Read this user manual carefully before you use the appliance
and save it for future reference.
Danger
- Never immerse the motor unit or the jar in water.
-
Warning
- Keep the appliance and its mains cord out of reach of
children when the appliance is switched on or cooling down.
- Keep the appliance and the mains cord away from hot
surfaces.
- The temperature of accessible surfaces is high when the
appliance is operating.
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds
to the local mains voltage before you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plugs, the mains cord or the
appliance itself are damaged.
- If the mains cord is damaged, always have it replaced with
one of the original type in order to avoid a hazard.
- Make sure that your hands are dry when you insert the mains
cord into the appliance and in the wall socket.
- This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Page 3
- Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
Caution
- This appliance is intended for household use only. If the
appliance is used improperly or for professional or
semi-professional purposes or if it is not used according to
the instructions in the user manual, the guarantee becomes
invalid and Mester refuses any liability for damage caused.
- Always place the appliance on a dry, flat and stable surface.
- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
- Never use any accessories or parts from other
manufacturers or that Mester does not specifically
recommend. If you use such accessories or parts, your
guarantee becomes invalid.
- This appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or a separate remote-control system.
- Do not let the appliance run unattended.
- Do not let the appliance operate when it is empty.
- Never exceed the 1100ml indication in the jar.
- Beware of hot steam coming out of the appliance when you
remove the motor unit after preparing hot soup.
- Be careful, the cutting edges of the blade unit are sharp.
- Do not move the appliance when it is operating.
Page 4
---Preparing for use---
Clean the appliance before you use it for the first time.
1. Hold the handle of the body with one hand and with the other
hand lift the main machine off the body by its handgrip.
2. Fill the body with water up to the 1100ml indication.
3. Hold the motor unit above the body with both connectors
aligned and then lowers the motor unit into the body.
4. Put the small plug in the socket of the body and put the mains
plug in the wall socket.
5. Press the program selection button to select the program and
then press the start button.
6. Hold the handle of the body with one hand and with the other
hand lift the main machine off the body by its handgrip.
7. Pour the water out of the soup jar and rinse the inside of the
body under the tap.
Structure Diagram
1. Component parts
Page 5
Model
Rated
Voltage
Rated
Heating
Power
Rated
Motor
Power
Rated
Capacity
MXC24
230V~
50Hz
850W
200W
0.9-1.1L
Technical Parameter
Control Panel
- A. Smooth soup program with light
- B. Chunky soup program with light
- C. Compote program with light
- D. Juice program with light
- E. Blend program with light
Page 6
Operation Process
1. Clean the soup materials and peel off; put it in the body and
put the water together between 900ml and 1100ml.
2. Close the main machine with the body, connect the
electricity, then all of the menu lights, and then press
the “SMOOTH” button to start the program.
3. About 24 minutes later, the machine sounds the
alarm that means the soup is finished.
1. Clean the soup materials and peel off; put it in the body and
put the water together between 900ml and 1100ml.
2. Close the main machine with the body, connect the
electricity, then all of the menu lights, and then press
the “CHUNKY” button to start the program.
3. About 38 minutes later, the machine sounds the
alarm that means the soup is finished.
A SMOOTH
B CHUNKY
Page 7
C COMPOTE
1. Clean the soup materials and peel off; put it in the body and
put the water together between 900ml and 1100ml.
2. Close the main machine with the body, connect the
electricity, then all of the menu lights, and then press the
“COMPOTE” button to start the program.
3. About 14 minutes later, the machine sounds the alarm
that means the soup is finished.
1. Clean the soup materials and peel off; put it in the body and
put the water together between 900ml and 1100ml.
2. Close the main machine with the body, connect the
electricity, then all of the menu lights, and then press the
“SMOOTHIE” button to start the program.
3. About 3 minutes later, the machine sounds the alarm
that means the soup is finished.
D SMOOTHIE
Page 8
E BLEND
Problem
Cause
Solution
The
appliance
does not
work.
There is a
connection
problem.
Check if the small plug is inserted
in the appliance properly and if
mains plug is inserted in the wall
socket properly. Remove the
plugs and reinsert them.
The motor
unit does not
fit onto the jar
properly
because
there are too
many
ingredients in
Remove some of the ingredients
and make sure not to fill the jar
beyond the 1100ml indication.
1. Wash the materials clean and peel off; put it in the body.
2. Close the main machine head with the body, connect the
electricity, then all of the menu lights, and then press the
“BLEND” button to start the program.
3. This is a manual blending program, it works with pressing button
all the time, and it does not work without pressing.
Page 9
the jar.
The light of
the
selected
mode does
not go on.
There is a
connection
problem.
Check if the small plug is inserted
in the appliance properly and if
mains plug is inserted in the wall
socket properly. Remove the
plugs and reinsert them.
The motor
unit has not
been placed
onto the jar
properly.
Make sure motor unit connector
and the jar connector are aligned
before you lower the motor unit
into the jar.
You have
exceeded the
1100ml
indication in
the jar.
Remove some of the ingredients
and make sure the ingredients are
spread evenly over the bottom of
the jar.
The light of
the
selected
program is
on, but the
appliance
does not
work.
You have not
pressed the
start button.
Press the start button
You have
exceeded the
1500ml
indication in
Remove some of the ingredients
and make sure the ingredients are
spread evenly over the bottom of
the jar.
Page 10
the jar.
The
ingredients
have not
blended
well.
You have
exceeded the
1100ml
indication in
the jar.
Remove some of the ingredients
and make sure the ingredients are
spread evenly over the bottom of
the jar.
You did not
add enough
water or other
liquid
Make sure the liquid level is above
the 900ml and below the 1100ml
indication.
The
appliance
overflows.
You have
selected the
wrong
program.
Select another program (see the
separate recipe booklet).
You have
exceeded the
1100ml
indication in
the jar.
Remove some of the ingredients
and make sure the ingredients are
spread evenly over the bottom of
the jar.
The overflow
sensor is
dirty.
The overflow sensor prevents the
appliance form overflowing. Clean
the overflow sensor.
The food is
burnt.
You have
selected the
wrong
program.
Select another program (see the
separate recipe booklet).
You did not
add enough
Make sure the liquid level is above
the 900ml and below the 1100ml
Page 11
water or other
liquid.
indication.
You have
heated up
milk.
The soup maker is not suitable for
heating up milk.
RECIPES MXC24
TOMATO SOUP
Ingredients :
- 450 grams of ripe tomatoes
- 1 clove of garlic
- 1/2 an onion
- 450 ml of broth
- 2 tablespoons of sour cream
- 1 teaspoon of sugar
- A handful of basil leaves
- Salt and pepper
Recipe :
Cut the tomatoes into small pieces and peel the garlic.
Put the tomatoes, garlic, onion, vegetable broth, sugar and
basil in your heating blender.
Close the lid and select the "SMOOTH SOUP" program.
When the machine has finished the preparation (in about 35
minutes), add the fresh cream.
Pour the soup into bowls and season according to your taste.
Page 12
LEEK SOUP
Ingredients :
- 250 grams of leek
- 1 large potato
- 1/2 a chopped onion
- 1 clove of garlic
- 700 ml of broth of chicken
- A few thyme leaves
- Salt and pepper
Recipe :
Wash the leeks and cut into small pieces.
Peel and cut the potato into small pieces.
Place all the soup ingredients in your heating blender. Close
the lid and press the "SMOOTH SOUP" program.
When the machine has finished the preparation (about 35
minutes), pour the soup into bowls.
You can also enjoy this soup cold. To do so, leave the soup in the
refrigerator for at least 3 hours before serving.
PUMPKIN SOUP WITH CUMIN
Ingredients :
- 350 grams of pumpkin
- 2 large potatoes
- 1/2 a chopped onion
- 1 teaspoon of ground cumin
Page 13
- 500 ml of broth
- Some diced feta
- Salt and pepper
Recipe :
Deseed the pumpkin after cutting it in 2.
Cut the pumpkin and potatoes into small pieces.
Put all the ingredients (except feta) in your heating blender,
close the lid and press the "SMOOTH SOUP" program.
When the soup is ready (about 35 minutes), pour into bowls
and add some diced feta cheese for garnish. Season to taste.
CHICKEN SOUP
Ingredients :
- 1 large carrot
- 150 grams of chicken breasts
- 1 chopped onion
- 100 grams of sweet corn
- 500 ml of chicken broth
- Some chopped parsley
- 5 sprigs of thyme
- Salt and pepper
Recipe :
Peel the carrot and cut into small pieces.
Cut the chicken into small pieces.
Drain corn.
Put the ingredients in your blender heating, close the lid and
Page 14
press the "SOUP THROWN" program.
When the soup is ready (about 30 minutes), pour into bowls.
Sprinkle with some chopped parsley. Season to your taste.
SPINACH AND RED LENS SOUP (spicy recipe)
Ingredients :
- 100 grams of fresh spinach
- 50 grams of cherry tomatoes
- 50 grams of red lentils
- 80 grams of celery
- 15 grams of fresh ginger
- 1 large carrot
- 1 red chilli pepper
- 1 clove of garlic
- 500 ml of broth
- 1 yogurt
- Salt and pepper
Recipe :
Peel the ginger and the garlic before shopping them into
pieces.
Peel the carrot and cut it into small pieces.
Cut the celery into small pieces.
Chop the pepper.
Cut the cherry tomatoes in 2.
Put all ingredients (except the spinach, the yogurt, the salt and
the pepper) in your heating blender, close the lid and press
"SOUP thrown."
Page 15
When the preparation is ready (about 30 minutes), place the
spinach and the yogurt. Let the soup rest for a few moments
before pouring the soup into bowls. Season to your taste.
VEGETABLES AND TORTELLINI SOUP
Ingredients :
- 50 grams of zucchini
- 50 grams of carrots
- 50 grams of red peppers
- 80 grams of dried tortellini
- 1 chopped onion
- 1 leek
- 500 ml of broth
- Some parmesan
- Salt and pepper
Recipe :
Deseed the peppers and cut them into small pieces.
Cut the zucchini and carrots into small pieces.
Chop the leeks.
Place all ingredients, except parmesan, in your heating blender,
close the lid and press the "SOUP THROWN" program.
When the preparation is ready (about 30 minutes), pour the
soup into bowls, sprinkle with parmesan and season to your
taste.
Page 16
SPICY APPLE SAUCE
Ingredients :
- 450 grams of apples
- 200 ml of apple juice
- Zest of half a lemon
- 1 teaspoon ground cinnamon
Recipe :
Peel the apples, remove the core and the seeds before cutting
them into small pieces.
Put all ingredients in your heating blender and add 70 ml of
water.
Close the lid and press the "SAUCE" program.
When the preparation is ready (about 27 minutes), use it as
desired. Sprinkle with cinnamon for more flavour.
STRAWBERRY RHUBARB SAUCE
Ingredient :
- 150 grams of rhubarb
- 200 grams of strawberries
- 100 ml of orange juice
- 2 teaspoons of lemon
- 100 grams of sugar
- 1 clove of vanilla
Recipe :
After removing the leaves of rhubarb, cut off the ends, peel and
cut into small pieces.
Page 17
Clean the strawberries and cut into 2.
Cut the vanilla pod in two and reserve the seeds and clove
separately.
Put all the ingredients in your heating blender, close the lid and
press the "SAUCE" program.
When the preparation is ready (about 27 minutes), you can
serve.
BANANA SMOOTHIE
Ingredients :
- 250 grams of banana
- 500 ml of milk
- 150 grams of vanilla ice cream
Recipe :
Put all ingredients in your heating blender, close the lid and
press the "SMOOTHIE" program.
When the preparation is ready (about 5 minutes), serve in tall
glasses.
CARROT ORANGE SMOOTHIE
Ingredients :
- 1 oranges
- 1 bananas
- 150 grams mango
- 15 grams of carrot tops
- 1 tablespoon olive oil
- 350 ml water
Page 18
Recipe :
Peel and chop the oranges, bananas and mango.
Put all ingredients in your blender heating, close the lid and
press the "SMOOTHIE" program.
When the preparation is ready (about 5 minutes), serve in tall
glasses.
ENVIRONMENT
CAUTION :
Do not dispose of this product as it has with other household
products. There is a separation of this waste product into
communities, you will need to inform your local authorities about
the places where you can return this product. In fact, electrical and
electronic products contain hazardous substances that have
harmful effects on the environment or human health and should be
recycled. The symbol here indicates that electrical and electronic
equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container
is marked with a cross.
Manufactured and imported : Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE
www.hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel 01 64 67 00 01
Page 19
FRANÇAIS
---Important---
Lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil et
conservez-le pour référence future.
Danger
- Ne plongez jamais le bloc moteur ou le pot dans l'eau.
Avertissement
- Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée
des enfants lorsque l'appareil est allumé ou en cours de
refroidissement.
- Gardez l'appareil et le cordon d'alimentation loin des
surfaces chaudes.
- La température des surfaces accessibles est élevée lorsque
l'appareil est en marche.
- Vérifiez si la tension indiquée sur l'appareil correspond à la
tension secteur locale avant de brancher l'appareil.
- Ne pas utiliser l'appareil si la fiche, le cordon d'alimentation
ou l'appareil lui-même sont endommagés.
- Si le cordon est endommagé, remplacez-le toujours avec un
de même type afin d'éviter tout danger.
- Assurez-vous que vos mains sont sèches lorsque vous
insérez le cordon d'alimentation sur l'appareil et dans la prise
murale.
- Cet appareil n´est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui
manquent d'expérience et de connaissance quand à
Page 20
l´utilisation correcte de l´appareil, à moins qu'ils soient
supervisées ou qu´ils n'aient été informés concernant
l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
Prudence
- Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Si l'appareil est utilisé de façon abusive ou à des fins
professionnelles ou semi-professionnelles ou si in n'est pas
utilisé selon les instructions du mode d'emploi, la garantie
devient invalide et Mester décline toute responsabilité pour
les dommages causés.
- Toujours placer l'appareil sur une surface sèche, plane et
stable.
- Ne branchez l'appareil que sur une prise de terre.
- Ne utilisez jamais des accessoires ou des pièces provenant
d'autres fabricants ou que Mester ne recommande pas
spécifiquement. Si vous utilisez ces accessoires ou pièces,
la garantie devient invalide.
- Cet appareil n'est pas destiné à être actionné au moyen
d'une minuterie externe ou un système de télécommande
séparée.
- Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance.
- Ne laissez pas l'appareil fonctionner quand il est vide.
- Ne jamais dépasser l'indication de 1100ml dans le pot.
Page 21
- Méfiez-vous de la vapeur chaude sortant de l'appareil
lorsque vous retirez l'unité de moteur après la préparation de
la soupe chaude.
- Attention, les arêtes de coupe des lames sont tranchantes.
- Ne déplacez pas l'appareil quand il est en marche.
--- Préparation à l'emploi ---
Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
1. Tenez la poignée du corps avec une main et, avec l'autre main,
soulevez la machine principale hors du corps par sa poignée.
2. Remplir le corps avec de l'eau jusqu'à l'indication de 1100ml.
3. Maintenir l'unité de moteur au-dessus du corps avec deux
raccords alignés et abaisser ensuite le bloc moteur dans le
corps.
4. Insérez la petite fiche dans la prise du corps et mettre la fiche
secteur dans la prise murale.
5. Appuyez sur le bouton de sélection de programme pour
sélectionner le programme et appuyez sur le bouton de
démarrage.
6. Tenez la poignée du corps avec une main et avec l'autre main
soulevez la machine principale hors du corps par sa poignée.
7. Versez l'eau dans le pot de soupe et rincer l'intérieur du corps
sous le robinet.
Page 22
Schéma de Structure
Modèle
Tension
nominale
Puissance
de
chauffage
Puissance
nominale
du moteur
Capacité
nominale
MXC24
230V~
50Hz
850W
200W
0.9-1.1L
1. Composants
Paramètres techniques
Page 23
Panneau de commande
- A. Programme pour soupe lisse avec voyant
- B. Programme pour soupe moulinée avec voyant
- C. Programme pour compote avec voyant
- D. Programme pour jus avec voyant
- E. Programme pour mixage avec voyant
Page 24
Procédé de fonctionnement
1. Nettoyez et épluchez les ingrédients de la soupe et
versez les dans l'appareil avec 900ml à 1100ml d´eau.
2. Fermez la machine principale avec le corps,
connectez l'électricité: toutes les lumières de
menu s'allument, appuyez sur le bouton
"Smooth" pour démarrer le programme.
3. Environ 24 minutes plus tard, la machine
sonne l'alarme pour vous indiquer que la soupe
est terminée.
1. Nettoyez et épluchez les ingrédients de la soupe et
versez les dans l'appareil avec 900ml à 1100ml d´eau.
2. Fermez la machine principale avec le corps,
connectez l'électricité: toutes les lumières de
menu s'allument, appuyez sur le bouton
"CHUNKY" pour démarrer le programme.
3. Environ 38 minutes plus tard, la machine
sonne l'alarme pour vous indiquer que la soupe
est terminée.
A - LISSE
B - MOULINÉE
Page 25
1. Nettoyez et épluchez les ingrédients de la compote et
versez les dans l'appareil avec 900ml à 1100ml d´eau.
2. Fermez la machine principale avec le corps,
connectez l'électricité: toutes les lumières de menu
s'allument, appuyez sur le bouton "COMPOTE"
pour démarrer le programme.
3. Environ 14 minutes plus tard, la machine sonne
l'alarme pour vous indiquer que la compote est
terminée.
1. Nettoyez et épluchez les ingrédients du Smoothie et
versez les dans l'appareil avec 900ml à 1100ml d´eau.
2. Fermez la machine principale avec le corps,
connectez l'électricité: toutes les lumières de menu
s'allument, appuyez sur le bouton "SMOOTHIE"
pour démarrer le programme.
3. Environ 3 minutes plus tard, la machine
sonne pour vous indiquer que le Smoothie est
terminé.
C - COMPOTE
D - SMOOTHIE
Page 26
E - MIXAGE
Problème
Cause
Solution
L'appareil ne
fonctionne
pas.
Il y a un
problème de
connexion.
Vérifiez si la petite fiche est
insérée dans l'appareil
correctement et si la fiche
secteur est insérée dans la
prise murale. Retirer les
fiches et les réinsérer.
Le moteur ne
tient pas sur le
récipient
convenablement
parce qu'il ya
trop d'ingrédients
Retirez une partie des
ingrédients et assurez-vous
de ne pas remplir le pot
au-delà de l'indication de
1100ml.
. Nettoyez et épluchez les ingrédients et versez les
dans l'appareil avec 900ml à 1100ml d´eau.
2. Fermez la machine principale avec le corps,
connectez l'électricité: toutes les lumières de menu
s'allument, appuyez sur le bouton "BLEND" pour
démarrer l´appareil.
3. Ceci est un programme de mélange manuel, il travaille
en appuyant sur le bouton de façon continue, et il ne
fonctionne pas sans appuyer.
Page 27
dans le pot.
Le voyant du
mode
sélectionné ne
s'allume pas.
Il y a un
problème de
connexion.
Vérifiez si la petite fiche est
insérée dans l'appareil
correctement et si la fiche
secteur est insérée dans la
prise murale. Retirer les
fiches et les réinsérer.
Le bloc moteur
n'a pas été placé
sur le récipient
convenablement.
Assurez-vous que le
connecteur de l'unité de
moteur et le connecteur du
bocal sont alignés avant
d'abaisser le bloc moteur
dans le pot.
Vous avez
dépassé
l'indication de
1100ml dans le
pot.
Retirez une partie des
ingrédients et assurez-vous
que les ingrédients sont
répartis uniformément sur le
fond du pot.
Le voyant du
programme
sélectionné
est allumé,
mais l'appareil
ne fonctionne
pas
Vous n'avez pas
appuyé sur le
bouton de
démarrage.
Appuyez sur le bouton de
démarrage
Vous avez
dépassé
Retirez une partie des
ingrédients et assurez-vous
Page 28
l'indication de
1500 ml dans le
pot.
que les ingrédients sont
répartis uniformément sur le
fond du pot.
Les
ingrédients ne
sont pas bien
mélangés.
Vous avez
dépassé
l'indication de
1100ml dans le
pot.
Retirez une partie des
ingrédients et assurez-vous
que les ingrédients sont
répartis uniformément sur le
fond du pot.
Vous n'avez pas
ajouté
suffisamment
d'eau ou tout
autre liquide
Assurez-vous que le niveau
du liquide est au-dessus
des 900ml et au-dessous de
l'indication de 1100ml.
Les
débordements
d'appareils.
Vous avez choisi
le mauvais
programme.
Sélectionnez un autre
programme (voir le livret de
recettes séparée).
Vous avez
dépassé
l'indication de
1100ml dans le
pot.
Retirez une partie des
ingrédients et assurez-vous
que les ingrédients sont
répartis uniformément sur le
fond du pot.
Le capteur de
débordement est
sale.
Le capteur de débordement
empêche l'appareil de
déborder. Nettoyez le
capteur de débordement.
La nourriture
est brûlée.
Vous avez choisi
le mauvais
Sélectionnez un autre
programme (voir le livret de
Page 29
programme.
recettes séparé).
Vous n'avez pas
ajouté
suffisamment
d'eau ou tout
autre liquide.
Assurez-vous que le niveau
du liquide est au-dessus
des 900ml et au-dessous de
l'indication de 1100ml.
Vous avez
chauffé le lait.
L´appareil n'est pas adapté
pour chauffer le lait
RECETTES MXC24
SOUPE DE TOMATES
Ingrédients :
- 450 g de tomates mûres
- 1 gousse d'ail
- 1/2 oignon
- 450 ml de bouillon de légumes
- 2 cuillères à soupe de crème fraiche
- 1 cuillère à café de sucre
- Quelques feuilles de basilic frais
- Sel, poivre
Recette :
Coupez les tomates en petits morceaux et épluchez l'ail.
Mettez les tomates, l'ail, l'oignon, le bouillon de légumes, le
sucre et le basilic dans votre blender chauffant.
Page 30
Fermez le couvercle et sélectionnez le programme "SOUPE
LISSE".
Lorsque l'appareil a terminé la préparation (environ 35
minutes), ajoutez la crème fraiche.
Versez la soupe dans des bols et assaisonnez selon vos
goûts.
SOUPE DE POIREAUX
Ingrédients :
- 250 g de poireaux
- 1 grosse pomme de terre
- 1/2 oignon haché
- 1 gousse d'ail
- 700 ml de bouillon de volaille
- Quelques feuilles de thym frais
- Sel, poivre
Recette :
Lavez les poireaux et coupez-les en petits morceaux.
Epluchez et coupez la pomme de terre en petits morceaux.
Placez tous les ingrédients de la soupe dans votre blender
chauffant. Fermez le couvercle et appuyez sur le programme
Page 31
"SOUPE LISSE".
Lorsque l'appareil a terminé la préparation (environ 35
minutes), versez la soupe dans des bols.
Vous pouvez aussi déguster cette soupe froide. Pour cela,
laissez-la au moins 3 heures au réfrigérateur avant de déguster.
VELOUTÉ DE POTIRON AU CUMIN
Ingrédients :
- 350 g de potiron
- 2 grosses pomme de terre
- 1/2 oignon haché
- 1 cuillère à café de cumin moulu
- 500 ml de bouillon de légumes
- Quelques dès de féta
- Sel, poivre
Recette :
Épépinez le potiron après l'avoir coupé en 2.
Coupez le potiron et les pommes de terre en petits morceaux.
Mettez tous les ingrédients dans votre blender chauffant
(excepté la féta), fermez le couvercle et appuyez sur le
programme "SOUPE LISSE".
Lorsque la soupe est prête (environ 35 min), versez-la dans
des bols et ajoutez quelques dès de féta pour décorer.
Assaisonnez selon vos goûts.
Page 32
SOUPE AU POULET
Ingrédients :
- 1 grosse carotte
- 150 g de blancs de poulet
- 1 oignon haché
- 100 g de maïs sucré
- 500 ml de bouillon de volaille
- Un peu de persil haché
- 5 branches de thym
- Sel, poivre
Recette :
Pelez la carotte et coupez-la en petits morceaux.
Coupez les blancs de poulet en petits morceaux.
Égouttez le maïs.
Placez les ingrédients dans votre blender chauffant, fermez le
couvercle et appuyez sur le programme "SOUPE MOULINÉE".
Lorsque la soupe est prête (environ 30 minutes), versez-la
dans des bols. Parsemez avec un peu de persil haché.
Assaisonnez selon vos goûts.
SOUPE AUX EPINARDS ET LENTILLES ROUGE (recette
épicée)
Ingrédients :
- 100 g d'épinards frais
- 50 g de tomates cerises
- 50 g de lentilles rouges
Page 33
- 80 g de Céleri
- 15 g de gingembre frais
- 1 grosse carotte
- 1 piment rouge
- 1 gousse d'ail
- 500 ml de bouillon de légumes
- 1 yaourt nature
- Sel, poivre
Recette :
Épluchez le gingembre et l'ail et hachez-les.
Pelez la carotte et coupez-la en petits morceaux.
Coupez également le céleri en petits morceaux.
Hachez le piment.
Coupez les tomates cerises en 2.
Mettez tous les ingrédients (à l'exception des épinards, du
yaourt, du sel et du poivre) dans votre blender chauffant, fermez
le couvercle et appuyez sur "SOUPE MOULINÉE".
Lorsque la préparation est prête (environ 30 minutes), insérez
les épinards et le yaourt. Laissez reposer quelques instant et
versez la soupe dans des bols.
Assaisonnez selon vos goûts.
SOUPE DE TORTELLINIS AUX LÉGUMES
Ingrédients :
- 50 g de courgettes
- 50 g de carottes
Page 34
- 50 g de poivrons rouge
- 80 g de tortellinis secs
- 1 oignon haché
- 1 blanc de poireaux
- 500 ml de bouillon de légumes
- Un peu de parmesan
- Sel, poivre
Recette :
Épépinez les poivrons et coupez-les en petits morceaux.
Coupez également les courgettes et les carottes en petits
morceaux.
Hachez le blanc de poireaux.
Placez tous les ingrédients dans votre blender chauffant
excepté le parmesan, fermez le couvercle et appuyez sur le
programme "SOUPE MOULINÉE".
Lorsque la préparation est prête (environ 30 minutes), versez
la soupe dans des bols, saupoudrez de parmesan et
assaisonnez selon vos goûts.
COMPOTE DE POMMES ÉPICÉE
Ingrédients :
- 450 g de pommes
- 200 ml de jus de pomme
- Le zeste d'un demi citron
- 1 cuillère à café de cannelle en poudre
Page 35
Recette :
Épluchez les pommes, enlevez le tronc, les pépins et
coupez-les en petits morceaux.
Mettez tous les ingrédients dans votre blender chauffant et
ajoutez 70 ml d'eau.
Fermez le couvercle et appuyez sur le programme
"COMPOTE".
Lorsque la préparation est prête (environ 27 minutes), vous
pouvez servir. Saupoudrez de cannelle pour plus de goût.
COMPOTE FRAISE RHUBARBE
Ingrédient :
- 150 g de tiges de rhubarbe
- 200 g de fraises
- 100 ml de jus d'orange
- 2 cuillères à café de citronnelle
- 100 g de sucre
- 1 gousse de vanille
Recette :
Après avoir enlevé les feuilles de la rhubarbe et coupé les
extrémités, épluchez-la et coupez-la en petits morceaux.
Équeutez les fraises et coupez les en 2.
Coupez la gousse de vanille en 2 et réservez les graines et la
gousse séparément.
Mettez tous les ingrédients dans votre blender chauffant,
fermez le couvercle et appuyez sur le programme "COMPOTE".
Page 36
Lorsque la préparation est prête (environ 27 minutes), vous
pouvez servir.
SMOOTHIE BANANE
Ingrédients :
- 250 g de bananes
- 500 ml de lait
- 150 g de glace vanille
Recette :
Mettez tous les ingrédients dans votre blender chauffant,
fermez le couvercle et appuyez sur le programme "SMOOTHIE".
Lorsque la préparation est prête (environ 5 minutes), servez
dans de grands verres.
SMOOTHIE CAROTTE ORANGE
Ingrédients :
- 1 oranges
- 1 bananes
- 150 g de mangues
- 15 g de fanes de carottes
- 1 cuillère à soupe d'huile d'olive
- 350 ml d'eau
Recette :
Épluchez et coupez en petits morceaux les oranges, les
bananes et la mangue.
Page 37
Mettez tous les ingrédients dans votre blender chauffant,
fermez le couvercle et appuyez sur le programme "SMOOTHIE".
Lorsque la préparation est prête (environ 5 minutes), servez
dans de grands verres.
ENVIRONNEMENT
ATTENTION :
Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec
vos déchets ménagers. Un système de collecte sélective
pour ce type de produit est mis en place par les communes,
vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d'en
connaître les emplacements. En effet, les produits électriques
et électroniques peuvent contenir des substances
dangereuses qui ont des effets néfastes sur l'environnement
ou la santé humaine et doivent être recyclés. Le symbole
ci-contre indique que les équipements électriques et
électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il
représente une poubelle sur roues barrée d'une croix.
Fabriqué pour et importé par : Adeva SAS8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät verwenden und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen gut auf.
Gefahr
- Tauchen Sie die Motoreinheit oder das Gefäß nie in Wasser.
Warnung
- Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite
von Kindern, wenn das Gerät eingeschaltet ist oder abkühlt.
- Halten Sie das Gerät und das Netzkabel fern von heißen
Oberflächen.
- Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen ist hoch,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
- Prüfen Sie, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit
der örtlichen Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie das
Gerät anschließen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das
Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt sind.
- Wenn das Netzkabel defekt ist, darf es nur durch ein Original
Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
- Achten Sie darauf, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie
das Netzkabel in das Gerät und in die Steckdose stecken.
- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
Page 39
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Wissen, benutzt zu werden, es sei denn sie
haben eine ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts
bekommen durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Vorsicht
- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen.
Wenn das Gerät unsachgemäß oder zu professionellen oder
semi-professionelle Zwecke wurde eingesetzt oder sie nicht
gemäß den Anweisungen im Handbuch verwendet wird,
erlischt die Garantie und Mester lehnt jede Haftung für
Schäden.
- Stellen Sie das Gerät immer auf eine trockene, ebene und
stabile Oberfläche.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
- Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder
solche die durch Mester nicht ausdrücklich empfohlen
werden. Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, erlischt die
Garantie.
- Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit Hilfe eines
externen Zeitgebers oder einem separaten
Fernsteuersystem betrieben zu werden.
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
- Lassen Sie das Gerät nicht betreiben, wenn es leer ist.
- Überschreiten Sie niemals die 1100ml Marke in dem
Behälter.
Page 40
- Achten Sie darauf, das heißer Dampf aus dem Gerät
kommen kann, wenn Sie die Motoreinheit nach der
Zubereitung von heißer Suppe entfernen.
- Achten Sie darauf, das die Schnittkanten der Klingeneinheit
scharf sind.
- Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
---Vor dem ersten Gebrauch---
Reinigen Sie das Gerät bevor Sie es das erste Mal benutzen.
1. Halten Sie den Griff des Körpers mit der einen Hand und mit
der anderen Hand heben Sie die Hauptmaschine vom Körper am
Handgriff.
2. Füllen Sie den Körper mit Wasser bis zur 1100ml Marke.
3. Halten Sie die Motoreinheit über den Körper mit beiden
Anschlüsse grade ausgerichtet und senken Sie dann die
Motoreinheit in den Körper.
4. Stecken Sie den kleinen Stecker in die Steckdose des Körpers
und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
5. Drücken Sie die Programmtaste, um das Programm
auszuwählen und drücken Sie dann die Starttaste.
6. Halten Sie den Griff des Körpers mit der einen Hand und mit
der anderen Hand heben Sie die Hauptmaschine vom Körper am
Handgriff.
7. Gießen Sie das Wasser aus dem Suppenglas und spülen Sie
das Innere des Körpers unter dem Wasserhahn aus.
Page 41
Aufbau
Mod
el
Nennspann
ung
Heizleist
ung
Motorleist
ung
Bemessungska
pazität
MXC
24
230V~
50Hz
850W
200W
0.9-1.1L
1.Einzelteile
Technische Parameter
Bedienungsfeld
- A. Glatte Suppenprogramm mit Licht
- B. Grobe Suppenprogramm mit Licht
- C. Kompottprogramm mit Licht
- D. Saftprogramm mit Licht
- E. Mischprogramm mit Licht
Page 42
Arbeitsgänge
1.Reinigen Sie die Suppenzutaten und schälen Sie
sie; legen Sie sie in den Körper und schütten Sie
2. Schließen Sie das Hauptgerät mit dem
Körper, schließen Sie den Strom an, dann alle
Menü Lichter, und drücken Sie die "SMOOTH",
um das Programm zu starten.
3. Etwa 24 Minuten später, gibt das Gerät einen
Alarm, der bedeutet, dass die Suppe fertig ist.
A SMOOTH
Page 43
B CHUNKY
1.Reinigen Sie die Suppenzutaten und schälen Sie
sie; legen Sie sie in den Körper und schütten Sie
Wasser ein zwischen 900 ml und 1100 ml.
2. Schließen Sie das Hauptgerät mit dem
Körper, schließen Sie den Strom an, dann alle
Menü Lichter, und drücken Sie die "CHUNKY",
um das Programm zu starten.
3. Etwa 38 Minuten später, gibt das Gerät einen
Alarm, der bedeutet, dass die Suppe fertig ist.
1.Reinigen Sie die Suppenzutaten und schälen Sie sie;
legen Sie sie in den Körper und schütten Sie Wasser ein
zwischen 900 ml und 1100 ml.
2. Schließen Sie das Hauptgerät mit dem Körper,
schließen Sie den Strom an, dann alle Menü Lichter,
und drücken Sie die "COMPOTE", um das
Programm zu starten.
3. Etwa 14 Minuten später, gibt das Gerät einen
Alarm, der bedeutet, dass die Suppe fertig ist.
CCOMPOTE
Page 44
D SMOOTHIE
1.Reinigen Sie die Suppenzutaten und schälen Sie
sie; legen Sie sie in den Körper und schütten Sie
2. Schließen Sie das Hauptgerät mit dem Körper,
schließen Sie den Strom an, dann alle Menü Lichter,
und drücken Sie die "SMOOTHIE", um das
Programm zu starten.
3. Etwa 3 Minuten später, gibt das Gerät einen
Alarm, der bedeutet, dass die Suppe fertig ist.
1.Waschen Sie die Zutaten und schälen Sie sie;
geben Sie sie in den Behälter.
2. Schließen Sie das Hauptgerät mit dem Körper,
schließen Sie den Strom an, dann alle Menü Lichter,
und drücken Sie die "BLEND", um das Programm zu
starten.
3. Dies ist ein manuelles Mischprogramm, es arbeitet
wenn die Taste gedrückt wird und hört auf, wenn Sie nicht
gedrückt wird.
E BLEND
Page 45
Problem
Ursache
Lösung
Das Gerät
funktioniert
nicht.
Es gibt ein
Verbindungsproblem.
Überprüfen Sie, ob Sie
den kleinen Stecker in
das Gerät richtig
eingesteckt haben und
ob der Netzstecker
richtig in die Steckdose
gesteckt wurde.
Entfernen Sie die
Stecker und stecken Sie
sie erneut ein.
Die Motoreinheit
passt nicht auf den
Behälter, weil zu viele
Zutaten darin sind.
Nehmen Sie Zutaten
wieder raus und achten
Sie darauf das der
Behälter nicht höher als
die 1100ml Marke gefüllt
wird.
Das Licht des
gewählten
Modus leutet
nicht auf.
Es gibt ein
Verbindungsproblem.
Überprüfen Sie, ob Sie
den kleinen Stecker in
das Gerät richtig
eingesteckt haben und
ob der Netzstecker
richtig in die Steckdose
gesteckt wurde.
Entfernen Sie die
Stecker und stecken Sie
sie erneut ein.
Die Motoreinheit
Stellen Sie sicher, dass
Page 46
wurde nicht richtig
auf dem Behälter
platziert.
der
Motoreinheit-Anschluss
und der Glas-Anschluss
richtig ausgerichtet sind,
bevor Sie die
Motoreinheit in das Glas
senken.
Sie haben die 1100ml
Marke überschritten.
Entnehmen Sie ein paar
Zutaten und stellen Sie
sicher, dass die Zutaten
gleichmäßig über den
Boden des Glases
verbreitet sind.
Das Licht des
ausgewählten
Programms
ist an, aber
das Gerät
funktioniert
nicht.
Sie haben die
Start-Taste nicht
gedrückt.
Drücken Sie die
Start-Taste.
Sie haben die 1100ml
Marke überschritten.
Entnehmen Sie ein paar
Zutaten und stellen Sie
sicher, dass die Zutaten
gleichmäßig über den
Boden des Glases
verbreitet sind.
Die Zutaten
sind nicht gut
Sie haben die 1100ml
Marke überschritten.
Entnehmen Sie ein paar
Zutaten und stellen Sie
Page 47
gemischt.
sicher, dass die Zutaten
gleichmäßig über den
Boden des Glases
verbreitet sind.
Sie haben nicht
genügend Wasser
oder andere
Flüssigkeiten
hinzugefügt.
Stellen Sie sicher, dass
der Flüssigkeitspegel
oberhalb der 900ml und
unterhalb der 1100ml
Marke ist.
Das Gerät
überläuft.
Sie haben das
falsche Programm
ausgewählt.
Wählen Sie ein anderes
Programm (siehe
separates Rezeptheft).
Sie haben die 1100ml
Marke überschritten.
Entnehmen Sie ein paar
Zutaten und stellen Sie
sicher, dass die Zutaten
gleichmäßig über den
Boden des Glases
verbreitet sind.
Der Überlaufsensor
ist verschmutzt.
Der Überlaufsensor
verhindert das
Überlaufen. Reinigen
Sie den Sensor.
Das Essen ist
verbrannt.
Sie haben das
falsche Programm
ausgewählt.
Wählen Sie ein anderes
Programm (siehe
separates Rezeptheft).
Sie haben nicht
genügend Wasser
oder andere
Stellen Sie sicher, dass
der Flüssigkeitspegel
oberhalb der 900ml und
Page 48
Flüssigkeiten
hinzugefügt.
unterhalb der 1100ml
Marke ist.
Sie haben Milch
erhitzt.
Der Suppenhersteller ist
nicht geeignet zum
Aufheizen von Milch.
REZEPTE MXC24
TOMATENSUPPE
Zutaten :
- 450 Gramm reife Tomaten
- 1 Knoblauchzehe
- 1/2 Zwiebel
- 450 ml Gemüsebrühe
- 2 Esslöffel Sauerrahm
- 1 Teelöffel Zucker
- Eine Handvoll Basilikumblätter
- Salz und Pfeffer
Rezept:
Knoblauch.
Gemüsebrühe, Zucker und die Basilikumblätter in den warmen
Mixer.
die "SMOOTH
SUPPE"-Programm.
Page 49
Minuten), fügen Sie den Sauerrahm hinzu.
Gießen Sie die Suppe in eine Schüssel und würzen Sie sie
nach Ihrem Geschmack.
LAUCHSUPPE
Zutaten:
- 250 Gramm Lauch
- 1 große Kartoffel
- 1/2 gehackte Zwiebel
- 1 Knoblauchzehe
- 700 ml Hühnerbrühe
- Ein paar Thymianblätter
- Salz und Pfeffer
Rezept:
Stücke.
Stücke.
ine
Schließen Sie den Deckel und drücken Sie die "SMOOTH
SUPPE"-Programm-Taste.
• Wenn die Maschine die Vorbereitung beendet (ca. 35 Minuten),
gießen Sie die Suppe in Schalen.
Genießen Sie diese Suppe auch kalt. Um dies zu tun, lassen Sie
die Suppe im Kühlschrank mindestens 3 Stunden vor dem
Servieren abkühlen.
Page 50
KÜBISSUPPE MIT KREUZKÜMMEL
Zutaten :
- 350 Gramm Kürbis
- 2 große Kartoffeln
- 1/2 gehackte Zwiebel
- 1 Teelöffel Kreuzkümmel
- 500 ml Brühe
- Etwas gewürfelter Feta
- Salz und Pfeffer
Rezept:
Schließen Sie den Deckel und drücken Sie die "SMOOTH
SOUP" Programm-Taste.
in eine Schüssel und geben Sie etwas Feta hinzu. Nach
Geschmack würzen.
HÜHNERSUPPE
Zutaten :
- 1 große Möhre
- 150 Gramm Hühnerbrust
- 1 gehackte Zwiebel
- 100 Gramm Mais
- 500 ml Hühnerbrühe
Page 51
- Etwas gehakte Petersilie
- 5 Thymianzweige
- Salz und Pfeffer
Rezept :
Stücke.
tücke.
Schütten Sie den Mais ab.
den Deckel und drücken Sie die " SOUP
THROWN"-Programm-Taste.
• Wenn die Suppe fertig ist (ca. 30 Minuten), gießen Sie sie in
Schalen. Das Ganze mit etwas gehackter Petersilie bestreuen.
Nach Geschmack würzen.
SPINAT UND ROTE LINSEN SUPPE (scharfes rezept)
Zutaten :
- 100 Gramm frischer Spinat
- 50 Gramm Cherrytomaten
- 50 Gramm rote Linsen
- 80 Gramm Selerie
- 15 Gramm frischer Ingwer
- 1 große Möhre
- 1 Chilipulver
- 1 Knoblauchzehe
- 500 ml Brühe
Page 52
- 1 Joghurt
- Salz und Pfeffer
Rezept:
Stücke schneiden.
Sellerie in kleine Stücke.
und Pfeffer) in den warmen Mixer, schließen Sie den Deckel und
drücken Sie die " SOUP THROWN"-Programm-Taste.
fügen Sie den Spinat und den Joghurt hinzu. Lassen Sie den
Rest der Suppe fur einen kleinen Moment ruhen, bevor Sie die
Suppe in Schalen gießen. Nach Geschmack würzen.
GEMÜSE UND TORTELLINI SUPPE:
Zutaten:
- 50 Gramm Zucchini
- 50 Gramm Möhre
- 50 Gramm Chilis
- 80 Gramm getrocknete Tortellini
- 1 gehackte Zwiebel
- 1 Lauch
- 500 ml Brühe
- Etwas Parmesan
Page 53
- Salz und Pfeffer
Rezept:
ihn in kleine
Stücke .
Mixer, schließen Sie den Deckel und drücken Sie die " SOUP
THROWN"-Programm-Taste.
die Zubereitung abgeschlossen ist (ca. 30 Minuten),
geben Sie die Suppe in eine Schüssel, mit etwas Parmesan
garnieren und nach Geschmack würzen.
WÜRZIGES APFELMUS:
Zutaten :
- 450 Gramm Äpfel
- 200 ml Apfelsaft
- Zitronenschale oder eine halbe Zitrone
- 1 Teelöffel gemahlener Zimt
Rezept :
Kerngehäuse, bevor Sie sie in kleine Stücke schneiden.
ml Wasser hinzu.
Schließen Sie den Deckel und drücken Sie die "SAUCE"
Page 54
Programm-Taste.
benutzen Sie es wie sie wünschen. Bestreuen Sie es mit etwas
Zimt.
ERDBEERE RHABARBER SAUCE
Zutaten :
- 150 Gramm Rhabarber
- 200 Gramm Erdbeeren
- 100 ml Orangensaft
- 2 Teelöffel Zitrone
- 100 Gramm Zucker
- 1 Vanilleschote
Rezept:
• Nach dem Entfernen der Blätter vom Rhabarber, schneiden Sie
die Enden, schälen Sie ihn und schneiden Sie ihn in kleine
Stücke.
• Reinigen Sie die Erdbeeren und halbieren Sie sie.
• Schneiden Sie die Vanilleschote in zwei und bewahren Sie die
Samen und Gewürznelke separat auf.
• Geben Sie alle Zutaten in Ihren warmen Mixer, schließen Sie
den Deckel und drücken Sie die "SAUCE" Programm-Taste.
• Wenn die Zubereitung abgeschlossen ist (etwa 27 Minuten),
können Sie sie servieren.
Page 55
BANANEN SMOOTHIE
Zutaten :
- 250 Gramm Bananen
- 500 ml Milch
- 150 Gramm Vanilleeis
Rezept :
• Geben Sie alle Zutaten in Ihren Mixer, schließen Sie den Deckel
und drücken Sie die "SMOOTHIE"-Programm-Taste.
• Wenn die Zubereitung abgeschlossen ist (ca. 5 Minuten), in
hohen Gläsern servieren.
MÖHREN ORANGEN SMOOTHIE
Zutaten :
- 1 Orangen
- 1 Bananen
- 150 Gramm Mango
- 15 grams Möhrenspitzen
- 1 Teelöffel Olivenöl
- 350 ml Wasser
Rezept:
• Schälen und hacken Sie die Orangen, Bananen und Mango.
• Alle Zutaten in den Mixer geben, schließen Sie den Deckel und
drücken Sie die "SMOOTHIE"-Programm-Taste.
• Wenn die Zubereitung fertig ist (ca. 5 Minuten), in hohen
Gläsern servieren.
Page 56
UMWELT
ACHTUNG :
Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen
Haushaltsprodukten hat. Es gibt eine Mülltrennungs von
diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen Ihre lokalen
Behörden über die Orte, wo man dieses Produkt zurückgeben
können zu informieren. In der Tat enthalten elektrische und
elektronische Produkte gefährliche Stoffe, die schädliche
Auswirkungen auf die Umwelt oder die menschliche
Gesundheit haben und sollte recycelt werden. Das Symbol
hier darauf hinweisen, dass elektrische oder elektronische
Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer
Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert.
Hergestellt und importiert : Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE
Lees deze gebruikshandleiding zorgvuldig door voordat u het
apparaat gebruikt en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Gevaar
- Dompel de motor of de beker nooit onder in water.
-
Waarschuwing
- Houd het apparaat en de hoofdkabels buiten bereik van
kinderen als het apparaat in werking is of als deze aan het
afkoelen is.
- Houd de hoofdkabels van het apparaat uit de buurt van hete
oppervlaktes.
- De temperatuur van blootgestelde oppervlaktes op het
apparaat is hoog wanneer het apparaat in gebruik is.
- Controleer of het voltage dat is aangegeven op het apparaat
overeenkomt met het voltage van het stopcontact waaraan u
het apparaat wilt aansluiten.
- Gebruik het apparaat niet als de stekker, de hoofdbekabeling
of het apparaat zelf beschadigd is.
- Als de hoofdkabel beschadigd is, laat deze dan altijd door
een originele kabel vervangen om gevaar te voorkomen.
- Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de
hoofdbekabeling in het apparaat en het stopcontact
bevestigt.
- Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen
Page 58
(inclusief kinderen) met een fysieke, zintuiglijke of mentale
beperking, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij
onder toezicht staan of uitleg over gebruik hebben gekregen
door een verantwoordelijk persoon.
- Kinderen dienen onder toezicht te staan om te voorkomen
dat er met het apparaat gespeeld wordt.
Let op
- Dit apparaat is enkel voor huishoudelijk gebruik. Als het
apparaat gebruikt wordt voor commerciële ofwel
semicommerciële doeleinden of indien het apparaat niet
gebruikt wordt in overeenstemming met deze
gebruiksaanwijzigingen, vervalt de garantie en is Mester niet
verantwoordelijk voor eventuele schade die veroorzaakt
wordt.
- Plaats het apparaat altijd op een droge, vlakke en stabiele
ondergrond.
- Sluit het apparaat enkel aan op een geaard stopcontact.
- Gebruik nooit onderdelen of accessoires van andere
producenten die niet specifiek door Mester worden
aangeraden. Indien dit wel gedaan wordt, vervalt de garantie.
- Dit apparaat dient niet bestuurt te worden door een externe
timer ofwel een externe afstandsbediening.
- Laat het apparaat niet onbeheerd in werking achter.
- Laat het apparaat niet werken zonder inhoud.
- Vul nooit meer dan de maximale 1100 ml in de beker
- Kijk uit voor hete stoom afkomstig uit het apparaat wanneer u
Page 59
de motor verwijderd na het maken van hete soep.
- Kijk uit, de randen van het mes zijn scherp.
- Verplaats het apparaat niet wanneer deze in werking is.
-
---Voorbereiding op gebruik---
Maak het apparaat schoon voor het eerste gebruik
1. Houd het handvat van het lichaam vast met één hand en til
met de andere hand het hoofdonderdeel omhoog door deze bij
het handvat te pakken.
2. Vul de beker tot de 1100 ml water grens.
3. Houd het motoronderdeel boven het lichaam en lijn de twee
connectoren goed uit. Zet de motor dan in het lichaam.
4. Plaats de kleine stekkers in de ingangen in het lichaam van het
apparaat en plaats de hoofdkabel in het stopcontact.
5. Druk op de programma selectie knop om een programma te
selecteren en druk vervolgens op de start knop.
6. Houd het handvat van het lichaam vast met één hand en til
met de andere hand het hoofdonderdeel omhoog door deze bij
het handvat te pakken.
7. Schenk water uit de soepbeker en maak de binnenkant goed
schoon onder de kraan.
Page 60
Structuur Diagram
Model
Voltage
Hittekracht
Motorkracht
Capaciteit
MXC24
230V~
50Hz
850W
200W
0.9-1.1L
1.Apparaat onderdelen
Technische Parameter
Page 61
Controle Paneel
- A. Zachte soep programma met licht
- B. Brokkelige soep programma met licht
- C. Compote programma met licht
- D. Sap programma met licht
- E. Mix programma met licht
Page 62
Werkingsproces
1.Maak de ingrediënten schoon en pel deze af;Doe de
ingrediënten in het apparaat samen met tussen de
900ml en 1100ml water.
2. Sluit de machine, en doe de stekker in het
stopcontact,allelampjesgaanbranden.
Selecteervervolgens de ‘SMOOTH’ optie.
3. Na ongeveer 24 minuten, gaat het alarm af en is
de soepklaar.
1.Maak de ingrediënten schoon en pel deze af;Doe de
ingrediënten in het apparaat samen met tussen de
900ml en 1100ml water.
2. Sluit de machine, en doe de stekker in het
stopcontact,allelampjesgaanbranden.
Selecteervervolgens de ‘CHUNKY’ optie.
3. Na ongeveer 38 minuten, gaat het alarm af
en is de soepklaar.
A ZACHT
B - BROKKELIG
Page 63
C - COMPOTE
1.Maak de ingrediënten schoon en pel deze af;Doe de
ingrediënten in het apparaat samen met tussen de
900ml en 1100ml water.
2. Sluit de machine, en doe de stekker in het
stopcontact,allelampjesgaanbranden.
Selecteervervolgens de ‘COMPOTE’ optie.
3. Na ongeveer 14 minuten, gaat het alarm af en
is de soepklaar.
1.Maak de ingrediënten schoon en pel deze af;Doe de
ingrediënten in het apparaat samen met tussen de
900ml en 1100ml water.
2. Sluit de machine, en doe de stekker in het
stopcontact,allelampjesgaanbranden.
Selecteervervolgens de ‘SMOOTHIE’ optie.
3. Na ongeveer 3 minuten, gaat het alarm af en
is de smoothie klaar.
D - SMOOTHIE
Page 64
E - MIX
Probleem
Oorzaak
Oplossing
Het apparaat
werkt niet
Er is een
connectieprobleem.
Controleer of de kleine
stekker goed is
aangesloten op het
apparaat en controleer
of de hoofdkabel goed in
het stopcontact is
aangesloten. Verwijder
de kabels en sluit ze
vervolgens weer aan.
De motor past niet
goed op de beker
omdat er teveel
ingrediënten in de
Verwijder wat van de
ingrediënten en zorg
ervoor dat de beker niet
verder dan de 1100 ml
1.Maak de ingrediënten schoon en pel deze af;Doe de
ingrediënten in het apparaat.
2. Sluit de machine, en doe de stekker in het
stopcontact,allelampjesgaanbranden.
Selecteervervolgens de ‘BLEND’ optie.
3. Dit is een manueel programma dat enkel werkt als de
knop wordt ingedrukt.
Page 65
beker zitten.
limiet is gevuld.
Het licht van
de
geselecteerde
modus gaat
niet aan
Er is een
connectieprobleem.
Controleer of de kleine
stekker goed is
aangesloten op het
apparaat en controleer
of de hoofdkabel goed in
het stopcontact is
aangesloten. Verwijder
de kabels en sluit ze
vervolgens weer aan.
De motor past niet
goed op de beker
omdat er teveel
ingrediënten in de
beker zitten.
Zorg ervoor dat de
connector van de beker
en de connector van de
motor goed zijn
uitgelijnd voordat u de
motor aansluit op de
beker.
U heeft meer dan
1100 ml water
toegevoegd
Verwijder wat van de
ingrediënten en zorg
ervoor dat de
overgebleven
ingrediënten gelijk over
de bodem zijn verspreid.
Het licht van
de
geselecteerde
modus
brandt, maar
U heeft niet op de
start knop gedrukt.
Druk op de start knop
Page 66
het apparaat
werkt niet.
U heeft meer dan
1500 ml water
toegevoegd
Verwijder wat van de
ingrediënten en zorg
ervoor dat de
overgebleven
ingrediënten gelijk over
de bodem zijn verspreid.
De
ingrediënten
zijn niet goed
gemixt
U heeft meer dan
1100 ml water
toegevoegd
Verwijder wat van de
ingrediënten en zorg
ervoor dat de
overgebleven
ingrediënten gelijk over
de bodem zijn verspreid.
U heeft niet genoeg
water toegevoegd
Zorg ervoor dat het
vloeistof niveau boven
de 900 ml is en onder de
1100 ml.
Het apparaat
spoelt over
U heeft het
verkeerde
programma
geselecteerd
Selecteer een ander
programma (zie het
apart bijgeleverde
recepten boekje).
U heeft meer dan
1100 ml water
toegevoegd
Verwijder wat van de
ingrediënten en zorg
ervoor dat de
overgebleven
ingrediënten gelijk over
de bodem zijn verspreid.
Page 67
De
overstromingssensor
is vies.
De overstromingssensor
voorkomt overstroming.
Maak de sensor schoon.
Het eten is
aangebrand
U heeft het
verkeerde
programma
geselecteerd
Selecteer een ander
programma (zie het
apart bijgeleverde
recepten boekje).
U heeft niet genoeg
water of een andere
vloeistof toegevoegd
Zorg ervoor dat het
vloeistof niveau boven
de 900 ml is en onder de
1100 ml.
U heeft de melk
opgewarmd
De soep maker is niet
geschikt voor het
opwarmen van melk.
RECEPTEN MXC24
TOMATENSOEP
ingrediënten:
- 450 gram rijpe tomaten
- 1 teentje knoflook
- 1/2 ui
- 450 ml bouillon
- 2 eetlepels zure room
- 1 theelepel suiker
- Een handvol basilicumblaadjes
- Zout en peper
Page 68
recept:
• Snijd de tomaten in kleine stukjes en pel de knoflook.
• Doe de tomaten, knoflook, ui, groentebouillon, suiker en
basilicum in uw blender.
• Sluit het deksel en selecteer het programma "SMOOTH
SOUP".
• Wanneer de machine klaar is met de bereiding (na ongeveer 35
minuten), voegt u de verse room toe.
• Giet de soep in kommen en voeg kruiden toe naar uw smaak.
Preisoep
ingrediënten:
- 250 gram prei
- 1 grote aardappel
- 1/2 gesnipperde ui
- 1 teentje knoflook
- 700 ml bouillon van kip
- Een paar tijmblaadjes
- Zout en peper
recept:
• Was de prei en snijd ze in kleine stukjes.
• Schil en snijd de aardappelen in kleine stukjes.
• Plaats alle soep ingrediënten in uw blender. Sluit het deksel en
druk op de programma "SMOOTH SOUP".
• Wanneer de machine klaar is met de bereiding (ongeveer 35
minuten), giet u de soep in kommen.
Page 69
U kunt ook koud genieten van deze soep. Om dit te doen, plaatst
u de soep minstens 3 uur voor het opdienen in de koelkast.
POMPOEN SOEP met komijn
ingrediënten:
- 350 gram pompoen
- 2 grote aardappelen
- 1/2 gesnipperde ui
- 1 theelepel gemalen komijn
- 500 ml bouillon
- Sommige blokjes feta
- Zout en peper
recept:
• Ontpit de pompoen na het snijden in 2 stukken.
• Snijd de pompoen en aardappels in kleine stukjes.
• Doe alle ingrediënten (behalve feta) in uw blender, sluit het
deksel en druk op de programma "SMOOTH SOEP".
• Als de soep klaar is (na ongeveer 35 minuten), giet u de soep in
kommen en voegt u enkele blokjes feta kaas voor de garnering.
Breng op smaak.
KIPPENSOEP
ingrediënten:
- 1 grote wortel
- 150 gram kipfilet
- 1 gesnipperde ui
Page 70
- 100 gram zoete maïs
- 500 ml kippenbouillon
- Sommige gehakte peterselie
- 5 takjes tijm
- Zout en peper
recept:
• Schil de wortel en snijd ze in kleine stukjes.
• Snijd de kip in kleine stukjes.
• Tap maïs.
• Doe de ingrediënten in uw blender verwarming, sluit het deksel
en druk op de programma "SOUP THROWN".
• Als de soep klaar is (na ongeveer 30 minuten), giet u de soep in
kommen. Bestrooi met wat gehakte peterselie. Voeg kruiden toe
naar uw smaak.
SPINAZIE EN RODE LENS SOEP (pikant recept)
ingrediënten:
- 100 gram verse spinazie
- 50 gram cherry tomaten
- 50 gram rode linzen
- 80 gram bleekselderij
- 15 gram verse gember
- 1 grote wortel
- 1 rode chilipeper
- 1 teentje knoflook
- 500 ml bouillon
Page 71
- 1 yoghurt
- Zout en peper
recept:
• Schil de gember en de knoflook voordat winkelen ze in stukjes.
• Schil de wortel en snijd deze in kleine stukjes.
• Snijd de bleekselderij in kleine stukjes.
• Snijd de peper.
• Snijd de kerstomaatjes in 2.
• Doe alle ingrediënten (behalve de spinazie, de yoghurt, het
zout en de peper) in uw blender, sluit het deksel en druk op
"SOEP gegooid."
• Wanneer de bereiding klaar is (na ongeveer 30 minuten), plaats
u de spinazie en de yoghurt. Laat de soep even rusten voordat u
de soep in kommen giet. Voeg kruiden toe naar uw smaak.
FRUIT EN TORTELLINI SOEP
ingrediënten:
- 50 gram courgette
- 50 gram wortelen
- 50 gram rode paprika
- 80 gram gedroogde tortellini
- 1 gesnipperde ui
- 1 prei
- 500 ml bouillon
- Sommige parmezaan
- Zout en peper
Page 72
recept:
• Ontpit de paprika's en snijd ze in kleine stukjes.
• Snijd de courgettes en wortelen in kleine stukjes.
• Snijd de prei.
• Doe alle ingrediënten, behalve parmezaan, in uw blender, sluit
het deksel en druk op het "SOUP THROWN" programma.
• Wanneer de bereiding klaar is (na ongeveer 30 minuten), giet u
de soep in kommen, bestrooi met Parmezaanse kaas en voeg
kruiden toe naar eigen smaak.
KRUIDIGE APPELMOES
ingrediënten:
- 450 gram appels
- 200 ml appelsap
- Schil van een halve citroen
- 1 theelepel gemalen kaneel
recept:
• Schil de appels, verwijder het klokhuis en de zaden voor het
snijden ze in kleine stukjes.
• Doe alle ingrediënten in uw blender en voeg 70 ml water.
• Sluit het deksel en druk op de programma "saus".
• Wanneer de bereiding klaar is (na ongeveer 27 minuten), kunt u
h het als gewenst. Bestrooi met kaneel voor meer smaak.
AARDBEI rabarbersaus
ingrediënten:
- 150 gram rabarber
Page 73
- 200 gram aardbeien
- 100 ml sinaasappelsap
- 2 theelepels citroensap
- 100 gram suiker
- 1 teentje vanille
recept:
• Na het verwijderen van de bladeren van rabarber, snijd de
uiteinden, schil en snijd ze in kleine stukjes.
• Maak de aardbeien en snijd ze in 2.
• Snijd het vanillestokje in twee en behouden de zaden en
kruidnagel afzonderlijk.
• Doe alle ingrediënten in uw blender, sluit het deksel en druk op
de programma "saus".
• Wanneer de bereiding klaar is (na ongeveer 27 minuten), kunt u
toe tasten.
Banaan Smoothie van
ingrediënten:
- 250 gram banaan
- 500 ml melk
- 150 gram vanille-ijs
recept:
• Doe alle ingrediënten in uw blender, sluit het deksel en druk op
de programma "SMOOTHIE".
• Wanneer de bereiding klaar is (na ongeveer 5 minuten),
opdienen in hoge glazen.
Page 74
WORTEL ORANJE SMOOTHIE
ingrediënten:
- 1 sinaasappels
- 1 bananen
- 150 gram mango
- 15 gram wortelbovenkanten
- 1 eetlepel olijfolie
- 350 ml water
recept:
• Pel en snipper de sinaasappels, bananen en mango.
• Doe alle ingrediënten in uw blender verwarming, sluit het
deksel en druk op de programma "SMOOTHIE".
• Wanneer de bereiding klaar is (na ongeveer 5 minuten),
opdienen in hoge glazen.
MILIEU
ATTENTIE :
Dit apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen
worden verwijdert. Dit product moet op een geselecteerde
stortplaats verwijdert worden. U kunt bij de gemeente een indiceerde
plaats aanvragen. Elektrisch en elektronische producten kunnen
gevaarlijke stoffen inhouden die schadelijk zijn voor mensen en het
milieu en moet recycled worden. Het symbool aan de kant geeft aan dat
het een elektrisch en elektronisch toestel is en zijn dus artikelen van
een selectieve collectie. Het beeld geeft een afvalbak met een X teken
aan.
Geproduceerd en geïmporteerd door : Adeva SAS 8, Rue Marc Seguin 77290, Mitry-Mory FRANKRIJK
Lea este manual antes de usar el aparato y guárdelo para futuras consultas.
Peligro
- Nunca sumerja el aparato del motor o la jarra en agua.
Atención
- Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños
cuando el aparato está encendido o aún caliente.
- Mantenga el aparato y el cable de alimentación alejado de superficies calientes.
- La temperatura de las superficies accesibles es alta cuando el aparato está en
funcionamiento.
- Compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con la tensión de red
local antes de conectar el aparato.
- No utilice el aparato si los enchufes, el cable de red o el aparato en sí están dañados.
- Si el cable de alimentación está dañado debe, siempre, ser sustituido con uno del
modelo original para evitar cualquier tipo de peligro.
- Asegúrese de que sus manos estén secas cuando inserta el cable de red en el
aparato y en la toma de corriente.
- Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato
por una persona responsable de su seguridad .
- Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
Cuidado
- Este aparato está destinado sólo para uso doméstico. Si el aparato se utiliza
indebidamente o para fines profesionales o semiprofesionales o si no se utiliza de
acuerdo con las instrucciones del manual de usuario, la garantía quedará anulada y
Mester niega cualquier responsabilidad por los daños causados.
- Coloque siempre el aparato sobre una superficie seca, plana y estable.
- Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra.
- No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabricantes o que Mester no
recomienda específicamente. Si utiliza tales piezas o accesorios, la garantía queda
anulada.
Page 76
- Este aparato no está diseñado para ser operado por medio de un temporizador
externo o un sistema de control remoto independiente.
- No deje que el aparato funcione sin vigilancia.
- No deje que el aparato funcione cuando está vacío.
- No sobrepasar nunca la indicación de 1100ML marcada en la jarra.
- Tenga cuidado con el vapor caliente que sale del aparato cuando quite la unidad de
motor después de preparar sopa caliente.
- Tenga cuidado, las cuchillas están muy afiladas.
- No mueva el aparato cuando esté en funcionamiento.
--- Antes del primer uso ---
Limpie el aparato antes de usarlo por primera vez.
1. Mantenga el mango del cuerpo con una mano y con la otra mano levante la
máquina principal fuera del cuerpo principal usando el mango.
2. Llene el cuerpo con agua hasta la marca 1100ML.
3. Mantenga la unidad del motor por encima del cuerpo con ambos conectores
alineados y luego coloque la unidad de motor en el cuerpo.
4. Enchufe la clavija pequeña en el zócalo del cuerpo y conecte a la toma de corriente.
5. Pulse el botón de selección de programas para seleccionar el programa y pulse el
botón de inicio.
6. Mantenga el mango del cuerpo con una mano y con la otra mano levante la
máquina principal fuera del cuerpo con su empuñadura.
7. Vierta el agua de la jarra y enjuague el interior del cuerpo bajo el grifo.
Diagrama de la Estructura
1. Componentes
Page 77
Información técnica:
Modelo
Tensión
nominal
Potencia de
calentamiento
Potencia del
motor
Capacidad
MXC24
230V ~ 50Hz
850W
200W
0.9-1.1L
1. Limpie y pele los ingredientes para la sopa, póngalos en la
jarra y añada agua entre 900 - 1100ml.
NOTA: El agua debe de ser añadida
entre el nivel máximo y mínimo
2. Cierre el aparato y enchúfelo, presione el botón
"SMOOTH" para empezar el proceso.
3. Aprox. 24 min. después, el aparato emitirá
un sonido para avisar que el proceso ha
terminado.
Panel de control
A. Programa para sopa suave
B. Programa para sopa espesa
C. Programa para compota
D. Programa para zumo
E. Programa para licuar
Modo de uso:
A. Suave
Page 78
NOTA: El agua debe de ser añadida
entre el nivel máximo y mínimo
1. Limpie y pele los ingredientes para la sopa, póngalos en la
jarra y añada agua entre 900 - 1100ml.
2. Cierre el aparato y enchúfelo, presione el botón
"CHUNKY" para empezar el proceso.
3. Aprox. 38 min. después, el aparato emitirá
un sonido para avisar que el proceso ha
terminado.
NOTA: El agua debe de ser añadida
entre el nivel máximo y mínimo
1. Limpie y pele los ingredientes, póngalos en la jarra y añada
agua entre 900 - 1100ml.
2. Cierre el aparato y enchúfelo, presione el botón
"COMPOTE" para empezar el proceso.
3. Aprox. 14 min. después, el aparato emitirá
un sonido para avisar que el proceso ha
terminado.
B. Espesa
C. Compota
Page 79
Problema
Causa
Solución
El aparato no
funciona.
Hay un problema de
conexión.
Compruebe si el enchufe pequeño del
aparato está correctamente insertado y
que el enchufe de alimentación está
correctamente insertado en la toma de
pared. Quítelos y vuelva a colocarlos.
La unidad de motor
no cabe en la jarra
correctamente
porque hay
demasiados
ingredientes en la
jarra.
Quite algunos de los ingredientes y
asegúrese de no llenar la jarra por encima
de la marca de 1100ML.
La luz del modo
Hay un problema de
Compruebe si el enchufe pequeño del
NOTA: El agua debe de ser añadida
entre el nivel máximo y mínimo
1. Limpie y pele los ingredientes, póngalos en la jarra y añada
agua entre 900 - 1100ml.
2. Cierre el aparato y enchúfelo, presione el botón
"SMOOTHIE" para empezar el proceso.
3. Aprox. 3 min. después, el aparato emitirá un
sonido para avisar que el proceso ha
terminado.
NOTA: El agua debe de ser añadida
entre el nivel máximo y mínimo
1. Limpie y pele los ingredientes y póngalos en la jarra.
2. Cierre el aparato y enchúfelo, presione el botón "BLEND"
para empezar el proceso.
3. Este es un programa de licuado manual,
debe de presionar el botón durante el tiempo
que desea licuar los ingredientes.
D. Zumo
E. Licuar
Page 80
seleccionado no
se enciende.
conexión.
aparato está correctamente insertado y
que el enchufe de alimentación está
correctamente insertado en la toma de
pared. Quítelos y vuelva a colocarlos.
La unidad de motor
no ha sido colocado
en la jarra
correctamente.
Asegúrese de que las conexiones de la
unidad de motor y la de la jarra queden
alineadas antes de colocar la unidad de
motor en la jarra.
Ha superado la
marca de 1100ML
en la jarra.
Retire algunos de los ingredientes y
asegurarse de que los ingredientes están
distribuidos uniformemente en la jarra.
La luz del
programa
seleccionado
está encendida,
pero el aparato
no funciona.
No ha presionado el
botón de inicio.
Presione el botón de inicio.
Ha sobrepasado la
marca de 1500 ml
de la jarra.
Retire algunos de los ingredientes y
asegurarse de que los ingredientes están
distribuidos uniformemente en la jarra.
Los ingredientes
no se han licuado
bien.
Ha superado la
marca de 1100ML
en la jarra.
Retire algunos de los ingredientes y
asegurarse de que los ingredientes están
distribuidos uniformemente en la jarra.
No ha añadido
suficiente agua u
otro líquido.
Asegúrese de que el nivel del líquido está
por encima de la marca de 900 ml y por
debajo de la de 1100ML.
Los ingredientes
se derraman
Usted ha
seleccionado un
programa erróneo.
Seleccione otro programa (ver el libro de
recetas aparte).
Ha superado la
marca de 1100ML
en la jarra.
Retire algunos de los ingredientes y
asegurarse de que los ingredientes están
distribuidos uniformemente en la jarra.
El sensor de anti
derramamiento está
sucio.
Limpie el sensor anti derramamiento.
La comida se ha
quemado.
Usted ha
seleccionado un
programa erróneo.
Seleccione otro programa (ver el libro de
recetas aparte).
Usted no ha añadido
suficiente agua u
otro líquido.
Asegúrese de que el nivel del líquido está
por encima de la marca de 900 ml y por
debajo de la de 1100ML.
Usted ha calentado
leche.
Este aparato no es adecuado para
calentar leche.
Page 81
RECETAS MXC24
SOPA DE TOMATE
Ingredientes:
- 450 gramos de tomates maduros
- 1 diente de ajo
- 1/2 cebolla
- 450 ml de caldo
- 2 cucharadas de crema agria
- 1 cucharaditas de azúcar
- Un puñado de hojas de albaca
- Sal y pimienta
Receta:
Cortar los tomates en trozos pequeños y pelar los ajos.
Ponga los tomates, el ajo, la cebolla, el caldo vegetal, azúcar y la albaca en la
licuadora de calefacción.
Cierre la tapa y seleccione el programa “SMOOTH SOUP”.
Cuando el dispositivo haya terminado la preparación (en unos 35 minutos), añadir la
crema fresca.
Vierta la sopa en tazones y sazonar al gusto.
SOPA DE PUERROS
Ingredientes:
- 250 gramos de puerros
- 1 patata larga
- 1/2 una cebolla picada
- 1 diente de ajo
- 700 ml de caldo de pollo
- Unas cuantas hojas de tomillo
- Sal y pimienta
Receta:
Lavar lo puerros y contarlos en trozos más pequeños.
Pelar y cortar las patatas en trozos pequeños.
Coloque todos los ingredientes de la sopa en su licuadora de calefacción. Cierre la
tapa y seleccione la función “SMOOTH SOUP”.
Cuando el dispositivo haya terminado la preparación(en unos 35 minutos) vierta la
sopa en tazones.
Usted puede disfrutar de esta sopa fría. Para ello, deje la sopa en el refrigerador
durante por lo menos 3 antes de servir.
SOPA DE CALABAZA CON COMINO
Ingredientes:
- 350 gramos de calabaza
- 2 patatas largas
- 1/2 cebolla picada
- 1 cucharadita de comino molido
- 500 ml de caldo
- Trozos de queso feta
Page 82
- Sal y pimienta
Receta:
Quítele las semillas a la calabaza luego de cortarla en 2.
Corte la calabaza y las patatas en pequeñas trozos.
Ponga todos los ingredientes (excepto la feta) en su licuadora de calefacción, cierre
la tapa y seleccione la función “SMOOTH SOUP”.
Cuando la sopa este lista (unos 35 minutos), vierta la sopa en tazones y añádales
queso feta trozados en dados para decorar. Sazone algunos.
SOPA DE POLLO
Ingredientes:
- 1 zanahoria larga
- 150 gramos de pechuga de pollo
- 1 cebolla cortada
- 100 gramos de maíz dulce
- 500 ml de caldo de pollo
- Un poco de perejil picado
- 5 ramitas de tomillo
- Sal y pimienta
Receta:
Pelar la zanahoria y cortarla en trozos pequeños.
Cortar el pollo en trozos pequeños.
Escurrir el maíz.
Ponga los ingredientes en su licuadora de calefacción, cierre la tapa y selecciones la
función “SOPA DE VERDURAS”.
Cuando la sopa este lista (en unos 30 minutos), vierta en tazones. Espolvorear con
perejil picado. Sazonar al gusto.
SOPA DE ESPINACA Y LENTEJAS ROJAS (receta picante)
Ingredientes:
- 100 gramos de espinaca fresca
- 50 gramos de tomates cherry
- 50 gramos de lentejas rojas
- 80 gramos de apio
- 15 gramos de jengibre fresco
- 1 zanahoria larga
- 1 pimiento rojo
- 1 diente de ajo
- 500 ml de caldo
- 1 yogurt
- Sal y pimienta
Receta:
Pelar el jengibre y los ajos antes de cortarlos en trozos.
Pelar la zanahoria y cortarla en trozos pequeños.
Cortar el apio en trozos más pequeños.
Picar el pimiento.
Cortar los tomates cherrys en 2.
Page 83
Ponga los ingredientes juntos (excepto la espinaca, el yogurt, la sal y la pimienta) en
su licuadora de calefacción, cierre la tapa y seleccione la función “SOPA DE VERDURAS”.
Cuando la preparación este listas (unos 30 minutos) coloque la espinaca y el yogurt.
Dejar reposar la sopa por un rato antes de verter la sopa en tazones. Sazonar al gusto.
VERDUDAR Y SOPA TROTELLINI
Ingredientes:
- 50 gramos de calabacín
- 50 gramos de zanahoria
- 50 gramos de pimientos rojos
- 80 gramos de tortellini seco
- 1 cebolla cortada
- 1 puerro
- 500 ml de caldo
- un poco de parmesano
- Sal y pimienta
Receta:
Quítele las semillas a los pimientos y córtelo en trozos pequeños.
Cortar el calabacín y las zanahoria en trozos pequeños.
Picar los puerros.
Coloque todos los ingredientes (excepto el queso parmesano) en su licuadora a
calefacción, cierre la tapa y seleccione la función "SOPA DE VERDURAS”.
Cuando la preparación este lista (unos 30 minutos) vierta la sopa en tazones,
espolvorear con el queso parmesano y sazone a su gusto.
SALSA PICANTE DE MANZANA
Ingredientes:
- 450 gramos de manzanas
- 200 ml de jugo de manzana
- Cáscara de medio limón
- 1 cucharadita de canela molida
Receta:
Pelar las manzanas, retirar el núcleo y las semillas antes de cortarla en trozos
pequeños.
Ponga todos los ingredientes en la licuadora de calefacción y añada 70 ml de agua.
Cierre la tapa y seleccione la función “SALSA”.
Cuando la preparación este lista ( unos 27 minutos), úselo como desee. Espolvoree
con canela para darle más sabor.
SALSA DE RUIBARBO Y FRESA
Ingredientes:
- 150 gramos de ruibardo
- 200 gramos de fresas
- 100 ml de jugo de naranja
- 2 cucharaditas de limón
- 100 gramos de azúcar
- 1 diente de vainilla
Page 84
Receta:
Después de retirar las hojas de ruibarbo, cortar los extremos, pelar y cortar en
trozos pequeños.
Limpiar las fresas y cortar en 2.
Cortar la vaina de vainilla por la mitad y reservar las semillas y diente por separado.
Ponga todos los ingredientes en su licuadora de calefacción y seleccione la función
“SALSA”.
Cuando la preparación este lista (unos 27 minutos) puede servirlo.
LICUADO DE PLATANO
Ingredientes:
- 250 gramos de plátano
- 500 ml de leche
- 150 gramos de helado de vainilla
Receta:
Ponga todos los ingredientes en su licuadora de calefacción, cierre la tapa y
seleccione la función “BATIDO”.
Cuando la preparación este lista (unos 5 minutos), server en vasos altos.
SMOOTHIE DE ZANAHORIA
Ingredientes:
- 1 naranjas
- 1 plátanos
- 150 gramos de mango
- 15 gramos de hojas de zanahoria
- 1 cucharada de aceite de oliva
- 350 ml de agua
Receta:
Pelar y cortar las naranjas el plátano y el mango.
Ponga todos los ingredientes en su licuadora de calefacción, cierre la tapa y
seleccione la función “BATIDO”.
Cuando la preparación este lista (unos 5 minutos), server en vasos altos.
MEDIO AMBIANTE
ATENCIÓN :
No se deshaga de este producto como lo hace con otros productos del hogar. Existe un
sistema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por las comunidades,
debe de informarse en su ayuntamiento acerca de los lugares en los que puede depositar este
producto. De hecho, los productos eléctricos y electrónicos pueden contener substancias
peligrosas que tienen efectos nefastos para el medio ambiente o para la salud humana y deben
ser reciclados. El símbolo aquí presente indica que los equipos eléctricos o electrónicos deben
de ser cuidadosamente seleccionados, representa un recipiente de basura con ruedas marcado
con una X.
Fabricado e importado por : Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare
l'apparecchio e conservarlo per futuri riferiment.i
Pericolo
- Non immergere mai il blocco motore o la brocca in acqua o
altri liquidi.
Attenzione
Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini quando l'apparecchio è acceso o si sta
raffreddando.
- Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione lontani
da superfici calde.
- La temperatura delle superfici accessibili è alto quando
l'apparecchio è in funzione.
- Prima di collegare l'apparecchio, assicurarsi che la
tensione riportata sulla spina corrisponda alla tensione
della rete locale.
- Non utilizzare l'apparecchio se la spina, il cavo di
alimentazione o l'apparecchio stesso sono danneggiati.
- Se il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà
essere sostituito con uno di tipo originale al fine di evitare
pericoli.
- Assicurarsi di avere le mani asciutte quando si inserisce
il cavo di alimentazione nell'apparecchio e nella presa a
muro.
- Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone
(compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
Page 86
mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno
che non siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio da
una persona responsabile della loro sicurezza.
Cautela
- Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso
domestico. Se l'apparecchio viene utilizzato in modo
improprio o per scopi professionali o semi-professionali o se
non viene utilizzato rispettando le istruzioni del manuale
d'uso, la garanzia saràinvalidata. In quel caso il produttore
declina da ogni responsabilità per i danni causati a o
dall’apparecchio.
- Collocare sempre l'apparecchio su una superficie asciutta,
piana e stabile.
- Collegare l'apparecchio solo a una presa con messa a terra.
- Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori o che
non sono specificatamente consigliati dal produttore. Se si
utilizzano tali accessori o parti, la garanzia saràinvalidata.
- Questo apparecchio non è destinato a essere utilizzato per
mezzo di un timer esterno o un sistema di comando a
distanza separato.
- Non lasciare l'apparecchio senza sorveglianza.
- Non azionare l'apparecchio quando è vuoto.
- Non superare mai il limite di 1100ml della brocca.
- Attenzione al vapore che fuoriesce dalla macchina dopo aver
rimosso il gruppo motorequando si prepara una minestra
calda.
- Attenzione, le lame sono molto taglienti.
- Non spostare l'apparecchio quando è in funzione.
Page 87
---Preparazione all’uso---
Pulire l'apparecchio prima di usarlo per la prima volta.
1. Tenere la maniglia del corpo con una mano e con l'altra mano
sollevare la macchina dal corpo principale dalla sua
impugnatura.
2. Riempire il corpo con acqua fino al punto indicato 1100ml.
3. Tenere il gruppo motore sopra il corpo con entrambi i
connettori allineati e poi abbassare il gruppo motore nel corpo.
4. Inserire lo spinotto nella presa del corpo macchina e mettere la
spina nella presa di corrente.
5. Per selezionare il programma desiderato, premere il pulsante
corrispondente e quindi premere il pulsante di avvio.
6. Tenere la maniglia del corpo con una mano e con l'altra mano
sollevare la macchina dal corpo principale dalla sua
impugnatura.
7. Svuotare l'acquadella brocca e lavare l'interno del corpo sotto
il rubinetto.
Page 88
1.Parti dell’apparecchio
Pannello di controllo
Sensore anti-trabocco
Corpo macchina
Macchina principale
Lame
Connettore
Presa per cavo elettrico
Modello
Voltaggio
nominale
Potenza di
riscaldamento
nominale
Potenza
nominale
del
motore
Capacità
nominale
MXC24
230V~
50Hz
850W
200W
0.9-1.1L
Diagramma della struttura dell’apparecchio
1.Parti dell’apparecchio
In order
Parametri tecnici
Page 89
Pannello di controllo
- A. Programmaper zuppe cremose senza pezzi(con spia
accesa)
- B. Programma per zuppecon pezzi(con spia accesa)
- C. Programma Compote(con spia accesa)
- D. Programma per frullati(con spia accesa)
- E. Programma per miscelare(con spia accesa)
Page 90
1. Pulire gli ingredienti per la zuppa e sbucciarli;
metterli nel corpo e versareall’internotra 900ml e
1100mld'acqua.
2. Assemblare la macchina principale con il
corpo, collegare il cavo, poi tuttele spie del
menù si illuminano, quindi premere il tasto
"SMOOTH" per avviare il programma.
3. Circa 24 minuti più tardi, l’apparecchio
emette un suono. Ciò significa che la zuppa è
1. Pulire gli ingredienti per la zuppa e sbucciarli;
metterli nel corpo e versareall’internotra 900ml e
1100ml d'acqua.
2. Assemblare la macchina principale con il
corpo, collegare il cavo, poi tuttele spie del
menù si illuminano, quindi premere il tasto
"CHUNKY" per avviare il programma.
3. Circa 38 minuti più tardi, l’apparecchio
emette un suono. Ciò significa che la zuppa è
pronta.
Operazioni
A.ZUPPE CREMOSE SENZA PEZZI
B.ZUPPE CON PEZZI
Page 91
C.COMPOTE
1. Pulire gli ingredienti per la zuppa e sbucciarli;
metterli nel corpo e versareall’internotra 900ml e
1100ml d'acqua.
2. Assemblare la macchina principale con il
corpo, collegare il cavo, poi tuttele spie del
menù si illuminano, quindi premere il tasto
"COMPOTE" per avviare il programma.
3. Circa 14 minuti più tardi, l’apparecchio
emette un suono. Ciò significa che il cibo è
pronto.
1. Pulire gli ingredienti per la zuppa e sbucciarli;
metterli nel corpo e versareall’internotra 900ml e
1100ml d'acqua.
2. Assemblare la macchina principale con il
corpo, collegare il cavo, poi tuttele spie del
menù si illuminano, quindi premere il tasto
"SMOOTHIE" per avviare il programma.
3. Circa 3 minuti più tardi, l’apparecchio emette
un suono. Ciò significa che il frullato è pronto.
D.FRULLATI
Page 92
Problema
Causa
Soluzione
L’apparecchi
o non
funziona
C’è un errore di
connessione
elettrica.
Verificare che lo spinotto
siastato inserito
correttamente
nell'apparecchio e che la
spina sia stata inserita nella
presa elettrica. Rimuovere
la presa e lo spinotto e
reinserirli.
Il gruppo motore
non si adatta
correttamente
sulla brocca
Rimuovere alcuni degli
ingredienti e fare attenzione
a non riempire la brocca
oltre all'indicazione di
1. Pulire gli ingredienti per la zuppa e sbucciarli
emetterli nel corpo.
3. Questa funzione è manuale e funziona solo mentre il
pulsante è premuto. Se si smette di premere il pulsante
l’apparecchio smette di funzionare.
2. Assemblare la macchina principale con il
corpo, collegare il cavo, poi tuttele spie del
menù si illuminano, quindi premere il tasto
"BLEND" per avviare il programma.
E.MISCELATORE
Page 93
perché ci sono
troppi ingredienti
all’interno della
brocca.
1100ml.
La spia della
modalità
selezionata
non si
accende.
C’è un errore di
connessione
elettrica.
Verificare che lo spinotto
siastato inserito
correttamente
nell'apparecchio e che la
spina sia stata inserita nella
presa elettrica. Rimuovere
la presa e lo spinotto e
reinserirli.
Il gruppo motore
non è stato
posizionato
correttamente
sulla brocca.
Assicurarsi che il connettore
del motore dell’apparecchio
e il connettore della brocca
siano allineati prima di
abbassare il gruppo motore
nella brocca.
Hai superato
l'indicazione di
1100ml.
Rimuovere alcuni degli
ingredienti e assicurarsi che
essi
sianodistribuitiuniformemen
te sul fondo della brocca.
La spia del
programma
selezionato è
accesa, ma
l'apparecchio
Non è stato
premuto il
pulsante di avvio.
Premere il pulsante di avvio.
Page 94
non
funziona.
Hai superato
l'indicazione di
1100ml.
Rimuovere alcuni degli
ingredienti e assicurarsi che
essi
sianodistribuitiuniformemen
te sul fondo della brocca.
Gli
ingredienti
non sono
mescolati
bene.
Hai superato
l'indicazione di
1100ml.
Rimuovere alcuni degli
ingredienti e assicurarsi che
essi
sianodistribuitiuniformemen
te sul fondo della brocca.
Non hai aggiunto
abbastanza acqua
o altri liquidi.
Assicurarsi che il livello del
liquido sia al di sopra di
900ml e al disotto di
1100ml.
L'apparecchi
o trabocca.
È stato
selezionato il
programma
sbagliato.
Selezionare un altro
programma (vedere il
ricettario a parte).
Hai superato
l'indicazione di
1100ml.
Rimuovere alcuni degli
ingredienti e assicurarsi che
essi
sianodistribuitiuniformemen
te sul fondo della brocca.
Il sensore
anti-traboccament
o è sporco.
Il sensore
anti-traboccamento
previene che l'apparecchio
Page 95
straripi. Pulire il sensore
anti-traboccamento.
Il cibo è
bruciato
È stato
selezionato il
programma
sbagliato.
Selezionare un altro
programma (vedere il
ricettario a parte).
Non hai aggiunto
abbastanza acqua
o altri liquidi.
Assicurarsi che il livello del
liquido sia al di sopra di
900ml e al di sotto di
1100ml.
Hai riscaldato
latte.
Questo apparecchio non è
adatto per riscaldare il latte.
RICETTE MXC24
ZUPPA DI POMODORO
Ingredienti:
- 450 grammi di pomodori maturi
- 1 spicchio di aglio
- 1/2 cipolla
- 450 ml di brodo
- 2 cucchiai di panna acida
- 1 cucchiaio di zucchero
- Una manciata di foglie di basilico
- Sale e pepe
Page 96
Ricetta:
vegetale, zucchero e
basilico nel vostro frullatore riscaldante.
SOUP”.
(dopo circa 35 minuti), aggiungete la panna fresca.
la zuppa in un’apposita coppa e condite a vostro
piacere.
ZUPPA DI PORRI
Ingredienti:
- 250 grammi di porri
- 1 patata grande
- 1/2 cipolla tritata
- 1 spicchio di aglio
- 700 ml di brodo di pollo
- Foglie di timo
- Sale e pepe
Ricetta:
riscaldante. Chiudete il coperchio e selezionate il programma
“SMOOTH SOUP”.
l’apparecchio avrà terminato la preparazione
Page 97
(dopo circa 35 minuti), versate la zuppa in apposite coppe.
Potete anche mangiare questa zuppa fredda. Per fare questo,
lasciate la zuppa nel frigorifero per almeno 3 ore, prima di
servirla.
MINESTRA DI ZUCCA CON CUMINO
Ingredienti:
- 350 grammi di zucca
- 2 patate grandi
- 1/2 cipolla tritata
- 1 cucchiaino di cumino in polvere
- 500 ml di brodo
- Feta tagliata a cubetti
- Sale e pepe
Ricetta:
• Togliete i semi dalla zucca dopo averla tagliata in 2.
• Tagliate la zucca e le patate a piccoli pezzi.
• Versate tutti gli ingredienti (tranne la feta) nel vostro frullatore
riscaldante, chiudete il coperchio e selezionate il programma
"SMOOTH SOUP".
• Quando la zuppa è pronta (dopo circa 35 minuti), versate in
apposite coppe e aggiungete un po' di feta tagliata a cubetti per
guarnire. Aggiustate di sale.
Page 98
ZUPPA DI POLLO
Ingredienti:
- 1 carota grande
- 150 grammi di petto di pollo
- 1 cipolla tritata
- 100 grammi di mais dolce
- 500 ml di brodo di pollo
- Prezzemolo tritato
- 5 rametti di timo
- Sale e pepe
Ricetta:
chiudete il coperchio e selezionate il programma "SOUP
THROWN".
apposite coppe. Aggiungete il prezzemolo tritato. Aggiustate di
sale.
ZUPPA DI SPINACI E LENTICCHIE ROSSE (ricetta piccante)
Ingredienti:
- 100 grammi di spinaci freschi
- 50 grammi di pomodorini
- 50 grammi di lenticchie rosse
- 80 grammi di sedano
Page 99
- 15 grammi di zenzero fresco
- 1 carota grande
- 1 peperoncino rosso
- 1 spicchio d'aglio
- 500 ml di brodo
- 1 yogurt
- Sale e pepe
Ricetta:
• Sbucciate lo zenzero e l'aglio prima di tagliarli a pezzetti.
• Sbucciate la carota e tagliatela a piccoli pezzi.
• Tagliate il sedano a piccoli pezzi.
• Tritate il peperoncino.
• Tagliate a metà i pomodorini.
• Versate tutti gli ingredienti (tranne gli spinaci, lo yogurt, il sale e
il pepe) nel vostro frullatore riscaldante, chiudete il coperchio e
selezionate il programma "SOUP THROWN".
• Quando il preparato è pronto (dopo circa 30 minuti), aggiungete
gli spinaci e lo yogurt. Lasciate riposare la zuppa per qualche
istante prima di versarla nelle apposite coppe. Aggiustate di sale.
ZUPPA DI VERDURE E TORTELLINI
Ingredienti:
- 50 grammi di zucchine
- 50 grammi di carote
- 50 grammi di peperoni rossi
- 80 gr di tortellini secchi
- 1 cipolla tritata
Page 100
- 1 porro
- 500 ml di brodo
- Parmigiano
- Sale e pepe
Ricetta:
• Togliete i semi dai peperoni e tagliate i peperoni a piccoli pezzi.
• Tagliate le zucchine e le carote a piccoli pezzi.
• Tagliate il porro.
• Versate tutti gli ingredienti, tranne il parmigiano, nel frullatore
riscaldante, chiudete il coperchio e selezionate il programma
"SOUP THROWN".
nelle apposite coppe, aggiungete una spolverata di parmigiano e
aggiustate di sale.
ZUPPA PICCANTE DI MELE
Ingredienti:
- 450 grammi di mele
- 200 ml di succo di mela
- Scorza di mezzo limone
- 1 cucchiaino di cannella in polvere
Ricetta:
tagliarle a piccoli pezzi.
aggiungete 70 ml di acqua.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.