Hkoenig BW1890 Instruction Manual

Page 1
Instruction Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Manual de Utilización
Manuale d’uso
BW1890
Tireuse à bière
Bierkühler Bierkoeler
Dispensador de cerveza
Spillatore birra fredda
Page 2
Page 3
ENGLISH
Please read the instruction manual carefully before installing and operating, and keep it for future reference.
INTRODUCTION
This is a household beer cooler, equipped with a CO2 cartridge pressure system to keep the beer fresh. It brings the beer to the best temperature for cold storage (0 to 4) within 19-21 hours.
The beer cooler will keep the 5L Keg cool for an almost indefinite period. We do, however, suggest that you initially cool your beer keg for at least 12 hours in your refrigerator before placing it into the beer cooler.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
We have provided many important safety messages in the instruction manual for the beer cooler. Before use it, please read and obey all safety rules and operating instructions; and put the instruction manual in a safe place for future reference.
SAFETY INSTRUCTION
1. Before use it, check whether the power cord is well
connected or not; if not, please don’t use it, and call service center.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
3. Before use it, check whether the plug conform with the
socket or not; if not, please don’t use it, and call service center.
Page 4
4. Do not connect or disconnect the electric plug when
your hands are wet.
5. Place the beer cooler on a dry and horizontal surface.
6. To ensure proper ventilation for the beer cooler, make
sure the beer cooler is at least 5 inches / 10cm away on either side so as to allow correct ventilation on the appliance.
7. Never put the beer cooler under the sunlight.
8. Never cover the beer cooler when it is operating by
some other object.
9. The beer cooler must be installed in an area protected
from the elements, such wind, rain, water spray or drips.
10. Before proceeding with cleaning and maintenance
operation, make sure the power line of the unit is disconnected. Failure to do so can result in electric shock or death.
11. Do not immerse the beer cooler or power plug in the
water or other liquid.
12. Do not use coarse cloth, abrasive stuff to clear the beer
cooler.
13. Do not take beer keg out from the beer cooler if the
beer is not drunk out completely.
14. Do not take the CO2 cartridge off before the inside
CO2 use out.
15. Do not use the CO2 cartridge if the room temperature
is over 120F. Failure to do so can result in explosion or death.
Page 5
16. The cartridge that have not been used must not place
over 120F, or in the wet place. Do not strike, destroy or discard etc.
17. Never allow children to operate, play with or crawl
inside the beer cooler.
18. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
19. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
20. Warning: Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
21. The device must not be used if it has been dropped, it
obvious signs of damage are visible or if it has leaks.
22. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as :
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications
Page 6
HOW TO SELECT A KEG
1. Sealed 5L universal keg and Heineken keg applies only
2. Pay close attention to safety and storage messages about the
keg / on the keg.
3. Check the keg is neither damaged nor beer out-of-date before
purchasing.
4. Protect the top surface from being damaged. Otherwise it could
be difficult of accession for the suction tube.
5. Keep the keg in a rather cold for 12 hours but not too cold place
(e.g. refrigerator) until next use.
6. Never shake the keg before use
7. Never put the beer keg under the sunlight
Page 7
BEER KEG SEALANT
All 5 Liter beer keg with the below various appearance sealants can apply to the beer cooler, however, you should follow the information as below:
*The sealants with code No. 20 and 21 can be pierced simply by the cooler piercing pin.
*The sealants with code No. 22 need to be removed off the marking ring from the sealant and pierce the keg by cooler piercing pin. (Show as figure 1)
Page 8
*The difference between code No 23 and 24 is the safety clasp quantity. Pull up the safety clasp carefully, turn around and take it out from the keg; replaced it by the sealant (like code No 20 sealant) provided in the beer cooler, attach it to the beer keg, and pierce it by cooler piercing pin. (Show as Figure 3).
Figure 1
Important: Before replacing the sealants or piercing the cooler kit, you must always follow the instructions marked on the keg to eliminate the excess gas and ensure that the keg has rested long enough to avoid foam coming out through the cooler piercing pin /tap faucet. And it is no need to release the gas and replace the seal rubber if you use Heineken keg, because Heineken keg has its own CO2 pressure inside, and no need to be provided from outer CO2 pressure system.
Figure 2
Page 9
SPECIFICATIONS
Item
Descriptions
Specification
1
Voltage
AC 220-240V/50Hz
2
Available capacity
5 liter beer keg
3
Rated operating power
65W
4
Cooling performance
2~12 adjustable
5
Noise level
≤38dB(A); (ambient
noise ≤25dB(A))
6
Dimensions
W272*D480*H470
7
Net weight
6.4±0.5Kg
8
CO2 pressure out unit
9
Stainless steel appearance
10
Aluminum radiator system
11
Semi-conductor cooling
technology
12
Water conduction cooling system
13
LED display function
14
Manual drainage outfit
15
Detachable water drip tray
16
Temperature adjustable
17
Cool preservation system
PU insulation / Weight
310±5g
18
Climate type
N/SN
Page 10
PARTS & FEATURE
Figure 4 Figure 5
1. Top cover
8. CO2 pressure relief valve/ knob
2. CO2 cartridge sheath
9. LED display Drain switch/ Digital control button Drip tray
3. Tap handle
10. Door lock button
4. Tap
11. Rear cover
5. keg lifter
12. Power cord & plug
6. Drain switch
13. AC power switch
7. Drip tray
1
2 3 4 5
6 8 9
10
11
13 7 12
Page 11
INSTALLATION & OPERATION
A. INSTALLATION
1. Take out the beer cooler from its package. Place the beer
cooler on a steady and horizontal surface, and make sure the beer cooler is at least 5 inches/10 cm away from other appliances or wall on each side so as to allow correct ventilation on the appliances to get better performance.
Figure 6 Figure 7
2. Install the tap handle connect the tap, make sure both end fit
together perfectly. (Show as Figure 6)
3. Set the water drip tray into the notch provided. (Show as
figure 7)
4. Plug the beer cooler.
Note: Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet. Before use it, make sure the voltage is conformity with plug mark, and check whether the power cord is well connected or not; if not, please don’t use it, and call service center.
Drip tray Handle
Faucet
Page 12
5. Put 800ml water into the cooling cavity or pour the water to the
max mark (Show as figure 8) (It can work without water, but it
can’t display the best performance).
Note: Make sure the drain switch is at “Off” position, and no extra
objects in the cooling cavity.
Figure 8 Figure 9
B. OPERATION Universal 5L beer keg
1. Before piercing the plug on the top of the keg, you must always
follow the instructions marked on the keg to eliminate the excess gas and ensure that the keg has rested long enough to avoid foam coming out through the tap faucet.
2. Uprightly direct the piercing pin against the sealant on the upper
center of the keg (maybe you need to tear off the marking ring or change a proper sealant), press the piercing pin/keg lifter to poke the sealant and then push the piercing pin all immerse in the keg quickly. To assemble the tap mechanism until you hear
a “Ka” sound that will indicate the tap mechanism fixes on the
beer keg.
The max water level line
Page 13
3. Open the beer cooler with 60-80N strength and place the well-
assembled keg into the cooling cavity; Connect the CO2 connector tube and beer outlet tube with the keg lifter tube connector.
NOTES: make sure all connection of tap mechanism is well connected, and without damage. And make sure tap valve is on close status, and the CO2 pressure regulator knob is at “Off” status.
Beer dispensing unit
Keg seal
Beer keg
Button
Page 14
4. Loosen the CO2 bottle sheath (Show as figure 15), insert a
16gram CO2 cartridge in the sheath (Figure 16), and screw the
sheath tightly until you will hear a “Click”(Figure 17), which
indicates that the cartridge seal has been pierced and the CO2 gas can flow into the keg freely. Make us the bottle sheath is fixed tightly to avoid the CO2 leakage. Then put CO2 bottle sheath into the top cover.
Beer connector
CO2 connector
Close
Close
Open
Page 15
Figure 15 Figure16
Figure 17 Figure 18
5. Close the top cover of the beer cooler; When pouring out the
beer, the turn the knob on the top cover to “+” position to
release the CO2, and turn it to “-“position when pause or stop
pouring beer to close the CO2. Please refer to the notice label on the top cover.
16gCO2
CO2 bottle
sheath
CO2 bottle sheath
Regulator assembly
Cover assembly
Do not excess 90°
16g CO2
Page 16
6. Turn on the power switch to “I” position to power on the beer
cooler. (While “0”position is to power off it).
NOTES: Please make sure your hands are dry when you operate
the beer cooler, to avoid electric shock.
Figure 19
7. It will take 19-21 hours to cool the beer to 0-4 at 22-24
ambient temperature. And it can keep the temperature as set and displayed on the LED. (The LED will display the real
temperature of the beer). We do, however, suggest that you initially cool your beer keg for at least 12 hours in your refrigerator before placing it into the beer cooler, especially when the ambient temperature is higher than 25.
8. The beer cooler has 6 preset temperatures.
Press and hold “-” button, it enter the 6 preset temperatures, then you can press “-” button to choose a certain preset temperature,
4, 8, 9, 10, 11 and 12.
Press and hold “+” button, it enter the 6 preset temperatures, then you can press “+” button to choose a certain preset temperature,
4, 8, 9, 10, 11 and 12.
Switch is on “off ” status
Connector
Page 17
The PCB has the memory function, when you power on the cooler, it memories the set temperate of last time.
The LED will default display the real temperature of beer, shows in figure 20. You can see the set temperature by pressing “+” button 1 second, it will display the set temperature, and 3 seconds later, it will recover and display the real temperature.
Figure 20
9. To pour the beer out by pulling down the tap mechanism, and
you can adjust the pressure regulator knob to control the beer flow rate and beer bubble;
Note: Clean the glass before pouring beer out; if the beer or beer cup/glass is in high temperature or the beer is not cool enough, there are many bubbles when pouring beer out;
10. When taping the beer, lean your beer glass against the pouring
spout and slowly straighten it up with the beer rising, then open the tap mechanism completely to avoid much bubble; It is advisable to pour half-glass, make a short pause before continuing the rest.
NOTES: Never immerse the pouring spout into the beer glass to avoid much bubble; Remember to lock the tap after finishing pouring.
Page 18
11. It is normal to have more bubbles when pouring the first 3 cup
of beer.
12. There will be a sharp and high-speed jet when pouring the last
cup of beer from keg.
Please adjust the CO2 pressure regulation knob to “-” position to close the CO2 supplying and save the CO2.
C. HEINEKEN KEG
Heineken kegs are pre-charged with CO2, and do not require the use of regulator, no need to install the CO2 cartridge. And the knob on the top cover does not work.
Figure 21
1. The Heineken connector that comes with your beer cooler can
work with all Heineken 5 liter kegs. However you must use a flat head screwdriver to remove the green base from the keg in order to install the new connector, provided with the beer cooler.
2. When install the new connector to the Heineken keg, you must
firstly install the clear beer tube one end to the connector, one end to the tap mechanism, then install the connector to the Heineken keg.
CO2 connector position
Page 19
Figure 22 Figure 23
Figure 24 Figure 25
3. Close the top cover; operate it as above step 6-12, as the
universal 5 liter keg, but step 9 is exception.
Heineken Adaptor
Heineken keg
Beer
connector
Note: Please take out the Heineken adaptor with collect ways, Press it according the arrow indication, or will damage the fastener
Beer connector
Page 20
D. TO CHAGE A NEW BEER KEG (5 liter universal keg)
When the beer in the keg runs out, before changing a new beer keg.
1. Adjust the CO2 pressure regulation knob to “-“ switch to shut off the CO2 supplying and save the CO2.
2. Open the top cover of the beer cooler, pull down the tap handle to release the rest gas in the keg (maybe with some beer bubble).
3. Then put the piercing pin into the new keg and put into the beer cooler. Connect the gas-tube and beer tube from the keg lifter, by pressing the white parts of keg lifter.
4. Disconnect the gas-tube and beer tube from the keg lifter,
5. Take out the keg by the keg lifter, and pull out the piercing pin from the keg.
6. It is recommended to clean the tap mechanism when changing the beer keg each time. Please refer to the below contents about cleaning.
Figure 26
When you take out the beer connector and CO2 connector, please press the white button down.
Page 21
Figure 27
E. TO CHAGE A NEW CO2 CARTRIDGE (No need for Heineken
keg)
Please change the CO2 cartridge if can’t pour beer out when the
CO2 pressure knob is at “on” position and has beer in keg.
1. When turn the CO2 pressure knob to “-“ position, to close the
CO2 supplying.
2. Open the top cover, loose the cartridge sheath, and take out the
empty CO2 cartridge.
3. Insert a new 16g CO2 cartridge in the sheath, and screw the
sheath tightly until you will hear a “Click”, which indicates that
the cartridge seal has been pierced and the CO2 gas can flow into the keg freely. Make us the bottle sheath is fixed tightly to avoid the CO2 leakage. Then put CO2 bottle sheath into the top cover.
4. Close the top cover of beer cooler.
5. Turn the CO2 pressure knob to “+“ position to turn on the CO2
supply, and it is ready to pour beer out.
Reminder: each 16g CO2 cartridge can pressure more than 5L beer out.
You must take out the right fastener at first, then push the left fastener out as arrow indication, you can pull out the dispensing unit finally.
When you take out the fastener of beer dispensing unit, you can move this unit towards arrow indication.
Page 22
Warning:
1. Please use the qualified CO2 cartridge.
The below CO2 cartridge information for your reference. Never use Nitrogen gas cartridge in the beer cooler to avoid the explosion, because of its much higher pressure;
2. New CO2 cartridge need good reserve, any play if forbidden, or
will cause hazards
NW
g
Volume
ml
GW
g
Cartridge
Weight
g
A
mm
B
mm C mm
D
mm
Pressure
Kgf/cm2
Blast
pressure
bar
15.5
16.5
20
57.0
58.6
42.0
42.6
Ø8.6
Ø8.9
88.0
89.0
Ø21.7
Ø22.0
10
11
60
450
16g CO2 Cartridge
B
Page 23
F. REPLACE WATER INSIDE THE COOLING CAVITY It is recommended replacing the water inside the cavity once each
week. (No need to replace the water for each beer keg, one week one time recommended)
Figure 28 (Sketch map of drain construction)
1. Open the drain switch to drain out the water from the cavity into
the drip tray. Make sure the drip tray is fit into the notch to avoid water flow to the desk; the drip tray can load 450ml water;
2. After all water drain out, close the drain switch and put 800ml
fresh water into the cavity.
3. Open the drain switch (drag the switch forward to 90 degree
angle), and drain out the water inside the cavity to drip tray, and need twice to drain out the water.
Open the drain switch, water flow into the S shape drainpipe from this end.
Move the drain switch to horizontal line, will start to drain water.
Drip tray
Water flow into drip tray from this end.
Page 24
Warning: a. clean water is necessary;
b. make sure the drip tray is fit into the notch to avoid water flow to the desk; c. the drip tray can load 450ml water;
CLEANING BEER TAP MECHANISAM
Beer cooler need conformity with hygienically demand, it need clean before the first use or for long time use, clean the whole machine with dry cloth. Otherwise two cleaning way is recommended as following:
1. Load the warm water into the cleaning kit.
2. And connect the end of piercing pin, press the water into the pin
to clean the pin tube, and push the water out from the beer tube at the other end. And repeat this cleaning work till the beer tube clean (need 3 bottles warm water at least); please clean the beer tap mechanism as figure 30. Note: Please disassemble the tap when make the cleaning. (Show as figure 29)
Figure 29 Figure 30
Cleaning bottle
Beer connector must connect with dispensing unit
Please open the faucet when you are cleaning the beer tube
Dispensing unit
This connector must connect with cleaning bottle
Page 25
Warning: Never put the tap mechanism parts in the washing machine or dishwasher.
Never use the chemical cleaning detergent to clean the parts, warm or purified water is recommended.
TO CHANGE SPARE PARTS
ACCESSORIES INCLUDED WITH YOUR BEER COOLER
Items
Name
Qty.
Installment
Picture
Spare
parts
1
Conncetor
seal
6
Regulator
valve
5pcs
2
CO2
connector
2
Regulator
valve
1pcs
3
Beer tube
2
Beer-out
connector
1pcs
4
Tube seal
circle
4
Beer-in pipe
3pcs
5
Keg seal
2
Standard tub
2pcs
6
Heineken
adaptor
3
Heineken tub
1set
7
CO2
cartridge
3
Regulator
valve
assembly
3pcs
8
Cleaning
pump
1
1pcs
Page 26
A. CARTRIDGE PIERCED PROBE AND SEAL WASHER
Cartridge pierced probe and seal washer maybe damaged when wrong usage or other reasons, please replace a new one.
1. Firstly, pick out the seal washer with a tiny metal stick (Show as
figure 31), and take out Cartridge pierced probe. Be careful not damage other parts of regulator.
2. Install a new cartridge pierced probe in the regulator (leave the
sharp end outside toward), and install the seal washer (Show as
figure 32). Don’t remove other parts of regulator in the replacing
process.
Figure 31 Figure 32
Warning: Remember press the seal circle with empty cartridge instead of new cartridge, or will cause hazard.
Slim metal stick
Regulator assembly
Empty CO2
Seal circle
Cartridge
connector
Cartridge connector
Seal circle
Empty CO2 cartridge
Page 27
B. TO CHANGE BEER TUBE (show as figure 33)
Please replace the beer tube if beer tube is damaged and cause beer leakage.
1. Loose out the tube from the connection 1, draw out the tube.
Pull down the lock setting, and draw the tube out.
2. Screw out nut at connection 2, and draw the tube out.
3. Replace a new beer tube, and install the beer tube according
with reverse procedure.
NOTES: Don’t move other screws when processing tube replacement, otherwise, it may cause the beer leakage or gas leakage
Figure 33
Lock setting
Connector nut
Page 28
C. REPLACE THE SEAL CIRCLE OF BEER TUBE (SHOW AS FIGURE 34)
Replace the new seal circle of beer tube if the connector has leakage.
1. Turn out the beer tube as indication of bellowing figure
2. Take out the seal circle of beer tube
3. Replace a new seal circle on same position
4. Turn the seal circle tightly to avoid any leakage
Figure 34
Beer tube
Seal circle
Page 29
MAINTENANCE
If the beer cooler does not work properly, please call the service center. To save time and money, before you call for service, check the Troubleshooting Guide. It lists cause of minor operation problems that you can correct yourself.
Troubleshooting
Trouble
Cause
Troubleshooting
The tap does not work /
can’t pour beer
out
1. The pouring tube is in poor connection or CO2 supplying is cut off
2. No keg or no beer in the keg;
3. No gas in the CO2 cartridge
4. The CO2 pressure regulator knob is close
1. Well connect the pouring tube and CO2 supplying
2. Change a new keg
3. Change a new CO2 cartridge
4. Turn the CO2 pressure regulator
knob on “+” position
Too much bubble pouring out
1. Use a wrong way to pour beer out
2. The beer temp is high (better at 3-5)
3. The keg is shaken before usage
4. Almost no beer in the keg
5. Too much pressure in the keg
1. Use the right way to pour beer out
2. Cool the beer down to 3-5
3. Put the beer keg aside a while till no bubble inside
4. Change a new keg
5. Adjust the pressure knob to “- direction to decrease the pressure or close the knob
Beer flows out too slowly
1. inside CO2 pressure isn’t
high enough
2. The connection tube or pouring tube has leakage
1. Adjust the pressure knob to release much CO2 pressure or replace a new one.
2. Check whether the tube is leakage or not, if so replace the tube
Page 30
ENVIRONMENT
CAUTION: Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation of this waste product into communities, you will need to inform your local authorities about the places where you can return this product. In fact, electrical and electronic products contain hazardous substances that have harmful effects on the environment or human health and should be recycled. The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a cross.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory – France
www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01
Page 31
FRANCAIS
Merci de lire attentivement le manuel d’utilisation avant d’installer et
d’utiliser la machine et conservez-le.
INTRODUCTION
Il s’agit d’une tireuse portative pour la bière, conçue pour maintenir la bière au frais. Elle amène la bière à la température idéale de conservation (entre 2 et 6°C) en 19 à 21 heures.
La tireuse conservera le tonnelet de 5 litres au frais pendant un temps pratiquement indéfini. Toutefois, nous vous recommandons au départ de mettre le tonnelet dans votre réfrigérateur pendant au moins 12 heures avant de le placer dans la tireuse.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Vous trouverez dans le manuel d’instructions de
nombreuses recommandations de sécurité concernant la
tireuse à bière. Avant de l’utiliser, merci de lire et de
respecter toutes les règles de sécurité ainsi que les
instructions d’emploi. Mettez le manuel d’instructions dans
un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
1. Avant de l’utiliser, vérifiez que le câble électrique est
bien connecté. Si ce n’est pas le cas, merci de différer son emploi et d’appeler le centre de dépannage.
2. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou son agent, ou encore par
une personne qualifiée afin d’éviter tout risque.
Page 32
3. Avant de l’utiliser, vérifiez que la prise mâle correspond
à la prise femelle. Si ce n’est pas le cas, merci de
différer son emploi et d’appeler le centre de
dépannage.
4. Si vos mains sont humides, ne manipulez pas le câble
électrique.
5. Disposez la tireuse à bière sur un support horizontal et
sec.
6. Afin d’assurer une ventilation adéquate de la tireuse,
assurez-vous qu’elle se situe au moins à 10 cm de toute paroi.
7. Ne placez jamais la tireuse au soleil.
8. Ne recouvrez jamais la tireuse en fonctionnement par
un autre objet.
9. La tireuse doit être installée dans un endroit qui est à
l’abri du vent, de la pluie, de projections d’eau ou de
tout autre liquide.
10. Avant de procéder au nettoyage et à l’entretien de la
machine, assurez-vous que le câble d’alimentation est débranché. Si vous ne le faites pas, vous risquez une électrocution qui peut être mortelle.
11. Ne mettez pas la tireuse ou le câble d’alimentation
dans l’eau ou tout autre liquide.
12. N’utilisez pas de tissu rugueux ou de choses abrasives
pour nettoyer la tireuse à bière.
13. Ne retirez pas le tonnelet de la tireuse s’il n’est pas
vide.
14. N'enlevez pas la cartouche de CO2 avant d'avoir utilisé
le CO2 à l'intérieur.
Page 33
15. N'utilisez pas la cartouche de CO2 si la température
ambiante est supérieure à 45°C. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une explosion ou la mort.
16. La cartouche qui n'a pas été utilisée ne doit pas être
exposée à une température supérieure à 45°C, ni placée dans un endroit humide. Ne pas frapper, détruire ou jeter, etc.
17. N’autorisez pas les enfants à utiliser la machine, à
jouer avec ou à fouiller à l’intérieur.
18. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de
huit ans et plus, ainsi que par des personnes ayant une incapacité physique, sensorielle ou mentale, un
manque d’expérience ou de connaissance, à condition qu’elles aient reçu des instructions concernant l’usage de l’appareil et compris les risques en jeu. Les enfants
ne doivent pas jouer avec la tireuse. Le nettoyage et
l’utilisation de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu’ils soient âgés d’au moins huit ans et qu’ils soient surveillés.
19. Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
20. Attention : ne rangez pas de substances explosives
comme les bombes aérosols qui possèdent un gaz inflammable, dans la tireuse.
21. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il y a des
signes visibles de dommages ou en cas de fuite
22. Cet appareil est destiné à être utilisé à la maison et
dans des lieux similaires tels que :
- Les cuisines pour le personnel de magasin, de bureau ou autre environnement professionnel ;
- Les fermes et par les clients des hôtels, motels et autres lieux résidentiels ;
Page 34
- Les lieux du type Bed and breakfast ;
- Les traiteurs et lieux de vente en gros ;
COMMENT CHOISIR UN TONNELET
1. Les tonnelets hermétiques universels et Heineken de 5 litres
conviennent.
2. Faites bien attention aux instructions de sécurité et de stockage
inscrites sur le tonnelet.
3. Avant de l’acheter, vérifiez bien que le tonnelet n’est pas abimé
et que la bière n’est pas périmée.
4. Protégez la surface supérieure contre les dommages, sinon il
pourrait être difficile d’insérer le tube d'aspiration.
5. Placez le tonnelet dans un endroit froid, mais pas trop, pendant
12 heures (par exemple au réfrigérateur) avant de l’utiliser.
6. N’agitez pas le tonnelet avant de l’utiliser.
7. Ne placez pas le tonnelet au soleil
Page 35
JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DU TONNELET
Tous les tonnelets de 5 litres munis des différents joints visibles ci-
dessous s’adaptent à la tireuse. Toutefois, suivez bien les
recommandations suivantes : *Les joints avec les codes N° 20 et 21 peuvent être percés
simplement avec la pointe de perçage de la tireuse.
* Les joints avec le code N° 22 doivent être retirés de la bague de
marquage du joint puis il faut percer le tonnelet à l’aide de la pointe
de perçage. (Voir figure 1)
Page 36
*La différence entre les N° 23 et 24 est le nombre de crochets de sécurité. Tirez les crochets vers le haut avec précaution, retournez­les puis enlevez-les du tonnelet ; remplacez-les par le joint d’étanchéité fourni avec la tireuse (comme le joint N° 20), fixez-le sur le tonnelet puis percez-le avec la pointe. (Voir Figure 3).
Figure 1
Important : avant de replacer les joints ou de percer le tonnelet,
suivez bien les instructions indiquées sur le tonnelet afin d’éliminer
le gaz en excès et être sûr que le tonnelet a reposé assez
longtemps pour éviter que de la mousse ne s’échappe par la pointe et le robinet de la tireuse. Il n’est pas nécessaire d’évacuer le gaz ni
de replacer le joint de caoutchouc si vous utilisez un tonnelet Heineken, car celui-ci possède son propre CO2 sous pression et n’a donc pas besoin qu’on lui en injecte.
Figure 2
Page 37
RECOMMANDATIONS
Point
Description
Recommandation
1
Voltage
AC 220-240V/50Hz
2
Capacité
5 litres
3
Puissance
65W
4
Capacité de refroidissement
2~12℃ réglable
5
Niveau sonore
≤38dB(A); (bruit
ambiant ≤25dB(A))
6
Dimensions
L 272*P480*H470
7
Poids net
6.4±0.5Kg
8
Unité de pression de CO2
9
Aspect en acier inoxydable
10
Système réfrigérant en aluminium
11
Technologie de refroidissement par
semi-conducteurs
12
Système de réfrigération de l’eau
13
Témoin lumineux
14
Système de vidange manuel
15
Bac d’égouttement amovible
16
Température réglable
17
Système de réfrigération
Isolation en
polyuréthane
Poids 310±5g
18
Type climatique
N/SN
Page 38
ÉLÉMENTS & CARACTÉRISTIQUES
Figure 4 Figure 5
1. Capot
8. Valve/bouton de réglage du CO2
2. Étui de cartouche de CO2
9. Témoin Interrupteur de vidange/ Bouton de commande numérique Bac d'égouttement
3. Manette du robinet
10. Bouton de verrouillage de porte
4. Robinet
11. Capot arrière
5. Poussoir du tonnelet
12. Cordon d’alimentation & prise
6. Commande de vidange
13. Interrupteur de courant
7. Bac d'égouttement
2 3 4 5
6 8 9
10
11
13 7 12
1
Page 39
INSTALLATION & FONCTIONNEMENT
A. INSTALLATION
1. Retirer la tireuse à bière de son emballage. Placer la machine
sur une surface plane et solide et s’assurer qu’elle est au moins à 10cm de tout autre appareil ou d’un mur afin que sa
ventilation soit correcte et permette un bon fonctionnement.
Figure 6 Figure 7
2. Installer la manette sur le robinet et vérifier que les 2 pièces
s’emboitent parfaitement. (Voir figure 6)
3. Disposer le bac d’égouttement dans son encoche. (Voir figure
7)
4. Brancher la tireuse.
REMARQUE : Si vos mains sont humides, ne manipulez pas le
câble électrique. Avant de l’utiliser, vérifiez que le voltage
corresponde bien à celui de la prise de courant et que le câble soit
bien branché à l’appareil. Si ce n’est pas le cas, merci de différer
son emploi et d’appeler le centre de dépannage.
Bac d’égouttement
Manette
Robinet
Page 40
5. Verser 800ml d’eau dans le réservoir de réfrigération jusqu’au
repère maximum (Voir figure 8) (la tireuse peut fonctionner sans eau mais le résultat est moins bon).
REMARQUE : Assurez-vous que la commande de vidange soit sur « Off » et qu’il n’y ait pas d’objet dans le réservoir de réfrigération.
Figure 8 Figure 9
B. FONCTIONNEMENT Tonnelet de bière de 5 l universel
1. Avant de percer le bouchon du tonnelet, suivez bien les
instructions indiquées sur le tonnelet afin d’éliminer le gaz en excès et être sûr que le tonnelet a reposé assez longtemps
pour éviter que de la mousse ne s’échappe par la pointe et le
robinet de la tireuse.
2. Mettez la pointe de perçage contre le joint sur le centre
supérieur du tonnelet (vous devrez peut-être arracher la bague de marquage ou mettre un joint approprié), appuyez sur la pointe de perçage pour enfoncer le joint puis enfoncez-la dans
le tonnelet rapidement pour monter le robinet jusqu’à entendre
un bruit de clic qui indique que le système est bien fixé au tonnelet.
Niveau max de l’eau (800ml)
Page 41
3. Ouvrez la tireuse et placez le tonnelet équipé dans le réservoir
réfrigérant ; raccordez le tuyau d’alimentation en CO2 et celui de sortie de la bière avec le raccord du tuyau du poussoir du tonnelet.
REMARQUE : vérifiez que tous les raccords du mécanisme du robinet soient bien en place et en bon état. Assurez-vous que le robinet soit en position fermée et que le bouton de réglage de pression de CO2 soit sur "Off".
Système de distribution de bière
Joint du tonnelet
Tonnelet de bière
Bouton
Page 42
4. Desserrez l’étui de la cartouche de CO2 (voir figure 15), insérez
une cartouche de CO2 de 16 grammes dans l’étui (figure 16) et
vissez fermement l’étui jusqu'à ce que vous entendiez un "clic"
(figure 17), ce qui indique que le joint de la cartouche a été percé et que le gaz CO2 peut s'écouler librement dans le
tonnelet. Faire en sorte que l’étui de la cartouche soit bien serré
pour éviter les fuites de CO2. Mettez ensuite l’étui de la
cartouche de CO2 dans le couvercle supérieur.
Tuyau de bière Tuyau de CO2
Fermé
Close
Ouvert
Page 43
Figure 15 Figure16
Figure 17 Figure 18
5. Fermez le capot supérieur de la tireuse. Lorsque vous versez la
bière, tournez le bouton situé sur le capot vers la position "+" pour libérer le CO2, et tournez-le vers la position "-" lorsque vous faites une pause ou arrêtez de verser la bière pour fermer le CO2. Veuillez-vous référer à l'étiquette située sur le capot supérieur.
16gCO2
CO2 bottle
sheath
Etui de la cartouche de CO2
Cartouche 16g de CO2
Montage de la cartouche
Montage du capot
Ne dépassez pas 90°
Page 44
6. Appuyez sur l’interrupteur en position “I” pour allumer la tireuse
(et sur la position “0”pour l’éteindre).
REMARQUE : assurez-vous que vos mains soient bien sèches
pour ne pas recevoir un choc électrique.
Figure 19
7. Il faut 19 à 21 heures pour refroidir la bière jusqu’à 0-4°C quand
la température ambiante est autour de 22-24°C. La température
s’affiche sur l’écran et reste stable. (L’écran affichera la
température réelle de la bière). Cependant, au début nous vous recommandons de refroidir le tonnelet de bière pendant au moins 12 heures au réfrigérateur avant de le mettre dans la tireuse, particulièrement si la température ambiante excède 25°C.
8. La tireuse possède 6 températures préréglées.
Maintenir appuyé le bouton - permet d’afficher les 6 températures : 4℃, 8℃, 9℃, 10℃, 11℃ et 12℃, puis vous pouvez pressioner de nouveau pour en choisir une.
Maintenir appuyé le bouton “+” permet d’afficher à nouveau les 6
températures : 4, 8, 9, 10, 11 et 12, puis vous pouvez pressioner de nouveau pour en changer.
Interrupteur sur “off ”
Prise de courant
Page 45
Le PCB a une fonction mémoire qui permet de rétablir la température antérieure quand vous rallumez la tireuse.
L’écran affiche la température de la bière par défaut (voir figure 20),
mais vous pouvez voir celle qui a été programmée en appuyant sur le bouton “+” pendant 1 seconde ; 3 secondes plus tard, s’affichera de nouveau la température de la bière.
Figure 20
9. Vous servez la bière en abaissant la manette et vous pouvez
ajuster la pression et le débit à l’aide du bouton de réglage.
REMARQUE : nettoyez bien le verre avant de le remplir; s’il est
chaud ou si la bière n’est pas assez fraîche, vous aurez beaucoup
de bulles et de mousse dans votre verre.
10. Quand vous tirez la bière, penchez votre verre vers l’appareil
puis redressez-le doucement au fur et à mesure du remplissage et ouvrez entièrement le robinet pour obtenir plus de bulles. ; Il est recommandé de remplir la moitié du verre, faire une pause
puis reprendre jusqu’à ce qu’il soit plein.
REMARQUE : ne plongez pas le bec verseur dans le verre pour éviter de faire trop de bulles. Rappelez-vous de bien remonter la manette quand le verre est plein.
Page 46
11. Il est normal d’avoir plus de bulles pour les trois premiers verres
de bière.
12. Il se produira un jet violent au moment de vider complètement
le tonnelet.
Quand vous désirez fermer l’arrivée de CO2, placez le bouton sur la position “-”.
C. TONNELET HEINEKEN
Les tonnelets Heineken contiennent du CO2 sous pression et donc
il n’est pas nécessaire d’utiliser le système de réglage de pression ni d’installer une cartouche de CO2. D’autre part, le bouton de
réglage ne fonctionne pas dans ce cas.
Figure 21
1. Le tuyau de raccordement Heineken qui se trouve dans la
tireuse s’adapte à tous les tonnelets Heineken de 5 litres,
cependant, vous devez enlever l’élément de couleur verte du
tonnelet à l’aide d’un tournevis pour pouvoir le brancher à la
tireuse.
2. Quand vous installez le nouveau raccord au tonnelet, vous
devez d’abord fixer le tuyau à bière à la fois au raccord et au
système de robinet puis fixer le raccord au tonnelet.
Position du raccord de CO2
Page 47
Figure 22 Figure 23
Figure 24 Figure 25
3. Rabattez le capot; suivez les étapes 6 à 12 correspondant à un
tonnelet universel, mais l’étape 9 ne s’applique pas.
Adaptateur Heineken
Tonnelet Heineken
Beer
connector
Remarque : merci de retirer l’adaptateur Heineken en pressant des deux côtés comme indiqués par les flèches sinon vous abimerez la fixation
Raccord de bière
Page 48
D. REMPLACEMENT DU TONNELET (tonnelet universel de 5 litres)
Quand il n’y a plus de bière dans le fût et avant de le changer, vous
devez :
1. Régler la pression de CO2 sur la position “-“ pour fermer
l’arrivée.
2. Soulever le capot de la tireuse et abaisser la manette pour
enlever le gaz résiduel (avec peut-être un peu de mousse).
3. Placer la pointe de perçage dans le nouveau tonnelet puis
celui-ci dans la tireuse. Raccorder les tuyaux de CO2 et de bière en pressant les parties blanches du poussoir.
4. Débrancher le tuyau de gaz et celui de bière du poussoir.
5. Retirer le tonnelet vide à l’aide du poussoir et enlever la pointe
de perçage du tonnelet.
6. Il est recommandé de nettoyer le mécanisme du robinet
chaque fois que vous remplacez le tonnelet. Pour le nettoyage, suivre les étapes décrites ci-dessous :
Figure 26
Pour retirer les raccords de CO2 et de bière, appuyer sur le bouton blanc.
Page 49
Figure 27
E. REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE CO2 (ne
s’applique pas à un tonnelet Heineken)
Veuillez changer la cartouche de gaz si la bière ne coule plus quand le bouton de réglage de pression est sur “on” et qu’il reste de la bière dans le tonnelet.
1. Régler le bouton de CO2 sur la position “-“ pour fermer l’arrivée
de gaz.
2. Soulever le capot, desserrer l’étui et retirer la cartouche.
3. Insérer une nouvelle cartouche de CO2 de 16 grammes dans
l’étui puis le visser fermement jusqu’ à entendre un « click » indiquant que le joint de la cartouche a été percé et que le gaz
peut couler librement dans le tonnelet. Vérifier que l’étui est bien
vissé puis le placer dans le capot.
4. Rabattre le capot de la tireuse.
5. Tourner le bouton de réglage de pression sur la position “+“,
vous pouvez alors servir la bière.
RAPPEL : chaque cartouche de CO2 de 16g permet de servir plus de 5 litres de bière.
Vous devez d´abord retirer la fixation de droite, puis pousser la fixation de gauche selon la flèche pour ensuite retirer tout le système.
Quand vous retirez la fixation du système de distribution de bière, vous devez déplacer le système selon la flèche du dessin
Page 50
Avertissement :
1. Veuillez utiliser des cartouches de CO2 homologuées.
Lire l’information ci-dessous. N’employez jamais de cartouche d’azote sous risque d’explosion car la pression est trop forte.
2. Ne laissez jamais les enfants jouer avec les cartouches de gaz.
NW
g
Volume
ml
GW g Poids
g
A
mm
B
mm C mm
D
mm
Pression
Kgf/cm2
Pression
bar
15.5
16.5
20
57.0
58.6
42.0
42.6
Ø8.6
Ø8.9
88.0
89.0
Ø21.7
Ø22.0
10
11
60
450
Cartouche de16g de CO2
B
Page 51
F. REMPLACEMENT DE L’EAU DU RÉSERVOIR DE
RÉFRIGÉRATION
Il est recommandé de changer l’eau chaque semaine. (Il est inutile
de remplacer l’eau à chaque tonnelet)
Figure 28 Dessin du système de vidange)
1. Ouvrir la commande de la vidange pour laisser l’eau s’écouler
dans le bac d’égouttement. Vérifier qu’il est bien fixé à l’encoche afin d’éviter que l’eau ne se répande sur la table. Le bac peut
contenir 450ml d’eau.
2. Après avoir vidé le réservoir, fermer la vidange puis rajouter
800ml d’eau fraiche dans le réservoir.
3. Ouvrir de nouveau la vidange (incliner la commande vers l’avant
de 90°), et laissez l’eau s’écouler dans le bac d’égouttement.
Répéter l’opération deux fois.
En déplacant la commande de vidange en position horizontale, l’eau
s’écoulera
Bac d’égouttement
L’eau s’écoule dans le bac depuis cette extrémité
En ouvrant la commande de
vidange, l’eau s’écoule par le
tuyau en forme de S depuis cette extrémité
Page 52
Avertissement : a. De l’eau propre est indispensable;
b. Vérifier que le bac est bien fixé à l’encoche afin d’éviter que l’eau ne se répande sur la table ; c. the drip tray can load 450ml water;
NETTOYAGE DU SYSTÈME DE ROBINET
La tireuse à bière doit être en conformité avec les exigences
d’hygiène ; il faut la nettoyer avant sa première utilisation et après
une longue période d’usage, à l’aide d’un chiffon sec. Par ailleurs, il
est recommandé de la nettoyer des deux manières suivantes:
1. Verser de l’eau tiède dans le kit de nettoyage.
2. Raccorder l’extrémité de la pointe de perçage, injecter de l’eau
dans la pointe pour nettoyer le tuyau de la pointe et la faire
sortir par le tuyau à bière situé à l’autre extrémité. Répéter cette
opération jusqu’à ce que le tuyau à bière soit propre (il faut 3
bouteilles d’eau au moins). Nettoyer également le mécanisme
du robinet comme indiqué sur la figure 30. Remarque : veuillez démonter le robinet pour le nettoyer. (Voir figure 29)
Figure 29 Figure 30
Bouteille de
nettoyage
Le tuyau à bière doit être relié au système de distribution
Veuiller ouvrir le robinet quand vous nettoyez le tuyau à bière
Système de
distribution
Ce tuyau doit être relié à la bouteille de nettoyage
Page 53
Avertissement : Ne lavez jamais les éléments du robinet dans le lave-vaisselle.
N’employez jamais de produit détergent, mais plutôt de l’eau tiède
REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉTACHÉES
ACCESSORIES INCLUS DANS VOTRE TIREUSE
Produ
its
Nom
Qté.
Installation
Photo
Nbre de
pièces
1
Joint de
raccord
6
Valve de
réglage
5
2
Raccord de
CO2
2
Valve de
réglage
1
3
Tuyau à
bière
2
Raccord de
sortie
1
4
Joint
circulaire
4
Raccord d’entrée
3
5
Joint de tonnelet
2
Tuyau
standard
2
6
Adaptateur
Heineken
3
Tuyau
Heineken
1 jeu
7
Cartouche
de CO2
3
Système
valve de
réglage
3
8
Pompe de
nettoyage
1
1
Page 54
A. SONDE A CARTOUCHE PERCEE ET RONDELLE
D'ETANCHEITE
Elles peuvent être endommagées lors d’un usage inadéquat, dans ce cas veuillez les remplacer.
1. Tout d’abord, retirer la rondelle d’étanchéité avec un fil de fer
(voir figure 31), et enlever la cartouche vide. Faire attention de ne pas endommager d’autres éléments du système de réglage.
2. Installer une nouvelle cartouche dans le système de réglage
(laisser l’extrémité aigue vers l’extérieur) puis placer la rondelle
comme indiqué dans la figure 32. Ne pas déplacer les autres éléments durant l’opération.
Figure 31 Figure 32
Avertissement : rappelez-vous de presser la rondelle avec la cartouche vide plutôt qu’avec la nouvelle pour éviter un accident.
Fil de fer
Système de réglage
Empty CO2
Seal circle
Cartridge
connector
Raccord de
Rondelle d’étanchéité
Cartouche de CO2 vide
Page 55
B. REMPLACEMENT DU TUBE À BIÈRE (voir figure 33)
Merci de remplacer le tube à bière s’il est endommagé et que la bière fuit.
1. Détacher le tuyau du raccord 1, le retirer. Tirer vers le bas le
réglage de verrouillage et tirer le tube vers l'extérieur.
2. Dévisser l'écrou du raccord 2 et retirer le tuyau.
3. Remplacer par un nouveau tuyau à bière et l’installer selon la
procédure inverse.
REMARQUE : N’enlevez pas d'autres vis lors du remplacement du tube, sinon vous risquez de provoquer une fuite de bière ou de gaz.
Figure 33
Verrouillage
Vis du raccord
Page 56
C. REMPLACER LA RONDELLE D’ETANCHEITE DU TUYAU A BIERE (VOIR FIGURE 34)
Remplacer la rondelle d’étanchéité du tuyau à bière si le raccord fuit. .
1. Démonter le tuyau comme indiqué ci-dessous
2. Retirer la rondelle du tuyau
3. Replacer une nouvelle rondelle
4. Visser la rondelle fermement pour éviter toute fuite
Figure 34
Tuyau à bière
Rondelle
Page 57
ENTRETIEN
Si la tireuse à bière ne fonctionne pas correctement, merci de contacter le service de dépannage.
Afin de gagner du temps et de l’argent, consulter le guide de dépannage avant votre appel. Il regroupe une liste de causes de pannes mineures que vous pouvez réparer par vous-même.
Problème
Cause
Solution
Le robinet ne fonctionne pas/la bière ne coule pas
1. Le raccordement du tuyau à
bière est mauvais ou il n’y a pas d’arrivée de CO2.
2. Il n’y a pas de tonnelet ou
celui-ci est vide
3. La cartouche de CO2 est vide
4. Le bouton de réglage de pression est fermé
1. Raccorder correctement les tuyaux
2. Changer le tonnelet
3. Changer la cartouche
4. Tourner le bouton sur la position
“+”
Il y a trop de bulles
1. Tirage inadéquat de la bière
2. La bière est trop chaude
3. Le tonnelet a été secoué
4. Le tonnelet est presque vide
5. Il y a trop de pression dans le tonnelet
1. Modifiez la façon de tirer la bière
2. Refroidissez la bière à 3-6
3. Retirez le tonnelet et laissez-le reposer
4. Remplacez le tonnelet
5. Tourner le bouton vers la position
“-“ pour diminuer la pression ou fermer l’arrivée
La bière coule trop lentement
1. La pression de CO2 est insuffisante
2. Le raccord ou le tuyau à bière a une fuite
1. Ouvrez d’avantage le bouton de
réglage.
2. Vérifiez s’il y a une fuite et dans
ce cas remplacez la pièce
Page 58
ENVIRONNEMENT
ATTENTION : Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître les emplacements. En effet, les produits électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur l'environnement ou la santé humaine et doivent être recyclés. Le symbole ci-contre indique que les équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory – France
www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01
Page 59
DEUTSCH
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren und bedienen, und bewahren Sie diese als künftige Referenz auf.
EINLEITUNG
Dieses Gerät ist ein Haushalts-Bierkühler, ausgestattet mit einem CO2 Druckpatronensystem, um das Bier kühl zu halten. Es bringt das Bier auf die beste Temperatur für eine kalte Lagerung (0 bis 4°C) innerhalb von 19-21 Stunden.
Der Bierkühler halt ein 5L. Fass kühl für einen fast unbegrenzten Zeitraum. Nichtdestotrotz, empfehlen wir Ihnen, Ihr Bierfass für mindestens 12 Stunden in Ihrem Kühlschrank vorher zu kühlen, bevor Sie dieses im Bierkühler platzieren.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
In diesem Handbuch haben wir Ihnen viele wichtigen Sicherheitsanweisungen für den Bierkühler zur Verfügung gestellt. Vor dem Gebrauch lesen Sie und befolgen Sie bitte alle Sicherheitsregeln und Bedienungsanweisungen; bewahren Sie das Handbuch an einem sicheren Ort als künftige Referenz auf.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
1. Vor dem Gebrauch vergewissern Sie sich, ob das
Kabel richtig angeschlossen ist; wenn nicht, benutzen Sie dieses nicht und rufen Sie das Servicezentrum an;
2. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von
dem Hersteller, seinem Servicezentrum oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Page 60
3. Vor dem Gebrauch überprüfen Sie, ob der Stecker mit
der Steckdose übereinstimmt; wenn nicht benutzen Sie diesen nicht und rufen Sie das Servicezentrum an;
4. Setzen Sie den Stecker nie ein oder trennen Sie
diesen nicht vom Netz, wenn Ihre Hände nass sind.
5. Platzieren Sie den Bierkühler an einer trockenen und
waagerechten Fläche.
6. Um eine richtige Ventilation des Bierkühlers zu
ermöglichen, vergewissern Sie sich, dass der Bierkühler mindestens 5 Zoll/ 10 cm von beiden Seiten Abstand hat, damit das Gerät belüftet wird.
7. Platzieren Sie den Bierkühler nie unter
Sonneneinstrahlung.
8. Bedecken Sie den Bierkühler während des Betriebs
nie mit anderen Gegenständen.
9. Der Bierkühler muss an einem Ort installiert werden,
das vor Elementen wie z. B. Wind, Spritzwasser oder Tropfen geschützt ist.
10. Bevor Sie mit der Reinigung oder Wartung fortfahren,
vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung des Gerätes angeschaltet ist. Die Nichtbeachtung kann zu einem Stromschlag oder zum Tode führen.
11. Tauchen Sie den Bierkühler oder den Stromstecker
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
12. Benutzen Sie keine groben Stoffe oder Scheuermittel,
um den Bierkühler zu reinigen.
13. Nehmen Sie das Bierfass nicht aus dem Bierkühler
heraus, wenn das Bier nicht komplett ausgetrunken ist.
Page 61
14. Entnehmen Sie nicht die CO2 Patrone heraus, bevor
diese nicht komplett geleert ist.
15. Benutzen Sie keine CO2 Patrone, wenn die
Umgebungstemperatur über 120°C beträgt. Die Nichtbeachtung kann zu einer Explosion und zum Tode führen.
16. Die Patrone, die nicht benutzt worden ist, darf nicht an
einem Ort wo die Temperatur über 120°C beträgt oder an feuchten Plätzen platziert werden. Erschüttern, zerstören oder entsorgen Sie diese nicht.
17. Erlauben Sie niemals Kindern, den Bierkühler zu
bedienen, damit zu spielen oder in das Gerät zu klettern.
18. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und über
und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder erhielten Anweisungen, wie das Gerät sicher zu benutzen ist und kennen die damit angebundenen Gefahren. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Wartung darf nicht von beaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
19. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu
stellen, dass sie damit nicht spielen.
20. Warnung: Lagern Sie keine explosiven Stoffe wie z.B.
Aerosoldosen mit entzündlichen Treibgasen in diesem Gerät.
21. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen
gelassen wurde,wenn auffällige Zeichen von Beschädigungen sichtbar sind oder wenn es undicht ist
22. Dieses Gerät ist dafür geeignet im Haushalt und
ähnlichen Umgebungen benutzt zu werden, wie z.B.
Page 62
- In Küchenbereichen für Mitarbeiter in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
- In Bauernhäusern und von Kunden in Hotels/Motels und anderen Wohneinrichtungen;
- Bei Bed und Breakfast Einrichtungen;
- Catering und ähnlichen Non-Retail Anwendungen
EIN FASS WÄHLEN
1. Verwenden Sie ausschließlich ein universales 5L. Fass und
Heineken Fässer.
2. Beachten Sie die Sicherheits- und Lagerungsanweisungen über
das Fass/ auf dem Fass.
3. Überprüfen Sie vor dem Kauf, dass das Fass weder beschädigt
noch die Inhalte abgelaufen sind.
4. Schützen Sie die Oberfläche vor Beschädigungen. Ansonsten
kann es schwierig werden für das Saugrohr, diese zu erreichen.
5. Lagern Sie das Fass an einem ziemlich kalten Ort für 12
Stunden, und an einem nicht zu kalten Ort (z.B in einem Kühlschrank) bis zum nächsten Gebrauch.
6. Schütteln Sie niemals das Fass vor dem Gebrauch.
7. Platzieren Sie nie das Bierfass unter direkter
Sonneneinstrahlung.
Page 63
BIERFASS ABDICHTUNGEN
Alle 5 Liter Bierfässer mit unten aufgeführten unterschiedlich aussehenden Abdichtungen können bei dem Bierkühler verwendet werden, allerdings müssen Sie die untenstehenden Informationen befolgen.
* Die Abdichtungen mit dem Code Nr. 20 und 21 können einfach mit dem Kühler-Bolzen durchgestochen werden.
*Die Abdichtungen mit dem Code Nr. 22 müssen von dem Markierungsring entfernt werden, danach kann das Fass mit dem Bolzen durchgestochen werden (Siehe Abbildung 1)
Page 64
* Der Unterschied zwischen dem Code Nr. 23 und 24 liegt in der Menge des Sicherheitsverschlusses. Ziehen Sie den Sicherheitsverschluss vorsichtig hoch, drehen Sie diesen und entnehmen Sie diesen vorsichtig von dem Fass; ersetzen Sie diesen mit der Abdichtung (wie z.B. die Code Nr. 20 Abdichtung), die in dem Kühler zur Verfügung gestellt ist, montieren Sie diese an das Bierfass, und stechen Sie diese mit dem Kühler-Bolzen durch. (Siehe Abbildung 3).
Abbildung 1
* Wichtig: Bevor Sie die Abdichtung ersetzen oder den Kühler­Bausatz durchstechen, müssen Sie immer den Anweisungen folgen, die auf dem Fass markiert sind, um überschüssiges Gas zu beseitigen und sicherzustellen, dass das Fass lang genug stehen konnte, um das Herauskommen vom Schaum durch den Kühler­Bolzen/ Zapfhahn zu vermeiden. Des Weiteren brauchen Sie das Gas nicht abzulassen oder die Gummiabdichtung zu ersetzen, wenn Sie ein Heineken- Fass benutzen, da das Heineken-Fass seinen eigenen inneren CO2 Druck hat, der nicht von einem äußeren Drucksystem geliefert werden muss.
Abbildung 2
Page 65
SPEZIFIKATIONEN
Artikel
Beschreibungen
Spezifikationen
1
Spannung
AC 220-240V/50Hz
2
Vorhandene Kapazität
5 Liter Bierfass
3
Eingeschätzte Betriebsleistung
65W
4
Kühlleistung
2~12℃ einstellbar
5
Geräuschpegel
≤38dB(A); (Raumgeräusch
≤25dB(A))
6
Dimensionen
B272*T480*H470
7
Netto-Gewicht
6.4±0.5Kg
8
CO2 Druckauslass-Unit
9
Edelstahloptik
10
Aluminum- Kühleranlage
11
Halbleiter-Kühltechnik
12
Wasserleitungs- Kühlsystem
13
LED Diplayfunktion
14
Manuelles Drainageoutfit
15
Abnehmbare Tropfwanne
16
Einstellbare Temperatur
17
Kälteerhaltungs-System
PU Isolierung / Gewicht
310±5g
18
Klimatyp
N/SN
Page 66
TEILE & EIGENSCHAFTEN
Abbildung 4 Abbildung 5
1. Obere Abdeckung
8. CO2 Druckauslass- Ventil/ Knopf
2. CO2 Partonenhülle
9. LED Display Abflussschalter/ digitale Kontrolltaste Tropfwanne
3. Zapfhebel
10. Türschloss-Taste
4. Zapfhahn
11. Hintere Abdeckung
5. Fassheber
12. Stromkabel & Stecker
6. Abflussschalter
13. AC Netzschalter
7. Tropfwanne
2 3 4 5
6 8 9
10
11
13 7 12
1
Page 67
INSTALLATION & OPERATION
A. INSTALLATION
1. Entnehmen Sie den Bierkühler aus der Verpackung. Platzieren
Sie den Bierkühler auf einer stabilen und waagerechten Fläche, und stellen Sie sicher, dass der Bierkühler mindestens 5 Zoll/10cm von anderen Geräten oder Wänden, auf beiden Seiten, entfernt ist, um eine korrekte Ventilation des Gerätes zu ermöglichen und bessere Leistung zu erreichen.
Abbildung 6 Abbildung 7
2. Installieren Sie den Zapfhebel, verbinden Sie diesen mit dem
Hahn, stellen Sie sicher, dass beide Enden an einander perfekt angepasst sind (Siehe die Abbildung 6)
3. Setzen Sie die Tropfwanne in die vorgesehene Kerbe ein
(Siehe die Abbildung 7)
4. Schließen Sie den Bierkühler an.
HINWEIS: Setzen Sie den Stecker nie ein oder trennen Sie diesen nicht vom Netz, wenn Ihre Hände nass sind. Vor dem Gebrauch stellen Sie sicher, dass die Spannung mit der Stecker-Markierung übereinstimmt, und überprüfen Sie, ob das Stromkabel richtig
Tropfwanne
Griff
Hahn
Page 68
angeschlossen ist oder nicht; wenn nicht, benutzen Sie es bitte nicht und rufen Sie das Call Service Center an.
5. Gießen Sie 800ml Wasser in den Kühlhohlraum oder bis zur
Max-Markierung (wie in der Abbildung 8) (Es kann auch ohne Wasser arbeiten, kann dann jedoch nicht die beste Leistung erbringen).
HINWEIS: vergewissern Sie sich, dass der Abflussschalter sich in der “Aus“ Position befindet, und es keine zusätzlichen Gegenstände in dem Kühlhohlraum gibt.
Abbildung 8 Abbildung 9
B. OPERATION Universales 5L Bierfass
1. Bevor Sie den Stopfen oben auf dem Fass durchstechen,
müssen Sie immer den Anweisungen folgen, die auf dem Fass markiert sind, um überschüssiges Gas zu beseitigen und sicherzustellen, dass das Fass lang genug stehen konnte, um das Herauskommen von Schaum durch den Zapfhahn zu vermeiden.
2. Richten Sie den Bolzen aufrecht gegen die Abdichtung auf der
oberen Mitte des Fasses (vielleicht müssen Sie den Markierungsring abreißen oder die geeignete Abdichtung wechseln), drücken Sie den Bolzen/Fassheber, um die Abdichtung zu stoßen und dann drücken Sie schnell den
Die maximale Wasserstand­Markierung
Page 69
Bolzen komplett in das Fass. Wenn Sie den Hahn­Mechanismus montieren- sobald Sie das “Ka” Geräusch hören bedeutet das, dass der Hahn Mechanismus auf dem Bierfass befestigt ist
3. Öffnen Sie den Bierkühler mit 60-80N Stärke und platzieren Sie
das korrekt montierte Fass in den Kühlhohlraum; Verbinden Sie den CO2 Schlauchanschluss und das Bier-Auslassrohr mit dem Fassheber-Schlauchanschluss.
HINWEIS : vergewissern Sie sich, dass alle Verbindungen des Hahn-Mechanismus korrekt, ohne Beschädigungen angeschlossen sind. Und stellen Sie sicher, dass das Hahn-Ventil geschlossen ist, nd der CO2 Druckregler-Drehknopf in der „Aus“ Position ist.
Bierspende-Einheit Fass-Siegel
Bierfass
Taste
Page 70
4. Lockern Sie die CO2 Flaschenhülle (wie in der Abbildung 15),
setzen Sie die 16 Gramm CO2 Patrone in die Hülle (Abbildung
16), und schrauben Sie die Hülle fest, bis diese hörbar einrastet (Abbildung 17), was bedeutet, dass die Patronendichtung durchgestochen worden ist und das CO2 Gas frei in das Fass fließt. Stellen Sie sicher, dass die Flaschenhülle gut befestigt ist, um eine CO2 Leckage zu vermeiden. Dann platzieren Sie die CO2 Flaschenhülle in der oberen Abdeckung.
Bier-Anschluss
CO2 Anschluss
Geschlossen
Close
Offen
Page 71
Abbildung 15 Abbildung 16
Abbildung 17 Abbildung 18
5. Schließen Sie die obere Abdeckung des Bierkühlers; Beim
Ausgießen des Bieres drehen Sie den Knopf auf der oberen
Abdeckung zur “+” Position, um CO2 freizugeben, und drehen
Sie in die “-“ Position, wenn Sie das Eingießen von Bier
anhalten oder einstellen, um das CO2 zu schließen. Beziehen Sie sich bitte auf das Hinweisetikett auf der oberen Abdeckung.
16gCO2
CO2 bottle
sheath
CO2 Flaschenhülle
16g CO2
Regler­Baugruppe
Abdeckung­Baugruppe
Überschreiten Sie 90° nicht
Page 72
6. Drehen Sie den Schalter zur “I” Position, um den Bierkühler
einzuschalten (Während die “0” Position das Ausschalten bedeutet).
HINWEIS: Stellen Sie bitte sicher, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie den Bierkühler bedienen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Abbildung 19
7. Es wird 19-21 Stunden dauern, um das Bier bis 0-4°C bei einer
Umgebungstemperatur von 22-24°c zu kühlen. Das Gerät kann die eingestellte und auf dem LED angezeigte Temperatur halten. (Das LED wird die tatsächliche Temperatur des Bieres anzeigen). Trotzdem empfehlen wir Ihnen, dass Sie vorerst Ihr Bierfass für mindestens 12 Stunden in Ihrem Kühlschrank abkühlen, bevor Sie dieses in dem Bierkühler platzieren, besonders wenn die Umgebungstemperatur höher als 25°C ist.
8. Der Bierkühler verfügt über 6 voreingestellten Temperaturen.
Drücken und halten Sie die “-” Taste, um das Menu mit 6 voreingestellten Temperaturen zu betreten, dann können Sie auf die - Taste drücken, um eine bestimmte voreingestellte Temperatur zu wählen, 4, 8, 9, 10, 11 und 12.
Der Schalter ist in der „aus“ Position
Anschluss
Page 73
Drücken und halten Sie die “+” Taste, um das Menu mit 6
voreingestellten Temperaturen zu betreten, dann können Sie auf die “+” Taste drücken, um eine bestimmte voreingestellte Temperatur zu wählen, 4, 8, 9, 10, 11 und 12.
Das PCB hat eine Speicherfunktion, wenn Sie den Kühler einschalten speichert er die eingestellte Temperatur von dem letzten Mal.
Das LED Display wird voreingestellt, die tatsächliche Temperatur des Bieres anzeigen, wie in der Abbildung 20. Sie können die
eingestellte Temperatur sehen, indem Sie auf die „+“ Taste eine
Sekunde drücken, die eingestellte Temperatur wird angezeigt und, drei Sekunden später, kehrt das Display wieder zu der tatsächlichen Temperatur zurück.
Abbildung 20
9. Um das Bier einzuschütten ziehen Sie den Hahnmechanismus
nach unten, Sie können auch den Druckregler-Drehknopf anpassen, um die Abflussmenge und Schaummenge des Bieres zu kontrollieren.
HINWEIS: Reinigen Sie das Glas, bevor Sie das Bier einschütten; wenn das Bier oder der Bierbecher/das Bierglas eine hohe Temperatur hat oder nicht kühl genug ist, wird es viel Schaum beim Einschütten geben.
Page 74
10. Wenn Sie das Bier zapfen, lehnen Sie das Glas gegen den
Ausguss an und richten Sie es langsam mit dem Steigen des Bieres auf, dann öffnen Sie den Hahnmechanismus komplett, um die Bildung von viel Schaum zu vermeiden; Es ist empfehlenswert, die Hälfte vom Glas zu füllen, dann eine kurze Pause zu machen bevor Sie den Rest auffüllen.
HINWEIS: Tauchen Sie den Ausguss nie in das Bierglas, um die Bildung von viel Schaum zu vermeiden; Vergessen Sie nicht, den Hahn nach dem Gießvorgang zu sperren.
11. Es ist normal, viel Schaum zu haben, wenn Sie die ersten 3
Becher Bier zapfen.
12. Es wird einen starken und hochtourigen Strahl geben, wenn Sie
das letzte Glas aus dem Fass einschütten.
Stellen Sie bitte den CO2 Druckregler-Drehknopf auf die “-” Position ein, um die CO2 Versorgung einzustellen und CO2 zu sparen.
C. HEINEKEN- FASS
Heineken-Fässer sind mit CO2 vorgeladen, und benötigen keine Benutzung eines Reglers, keine Installierung der CO2 Patrone. Außerdem funktioniert der Knopf auf der oberen Abdeckung nicht..
Abbildung 21
CO2 Anschluss­Position
Page 75
3. Der Heineken-Anschluss, der mit Ihrem Bierkühler geliefert
wird, funktioniert mit allen Heineken 5 Liter Fässern. Allerdings müssen Sie einen Flachschraubenzieher benutzen, um die grüne Grundlage von dem Fass zu entfernen, um den neuen Anschluss, der mit dem Bierkühler vorhanden ist, zu installieren.
4. Wenn Sie den neuen Anschluss zu dem Heineken Fass
installieren, müssen Sie zuerst ein Ende des sauberen Bierschlauchs an den Anschluss anschließen, das andere Ende an dem Hahnmechanismus befestigen, dann schließen Sie den Anschluss an dem Heineken Fass an.
Abbildung 22 Abbildung 23
Abbildung 24 Abbildung 25
Heineken Adapter
Heineken Fass
Beer
connector
Hinweis: Entnehmen Sie bitte den Heineken­Adapter korrekt: drücken Sie darauf, wie es mit den Pfeilen angezeigt wird, ansonsten kann der Verschluss beschädigt werden.
Bier-Anschluss
Page 76
5. Schließen Sie die obere Abdeckung; bedienen Sie diese wie es
oben in Schritten 6-12 beschrieben ist, wie ein universales 5 Liter Fass, mit der Ausnahme von Schritt 9.
D. EIN NEUES BIERFASS WECHSELN (5 Liter universales Fass)
Wenn das Bier im Fass aufgebraucht ist, bevor Sie das Bierfass ersetzen :
1. Stellen Sie bitte den CO2 Druckregler-Drehknopf auf die “-
Position ein, um die CO2 Versorgung einzustellen und CO2 zu sparen.
2. Öffnen Sie die obere Abdeckung des Bierkühlers, ziehen Sie
den Zapfhebel runter, um das restliche Gas in dem Fass zu befreien (vielleicht mit etwas Bierschaum).
3. Dann setzen Sie den Bolzen in das neue Bierfass und in den
Bierkühler ein. Verbinden Sie das Gasrohr mit dem Bierschlauch von dem Fassheber, indem Sie auf die weißen Teile des Fasshebers drücken.
4. Trennen Sie das Gasrohr und den Bierschlauch von dem
Fassheber.
5. Entnehmen Sie das Fass mit dem Fassheber, und ziehen Sie
den Bolzen aus dem Fass.
6. Es wird empfohlen, den Hahnmechanismus jedes Mal zu
reinigen, wenn das Bierfass gewechselt wird. Beziehen Sie sich bitte an die untenstehenden Inhalte über die Reinigung.
Page 77
Abbildung 26
Abbildung 27
Wenn Sie den Bier-Anschluss und den CO2 Anschluss entnehmen, drücken Sie bitte den weißen Knopf runter.
Sie müssen den rechten Verschluss zuerst entnehmen, dann schieben Sie den linken Verschluss in die Pfeilrichtung, erst dann können Sie die Spendereinheit entnehmen.
Wenn Sie den Verschluss der Bierspendereinheit entnehmen, können Sie dieses Produkt in die Richtung Pfeilanzeige bewegen
Page 78
E. DIE CO2 PATRONE WECHSELN (nicht nötig für Heineken Fässer)
Wechseln Sie bitte die CO2 Patrone, wenn kein Bier mehr
herauskommt, wenn sich der Druckregler in der „An“ Position
befindet und wenn es noch Bier im Fass gibt.
1. Wenn Sie den CO2 Druckregler in die “-“ Position drehen,
stoppen Sie die Zuführung von CO2.
2. Öffnen Sie die obere Abdeckung, lösen Sie die Patronenhülle
und entnehmen Sie die leere CO2 Patrone.
3. Setzen Sie eine neue 16g CO2 Patrone in die Hülle ein und
schrauben Sie die Hülle fest, bis diese hörbar einrastet, was bedeutet, dass die Patronendichtung durchgestochen worden ist und das CO2 Gas frei in das Fass fließt. Stellen Sie sicher, dass die Flaschenhülle gut befestigt ist, um eine CO2 Leckage zu vermeiden. Dann platzieren Sie die CO2 Flaschenhülle in der oberen Abdeckung.
4. Schließen Sie die obere Abdeckung des Bierkühlers;
5. Drehen Sie den Druckregler in die “+“ Position, um die CO2
Versorgung freizuschalten, dann ist das Gerät zum Zapfen von Bier fertig.
ZUR ERINNERUNG: jede 16g CO2 Patrone kann mehr als 5L Bier ergeben.
Warnung:
1. Benutzen Sie bitte eine qualifizierte CO2 Patrone.
2. Die untenstehende CO2 Patronen- Information ist für Ihre
Referenz. Benutzen Sie nie eine Stickstoffgas-Patrone in dem Bierkühle, um eine Explosion wegen seines hohen Drucks zu vermeiden.
Page 79
3. Eine neue CO2 Patrone braucht eine gute Reserve, man darf
damit nicht spielen, um Gefahren zu vermeiden.
NW
g
Umfang
ml
GW
g
Patronen
gewicht
g
A
mm
B
mm C mm
D
mm
Druck
Kgf/cm2
Gebläse
druck
bar
15.5
16.5
20
57.0
58.6
42.0
42.6
Ø8.6
Ø8.9
88.0
89.0
Ø21.7
Ø22.0
10
11
60
450
16g CO2 Patrone
B
Page 80
F. WASSER IN DEM KÜHLHOHLRAUM WECHSELN
Es wird empfohlen, das Wasser in dem Kühlhohlraum jede Woche
einmal zu wechseln. (Es besteht keine Notwendigkeit, das Wasser für jedes Bierfass zu wechseln, einmal die Woche wird empfohlen)
Abbildung 28(Lageskizze der Abflusskonstruktion)
1. Öffnen Sie den Abflussschalter, um das Wasser aus dem
Hohlraum in die Tropfwanne abzulassen. Vergewissern Sie sich, dass die Tropfwanne in die Kerbe passt, um eine Wasserflut auf den Tisch zu vermeiden. Die Tropfwanne kann 450 ml Wasser einnehmen;
2. Nachdem das ganze Wasser abgelaufen ist, schließen Sie den
Abflussschalter und gießen Sie 800 ml frisches Wasser in den Hohlraum.
Schieben Sie den Abflussschalter zu der waagerechten Linie, das Wasser beginnt abzulaufen.
Tropfwanne
Das Wasser fließt in die Tropfwanne aus diesem Ende.
Öffnen Sie den Abflussschalter, Wasser wird in das S-förmige Abflussrohr aus diesem Ende fließen.
Page 81
3. Öffnen Sie den Abflussschalter (Ziehen Sie den Schalter im 90
Grad Winkel), und lassen Sie das Wasser aus dem Hohlraum in die Tropfwanne ablaufen, Sie müssen das Wasser zwei Mal ablaufen lassen.
Warnung : a. sauberes Wasser ist notwendig;
b. vergewissern Sie sich, dass die Tropfwanne in die Kerbe passt, um eine Wasserflut auf den Tisch zu vermeiden; c. die Tropfwanne kann 450 ml Wasser einnehmen;
REINIGUNG DES BIER-HAHNMECHANISMUS
Der Bierkühler braucht eine entsprechende hygienische Anpassung, er muss vor dem ersten Gebrauch und nach einem längeren Gebrauch gereinigt werden; reinigen Sie die ganze Maschine mit einem trockenen Tuch. Ansonsten werden zwei folgenden Reinigungsweisen empfohlen:
1. Geben Sie warmes Wasser in das Reinigungsset.
2. Verbinden Sie es mit einem Ende des Bolzens, drücken Sie das
Wasser in den Bolzen um das Bolzenrohr zu reinigen, dann drücken Sie das Wasser aus dem Bierschlauch auf dem anderen Ende heraus. Wiederholen Sie diesen Reinigungsvorgang, bis der Bierschlauch sauber ist (dafür brauchen Sie mindestens 3 Flaschen warmes Wasser); Reinigen Sie bitte den Bierschlauch-Zapfmechanismus wie in der Abbildung 30. Hinweis: Bauen Sie bitte den Hahn auseinander, wenn Sie die Reinigung durchführen (wie in der Abbildung 29)
Page 82
Abbildung 29 Abbildung 30
Warnung : Platzieren Sie die Teile des Zapfmechanismus nie in der Waschmaschine oder Spülmaschine;
Benutzen Sie nie chemische Reinigungsmittel um die Teile zu reinigen, warmes oder gereinigtes Wasser wird empfohlen;
Reinigungsflasche
Veuiller ouvrir le robinet quand vous nettoyez le tuyau à bière
Dieser Anschluss muss an die Reinigungsflasche angeschlossen sein
Bier-Anschluss muss an die Spendereinheit angeschlossen sein
Spendereinheit
Page 83
ERSATZTEILE WECHSELN
ZUBEHÖR ENTHALTEN IN IHREM BIERKÜHLER
Num
mer
Name
Anza
hl
Installierung
Bild
Ersatz-
Teile
1
Verbindun
gsdichtung
6
Regelventil
5 St.
2
CO2
Anschluss
2
Regelventil
1 St.
3
Bierschlau
ch
2
Bierausguss
-Verbinder
1 St.
4
Rohr-
Dichtungsri
ng
4
Biereinguss
- Rohr
3 St.
5
Fass-
Dichtung
2
Standarte
Wanne
2 St.
6
Heineken
Adapter
3
Heineken
Wanne
1 Set
7
CO2
Patrone
3
Regelventil-
Baugruppe
3 St.
8
Reinigungs
pump
1
1 St
.
Page 84
A. PATRONE-EINSTECHFÜHLER UND DICHTUNGSSCHEIBE
Falls der Patronen-Einstechfühler und die Dichtungsscheibe wegen eines falschen Gebrauchs oder aus anderen Gründen beschädigt werden, bitte ersetzen Sie diese durch die neuen.
1. Zuerst entnehmen Sie die Dichtungsscheibe mit einem kleinen
Metallstab (Siehe die Abbildung 31), und entnehmen Sie den Patronen-Einstechfühler. Seien Sie vorsichtig, um die anderen Teile des Reglers nicht zu beschädigen.
2. Installieren Sie einen neuen Patronen-Einstechfühler in dem
Regler (lassen Sie die scharfen Kanten nach außen zeigen) und montieren Sie die Dichtungsscheibe (siehe die Abbildung
32). Entfernen Sie nicht während des Austauschprozesses die anderen Teile des Reglers.
Abbildung 31 Abbildung 32
Warnung: Vergessen Sie nicht, an dem Dichtungsring mit der leeren Patrone, anstatt mit der neuen Patrone zu drücken, sonst wird es zu einer Gefahr führen.
Dünner Metallstab
Regler­Baugruppe
Empty CO2
Seal circle
Cartridge
connector
Patronenanschluss
Dichtungsring
Leere CO2 Patrone
Page 85
B. BIERSCHLAUCH ERSETZEN (siehe die Abbildung 33)
Ersetzen Sie bitte den Bierschlauch, wenn dieser beschädigt ist und eine Bierleckage verursacht.
1. Trennen Sie den Schlauch von dem Anschluss 1, ziehen Sie
diesen heraus. Drücken Sie die Verriegelung nach unten, und ziehen Sie den Schlauch heraus.
2. Schrauben Sie die Gelenkmutter an dem Abschluss 2 ab und
ziehen Sie den Schlauch heraus.
3. Ersetzen Sie den alten Bierschlauch durch den neuen und
installieren Sie diesen im umgekehrten Vorgang.
HINWEIS: Bewegen Sie die anderen Schrauben nicht, wenn Sie das Rohr ersetzen, ansonsten kann es zu einer Bier- oder Gasleckage führen.
Abbildung 33
Schlosseinstellung
Kupplungsmutter
Page 86
C. Den Dichtungsring des Bierschlauchs ersetzen (siehe
Abbildung 34)
Ersetzen Sie den Dichtungsring des Bierschlauchs, wenn der Anschluss eine Leckage hat.
1. Drehen Sie den Bierschlauch heraus, wie es in der Abbildung
unten angezeigt wird.
2. Entnehmen Sie den Abdichtungsring des Bierschlauchs
3. Setzen Sie den neuen Dichtungsring in dieselbe Position.
4. Drehen Sie den Dichtungsring fest, um eine Leckage zu
vermeiden.
Abbildung 34
Bierschlauch
Dichtungsring
Page 87
WARTUNG
Wenn der Bierkühler nicht richtig funktioniert, rufen Sie bitte das Servicezentrum an;
Um Ihre Zeit und Ihr Geld zu sparen, bevor Sie den Kundendienst anrufen, überprüfen Sie die Fehlersuche- Anleitung. Diese listet Ursachen von kleinen Betriebsproblemen, die Sie selber beheben könnten.
Fehlersuche
Störung
Ursache
Fehlerbehebung
Der Hahn funktioniert nicht / kann kein Bier ausgießen
1. Das Gießrohr ist schlecht angeschlossen oder die CO2 Versorgung ist abgeschnitten
2. Kein Fass oder kein Bier in dem Fass;
3. Kein Gas in der CO2 Patrone;
4.Der CO2 Druckregler­Drehknopf ist geschlossen;
1. Verbinden Sie das Gießrohr und die CO2 Versorgung korrekt.
2. Wechseln Sie das Fass.
3. Wechseln Sie die CO2 Patrone
4. Drehen Sie den CO2 Druckregler-Drehknopf in die “+” Position
Zu viel Schaum beim Zapfen
1. Sie zapfen das Bier auf eine falsche Weise
2. Die Biertemperatur ist zu hoch (besser bei 3-5)
3. Das Fass wurde vor dem Gebrauch geschüttelt.
4. Fast kein Bier im Fass
5. Zu viel Druck im Fass
1. Zapfen Sie das Bier auf die richtige Weise.
2. Kühlen Sie das Bier auf 3-5℃ ab.
3. Legen Sie das Bierfass für eine Weile beiseite bis kein Schaum mehr innen ist. µ4. Wechseln Sie das Fass
5. Passen Sie den Druckregler in die“-“ Richtung an, um den Druck zu verringern oder schließen Sie den Regler.
Bier fließt zu langsam
1. Der innere CO2 Druck ist nicht hoch genug
2. Der Anschlussschlauch oder der Gießschlauch haben eine Leckage
1. Passen Sie den Druckregler an, um CO2 Druck abzulassen oder ersetzen Sie diesen.
2. Überprüfen Sie, ob der Schlauch eine Leckage hat, wenn ja, ersetzen Sie den Schlauch.
Page 88
UMWELT
ACHTUNG :
Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten
hat. Es gibt eine Mülltrennungs von diesem Produkt in Gemeinden, Sie
müssen Ihre lokalen Behörden über die Orte, wo man dieses Produkt
zurückgeben können zu informieren. In der Tat enthalten elektrische und
elektronische Produkte gefährliche Stoffe, die schädliche Auswirkungen
auf die Umwelt oder die menschliche Gesundheit haben und sollte
recycelt werden. Das Symbol hier darauf hinweisen, dass elektrische oder
elektronische Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein
fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory – France
www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01
Page 89
NEDERLANDS
Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door voor installatie en gebruik, en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
INTRODUCTIE
Dieses Gerät ist ein Haushalts-Bierkühler, ausgestattet mit einem CO2 Druckpatronensystem, um das Bier kühl zu halten. Es bringt das Bier auf die beste Temperatur für eine kalte Lagerung (0 bis 4°C) innerhalb von 19-21 Stunden.
Der Bierkühler halt ein 5L. Fass kühl für einen fast unbegrenzten Zeitraum. Nichtdestotrotz, empfehlen wir Ihnen, Ihr Bierfass für mindestens 12 Stunden in Ihrem Kühlschrank vorher zu kühlen, bevor Sie dieses im Bierkühler platzieren.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
In diesem Handbuch haben wir Ihnen viele wichtigen Sicherheitsanweisungen für den Bierkühler zur Verfügung gestellt. Vor dem Gebrauch lesen Sie und befolgen Sie bitte alle Sicherheitsregeln und Bedienungsanweisungen; bewahren Sie das Handbuch an einem sicheren Ort als künftige Referenz auf.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
1. Voor gebruik eerst kijken of de stroomkabel goed is
aangesloten; zo niet, niet gebruiken en de helpdesk bellen;
2. Als de stroomkabel beschadigd is, moet het worden
vervangen door de fabrikant, een servicemonteur of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om gevaren te vermijden.
Page 90
3. Voor gebruik eerst kijken of de stekker overeenkomt
met het stopcontact; zo niet, niet gebruiken en de helpdesk bellen;
4. Niet de stekker erin steken of eruit halen met natte
handen.
5. Plaats de bierkoeler op een droog en horizontaal
oppervlak.
6. Om te verzekeren dat de bierkoeler de juiste ventilatie
krijgt, zorg dat de bierkoeler minimaal 5 inches / 10cm vrije ruimte heeft aan beide zijden.
7. Nooit de bierkoeler in direct zonlicht zetten.
8. Nooit de bierkoeler afdekken als hij in gebruik is door
een of ander object.
9. De bierkoeler moet worden geplaatst in een ruimte die
beschermd is tegen de elementen zoals wind, regen en vocht.
10. Voordat u begint met schoonmaken of onderhoud,
controleer dat de stekker uit het stopcontact is. Als dit niet gebeurt kan het resulteren in een elektrische schok of de dood.
11. Niet de bierkoeler of de stekker onderdompelen in
water of een andere vloeistof.
12. Gebruik geen schuurspons of bijtende spullen om de
bierkoeler schoon te maken.
13. Niet het biervaatje uit de bierkoeler halen als het bier
nog niet helemaal op is.
14. Niet de CO2-patroon eruit halen voordat de CO2
helemaal op is.
Page 91
15. Niet de CO2-patroon gebruiken als de
kamertemperatuur boven 48 is. Als dit niet gebeurt kan het resulteren in een explosie of de dood.
16. De patronen die niet gebruikt worden mogen niet boven
48 of in een natte omgeving bewaard worden. Niet aansteken, vernietigen of weggooien etc.
17. Laat kinderen nooit het apparaat gebruiken, ermee
spelen of erin kruipen.
18. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8
jaar en ouder en door personen met beperkte geestelijke of lichamelijke capaciteiten, of met een gebrek aan ervaring en kennis, zolang ze toezicht krijgen of instructies voor het veilig gebruik van dit apparaat hebben gehad en de bijbehorende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Schoonmaken en gebruikersonderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
19. Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden,
om te verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen.
20. Waarschuwing: Geen explosieve substantie zoals
aerosol bussen met een brandbaar drijfgas in dit apparaat opslaan.
21. Het apparaat mag niet worden gebruikt als het is
gevallen, er zijn duidelijke tekenen van schade zichtbaar of er zijn lekken.
22. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en
voor dergelijke situaties zoals:
- kantine ruimtes in winkels, kantoor en andere werkomgevingen;
- herbergen en bij cliënten in hotels, motels en andere woontype omgevingen;
- bed & breakfast omgevingen;
- catering en gelijkwaardige niet retail-toepassingen.
Page 92
HOE EEN VAATJE UITKIEZEN
1. Alleen verzegelde universele of Heineken 5L-vaten mogen
gebruikt worden
2. Let goed op de veiligheids- en opslagboodschappen over/op het
vaatje.
3. Controleer dat het het vaatje niet beschadigd is en dat het bier
niet over datum is voor de aankoop.
4. Bescherm de bovenkant zodat deze niet beschadigd kan
worden. Anders kan het lastig worden om de zuigslang te plaatsen.
5. Hou het vaatje gedurende 12 uur in een koude, maar niet te
koude ruimte (bijv. koelkast) voor gebruik.
6. Nooit het vaatje voor gebruik schudden.
7. Nooit het bier in direct zonlicht zetten.
Page 93
VERZEGELING BIERVAATJE
Alle 5 liter biervaatjes met de onderstaande verschillende verzegelingen kunnen worden gebruikt in de bierkoeler, echter dient u de informatie hieronder op te volgen.
*De verzegelingen met code no 20 en 21 kunnen eenvoudig worden doorgeprikt met de pin van de bierkoeler.
*De verzegelingen met code 22 moet worden verwijderd van de markering van de verzegeling en doorgeprikt worden door de pin van de bierkoeler. (Zoals getoond in figuur 1)
*Het verschil tussen code no 23 en 24 is de veiligheidssluiting. Trek de veiligheidssluiting omhoog, draai hem rond en haal hem uit het vaatje; vervang het door de verzegeling (zoals bij code no 20) meegeleverd bij de bierkoeler, plaats hem op het biervaatje en prik hem door met de meegeleverde pin van de bierkoeler. (Zoals getoond in figuur 3)
Page 94
Figuur 1
Belangrijk: Voor het plaatsen van de verzegeling of het doorprikken van de bovenkant van het vaatje, moet u altijd eerst de instructies op het vaten ter voorkoming dat er gas uit komt en om te zorgen dat het vaatje lang genoeg heeft gerust zodat er geen schuim uit komt bij het tappen. En het is niet nodig om gas te gebruiken en de verzegeling te vervangen als u een Heinekenvaatje gebruikt, want Heinekenvaatjes zijn al voorzien van CO2, en hebben daarom geen CO2-druksysteem nodig.
Figuur 2
Page 95
SPECIFICATIES
Item
Beschrijving
Specificaties
1
Voltage
AC 220-240V/50Hz
2
Beschikbare capaciteit
5 liter biervaatje
3
Vermogen
65W
4
Koelingsprestatie
2~12℃ instelbaar
5
Geluidsniveau
≤38dB(A); (omgevingsgeluid
≤25dB(A))
6
Afmetingen
W272*D480*H470
7
Net Gewicht
6.4±0.5Kg
8
CO2 druk unit
9
Roestvrijstalen handgreep
10
Aluminium radiatorsysteem
11
Halfgeleidende
koelingstechnologie
12
Waterconductie koelsysteem
13
LED Displayfunctie
14
Handmatig afwatersysteem
15
Losse lekbak
16
Temperatuur instelbaar
17
Koelbehoudingssysteem
PU-isolatie / gewicht 310+5g
18
Klimaattype
N/SN
Page 96
ONDERDELEN EN OPTIES
Figuur 4 Figuur 5
1. Bovenste afdekking
8. CO2-overdrukventiel/knop
2. CO2-patroonschema
9. LED-display afwaterschakelaar / Digitaal contoleknop lekbak
3. Taphandgreep
10. Deurafsluiting
4. Tap
11. Achterste Kap
5. Vaatje optillen
12. Stroomkabel en stekker
6. Afwaterschakelaar
13. Hoofdschakelaar
7. Lekbak
2 3 4 5
6 8 9
10
11
13 7 12
1
Page 97
INSTALLATIE & GEBRUIK
1. Haal de bierkoeler uit de verpakking. Plaats de bierkoeler op
een stevig en horizontaal oppervlak, en zorg dat de bierkoeler minimaal 5 inches/10cm ruimte heeft tot andere apparaten of muur aan beide zijden zodat de ventilatie van het apparaat goed kan functioneren.
Figuur 6 Figuur 7
2. Plaats de taphandgreep aan de tap, zorg dat beide uiteinden
goed samenkomen. (Getoond in figuur 6)
3. Plaats de lekbak in de inkeping. (Getoond in figuur 7)
4. Steek de stekker in het stopcontact.
OPMERKING: Niet de stekker erin steken of eruit halen met natte handen. Voor gebruik eerst kijken of de spanning overeenkomt met de genodigde spanning en controleer dat de stroomkabel goed is aangesloten; zo niet, niet gebruiken en de helpdesk bellen;
5. Doe 800ml water in de koelingsruimte en vul het water tot de
maximaal markering (Getoond in figuur 8)(hij kan ook zonder water werken maar dat zorgt niet voor de beste prestatie)
Lekbak
Handgreep
Tap
Page 98
OPMERKING: Controleer dat de afwaterschakelaar op 'off’ staat,
en er geen andere opbjecten in de koelingsruimte zitten.
Figuur 8 Figuur 9
B. GEBRUIK Universeel 5l biervaatje
1. Voor het doorprikken van de bovenkant van het vaatje, moet u
altijd eerst de instructies op het vaten ter voorkoming dat er gas uit komt en om te zorgen dat het vaatje lang genoeg heeft gerust zodat er geen schuim uit komt bij het tappen.
2. Druk de pin tegen de verzegeling van het midden van het vaatje
(misschien moet u een markeerring verwijderen of de verzegeling omwisselen), druk de pin snel door de verzegeling van het vaatje. Plaats het tapmechanisme tot u een 'Ka’-geluid hoort dat aangeeft dat het tapmechanisme vastzit op het biervaatje.
Het maximale waterniveau
Page 99
3. Open de bierkoeler met 60-80N kracht en plaats het goed in
elkaar gezette vaatje in de koelruimte; Verbind de CO2­connector en de bierslang met de koeler.
OPMERKINGEN: controleer dat de verbinding met het tapmechanisme goed is, zonder enige schade. En controleer dat de taphendel op de gesloten stand staat, en de CO2-drukknop op 'Off’ staat.
Biertapunit Verzegeling vaatje
Biervaatje
Taste
Page 100
4. Maak de CO2-patroonhouder los (Zoals getoond in figuur 15),
plaats een 16gram CO2-patroon in de houder (Figuur 16), en
schroef de houder vast tot u een 'klik’ hoort (Figuur 17), wat
aangeeft dat de verzegeling van de patroon is doorgeprikt en dat het CO2 het vrijelijk het vat in kan stromen. Verzeker dat de houder goed vast zit om te voorkomen dat de CO2 weglekt. Doe dan de CO2-patroonhouder in de bovenste afdekking.
Bierconnector
CO2-connector
Dicht
Close
Open
Loading...