H.Koenig TI700 User manual

Instruction manual
Manuel d'utilisation
Gebruachsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Manual de Usuario
Manuale d’uso
TI700
Tea maker Machine à thé Tee-Maschine
Thee De Machine
Máquina de té
Tè macchina

ENGLISH

I. Product Overview:

1 Voltage: 220-240V; Frequency: 50Hz; power: 2000-2400W; Capacity: 1.7L; standby
power consumption: 1.0W below;
2. Intelligent temperature co ntrol heating; with optional 70℃, 80℃, 90℃, and 100 heating;
3. Intelligent insulation; with optional 70℃, 80℃, and 90
4. Six touch key + 6LED luminotr on t ube + buzzer operation indication;
5. START/CANCEL key: To start / stop heating;
6. HOLD TEMP key: Select or cancel the insulation;
7. 70℃ -100water temp erature key: To select the required temperat ur es of 70°C,
80°C, 90°C, or 100°C;

II. Notice before use:

1. Before use, first check that the voltage required by the electric kettl e is accordance with your supplied voltage. If not accordant, do not use this product to avoid accident!
2. Please place this product at lev el pl ane t o pr event the turnover to damage this product, causing the accident.
In use, the kettle power plug should be firmly inserted into the corresponding socket.
3. Please select the suitable lid. T her e ar e water lid (Fig. 1) and tea lid (Fig. 2).
4. This product is equipped with the dry-burning automatic power off device, to automatically cut off the power in case of dry overheating, thus preventing the product damage.
5. In use process, if the kettle is dry burn accidentally, first unplug the power plug and add the appropriate cold water to reduce the electric hot tray temperature, so the power off device will automatically reset. Drain the first cooked water and then normally use the kettle.
6. Six indicator lamps are set on the base, to indicate the selected tem per at ur e (70, 80, 90, and 100) and the insulation a nd power turning-on indication function.
7. The tea bags group can be dis m ant led, with the special dismantlement method referring to dismantleme nt mark (Fig. 3).
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

III. Kettle general view

As shown in Fig. 4 1 – Spout; 2 – Lid; 3 – Handle; 4 – Glass body; 5 – Base;
Fig. 4 Fig. 5

IV. Base general view

As shown in Fig. 5. 6, 7, 8 and 9 – Temperature selection button; 10 - I nsulation button; 11 - Heating / Stop
button;

V. Use method:

1. For burning the water, press the lid opening button shown in Fig. 6; the lid will open if this button bounces and then you can remove it. If cooking the tea, you can directly remove the lid (shown in Fig. 7) to place the tea into the tea bag and then add the appropriate water to the level between MIN and MAX shown by the kettle water gauge.
2. After adding water, place the lid properly; lift up the tea bag (Fig. 8) after covering the lid and then place the kettle on the base; insert the power plug into the corresponding power socket and then the buzzer will beep twice and all indicators is on for one second, so the kettle is at the st andby state if no any other operation.
3. The corresponding indicator w ill be on if the heating temperature is set, so the heating will start if the heating button presses. The indicator will flash, the buzzer will
beep twice and the temperature indicator will be on if up to the setting temperature, so the kettle is at the standby state if no any other operation for one minute.
4. Press the insulation button twice to start and press it again to cancel. Only the 70,
80, and 90can be selected for insulation rather than 100. If the insulation function has been selected, this function will be canceled if the t emperature is set to 100°C.
In case of the insulation funct ion s elected, if the heating button can not be pressed within one minute, the insulation fun ction will be canceled to enter into the standby mode.

In case of the insulation f unction selected, if the heating button is pressed within one minute, the insulation timing of 30 minutes will count down.

5. In the heating process, if the temperature indicator flashes, there indicates the setting heat temperature; if this indicator is on, the water temperature has been up to or above this setting value;
6. Others
If the insulation function has been not selected, the kettle will be lift ed up from the base to
enter into the standby stat e, so t he pr ogr am will be initialized. In case of the insulation function selected, if the kettle is lifted up from the base, this state before lifting will be kept; if the base can not detect the kettle within one minute, the beep sound will be given to enter into the standby state and the program will be initialized; if the base can detect it within one minute, the front lifting will continue on. In standby mode, all LEDs are off and the heating process stops. In standby mode, if there is no kettle on the base, all buttons and indicators disable.
Lid-opening button
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8

VI. Fault state description:

1. In case of NTC short-circuit, all indicators flash and the heating process stops, so all buttons will disable.
2. In case of NTC open-circuit, all indicators flash and the heating process stops, so all buttons will disable.
3. In case of kettle dry burning, all indicators flash and the heating proces s st ops, so all buttons will disable.

VII. Warnings:

1. This product is designed only for burning water or cooking teat indoors, with other liquid into this kettle or other purpose forbidden. In use process, do not replace the lid for cooking the tea after bur ning the water!
2. Before use, be sure to add the w at er and t hen t ur n on the power.
3. Do not exceed the rated maximum capacity, to prevent t he boil ing water overflow to cause the scald.
4. Be sure to move the kettle only after the power is cut off; Do not touch the kettle filling with boiling water except for handle, to avoid burns.
5. In use process, do not hang the power wire near the table or si milar par t to avoid any
danger.
6. To avoid the water erode the internal part s , do not immerse the kettle into any liquid. Please refer to the “Descaling”.
7. This device is not intended for use by persons with reduced capacity on the physical,
mental or sensory or lack of experience and knowledge (including children), unless he has them was asked to monitor or if they have had instructions on the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure they do not play with the device.
8. If the power cord is damaged, it must be replaced w ith an after-sales service to avoid
any danger.
9. Children should be superv ised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance is intended t o be us ed i n household and similar applications s uch as:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – Farm houses;
If the kettle is overfilled, b oiling water may be ejected. The appliance must not be im mersed. The kettle is only to be used wit h t he st and provided
10. Instructions on environment protection
Do not dispose of product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal The materials are recyclable as mentioned in its marking .By recycling, material recycling or other forms of re-utilization of old appliances, you are making an important contr ibutions to protect our environment. Please inquire at the com mu nity administration for the authoriz ed di s posal location

VIII. Descaling

1. Cleaning
- Before cleaning, please car ef ully read the “Warning” section;
- Before cleaning, remove the power plug and allow the kettle cool;
- Wipe the kettle outside and bottom cover with a damp cloth and then dry it with dry
cloth. Do not use rough cleaning materials, otherwise it will scratch t he kettle body.
- Clean and remove the debris an d at tachments with the soap water or cleaning agent
rather than strong acids or other corrosive detergent.
2. Descaling
- Descale the kettle regularl y to ensure a longer product life;
- At least descale twice each year in normal use;
- Add the vinegar to the MAX level shown in water gauge and boil;
- Cut off the power (remove t he pow er plug);
- Add the cooked vinegar int o t he kett l e for one night and then drain;
- Add the water to the MAX level shown in water gauge to boil and then drain; after that,
rinse the remaining dirt and vinegar off;
- Wash the kettle with cleaning water for descaling.

ENVIRONMENT

CAUTION : Do not dispose of this product as it has with other household products. There i s a separation of this waste product into communities, you will need to inform your local authorities about the places where you can return this product. In fact, electrical and electronic products contain hazardous substances that have harmful effects on the environment or human health and should be recycled. The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a cross.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01

FRANÇ AIS :

I. Description général e d u produit:

1 Voltage: 220-240V; Fréq uence: 50Hz; Puissance: 2000-2400W; Capacité: 1.7L;
Consommation en mode veille: sous1.0W;
2. Control de température intelligent; multiples options de chauffe : 70, 80, 90, et 100℃;
3. Maintien de température intelligent avec options multiples : 70, 80 et 90
4. Six touches avec 6 tubes LE D lu m in ot r on et indicateur de mise en marche.
5. Bouton START/CANCEL: initier et stopper le chauffage
6. Bouton HOLD TEMP: permet de maintenir la température
7. Bouton de sélection de températur e 70- 100: pour sélectionn er la t empérature
entre 70°C, 80°C, 90°C, et100°C;

II. Avant l´utilisation:

1. Avant la première utilisation vérifiez que le voltage de la bouilloire est compatible avec votre installation. Si ce n´était pas il est déconseillé d´utiliser l´appareil pour éviter tout accident.
2. Placez l´appareil sur une surface plane pour éviter que l´appareil ne se renverse et cause un accident. Pendant l´utilisation, veillez à ce que la bouilloire soit fermement branchée.
3. Choisissez le couvercle adéquat : pour l´eau (Img. 1) et pour le thé (Im g. 2).
4. Cet appareil est équipé d´un détecteur d´utilisation à vide et surchauffe lui permettant de s´éteindre automatiquement pour éviter la surchauffe et les dommages.
5. Si la bouilloire venait à chauffer à vide, débranchez la prise, laissez refroidir puis versez de l´eau pour faire reset l´appareil. Jetez cette eau une fois chaude avant de réutiliser la bouilloire.
6. Six indicateurs indiquent l a température sélectionnée : (70°C, 80°C, 90°C, et 100°C) en plus du témoin de maintien de température et le témoin ON.
7. Les sachets de thé peuve nt se démonter comme suit : (Img. 3).
Img. 1 Img. 2 Img. 3

III. La bouilloire

Comme montré sur l´Img. 4 1 – Bec; 2 – Couvercle; 3 – Poignée; 4 – Corps en verre; 5 – Base;
Img. 4 Img. 5

IV. La base

Comme montré sur l´Img. 5. 6, 7, 8 and 9 – Boutons de sélection de température; 10 – Maintient de t empérature; 11 –
Bouton de démarrage et arr êt de chauffe;

V. Méthode d´utilisation:

1. Pour réchauffer de l´eau, ouvrez la bouilloire comme sur l´Img. 6; le couvercle se débloque et vous pouvez l´enlever. Si vous préparez du thé, suivez les instructions de l´Img. 7 pour placer le thé dans le sachet et remplir avec de l´eau entre les niveaux MIN et MAX indiqués.
2. Une fois la bouilloire remplie, replacez le couvercle et remontez le sachet comme indiqué sur l´Img. 8 puis placez la bouilloire sur la base. Branchez l´appareil, un signal sonore retentira deux fois et toutes les LEDs s´allumeront pendant une seconde. Si rien n´est fait à ce st ade, l´appareil sera en veille.
3. Une fois la température sélectionnée, l´appareil commence à chauffer. Pressez le bouton pour commencer à chauffer, un signal sonore retentira deux fois et le témoin de température s´allumera.
4. Pressez deux fois le bouton de maintien de température pour l´act iver et une fois de plus pour l´arrêter. Seules les températures 70℃, 80et 90Peuvent être
sélectionnées pour le ma i nt ien de température.
En maintien de températu r e, si on ne choisit pas la température l´appareil s´arr ête au bout d´une minute. Si vou s séle c t io nnez la température, le mode durera 30 minutes.
5. Pendant le temps de chauffe, si le témoin de température clignote, cela indique que l’eau a atteint cette température.
6. Autres : si le maintien de températ ure n´a pas été sélectionné, la bouilloire pourra
être enlevée de la base pour réin it ia l iser l e programme. Si le mode de maintien de température est sélectionné avant de soulever la bouilloire, le fait de la sortir de la base ne réinitialisera pas le programme. Sauf si on laisse la bouilloire hors de sa base pendant plus de 1 minute, auquel cas un signal sonore retentira deux fois et le programme se En mode veille les LEDs s´ éteignent et la chauffe s´arrête. Tous l es t émoins s´éteignent si l´on enlève la bouilloire de la base en mode veille.
Lid-opening button
Img. 6 Img. 7 Img. 8

VI. Pannes:

1. En cas de court-circuit : Tous les témoins s´éteignent, la chauf fe s´ar r êt e et les boutons se désactivent
2. En cas de circuit ouvert: Tous les témoins s´éteignent, la chauffe s´arrête et les boutons se désactivent
3. En cas de chauffe à vide: Tous les témoins s´éteignent, la chauf fe s´ar r êt e et les boutons se désactivent.

VII. Avertissements:

1. Cet appareil est seulemen t adapt é pour bouillir de l´eau, ne pas chauffer d´autres liquides. Ne pas utiliser la fonction thé juste après avoir bouilli l´eau.
2. Remplir d´eau avant de brancher l´appareil.
3. Respecter les niveaux mini mu m et maximum.
4. Déplacez la bouilloire seul em ent apr ès avoir débranché l´appareil et se s ervir des poignées pour éviter de se bruler.
5. Ne pas laisser suspendre le
6. Ne pas immerger la bouilloire dans l´eau ou tout autre liquide, vois instr uctions de nettoyage.
7.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes présentant des
capacités réduites sur le plan physique, mental ou sensoriel ou bien manquant d'expérience ou de connaissance, (y compris les enfants), sauf s'il leur a été demandé de surveiller ou si elles ont eu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
8. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé auprès du service
après-vente afin d'éviter tout danger.
9. Ne laisse pas les enfants jouer avec l´appareil ou l´utiliser sans supervision
Cet appareil est adapté à l´usage domestique ou similaires tels qu e l´usage dans des bureaux ou auberges.
Si vous remplissez la bouilloire au-delà du niveau maxim um, elle débordera. Ne pas immerger l´appareil La bouilloire ne doit être ut ilisée qu’en conjonction avec la base four nie.
10. Instructions de sauvegarde de l´environnement :
Loading...
+ 18 hidden pages