H.Koenig SRB60 Instruction Manual

Page 1
Instruction manual
Manuel d'utilisati on
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Manual de usuario
SRB60
Ice cream maker
Sorbetière
Eismaschine
Ijsmachine
Máquina para hacer helados
Macchina per sorbetti e gela t i
Page 2
ENGLISH
Safety
Read all of the instruct ions carefully before use.
Unplug the machine befor e f itt ing, r emoving, or cleaning parts.
Children should not use t his machine unsupervised. Do n ot let t he cor d hang down where a child
could grab it.
Do not operate any appliance with a damaged cord or pl ug, or after the appliance ma lf unctions, is dropped, or has been damaged in any manner.
To protect against the risk of fire, electric shock, or personal injury, do not place the cord, plug, or unit in water or other liquids.
Never use an unauthorized attachment.
Avoid conta ct w ith mov ing par t s. Keep hands, h air, clothing, s p atul as and other utensils away during
operation to reduce the risk of injury to persons and/or damag e t o the machine.
Do not use outdoors.
Never leave the machine on unattended.
Do not let children pla y with this machine.
Only use the machine for its intended domestic use.
Always make sure everything is thoroughly clean bef or e making ice cream or sorbet .
Never freeze ice cream that has been fully or partially defrosted.
Any ice cream or sorbet cont a ining raw ingredients sh oul d be c onsu med wit hin one w ee k. Ice crea m
tastes best when fresh.
Ice cream or sorbet that contains raw or p artially cooked eggs should not be given to young children, pregnant women, the elde r ly or people who are generally unwell.
To prevent freezer burn, always ensure that hands are prote ct ed when handling the inner bowl, especially when first removed from the freezer.
If the freezing solution appear s t o be leaking from the inner bowl, d iscontinue use. The freez ing solution is non toxic.
Do not place the machine on hot surfaces such as stoves, hotplates or near open gas flames.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Before plugging i n
Make sure your electr icity supply is the same as the electr i cal rating specified on the unders i de of the power unit.
Before using for the first time
1 Remove all of the packaging. 2 Wash the parts: see “cleaning”. 3 12 hours in advance, place the
bowl into a freezer.
4 Prepare the ice cream or sorbet mix (see recipe ideas). Allow t he mix to cool in the refrigerator.
To use your ice cream maker
Key
power unit Lid Paddle
Page 3
bowl Power button Reset button
1 Fit the power unit into the lid, It will clic k
into place.
2 Fit the paddle into the power unit.
3 Lower the assembled lid/power
unit/paddle onto the b owl and turn clockwise to lock into position.
4 Insert the plug into outlet, ”Running t ime 40:00” is indicated automatically on LC D.
Minute second 5 Each time the “Reset” button is pressed, the “Running time” is added 5 minutes
5 10 40 45
You can choose the “Running time” from 5 minutes to 45 minutes.
6 Each time the “Power” button is pressed, the machine is changed :
stop start
Page 4
7 Press the “Power Button” and select t he dur at ion for w hic h y ou wis h the ice cr eam ma ker to run. Your ice cream maker will star t aut omatically after 3 seconds. The remainin g t ime left will then count dow n on the LCD Display Screen 8 Before adding the mixture you can stop t he machine and reset the “Ru nning time” that you want .
THE MACHI NE MUST BE SWITCHED ON BEFORE AD DING THE I CE CREAM OR SORBET RECIPE TO PREVENT THE MIX FROM IMMEDIATELY FREEZING ON THE INSIDE OF THE INNER BOWL.
9 Use the chute and pour the ice cream or sorbet mix into t he inner bowl.
When pouring mixtur e int o t he bowl, always stop at least 4 cm (1.575 inch) from the top, as the mixture will increase in vol um e during freezing.
10 Allow the mixture to churn until fr ozen or the desired consisten cy is reached. This can take up to 20
to 40 minutes, but most recipes w il l be ready in less time.
11 When the remaining time counts down to the la st 30 seconds, the second s words w ill flashunti l there
is no remaining time left, and the machine will stop r unning. Unplug and remove the power unit/lid. The ice cream is ready to serve.
Important
Do not stop and start the machine during the freezing process, as the mixture may freeze in contact with the bowl and prevent move me nt of the paddle.
To avoid overheating the motor, the direction of rotation will change if the mixt ure b ecom es too t hic k. If the direction of rotation continues to change, st op the machine when the mixt ur e is ready.
In the unlikely event of the motor overheatin g, a safety cut out w ill operate causing t he motor to st op. If this happens, switch off, unplug the machine an d allow the power unit to cool.
For the best result of ice cream,the paddle will contact with the inside of the inner bow l w hen the paddle moves.
The ice cream produc ed should be a soft spoonabl e t ype. This can be transfer r ed t o a s eparate container for storage in the freez er or if you wish to firm the ice cream be fore eating.
Important
Do not use metal utensils to remove mix from the bow l.
Do not remove the bowl from the freezer until ready to ma ke ice cream.
Hints
We suggest that you keep the bowl in the freezer so that it is ready for use. Place in a plastic bag before freezing. Freeze t he bowl in the upright position.
Always make sure the bowl is thoroughly dry before placing in the freezer.
Do not puncture or heat t he bowl.
The bowl should be placed in a freezer that is oper ating at a temperat ure of -18° Centigrade ( -0.40°
Fahrenheit) or below for 12 hours before use.
For best results always refrigerate the ingredi ents before making ice cream.
The addition of alcoh ol to r ecipes inhibits the freez ing process.
Cleaning
Always switch off, unplug and dismantle before cleaning.
Page 5
Never put the power unit in wat er or l et the cord or plug get wet.
Do not wash parts in the dishwas her.
Do not clean with scouring powders, steel wool pads, or other abrasive materials.
Bowl
Allow the bowl to reach room temperature befor e at tempting to clean.
Wash then dry thor oughly.
Paddle
Remove the paddle from the power unit.
Wash then dr y thoroughly.
Lid
Wash the li d t hen dr y thoroughly.
Power unit
Wipe with a damp cloth, then dry.
Service and customer care
If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by an authorized repairer.
If you need help with:
Use your ice cream maker
Servicing or repairs
Contact the shop where you bought your machine
Recipes
banana ice cream
ingredients
large ripe banana 1 Skimmed milk 200 ml Heavy cream 100 ml Confectioner’s sugar 50 g
Mash the bananas until smoot h. M ix i n t he m i lk, heavy cream and sugar. Pou r t he mixt ur e int o t he freezer bowl with the pad dle running. Allow to freeze until the desired consistency is achi eved.
raspberry frozen yoghurt
ingredients
fresh raspberries 200 g
Page 6
Confectioner’s sugar 100 g natural yoghurt 200 ml
Mash the raspberries or puree them. For a smooth result remove the pips by siev ing. Add the sugar and natural yoghurt and mix together. Pour the mixture into the freezer bowl with the paddle running. Allow to freeze until the desired consist ency is achieved.
chocolate mint ice cream
ingredients
Skimmed milk 200 ml Confectioner’s sugar 50 g Heavy cream 200 ml peppermint extract few drops grated chocolate 50 g
Place the milk and sugar into a saucepan. Place over a low heat an d stir until the sugar has disso lve, then leave until cold. Stir the cream and peppermint essence into cooled m il k. Pour the mixture into freezer bowl with the pad dle running. When the mixt ur e s tarts to freeze add the grated chocolate down the chute. Al low to freeze until the desired co nsistency is achieved.
strawberry ice cream
ingredients
fresh strawberries 250 g Confectioner’s sugar 100 g Heavy cream 100 ml lemon juice juice from 1/2
small size lemon
Puree the strawberries un t il s mo ot h, add t he r emaining ingredients. Pour the mixture into the freezer bowl with the paddle runni ng. Allow t he mixture to freeze until the desired consistency is achieved.
lemon sorbet
ingredients
granulated sugar 175 g Water 175 ml orange juice juice from 1/2 medium si ze orange lemon juice 100 ml egg white 1/2 medium size
egg white
Place the sugar and water in a sauc epan. Stir over a low heat until the sugar has dissolved. Bri ng t he mixture to the boil and allow to boil for 1 minute. Remove from heat and allow to cool. Add the orange and lemon juice. Whisk the egg w hite until almost stif f and then stir into the lemon mixture. Pour the mixture into the freezer bowl w ith the paddle running. Allow to freeze until the desired consistency is achieved.
Page 7
custard based vanilla ice cream
ingredients
egg yolks 2 Confectioner’s sugar
50 g
Skimmed milk 200 ml Heavy cream 200 ml vanilla extract few drops
Place the egg yolks and sugar in a g la s s bowl and beat together. In a saucepan slowly bring the milk to boiling point, then pour ont o t he egg mixture beating together. Return the mixture to the pan and stir constantly until the mixt ure thickens and forms a film ov er t he back of the spoon. Do not let it boil or the mixture will separate. Remove from heat and leave unt il co ld. Stir in the cream and vanilla extract. Pour the mixture into the freezer bowl with the paddle runnin g. Allow to freeze until the desired consistency is achieved.
ENVIRONMENT
CAUTION : Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation of this waste product into communities, y ou will need to inform your local authorities about the places wher e you can return this product. In fact, electrical and electronic products contain hazardous substances that have harmful effects on the environment or human health and should be recycled. The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked w ith a cross.
Manufactured and imported : Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE
www.hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel 01 64 67 00 01
Page 8
FRENCH
Sécurité
Lisez ces instructions avant d´utiliser l´appareil.
Débranchez la machi ne avant de monter, démonter ou nettoyer les différentes parts de l´appareil.
Ne pas laisser les enfants ut iliser l´appareil sans supervision. Ne pas laisser le câbl e d´ alimentation
suspendu au dessus du plan de tr avail.
Ne pas utiliser l´appar eil avec u n câ ble d´a limen tation e ndo mmag é, ou en cas de disfonctionnement
ou chute.
Pour éviter tout risqu e d´ inc endie, électrocution ou blessur e, ne jamais laisser le câble ou l´appareil
entrer en contact avec de l´eau ou tout autre liquide.
Ne jamais utiliser des accessoires non approuvés.
Ne pas toucher les parties mob i les de l´appareil. Toujours maintenir les cheveux, les vêtements, les
spatules pendant que vou s ut il isez l´appareil.
Ne pas utiliser en extérieur.
Ne jamais laisser l´ap par eil sans surveillance.
Ne pas laisser les enfants jo uer avec l´appareil.
Ne jamais utiliser l´ap par eil pour tout autre utilisation q ue celle prévue.
Assurez vous de la propr et é de l´appareil avant de l´utiliser.
Ne jamais reconge ler de la glace qui a été décongelée.
Toute glace contenant des ingrédients crus doit être consommée sous une semaine. La glace est
meilleure consommée à pein e fraiche.
Ne pas laisser les enfants, fe m m es enceintes et personnes à l´e stomac fragile manger de la g lace contenant des œufs crus.
Afin d´éviter de brûler vos mains avec le bol trop froid, prot égez vos mains.
Ne pas utiliser l´appar eil s i v ous observez des fuites bien que la solution ne soit pas toxique.
Ne jamais poser l´appareil sur des surfaces chaudes ou près d´une source de chaleur.
Ne pas utiliser l´appareil si le câble est endommagé. Confiez l´appareil à un réparateur compétent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l´appareil.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes présentant des capacités réduites sur
le plan physique, mental ou sensoriel ou bien manquant d'expérience ou de connaissance, (y compris les enfants), sauf s'il leur a été demandé de surveiller ou si elles ont eu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'ass urer qu'ils ne jouent pas avec l'a ppareil.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé auprès d'un Service après-vente
afin d'éviter tout danger.
Avant de br ancher l´appareil
Assurez-vous de la compat i bi lité de l´appareil avec votre installation électrique.
Avant d´utiliser l´appareil
1 Déballez l´appareil. 2 Nettoyez les parts marquées : “cleaning”. 3 Placez le bol au congélateur 12 heur es avant son utilisation. 4 Preparez la glace ou le sorbet (consultez les re cet tes). Laissez la mixture au cong él ateur.
Pour utiliser l´appareil
① Bouton ON/OFF ② Couvercle ③ Mélangeur ④ Bol
Page 9
Bouton ON/OFF Bouton reset
1 Montez le couvercle sur l´appareil.
2 Montez le mélangeur.
3 Placez le couvercle sur l´appareil, tournez le couvercle dans le sens des aig uilles d´une montre.
4 Branchez l´appareil, ”Running ti me 40:00” appar aî t sur l´écran LCD.
Minutes Secondes
5 Lorsque vous pressez le bouton “Reset” cela ajoute 5 minutes au “Running time” selon l´ordre ci-dessous, de 5 à 45 minutes.
5 10 40 45
6 Lorsque vous pressez le bouton “Power” la machine alternera entre « stop » et « start »:
STOP START
Page 10
7 Pressez le bouton “Power” et sélectionnez la durée. Votr e sor betière démarrera automatiquement 3 secondes après. Le temps commencera donc à s´écouler sur l´écran LCD. 8 Avant de verser le mélange d ans l´appareil, vous pouvez arrêter l´appareil et changer l e “Running time” si vous le souhaitez.
LA MACHINE DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉE AVANT D´AJOUTER LE MÉLANGE P O UR ÉVITER DE GLACER LA MIXTURE SUR LES BORDS DU BOL.
9 Versez le mélange dans l´appareil, laissez toujours 4 cm afin de permettre à au mélange de croitre 10 Laissez le mélange atteindre la t ext ur e désirée. Ceci peut prendre entr e 20 et 40 minutes. 11 Pendant les 30 dernières secondes, l ´affichage cli gnot era jusque l´appareil s´arrête. Débranchez
l´appareil et enlevez le couvercle de l´appareil. La glace e st pr êt e.
Important
Ne pas interrompre le pr ocessus de congélation.
Pour éviter de surcha uff er le moteur, le sens de rotation du mélangeur s´al ternera jusqu´ à la fin de la
préparation.
Si le moteur venait à surcha uffer, le système de sécurité l´arrêtera. Dans ce c as débranchez l´appareil et laissez le moteur r efroidir .
Pour un meilleur résultat, la spatule r acle les pourtours du bol.
La glace est pliable et onctueuse, si vous la souhaitez plu s ferme, placez la glace au congé lateur
avant de la consommer.
Important
N´utilisez pas d´outils métalliques afin de ne pas ray er le bol.
Sortez le bol du congél at eur à la dernière minute ava nt de l ´ utiliser.
Conseils
Il est conseillé de garder le bo l au congélateur dans un sac plastique et à la verticale.
Toujours sécher le bol avant de le mettre au congé lateur.
Ne pas chauffer le b ol.
Le bol doit être conservé à -18° C ou moins pendant 12 heures au moins, avant de l´utiliser.
Il est conseillé d´utiliser des ingrédients frais.
Attention : l´ajout d´alcool empêche le proces sus de congélation.
Nettoyage
Toujours débrancher l´appareil avant de le nett oyer.
Ne jamais mettre en contact avec de l´eau ou tout aut r e li quide.
Ne pas mettre au lave-vaisselle.
Ne pas utiliser de produits o u outils abrasifs.
Bol
Laissez le bol atteindr e la t empérature ambiante avant de le nettoyer.
Sécher les différentes parties de l´appareil avec soin avant de les remonter.
Mélangeur
Enlevez le mélangeur du couvercle.
Lavez-le soigneusement.
Page 11
Couvercle
Nettoyer le couvercle et séc hez le soigneusement.
Block moteur
Nettoyez le moteur avec un chiffon très légèr ement humide.
Service clients
Si le câble ou tout autre élément de l´appareil venaient à êtr e endommagés, faites intervenir un réparateur professionnel a fi n d´éviter tout danger, des suites des réparations.
En cas de besoin:
Utilisez le congélateur
Pour les réparations, cont actez le revendeur.
Recettes Glace à la banane
Ingrédients
1 banane mûre 200ml de lait écrémé 100ml de crème 50gr de sucre Écrasez les bananes puis mélangez-les avec le lait, la crème et le sucre. Versez le tout dans l´appareil et laissez le mélangeur opérer pendant la durée souhaitée et jusqu´à obtenir la texture souhait ée.
Yoghourt glacé à la framboise
Ingrédients
200 gr de framboises fraiches 100 gr de sucre 200 ml de yoghourt naturel Écrasez les framboises, et ôtez les pépins en filtrant la purée s i v ous pr éférez une texture plus lisse. Ajoutez le sucre et le yoghourt. Versez le mélange dans le bol jusqu’à obtenir la texture désirée.
Glace chocolat menthe
Ingrédients
200 ml de lait écrémé 50 gr de sucre 200 ml de crème Quelques goutes d´essences de menthe 50 gr de chocolat rappé Placez le lait et le sucre dans une casserole sur f eu doux jusqu´à ce que le sucre fonde et laissez refroidir. Ajoutez la crème et les goutes d´extrait de menthe. Versez le tout dans le bol jusqu´à ce que le mélange commence à prendr e et v ersez le copeau x de choc olat. Enfin, la issez tour ner jusq u´à ce qu e le mélange atteigne la textur e souhaitée.
Page 12
Glace à la fraise
Ingrédients
250 gr de fraises 100 gr de sucre 100 ml de crème Jus d´un demi citron Écrasez les fraises, et mél angez les avec le reste des ingrédi ent s. Versez dans le bol et laissez le mélange atteindre la textu r e souhaitée.
Sorbet citron
Ingrédients
175 gr de sucre 175 ml d´eau Jus de la moitié d´une orange 100 ml de jus de citron 1 jaune d´œuf 1 blanc d´œuf Placez le sucre et l´eau dans une casserole à feu doux. Portez à ébullition et laissez bouillir pendant 1 min. Laissez refroidir. Ajoutez les jus du citron et de l´orange, montez le blanc en neige et ajoutez-le au mélange. Versez le mélange dans la sorbetière jusqu´ à ce qu´il atteigne la texture souha it ée.
Glace à la vanille
Ingrédients
2 jaunes d´œuf 50 gr de sucre 200 ml de lait écrémé 200 ml de Crème Quelques goutes d´extrait de vanille Placez les jaunes d´œuf e t le sucr e dans un bol et blanchissez la mixture. Dans une casserole, portez le lait à ébullition avant de verser la m ixtur e d´ œuf et sucre en mélangeant . Ne laissez pas la mixture bouillir ou ceci la rendra grumeleuse. Laissez r efroidir et ajoutez la vanille. Versez le mélange dans le bol jusqu´à obtention de la textur e souhaitée.
ENVIRONNEMENT
ATTENTION :
Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître les emplacements. En effet, les produits électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur l'environnement ou la santé humaine et doivent être recyclés. Le symbole ci-contre indique que les équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix.
Fabriqué pour et importé par : Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE
www.hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél. 01 64 67 00 01
Page 13
DEUTSCH
Sicherheit
Lesen Sie alle Anweisungen v or dem Gebrauch sorgfältig durch.
Nehmen Sie das Gerät vor dem Zusammensetzen, Auseinandernehmen und der Teilereinigung von
dem Strom.
Kinder sollten diese M aschine nicht unbeaufsich t igt benut zen. Lassen Sie die Kabel n icht in
Reichweite von Kindern h ängen, sodass sie es nicht gr eifen können.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem beschädigte n Kabel oder Stecker, oder nach Störungen am
Gerät, wenn es herunterg efa ll en i st oder in irgendeiner Art und Weise beschädigt wurde.
Zum Schutz gegen das Risi ko von Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen, lassen Sie das Kabel,
den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Verw enden Sie niemals nicht autorisiertes Zubehör.
Vermeiden Sie den Konta kt mit bew eglichen Teilen. Halten Sie Hände, Haar e, Kleidung, Spatel und
andere Utensilien während des Betriebs fern, um das Risi ko einer Verletzung von Personen und / oder Schäden an der Maschine zu vermeiden.
■ Nicht im Freien verwe nden.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Verw enden Sie die Maschine nur für vorhergesehene Verwendung im Haushalt.
Achten Sie darauf, alles gründlich zu reinigen ist, bevor Sie E is od er Sorbet machen.
Frieren Sie nie Eis ein, das v ollständig oder teilweise au fgetaut wurde.
Jedes Eis oder Sorbet mit rohen Zutaten sollte innerhalb einer Woche verbraucht werden. Eis
schmeckt am besten, wenn es fri sc h i st.
Eis oder Sorbet, das rohe oder teilweise gekochte Eier enth ält, sollte nicht jungen Kinder n,
schwangeren Frauen, älte r en M enschen oder Menschen die chronisch krank sind ver abr eicht werden.
Um Gefrierbrand zu verhinder n, achten Sie immer dar auf, dass die Hände geschüt zt sind, wenn die
innere Schale nehmen, vor allem, wenn es zuerst aus dem Gefrierschrank entnommen wird.
Wenn die Gefrierl ösung von der inneren Scha le zu undicht erscheint, v er wende n Sie es nicht mehr.
Die Gefrierlösung ist nicht t oxisch.
Stellen Sie das Gerät nicht auf he iß e O ber f lächen wie Öfen, Kochplatt en oder in die Nähe von
offenen Gasflammen.
Wenn das Netzkabel beschäd igt ist , m uss es vom Hersteller, dessen K undendienst oder eine
ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um ein e G efa hr zu vermeiden.
Dieses Gerät darf nicht v on Pers onen v erw endet w er den (e inschl ießl ich Kinde r) mit eing eschr änkte n
physischen, sensorisch en oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahru ng und Wissen, es sei denn, sie werden beaufsicht igt oder sie wurden über den Gebrauch des Geräts durch eine verantwortliche Person für ihre Sicherheit eingewi esen.
Kinder müssen beaufsicht igt w er den, damit sie nicht mit dem Gerät spie len.
V or dem Eins chal te n
Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromversorgung die gleiche ist, wie d ie elektr ische Nenn leistung, die an
der Unterseite des Netzt eils ang egeben ist.
Vor der ersten Verwendung
1 Entfernen Sie das Verpackungsmat er ia l. 2 Reinigen Sie die Teile: Sehen Sie dazu "Reinigu ng" . 3 Legen Sie die Schüssel 12 Stunden vorher in den Gefrierschran k. 4 Bereiten Sie das Eis oder den Sorbet-Mix (Sehen Sie: Rezept ide en ) . Lass en S ie die Mischung im
Kühlschrank kühlen.
Page 14
Die Eismaschine verwenden
Teile
Motor Deckel Schaufel Schüssel Power-Taste Rückstelltaste
1 Setzen Sie den Motor in den Deckel, es klic kt b eim einrasten.
2 Setzen Sie die Schaufel in den Motor.
3 Senken Sie die Deckel/Motor/ Schaufel Einheit auf die Schüssel und drehen Sie es im Uhrzeig ers i nn
in die richtige Position.
4 Stecken Sie den Stecker in die Stec kdos e, " Laufzeit 40:00" wird automati sch auf dem LCD
angezeigt.
Minute Sekunde
Page 15
5 Bei jedem drücken der Rückstelltaste wer den der "Laufzeit" 5 Minuten hinzugefügt.
5 10 40 45
Sie können eine "Laufzeit " von 5 Minuten bis 45 Minuten wählen. 6 Jedes Mal, wenn die "Power" -Taste gedrückt wird, wird di e M aschine geändert:
Stop Start
7 Drücken Sie die "Power-Taste" und wählen Sie die Dauer, für die Sie die Eismaschine ausführen möchten. Ihre Eismaschin e wird automatisch nach 3 Sekunden starten. Die verbleibe nde Restzeit wird dann auf dem LCD-Display herunter gezählt . 8 Bevor Sie die Mischung hinzufügen, können Sie die Masc hine st oppen und die "La ufz eit "einstellen, die Sie wollen.
DIE MASCHIN E MUSS VOR DE R ZUGABE VON E INEM EIS- ODER SORBET REZEPT EINGESCHALTET WERDEN, UM ZU VERHINDERN DAS DER M IX SOFORT AN DER INNENSEITE DER SCHÜSSEL ANFRIERT .
9 Verwenden Sie den Auslaufstutzen und gießen Sie die Eis oder Sorbet M is c hung in die innere
Schale.
Wenn Sie die Mischung in die Schüssel gieße n, stoppen Sie immer mindestens 4 cm (1,575 Zoll)
unter dem Rand, da sich das Volumen der Mischung während des Einfrierens erhöht.
10 Lassen Sie die Mischung drehen bis sie gefroren oder die gewünscht e Konsistenz erreicht ist. Dies
kann bis zu 20 bis 40 Minuten dau er n, aber die meisten Rezepte werden in kürzerer Zeit fertig sein.
11 Wenn die verbleibende Zeit die letzten 30 Sekunden runterzählt blinken d ie S ekunden in Worten,
bis keine verbleibende Zeit übr ig ist, und die Maschine nicht m ehr läuft. Vom Netz trennen und das Netzteil / Deckel entfernen. Das E is i st ber eit zu servieren.
Wichtig
Stoppen und Starten Si e die Maschine nicht während d es G efrierprozesses, da die M ischung an der
Schüssel gefrieren kann und die Bewegungen der Schau fe ln verhindern kann.
Um die Überhitzung des Mot or s zu vermeiden, wird die Drehrichtung geändert, w enn di e M ischung
zu dick wird. Wenn die Drehrichtung sich weiter änd er t , stoppen Sie die Maschine, wenn die Mischung fertig ist.
Im unwahrscheinliche n Falle einer Überhitzung des Motors, wird ein Sicherheitss t op den Motor
abschalten. Wenn dies der Fall ist, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Netzteil abkühlen.
Für das beste Ei s-Ergebnis, kommt die Schaufel in Kontakt mit der Innens eite der i nneren Schale,
wenn sie sich dreht.
Das Eis das produziert wird, sollte eine weiche löffe lb ar e Konsistenz haben. Dies kann für die
Lagerung im Gefrierschrank, oder wenn Sie es direkt essen wollen, in einen s epar aten Behälter gefüllt werden.
Wichtig
Verw enden Sie kein Metall um di e M isc hung aus der Schüssel zu neh me n.
Entnehmen Sie die Schüssel nicht aus dem Gefrierschrank bevor Sie n icht bereit sind das Eis zu
machen.
Hinweise
Wir schlagen vor, die Schüssel in dem Gefrierschrank zu lassen, so dass sie immer einsatzbereit ist.
Page 16
Legen Sie sie in eine Plastiktüt e vor dem Einfrieren. Stellen Si e die Schüssel in eine aufrechte Position.
Stellen Sie immer sicher, das die Schüssel trocken ist, bevor Sie sie in den Gefrierschrank stellen.
Die Schüssel nicht durc hst echen oder erhitzen.
Die Schale sollte in eine m Gefrierschrank platziert w er den, der bei einer Temperatur von -18 °
Celsius (-0.40 ° Fa hr enheit) oder darunter für 12 Stunden vor der Verwendung in Betr i eb ist .
Für das beste Ergebni s, lager n Sie die Zutaten im Kühlschr an k, bev or Sie das Eis machen.
Die Zugabe von Alkohol zu den Rezepten hemmt den Gefrierprozess.
Reinigung
Immer ausschalten, d en Stecker aus der Steckdose nehmen und auseinanderbau en, vor der
Reinigung.
Geben Sie das Gerät nie unt er Wasser und lassen Sie das Kabel nicht nass werden.
Waschen Sie die Teile nicht in der Waschmaschine.
Nicht mit Scheuermitt el, St ahlwolle -Pads oder anderen aggressiven Materialie n r ein igen.
Schüssel
Lassen Sie die Schüssel au f Raumtemperatur erwärme n bevor Sie sie reinigen wollen.
Waschen und dann gründlich trocknen.
Schaufel
Entfernen Sie die Schauf el v on dem Motor.
Waschen und dann gründlich trocknen.
Deckel
Reinigen Sie den Deckel un d t r ocknen ihn gründlich.
Motor
Mit einem feuchten Tuch abwischen und trocknen.
Service und Kundenbetreuung
Wenn das Kabel be schädigt ist, muss es aus Sic herheitsgründen, von einem a utorisierten
Reparateur ersetzt w er den.
Wenn Sie Hilf e br auchen bei:
der Verwendung der Eismaschine
Wartung u nd Reparaturen
Kontaktieren Sie das Ges chäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben
Page 17
Rezepte Bananeneis
Zutaten
Große reife Banane 1 Magermilch 200 ml Konditorsahne 100 ml Puderzucker 50 g
Zerdrücken Sie die Banane bis sie weich ist. Mit der Milch, Konditorsahne und dem Puder zucker mischen. Geben Sie die Mischung in die Schüssel mit den drehenden Schaufeln. Bis zur gewünschten Konsistenz gefrieren lassen.
Himbeer-Sorbet
Zutaten
Frische Himbeeren 200 g Puderzucker 100 g Naturjoghurt 200 ml
Die Himbeeren zerdrücken oder pürieren. Für ein glatt es Ergebnis entfernen Sie die Kern e m it ei nem Sieb. Den Zucker und den Natur j oghurt hinzufügen und zusa m me nmischen. Geben Sie die Misc hung in die Schüssel mit der Schaufel. Lassen Sie e s bis zu r gewünschten Konsistent gefrieren.
Schokoladen-Minze Eis
Zutaten
Magermilch 200 ml Puderzucker 50 g Konditorsahne 200 ml Pfefferminz-Extrakt Ein paar Tropfen Schokoraspeln 50 g
Geben Sie die Milch und Zuc ker in e inen Topf. Bei schwacher Hitze rühren, bis sich der Zucker aufg elöst hat, dann bis erkalten lassen. Rühren Sie die Sahne und den Pf effer m inz Ext r akt in die gekühlte Milch. Gießen Sie die Mischung i n den K ühlbehälter mit den Sch aufeln. Wenn die Mischun g zu frieren beginnt die geriebene Schokolade hinzuzufügen. Lassen Sie die Mischung gefrieren, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist.
Erdbeereis
Zutaten
Frische Erdbeeren 250 g Puderzucker 100 g Konditorsahne 100 ml Zitronensaft Saft von 1/2
kleinen Zitrone
Pürieren Sie die Erdbeeren bis sie weiche sind, fügen Si e die restlichen Zutaten hinzu. Geben Sie die
Page 18
Mischung in die Schüssel mit den Schaufeln. Lassen Sie die M ischung gefrieren, bis die gewüns chte Konsistenz erreicht ist.
Zitronensorbet
Zutaten
Kristallzucker 175 g Wasser 175 ml Orangensaft Saft von 1/2 mittelgroßen Orange Zitronensaft 100 ml Eiweiß 1/2 mittelgroßes Ei
Geben Sie den Zucker und das Wasser in einen Topf. Rühren Sie bei schwacher Hitze, bis sich der Zucker aufgelöst hat. Brin gen Sie die Mischung zum Kochen und lassen sie für 1 Minute kochen. Vom Herd nehmen und abkühlen las sen. Fügen Sie den Orangen- u nd Zitronensaft hinzu. Schl agen Sie das Eiweiß, bis es fast steif ist und dan n heben es unter die Zitronen-M ischung. Gießen Sie die Mis c hung in den Kühlbehälter mit der drehenden Schaufel. Gefrier en la ssen, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist.
Vanillesoße basiertes Vanilleeis
Zutaten
Eigelb 2 Puderzucker
50 g
Magermilch 200 ml Konditorsahne 200 ml Vanille Extrakt ein p aar T ropfe n
Geben Sie das Eigelb und den Zu cker in eine Glasschüssel und schlagen sie es zusam men. I n ei nem Topf langsam die Milch zum Sieden bringen, dann auf die Ei-Mischung gießen und zusammen rühren. Geben Sie die Mischung z urück in den Topf und ständig rühren, bis die Mischung dick ist und einen Film über die Rückseite des Löffels bildet. Lassen Sie es nicht ko chen oder das Gemisch trennen. Vom Herd nehmen und auskühlen l assen, bis es kalt ist. DieSahn e und das Vanille-Extra kt unt er r ühren. Gießen Sie die Mischung i n den K ühlbehälter mit der drehenden Schaufel. Gefrieren l as sen, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist.
UMWELT
ACHTUNG : Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat. Es gibt eine Mülltrennungs von diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen Ihre lokalen Behörden über die Orte, wo man dieses Produkt zurückgeben können zu informieren. In der Tat enthalten elektrische und elektronische Produkte gefährliche Stoffe, die schädliche Auswirkungen auf die Umwelt oder die menschliche Gesundheit haben und sollte recycelt werden. Das Symbol hier darauf hinweisen, dass elektrische oder elektronische Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert.
Hergestellt und importiert : Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE
www.hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel. 01 64 67 00 01
Page 19
Veiligheid
Lees alle instructies zorgvuldi g voor gebruik.
Ontkoppel de machine voor de montage, het verwijderen, of reinigen v an onder delen.
Kinderen mogen geen gebruik maken van dit apparaat zonder toez icht. Laat het snoer niet naar
beneden hangen, waar een kind erbij kan.
Gebruik het apparaat niet met een beschadigd sn oer of stekker of nadat het apparaat niet goed wer kt,
is gevallen of is beschadigd op welke manier.
Ter bescherming tegen het risico van brand, elektr ische schokken of persoonlij k letsel, mag u het
snoer, st ekker of apparaat in water of ander e vloeistoffen.
Gebruik nooit een onbevoegde beslag.
contact met bewegende onderdelen t e voorkomen. Houd handen, haar, kleding, spatels en andere
gebruiksvoorwerpen weg tijdens operatie om het risico van letsel aan persone n en / of schade aan de machine te verminderen.
Niet buitenshuis gebruiken.
Laat de machine nooit onbeheerd achter.
Laat kinderen niet spelen met deze machine.
Gebruik de machine alleen voor het beoogde huishoudelijk gebr ui k.
Zorg er altijd voor zorgen dat alles is goed schoon alvorens ijs of sorbet.
bevriezen nooit ijs die volledig of gedeeltelijk is ontdooid.
Elke ijs of sorbet met rauwe ingrediënten moet binnen een week worden geconsumeerd. Ijs smaakt
het best wanneer vers.
ijs of sorbet die rauw of gedeeltelijk ge kookte eieren bevat dient niet te worden gegeven aan jonge
kinderen, zwangere vrouwen, ouderen of mensen die over het algemeen onwel.
Om vriesbrand te voorkomen, altijd voor zorgen dat de handen word en beschermd bij het hanteren
van de binnenste kom, met name bij de eerste uit de vriezer.
Als de bevriezing oplossing lijkt te le kk en uit de binnenste kom, stop het gebruik. Het invriezen
oplossing is niet giftig.
Gebruik de machine op warme oppervlakken niet plaatsen zoals kachels, kookplaten of de buurt van
open vuur gas.
Als het netsno er beschadigd is, moet het wor den vervangen door de fabrik ant, zijn servicedienst of
een gelijkwaardig gekwal ificeerd persoon om gevaar te voorkomen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebru i k door personen (inclusief kind er en) met verminderde
lichamelijke, z int uig li j ke of geestelijke vermogens, of gebr ek aan ervaring en kennis, t enzij ze onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat is gegeven door een persoon die verantwoorde li j k is voor hun veiligheid .
Kinderen moeten onder toezicht st aan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen
.
Alvorens het aansluite n van het apparaat
Zorg ervoor dat uw ele ktriciteitsvoorziening is gelij k aan de spanning die op de onderzijde van het
aggregaat.
Voor het eerste gebruik
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2. Was de onder delen: zie "schoonmaken" .
3. 12 uur van tevoren, plaatst u de kom in een vriezer.
4. Bereid het ijs of sorbet mix (zaad recepten). Laat het mengs el a fkoelen in de koelkast.
Page 20
Gebruik maken van de ijsmachine
Onderdelen
Motor Deksel Peddel Kom Aan/uit knop Reset knop
1 Plaats de motor op de deksel tot u een kli k hoort.
2 Plaats de peddel aan de motor.
3 plaats de deksel met motor en peddel in de kom en draai met de klok mee tot deze goed is
bevestigd.
4 Plaats de stekker in het stopcontact, automatisch verschijnt onderstaande digitale LCD scherm met
daarop ”40:00 minuten”.
Minuten Seconden
Page 21
5 Telkens als d e “Reset” knop wordt ingedr ukt, komt er 5 minuten bij de bereidingstijd
5 10 40 45
Je kan kiezen uit een bereidingstijd tussen 5 minuten en 45 minuten.
6 Telkens als de stop knop wordt ingedrukt, veranderd de instelling van de machine:
stop start
7 Druk op de Aan knop en selecteer d e gewenst e bereidin gstijd. Uw ijsmaker zal auto matisch beg innen na 3 seconden. De bereidingsti jd l oopt vanaf dat moment af – d it is t e zien op het LCD scherm.
8 Voordat u het mengsel toevoegd kunt u de bereidingstijd aanpassen.
DE MACHINE MOET INGESCHAKELD ZIJN ALVORENS HET TOEVOEGEN VAN HET IJS OF SORBET RECEPT OM TE VOORKOMEN DAT DE INGREDIENTEN BEVRIEZEN AAN DE BINNENKANT VAN DE KOM.
9 Gebruik de trechter en voeg de ijs- of sorbetmix toe aan de kom.
Bij het toevoegen van de mix i n de kom dient u altijd 4 cm (1.575 inch) voor de rand te stoppen,
vanwege het feit dat het mengsel z al r i jsen tijdens de bevriezing.
10 Laat het mengsel bereiden tot het bevroren is of de gewenste cons ist ent i e is bereikt. Dit kan 20 tot
40 minuten duren, maar de meeste recepten zijn klaar in minder t ijd.
11 Wanneer de resterende tijd afloo pt t ot de laat ste 30 seconden, zullen de seconden op het LCD
scherm knipperen tot dat er geen rester ende tijd, en de mach ine zal stopp en. Ontkopp el en verw ijder de motor / het deksel. Het ijs is kla ar om te serveren.
Belangrijk
Stop en start de machine n iet gedure nde het v riesproces. De mix kan na melijk in co ntact ko men met
de peddel en vastvriezen, waardoor de peddel niet meer kan dra ai en.
Om oververhitting van de motor te voorkomen verander de draairichting als de ij smix te dik wordt.
Als de draairichting veran der d s t opt de machine dan als de mix klaar is.
In het onwaarschijnlijke geval dat de motor oververhit raakt, zal de motor automatisch worden
uitgeschakeld. Als dit gebeurt, haal dan de stekker uit het stopcontact en l aat de m ot or af k oelen.
Voor het beste resultaat raat de peddel de binnenkant van de kom aan tij dens het maken van ijs.
Het ijs dat geproduceer d w or dt dient van een zachte oplepelbaar type te zijn. Deze kan
overgeplaatst worden in v er schillende bakken voor het opbergen in de vriezer indien u de ij s har der wilt laten worden.
Belangrijk
Gebruik geen metale n bes t ek om het mengsel uit de kom te ha le n.
Haal de kom niet uit de v r iez er voordat deze klaar is om ijs te maken.
Tips
We adviseren u om de ko m in de vriezer te bewaren zodat deze altijd klaar is voor gebruik. Pla ats
Page 22
de kom in een plastic tas alvor ens het vriezen. Zet de kom rechtop in de vriezer.
Zorg er voor dat de kom helemaal droog is alvorens het plaatsen in de vriezer.
Maak geen gaten in de kom en v er hit de kom niet.
De kom dienst geplaa t st te worden in een vriezer met een temperatuur van -18° Celsius ( -0.40°
Fahrenheit) of lager gedurende tenminste 12 uur voor gebruik.
Voor bet ere resultaten dient ut de ingrediënten te koelen vóór gebr uik.
De toevoeging van alcohol bij recepten blokkeert het vriesproces.
Schoonmaak
Zet de machine altijd uit, haal de stekker uit het stopco ntact en haal de onderdelen uit el kaar
alvorens het schoonmaken.
Dompel de motor noo it onder in water en zorg ervoor dat de ka bel of de stekker niet nat worden.
Was de ond er delen niet in de wasmachine.
Was niet met schuurmiddelen, st aalborstels of andere agressieve schoonmaakmateri alen.
Kom
Laat de kom eerst ont dooien alvorens deze sch oon t e maken.
Was en droog grond i g.
Peddel
Ontkoppel de peddel van de motor .
Was en droog grondig.
Deksel
Was de de ks el e n dr oog deze grondig.
Motor
Afnemen met een vochtoge doek en dan drogen.
Service en klantenservice
Als de kabel beschadigd is, dient deze ten alle tijden vervangen te worden door een geautoriseerde
service instelling.
U kunt contact opnemen met de kl ant enservice als u problemen heeft met:
Het gebruik van uw ijsmaker
Service of reparaties
Contacteer de winkel waar u de ijs m aker hebt gekocht.
Page 23
Recepten Bananen ijs
Ingrediënten
Grote rijpe banaan 1 Magere melk 200 ml Slagroom 100 ml Suiker 50 g
Prak de bananen tot een smeuïg geheel. Meng met de mel k, sl agr oom en suiker. Schenk de mix in de bevroren kom met de draaiende peddel. Laat het mengsel bevriezen tot de gewenste dikte behaald is.
Bevroren frambozen yoghurt
Ingrediënten
Verse frambozen 200 g Suiker 100 g Natuurlijke yoghurt 200 ml
Pureer de frambozen of pur eer ze . Voor een glad resultaat v er wijder de pitten door zeven . Voeg de suiker en yoghurt en mengen . Giet het mengsel in de vriez er kom met de peddel running . Laten bevriezen totdat de gewenst e consistentie is bereikt .
Chocolade mint ijs
Ingrediënten
Magere melk 200 ml Suiker 50 g Slagroom 200 ml Pepermunt extract Enkele druppels Geraspte chocolade 50 g
Plaats de melk en suiker in een pa n . Pla at s op een laag vuur en roer tot de suiker is op te lossen , dan laat tot koud. Roer de room en de pepermuntolie i n gekoelde melk . Giet het mengsel in diepvriezer kom met de peddel running . Wanneer het mengse l begint te bevriezen v oeg de geraspte chocol ade beneden de goot . Laten bevriezen tot dat de gew ens te consistentie is bereikt .
Aardbeien ijs
Ingrediënten
Verse aardbeien 250 g Suiker 100 g Slagroom 100 ml Citroensap Van een halve kleine citroen
Pureer de aardbeien tot een gladde massa , voeg de over ige Ingr ediënten . Giet Het Mengse l in de vriezer kom met de Peddel lop en . Laat Het Mengsel bevriezen totdat de Gewenste consistent ie i s bereikt .
Page 24
Citroen sorbet
Ingrediënten
Geraffineerde suiker 175 g Water 175 ml Sinaasappelsap Van een halv e sinaasappel Citroensap 100 ml Eiwitten Van een gemiddeld formaat ei
Plaats de suiker en water in ee n pan . Ro er op een laag vuur tot de suiker is o pgelost. Breng het mengsel aan de kook en laat koken gedurende 1 minuut. Ha al v an het vuur en laat afkoelen . Voeg de sinaasappel- en citroens ap. Klop het eiwit tot bijna stijf en roer in de citroen mengsel . G iet het mengsel in de vriezer kom met de peddel running . Laten bevriezen t ot dat de gewenste consistentie is b er eikt.
Vanille ijs (gebaseerd op vanille vla)
Ingrediënten
Eierdooiers 2 Suiker 50 g Magere melk 200 ml Slagroom 200 ml Vanille extract Enkele drup pels
Plaats de eierdooiers en de sui ker in e en glazen kom en klop samen. In een steelpan langzaam Bren g de melk aan de kook en gi et op het ei mengsel bij elkaar kloppen. T erugkeren h et mengsel aan de pan en roer constant tot het meng sel dik en vormt een film ov er de r ug van de lepel . Laat het niet koken of het mengsel zal scheiden . Haal van het vuur en laat tot koud. Roer de room en vanille- extract. Giet het mengsel in de vriezer kom met de peddel running . Laten bevr iez en totdat de gewenste consist entie is bereikt
MILIEU
ATTENTIE : Dit apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen worden verwijdert. Dit product moet op
een geselecteerde stortplaats verwijdert worden. U kunt bij de gemeente een indiceerde plaats aanvragen. Elektrisch en elektro nische product en kunne n gevaarlij ke stoff en inhouden d ie schadeli jk zijn voor mensen en het milieu en moet recycled worden. Het symbool aan de kant geeft aan dat het een elektrisch en elektronisch toest el is en zijn dus artikelen van een s electieve collect ie. Het beeld gee ft een afvalbak met een X teken aan.
Geproduceerd en geïmporteerd door : Adeva SAS 8, Rue Marc Seguin 77290, Mitry-Mory FRANKRIJK
www.hkoenig.com - contact@hkoenig.com – Telefoon: 01 64 67 00 01
Page 25
ESPAÑOL
Seguridad
Lea todas las instrucci ones cuidadosamente ant es de su uso.
Desenchufe la máquin a antes de colocar, quitar y limpiar las p iezas.
Los niños no deben utilizar est a máquina sin supervisión. No permita que el cable cuelgue h ac i a
abajo, donde un niño pueda agarrarlo.
No opere ningún aparato c on un cable o enchufe dañado, después de un mal funciona m ient o, si se
ha caído o ha sido dañado de alguna manera.
Para protegerse contr a el riesg o de incend io, descarga s eléctr icas o les iones persona les, no coloque
el cable, el enchufe o la unidad en agua u otros líquidos.
No utilice accesorios no autorizados por el fabricante.
Evitar el contacto con las piez as móviles. Mantenga las manos, cabello, ropa, espátulas y otros
utensilios alejados durant e la op er ación para reducir el riesgo de lesiones a las personas y / o daños en la máquina.
No utilice en el exterior.
Nunca deje la máquina sin su per visión.
No permita que los niños jueguen con esta máquina.
Sólo use la máquina para el uso doméstico para la cual ha sido prevista.
Siempre asegúrese de que t odo est é completamente limpio ant es de hacer helado o sorbete.
Nunca congelar el helado qu e s e ha descongelado total o parci almente.
Cualquier helado o sorbete que contienen ingred ient es crudos deben ser consum idos dentro de una
semana. El helado sabe mejor cuando está fresco.
Los helados o sorbetes que cont ienen huevos crudos o parcialmente cocidos no deben
administrarse a niños peq ueños, mujeres embarazadas, a los ancianos o las person as que sufren
de malestar general.
Para evitar quemaduras por c ongelación, asegúrese siempre de que las manos est én pr ot egidas al
momento de manipular la cubeta interna, sobre todo cuand o la retira primero d el congelador.
Si observa que la solu ción congelada se está fugando la cubeta i nterna, inmediatamente suspenda
su uso. La solución de congelac ión no es tóxica.
No coloque la máquina sobre super ficies calientes, tales como estufas, planchas calientes o c on
llamas de gas cerca.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o por personal cualificado con el fin de evitar situaciones de peligro.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido algún tipo de supervisión acerca de las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Antes de enchufar
Asegúrese de que su su ministr o de energía eléctrica sea la misma q ue la clasificación eléctrica
especificada en la parte inferior de la unidad de potencia.
Antes de utilizar por primera vez
1 Retire todo el embalaje. 2 Lavar todas las part es: véase "Limpieza". 3 coloque con 12 horas de anticipación la copa en un congelador. 4
Preparar el helado o sorbete de mezcla (Mire la secci ón de rec etas) . De jar que la mezcla s e enfríe
en el refrigerador.
Page 26
Para utilizar su máquina para hacer helados
Llave
Unidad de poder Tapa Paleta Tazón Botón de encendido Botón de reinicio
1 Montar la unidad de alimentación en l a t apa, lo hará clic en su lugar.
2 Montar la paleta en la unidad de pot encia.
3 Baje la tapa ensamblada / unidad de poten cia / coloque la paleta en el recip iente y gire hacia la
derecha para bloquear en su posi c i ón.
4 Conecte el enchufe en la toma de corriente, "tiempo de espera 40:00 " se mu est r a automáticamente en la pantalla LCD.
Page 27
Minuto segundo 5 Cada vez que se pulsa el botón "Reiniciar", el "tiempo de ejecución" se añade 5 minutos
5 10 40 45
Usted puede elegir el "Tiempo de funciona m iento" de 5 minutos a 45 minutos.
6 Cada vez que se pulsa el botón "Energía", se cambia la máquina:
detener inicio
7 Presione el botón de "Energía" y seleccion ar el tiempo durante el cual desea que la máquina de hacer helados funcione. Su máquina d e hacer helados se iniciará automáticamente después de 3 segundos. El tiempo que queda r estante será la cuenta atrás en la pantalla LCD de pantalla 8 Antes de añadir la mezcla se puede parar la m áquina y restablecer el "tiempo de e jecución" que desea.
LA MÁQUINA debe estar encendida antes de añadir la receta del helado o sorbete, PARA PO DER PREVENIR LA MEZCLA DE INMEDIATO LA CONGELACIÓN EN EL INT ERIOR DE LA FUENTE INTERIOR.
9 Utilice la rampa y vierta la mezcla de helado o sorbete en el recipiente interior.
Al verter la mezcla en el recip iente, sie mpre par ar por lo menos 4 c m (1,575 pu lgada s) desde la part e
superior, ya que la mezcla va a aumentar de volumen durante la conge lación.
10 Dejar que la mezcla se bata ha st a que se congele o se alcance la cons istencia deseada. Esto
puede tardar hasta 20 a 40 minutos, pero la mayoría de las rec et as estará lista en menos tiempo.
11 Cuando el tiempo restante se acabe, la pantalla par padeará hasta que no haya tiempo restante en
la parte izquierda de la pantalla, y la máquina se detendrá. Desench ufe y retire la tapa de la unidad de potencia. El helado est á listo para servir.
Importante
No parar y arrancar la máqu ina d ur ant e el proceso de congelación, ya que la mezcla puede
congelarse en contacto con el recipiente y evitar el movimie nt o de l a pala.
Para evitar el sobrecalenta miento de l motor, la dirección de rotación cambiará si la mezcla se vuelve
demasiado espesa. Si el s ent id o de giro continúa cambiando, detenga el funcionamient o de la máquina cuando la mezcl a est é lista.
En el improbable caso de s obrecalentamiento del motor, un recorte de seguridad se activará
haciendo que el motor se deteng a. Si esto sucede, apague, desc onecte el cable de la toma de corriente y deje que la unidad de potencia se enfríe.
Para obtener el mejor resultado de helado, l a paleta se pondrá en contacto c on el interior de la
cubeta interna cuando la paleta gire.
El helado producido D ebe ser del tipo extraíble con cuchara suave. Esto puede ser trans feri do a un
recipiente separado para su almacenamiento en el congelador o si desea reafirmar el he lado antes de comer .
Page 28
Importante
No utilice utensilios metálicos para quitar la mezcla de la taza.
No retire el recipiente del c ongelador hasta que esté listo par a hacer helados.
Consejos
Nosotros sugerimos que mantenga el recipiente en el congelador para que est é li st o par a su uso.
Colocar en una bolsa de plástico antes de la congel ac ió n. Congelar el recipiente en posición vertical.
Siempre asegúrese de que el recipiente esté completam ent e s eco antes de colocar en el
congelador.
No perfore ni caliente el recipiente.
El tazón debe ser colocado en un congelador que esté operando a una temperatura d e -18 °
centígrados (-0,40 ° Fahrenheit) o menos durante 12 hor as ant es de su uso.
Para obtener los mejo r es r es ultados siempre refrigeré los ingredientes antes de ha cer helados.
La adición de alcohol a recet as i nhibe el proceso de congelación.
Limpieza
Siempre apague, desenchufe y desmonte ant es de la limpieza.
Nunca ponga la unidad de alimentación en agua o dejar que e l cable o el enchufe se moje.
No lave las piezas en el lavavajillas.
No limpiar con productos abrasivos, almohadilla s de lana de acero u otros materiales abrasivos.
Tazón
Deje que el recipiente alca nce la temperatura ambient e antes de intentar limpiar.
Lavé el taz ón y luego seque completamente.
Paleta
Retire la pala de la unidad de p ot encia.
Lavado entonces seca r com plet amente.
Tapa
Lave la tapa y séquelas luego cuidadosamente.
Unidad de poder
Limpie con un paño húmedo, luego seque.
Servicio y atención al cliente
Si el cable está dañado, debe, por r azones de seguridad, se sustituye por un reparador autor izado.
Si usted necesita ayuda con:
Utilice su máquina de hacer helados
Mantenimiento y repar aciones
Póngase en contacto con el establecimiento donde ha adquirido el equipo
Page 29
Recetas Helado de plátano
Ingredientes
Un plátano maduro 1 Leche desnatada 200 ml Crema espesa 100 ml El azúcar de pastelería 50 g
Triturar los p látanos hasta que esté suav e. Mezclar la leche, crema de leche y el azúcar. V er t er la mezcla en el recipiente para congelador con la paleta en marcha. Dejar que se congele hasta qu e se alcanza la consistencia deseada.
Yogur helado de frambuesa
Ingredientes
Frambuesas frescas 200 g El azúcar de pastelería 100 g Yogur natural 200 ml
Triturar las frambuesas o puré. Para obtener un resultado uniforme qu it ar las pepitas por tamizado. Añadir el azúcar y el yogur natur al y mezclar juntos. Verter la mezcla en el recipiente para congelador con la paleta en marcha. Dejar qu e se congele hasta que se alcanz a la co ns i st enc i a deseada.
Chocolate helado de m enta
Ingredientes
Leche desnatada 200 ml El azúcar de pastelería 50 g Crema espesa 200 ml Extracto de menta Unas gotas Chocolate rallado 50 g
Coloque la leche y el azúcar en un caz o. Coloque a fuego lento y revuelva hasta que el azúcar se haya disolver, a continuación, dejar ha st a que esté frío. Se agita la crema d e menta y esencia en leche fría. Verter la m ezcla en un tazón congelador con la pala en marcha. Cuando la mez cla comienza a congelar añadir el chocolate rallado por la rampa. Dejar que se congele hasta que se alcanza la consistencia deseada.
Helado de fresa
Ingredientes
Fresas frescas 250 g El azúcar de pastelería 100 g Crema espesa 100 ml Jugo de limón jugo de 1/2
Un limón pequeño
Haga un puré con las fresas hasta que esté suave, agregue lo s ingredientes restantes. Verter la mezcla en el recipiente para cong ela dor con la paleta en marcha. Dejar que l a m ezcla se congele hasta que se alcanza la consistencia deseada.
Page 30
Sorbete de limón
Ingredientes
Azúcar granulada 175 g Agua 175 ml Jugo de naranja jugo de 1/2 una naranja mediana Jugo de limón 100 ml Clara de huevo 1/2 tamaño mediano
Clara de huevo
Coloque el azúcar y el agua en un a cacerola. Revuelva a fuego l ent o hasta que el azúcar se haya disuelto. Llevar la mezcla a ebullición y dejar hervir durante 1 minuto. Retirar del fuego y dejar enfriar. Añadir el zumo de naranja y limón. Batir la clara de huev o hast a que esté casi montada y luego añada a la mezcla de limón. V ert er la mezcla e n el recipiente para conge lador con la p aleta en marc ha. Dejar qu e se congele hasta que se alcanza l a consistencia deseada.
Flan de vainilla con base de helado
Ingredientes
Yemas de huevo 2 El azúcar de pastelería
50g
Leche desnatada 200 ml Crema espesa 200 ml Extracto de vainilla unas gotas
Colocar las yemas de huevo y el az úcar en un r ecipiente de v idrio y batir junto s. En una cacer ola po co a poco llevar la leche a punto de ebull ic ión, y luego verter sobre la mezcla de huevo batiendo juntos. Volver la mezcla a la s artén y revuelva const anteme nte hasta qu e la mezcla e spese y for ma una pelícu la sobre el dorso de la cuchara. No deje que hierva o la mezcla se separar á. Retirar del fu ego y dejar hasta que esté frío. Agregue el extracto de la c r ema y la vainilla. Verter la mezcla en el recipiente para congelador con la paleta en marc ha. Dejar que se congele hasta qu e se alcanza la consistencia deseada.
MEDIO AMBIANTE
A TENCIÓN : No se deshaga de este producto como lo hace con otros productos del hogar. Existe un sistema selectivo de colecta de este producto puest o en mar cha por las co muni dades , debe de in for marse en su ayuntamiento acerca de los lugares en los que puede depositar este producto. De hecho, los productos eléctricos y electrónicos pueden contener substancias peligrosas que tienen efectos nefastos para el medio ambiente o para la salud humana y deben ser r eciclados. El sí mbo lo aquí pr esente in dica que lo s equipos eléctricos o electr ónicos de ben d e ser cui dadosa ment e se leccio nados , represent a un rec ipiente de basura con ruedas marc ado con una X.
Fabricado e importado por : Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE
www.hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel. 01 64 67 00 01
Page 31
ITALIANO
Sicurezza
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'uso.
Scollegare la macchina prima del montaggio, la rimoz ione dei vari componenti, o della pulizia.
I bambini non devono utilizz are la macch ina senza s orv eglianza. No n lasciare che il cavo penda verso
il basso dove un bambino potrebb e afferrarlo.
Non utilizzare la macchina se il cavo o la spina sono danneggiati, o dopo un malfunzionamento, o in
seguito a una caduta o se è stato danneggiato in qualsiasi modo.
Per prevenire il rischio di incendi, scosse elettriche, o lesioni personali, non posizionare il cavo, la
spina, o l'unità in acqua o altri liquidi.
Non usare mai componenti non autorizz at i dal produttore.
Evitare il contatto con le parti in movimento. Tenere lontano mani, capelli, abbi gliamento, spatole e
altri utensili durante il funz ion amento per r idurr e il rischio di lesioni a persone e/o danni alla macc hina.
Non utilizzare all'aperto.
Non lasciare mai la macchina incustodita.
Non lasciare che i bambini giochino con la macchina.
Usare la macchina solo per l'uso do me st ico previsto.
Assicurarsi sempre che tutto sia co mp let amente pulito prima di fare gel ati o sorbetti.
Non ricongelare il gelato che è stato completament e o parzialmente scongelato.
Qualsiasi gelato o sorbetto contenente ingredienti crudi e fr es chi deve essere consumato entro una
settimana. Il gelato ha un sapore migliore quando è fresco.
I gelati e i sorbetti che contengono uova cr ude o parzialmente cotte non devono essere so mministrati
a bambini, donne incinte, anziani o persone che soffrono di qualsiasi malessere.
Per evitare ustioni da freezer, assicurarsi sempre che le mani siano protette durante la manipolazione
del contenitore, specialme nte quando viene rimosso dal congelatore.
Se la soluzione congelata presenta una fuoriuscita dalla ciot ol a, int er rompere l'uso. Questa soluzione
congelata non è tossica.
Non collocare la macchina su super f ici c al de, come stufe, fornelli o in prossimità di fiamme libere
generate da gas.
Se il cavo di alimentazione è dannegg iat o, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio
d’assistenza o da personale qu alificato al fine di evitare rischi.
Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con
capacità fisiche, sensor ia li o mentali ridotte, o mancanz a di esp er ienza e conoscenza, a meno c he non siano controllati o istruit i a ll 'uso dell'apparecchio da una p er sona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere s or vegliati per assicurarsi che non g io chino con l'apparecchio.
Prima di mettere in funzi one l’apparecchio
Assicurarsi che la corrente elettrica sia conforme alle specifiche tecniche riport at e su l lato inferior e
dell’unità motore.
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta
1 Rimuovere tutti gli imballaggi. 2 Lavare i componenti: vedere la sez ione "Pulizia". 3 12 ore di anticipo, posizionare il contenitore nel congelatore. 4 Preparare la miscela per il gelato o il sor bet t o ( vedi “Ricette”). Lasciare che il mix si raffreddi
nel congelatore.
Page 32
Come usare la gelatiera
Componenti
Unità motoreCoperchioFrusteContenitoreInterruttoreTasto reset
1 Assemblare correttamente l’unità motore con il coperchio, fino a sentir e l o scatto.
2 Montare le fruste al motore.
3 Abbassare il coperchio / l’unità motore / le fruste sul contenitore e ruotare in senso orario per
bloccarlo in posizione.
4 Inserire la spina nella presa di corrente, sul display sarà indicato automaticamente un temp o di
default di "40:00" minuti.
Minuti secondi
Page 33
5 Ogni volta che si preme il pulsante "Reset", al "tempo di esecuzione" vengono aggiunti 5 minuti
5 10 40 45
È possibile scegliere il "Tempo di esecuzione" da 5 minuti a 45 minuti. 6 Ogni volta che si preme il tasto "Power", sulla macchina vengono apportat e del le modifiche:
stop start
7 Premere il tasto "Power" e selezionare la durata per la quale si desidera che la ge lat i er a r esti in funzione. La vostra gelatier a si avvierà automaticamente dopo 3 secondi. Sarà possi bile visualizzare il tempo rimanente (conto alla rovescia) sul display. 8 Prima di aggiungere il composto si può fer mare la macc hina e reset tare il "Tempo di esecuzione" che si desidera.
LA MACCHINA DEVE ESSERE ACCESA PRIMA DI AGGIUNGERE IL GELATO O IL SORBETTO PER IMPEDIRE ALLA MISCELA DI CONGELARSI IMMEDIATAMENTE ALL'INTERNO DEL CONTENITORE.
9 Utilizzare l’apposita apertura per versare la mis ce la di gelat o o sor betto nel contenitore.
Quando si versa la miscela nella ciotola, fermarsi se mpre almeno a 4 cm (1.575 pol lic i) dalla parte
superiore poiché la miscela aumenterà di volume durante il congel amento.
10 Lasciare che il composto si solidifichi fino al raggiungime nto della consistenza desid er at a. Questo
può richiedere da 20 a 40 minuti, ma per la magg ior par t e del le ricette ci vorrà meno tempo.
11 Quando il conto alla rovescia arriva agli ult im i 30 se c ondi, il tempo rimanente lam peggerà fino a
quando il conto alla rovescia finisce del tutto e la macch ina s i inter romperà automatic amente. A questo punto, scollegare la spina e rimuovere il coperchio con l’unità motore. Il gelat o è pr ont o per essere servito.
Importante
Non interrompere e avviare la mac china durante il processo di congelamento, la miscela può
congelare nel momento in c ui entr a i n c ont at t o con la ciotola, impedendo così il movimento dell a frusta.
Per evitare il surriscaldamento de l motore, il senso di rotazione cambia se la miscela divent a trop po
spessa. Se il senso di rotazione continua a cambiare, ar r est are la macchina quando la miscela è pronta.
Nel caso improbabile di un surriscaldame nt o del motore, si attiverà un dispositivo di sicurezza
automatico che causerà l'arresto de l motore. Se qu esto accade, s pegner e l’apparecchio, stacc are la spina e lasciare che il motore si raffred di.
Per un risultato migliore le fruste, durante la lor o r ot azione, devono entrare in contatto con il
contenuto interno del reci pie nte.
Il gelato prodotto dovrebbe avere una consistenza tale da poter ess er e f ac i l m ente raccolto da un
cucchiaio. Dopodiché, esso pot rà essere trasferito in un contenitore separato per la conservazione nel congelatore nel caso lo si v oglia far consolidare prima di mangiarlo.
Importante
Non utilizzare utensili di met allo per rimuovere la miscela dal contenitore.
Non rimuovere il contenitore dal congelator e fino a quando non è pronto per fare il gelato.
Suggerimenti
Vi suggeriamo d i tene re il conte nitore in freez er in modo che si a sempre pronto per l'uso. Met terlo in
un sacchetto di plastica pri ma de l co ngelamento. Congelare in posizione verticale.
Assicurarsi sempre che il contenitore sia completamente asciutto prima di metterlo nel conge lator e.
Non forare o riscaldare il contenitore.
Il contenitore deve essere posto in un co ngelatore che opera a un a t em peratura di -18°C (-0.40
°
Page 34
Fahrenheit) o meno per 12 or e pr i ma d ell'uso.
Per ottenere risultati migliori riporre sempre gli ingredienti in frigorifero pr ima di fare il gelato.
Tener presente che l’aggiunta di alcol in una ricette inibisce il proces so di congelamento.
Pulizia
Spegnere sempre l’apparecchio, staccare la spina e s montare le singole parti prima de lla pulizia.
Non mettere l’unità motore in acqua e non permettere che il cavo o la spina si bagnino.
Non lavare i componenti in lavastoviglie.
Non pulire con polveri abrasive, pagl iet t e in a c ci aio o altri materiali abrasiv i.
Contenitore
Lasciare che il contenitore raggiunga te mp eratura ambiente prima di procedere alla pulizia.
Lavare e asciugare.
Fruste
Rimuovere le fruste dall'unità motore.
Lavare e asciugare.
Coperchio
Lavare il coperchio, q uin di asciugare accuratam ent e.
Unità motore
Pulire con un panno umido, qui ndi asciugare.
Manutenzione e assistenza tecnica
Se il cavo è danneggiato, deve, per ragioni di si curezza, essere sostituito da un riparatore autorizzato.
Se si ha bisogno di aiut o per:
L’uso della gelatiera
La manutenzione o la riparazione
Contattare il negozio nel quale si è acquistato l’apparecchio
Ricette
Gelato alla banana
ingredienti
Banana grande matura 1 Latte scremato 200 ml Panna 100 ml Zucchero a velo 50 g
Schiacciare la banana fino a raggiungere una consistenza uniforme. Mescolare con latte, panna e zucchero. Versare il composto ne l cont enitore freddo con le fruste in esecuzione. Lasciar congelare fino ad ottenere la consistenza desiderata.
Page 35
Yogurt freddo al lampone
ingredienti
Lamponi freschi 200 g Zucchero a velo 100 g Yogurt naturale 200 ml
Schiacciare i lamponi fino a r aggi ungere una purea. Per un risultat o uniforme rimuovere i s emi mediante setacciatura. Aggiungere lo zucchero e lo yogurt naturale e mescolare insieme . Versare il composto nel contenitore freddo con le frus t e in es ec uzione. Lasciar congelar e fino ad ottenere la consistenza desiderata.
Gelato al cioccol ato e menta
ingredienti
Latte scremato 200 ml Zucchero a velo 50 g Panna 200 ml Estratto di menta piperita qualche goccia Cioccolato grattugiato 50 g
Mettere il latte e lo zucchero in una cas seruola. Mettere a fuoco bass o e mescolate fino a quando lo zucchero si dissolve, poi lasciar raffreddar e. Mescolare la panna e la menta piperita nel latte raffredd at o. Versare il composto nel contenitor e freddo con le fruste in esecuzio ne. Quando il composto inizia a congelare, aggiungere il cioccolato grattugiato attrav er s o l ’ap er tura e lasciar congelare fino ad ot tenere la consistenza desiderata.
Gelato alla fragola
ingredienti
Fragole fresche 250 g Zucchero a velo 100 g Panna 100 ml Succo di limone succo di ½ limone
Limone di piccole dimensioni
Frullare le fragole fino a ra ggiungere una consistenz a uniforme e aggiungere g li alt ri in gr edienti. Versare il composto nel contenitor e freddo con le fruste in esecuz io ne. Lasciar congelare fino ad ott enere la consistenza desiderata.
Sorbetto al limone
ingredienti
Zucchero semolato 175 g Acqua 175 ml Succo d'arancia succo d'arancia da 1/2 arancia di medie dimensioni Succo di limone 100 ml Albume d'uovo 1/2 albume di medie dimensioni
Page 36
Versare lo z ucch ero e l'ac qua in una pe ntola. Me scolare a fu oco bass o f ino a q uand o lo zucc hero s i sar à sciolto. Portare la miscela a ebollizione e far bollire per 1 minuto. Togliere dal fuoco e lasciar raffreddare. Aggiungere il succo d’arancia e di limone. Montare l'albume fino a ragg iu ngere una consistenza quasi ferma e poi mescolare con la miscela di limone. Versare il composto nel contenitore freddo con le fruste in esecuzione. Lasciar congelare fino ad ottenere la consist enza desiderata.
Gelato alla vanig l ia con base di crema pasticcera
ingredienti
Tuorli d'uovo 2 Zucchero a velo 50 g Latte scremato 200 ml Panna 200 ml Vanillina poche gocce
Mettere i tuorli e lo zucche ro in una c iotola di v etro e bat tere insi eme. In un a pentola portare lent amente il latte a ebollizione, poi ver sar e sopra il composto delle uova e battere insieme. Versare il composto nella padella e mescolare continuament e fino a qua ndo il co mposto si adde nsa e forma una pellico la sul dorso del cucchiaio. Non lasciar bollire o la miscela si separerà. Togliere dal fuoco e lasciar raffreddare. Mescolare la crema e la vanillina. Versare il composto nel contenitore freddo con le fruste in es ecuz ione. Lasciar congelare fino ad ot t ener e la consistenza desiderata.
AMBIANTE
ATTENZIONE : Non gettare quest’ apparecchio tra i rifiuti domestici. Per questo tipo di prodotti è fornito dai comuni un sistema di raccolta e ritiro in zona ed è quindi un dovere informarsi per conoscere il giusto smistamento del rifiuto. Infatti, i prodotti elettrici ed elettronici possono contenere sostanze pericolose che hanno effetti dannosi sull’ambiente o sulla nostra salute e quindi devono essere riciclati. Il simbolo al lato indic a che le apparecchiatur e elettriche ed elettronic he fanno parte di una raccolta selettiva e differenziata (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce.
Prodotto e importato da : Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE
www.hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel. 01 64 67 00 01
Loading...