PERSONEN DIE GEEN ERVARING OF KENNIS VAN DIT APPARAAT HEBBEN, EN MAG ALLEN DOOR
HUN WORDEN GEBRUIKT ONDER TOEZICHT VAN EEN VERANTWOORDELIJK PERSOON OF ALS
ZE DE INSTRUCTIES VAN TE VOREN HEBBEN GELEZEN EN BEGREPEN.
16. OPGELET: HET IS GERVAARLIJK OM REPARATIE OF ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN
UITTEVOEREN INDIEN DE PERSOON NIET VOLLEDIG IS OPGELEIDT MET MICROGOLFEN
ENERGIE.
HOE FUNCTIONEERT DE MAGNETRON
1. PLAATS HET ETEN VOORZICHTIG. ZET DE GROOTSTE DELEN VAN HET ETEN AAN DE RANDEN VAN
DE CONTAINER.
2. OBSERVEER DE KOOKTIJD.LAAT HET ETEN OP DE MINIMALE KOOKTIJK KOKEN, LANGER INDIEN
NODIG. ALS DE VOEDINGSMIDDELEN TE INTENSIEF WORDEN GEKOOKT KUNNEN ZE IN BRAND
BARSTEN.
3. HET VOEDSEL TIJDENS HET KOKEN AFDEKKEN OM SPETTERS TE VERMIJDEN HET HET MOGELIJK
TE MAKEN OP HOMOGENE WIJZE TE KOKEN.
4. OM HET KOKEN TE VERSNELLEN, BRENG ETEN ZOALS BIEFSTUK EN KIP VAN TE VOREN AL EEN
KEER AAN DE KOOK.
5. VERPLAATS ETEN ZOALS GEHAKTBALLEN TIJDENS HET KOOK PROCESS EEN KEER VAN DE
BOVEN PLANK NAAR DE LAAGSTE.
Page 22
GIDS VAN TOEBEHOOR
1. HET IDEALE MATERIAAL VOOR DE MAGNETRON MOET TRANSPARENT ZIJN OM DE ENERGIE EN
DE HITTE AAN HET ETEN DOOR TE LATEN.
2. DE MICROGOLFEN ENERGIE KAN NIET TOT METALEN KEUKENGEREI DOORDRINGEN GEBRUIK
DUS GEEN METALEN CONTAINERS OF KEUKEGEREI MET METALEN RANDEN.
3. GEBRUIK GEEN PRODUCTEN VAN GERECYCLED PAPIER IN DE MAGNETRON OMDAT ZE KLEINE
STUKJES METAAL BEVATTEN DIE TOT VONKEN OF VLAMMEN KUNNEN LEIDEN.
4. WIJ RADEN U AAN OVALE/RONDE CONTAINERS TE GEBRUIKEN OMDAT VOEDSEL DE NEIGING
HEEFT OM IN DE HOEKEN MEER TE GAAN KOKEN.
5. U KUNT SMALLE STROKEN VAN ALUMINIUM FOLIE GEBRUIKEN. WEES VOORZICHTIG DAT U NIET
TE VEEL FOLIE GEBRUIKT EN HOUDT EEN AFSTAND VAN 2.54 CM TUSSEN DE HOLTE EN DE
FOLIE.
DE ONDERSTAANDE LIJST IS EEN ALEGEMEENE GIDS OM HET JUISTE GEREEDSCHAP TE
SELECTEREN.
TOEBEHOREN MAGNETRON GRILL COMBINATIE
HITTEBESTENDIG GLAS JA JA JA
GLAS NIET HITTEBESTENDIG NEE NEE NEE
HITTEBESTENDIG KERAMIEK JA JA JA
PLASTIC SCHOTEL GESCHIKT
VOOR MAGNETRON JA NEE NEE
BAKPAPIER JA NEE NEE
METALEN DIENBLAD NEE JA NEE
METALEN REK NEE JA NEE
PAPIER ALUMINIUM NEE JA NEE
Page 23
NAMEN VAN DE DELEN
• 1. VEILIGHEIDSSYSTEEM
• 2. VENSTER
• 3. STEUNPLAAT
• 4. AS
• 5. CONTROLEPANEEL
• 6. VENTILATIE
• 7. GLAZEN BLAD
• 8. HETE GRILL
• 9. METALEN STEUN
Page 24
CONTROLEPANEEL
MACHT
BESCHRIJVIN
G
1
18% VAN
TOTAAL
LAAG
2
36
ONTDOOIEN
3
58
MEDIUM
4
81
M HOOG
5
100
HOOG
LE PANNEAU DE CONTRÔLE SE COMPOSE DE DEUX FUNCTIES.
DE EERSTE POWER DIE MET DE MACHT VAN KOKEN
OVEREENSTEMT EN DE TWEEDE DIE MET DE TIMER
OVEREENKOMT.
DE TIMER
DE KNOOP VAN DE TINER MAAKT HET MOGELIJK DE TIJD VAN
KOKEN TE SELECTEREN EN IN WERKING TE STELLEN.
ALS U DE TIMER HEEFT GEZET, RICHT DE KNOOP NAAR
RECHTS. DE MAXIMALE TIJD VAN KOKEN BEDRAAGT 30
MINUTEN.
KOKEN
ER ZIJN VIJF NIVEAUS VAN KOKEN. HET IS BELANGRIJK DAT DE
MACHT VAN KOKEN OVEREENSTEMT MET DE
SCHOTEL/CONTAINER. ALS U DE MACHT HEEFT VERHOOGT
KUNT U DE KNOOP NAAR RECHTS RICHTEN.
DE NIVEAUS KUNNEN ZOALS IN DE TABEL HIERONDER
AANGEGEVEN INGEDEELD WORDEN :
GRILL
OM DE GRILL TE SELECTEREN MOET U HET HOOGSTE NIVEAU
KIEZEN. DE GRILL FUNCTIE IS IDEAAL OM FIJNE GEDEELTEN
VAN VLEES, WORST, KIP, BRAADSPITTEN OF STEAKS TE
Page 25
KOKEN. U KUNT DE GRILL OOK VOOR EEN WARME BOTERHAM
OF GRATINS GEBRUIKEN.
OPMERKING : ZODRA U DE TIMER HEEFT GESELECTEERD BEGINT DE OVEN MET KOKEN. ALS DE
GESELECTEERDE TIJD MINDER DAN 2 MINUTE BEDRAGT, ZET DE TIMER OP MEER DAN TWEE
MINUTED EN REGEL DE TIMER VERVOLGENS OPNIEUW.
ATTENTIE : ZET DE TIMER ALTIJD OP 0 TERUG ALS U VOEDSEL UIT DE OVENE NEEMT, OF DE OVEN
NIET VERDER WORDT GEBRUIKT. OM DE OVEN TIJDENS HET KOKEN TE STOPPEN, OPEN DE DEUR.
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
1. VOOR DAT U DE OVEN SCHOON GAAT MAKEN, SCHAKEL DE OVEN UIT EN VERWIJDER HET
KABEL VAN DE STEKDOOS.
2. ONDERHOUD UW OVEN. ALS DE WANDEN VAN DE OVEN VOL VOEDSEL SPETTERS ZIJN, KUNT U
DEZE MET EEN VOCHTIG DOEK AFVEGEN. U KUNT OOK ZACHT SCHOONMAAKMIDDELEN
GEBRUIKEN ALS DE OVEN ERG VUIL IS. VERMIJDT HET GEBRUIK VAN SPRAY EN AGGRESIEVE
PRODUCTEN OMDAT ZE DE OPPERVLAKTE VAN DE DEUR BEVUILEN..
3. DE EXTERNE OPPERVLAKTE MOET MET EEN VOCHTIG VOD SCHOONGEMAAKT WORDEN. OM
SCHADE AAN HET INTERIEUR TE VOORKOMEN,MAG HET RASTER NIET MET WATER IN AANRAKING
KOMEN.
4. REGELMATIG DE DEUR, AFDICHTINGEN EN ANDERE ONDERDELEN MET EEN VOCHTIG DOEK
AFVEGEN OM SPETTERS TE VEWIJDEREN.
5. LAAT HET CONTROLEPANEEL NIET MET WATER IN AANRAKING KOMEN EN LAAT DE DEUR TIJDENS
DE SCHOONMAAK OPEN OM TE VERMIJDEN DAT U DE OVEN PER ONGELUK IN WERKING ZET.
6. IN HET GEVAL VAN ACCUMULATIE VAN STOOM IN OF ROND DE OVEN, MAAK HET MET EEN ZACHT
DOEK SCHOON.DIT KAN GEBEUREN ALS DE OVEN ONDER STERKE VOCHTIGHEID WERKT EN IS
NORMAAL.
7. AF EN TOE IS HET NOODZAKELIJK OM DE GLAS SCHAAL TE VERWIJDEREN OM SCHOON TE
MAKEN. WAS DE DRAAITAFEL MET AFWASMIDDEL OF IN DE VAATWASSER.
8. DE BODEM VAN DE OVEN MOET REGELMATIG GEREINIGD WORDEN OM OVERMATIG LAWAAI TE
VOORKOMEN. MAAK GEBRUIK VAN EEN DOEK MET EEN MILD SCHOONMAAKMIDDEL. DE RING VAN
DE DRAAITAFEL KAN MET SCHOONMAAKMIDDEL OF IN DE VAATWASSER GEREINIGD WORDEN.
WANNEER U DE RING VAN DE HOTLE VERWIJDERT, MAAK DE BASIS SCHOON EN ZET HET TERUG
IN DE JUISTE POSITIE.
9. OM GEUREN UIT DE OVEN TE VERWIJDEREN MENG WATER MET EEN BEETJE CITROENSAP IN EEN
CONTAINER GESCHIKT VOOR DE MAGNETRON EN ZET DEZE GEDURENDE 5 MINUTEN IN DE OVEN.
REINIG DE OVEN GRONDIG MET EEN ZACHT DOEK.
Page 26
10. WANNEER DE OVEN LICHT REPARATIE WERK BENODIGT, NEEM CONTACT OP MET EEN
ELEKTRICIEN.
ATTENTIE:
DIT APPARAAT MAG NIET MET HET HUISHOUDELIJK AFVAL VERWIJDERT WORDEN.
DE GEMEENTEN HEBBEN VOOR DIT SOORT PRODUCTEN EEN SYSTEEM
VASTGESTELD, U KUNT MET UW GEMEENTE CONTACT OPNEMEN OM KENNIS TE
MAKEN MET HUN LOCATIES. ELEKTRISCHE ONDERWERPEN EN ELEKTRONICA
BEVATTEN GEVAARLIJKE STOFFEN DIE SCHADELIJK ZIJN VOOR DE GEZONDHEID VAN
MENSEN EN HET MILIEU EN MOETEN DAAROM GERECYCLED WORDEN. DIT SYMBOOL
GEEFT AAN DAT HET EEN COLLECTIE VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH
APPARATEN IS EN WORDT MET EEN VUILNISBAK MET EEN KRUIS
VERTEGENWOORDIGT.
GEPRODUCEERD EN GEÏMPORTEERD DOOR: ADEVA EUROPEAN IMPORT 8, RUE MARC SEGUIN 77290, MITRY-MORY FRANKRIJK
DIMENSIONES DE LA CAVIDAD DEL HORNO
DE MICROONDAS:
220 MM (ALTO) X 340MM (ANCHO)
X 320MM (FONDO)
CAPACIDAD DEL HORNO MICROONDAS:
23 LITROS
UNIFORMIDAD DE COCCIÓN:
SISTEMA GIRATORIO {Φ270MM}
PESO NETO:
APROX. 14.1 KG.
PPRREECCAAUUCCIIOONNEESS PPAARRAA EEVVIITTAARR UUNNAA PPOOSSIIBBLLEE EEXXPPOOSSIICCIIÓÓNN AA
LLAASS MMIICCRROOOONNDDAASS
1. No trate de usar el microondas con la puerta abierta, puede sufrir daños debido a la
exposición a las microondas. Es muy importante no manipular los sistemas de cierre
de seguridad.
2. No coloque objetos delante de la puerta del microondas. No deje que el polvo o
productos de limpieza se acumulen en la superficie de la zona de cierre.
3. No utilice el horno si está dañado. Es muy importante que la puerta del horno esté
cerrada y que los siguientes elementes no presenten defectos y no estén dañados:
a. Puerta
b. Bisagras y pestillos (rotos o sueltos)
c. Sello de la puerta y superficie de la junta.
4. No repare el microondas usted mismo, esto sólo debe de ser hecho por el servicio
técnico o un técnico autorizado.
POR FAVOR LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR Y USAR ESTE HORNO MICROONDAS.
PODRÁ VER EL NÚMERO DE SERIE QUE APARECE EN LA PLACA DEL HORNO MICROONDAS. MANTENGA
ESTA INFORMACIÓN PARA SU USO FUTURO.
NÚMERO DE SERIE:
Page 28
SI EL HORNO MICROONDAS NO FUNCIONA:
IINNSSTTAALLAACCIIOONN
ASEGÚRESE DE QUE EL HORNO ESTÉ ENCHUFADO. SI ES ASÍ, DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA TOMA.
ESPERE 10 SEGUNDOS Y LUEGO VUELVA A CONECTARLO.
1. COMPRUEBE SI EL FUSIBLE DEL DISYUNTOR O EL DISYUNTOR NO HAN SALTADO. SI ESTOS DOS
ÚLTIMOS NO ESTÁN INTACTOS, COMPRUEBE SI LA TOMA FUNCIONA ENCHUFANDO OTRO DISPOSITIVO
PARA VERIFICARLO.
2. COMPRUEBE QUE EL PANEL DE CONTROL ESTÉ PROGRAMADO CORRECTAMENTE Y SI EL
TEMPORIZADOR ESTÁ ACTIVADO.
3. COMPRUEBE SI LA PUERTA ESTÁ CERRADA CON EL MECANISMO DE CIERRE DE SEGURIDAD. SI NO ES
ASÍ, LA ENERGÍA DEL MICROONDAS NO FLUIRÁ EN EL HORNO.
SI NINGUNA DE ESTAS MEDIDAS SOLUCIONA LA SITUACIÓN, ENTONCES LLAME A UN TÉCNICO
AUTORIZADO, NO INTENTE REPARAR EL HORNO POR SU CUENTA.
1. ASEGÚRESE DE HABER RETIRADO TODO EL MATERIAL DE EMBALAJE DEL
INTERIOR.
2. ATENCIÓN: VERIFIQUE EVENTUALES FALLAS DEL HORNO MICROONDAS, POR
EJEMPLO SI LA PUERTA ESTÁ DESCOLOCADA O TORCIDA, O SI LA JUNTA O EL
SELLO DE LA PUERTA ESTÁN DAÑADOS O ROTOS, O QUE LA CERRADURAS Y
BISAGRAS DE LA PUERTA ESTÉN ROTAS O SUELTAS. EN CASO DE DAÑOS, NO USE
EL HORNO MICROONDAS Y CONTACTE DIRECTAMENTE AL SERVICIO TÉCNICO.
3. ESTE HORNO MICROONDAS SE DEBE COLOCAR SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA Y
ESTABLE QUE SOPORTE SU PESO Y EL PESO MÁXIMO DE LOS ALIMENTOS QUE SE
INTRODUZCAN EN ESTE ÉL.
4. NO COLOQUE EL MICROONDAS CERCA DE FUENTES DE CALOR, HUMEDAD O DE
MATERIAL INFLAMABLE.
5. PARA UN CORRECTO USO, EL MICROONDAS DEBE TENER UNA ENTRADA DE AIRE.
PONGA A DISPOSICIÓN UN ESPACIO DE 20 CM POR ENCIMA DEL MICROONDAS, 10
CM POR DETRÁS Y 5 CM EN LOS LATERALES. NO OBSTRUYA NI BLOQUEE LAS
APERTURAS DEL DISPOSITIVO. NO DESMONTE LAS PATAS.
6. NO USE EL DISPOSITIVO SIN QUE EL PLATO GIRATORIO DE VIDRIO, LOS SOPORTES
DE RODAMIENTO Y EL EJE ESTÉN EN LA POSICIÓN CORRECTA.
7. ASEGÚRESE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN NO ESTÉ DAÑADO Y QUE NO PASE
POR DEBAJO DEL HORNO O SOBRE SUPERFICIES CALIENTES O AFILADAS.
8. LA TOMA ELÉCTRICA DEBE SER INSTALADA EN UN ÁREA DE FÁCIL ACCESO PARA
QUE EL ENCHUFE PUEDA SER QUITADO FÁCILMENTE EN CASO DE EMERGENCIA.
Page 29
9. NO UTILICE EL HORNO MICROONDAS EN EXTERIORES.
IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS PPAARRAA LLAA TTOOMMAA AA TTIIEERRRRAA
LA UNIDAD DEBE ESTAR CONECTADA A UNA TOMA A TIERRA. ESTE HORNO MICROONDAS ESTÁ
EQUIPADO CON UN CABLE DE TIERRA CONECTADO A UN ELECTRODO DE TIERRA. ESTE ENCHUFE DEBE
ESTAR DEBIDAMENTE CONECTADO A UNA TOMA A TIERRA. EN CASO DE CORTO CIRCUITO, LA TOMA A
TIERRA REDUCE EL RIESGO DE EXPOSICIÓN A LA ELECTRICIDAD, YA QUE PROPORCIONA UN CABLE DE
SALIDA PARA LA CORRIENTE ELÉCTRICA. SE RECOMIENDA QUE LA TOMA ELÉCTRICA SEA UTILIZADA
SOLAMENTE POR ESTE DISPOSITIVO. EL USO DE TENSION ALTA ES PELIGROSO Y PUEDE PROVOCAR UN
INCENDIO Y OTROS ACCIDENTES QUE PUEDEN CAUSAR EL DETERIORO DEL HORNO MICROONDAS.
ADVERTENCIA: EL USO INCORRECTO DEL ELECTRODO DE TIERRA PUEDE PROVOCAR DESCARGAS
ELÉCTRICAS.
NOTA
1. SI TIENE ALGUNA DUDA ACERCA DE LA TOMA A TIERRA O SOBRE LAS
INSTRUCCIONES SOBRE LA ELECTRICIDAD, CONSULTE A UN ELECTRICISTA O
SERVICIO AUTORIZADO.
2. EL FABRICANTE Y EL DISTRIBUIDOR NO SE RESPONSABILIZAN POR DAÑOS
CAUSADOS A PERSONAS O AL MICROONDAS POR NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES
DE CONEXIÓN ELÉCTRICA.
LOS CABLES DENTRO DEL CABLE PRINCIPAL ESTÁN COLOREADOS DE ACUERDO A LOS SIGUIENTES
CÓDIGOS:
VERDE Y AMARILLO = TIERRA
AZUL = CONDUCTOR NEUTRO
MARRÓN = CONECTOR DE FASE
EL FUNCIONAMIENTO DEL MICROONDAS PUEDE INTERFERIR CON LA RECEPCIÓN DE RADIO, TELEVISIÓN
O SIMILARES. ESTA INTERFERENCIA SE PUEDE REDUCIR O ELIMINAR TOMANDO LAS SIGUIENTES
MEDIDAS:
1. LIMPIE LA PUERTA DEL HORNO Y LA SUPERFICIE DE LA JUNTA.
Page 30
2. ORIENTE LA ANTENA DE LA RADIO O TELEVISIÓN EN OTRA DIRECCIÓN.
3. REUBIQUE EL MICROONDAS CON RESPECTO AL RECEPTOR.
4. ALEJE EL MICROONDAS DEL RECEPTOR.
5. CONECTE EL MICROONDAS EN UN LUGAR DIFERENTE PARA QUE Y EL RECEPTOR Y ESTE ESTÉN
CONECTADOS EN LUGARES DIFERENTES.
CUANDO USE APARATOS ELÉCTRICOS, ES NECESARIO TOMAR PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIOS Y
LESIONES A PERSONAS O EXPOSICIÓN PROLONGADA A LAS MICROONDAS:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO.
2. SÓLO USE ESTE PRODUCTO PARA SU USO NORMAL COMO SE DESCRIBE EN ESTE
MANUAL DE USO. NO USE QUÍMICOS O VAPORES CORROSIVOS EN ESTA UNIDAD.
ESTE TIPO DE HORNO MICROONDAS ESTÁ ESPECÍFICAMENTE DISEÑADO PARA
CALENTAR, COCINAR O SECAR ALIMENTOS, ESTE PRODUCTO NO ESTÁ DISEÑADO
PARA USO INDUSTRIAL O DE LABORATORIO.
3. NO UTILICE EL HORNO VACÍO.
4. NO LO UTILICE SI EL CABLE O ENCHUFE ESTÁN DAÑADOS. SI LA UNIDAD NO
FUNCIONA CORRECTAMENTE O SI SE HA DAÑADO O CAÍDO. SI EL CABLE ESTÁ
DAÑADO, DEBE SER CAMBIADO POR EL FABRICANTE, UN SERVICIO TÉCNICO O POR
UNA PERSONA AUTORIZADA PARA EVITAR TODO PELIGRO.
5. ADVERTENCIA: NO PERMITA QUE LOS NIÑOS HAGAN USO DEL MICROONDAS SIN
SUPERVISIÓN A MENOS QUE HAYAN RECIBIDO LAS RECOMENDACIONES
NECESARIAS PARA UN USO SEGURO Y SON CONSCIENTES DE LOS PELIGROS EN
CASO DE ABUSO.
6. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS DENTRO DEL MICROONDAS:
A. AL CALENTAR LA COMIDA EN RECIPIENTES DE PLÁSTICO O DE PAPEL, VERIFIQUE
CON FRECUENCIA EL MICROONDAS POR EL RIESGO DE IGNICIÓN.
B. QUITE LOS MATERIALES DE METAL DE BOLSAS DE PAPEL O BOLSAS DE PLÁSTICO
ANTES DE INTRODUCIRLOS EN EL HORNO.
C. SI HAY HUMO, APAGUE O DESENCHUFE EL HORNO Y MANTENGA LA PUERTA DEL
HORNO CERRADA PARA CONTROLAR EL FUEGO.
NO USE EL HORNO PARA ALMACENAR ALIMENTOS. NO DEJE PRODUCTOS DE
PAPEL, UTENSILIOS DE COCINA O ALIMENTOS EN EL HORNO MIENTRAS NO ESTÉ EN
USO.
7. ADVERTENCIA: CUALQUIER LÍQUIDO O COMIDA NO DEBE SER CALENTADO EN UN
RECIPIENTE CERRADO, YA QUE PUEDE EXPLOTAR.
Page 31
8. EL CALENTAMIENTO DE BEBIDAS EN UN HORNO DE MICROONDAS PUEDE CAUSAR
UNA EBULLICIÓN ERUPTIVA CON RETRASO SE HA DE TENER CUIDADO CUANDO SE
RETIRE EL RECIPIENTE.
9. NO FREÍR LOS ALIMENTOS EN EL HORNO. EL ACEITE CALIENTE PUEDE DAÑAR LAS
PARTES DEL HORNO Y LOS UTENSILIOS E INCLUSO CAUSAR QUEMADURAS EN LA
PIEL.
10. LOS HUEVOS Y SU CÁSCARA Y LOS HUEVOS DUROS NO DEBEN SER CALENTADOS
EN EL MICROONDAS PORQUE PUEDEN EXPLOTAR INCLUSO CUANDO EL
MICROONDAS YA NO ESTÁ EN USO.
11. PINCHE LA PIEL GRUESA DE ALIMENTOS COMO LAS PATATAS, CALABAZAS,
CASTAÑAS Y MANZANA ANTES DE COCINAR.
12. REVUELVA O AGITE EL CONTENIDO DE LOS BIBERONES Y TARROS PEQUEÑOS Y
COMPRUEBE LA TEMPERATURA ANTES DE SERVIR PARA EVITAR QUEMADURAS.
13. LOS UTENSILIOS DE COCINA SE CALIENTAN A CAUSA DEL CALOR DE LOS
ALIMENTOS. USE GUANTES PARA SACAR ESTOS UTENSILIOS.
14. ASEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS ESTÁN DISEÑADOS PARA SER USADOS EN
UN MICROONDAS.
15. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ DESTINADO A SER UTILIZADO POR PERSONAS
(INCLUIDOS NIÑOS) CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES
REDUCIDAS O QUE CAREZCAN DE EXPERIENCIA O CONOCIMIENTO, A MENOS QUE
HAYAN SIDO INSTRUIDOS POR UNA PERSONA RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD.
LOS NIÑOS DEBEN DE SER VIGILADOS PARA ASEGURARSE DE QUE NO JUEGUEN
CON EL DISPOSITIVO.
16. ADVERTENCIA: ES PELIGROSO HACER UNA REPARACIÓN O MANTENIMIENTO SI LA
PERSONA NO ESTÁ COMPLETAMENTE INSTRUIDA PORQUE AL RETIRAR LA
CUBIERTA DE PROTECCIÓN LA PERSONA ESTÁ EXPUESTA A LA ENERGÍA DEL
MICROONDAS.
1. COLOQUE LOS ALIMENTOS. PONGA LAS PARTES MÁS GRUESAS HACIA LOS BORDES
DEL RECIPIENTE.
2. OBSERVE EL TIEMPO DE COCCIÓN. COCINE DURANTE EL TIEMPO DE COCCIÓN
MÍNIMO INDICADO Y AUMÉNTELO SI ES NECESARIO. LOS ALIMENTOS COCIDOS
INTENSAMENTE PUEDEN QUEMARSE O PRENDERSE EN FUEGO.
3. CUBRA LOS ALIMENTOS DURANTE LA COCCIÓN. LAS TAPAS EVITAN LAS
SALPICADURAS Y PERMITEN QUE EL ALIMENTO SE CUEZA UNIFORMEMENTE.
4. PARA ACELERAR LA COCCIÓN, DELE LA VUELTA A LOS ALIMENTOS VOLUMINOSOS
COMO EL POLLO O LAS HAMBURGUESAS POR LO MENOS UNA VEZ.
Page 32
5. COLOQUE NUEVAMENTE EN COCCIÓN INTERMEDIA LOS ALIMENTOS COMO LAS
GGUUÍÍAA DDEE UUTTEENNSSIILLIIOOSS
NNOOMMBBRREE DDEE LLAASS PPIIEEZZAASS
ALBÓNDIGAS DE LA PARTE SUPERIOR HACIA LA INFERIOR Y DEL CENTRO HACIA
LOS LADOS DEL RECIPIENTE.
1. EL MATERIAL IDEAL PARA UTENSILIOS DE MICROONDAS DEBE SER TRANSPARENTE
PARA DEJAR PASAR LA ENERGÍA A TRAVÉS DEL RECIPIENTE Y CALENTAR LA
COMIDA.
2. LA ENERGÍA DEL MICROONDAS NO PUEDE PENETRAR EL METAL. NO USE
UTENSILIOS Y CONTENEDORES DE METAL O CON BORDE DE METAL.
3. NO UTILIZAR PRODUCTOS DE PAPEL RECICLADO EN MICROONDAS, YA QUE
PUEDEN CONTENER PEQUEÑOS PEDAZOS DE METAL Y PUEDEN OCASIONAR
CHISPAS Y / O LLAMAS.
4. RECOMENDAMOS EL USO DE CONTENEDORES OVALES O CIRCULARES Y NO
CUADRADOS O ESQUINADOS YA QUE LOS ALIMENTOS TIENEN TENDENCIA A
COCINARSE MÁS EN LAS ESQUINAS.
5. LAS TIRAS ANGOSTAS DE PAPEL ALUMINIO SE PUEDEN UTILIZAR CONTRA LA
COCCIÓN EXCESIVA EN LAS ZONAS EXPUESTAS. TENGA CUIDADO Y NO UTILICE
DEMASIADO PAPEL ALUMINIO Y MANTENGA UNA DISTANCIA DE 2,54 CM ENTRE EL
PAPEL ALUMINIO Y LA CAVIDAD.
LA SIGUIENTE LISTA ES UNA GUÍA GENERAL PARA SELECCIONAR LOS UTENSILIOS ADECUADOS.
UTENSILIOS MICROONDAS GRILL COMBINADO
VIDRIO RESISTENTE AL CALOR SÍ SÍ SÍ
VIDRIO NO RESISTENTE AL CALOR NO NO NO
CERÁMICA RESISTENTE AL CALOR SÍ SÍ SÍ
PLATO DE PLÁSTICO APTO
PARA MICROONDAS SÍ NO NO
PAPEL DE HORNEAR SÍ NO NO
BANDEJA METÁLICA NO SÍ NO
PLATAFORMA DE METAL NO SÍ NO
PAPEL ALUMINIO NO SÍ NO
Page 33
1. SISTEMA DE SEGURIDAD
2. VENTANA
3. PLACA DE SOPORTE
4. EJE
5. PANEL DE CONTROL
6. VENTILACIÓN
7. PLATO DE CRISTAL
8. CALIENTA PARRILLA
9. SOPORTE DE METAL
Page 34
EL PANEL DE CONTROL CONSTA DE DOS FUNCIONES. LA
PPAANNEELL DDEE CCOONNTTRROOLL
POTENCIA
DESCRIPCIÓN
1
18% OF
TOTAL
LOW
2
36
DEFROST
3
58
MEDIUM
4
81
M. HIGH
5
100
HIGH
PRIMERA: POWER, QUE REPRESENTA EL PODER DE
COCCIÓN Y LA SEGUNDA: TIME, QUE REPRESENTA EL
TEMPORIZADOR.
TEMPORIZADOR
EL TEMPORIZADOR PERMITE ELEGIR EL TIEMPO DE
COCCIÓN Y ENCENDER EL MICROONDAS. PARA
SELECCIONAR EL TIEMPO DE COCCIÓN, GÍRELO A LA
DERECHA. EL TIEMPO LÍMITE DE COCCIÓN ES DE 30
MINUTOS.
COCCIÓN
HAY CINCO NIVELES DE POTENCIA PARA COCINAR. ES
IMPORTANTE ELEGIR LA POTENCIA DE COCCIÓN
DEPENDIENDO DEL PLATO A COCINAR. PARA AUMENTAR
LA POTENCIA GIRE EL BOTÓN A LA DERECHA.
LOS NIVELES DE POTENCIA SE PUEDEN CLASIFICAR
SEGÚN LA SIGUIENTE TABLA:
GRILL
PARA CAMBIAR AL MODO GRILL SE DEBE ELEGIR EL NIVEL DE LA POTENCIA MÁS ALTO. LA FUNCIÓN GRILL
ES IDEAL PARA COCINAR REBANADAS DELGADAS DE CARNE, SALCHICHAS, TROZOS DE POLLO,
PINCHOS O FILETES. TAMBIÉN PUEDE USAR EL GRILL PARA LOS BOCADILLOS O GRATINADOS.
NOTA: UNA VEZ QUE HAYA ESTABLECIDO EL TIEMPO DE COCCIÓN EL HORNO COMENZARÁ A COCINAR.
CUANDO EL TIEMPO SELECCIONADO ES MENOS DE 2 MINUTOS, AJUSTE EL TEMPORIZADOR A MÁS DE 2
MINUTOS PARA AJUSTAR LA HORA CORRECTA DE NUEVO.
ADVERTENCIA: SIEMPRE COLOQUE EL TEMPORIZADOR A CERO CUANDO SE QUITA LA COMIDA ANTES DE
Page 35
LA HORA PROGRAMADA O CUANDO NO SE USE EL HORNO.
LLIIMMPPIIEEZZAA YY MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO
PARA DETENER EL HORNO MICROONDAS MIENTRAS COCINA, ABRA LA PUERTA.
1. Antes de la limpieza, apague el microondas y desenchúfelo de la toma.
2. Mantenga el horno limpio. Cuando los alimentos o salpicaduras de líquidos se adhieren a las paredes del horno,
límpielo con un paño húmedo. Puede utilizar un detergente suave si el horno se ensucia mucho. Evite el uso de
spray y otros productos agresivos, ya que pueden manchar la superficie de la puerta.
3. Las superficies exteriores deben limpiarse con un paño húmedo. Para evitar daños en las partes internas de
funcionamiento, el agua no debe cruzar la red interna.
4. Pase regularmente un paño húmedo en ambos lados de la puerta y ventana, sellos de las puertas y otras partes
contiguas para quitar las salpicaduras.
5. No deje que el panel de control se moje y deje la puerta del horno abierta para evitar la puesta en marcha
accidental.
6. Si se acumula vapor dentro o alrededor del horno, límpielo con un paño suave. Esto puede ocurrir cuando el
horno está funcionando bajo condiciones de alta humedad. Esto es normal.
7. A veces es necesario quitar el plato de vidrio para limpiarlo. Lave el plato con agua y jabón o en el lavavajillas.
8. El anillo de rotación y la base del horno se deben limpiar con regularidad para evitar un ruido excesivo. Sólo tiene
que usar un paño con un detergente suave. El anillo se puede limpiar con agua y jabón o en el lavavajillas.
Cuando saque el anillo para limpiar la base, póngalo de nuevo en su posición correcta.
9. Para eliminar olores en el microondas, ponga agua con un poco de limón en un recipiente apto para microondas
y encienda el horno durante 5 minutos. Limpie a fondo el microondas y séquelo con un paño suave.
10. Cuando sea necesario cambiar la luz del horno, póngase en contacto con su distribuidor para cambiarla.
ADVERTENCIA:
NO SE DESHAGA DE ESTE PRODUCTO COMO LO HACE CON OTROS PRODUCTOS DEL HOGAR.
EXISTE UN SISTEMA SELECTIVO DE COLECTA DE ESTE PRODUCTO PUESTO EN MARCHA POR LAS
COMUNIDADES, DEBE DE INFORMARSE EN SU AYUNTAMIENTO ACERCA DE LOS
LUGARES EN LOS QUE PUEDE DEPOSITAR ESTE PRODUCTO. DE HECHO, LOS
PRODUCTOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS PUEDEN CONTENER SUBSTANCIAS
PELIGROSAS QUE TIENEN EFECTOS NEFASTOS PARA EL MEDIO AMBIENTE O PARA
LA SALUD HUMANA Y DEBEN SER RECICLADOS. EL SÍMBOLO AQUÍ PRESENTE
INDICA QUE LOS EQUIPOS ELÉCTRICOS O ELECTRÓNICOS DEBEN DE SER
CUIDADOSAMENTE SELECCIONADOS, REPRESENTA UN RECIPIENTE DE BASURA
CON RUEDAS MARCADO CON UNA X.
FABRICADO PARA E IMPORTADO POR: ADEVA EUROPEAN IMPORT 8 RUE MARC SEGUIN 77290 MITRY-MORY FRANCIA
1. Non provare ad accendere il forno con lo sportello aperto, poiché è possibile subire danni
a causa dell’esposizione alle microonde. È molto importante non manipolare o alterare i
sistemi di sicurezza della chiusura.
2. Non disporre oggetti davanti allo sportello del forno. Non permettere che la polvere, i
detriti o i prodotti di pulizia si accumulino sulla superficie della zona di chiusura.
3. Non utilizzare mai il forno se è danneggiato. È molto importante che lo sportello del forno
sia chiuso correttamente e che i seguenti elementi non siano difettosi o danneggiati:
D. Sportello (deformato)
E. Cerniere e fermi (rotti o allentati)
F. Guarnizione dello sportello e superficie della guarnizione
4. MAI REGOLARE E/O CERCARE DI RIPARARE IL FORNO PERSONALMENTE.
RIVOLGERSI SEMPRE E SOLO AL SERVIZIO ASSISTENZA O A UN TECNICO
QUALIFICATO.
ITALIANO
SI PREGA DI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE E ACCENDERE IL FORNO.
NOTAREIL NUMERO DI SERIE RIPORTATO SOTTO, SULLA PLACCA DEL FORNO E CONSERVARE QUESTE
INFORMAZIONI PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO.
NUMERO DI SERIE:
Assicurarsi che il forno sia collegato correttamente. Se non lo è, togliere la spina dalla presa elettrica,
attendere per 10 secondi e ricollegare.
1. Controllare che il salvavita (o il fusibile del salvavita) non sia scattato. Se il problema non è questo,
verificare se la presa elettrica che si utilizza non sia difettosa. Per testare la presa collegare un altro
dispositivo.
2. Accertarsi che il pannello di controllo sia stato programmato in modo corretto e che il timer sia stato
attivato.
3. Accertarsi che lo sportello sia stato correttamente chiuso con il meccanismo di chiusura di
sicurezza. In caso contrario, l'energia delle microonde non scorrerà nel forno.
Se nessuna di queste indicazioni ha risolto il problema, contattare un tecnoco specializzato. Non cercare
di riparare l’apparecchio personalmente.
10. ASSICURARSI DI AVER RIMOSSO TUTTO IL MATERIALE DI IMBALLAGGIO ALL'INTERNO.
11. ATTENZIONE: VERIFICARE EVENTUALI DIFETTI DEL FORNO, AD ESEMPIO SE LO
SPORTELLO È ALLENTATO O SVITATO, SE LE GUARNIZIONI SONO ROTTE O
DANNEGGIATE, SE LA SERRATURA E LE CERNIERE SONO ALLENTATE O ROTTE O SE
SONO PRESENTI DEFORMAZIONI NELLA CAVITÀ DEL FORNO O SULLO SPORTELLO. SE
L’APPARECCHIO È DANNEGGIATO NON ACCENDERLO E CONTATTARE DIRETTAMENTE IL
SERVIZIO TECNICO.
12. QUESTO FORNO A MICROONDE DEVE ESSERE COLLOCATO SU UNA SUPERFICIE PIANA,
LA QUALE GARANTISCA AI PIEDI DEL FORNO DI SOSTENERE IL PESO DELL’APPARECCHIO
E IL PESO MASSIMALE DEL CIBO CHE SI ANDRÀ A CUCINARE.
Page 38
13. NON POSIZIONARE IL FORNO IN PROSSIMITÀ DI FONTI DI CALORE E DI MATERIALI
IISSTTRRUUZZIIOONNII PPEERR LLAA MMEESSSSAA AA TTEERRRRAA
INFIAMMABILI O IN ZONE CON ALTA O BASSA PRESENZA DI UMIDITÀ.
14. PER UN CORRETTO UTILIZZO, IL FORNO DEVE AVERE UN SUFFICIENTE FLUSSO D'ARIA
INTORNO A SÉ. LASCIARE UNO SPAZIO DI 20 CM SOPRA IL FORNO, 10 CM DIETRO E 5 CM
AI DUE LATI. NON OSTRUIRE O BLOCCARE LE PRESE D’ARIA DELL’APPARECCHIO. MAI
SMONTARE I PIEDI DEL FORNO.
15. NON ACCENDERE MAI IL FORNO SE IL PIATTO DI VETRO, IL CUSCINETTO DI SUPPORTO E
L'ALBERO NON SONO CORRETTAMENTE POSIZIONATI AL SUO INTERNO.
16. ASSICURARSI CHE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE NON SIA DANNEGGIATO E CHE NON VADA
SOTTO AL FORNO O SU SUPERFICI CALDE O TAGLIENTI.
17. LA SPINA ELETTRICA DEVE ESSERE INSERITA IN UNA PRESA DI FACILE ACCESSO, IN
MODO CHE POSSA ESSERE RIMOSSA FACILMENTE IN CASO DI EMERGENZA.
18. NON UTILIZZARE IL FORNO IN AMBIENTI ESTERNI.
QUESTO DISPOSITIVO DEVE ESSERE COLLEGATO A UNA PRESA CON MESSA A TERRA. QUESTO
FORNO È DOTATO DI UN CAVO PER LA MESSA A TERRA COLLEGATO A UN ELETTRODO DI MASSA.
LA SPINA DEVE ESSERE CORRETTAMENTE COLLEGATA A UNA PRESA CON MESSA A TERRA. IN
CASO DI CORTO CIRCUITO, LA MESSA A TERRA RIDUCE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
GRAZIE A UN CAVO DI USCITA PER LA CORRENTE ELETTRICA. SI RACCOMANDA CHE LA PRESA
ELETTRICA ALLA QUALE È COLLEGATO IL FORNO, SIA UTILIZZATA UNICAMENTE PER QUESTO
APPARECCHIO. L'IMPIEGO DI UN ALTO VOLTAGGIO È PERICOLOSO E PUÒ CAUSARE INCENDI
OPPURE ALTRI INCIDENTI POSSONO CAUSARE DANNI AL FORNO.
Attenzione: l'uso improprio dell’elettrodo di massa può causare scosse elettriche.
Nota
1. PER QUALSIASI DUBBIO LEGATO ALLE INDICAZIONI SULLA MESSA A TERRA O SU ALTRE
QUESTIONI ELETTRICHE, CONSULTARE UN ELETTRICISTA O IL SERVIZIO DI ASSISTENZA.
2. NÉ IL PRODUTTORE NÉ IL RIVENDITORE SONO RESPONSABILI PER DANNI CAUSATI A
PERSONE O COSE (O AL FORNO STESSO) SCATURITI DALL’ERRATO COLLEGAMENTO
ELETTRICO E DALLA MANCATA OSSERVAZIONE DELLE ISTRUZIONI RIPORTATE.
I fili nel cavo principale sono colorati secondo i seguenti codici:
Verde e giallo= messa a terra
Blu= neutro
Marrone= fase
IL FUNZIONAMENTO DEL FORNO PUÒ INTERFERIRE CON LA RICEZIONE DI RADIO, TV O SIMILI.
QUESTA INTERFERENZA PUÒ ESSERE RIDOTTA O ELIMINATA PRENDENDO LE SEGUENTI MISURE:
Page 39
3. PULIRE LO SPORTELLO DEL FORNO E LE GUARNIZIONI.
4. RIORIENTARE L’ANTENNA DELLA RADIO O DELLA TELEVISIONE.
5. SOSTITUIRE IL MICROONDE DALL’APPARECCHIO RICEVITORE.
6. SPOSTARE IL MICROONDE LONTANO DALL’APPARECCHIO RICEVITORE.
7. COLLEGARE IL FORNO A MICROONDE IN UN LUOGO DIVERSO DA QUELLO
DELL’APPARECCHIO RICEVITORE.
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario prendere precauzioni di sicurezza di base.
Attenzione! Per ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche, incendi e danni alle persone o una prolungata
esposizione all’energia delle microonde:
8. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO.
9. UTILIZZARE L’APPARECCHIO SOLO PER L'USO ABITUALE, COME DESCRITTO IN QUESTO
MANUALE. NON USARE PRODOTTI CHIMICI CORROSIVI O VAPORE. QUESTO TIPO DI FORNO È
STATO APPOSITAMENTE PROGETTATO PER RISCALDARE, CUCINARE O SECCARE I CIBI,
QUESTO DISPOSITIVO NON È PROGETTATO PER APPLICAZIONI INDUSTRIALI O DI
LABORATORIO.
10. NON UTILIZZARE IL FORNO A VUOTO.
11. NON UTILIZZARE SE: IL CAVO O LA SPINA SONO DANNEGGIATI, SE IL DISPOSITIVO NON
FUNZIONA CORRETTAMENTE, SE IL FORNO È STATO DANNEGGIATO O È CADUTO. SE IL CAVO
DI ALIMENTAZIONE È DANNEGGIATO, DEVE ESSERE SOSTITUITO UNICAMENTE DAL
PRODUTTORE O DAL CENTRO ASSISTENZA O DA UNA PERSONA AUTORIZZATA, ONDE
EVITARE QUALSIASI PERICOLO.
12. ATTENZIONE: NON PERMETTERE AI BAMBINI DI UTILIZZARE IL FORNO SENZA ESSERE
CONTROLLATI O SENZA AVER RICEVUTO LE NECESSARIE RACCOMANDAZIONI E ISTRUZIONI
PER UN USO SICURO E CONSAPEVOLE DEI PERICOLI RELATIVI A UN USO SCORRETTO.
13. PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI ALL’INTERNO DEL FORNO:
G. QUANDO SI RISCALDANO CIBI UTILIZZANDO DEI RECIPIENTI DI PLASTICA O CARTA,
CONTROLLARE FREQUENTEMENTE IL FORNO A CAUSA DI UN POSSIBILE INNESCO.
H. RIMUOMERE I LACCETTI METALLICI DAI SACCHETTI DI PLASTICA O CARTA PRIMA DI
INSERIRLI NEL FORNO.
I. SE SI VEDE FUMO, SPEGNERE IMMEDIATAMENTE E SCOLLEGARE LA SPINA
MANTENENDO LO SPORTELLO CHIUSO PER CONTROLLARE LE FIAMME.
NON UTILIZZARE IL FORNO PER LA CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI. NON LASCIARE
PRODOTTI DI CARTA, UTENSILI DA CUCINA O CIBO NEL FORNO QUANDO NON È IN USO.
14. ATTENZIONE: QUALUNQUE LIQUIDO O CIBO NON DEVE MAI ESSERE RISCALDATO IN UN
CONTENITORE CHIUSO, PERCHÉ POTREBBE ESPLODERE.
15. RISCALDARE BEVANDE IN UN FORNO A MICROONDE PUÒ CAUSARE UN EBOLLIZIONE
ERUTTIVA, ANCHE IN RITARDO, QUINDI BISOGNA PRESTARE LA MASSIMA ATTENZIONE
QUANDO SI AFFERRA IL CONTENITORE CON IL LIQUIDO.
16. NON FRIGGERE CIBO NEL FORNO. L’OLIO CALDO PUÒ DANNEGGIARE LE PARTI FORNO E GLI
UTENSILI E PERFINO CAUSARE USTIONI ALLA PELLE.
17. LE UOVA INTERE CON GUSCIO E LE UOVA SODE NON DEVONO ESSERE RISCALDATE NEL
FORNO A MICROONDE IN QUANTO POTREBBERO ESPLODERE ANCHE UNA VOLTA SPENTO IL
Page 40
FORNO.
CCOOMMEE CCUUCCIINNAARREE CCOONN IILL FFOORRNNOO AA MMIICCRROOOONNDDEE
GGUUIIDDAA AAGGLLII UUTTEENNSSIILLII
18. FORARE SEMPRE LA PELLE SPESSA DI ALIMENTI COME LE PATATE, ZUCCHE, MELE E
CASTAGNE PRIMA DELLA COTTURA.
19. MESCOLARE O AGITARE IL CONTENUTO DI BOTTIGLIE, VASETTI, ECC. E CONTROLLARE LA
TEMPERATURA PRIMA DI SERVIRE PER EVITARE DI BRUCIARSI.
20. GLI UTENSILI DI CUCINA SI RISCALDANO AL CONTATTO COL CALORE DEL CIBO; SAREBBE
OPPORTUNO QUINDI UTILIZZARE GUANTI PROTETTIVI PER MANEGGIARE GLI UTENSILI.
21. ACCERTARSI CHE GLI UTENSILI CHE USERETE SIANO COMPATIBILI PER LA CUCINA AL
MICROONDE.
22. QUESTO APPARECCHIO NON È DESTINATO ALL’UTILIZZO DA PARTE DI PERSONE (COMPRESI
BAMBINI) CON CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI RIDOTTE, O DA PERSONE SENZA
ESPERIENZA, A MENO CHE NON SIANO ESPRESSAMENTE ISTRUITE DA UNA PERSONA
RESPONSABILE DELLA LORO SICUREZZA. SORVEGLIARE SEMPRE I BAMBINI IN PROSSIMITÀ
DELL’APPARECCHIO PER ASSICURARSI CHE NON CI GIOCHINO.
23. ATTENZIONE: È PERICOLOSO EFFETTUARE LA MANUTENZIONE O RIPARARE IL FORNO SE LA
PERSONA IN QUESTIONE NON È ADEGUATAMENTE PREPARATA, IN QUANTO QUANDO SI
TOGLIE IL COPERCHIO DI PROTEZIONE, LA PERSONA È ESPOSTA ALL’ENERGIA DELLE
MICROONDE.
1. DISPORRE CON ATTENZIONE IL CIBO. METTERE LA PARTE PIÙ SPESSA VERSO I BORDI DEL
CONTENITORE.
2. OSSERVARE IL TEMPO DI COTTURA. CUOCERE PER IL TEMPO DI COTTURA MINIMO
INDICATO E AUMENTARE, SE NECESSARIO. I CIBI TROPPO COTTI POSSONO BRUCIARE I
E PRENDERE FUOCO.
3. COPRIRE IL CIBO DURANTE LA COTTURA PER EVITARE GLI SCHIZZI E PER FAVORIRE UNA
COTTURA PIÙ UNIFORME DEL CIBO.
4. PER LA VELOCIZZARE LA COTTURA, GIRARE IL CIBO DI GRANDI DIMENSIONI (COME
POLLO O MANZO TRITATO) ALMENO UNA VOLTA.
5. A METÀ COTTURA, RIORGANIZZARE LA POSIZIONE DEGLI ALIMENTI COME LE POLPETTE,
SPOSTANDOLE DA CIMA A FONDO, DAL CENTRO AI BORDI DEL CONTENITORE.
24. L’IDEALE PER LA COTTURA A MICROONDE È SICURAMENTE UN CONTENITORE
TRASPARENTE PER CONSENTIRE IL ALL’ENERGIA DI ATTRAVERSARE LE SUPERFICI,
RISCALDANDO PIÙ EFFICACEMENTE IL CIBO.
25. L'ENERGIA DELLE MICROONDE NON PUÒ PENETRARE IL METALLO, QUINDI NON BISOGNA
UTILIZZARE UTENSILI E RECIPINENTI DI METALLO O CON BORDI O PARTI DI METALLO.
26. NON UTILIZZARE CARTA RICICLATA NEL FORNO A MICROONDE, PIN QUANTO PUÒ
CONTENERE PICCOLI FRAMMENTI METALLICI CHE POSSONO CAUSARE SCINTILLE E /O
FIAMME.
27. SI CONSIGLIA DI UTILIZZARE CONTENITORI OVALI O ROTONDI, PIUTTOSTO CHE LUNGHI E
STRETTI O QUADRATI, PERCHÉ IL CIBO TENDE A CUOCERSI MAGGIORMENTE IN CURVA.
28. I FOGLI DI ALLUMINIO POSSONO ESSERE USATI COME RIMEDIO CONTRO UNA COTTURA
Page 41
ECCESSIVA DELLE AREE ESPOSTE. FARE ATTENZIONE A NON ABUSARNE E MANTENERE
NNOOMMII DDEELLLLEE PPAARRTTII
SEMPRE UNA DISTANZA DI 2,54 CM TRA LA PELLICOLA E LE PARETI DEL FORNO.
L'ELENCO CHE SEGUE È UNA GUIDA GENERALE PER SELEZIONARE GLI UTENSILI ADATTI:
Utensile Microonde Grill Combinato
Di vetro resistente al calore Si Si Si
Di vetro non resistente al calore No No No
Di ceramica resistente al calore Si Si Si
Piatto di plastica apposito per microonde Si No No
Carta da forno Si No No
Vassoio di metallo No Si No
Ripiano in metallo No Si No
Rotolo di alluminio No Si No
10. sistema di sicurezza
11. sportello
12. piatto di supporto
13. asse
14. pannello di controllo
15. ventilazione
16. piatto di vetro
17. grill caldo
18. supporto in metallo
Page 42
IL PANNELLO DI CONTROLLO SI OCCUPA DI DUE
PPAANNNNEELLLLOO DDII CCOONNTTRROOLLLLOO
POTENZA
DESCRIZIONE
1
18% DEL
TOTALE
LOW (BASSA)
2
36
DEFROST
(SCONGELARE)
3
58
MEDIUM (MEDIO)
4
81
M. HIGH
(MEDIO-ALTO)
5
100
HIGH (ALTO)
FUNZIONI: 1) “POWER” CHE CORRISPONDE ALLA
POTENZA DI COTTURA;
2) CORRISPONDE AL TIMER.
TIMER
IL TIMER È UTILIZZATO PER SELEZIONARE IL TEMPO DI
COTTURA E PER SPEGNERE IL DISPOSITIVO.
PER SELEZIONARE IL TEMPO DI COTTURA, RUOTARE LA
MANOPOLA VERSO DESTRA. IL TEMPO DI COTTURA
MASSIMO È DI 30 MINUTI
.COTTURA
CI SONO CINQUE LIVELLI DI POTENZA PER LA COTTURA.
È IMPORTANTE SCEGLIERE LA POTENZA IN BASE AL
CIBO CHE SI CUCINA. PER AUMENTARE LA POTENZA
RUOTARE LA MANOPOLA VERSO DESTRA.
I livelli di potenza possono essere classificati come riportato
nella seguente tabella:
PER PASSARE ALLA MODALITÀ GRILL È NECESSARIO SCEGLIERE IL LIVELLO DI POTENZA PIÙ
ALTO. LA FUNZIONE GRILL È IDEALE PER CUCINARE FETTINE SOTTILI DI CARNE, SALSICCE,
POLLO, SPIEDINI E BISTECCHE. È INOLTRE POSSIBILE UTILIZZARE IL GRILL PER PANINI CALDI
O PER IL GRATIN.
NOTA: Una volta impostato il tempo di cottura sul timer, il forno inizierà la cottura. Quando il tempo
selezionato è meno di 2 minuti, impostare il timer per 2 minuti. In seguito reimpostare l'ora corretta.
GRILL
Page 43
PPUULLIIZZIIAA EE MMAANNUUTTEENNZZIIOONNEE
ATTENZIONE: RIMETTERE SEMPRE IL TIMER A ZERO QUANDO SI RIMUOVE IL CIBO PRIMA DEL
TEMPO PRESTABILITO O QUANDO NON SI UTILIZZA IL FORNO.
PER FERMARE IL FORNO DURANTE LA COTTURA, È SUFFICIENTE APRIRE LO SPORTELLO.
1. Prima della pulizia, spegnere il forno e scollegare la spina dalla presa.
2. Mantenete il forno pulito. Quando il cibo o gli shizzi di liquidi si attaccano alle pareti del forno, pulirle
con un panno umido. Se il forno è molto sporco molto, è possibile utilizzare un detergente delicato.
Evitare l'uso di spray e altri prodotti aggressivi perché possono macchiare la superficie dello
sportello.
3. Le superfici esterne devono essere pulite con un panno umido. Per evitare danni alle parti interne
di funzionamento, l'acqua non deve attraversare la griglia interna.
4. Pulire regolarmente con un panno umido entrambi i lati dello sportello, le guarnizioni e le altre parti
adiacenti.
5. Non lasciare che il pannello di controllo si bagni. Per precauzione, lasciare lo sportello del forno
aperto, per evitare che il forno si avvii accidentalmente.
6. Se il vapore si accumula all'interno o intorno al forno, pulirlo con un panno morbido. Questo può
accadere quando il forno è in funzione in condizioni di elevata umidità. Questo fenomeno è
normale.
7. Occasionalmente è necessario rimuovere il piatto di vetro per pulirlo. Lavarlo con acqua saponata
o in lavastoviglie.
8. L'anello di rotazione e la base del forno dovrebbero essere puliti regolarmente per evitare il disturbi
eccessivi. Basta usare un panno con un detergente delicato. L'anello può essere pulito con acqua
saponata o in lavastoviglie. Quando si rimuove l’ anello per pulire la base, rimetterlo nella sua
corretta posizione.
9. Per eliminare gli odori dal forno, mettere dell'acqua con un po' di succo di limone in un contenitore
adatto per microonde e accendere il forno per 5 minuti. Dopodiché, pulire accuratamente il forno e
asciugare con un panno morbido.
10. Quando è necessario cambiare la luce del forno, contattare il proprio rivenditore.
Page 44
ATTENZIONE:
NON GETTARE QUESTO APPARECCHIO TRA I RIFIUTI DOMESTICI. PER QUESTO
TIPO DI PRODOTTI È FORNITO DAI COMUNI UN SISTEMA DI RACCOLTA E RITIRO IN
ZONA ED È QUINDI UN DOVERE INFORMARSI PER CONOSCERE IL GIUSTO
SMISTAMENTO DEL RIFIUTO. INFATTI, I PRODOTTI ELETTRICI ED ELETTRONICI
POSSONO CONTENERE SOSTANZE PERICOLOSE CHE HANNO EFFETTI DANNOSI
SULL’AMBIENTE O SULLA NOSTRA SALUTE E QUINDI DEVONO ESSERE RICICLATI.
IL SIMBOLO AL LATO INDICA CHE LE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
ELETTRONICHE FANNO PARTE DI UNA RACCOLTA SELETTIVA E DIFFERENZIATA
(RAPPRESENTATA DA UN BIDONE SU DUE RUOTE SBARRATO DA UNA X.
FABBRICATO E IMPORTATO DA: ADEVA EUROPEAN IMPORT 8 RUE MARC SEGUIN 77290 MITRY-MORY FRANCIA