H.Koenig VIEW6 Instruction Manual

Instructions manual
Manuel d'utilisation
Benutzerhandbuch
Manual de Uso
Manuale d’uso
VIEW6
Toaster Grille pain Tostadora
Tostapane
ENGLISH
1. General safety instructions
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read, follow, and save all instructions and documentation.
2. Make sure that your household voltage corresponds to that stated on the appliance.
3. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
4. To protect against electrical shock, do not immerse the power cord, plug, or toaster in water or any other liquid.
5. WARNING: To prevent electric shock, unplug when not in use or before cleaning. Let your toaster cool before putting on or taking off parts.
6. Keep out of reach of children and pets. This product is not intended for use by children, by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lacking experience or knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of product by a person responsible for their safety. Extra caution is always necessary when using this product.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
8. The use of accessories or attachments not recommended by the appliance’s manufacturer may cause injuries, fires, or electric shock.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let the cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
12. To disconnect, turn any control to off, then remove the plug from the wall outlet.
13. Do not use appliance for other than its intended use.
14. Oversized foods, metal foil package, or utensils must not be inserted in a toaster as they may involve a risk of fire or electric shock.
15. A fire may occur if toasters are covered or touching flammable materials, such as curtains, draperies, walls, dish cloths, or towels, when in operation.
16. Do not attempt to dislodge food when your toaster is plugged in.
17. If the bread carriage handle gets blocked during use (for example, because the bread slices are too thick) and the bread starts burning, unplug the appliance immediately and let it cool down before emptying and cleaning it. Should the problem persist, contact a qualified electrician.
18. Do not use the appliance for defrosting food other than bread and only insert unbuttered slices of bread for a thickness that does not prevent the bread from coming up. Not following these precautions often causes fires.
19. The appliance should not be operated using a separate timer on separate remote device.
20. This device is not intended for use by persons with reduced capacity on the physical, mental or sensory or lack of experience and knowledge (including children), unless he has them was asked to monitor or if they have had instructions on the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure they do not play with the device.
21. If the power cord is damaged, it must be replaced with an after-sales service to avoid any danger.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR HOUSEHOLD USE O NL Y
2. The product
PACKAGE CONTENTS
•Two-slice toaster with see-through glass window
FEATURES
•Removable crumb tray
•Single-centering bread guide
•Function button options that include deforest, reheat, bagel, and cancel
•Seven settings for toasting
3. The use
Note: The bread carriage handle will not stay down if the appliance is not plugged in. In order to eliminate any manufacturing residues, operate your toaster a couple of times
without bread with the browning control selector on a medium browning level. Some smoke might escape, which is normal.
Notes:
1.Before using your toaster for the first time, make sure that it is clean and the slots are empty.
2. Before toasting bread for the first time, run your toaster a couple of times on a medium toasting setting to get rid of any residues of the packaging material. Some smoke may occur. This is normal.
3. Plug your toaster into a power outlet.
4. Make sure the food time is shorter than the slot.
5. The maximum thickness allowed is 1.5 in. (38mm).
6. Place the bread slices or other food item in the slot.
7. Press down the bread carriage handle until it stops. The grid inside the slots tightens around the bread to keep it away from the quartz heating elements.
8. When you release the handle, it stays in the lower position and the toasting process begins. Tip: If the handle comes up immediately, make sure that your toaster is plugged into a power outlet. The handle does not stay down when your toaster is not plugged in.
9. To set the browning level, turn the browning control dial. The dial has levels 1 through 7.
The higher the number, the browner the bread will be.
10. Optional: To select a toasting type, press a function button. You can press.
11. Reheat to reheat toasted bread or toast bread that is not brown enough. The setting on the browning control dial does not change.
12. Defrost to toast the frozen bread by increasing the heating time.
13.Bagel to heat bagels. Only the side of the toaster closest to the window heats.
14. If the bread is toasted enough before your toaster turns off, press the Cancel button.
15. Always unplug your toaster and let it cool before handling or storing it.
16. You can store any excess length of power cord under the base. When you store your toaster, wind the power cord around the hooks.
17. Do NOT touch the metal parts because they will be hot.
18. Do NOT toast food, other than bread, unless the food label says you can use a slot toaster.
4. Cleaning
1.Before you clean your toaster, make sure that you unplug the power cord and let your toaster cool down.
2. To remove bread crumbs, slide the crumb tray out from the side of your toaster.
Caution: Empty the crumb tray regularly. Crumbs that accumulate in your toaster may burn and cause a fire.
3. To clean the exterior of your toaster, wipe it with a soft, damp cloth. Do not use abrasive cleaners or materials like souring pads because they may damage the finish of your toaster.
To clean the inside glass panel:
1. Empty the crumb tray, and then turn your toaster upside down or on its side.
2. Press the clamp located underneath the base of the glass panel, then carefully slide the inside glass panel out of your toaster.
3. Use warm, soapy water to clean the panel. Carefully rinse the panel, and then dry it.
4. Slide the panel into the grooves until the clamp locks the panel in place.
5. Do not immerse your toaster in water or use near water.
6.All other maintenance and repair should be performed by a qualified technician.
5. Technical problems
1. A small amount of smoke is normal for the first couple of times you use your toaster. If your toaster continues to emit smoke, unplug it, let it cool, and then empty the crumb tray. Stop using your toaster if it continues to smoke.
2. If the toasted bread pieces are two small to be picked up easily from your toaster, raise the bread carriage handle to its highest position, then remove the bread. If you still cannot remove the bread, use thin, heat-resistant tongs to pull the bread from the slot.
3. If your toaster jams, the bread might be too thick. Remove the bread from your toaster and slice it thinner.
4. If you use your toaster several times in a row, the additional toasting may be browner because your toaster is already hot. Adjust the browning level.
6. Disposal of the Old Device
Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their
functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment. Therefore, do not put your old device into the non-recyclable waste under any circumstances.
PLEASE NOTE
Utilize the collection point, established in your town, to return and recycle old electric and
electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information.
Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away.
7. ENVIRONMENT
CAUTION : Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a
separation of this waste product into communities, you will need to inform your local authorities about the places where you can return this product. In fact, electrical and electronic products contain hazardous substances that have harmful effects on the environment or human health and should be recycled. The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a cross.
Manufactured and imported : Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE
www.hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel 01 64 67 00 01
FRANCAIS
1. Consignes générales de sécurité
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité simples doivent toujours être respectées, y compris les suivantes :
1. Lisez, respectez et conservez toutes les instructions et documentations.
2. Veillez à ce que la tension de secteur de votre domicile corresponde à celle indiquée sur votre appareil.
3. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
4. Pour vous protéger des chocs électriques, n’immergez pas le cordon d'alimentation, la fiche, ou le grille-pain dans l'eau ou tout autre liquide.
5. AVERTISSEMENT : Pour éviter des chocs électriques, débranchez lorsque l’appareil est inutilisé ou avant de nettoyer. Laissez refroidir le grille-pain avant de mettre ou de retirer des éléments.
6. Gardez les enfants et les animaux hors de portée. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants, des personnes de capacités physiques, sensorielles, ou mentales réduites, ou sans expérience ou connaissance, sauf s’ils sont surveillés ou s’ils ont les connaissances concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Une vigilance supplémentaire est toujours requise lors de l'utilisation de cet appareil.
7. N’utilisez pas un appareil avec un cordon d'alimentation ou une fiche endommagés, ou suite à un dysfonctionnement de l’appareil ou s’il est endommagé de quelque manière que ce soit. Ramenez l'appareil auprès du service après vente agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
8. L'utilisation d'accessoires et de pièces non recommandés par le fabricant de l'appareil peut entraîner des blessures, des incendies, ou des chocs électriques.
9. N’utilisez pas à l'extérieur.
10. Ne laissez pas pendre le cordon au-dessus du bord d'une table ou d’un comptoir, ou toucher les surfaces chaudes.
11. Ne posez pas sur ou à proximité d'une plaque à gaz ou électrique, ou dans un four chaud.
12. Pour débrancher, éteignez toutes les commandes, puis retirez la fiche de la prise murale.
13. N’utilisez pas l'appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il est destiné.
14. Les aliments trop grands et les emballages en aluminium ne doivent pas être insérés dans un grille-pain car cela peut entraîner un danger d'incendie ou de choc électrique.
15. Un incendie peut se produire si les grille-pain sont recouverts ou touchent des matériaux inflammables, tels des rideaux, des tentures, des murs, des torchons ou serviettes durant l'utilisation.
16. Ne tentez pas de déloger de la nourriture lorsque votre grille-pain est branché.
17. Si la manette d’enclenchement se bloque durant l'utilisation (par exemple, à cause de tranches de pain trop épaisses) et que le pain commence à brûler, débranchez immédiatement l'appareil et laissez-le refroidir avant de le vider et de le nettoyer. Si le problème persiste, contactez un électricien agréé.
18. N’utilisez pas l'appareil pour décongeler de la nourriture autre que du pain et n'insérez que des tranches de pain non beurrées d'une épaisseur n'empêchant pas le pain de remonter. Le non respect de ces consignes provoque souvent des incendies.
19. L'appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe sur un dispositif télécommandé indépendant.
20. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes présentant des capacités réduites sur le plan physique, mental ou sensoriel ou bien manquant d'expérience ou de connaissance, (y compris les enfants), sauf s'il leur a été demandé de surveiller ou si elles ont eu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
21. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé auprès d'un Service après-vente afin d'éviter tout danger.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS UNIQUE MENT POUR UNE UTILISATION
DOMESTIQUE
2. L'appareil
CONTENU DE L'EMBALLAGE
•Grille-pain à deux fentes avec fenêtre transparente
CARACTERISTIQUES
•Ramasse-miettes amovible
•Guide de tranche à centralisation unique
•Options du bouton de fonction qui inclut décongélation, réchauffe, bagel, et annuler
•Sept réglages de brunissage
3. L'utilisation
NB : La manette d’enclenchement ne restera pas en bas si l'appareil n'est pas branché. Afin d'éliminer tout résidu de fabrication, utilisez le grille-pain deux fois sans pain avec la
commande de sélection de brunissage sur un niveau de brunissage moyen. Un peu de fumée peut se dégager, ce qui est normal.
Remarques :
1.Avant d'utiliser votre grille-pain pour la première fois, veillez à ce qu'il soit propre et que les fentes soient vides.
2. Avant de faire griller le pain pour la première fois, utilisez votre grille-pain deux fois sur une position de brunissage moyen pour ôter tout résidu du matériel d'emballage. Un peu de fumée peut se dégager. Cela est normal.
3. Branchez votre grille-pain sur une prise murale.
4. Veillez à ce que la nourriture ne dépasse pas la fente.
5. L'épaisseur maximum permise est de 1,5 pouce (38mm).
6. Mettez les tranches de pain ou autre morceau de nourriture dans la fente.
7. Appuyez sur la manette d’enclenchement jusqu'à son arrêt. La grille à l'intérieur des fentes se resserre autour du pain pour le garder éloigné des éléments de chauffe quartz. Lorsque le levier est relâché, il reste sur la position inférieure et le processus de brunissage commence. Conseil : Si la manette remonte immédiatement, veillez à ce que votre grille-pain soit branché sur une prise d'alimentation. La manette ne restera pas en bas si votre grille-pain n'est pas branché.
8. Pour régler le niveau de brunissage, tournez la commande de sélection de brunissage. Le
Levier remontée de pain Bouton Décongeler Bouton Réchauffer Bouton Bagel Sélecteur
de brunissage
Bouton Annulation Ramasse
-miettes coulissant
Fenêtre transparente
Système verrouillage fenêtre en verre
sélecteur est muni des positions 1 à 7. Plus le chiffre sera élevé, plus le pain sera brun.
9. Optionnel : Pour choisir un type de brunissage, appuyez sur un bouton de fonction. Vous pouvez appuyer sur :
10. Réchauffer pour réchauffer le pain grillé ou griller le pain qui n'est pas assez bruni. La position de la commande de sélection de brunissage ne change pas.
11. Décongeler pour griller du pain congelé en augmentant le temps de chauffe.
12. Bagel pour réchauffer des bagels. Uniquement le côté du grille-pain le plus proche de la fenêtre chauffera.
13. Si le pain est suffisamment grillé avant que votre grille-pain ne s'éteigne, appuyez sur le bouton Annuler.
14. Débranchez toujours votre grille-pain et laissez-le refroidir avant de le manipuler ou de le ranger.
15. La partie trop longue du cordon d'alimentation peut être rangée sous la base. Enroulez le cordon d'alimentation autour des crochets pour le rangement de votre grille-pain.
16. NE touchez PAS les surfaces métalliques car elles seront chaudes.
17. NE faites PAS griller des aliments autres que du pain, à moins que l'étiquette sur les aliments indique la possibilité d’utiliser un grille-pain à fente.
4. Nettoyage
1.Avant de nettoyer votre grille-pain, veillez à débrancher le cordon d'alimentation et laisser refroidir votre grille-pain.
2. Pour retirer les miettes de pain, faites glisser le ramasse-miettes hors du côté de votre grille-pain.
Attention : Videz régulièrement le ramasse-miettes. Les miettes qui s'accumulent dans votre grille-pain peuvent brûler et provoquer un incendie.
3. Pour nettoyer l'extérieur de votre grille-pain, essuyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou des matériaux tels des éponges à récurer car ils pourraient endommager le revêtement de votre grille-pain.
Pour nettoyer l'intérieur de la fenêtre en verre :
1. Videz le ramasse-miettes, puis retournez votre grille-pain ou tournez-le sur le côté.
2. Appuyez sur le loquet situé sous la base de la plaque en verre, puis faites glisser soigneusement vers l'extérieur la plaque intérieure en verre de votre grille-pain.
3. Utilisez de l'eau chaude et savonneuse pour nettoyer la plaque. Rincez soigneusement la plaque, puis séchez-la.
4. Faites glisser la plaque dans les fentes jusqu'à ce que le loquet verrouille la plaque en place.
5. N’immergez pas votre gr ille -pain dans l'eau ou ne l’utilisez pas près de l'eau.
6. Tout autre entretien et réparation devrait être effectué par un technicien qualifié.
5. Problèmes techniques
1. Une petite quantité de fumée est normale lors des deux premières utilisations de votre grille-pain. Si votre grille-pain continue de dégager de la fumée, débranchez-le, laissez-le refroidir, puis videz le ramasse-miettes. Arrêtez d'utiliser votre grille-pain si la fumée continue.
Loading...
+ 17 hidden pages