H.Koenig KOL6012 Instruction Manual

Instruction manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handboek
Manual de Utilización
Manuale d’uso
KOL6012
Portable Air Conditioner
Climatiseur Portable
Mobile Kilmaanlage
Draagbare Air Conditioner
Aire acondicionado portátil
Condizionatore portatile
ENGLISH
Thank you very much f or selecting t his new m odel of Por table Air Co nditio ner, please read this Use an d Care Manual carefully before installing and us ing this appliance. Pl ease keep this Use and C are Man ual properly for future reference.
Safety Instructions
Electrical Specifications
1. All wiring must comply with local and national electrical codes and be installed by a qualified electrician. If you have any questions regarding to the following instructions, contact a qualified electrician.
2. The unit must be installed in accordance with national wiring regu lations. Check avail able power supply and resolve any wiring problems before installation and operation of this unit.
3. For your safety and protection, this unit is grounded through the power cord plug when plugging into a matching wall outlet. If you are not sure whether the wall outlet in your home are properl y grounded, please consult an elec trician. If supply cord is damaged, it m ust be replaced by the manufact urer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid any hazards.
4. This appliance is not intended for peopleincluding childrenwith reduc ed physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowle dge, unless they have been gi ven supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
WARNING: To reduce the risk of fire, electr ical shock or injur y when using your air conditio ner, follow these bas ic precautions:
Do not use this unit in wet environment, like outdoor or bathroom etc., indoor use only.  Do not remove ground prong.  Do not use an adapter.  Do not use an extension power cord.  Never share the power outlet with other appliances.  Never connect or disconnect the power plug with wet hands, to avoid electric shocks.  Never turn off the unit by unplugging.  Unplug air conditioner before servicing.  Never dismantle, repair or modify the unit without authorization to avoid body injury or property
damage, be sure it repaired by manufacturer or professionals.
Never put any objects into the unit.  Never cover or obstruct air inlet or outlet to prevent overheating.  Never hit or shake the unit to prevent damage.  Never spray water or place the unit near water to prevent electric shocks.  Never place the unit near gas appliances, fire or flammable liquids.  Need two or more people to move and install air conditioner.
Do not let children play near the unit.
If the power cord is damaged, it must be replaced with an after-sales service to avoid any danger.
Cautions
Keep the unit at least 1 meter away from TV or radios to avoid electromagnetic interference.  Do not expose the unit under direct sun light to avoid surface color fading.  Do not tilt the unit for more than 35 degrees or upside-down while transporting.  Place the unit on a flat surface and upright with less than 5 degrees inclination.  Keep the drain hose in good condition without flexure then connect with unit.  The unit operates more efficiently in certain room locations (Installation and Adjustment).  Empty the condensed drainage pan before putting the unit in storage to prolong the unit lifetime end
of the season. Do not use chemical solvents (e.g. Benzene, alcohol-glazer) to clean the unit surface, do not scratch or damage the unit. Make sure to cut off the power before disassembling or installing the filter.
Remark: Do not use this unit in cooling mode if the ambient temperature is higher than 35℃.
Features and Identification of Parts
1. Features
New appearance with compact design, more luxury and upscale.  Remote control & Panel c ontrol with LCD display and touch screen mak es your operation m ore
accessible.
The unit is with cooling, fan, dehumidifying, and sleep functions.  Air outlet is upwards, auto swing of horizontal louver and cover air outlet window when stop working,
to avoid dust into unit, vertical louvers can be manually adjusted.
Humanized built-in remote control compartment, easy storage.  Handles with cut-point design, make the whole unit more humanized.  Power cord holder and universal socket can well protect the power cord.  High position of exhaust air outlet, easy assembly and venting quickly.  Intelligent, environmental-friendly and energy saving with self-evaporative cooling system.  24-hour Timer function, unique on/off reminding music.  3-minute delay re-starting protection to compressor and other multiple protection functions.
2. Identification of Parts
1. Front panel
2. Remote control receiving window
3. Control panel
4. Top panel
5. Horizontal louver
6. Right decoration board
7. Upper filter assembly of back panel
8. Remote control compartment
9. Left decoration board
10. Power cord
11. Winding-pillar
12. Lower filter assembly of back panel
13. Drain cover
14. Universal whe el
15. Filter assembly of side panel
16. Protective grid
17. Fastener
18. Handle
19. Round connector of exhaust hose
20. Exhaust hose
21. Adapter of exhaust hose
22. Window kits
Operations and Settings
1. Control Panel This section explains proper mobile air conditioner operation.
Slant Panel of Adapter
2. Control Panel Operation This unit is with Cooling, Heating, Dehumidifying, Fan and Energy Conversation & Sleep modes operations.
1) Energize the Unit: Plug in and all icons in LCD display window will light up for 2 seconds and
reminding music will be on , then LCD d ispla y windo w will s how am bient tem per ature wit h range 5 ­35(41-95)unit is standby for operation.
2)
Touch this key to turn on the unit, rem inding m usic is sounded, and unit runs under cool ing mode automaticall y with set tem perature 22℃(72℉), fan runs in medium speed. Touch this key again, unit will be off and reminding music will sound.
A. When unit is on, LCD display window will show ambient temperature, fan starts running and air outlet window will open automatically. B. When unit is off, all parts stop working, air outlet window will close automatically.
3)
Touch this key to switch and select un it w orking mode you want, a ll modes turn as below f or
your confirmation.
COOL DEHUMIDIFY FAN Energy Conversation
Operating
Modes
COOL
Temperature
Setting Range
16--30℃(60
--86℉)
DEHUMIDIFY
----- -----
FAN
----- -----
Energy
Conversation
Temperature
Setting Range
16--30℃(60
--86℉)
4) and
A. T ouch
or to increase or decrease the temperature 1or 1 by pressing once.
B. Touch
or over 2 seconds to continuous ly increase or decreas e the temperature num ber by
0.5 second interval, temperature setting range is 1630/6086℉。
C. Touch
and together in same tim e to convert Celsius degrees and Fahrenhei t degrees. (℃
Fan Speed
Timer
Up
Display Window
Down
Mode
Power
←→℉ transition.
D. T ouch
or in TIMER status to adjust time setting.
5)
touch this key to change fan running speed to High speed Medium speed or Low speed.
A. Under COOL
and FAN modes, fan running speed can be adjusted by below order,
B. Under TRY
mode, fan will be forced to run at low speed , temperature can’t be adjusted.
C. Fan speed will be unc hanged if unit operated bet ween COOL and Fan modes, that m eans if fan
running at low speed u nder FAN mode, the fan spee d will k eep sam e when unit c hanged to CO OL mode; if fan running at high speed under COOL mode, it would keep sam e when unit chang ed to FAN mode.
D. Fan will be forced running at low speed under Dehumidify and Sleep modes and fan speed can’t be
adjusted.
6)
Touch this key to set unit auto turn-on /turn-off time, to check or cancel time setting.
A. T his unit is des igned with 2 4-hour timer,
first two digits are f or hours 00-24, and last two
digits are for minutes 00-60. Y ou can increase or decrease half an hour each time by touching
or
to finish hour and minute setting.
B. You can set unit AUTO OFF time when it is running. Or set unit AUTO ON time when unit is standby.
Once timer setting is OK,
will be lighting till the time you set is over and will be
off.
C. You can touch
again to re-set time when TIMER f unction is on. The TIMER is s ubject to the
final time setting. And TIMER would be ineffective and
would be off if any operation from
control panel or remote control to turn on or turn off the unit.
+ Start SLEEP Function by touching + in the same time under COOL or HEAT
mode,
in LCD screen will be on; re-touch + to stop “Sleep” function, will be off.
Sleep function will be ineffective under FAN or DEHUMIDIFY mode.
7) + Turn on or turn off Auto-Swing by touching + . Horizontal louvers will swing
automatically when unit starts working, touch
+ together to turn off auto-swing, in LCD
screen will be off. Re-touch
+ together to turn on auto-swing, in LCD screen will be on
again.
8) Other functions A. Energy savingBackground light in LCD screen will light up for 10 seconds then automatically off if
you touch any key when unit is energized or background light is off.
B. Auto-clean
Unit will start and keep three minutes before off under COOL, D EHUMIDIFY
modes.
C. Energy Conversation: Low energy consumption under Energy Conversation mode.
3. Remote Control Operation
1) Power: Press this button to start the unit when it is energized or stop the unit when it is in operation.
2) Mode: Press this button to select operation mode.
3)
: Press this button to increase room temperature and timer setting.
4)
: Press this button to decrease room temperature and timer setting.
5) Fan: Press this button to select fan speed in sequence: Low → Medium → High.
6) Auto-Swing: Press this button to turn on or turn off auto-swing function.
7) Sleep: Press th is button to select or ca ncel sleep mode (on ly effective under cooling operation or energy conversation modes).
8) Timer: press this button to set AUTO-ON and AUTO-OFF time. Time can be adjusted between
0.5-24 hours. It jumps by 0.5 hour interval within 5 hours, and 1 hour interval over 5 hours, set time will flash 5 times on screen then confirm the setting.
Before using your remote, install the AAA batteries into remote control.
1) Press and glide the battery cover on the back of the remote control, then you can remove the cover.
2) Insert two ne w alkaline AAA batteries into the b attery compartment, be ing sure to note the proper polarity.
Reattach the battery cover, making sure the locking tab clicks into place.
Up and down button
Fan speed button
Timer button
Sleep button
LCD display window
Power button
Mode button
Auto-swing button
Auto-clean button
Be sure to note proper polarity of batteries
Notes:
Use alkaline batteries only. Do not use rechargeable batteries. When replace batter ies, always replace bot h batteries with new batt eries, do not mix old and ne w
batteries.
If the air conditioner will not be us ed for an extend ed period of time, remove the batteries from the
remote control.
4. Remote Control Storage
1) Insert remote controller into built-in compartment in left side of unit, and push it gently for closure.
2) Press the lower part of built-in compartment gently to open it and take out remote controller.
Note: In order to avoid losing the remote control, please put the remote control inside of the storage place when you not use it.
WARNING
If the liquid from the batteries gets onto your skin or clothes, wash it well with clean water, do not use the remote control if the batteries have any leakage. If you eat the liquid from the batteries, brush your teeth and see doctor. The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards.
Remote Control Hold direction
Open and Close Direction
Remote Control
Remote Control Box
Installation & A dj ustment
1. Installation
Notes:
Keep this mobile air-conditioner in upright position at least 2 hours before first installation. This air-conditioner may be moved indoor conveniently; keep the unit in upright position while
moving it. The air-conditioner shall be placed at flat surface.
Do not install or operate this air-conditioner in bathroom or other wet environments.
1) Installation of exhaust hose assembly and its adapter.
A. Take out the exhaust hose and its connector and adapter, to remove the plastic bag. B. Extend one end of exhaust hose, screw the end without slot of round connector onto it with
anticlockwise direction at least 3 laps.
C. Extend another end of exhaust hose, screw th e adapter onto it with anticlockwise direction at
least 3 laps. Note: Screw round connector and adapter into right position, at least 3 laps, to keep good connection of exhaust hose assembly.
2) Installation of exhaust hose assembly to main unit.
Put front end of exhaust hose assem bly onto jugged position of exhaust air outlet at back panel, fasteners will lock the exhaust hose assembly. Note:
Keep the right direction of slant side of adapter, for ease installation of window seal-plate. Keep exhaust hose connected in good position.
3) Installation of window seal-plate A. Make the window half open, put the seal-plate into window, either in vertical or horizontal position.
Fastener
Slot
Exhaust Hose - Assembly
B. Extend s ea l pla te par ts and adj us t it t o t he length of windo w, keep both e nds t o meet window edge,
fix it with screws then.
Note:
Keep two ends of window seal-plate to meet the window edges well, to assure seal effect. Turn the screw in good position.
4) Installation of the unit A. Move the unit with the exhaust hose assembly installed in front of window and keep the unit at least
50cm away from the walls or other objects.
B. Install the recta ngle en d of exhaust hose assembly into the corresponding r ec tangle hol e in win dow
seal-plate assembly, fix it with screw and close the window.
Note:
Slide the adapter do wn war ds and assur e adapt er installed in goo d pos iti on. Assure the slant panel direction to match seal-plate dir ec tion . Exhaust h ose cannot be bent or with flexure hi gher tha n 45°, in order to keep go od ventilat ion
of exhaust hose.
Important notes: The exhaust hose is 280mm-1500mm long and this length is determined based on the specification of the air-conditioner (s). Do not use prolonged the hose or replace it with other different hoses as this may affect the functions of the air-conditioner. The exhaust hose must be smooth or it may lead air-conditioner overheat and damage.
Drainage Instruction
1. Manual drainage:
1) Once the unit shuts down upon water-full, turn off the unit and then unplug.
2) Put the tray below the water outlet at the back of the unit.
3) Screw off the drain cover, unplug the water stopper for water flow into the tray.
4) Plug in stopper and screw the drain cover tightly onto water outlet after drainage. Notes:
Protect the drain cover and water stopper properly. Move the unit carefully to avoid the leakage it is necessary . Tilt the unit slightly backwards when draining. Block the drain hole as soon as possible before the tray is full if it cannot hold all water in the unit to
prevent the water leakage and wet the floor or carpet.
Water stopper and drain c o ver must be tightly installe d , to av oi d n e w co nde ns ate t o wet th e f loor or
carpet when the unit re-starts working.
2. Continuous drainage
1) Screw off the drain-cover & unplug the water stopper.
2) Connect drain-hole with φ12mm drain hose, as deep as possible to avoid leakage.
3) Pull the drain hose to bathroom or outdoor. Notes:
Drain hose must be installed when there’s no water in the tray. It is suggested that n ot to use conti nuous drainag e when unit is in COOL mode, to ensure enough
water recycle in the unit to enhance the system cooling effects.
Put the drain hose i n an inaccessible place, not higher tha n drainage hole and keep drain hose
straight without any flexure.
Keep the drain cover and its stopper properly when continuous drainage is adopted.
Drain Cover
Drain hose
Multiple protection functions
1. Anti-frozen protection function Under COOL mode, when the compressor continuousl y runs o v er 10 minutes, if tube tem per atur e is ≦2℃/36℉ for 20 seconds, the a nti-frozen protec tion function will be o n, E4 will be shown o n LCD display, compressor and water wheel motor will stop working, but upper fan remains running; If tube temper atur e≧8℃/46, the unit will stop anti-frozen protection and r ecover t o the original working condition. Compressor will re-start working with 3 minutes delay for protection.
2. Water-full safety alarm and shut –off protection function When the water volume exceeds its alarm level in chassis, warning sounds automatically and
water-full icon
is lighting in LCD disp lay, you need to drain the condensate and re-start the
unit. (For m ore information about h ow to drain, refer t o the “Drainage I nstruction” please). If the unit is not shut down m anually, the unit will recover to the original operati ng status automaticall y once the water is fully drained. Or connect the power to re-start the unit again.
3. Delay protection function of compressor This unit offers restart protection to compressor. Except that the compressor may start immediately when the unit is energized first time, there is 3-minute delay re-start protection after compressor is shut down.
Maintenance and Service
Note: Be sure to turn off the unit and pull out the plug before maintain or send to service center.
1. Surface cleaning
1) Clean the un it surface with wet soft cloth and do not use chemical so lvents such as alcohol and gasoline to avoid any damage to unit.
2) Clean the dirty air outlet or louvers with wet soft cloth and detergent.
3) Any chemical solvent is prohibited to use for unit cleaning or put such things near the unit for a long time.
4) Any thinner, alcohol-glazer or other similar solvents is prohibited for unit cleaning.
2. Filter cleaning
Clean the filter once every two weeks, or it would influence the unit function if filter clogged with dust .
1) How to clean filter
A. Grip the filter handle and pull it out gently in correct direction. B. Clean the dirty particles in filter by cleaner if it is necessary. C. Immerse and wash the f ilter gently into warm water (abou t 40) mixed with ne utral cleaner,
and then rinse and dry them thoroughly in the shade.
Notes:
Pull out the filter gently. Removal of filter at bac k panel is at priority then for the filter at side panel, to avo id any twist or
damage to filter.
Do not squash the mesh. Do not hit the mesh with sharp objects or brush.
3. Installation of the filter
Aim the end of the filter toward slot then push filter gently into slot. Notes:
Be sure to install the filter to side panel then for the filter to back panel. Install the filter with opposite direction of removal. Install the filter into place gently to avoid any damage to filter.
4. End of Season Storage
1) Screw off the dr ain c over and pull out th e sto pper to d rain co ndens ate water completely. (Note: the tilt angle of the unit must be30
).
2) Keep unit running in fan mode f or half day to dry inside of unit c ompletely to prevent from going moldy.
3) Turn off the unit, pull out plug then wr ap the power cord around the wire-winding pillar, insert the plug into the universa l fixing ho le at the b ack panel of the unit , install the water stopper and drai n cover.
Upper Filter
Upper Filter frame
Push direction
Lower filter frame
Lower filter
Side filter
Side filter frame
4) Remove the heat exhaust hose assembly, clean and keep it properly.
Notes:
Hold the exhaust hose assembly with both hands when removal. Push the fasteners aside on exhaust air outlet using your thumbs, then pull out exhaust hose
assembly.
5) Pack the air-conditioner properly with soft plastic bag and put it in dry place with appropriate dust-proof measures, and keep the unit away from children.
6) Ta ke out the batteries from the remote control and keep it properly.
Note: Assure the unit is stored in a dry place. All accessories of the unit shall be protected together properly.
Troubleshooting
Please check the unit and suggestions below before asking for professional service, but never dismantle or repair the unit by yourself, it may cause harm to you and your property.
Trouble Cause Remedy
The unit fails to start up
Power supply failure
Connect the unit to a live socket and
turn it on. Water-full and its icon lighting Drain the water stored in the unit. Ambient temperature too low or low high
It is recommended to use this unit
between 7-40 The room temperature is lower
than the set temperature in cooling mode or higher temperature in heating mode
Change the set temperature
Bad cooling effects
There is direct sunlight Close the window curtain The doors and windows are open, the room is crowded or there are other heat sources
Close the door and window, remove
other heat sources, and add new
air-conditioners Dirty filter Clean or replace the filter mesh Air inlet or air outlet clogged Remove the obstruction
High noise level
The unit is being placed at uneven surface.
Put the unit at a flat and firm place
(may reduce noise)
The compressor does not work
Initiation of overheat protection.
Wait until the temperature decrease,
the unit will re-start automatically
The remote control does not work
Too long distance
Bring the remote control close to the
air-conditioner and ensure airs at
signal receptor on unit.
The remote control didn’t aim at signal receptor on unit. The batteries have no electricity
Replace the batteries
“CH01” code displays
Room temperature sensor failure
Check the room temperature sensor
and related circuits
“CH02” code displays
Tube temperature sensor failure
Check the tube temperature sensor
and related circuits
“E4” code displays
Anti-freeze protection
Restore the functions automatically
once anti-freeze protection is over.
Displays
Water tank in chassis is full
Drain the condensate and re-start the
unit
Appendix
Power Supply V~, Hz 220~240,50
Cooling Capacity
Btu/h 12,000
W 3,520
Refrigerant/Charge /g R410A/560
Rated Input Cooling W 1,350
Rated Current Cooling A 6.20
Moisture Removal L/h 1.4
Air Circulation m³/h 430
Noise
High dB(A) 55
Middle dB(A) 53
Low dB(A) 50
Body Size W×H×D mm 471×850×355
Package Size W×H×D mm 540×888×398
Net Weight/Gross Weight kg 33.5 /37.5
Application Area 16~22
Fuse Parameter Type: FSD or 50F Voltage: 250V Current: 3.15A
Schematic diagram of the air-conditioner
For specific technical parameters of the model, refer to rating label on the product.
ENVIRONMENT
CAUTION : Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation of this waste product into communities, you will need to inform your local authorities about the places where you can return this product. In fact, electrical and electronic products contain hazardous substances that have harmful effects on the environment or human health and should be recycled. The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a cross.
Manufactured and imported : Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE
www.hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel 01 64 67 00 01
Evaporator
Condenser
Compressor
Capillary
FRANÇAIS
Merci d´avoir choisi notre climatiseur portable, lisez attentivement ce manuel avant de l´utiliser et conservez-le afin de pouvoir vous y référer en cas de besoin.
Instructions de sécurité
Caractéristiques électr iques
1. L´appareil doit être com pat ible avec votre installati on électrique et i nsta llé par un pr ofes sionnel qualifié. En cas de doute quan t aux instructions de ce m anuel, contactez un électricien qui sera capable de vous conseiller.
2. Respectez les règles de sécurité en vigueur lors de l´installation de l´appareil. Vérifiez que l ´appareil est compatible avec votre installation électrique.
3. Pour votre sécurité, cet appareil est connecté à un fil de terre qu´il est conseillé de connecter à une prise compatible. Si vous n´êtes pas sûr que la prise est connectée à la terre, faites le vérifier par un électricien. Si le câble d´alimentatio n est endommagé, n´utilise z surtout pas l´appareil et f aites remplacer le câble par le fabricant ou un réparateur agréé pour faire en sorte que la réparation se fasse en toute sécurité.
4. Cet appareil n'est pas dest iné à être utilisé par des pers onnes présent ant des capac ités réduit es sur le plan physique, mental ou sensoriel ou b ien manquant d'expérience ou de connaissance, (y compris les enfants), sauf s'il le ur a été dem andé de surve iller ou si el les ont eu des instructions concernant l'utilisatio n de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENTS: Pour réduire le risque d´incendie, électrocution ou blessure pendant son utilisation, suivez à tout moment les instructions ci-dessous : Ne jamais utiliser dans un environnement humide (en extérieur ou dans une salle de bain, etc) L´appareil est uniquement prévu pour être utilisé en intérieur.
N´enlevez pas la branche de mise à la terre.  N´utilisez pas un adaptateur.  N´utilisez pas de rallonge.  La prise de courant doit être exclusivement à l´appareil.  Ne jamais brancher ou débrancher le courant avec des mains mouillées ou hum ides pour éviter les
électrocutions.
Ne jamais débrancher l´appareil en tirant sur la prise.  Débranchez l´appareil avant de commencer l´entretien.  Ne jamais démonter, réparer ou modifier l´appareil pour éviter de vous blesser ou d´endommager
l´appareil ; faites intervenir un professionnel.
Ne jamais insérer un objet dans l´appareil.  Ne jamais couvrir l´appareil ou obstruer les ventilations pour éviter la surchauffe.  Ne jamais frapper ou secouer l´appareil pour éviter de l´endommager.  Ne pas pulvériser l´appareil avec de l´eau ou tout autre liquide pour éviter tout risque d´électrocution.  Ne pas placer l´appareil près d´un appareil au gaz, une source de feu ou bien près de substances
inflammables. Déplacez l´appareil à deux pour éviter de vous blesser ou bien de l´endommager.
Ne laissez pas les enfants jouer trop près de l´appareil.  Si le cordon d'alim entation est endom magé, il doit être remplacé a uprès d'un Se rvice après-v ente afin
d'éviter tout danger.
Précautions
Utilisez l´air conditionné à un mètre minimum de la télévision pour éviter les interférences.  Ne laissez pas l´appareil exposé à la lumière directe du soleil pour éviter toute décoloration.  Ne pas pencher l´appareil à plus de 35 degrés ou à l´envers pour le déplacer.  Placez l´appareil sur une surface plane propre et avec mois de 5 degrés d´inclinaison.  Gardez le tuyau d´évacuation bien dégagé, ne pas le plier ou l´encombrer.  L´appareil est plus effic ace lorsque insta llé dans la positio n la plus adéquate, vois les conseils f ournis
dans ce manuel. Videz le réservoir avant de ranger l´appareil pendant une période de temps prolongée ou une fois la saison passée.
Ne pas utilise de solvants (Benzène, alcool, etc.) pour nettoyer la surface de l´appareil.  Les produits abrasifs pourraient rayer l´appareil.  Débrancher l´appareil avant de manipuler le filtre.
Note: ne pas utiliser de la fonction d´air conditionné par températures supérieures à 35℃.
Caractéristiques et composants
1. Caractéristiques
Nouvelle apparence avec un design compacte, plus luxueux et haut de gamme.  Télécommande, panneau de control avec affichage LCD et écran tactile pour un control facile.  L´appareil est équipé d´un programme de refroidissement de l´air, d´un ventilateur, un déshumidificateur
et un mode veille. La sortie d´air a trois pos itions : vertica le, oscillatoire et horizontale. Vous pouvez ferm er la sortie d´air pour éviter l´accumulation de poussière.
Télécommande intégrée avec un compartiment pour la ranger.  Poignées ergonomiques permettant une bonne prise en main.  Le support permet de ranger le câble d´alimentation et le garder en parfait état.  La position de l´évacuation rend le montage facile et la ventilation rapide.  Intelligent, écologique et économique pour préserver l´environnement grâce à l’auto-évaporation du
système de refroidissement.
Horloge de 24-hour avec alarme musicale.  Start différé (3 minutes).
2. Composants
1. Panneau frontal
2. Censeur télécommande
3. Panneau de contrôle
4. Panneau supérieur
5. Persienne horizontale
6. Panneau décoratif droit
7. Filtre supérieur
8. Rangement de la télécommande
9. Panneau décoratif gauche
10. Câble d´alimentation
11. Rembobinage
12. Filtre infé r ie ur
13. Cache de l´évacuation
14. Roue univers elle
15. Accès latéral au filtre
16. Grille protectrice
17. Fermoir
18. Poignée
19. Connecteur de l´évacuation d´eau
20. Tuyau d´évacuation
21. Adaptateur du tuyau d´évacuation
22. Ouverture
Adaptateur
Programmes et réglages
1. Panneau de contrôle Cette section explique comment utiliser l´appareil.
2. Panneau de contrôle Modes : refroidissement, chauffage, déshumidificateur, ventilateur économie d´énergie et veille.
1) Allumer l´appareil: toutes les icones s´allument sur l´écran LCD pendant 2 seconds et l´alarme sonne, l´écran LCD affiche une température comprise entre 5 et 35(41-95℉).
2) Touchez ce bouton pour allumer l´appareil, l´larme sonore retenti, le mode refroidissement se déclenche automatiquement avec une température par défaut de 22℃(72℉), et le ventilateur sur vitesse moyenne. Appuy ez sur le bouton à nouveau, l´appareil s´éteint.
A. Quand l´appareil est allumé, l´écran LCD affiche la température ambiante, le ventilateur se déclenche et la sortie d´air s´ouvre automatiquement. B. Quand l´appareil est éteint, les composants s´arrêtent et l´évacuation d´air se ferme.
3)
Appuyer sur ce bouton pour modifier le mode, ils s´affichent dans l´ordre ci-dessous.
FROID DESHUMIDIFIER FAN Conversation d´énergie
Modes
FROID
Température
16--30
60--86℉)
DESHUMIDIFIER
----- -----
VENTILATEUR
----- -----
Conservation
d´Energie
Température
16--30
60--86℉)
4) et
A. Appuyer sur ou pour augmenter ou baisser la température de 1ou 1.
B. Maintenir ou appu yé pendant 2 secondes pour baiss er ou augmenter la température de manière continue par interv all es de 0.5 secondes entre 1630℃ / 6086℉。
Vitesse du ventilateur
Horloge
Plus
Panneau d´affichage
Moins
Mode
Power
C. Appuyez simultanément sur et pour permuter entre degrés Celsius et Fahrenheit. (℃←→ transition.
D. Appuyez sur ou en mode TIMER pour ajuster la m inuterie.
5)
Appuyez sur cette touche pour changer la vitesse du ventilateur. Rapide 、Moyenne
Lente.
A. Modes froid et ventilateur : ajustez la vitesse du ventilateur selon l´ordre ci-dessous :
B. Mode es sai : le ventilateu r est forcé de travailler à la vitesse minim um , la température ne
peut être ajustée
C. La vitesse du ventilateur ne changera pas si vous permutez entre les modes froid et ventilateur, si le
ventilateur fonctionnait à vitesse minimum en mode ventilateur, il fonctionnera à la même vitesse en mode froid, si le ventilateur fonctionne a haute vitesse en mode froid, il fonctionnera à haute vitesse en mode ventilateur.
D. Le ventilateur est forcé de travailler à la vitesse minimum en mode de Déshumidification et Veille. La
vitesse ne pourra pas être changée.
6)
Appuyer sur ce bouton pour activer et désactiver le TIMER ou annuler les réglages.
A. L’appareil est éq uipé d´une horloge de 24h, les deux premier s chiffres r eprésentent les
heures (00-24), et les 2 autres affichent les minutes (00-60). Vous pouvez régler l´horloge par tranche de 30 minutes en m aintenant les boutons ou bien minute p ar pressions répétées sur les
touches et/ou .
B. Vous pouvez programmer l´arrêt automatique de l´appareil en activant la fonction AUTO OFF quand
l´appareil est allum é. Et vous pouvez auss i pro gr am m er le démarrage automatiq ue d e l´a pp ar ei l e n activant la fonction AUTO ON lorsqu´il est éteint. Une fois le TIMER programmé, l´icone
restera allumée jusqu´à ce que le temps réglé soit écoulé avant de s´éteindre.
C. Vous pouvez appuyer sur le bouton à nouveau pour le program mer à nouveau. L´horloge
prendre en compte le dern ier réglage. L´horloge pe ut être désactivée et l´icone éteinte depuis le panneau de control et avec la télécommande.
+ Démarrer la fonction Veille en appuyant simultanément sur + que ce soit
en mode Froid ou en Ventilateur, l´icône s´affichera sur l´écran LCD; appuyez à nouvea u
simultanément sur + pour désactiver le mode veille, l´icone disparait. Le mode veille ne fonctionne pas en mode ventilateur et déshumidificateur.
7) + :Activez et désactivez l´oscillation automatique du ventilateur. + : les persiennes
horizontal oscilleront lorsque vous allumerez l´appareil, appuyez simultanément sur +
pour arrêter l´oscillation automatique, l´icône disparaît de l´écran LCD. Si vous appuyez
simultanément sur
+ pour allumer l´oscillation automatique, l´icône s´affiche sur
l´écran LCD.
8) Autres fonctions/modes
A. Economie d´énergiel´éclairage de l´écran LCD s´éteint au bout de 10 secondes si vous appuyez
sur un bouton pendant que l´appareil est allumé.
B. Netto yage automatique L´icône s´affiche pendant 3 avant la fin des modes F roid et
Déshumidifier.
C. Basse consommation: consomme moins d´énergie pendant le mode basse consommation.
3. Mode d´emploi de la télécomm ande
1) ON/OFF: Pressez ce bouton pour allumer ou éteindre l´appareil.
2) Mode: Pressez pour sélectionner le mode.
3)
: Pressez le bouton pour augmenter le température et l´horloge.
4)
: Pressez le bouton pour diminuer le température et l´horloge.
5) Ventilateur: Pressez le bouton pour sélectionner la vitesse du ventilateur dans la séquence suivante: Bas → Medium → Haute.
6) Oscillation automatique: Pressez le bouton pour activer et désactiver l´oscillation automatique.
7) Veille: Pressez le bo uton pour activer e t désactiv er la fonc tion veille (d isponib le uniquem ent avec les modes refroidissement et économie d´énergie).
8) Timer : appuyez sur ce bouton pour déclencher la fonction automatique AUTO-ON et AUTO-OFF. Cette fonction peut être programmée entre 30 m inutes et 24 heures . Pour un
Boutons plus et moins
Vitesse du ventilateur
Bouton Horloge
Bouton veille
Écran LCD
Bouton ON/OFF
Bouton Mode
Bouton Oscillation automatique
Bouton nettoyage automatique
fonctionnement de la c limatisation d’une durée inférieure ou égale à 5h, le choix de son activation se fait par tranche de 30 minutes. Pour un fonctionnement de la climatisation d’une durée supérieure à 5h, le choix de son activation se fait par tranche de 1h. Choisissez l’intervalle, l’écran clignotera 5 fois pour la confirmation.
Avant d´installer les piles AAA dans la télécommande.
1) Appuyez et faites glisser le couvercle du compartiment à piles, à l´arr ière de la télécommande pour la retirer.
2) Insérez deux piles alcalines AAA dans le compartiment, en respectant la polarité.
Refermez le couvercle jusqu´à entendre un click confirmant la fermeture.
Notes:
Utilisez uniquement des piles alcalines, les batteries rechargeables ne sont pas compatibles. Remplacez toujours les deux piles, ne pas laisser une pile usée avec la nouvelle. Si vous ent endez ne pas utiliser l´air conditionné p endant une lo ngue période d e temps, enleve z
les piles de la télécommande.
4. Rangement de la télécommande
1) Insérez la télécommande dans le compartiment prévu à cet effet sur le côté de l´appareil et refermez-le.
2) Pressez la petite porte du com partim ent de rangement pour l´ouvrir et retirer la télécom mande.
Note: Afin d´éviter de perdre la télécommande, assurez-vous de toujours la remettre dans son compartiment de rangement lorsque vous ne vous en servez pas.
ATTENTION
Si le liquide des piles venait à se renverser et couler sur votre peau, ou vos vêtements, rincez à abondamment à l´eau claire, et n´utilisez pas la télécommande. Si vous veniez à ingérer le liquide des piles, lavez vos dents et consultez un docteur d´urgenceLes produits chimiques peuvent être nocifs.
Attention à la polarité des piles
Installation & Réglages
1. Installation
Notes :
Laisser l´air conditionnel à la verticale pendant au moins 2 heures avant de l´installer. Cet appareil peut se déplacer facilement, maintenez le à la verticale pendant que vous le déplacez.
Utilisez-le sur une surface stable et plane
Ne pas utiliser dans la salle de bain ou toute autre pièce humide.
1) Comment installer le tuyau d´évacuation.
A. Sortez le tuyau d´évacuation et son connecteur du sac plastique. B. Étendez le tuyau d´évacuation et vissez l´extrémité dans le sens inverse des aiguilles d´une
montre au moins trois tours.
C. Étendez l´autre extrém ité du tuyau d´évacuation et vissez l´embout dans le sens inverse des
aiguilles d´une montre au moins trois tours. Note: Vissez l´extrémité ronde et l´adaptateur sur l´appareil et tournez au moins 3 tours pour le fixer en place.
Pour retirer la télécommande
Pour ouvrir et fermer
Télécommande
Compartiment de rangement
pour la télécommande
2) Fixation du tuyau d´évacuation.
Fixez le tuyau d´évacuation assemblé sur le support prévu à cet effet à l´arrière de l´appareil. Note:
Garder le côté à angle droit pour le fixer à la fenêtre. Gardez le tuyau d´évacuation correctement placé sur le support de fenêtre.
3) Installation du support de fenêtre. A. Entrouvrez la fenêtre, placez le support de fenêtre à la verticale ou à l´horizontal e.
B. Ajustez le support en place et vissez le en place.
Note:
Faites en sorte que le support soit bien calé de part et d´autre de la fenêtre. Serrez le écrous en place.
4) Installez l´appareil. A. Rapprochez le tuyau d´évacuation de la fenêtre et gardez l´appareil à une cinquantaine de
centimètres du mur ou d´autres objets.
Support
Encoche
Tuyau d´évacuation assemblé
B. Installez la partie rectangul aire du tuyau d´évac uation sur le support d e fenêtre, fixez-le a vec les
écrous fournis et fermez la fenêtre.
Note:
Assurez vous que le support est correctement calé et n’en bouge pas. Ajustez bien le support à la fenêtre pour qu´elle puisse bien fermer. Ne pas plier le tuyau d´évacuatio n à plus de 45° pour assur er une bonne év ac uat ion de l´ai r.
Notes importantes: Le tuyau d´évacuation mesure 280mm de large et 1500mm de long, ça longueur est adaptée à l´air conditionné. N´utilisez pas de rallonge sur le tuyau d´évacuation et ne le remplacez pas par un autre tuyau d´évacuation, il pourrait ne pas être adapté et affecter l´efficacité de l´appareil. L´évacuation doit être facile et naturelle, sans encombre.
Instructions pour l´évacuation de la condensation
Évacuation manuelle:
1) Une fois le réservoir plein l appareil s’éteint, débranchez –le.
2) Tirez le tiroir anti goutte à l’arrière de l´appareil.
3) Videz l´eau dans le tiroir anti-goutte.
4) Refermez soigneusement pour éviter les fuites. Notes:
Déplacez l´appareil avec soin pur éviter de renverser de l´eau. Penchez l´appareil vers l´arrière si besoin pour éviter les fuites. Arrêtez l´évacuation de l´eau avant que le tiroir ne soit rempli. Le tiroir ne peut contenir toute l´eau
du réservoir, vous devrez vous y prendre à plusieurs fois.
Vérifiez que l´évacuation et bien refermée pour éviter les fuites une fois que l´appareil ne
redémarre.
2. Evacuation continue
1) Dévissez l´évacuation.
2) Connectez un tuyau de φ12mm.
3) Laisser déverser dans un lavabo ou vers l´extérieur.
Notes:
Installer le tuyau d´évacuation quand le réservoir est vide. Il est déconseillé d´utiliser le drainage continu lorsque vous êtes en mode FROID, pour faciliter le
refroidissement.
Placez le tu yau d´évacuation dans une position stab le et sans l´enrouler, pas plus haut que la
sortie d´évacuation.
Surveiller l´évacuation à tout moment.
Fonctions multiples
1. Mode anti-gel En mode FROID, lorsque le compresseur fonctionne pendant plus de 10 minutes, si le tuyau est à moins de ≦2℃/36pendant 20 secondes, le mode anti-gel se déclenche. E4 s´affiche à l´écran LCD et le compresseur s´arrête. Si le tuyau est à ≧8℃/46, le mode anti-gel se coupe. Le compresseur reprend au bout de 3 minutes.
2. Mode de réservoir plein
Lorsque le niveau de l´eau est haut, une alarme vous prévient et l´icone s´affiche sur l´écran in LCD. Il est nécessaire d´évacuer l´eau et réinitialiser l´appareil. Si vous ne redémarrez pas
l´appareil, le mode encle nché avant l´affichage du dr ainage, repren dra une fois le rés ervoir vide. Mode de sécurité pour protéger le compresseur. L´appareil redém arre pour protég er le c om pres seur. Le compress eur peut dém ar rer à l´ allum age, il peut y a voir un délai de 3 minutes avant de redémarrer le compresseur.
Entretien et nettoyage
Évacuation
Tuyau d´évacuation
Note: Toujours débrancher l´appareil avant l´entretien.
1. Nettoyage de l´extérieur de l´appareil.
1) Nettoyez l´extérieur de l´appareil av ec un ch iffon doux et très légèrem ent hum ide. Ne p as uti liser de solvants (alcool, essence, etc) pour éviter les dommages.
2) Nettoyer les sorties d´air avec un chiffon et du détergent doux.
3) Ne pas mettre des solvants à proximité de l´appareil.
4) Ne pas mettre des solvants en contact avec l´appareil.
2. Nettoyage du filtre
Nettoyer le filtre toutes les deux semaines pour éviter de l´encombrer de poussière. Comment nettoyer le filtre
A. Retirez le filtre en tirant sur la poignée. B. Nettoyer le filtre avec un peu de détergent. C. Immergez le filtre dans l´eau savonneuse et tiède (40
) rincez et séchez soigneusement
.
Notes:
Retirez le filtre avec précaution. Le filtre à l´arrière de l´appareil doit être retiré avant le filtre latéral. Ne pas écraser le grillage du filtre. Ne pas utiliser d´objet coupant sur le grillage.
Filtre supérieur
Grille du filtre
Direction de pousse
Grille du Filtre inférieur
Filtre inférieur
Filtre lateral
Grille du filtre lateral
3. Installation du filtre
Poussez le filtre jusqu´à ce qu´il s´enclenche en place.
Notes:
Assurez-vous d´installer le filtre latéral avant le filtre arrière Installer le filtre dans le sens opposé de celui dans lequel vous l´avez retiré. Soyez soigneux pour installer le filtre afin de ne pas l´abimer.
4. Rangement hors-saison
1) Retirez toute l´eau du réservoir. (Note: Penchez à un angle de30
).
2) Laissez le ventilateur tourner pendant une demi journée pour sécher l´appareil.
3) Éteignez l´appareil, enlevez l a prise et enroulez le câble.
4) Retirez le tuyau d´évacuation.
Notes:
Attention à ne pas laiss er c oul er de lé au du tuyau lorsque vo us le démont e z. Ouvres les persiennes pour laisser passer l´air.
5) Couvrez l´appareil avec u n sac plastique et gardez dans un endroit sec et hors de portée des
enfants.
6) Enlevez les piles de la télécommande. Note: Gardez l´appareil dans un endroit sec. Tous les accessoires doivent être rangés dans un endroit sec et propre.
Dépannage
Essayez une des sol utions ci-dessous en cas de prob lèm e, si cela n e suffit pas portez l´a pparei l à un professionnel pour le réparer.
Problème Cause Solution
L´appareil ne démarre pas
La prise ne marche pas
Branchez l´appareil sur une prise
active. Le réservoir est plein Évacuez l´eau. Température ambiante trop basse ou trop haute
Utilisez l´appareil avec une
température ambiante entre 7 et 40 La température de la pièce es t
plus basse que celle sélectionnée en mode refroidissement ou plus haute en mode chauffage
Changez la température
Basse efficacité de refroidissement
Exposition au soleil Fermez la fenêtre Les fenêtres son ouvertes, la pièce est encombrée ou il y a trop de sources de chaleur.
Dégagez les alentours de l´appareil et
fermez les fenêtres Filtre sale Nettoyer le filtre
Prise d´air bouchée Dégagez la prise d´air
Appareil bruyant
L´appareil st sur une surface instable.
Placez l´appareil sur une surface plane
et stable
Le compresseur ne fonctionne pas
Mode de sécurité – anti-surchauffe.
Attendez que la température descende
et le compresseur redémarrera
La télécommande ne fonctionne pas
Trop loin
Rapprochez la télécommande de
l´appareil
Le signal n´est pas dirigé vers le capteur Plus de piles Remplacez les piles
“CH01” s´affiche Mauvaise lecture de la
température de la pièce
Vérifiez les senseurs
“CH02” s´affiche Mauvaise lecture de la
température du tuyau
Vérifiez les senseurs
“E4” s´affiche
Protection anti-gel
L´appareil reprendra normalement une
fois le mode anti-gel sera fini.
s´affiche
Le réservoir est plein
Videz le réservoir et redémarrez
l´appareil
Informations
Puissance V~, Hz 220~240,50
Capacité de Refroidissement
Btu/h 12,000
W 3,520
Refroidissement /Puissance /g R410A/560
Apport Refroidissement W 1,350
Courant Refroidissement A 6.20
Anti-humidité L/h 1.4
Circulation de l´air m³/h 430
Bruit
Haut dB(A) 55
Moyen dB(A) 53
Bas dB(A) 50 Dimensions de l´appareil
W×H×D mm 471×850×355
Dimensions du packaging
W×H×D mm 540×888×398
Poids Net/Poids brut kg 33.5 /37.5
Surface d´utilisation 16~22
Loading...
+ 68 hidden pages