H.Koenig SLC85 User manual

Instruction manual

Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handboek
Manual de Utilización
Manuale d’uso

Multicyclonic V acuum Cleaner

Aspirateur sans sac cyclonique

Beutellos Zyklon

Zakloze cyclonische

Vacío ciclónico sin bolsa

Vuoto ciclonico senza sacco

ENGLISH
DESCRIPTION
A. Handle & wind-f orce adjuster F. Hose connector B. Hose G. Dustbin C. Tool cover H. Power switch D. Tube I. Safety valve E. Floor brush J. Dustbin button K. Cord rewind button
Your SLC85 comes with several accessories.
A floor nozzle and two special brushes animals. (1) A floor nozzle dual position (2) A yellow turbo brush which can suck dust particles, lint and pet hair for a deep cleaning of your carpets, rugs and upholstery. With its rotating roller brush, turbo brush also cleans laminate floors, parquet and tiles. (3) A rose brush that has spikes that can draw directly on your pet. (4) The crevice tool to vacuum the baseboards, cracks and inaccessible locations (4) The brush for upholstery: ideal for small fragile surfaces (table, leather chair, table, etc.).
IMPORTANT
. Read this instruction booklet carefully. . Before using the appliance, check that the main power voltage corresponds to the voltage shown on
the rating label. . The appliance should be connected to a correctly-earthed 10 power socket. . Always remove the plug from the power socket when the appliance is not i n use and be fore carrying o ut
any cleaning or maintenance operations. . Always remove the plug from the power socket before opening the appliance. . Never use methylated spirits or other solvents to clean the appliance. . Do not use the appliance to vacuum liquids. . Never leave the appliance unattended when it is switched on. . This appliance is for domestic use only. Use as described in this instruction booklet. . Do not switch the appliance on if it appears to be faulty in any way. . For repairing or accessories. Contact your dealer or an authorized Service Center. . If the supply cord is da maged, it mus t be replaced by the manu facturer or i ts service a gent or a si milarly
qualified person in order to avoid a hazard. . This appliance is not intended for use by persons (including chil dren) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of appliance by a person responsible for their safety. . Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not remove the plug from Do not run the appliance Do not use the appliance to by pulling the cable the or over the power cable vacuum lighted matches, appliance itself cigarette ends or hot ash.
Do not use the appliance on Do not obstruct the air Do not use the appliance to wet surfaces. intake or outlet vent. to vacuum needles. drawing –pins or string.
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
Removing the flexible hose
Remove the plug from the power socket. T o relea se the flexible hose, press the button on the end of the tube and pull the tube firmly from the air intake duct.
Fitting the extension tubes and accessories
Fitting the extension tube Fitting the extension tubes Fitting the accessories to the The handle extension tube
Take out the tools from the hose handle
INSTRUCTION FOR USE
1,Before using the appliance .unwind length of cable and insert the plug into the power socket. Do not extend the cable beyond the RED mark. To rewind the power cable, press the rewind button with one hand, and guide the other hand to ensure that it does not whip causing damage
2.Press the ON/OFF button to switch the appliance on .
USING THE CLEANING ACCESSORIES
. Dual-position carpet/floor brush. Pos. 1: bristles extended. for hard floors Pos. 2: bristles retracted for carpets
Narrow nozzle. Small brush
for cleaning radiators: corners. edges. drawers etc. for cleaning curtains, shelves, books, inlaid furniture,
lamps etc.
Clean the dust
1,Lift the form cover and take out the dust cup. 2,Take out the foam form dust cup .
3.clean off the dust inside the dust cup.
Clean the foam
1. Take out the foam when it’s setting dirty
2. clean it in the water .dry it naturally before next use.

ENVIRONMENT

CAUTION : Do not dispose of this product as it has with other ho usehold products . There is a separa tion of this
waste product into comm unities, you will nee d to infor m your local authorities about the places where you can return this product. In fact, elec tr ical an d e lect r onic pr oduc ts c ont ai n ha zar dous subs ta nc es th at h av e harmful effects on the en vironment or hum an health and sho uld be recycled. The symbol here indicates that electrical and electr onic equipment shou ld be chosen carefull y, a wheeled waste container is marked with a cross.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com
- Tél: +33 1 64 67 00 01
FRANCAIS
DESCRIPTION
A. Poignée & ajusteur de la force du vent B. Tuyau C. Capot des outils D. Tube E. Brosse à plancher F. Connecteur de tuyau G. Poubelle H. Interrupteur I. Valve de sécurité J. Bouton poubelle K. Bouton enrouleur de cordon
Votre SLC85 est livré avec plusieurs accessoires.
Une brosse pour sol ainsi que deux brosses spéciales animaux.
(1) Une brosse pour sol double position (2) Une turbo brosse jaune qui permet d'aspirer les particules de poussière, peluches et poils
d'animaux pour un nettoyage en profondeur de vos tapis, moquettes et meubles re mbourrés. Grâce à sa brosse-rouleau rotative, la turbo brosse nettoie également les sols stratifiés, les parquets et les carrelages. (3) Une brosse rose qui possède des picots qui permet d’aspirer directement sur votre animal.
(4) Le suceur long pour aspirer les plinthes, interstices et endroits difficilement accessibles (4) La brosse d'ameublement : idéale pour les petites surfaces fragiles (guéridon, fauteuil en cuir,
tableau, etc.).
IMPORTANT
. Lisez ce livret d'instructions avec soin. . Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension d'alimentation principale correspond à la tension
indiquée sur l'étiquette signalétique. . L’appareil doit être correctement connecté à une prise de courant avec terre 10. . Veuillez toujours retirer la fiche de la prise de courant lorsque l'appareil n'est pas utilisé et avant toute
opération de nettoyage ou d'entretien. . Retirez toujours la fiche de la prise de courant avant d'ouvrir l'appareil. . N’utilisez jamais d’alcool à brûler ou d’autres solvants pour nettoyer l'appareil. . N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides. . Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est allumé. . Cet appareil est destiné à un usage domestique. Utilisez-le comme décrit dans ce livret d'instructions. . Ne mettez pas l’appareil en marche s’il semble défectueux d’une manière ou d’une autre. . Pour toute réparation ou dem ande d’accessoire, contactez votre revendeur ou un centre de service
agréé. . Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service
après-vente ou par un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d'expérience et de
connaissance, à moins qu'elles n'aient été formées et encadrées suivant les instructions concernant
l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. . Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne retirez pas la fiche en Ne pas faire fonctionner Ne pas utiliser l’appareil pour tirant sur le câble ou sur l’aspirateur sur le cordon aspirer des allumettes, des l’appareil. d’alimentation. mégots ou de la cendre chaude.
N’utilisez pas l’appareil sur N’obstruez pas l’entrée N’utilis e z pas l’appareil des surfaces mouillées. ou la sortie d’air. pour aspirer des aiguilles,
punaises ou ficelles.
MONTAGE DE L’ASPIRATEUR
Retrait du tuyau flexible
Retirez la fiche de la prise de courant. Pour libérer le tuyau flexible, appuyez sur le bouton à l'ex tr émi té du tube et tirez le tube fermement du conduit d’air.
Montage des rallonges et accessoires
Montez la rallonge à la poignée Montez les rallonges tubes Montez les accessoires à la rallonge
Sortez les accessoires de la poignée du flexible.
MODE D’EMPLOI
1. Avant d'utiliser l'appareil, déroulez la longueur du câble et insérez la fiche dans la prise de courant. Ne sortez pas le câble au-delà de la marque rouge. Pour rembobiner le câble d'alimentation, appuyez sur le bouton de rembobinage d'une main, et guidez le câble de l'autre main pour s'assurer qu'il ne va pas fouetter, au risque de causer des dommages.
2. Appuyez sur le bouton ON / OFF pour mettre l'appareil en marche.
Utilisation des accessoires de nettoyage
. Double position tapis/brosse à plancher Pos. 1: poils étendus, pour sols durs Pos. 2: poils rétractés, pour tapis
. Embout étroit. . Petite brosse
Pour nettoyer radiateurs, coins, arêtes, tiroirs etc. Pour nettoyer rideaux, étagères, livres, meubles
incrustés, lampes etc.
Loading...
+ 25 hidden pages