H.Koenig TCP85 User Manual

Instruction manual Manuel d'instructions Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manuale d’uso
\
HAND VACUUM CLEANER
ASPIRATEUR A MAINS
HAND STAUBSAUGER
HANDSTOFZUIGER
ASPIRADOR DE MANO
ASPIRAPOLVERE A MANO
ENGLISH
1. Switch
2. Charging Light
3. Cyclone Bin
4. Dust Cup
5. Crevice tool
6. Small Brush
7. Charging base
8. Charging adapter
PHOTO 1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be observed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR VACUUM.WARNING:
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury:
1.Do not charge this unit outdoors.
2.Do not use wet/dry hand vacs to pick up toxic substances, flammable flammable ir combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present
3.Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
4.Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
5.Do not use charger if power cord has been damaged. Do not use wet/dry hand vacs or charger if it has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water.
6.Do not abuse the charger cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to disconnect from an outlet; instead grasp the plug and pull to disconnect.
7.Keep charger cord away from heated surfaces.
8.This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Batteries must be recycled or disposed of properly. Do not incinerate batteries or expose to high temperatures, as they may explode.
9.Do not handle plug or appliance with wet hands.
10.Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
11.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
12.Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
13.Turn off all controls before unplugging.
14.Do not attempt to change accessories while unit is running.
15.Use extra care when cleaning on stairs.
16.Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
17.Look on your hand vacuum and follow all label and marking instructions.
18.Do not use charger with an extension cord. Plug charger directly into an electrical outlet. Use charger only in a standard electrical outlet.
19.Do not use the hand vacuum cleaner without dust cup filter in place.
20.Store the cordless vacuum indoors. Put the cordless vacuum away after use to prevent accidents.
21.Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is 20-35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin -wash immediately with soap and water or neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes and seek medical attention .22.Use only on dry, indoor surfaces.
23.Do not use for any purpose other than described in this user’s guide.
24.Do not attempt to use the charger with any other product nor attempt to charge this product with another charger.
25.The battery must be removed from the appliance before it is discarded.
26.The battery is to be recycled or disposed of safely.
27.The appliance must be disconnected from the supply when removing the battery.
28.Turn off all controls before unplugging.
29. This device is not intended for use by persons with reduced capacity on the physical, mental or sensory or lack of experience and knowledge (inc luding chi ldren), un less he has them was as ked to monitor or if they have ha d ins truct ions o n the use o f the appli ance by a p erso n resp ons ible for the ir safety. Children should b e supervised to ensure they do not play with the device.
30. If the power cord is damaged, it must be replaced with an after-sales service to avoid any danger.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR HOUSEHOLD USE ONLY HOW TO USE
INSTALLATION INSTRUCTIONS There two options
Option A
1. Fix the charging base on the wall ( see Photo 2) , using 2 pcs M4X16 screws supplied plug in
2. Mount in upright (handle up) position (see Photo 3)
3. Plug charging adapter, charging indication will light to indicate the unit is under charging
PHOTO 2 PHOTO 3
Option B Put charging base on the table, install in horizontal position (see Photo 4)
PHOTO 4
RECHARGING
The charger supplied with this product is intended to be plugged in such that it is correctly orientated in a vertical or horizontal position. From new, the rechargeable cells of the product need a minimum charge time of 21 hours to ensure full power. From second time, the charge time need 10-12 hours for full charging. While charging the charge indicator light will be illuminated. The switch must be in the off position. The product will not charge if it is in any other position. While charging, the product may get warm, this is perfectly normal and safe. It can remain
on charge indefinitely without damage or danger. It is not possible to “overcharge” the
过滤架清洁操作:
battery cells with the charger provided.
THIS PRODUCT IS FOR DRY PICK-UP ONLY.
OPERATION
Ensure that the product is fully engaged on the charging base and the charge indicator light is on.
SWITCHING ON AND OFF (see PHOTO 5)
To start, slide the On/Off switch forward. To stop, slide the switch back. Always return the product to the charging base immediately after use so t hat it wil l be ready and fully charged for the next use. Ensure that the product is fully engaged on the charging base.
PHOTO 5
WARNING: Never use the product without its filter. NOTE: The filter is re-usable, do not confuse it with disposable dust bags, and do not throw
it away when the product is emptied. We recommend that you replace the filters every 6-9 months depending on frequency of use.
PHOTO 6&7 - Press dust cup release button to empty the debris from the dust cup PHOTO 8&9 - Remove the dust cup by pressing the dust cup release button and pulling the
Dust cup down and out. To replace the dust cup, place it back onto the handle and click firmly into position.and wash if necessary (see Photo 12)
注:机内未装过滤架请使用!
Dust cup release button at side of handle
PHOTO 6 PHOTO 7
PHOTO 8 PHOTO 9
PHOTO 10 -To remove the filter twist in anticlockwise direction and pull out the filter shield.
PHOTO 10
PHOTO 11&12 - Pull out filter, pat the filter first then using warm, soapy water to wash the filter
and ensure it is completely dry before using it again. The cleaner filter, the better the product will perform. It is very important that the filter is correctly in position before use. CAUTION: Filter must be dry before re-assembling.
10
PHOTO 11 PHOTO 12 IMPORTANT: Maximum dust collection will only be obtained with clean filter and an empty Cyclone bin. If dust begins to fall back out of the product after it is switched off, this indicates
that the cyclone bin is full and requires emptying. Never immerse the product in water. A damp cloth and soapy water should be used to clean the exterior of the motor section. Always ensure the product is completely dry before re-use or storing.
ACCESSORIES. PHOTO 13&1$&15&16 -Take out the crevice tool and small brush from cha rging base. Crevice
tool and small brush can be directly inserted to suction hole. After using place accessories back into the charging base and click firmly into position
PHOTO 13 PHOTO 14
PHOTO 15 PHOTO 16
ECONOMIC USAGE
• Your product is very economical to charge. While it is charging it uses less electricity than
a typical night light bulb.
• When fully charged and with a clean filter, the average effective usage times vary by
voltage.
That the switch is in the “OFF” position
Slide the switch ‘ON’
Contacts between Adapter and battery dirty.
Clean the battery contacts.
Dead Battery (won’t hold a
to the service
Not plug
Plug power socket
Electric contact not well contact
Re put unit in charging base
Dust cup and Cyclone bin full
bin
TROUBLE SHOOTING Problem Possible cause Possible answer
Battery energy ran out Recharging
Unit don't work
charge)
Bring it center
Charging indicator don’t
light
Switch on ‘ON’ Slide the switch ‘OFF’
Weak battery Recharging
Clean dust up and cyclone
Low suction power
Filter clog Clean filter Suction hole clog Clean suction hole
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the vac. Never let any liquid get inside the vac; never immerse any part of the vac into a liquid.
NOTE: Make sur e the vacuum is completely dry before using it. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.

ENVIRONMENT

CAUTION: Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a
separation of this waste product into communities, you will need to inform your local authorities about the places where you can return this product. In fact, electrical and electronic products contain hazardous substances that have harmful effects on the environment or human health and should be recycled. The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a cross.
Manufactured and imported: Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE
www.hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel 01 64 67 00 01
FRANCAIS
1. Bouton de mise en marche
2. Lumière de chargement
3. Bac cyclonique
4. Bac à poussière
5. Tuyau de succion
6. Petite brosse
7. Base de chargement
8. Adaptateur de chargeur
PHOTO 1
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
Lorsque l’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles fondamentales de sécurité, telles que celles-ci :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser votre aspirateur. Avertissement: Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure:
1. Ne pas l’utiliser en plein air
2. Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles
comme de l’essence ou dans des endroits ou de tels produits peuvent se trouver.
3. Ne pas en permettre l’utilisation comme jouet. Exercer une surveillance étroite lorsque
l’aspirateur est utilisé à proximité d’un enfant ou lorsqu’il est utilisé par celui-ci.
4. N’utilisez l’appareil que tel que décrit dans ce manuel et n’y raccordez que les
accessoires recommandés par le fabricant.
5. N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation est endommagé. Ne pas non plus
l’utiliser s’il est tombé et a été endommagé, oublié à l’extérieur ou plongé dans l’eau.
6. Ne pas abusez du cordon du chargeur. Ne jamais transporter le chargeur ou la base
par le cordon ou tirer sur le cordon pour le débrancher d’une prise; on veillera plutôt à saisir le chargeur et à tirer sur la fiche pour le débrancher.
7. Eloignez le cordon de toute surface chaude.
8. Ce produit est accompagné de piles au nickel-cadmium rechargeables. Le bloc-piles
doit être recyclé ou disposé de manière appropriée. Ne pas incinérer les piles et ne pas les exposer à des températures élevées. Elles risqueraient d’exploser.
9. Ne pas manipulez la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.
10. Ne pas introduire des objets étrangers dans les ouvertures. N’utilisez pas l’aspirateur si
les ouvertures sont bloquées. Gardez libres de toute poussière, saleté, che veux ou tout ce qui peut réduire le débit d’air.
11. Tenir les cheveux, les vêtements lâches, les doigts ou toute autre partie du corps
éloignés des ouvertures ou des pièces en mouvement.
12. N’aspirez jamais des matières qui brûlent ou qui fument, comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
13. Eteignez bien l’appareil avant de le débrancher.
14. N’essayez pas de changer des accessoires quand l’appareil est en fonctionnement.
15. Redoubler de prudence lors d’une utilisation dans les escaliers.
16. Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles
comme de l’essence ou dans des endroits ou de tels produits peuvent se trouver.
17. Prenez soin de votre aspirateur à main et suivre toutes et consignes et instructions
indiqués.
18. Ne pas utilisez le chargeur avec un rallonge. Branchez le chargeur directement sur la
prise électrique. Utilisez le chargeur seulement dans une prise électrique standard.
19. Ne pas utilisez l’aspirateur à main sans que le filtre du bac à poussière soit mis en
place.
20. Entreposez l’aspirateur sans fil à l’intérieur. Mettre l’aspirateur hors portée après son
utilisation afin d’éviter tout risque d’accidents.
21. Il arrive que, dans de s co nditions extrêmes, les él ément s des piles coulent . Si le l iquide,
qui est une solution d’hydroxyde de potassium de 20 à 35 %, entre en contact avec la peau, laver immédiatement à l’eau savonneuse ou neutraliser à l’aide d’un acide doux tel que du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincer immédiatement à grande eau pendant au moins 10 minutes et consulter un médecin.
22. N’utiliser que sur les surfaces sèches, à l’intérieur.
23. Ne pas utiliser à des fins autres que celles décrites dans ce guide.
24. Ne pas utiliser le chargeur avec d’autres appareils et ne pas essayer de recharger ce
produit avec un autre chargeur.
25. L’appareil doit être débranché de sa source d’alimentation lors de l’enlèvement de la
pile
26. La batterie doit être recyclée ou disposée de manière appropriée
27. L’appareil doit être débranché de la prise de courant avant d’enlever la batterie.
28. Assurez-vous de mettre l’interrupteur hors circuit avant de débrancher votre appareil.
29. Cet appareil n'est pas de stiné à être utilisé par des personnes présentant des cap acités
réduites sur le plan physique,mental ou sensoriel ou bien manquant d'expérience ou de connaissance, (y compris les enfants), sauf s'il leur a été demandé de surveiller ou si elles ont eu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
30. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé auprès d'un Service
après-vente afin d'éviter tout danger.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS Pour usage domestique seulement. COMMENT UTILISER VOTRE ASPIRA TEUR A MAIN INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Il y a deux options : Option A :
1. Fixez la base du chargeur sur le mur (voir Photo 2), en utilisant des vis 2 pcs M4X16 \
2. Assemblez-le (en le tenant droit) en position verticale (voir Photo 3)
3. Branchez l’adaptateur de chargeur , l ’indication de chargement s’al lumera pour indiquer que l’appareil est en train de charger
PHOTO 2 PHOTO 3
Option B : Mettre la base du chargeur sur la table, en l’installant en position verticale (voir Photo 4).
PHOTO 4
RECHARGER
Le chargeur doit être branché en position verticale ou horizontale. La première fois, la batterie doit être chargée au moins 21 heures pour être compétemment opérationnelle. La deuxième fois, elle aura besoin d’être chargée 10-12 heures. Pendant le chargement, l’indicateur de chargement sera allumé. Le bouton de mise en marche doit être sur la position ‘’OFF’’. L’appareil ne pourra pas se recharger s’il est sur une autre position. Pendant le chargement, l’appareil peut devenir chaud, c’est tout à fait normal et sûr. Il
过滤架清洁操作:
coté de l’appareil
peut rester en chargement indéfiniment sans dommage ni danger. Ce n’est pas possible de ‘’surcharger’’ la batterie avec le chargeur.
CET APPAREIL DOIT ETRE UTILISÉ SEULEMENT POUR DES SURFACES SECHES.
UTILISATION
Assurez-vous que l’appareil est complètement accroché á la base de chargement et que la lumière de l’indicateur de chargement soit allumée.
ALLUMER ET ETEINDRE (voir Photo 5)
Pour allumer, faites glisser le bouton de mise en marche sur On. Pour l’arrêter, faire l’opération inverse pour positionner le bouton sur Off. Toujours remettre l’appareil sur la base de chargement immédiatement après son utilisation afin qu’il soit prêt et complètement chargé pour la prochaine utilisation. Assurez-vous que l’appareil est bien accroché à la base de chargement.
PHOTO 5
ATTENTION : N’utilisez jamais l’appareil sans son filtre. NOTE : Le filtre est réutilisable, ne le confondez pas avec le sac a poussière, et ne le jetez pas
quand l’appareil est vide. Nous vous recommandons de remplacer les filtres tous les 6-8 mois selon la fréquence de l’utilisation.
PHOTO 6&7 – Appuyez sur le bouton d’ouverture du bac a poussière et vider les débris PHOTO 8&9 – Enlevez le bac à poussière en appuyant sur le bouton d’ouverture du bac à
poussière et tirer le bac a poussière vers le bas pour le retirer. Pour remettre le bac a poussière, le replacer sur l’appareil et bloquez-le fermement. Lavez-le avant de le remettre si cela est nécessaire (voir Photo 12).
注:机内未装过滤架请使用!
Bouton d’ouverture du bac a poussière sur le
PHOTO 6 PHOTO 7
PHOTO 8 PHOTO 9
PHOTO 10 – Pour enlever le filtre, tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirer le protège-filtre.
PHOTO 10
PHOTO 11&12 – Retirer le filtre. Tapoter d’abord le filtre et ensuite lavez-le avec de l’eau
chaude et un peu de savon et assurez-vous qu’il soit complètement sec avant de le réutiliser. Plus le filtre sera propre et nettoyé, mieux l’appareil fonctionnera. C’est très important que le filtre soit dans la bonne position avec d’utiliser l’appareil.
ATTENTION : Le filtre doit être sec avant de le réassembler.
10
PHOTO 11 PHOTO 12
IMPORTANT : Afin d’optimiser l’aspiration de la poussière, le filtre doit être nettoyé et le bac cyclonique doit être vide. Si de la poussière commence à sortir de l’appareil après l’avoir mis
Loading...
+ 30 hidden pages