Important Safety Instructions!
Read before connecting!
This product has been built by the manufacturer in accordance with
IEC 62368-1 and left the factory in safe working order. To maintain
this condition and ensure non-risk operation, the user must follow the
advice and warning comments found in the operating instructions. If
this product shall be used in vehicles, ships or aircraft or at altitudes
exceeding 2000 m above sea level, take care of the relevant safety
regulations which may exceed the IEC 62368-1 requirements.
WARNING: To prevent the risk of fire and shock hazard, do not
expose this appliance to moisture or rain. Do not open case – no user
serviceable parts inside. Refer service to qualified service personnel.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence
of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure – voltage that
may be sufficient to constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence
of externally accessible hazardous voltage. External wiring connected
to any terminal marked with this symbol must be a "ready made
cable" complying with the manufacturers recommendations, or must
be a wiring installed by instructed persons only.
This symbol, wherever it appears, alerts you to important
operating and maintenance instructions in the accompanying
literature. Read the manual.
This symbol, wherever it appears, tells you: Take care! Hot
surface! To prevent burns you must not touch.
All electrical and electronic products including batteries
should be disposed of separately from the municipal waste stream via
designated collection facilities appointed by the government or the
local authorities.
Read these instructions. Keep these instructions. Follow all
warnings and instructions marked on the product and in this manual.
• Do not use this product near water. Do not place the product near
• Do not place objects containing liquid on the product – vases,
glasses, bottles etc.
• Clean only with dry cloth.
• Do not remove any covers or sections of the housing.
• The set operating voltage of the product must match the local mains
supply voltage. If you are not sure of the type of power available
consult your dealer or local power company.
• Before connecting the device, please ensure that the mains supply
you are using is equipped with adequate protection against short
circuiting and grounding faults when the device is plugged in.
• To reduce the risk of electrical shock, the grounding of this product
must be maintained. Use only the power supply cord provided with
this product, and maintain the function of the center (grounding)
pin of the mains connection at any time. Make sure the mains outlet
used provides a proper protective ground connection.
• Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
• Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit
from the device! Power supply cords should always be handled
carefully. Periodically check cords for cuts or sign of stress, especially
at the plug and the point where the cord exits the device.
• Never use a damaged power cord.
• Unplug this product during lightning storms or when unused for long
periods of time.
• This product can be fully disconnected from mains only by pulling
the mains plug at the unit or the wall socket. The product must be
placed in such a way at any time, that disconnecting from mains is
easily possible.
• Fuses are to be replaced exclusively by qualified personnel, and then
only with fuses of the proper type and rating.
• Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the unit has been damaged in any way, such as:
- When the power cord or plug is damaged or frayed.
- If liquid has been spilled or objects have fallen into the product.
- If the product has been exposed to rain or moisture.
- If the product does not operate normally when the operating
instructions are followed.
- If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.
• Do not connect external speakers to this product with an impedance
lower than the rated impedance given on the product or in this
manual. Use only cables with sufficient cross section according to
the local safety regulations.
• Keep away from direct sunlight.
• Do not install near heat sources such as radiators, heat registers,
stoves or other devices that produce heat.
• This apparatus is for moderate climates areas use, not suitable for
use in tropical climates countries.
• Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
manufacturer’s instructions. This product must not be placed in
a built-in installation such as a rack unless proper ventilation is
provided.
• Always allow a cold device to warm up to ambient temperature,
when being moved into a room. Condensation can form inside it and
damage the product, when being used without warming up.
• Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the
product.
• The device must be positioned at least 20 cm/8" away from walls.
• Use only with the cart, stand, tripod, bracket or table specified by
the manufacturer or sold with the product. When a cart is used, use
caution when moving the cart/product combination to avoid injury
from tip-over.
• Use only accessories recommended by the manufacturer, this applies
for all kind of accessories, for example protective covers, transport
bags, stands, wall or ceiling mounting equipment. In case of
attaching any kind of accessories to the product, always follow the
instructions for use, provided by the manufacturer. Never use fixing
points on the product other than specified by the manufacturer.
• This appliance is NOT suitable to be used by any person or persons
(including children) with limited physical, sensorical or mental
ability, or by persons with insufficient experience and/or knowledge
to operate such an appliance. Children under 4 years of age must be
kept away from this appliance at all times.
• Never push objects of any kind into this product through cabinet
slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts
that could result in risk of fire or electric shock.
• This product is capable of delivering sound pressure levels in excess
of 90 dB, which may cause permanent hearing damage! Exposure
to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss.
Wear hearing protection if continously exposed to such high levels.
• The manufacturer only guarantees the safety, reliability and
efficiency of this product if:
- Assembly, extension, re-adjustment, modifications or repairs are
carried out by the manufacturer or by persons authorized to do so.
- The electrical installation of the relevant area complies with the
requirements of IEC (ANSI) specifications.
- The unit is used in accordance with the operating instructions.
• This product is optimized for use with music and speech signals.
Using this product with sine wave, square wave or other kind of
measuring signals at higher level may lead to severe damage of the
product.
General Notes on Safety for Loudspeaker
Systems
Mounting systems may only be used for those loudspeaker
systems authorized by the manufacturer and only with the mounting
accessories specified by the manufacturer in the installation
instructions. Read and heed the manufacturer’s installation
instructions. The indicated load-bearing capacity cannot be guaranteed
and the manufacturer will not be liable for damages in the event of
improper installation or the use of unauthorized mounting accessories.
The system’s load-bearing capacity cannot be guaranteed and
the manufacturer will not be liable for damages in the event that
loudspeakers, mounting accessories, and connecting and attaching
components are modified in any way.
Components affecting safety may only be repaired by the manufacturer
or authorized agents, otherwise the operating permit will be voided.
Installation may be performed qualified personnel only, and
then only at pick-points with sufficient load-carrying capacity and
in compliance with local building regulations. Use only the mounting
hardware specified by the manufacturer in the installation instructions
(screws, anchors, etc.). Take all the precautions necessary to ensure
bolted connections and other threaded locking devices will not loosen.
Fixed and portable installations (in this case, speakers and
mounting accessories) must be secured by two independent safeties to
prevent them from falling. Safeties must be able to catch accessories
or parts that are loose or may become loose. Ensure compliance with
the given national regulations when using connecting, attaching,
and rigging devices. Factor potential dynamic forces (jerk) into the
equation when determining the proper size and load-bearing capacity
of safeties.
Be sure to observe speaker stands’ maximum load-bearing
capacity. Note that for reasons of design and construction, most
speaker stands are approved to bear centric loads only; that is, the
speakers’ mass has to be precisely centered and balanced. Ensure
speaker stands are set up stably and securely. Take appropriate added
measures to secure speaker stands, for example when:
- the floor or ground surface does not provide a stable, secure base.
- they are extended to heights that impede stability.
- high wind pressure may be expected.
- there is the risk that they may be knocked over by people.
Special measures may become necessary as precautions against
unsafe audience behavior. Do not set up speaker stands in evacuation
routes and emergency exits. Ensure corridors are wide enough and put
proper barriers and markings in place when setting speaker stands up
in passageways. Mounting and dismounting are especially hazardous
tasks. Use aids suitable for this purpose. Observe the given national
regulations when doing so.
gloves, and safety shoes) and use only suitable means of ascent
(ladders, scaffolds, etc.) during installation. Compliance with this
requirement is the sole responsibility of the company performing the
installation.
WARNING!
of the mounting fixtures and loudspeakers to ensure it is properly
secured.
The operator of loudspeaker systems (fixed or portable) must
regularly inspect or task a third party to regularly inspect all system
components in accordance with the given country’s regulations and
have possible defects repaired immediately.
We also strongly recommend maintaining a logbook or the like to
document all inspections.
Also be sure to provide sufficient safety margins for the rigging points
used for flown systems. Observe the given national regulations when
doing so.
Professional loudspeaker systems can produce harmful
volume levels. Even prolonged exposure to seemingly harmless levels
(starting at about 95 dBA SPL) can cause permanent hearing damage!
Therefore we recommend that everyone who is exposed to high volume
levels produced by loudspeaker systems wears professional hearing
protection (earplugs or earmuffs).
Manufacturer: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8, 66606
St. Wendel, Germany
Wear proper protection (in particular, a helmet,
After installation, inspect the system comprised
Version1 04/2022
POLAR 8
POLAR 8 1.0
Welcome to the HK Audio family!
Thank you for choosing a brand-name product made by our company. It
was engineered and built with the greatest care so it will serve you well for
many tomorrows to come.
Even if your experience with sound systems runs deep, some things
about this product are sure to be new to you. This is why we ask that you do
not set this manual aside without reading it first. Be sure to keep it in a
safe place for later reference.
Here's wishing you the best sound at every occasion!
Your HK Audio Team
Strong electromagnetic interference or electrostatic discharge
may prevent the product from functioning normally. If this happens, the
product may be returned to normal operation by powering o and on
again. Should this not result in the product functioning normally again,
please move the product away from the source of disturbance and try
again.
Warranty
Register online with ease at www.hkaudio.com.
1 General Information
1.1 Unpacking and Inventory
Please check that all items are included in the delivery when unpacking the
system. The POLAR 8 system consists of a subwoofer, a mid/high unit
(column top) and a spacer (distancing element without speakers). The box
also contains a padded protective cover for the subwoofer, a carrying bag
for the two column elements and the mains cable.
1.2 The Components
The Subwoofer
The active system subwoofer houses the woofer and the system electronics including power amplifiers. The signal-carrying plug-in base for
connecting the column elements as well as a carrying handle are located on
the top. The control panel with controllers
and connections is recessed to protect the
controls from damage. The bass reflex ports
are located at the bottom on the front, and
the power switch and mains socket are on
the rear.
The Column
The column consists of the Mid/High unit
and the spacer. The spacer is plugged into
the subwoofer’s plug-in base using the integrated signal-carrying connector. The mid/
high unit is attached to the spacer using the
same connector system.
Mid/High
Unit
Spacer
http://warranty.hkaudio.com
The warranty registration is only valid if made within 30 days of the date
of purchase.
HK Audio
Technical service
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Germany
Fax: +49 6851 905 100
This connects the mid/high unit and spacer
both mechanically and electrically, with no
additional wiring of the speakers required.
1.3 Setting up the System
Connecting Components
• Place the subwoofer on a level, stable
surface.
• Connect the spacer and the mid/high unit to the subwoofer as
described in 1.2.
• Make sure the elements are firmly connected to each other.
• Plug the power cord into the rear mains socket.
Information: The system can also be operated without spacer (e.g.
when positioned on a stage or on a table). To achieve the best sound
distribution, the mid/high unit should be placed at about head height.
Subwoofer
• English• Deutsch• Français• Italiano• Español
3
POLAR 8 1.0
Heads up! Do not transport or move the POLAR 8 when it is
assembled. This could damage the system or cause damage to property
or personal injury!
Stereo setup
If two POLAR 8s are used as a stereo system, the left POLAR 8 receives the
left mixer signal, whilst the right POALR 8 receives the right signal. Both
systems should be set to sound identically (sub, treble, volume, master).
Channel 1 and Channel 2 (Line/Mic)
Channels 1 and 2 are identically equipped and are used to connect microphones as well as devices with a line output such as a keyboard or (DJ)
mixer.
3
Input
●
Balanced XLR/jack combo input socket. Connection is possible via XLR plug
or 6.35 mm jack plug (balanced or unbalanced).
Heads up: A balanced signal is always preferable because it is less sus
ceptible to HF and other interference.
4
Line/Mic
●
Selector switch for adjusting the sensitivity and impedance of the preamplifier.
The Line position is intended for connecting a device with line level, such
as a mixing console, keyboard or similar. The Mic position is intended for
connecting a dynamic microphone.
5
Volume
●
Rotary control for adjusting the signal volume of the channel.
In the full left position, the signal is completely turned down; in the full
right position, the maximum volume is reached.
-
Channel 3 (Aux +Bluetooth)
Channel 3 is used to connect devices such as CD/MP3 players or computers, as well as for music playback via Bluetooth audio streaming. Aux and
Bluetooth signals can be used simultaneously.
RL
2 Connections and controls
Rear
Caution: To reduce
the risk of electric
shock, grounding of
the center pin of
this plug must
be maintained.
100-240 V~
50-60 Hz
0.8 A @ 1/8
output power
1
Mains
●
Please use the factory-included power cable to connect this IEC mains
socket to a wall outlet.
Good to know: The power supply unit is an automatic switching power
supply unit with a wide-range input and can be operated on AC voltages
from 100V to 240V at 50 or 60Hz.
2
Power
●
Mains switch for switching the power supply on and o.
Mains
1
Serial No.
Power
2
Caution: Risk of
electric shock!
Do not open!
Refer servicing
On
O
to qualified
service
personnel.
6
Input
●
Unbalanced input (2x RCA jack) for connecting high-level audio sources such
as CD/MP3 players, smartphones, DJ mixers or computers.
7
Volume
●
Rotary control for adjusting the signal volume of Channel 3.
In the full left position, the signal is muted; in the full right position, the
maximum volume is reached.
Good to know: This control aects both the Aux input and the Bluetooth
input. This means both signal sources can be used simultaneously and
the volume can be controlled together.
Heads up: To ensure optimal, noise-free playback of the audio
stream via Bluetooth, the outgoing signal level on the Bluetooth player
should be set to maximum. The desired volume should be controlled via
the volume control for Channel 3, which allows for sensitive adjustment
without level jumps.
8
Pairing
●
Push button to establish a Bluetooth connection between POLAR 8 and
a Bluetooth-enabled device in order to play music via Bluetooth audio
streaming.
Press the Pairing button to start a Bluetooth connection. POLAR 8 will then
be ready to connect to a Bluetooth device for the next 120 seconds.
When ready to connect, the blue LED on the button will flash. Once POLAR 8
is connected to the Bluetooth device, it will light up permanently.
See also the chapter on Bluetooth
9
TWS Link
●
Switch to establish a Bluetooth TWS connection between two POLAR 8 in
order to play music via Bluetooth audio streaming in TWS (True Wireless
Stereo).
The first POLAR 8 should already be connected to the Bluetooth device.
Now press the TWS switch on both POLAR 8 one after the other to start
setting up a Bluetooth TWS connection. Once ready for a TWS connection,
4
POLAR 8 1.0
44
Line MicLine Mic
557
123
33
POLAR 8
Aux +
6
Pairing
TWS Link
Mix Out
On Limit
Treble
8
-6dB+6dB
9
-12dB+6dB
14
10
Sub
11
Master
1213
the blue TWS LEDs will flash. When both POLAR 8 are connected, the TWS
LEDs will light up permanently.
See also chapter 3 on Bluetooth
10
Treble
●
This rotary control is used to adjust the sound of the system’s high frequencies. Control range -6 dB to +6 dB, with 0 dB in the centre position.
Good to know: Use this control to make the overall sound “darker”
(useful for treble-heav y signals or microphones with excessive feedback)
or “brighter” (e.g. if the microphone sound is too mued, MP3s are too
dull, or in heavily damped rooms), depending on the application and
personal taste.
11
Sub
●
This rotary control is used to adjust the sound of the system’s low frequencies. Control range -12 dB to +6 dB, with 0 dB in the centre position.
Turn the control to the middle position for a balanced volume ratio between
the column and the subwoofer.
Good to know: It is often a good idea to back o the bass slightly when
placing the subwoofer in a corner or in very small rooms. Reducing
the amount of bass also increases the system’s peak volume without
triggering its limiter circuits.
12
Mix Out
●
Balanced wired XLR output jack. The mixed sum signal of all input channels
is output via this output.
Good to know: The Mix Out output is used to “pass on” the sum signal,
for example to another POLAR 8, an FoH mixer, to control a monitor box
or an in-ear system. An additional active subwoofer can also be connect
ed here.
Good to know: The Mix Out signal is tapped after the volume controls
of the channels and before the Master Volume, i.e. “Pre Master”. The
settings of the Treble and Sub controls do not aect the Mix Out signal –
they only aect the speaker reproduction.
13
Master
●
The Master control regulates the overall system volume.
Good to know: To achieve optimum system control, always apply the
following rule: Make the individual channels as loud as possible and the
Master only as loud as necessary.
14
Status Indicators
●
The green On LED lights up when the system is switched on. The red Limit
LED indicates when the protection circuit is responding.
Good to know: POLAR 8 has sucient headroom to cope with occasional
signal peaks. However, if the Limit LED is lit up continuously or an
overload becomes audible, the volume should be turned down to prevent
acoustic distortion of the signal and overloading of the system. If the
Limit LED is lit up continuously, even if no signal is present, this indicates
that there is an error.
-
• Français• Italiano• Español
• English• Deutsch
5
POLAR 8 1.0
3 Bluetooth
POLAR 8 oers Bluetooth audio streaming, or in other words, wireless
music playback from Bluetooth-enabled players such as smartphones or
tablets. In addition, two POLAR 8 can be paired in stereo via Bluetooth TWS
(True Wireless Stereo) in order to stream music in stereo.
Information: Bluetooth TWS only transmits the audio streaming signal of
the Bluetooth device to the two POLAR 8s. Because of this, microphone or
line signals from one POLAR 8 cannot be transmitted to the other POLAR 8
via Bluetooth – this is only possible via a cable connection.
Before streaming, the Bluetooth device must first be paired with the
POLAR 8. This process, as well as the way in which the Bluetooth connection works, may vary slightly depending on the Bluetooth device used,
however, in principle, it works as follows:
3.1 Connecting to a Bluetooth device for
Bluetooth audio streaming
To connect the Bluetooth player to POLAR 8, follow the steps below:
8
1. Press the Pairing button
the pairing time window (120 seconds), the Pairing button flashes
slowly to indicate that a connection can be established.
2. In the Bluetooth menu of your Bluetooth device, select “HK Audio
POLAR 8” (followed by the individual 4-digit ID code of this particular
POLAR 8) to establish the connection.
to create a Bluetooth connection. During
●
2. Press the TWS Link switch
the second POLAR 8. Its LEDs also start to flash; the Bluetooth TWS
connection to the first POLAR 8 is established
After successfully setting up the connection, the Pairing buttons and the
TWS LEDs of both POLAR 8 will be lit up continuously.
To terminate the Bluetooth TWS connection, press the TWS Link switch(es)
of one or both of the POLAR 8s. The TWS LEDs will go out, the TWS con
nection will be disconnected ad also no longer established automatically.
As long as both TWS switches are pressed, the two POLAR 8s will auto
matically establish a Bluetooth TWS connection, even after sitching o and
on again, if they are within range of each other.
Heads up! If the connection with the Bluetooth device is interrupted
for more than 120 seconds, the Bluetooth connection must be re-established manually. To do this, simply select the POLAR 8 previously
connected to the Bluetooth device again in the Bluetooth menu of the
Bluetooth device.
If you press the Pairing button on one of the two POLAR 8 instead, any
existing TWS connection between the two POLAR 8 will be disconnected
and must be re-established.
Heads up! Pressing the Pairing button always activates a new
Bluetooth connection setup and disconnects any existing connection,
including the Bluetooth TWS connection between two POLAR 8.
9
and then the Pairing button
●
8
●
of
-
-
The Pairing button will light up continuously once the connection has been
successfully established.
If a Bluetooth connection cannot be established within 120 seconds, this is
indicated by rapid flashing at the end of the time window, after which the
pairing process is terminated.
The Pairing button will also flash for 120 seconds if there is no connection
to a connected Bluetooth device (e.g. when leaving the connection radius).
If the Bluetooth device is returned within range within this time, the con
nection is automatically re-established.
Heads up! If the connection is interrupted for more than 120
seconds, the Bluetooth connection must be re-established manually.
To do this, simply press the POLAR 8 Pairing button briefly.
Heads up! Pressing the Pairing button always activates a new
Bluetooth connection setup and disconnects any existing connection
(including T WS).
-
3.2 Connecting a second POLAR 8 for Bluetooth TWS
(True Wireless Stereo)
Two POLAR 8 can be paired with each other using Bluetooth TWS, enabling
wireless music playback in stereo. The POLAR 8 connected to the Bluetooth
player receives the stereo signal and plays back the right side. The left side
is forwarded to the second POLAR 8 via Bluetooth.
To pair two POLAR 8 using Bluetooth TWS, follow the steps described
below:
1. Press the TWS Link switch
nected to the Bluetooth player. The corresponding TWS LED will start
to flash slowly.
9
of the POLAR 8 that is already con-
●
3.3 Changing the Bluetooth player
Press the Pairing button
device to disconnect the currently connected Bluetooth device and connect
another Bluetooth device.
Heads up! Pressing the Pairing button always activates a new
Bluetooth connection setup and disconnects any existing connection,
including the Bluetooth TWS connection between two POLAR 8s.
If two POLAR 8 are in TWS mode, the first POLAR 8 must also be paired
again with the second POLAR 8 via TWS after changing the Bluetooth
device. To do this, press the TWS switches of both POLAR 8 o and back
on again.
8
of the POLAR 8 connected to the Bluetooth
●
3.4 More details about Bluetooth
Automatic connection to Bluetooth devices
After switching POLAR 8 o and on again, it will automatically search for
the last connected Bluetooth device for a period of 120 seconds and estab
lish a connection if the Bluetooth device is within range. After 120 seconds,
the automatic Bluetooth searching process ends. A new search can be
started at any time by pressing the Pairing button.
Range
POLAR 8 supports Bluetooth 5. When using a Bluetooth5-enabled device,
ranges of up to 40m are possible, whilst with devices that do not support
Bluetooth5, the range is usually up to 10m. However, the range depends on
various factors such as the quality and transmission power of the Bluetooth
device as well as environmental factors (such as walls obstructing the radio
communication path or even a protective cover over the Bluetooth device).
If the radius of the Bluetooth connection is exceeded, the connection and
thus the audio playback will be interrupted, and the Pairing button will
-
6
POLAR 8 1.0
flash. If the Bluetooth device is returned within range within 120 seconds,
the connection is automatically re-established. If the connection is inter
rupted for longer, the Bluetooth connection must be re-established manually. To do this, simply press the Pairing button again.
-
Stuttering or dropouts when using Bluetooth audio streaming
Audio streaming via Bluetooth is, by its nature, more susceptible to
interference than a cable connection, as a constant data stream without
interruption is required during music playback.
Ideally, there needs to be direct line-of-sight contact between POLAR 8
and the Bluetooth device to enable interference-free playback without
dropouts. In case of doubt, a cable connection is always preferable.
Good to know: When connected via Bluetooth, system sounds, notifica
tion sounds and ring tones from the Bluetooth device may also be played.
You will need to deactivate these functions on the Bluetooth device if
you wish to avoid unwanted interference during audio playback.
Visit www.bluetooth.org to learn more.
-
4 Technical Specifications
POLAR 8 System
Max. SPL peak118dB halfspace
Frequency response +/10dB
Power amp output (RMS)300W
Power amp output
power)
Amplifier typeClass D – biamped
Crossover frequency220Hz, 24dB/oct.
Active protective circuitsUnder-voltage, Thermal and Over-current
Inputs2x XLR Combo balanced,
OutputsMix Out, Bluetooth TWS Link
Max. input level+19dBu
EQTreble, Sub Level
Bluetooth5.0
HousingPP/ABS
Surface2K-painting, black
Overall system height202.9cm
Weight18.5kg/40.8lbs
(peak
50Hz – 20kHz
1200W
Protection, Limiter
2x RCA/Cinch, Bluetooth audio stream
POLAR 8 Mid/High Unit
Speaker6x 2.5", 1" voice coil, Neodym
Characteristics120° x 45°
Front grille1 mm metal grille backed with black acous
tic foam
Dimensions (WxHxD)9.4 x 82 x 9.8cm
Weight3.2kg/7.1lbs
-
POLAR 8 Spacer
Front grille1 mm metal grille backed with black acous-
Dimensions (WxHxD)9.4 x 82 x 9.8cm
Weight2.3kg/5.1lbs
tic foam
General Technical Specifications
Current consumption
pursuant to EN 62368-1
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
HK Audio is under licence.
All trademarks and copyrights mentioned belong to their respective owners.
0.8 A/100-240 V AC
• Français• Italiano• Español
POLAR 8 Subwoofer
Woofer1x 8", 1.5" voice coil
Front grille1.2 mm metal grille backed with black
acoustic foam
Dimensions (WxHxD)30.2 x 54 x 39cm
Weight13kg/28.6lbs
• English• Deutsch
7
Wichtige Sicherheitshinweise!
Bitte vor Anschluss lesen!
Dieses Produkt wurde gemäß IEC 62368-1 hergestellt und hat das
Werk in einem sicheren, betriebsfähigen Zustand verlassen. Um
diesen Zustand zu erhalten und um einen gefahrlosen Betrieb zu
gewährleisten, ist es notwendig, dass der Benutzer die Empfehlungen
und Warnhinweise befolgt, die in der Betriebsanleitung zu finden sind.
Bei Einsatz dieses Produktes in Fahrzeugen, Schiffen oder Flugzeugen,
oder in Höhen oberhalb 2000 m Meereshöhe müssen die entsprechenden Sicherheitsstandards zusätzlich zur IEC 62368-1 beachtet werden.
WARNUNG: Um das Risiko von Feuer oder Stromschlag zu verhüten,
darf dieses Gerät nicht Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt werden.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht – im Inneren gibt es keine Bauteile, die
vom Benutzer wartbar sind. Die Wartung darf nur von einem qualifiziertem Kundendienst durchgeführt werden.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, warnt Sie vor
gefährlicher, nicht isolierter Spannung im Gehäuse – Spannung, die
möglicherweise genügt, eine Stromschlaggefahr darzustellen.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, warnt Sie vor außen
zugänglicher, gefährlicher Spannung. Eine Verbindung zu jeder
Anschlussklemme, die mit diesem Symbol versehen ist, darf nur mit
konfektioniertem Kabel hergestellt werden, dass den Empfehlungen
des Herstellers genügt, oder mit Kabel, das von qualifiziertem Personal
installiert wurde.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, macht Sie auf wichtige
Bedienungs- und Wartungsanweisungen aufmerksam, die in
beiliegenden Unterlagen zu finden sind. Bitte lesen Sie das Handbuch.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, sagt Ihnen: Vorsicht!
Heiße Oberfläche! Um Verbrennungen zu vermeiden, nicht anfassen.
Elektro- und Elektronikgeräte einschließlich Batterien sind
getrennt vom Hausmüll über offizielle Sammelstellen fachgerecht zu
entsorgen.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen. Bewahren Sie diese
Anweisungen auf. Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen
auf dem Gerät und in dieser Anleitung.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Stellen Sie
das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, Badewannen, Waschbecken,
Küchenspülen, nassen Stellen, Schwimmbecken oder in feuchten
Räumen auf.
• Stellen Sie keine Gefäße, wie Vasen, Gläser, Flaschen usw., die
Flüssigkeiten enthalten, auf das Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
• Entfernen Sie keine Abdeckungen oder Teile des Gehäuses.
• Die auf dem Gerät angegebene Betriebsspannung muss mit der
örtlichen Spannung der Netzstromversorgung übereinstimmen.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Spannung in Ihrem Netz
zur Verfügung steht, konsultieren Sie bitte Ihren Händler oder den
örtlichen Stromversorger.
• Stellen Sie vor Anschluss des Gerätes unbedingt sicher, dass die
Netz versorgungsinstallation über ausreichende Schutz einrichtungen
gegen Kurzschluss und Erdungsfehler angeschlossener Geräte
verfügt.
• Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, muss die Erdung
des Gerätes beibehalten werden. Verwenden Sie nur das mitgelieferte
Stromführungskabel und behalten Sie die Funktion der seitlichen,
geerdeten Schutzkontakte des Netzanschlusses immer aufrecht. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nur an Steckdosen angeschlossen wird,
die über eine ordnungsgemäß funktionierende Schutzerde verfügen.
• Schützen Sie das Stromführungskabel vor Betreten und Quetschen,
besonders in der Nähe der Stecker, Gerätesteckdosen – und dort, wo
sie am Gerät austreten! Stromführungskabel sollten immer vorsichtig
behandelt werden. Kontrollieren Sie die Stromführungskabel in
regelmäßigen Abständen auf Einschnitte und Anzeichen von Abnutzung, besonders in der Nähe des Steckers und an der Verbindung
zum Gerät.
• Benutzen Sie niemals ein beschädigtes Stromführungskabel.
• Ziehen Sie bei Gewittern den Stecker des Gerätes und wenn das Gerät
über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
• Dieses Gerät wird nur vollständig von Stromnetz getrennt, wenn der
Stecker vom Gerät oder aus der Steckdose gezogen wird. Das Gerät
sollte so aufgestellt werden, dass das Trennen vom Stromnetz leicht
möglich ist.
• Sicherungen dürfen nur von qualifiziertem Personal gewechselt werden, und nur unter Verwendung des korrekten Typs und Nennwerts.
• Alle Wartungsarbeiten sollten nur von qualifiziertem Personal ausge-
führt werden. Wartung ist notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine
Weise beschädigt wurde, wie zum Beispiel:
- Wenn das Stromführungskabel oder der Stecker beschädigt oder
abgenutzt ist.
- Wenn Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind.
- Wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war.
- Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, obwohl die
Bedienungsanleitung beachtet wurde.
- Wenn das Gerät hingefallen ist oder das Gehäuse beschädigt wurde.
• Beim Anschluss von Lautsprechern an dieses Gerät darf die auf dem
Gerät oder in dieser Anleitung angegebene Mindestimpedanz nicht
unterschritten werden. Die verwendeten Kabel müssen entsprechend
den lokalen Regelungen über einen ausreichenden Querschnitt
verfügen.
• Halten Sie das Gerät vom Sonnenlicht fern.
• Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie
zum Beispiel Heizkörper, Heizregister, Öfen oder anderen Geräten,
die Hitze erzeugen.
• Dieses Gerät wurde für die Verwendung in gemäßigten Klimazonen
entwickelt. Nicht geeignet zur Verwendung in tropischen Klimazonen.
• Verstopfen Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Installieren Sie das
Gerät entsprechend der Anleitung des Herstellers. Das Gerät darf
nicht eingebaut werden – wie zum Beispiel in einen Gestellrahmen,
es sei denn, dass für angemessene Belüftung gesorgt wird.
• Ein kaltes Gerät sollte immer auf die Umgebungstemperatur erwärmt
werden, wenn es in einen Raum transportiert wird. Es könnte sich
Kondensation im Inneren bilden, die das Gerät beschädigt, wenn es
ohne vorherige Erwärmung benutzt wird.
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie brennende Kerzen, auf das
Gerät.
• Das Gerät sollte mindestens 20 cm von Wänden aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nur mit Rollwagen, Ständern, Stativen, Tischen oder
Halterungen benutzt werden, die vom Hersteller spezifiziert sind
oder zusammen mit dem Gerät verkauft wurden. Wenn ein Rollwagen
benutzt wird, seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Rollwagen/GeräteKombination transportieren, um Verletzungen durch Umkippen zu
vermeiden.
• Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller empfohlen ist. Das
gilt für alle Arten von Zubehör, wie zum Beispiel Schutzabdeckungen,
Transporttaschen, Ständer sowie Wand- und Deckenhalterungen.
Wenn Sie irgendein Zubehör am Gerät anbringen, befolgen Sie immer
die Anleitungen des Herstellers. Benutzen Sie nur die Befestigungspunkte des Geräts, die vom Hersteller vorgesehen sind.
• Dieses Gerät ist NICHT geeignet für eine Person oder Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
und geistigen Fähigkeiten, oder für Personen mit unzulänglicher
Erfahrung und/oder Fachkenntnis, um solch ein Gerät zu bedienen.
Kinder unter 4 Jahren sollten stets von diesem Gerät fern gehalten
werden.
• Es sollten keinerlei Gegenstände durch die Gehäuseschlitze eingeführt werden, da dadurch gefährliche, spannungsführende Bauteile
berührt oder kurzgeschlossen werden können. Dies könnte zu einer
Feuer- oder Stromschlaggefahr führen.
• Dieses Gerät ist imstande, Schalldruckpegel von mehr als 90 dB zu
produzieren. Dies könnte zu einem dauerhaften Hörschaden führen!
Eine Belastung durch extrem hohe Geräuschpegel kann zu einem
dauerhaften Gehörverlust führen. Bei einer anhaltenden Belastung
durch solch hohe Pegel sollte ein Gehörschutz getragen werden.
• Der Hersteller gewährleistet die Sicherheit, Zuverlässigkeit und
Leistung des Gerätes nur unter folgenden Voraussetzungen:
- Einbau, Erweiterung, Neueinstellung, Modifikationen oder Reparatu-
ren werden vom Hersteller oder autorisiertem Personal ausgeführt.
- Die elektrische Installation des betreffenden Bereiches entspricht
den Anforderungen der IEC (ANSI) Maßgaben.
- Das Gerät wird entsprechend der Bedienungsanleitung benutzt.
• Dieses Produkt ist auf die Verwendung mit Musik- und Sprachsignalen optimiert. Verwendung mit Sinus-, Rechteck- oder anderen
Mess-Signalen bei höherem Pegel kann zu ernsten Beschädigungen
des Geräts führen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
für Lautsprechersysteme
Befestigungssysteme dürfen ausschließlich für die vom
Hersteller freigegebenen Lautsprechersysteme und mit dem in der
Montageanleitung genannten Montage-Zubehör verwendet werden.
Die Montagehinweise des Herstellers sind dabei unbedingt zu
beachten. Bei unsachgemäßer Montage bzw. Verwendung von nicht
freigegebenem Montage-Zubehör kann die angegebene Belastung
nicht garantiert und keinerlei Haftung seitens des Herstellers
übernommen werden.
Sollten Änderungen an Lautsprechern, an Montage-Zubehör,
Verbindungs- und Befestigungselementen sowie Anschlagmitteln
vorgenommen werden, kann die Tragfähigkeit des Systems nicht
mehr garantiert werden und seitens des Hersteller keinerlei Haftung
übernommen werden.
Reparaturen an sicherheitsrelevanten Bauteilen dürfen nur vom
Hersteller oder Bevollmächtigten durchgeführt werden, andernfalls
erlischt die Betriebserlaubnis.
Die Installation darf ausschließlich durch Sachkundige und nur
an Montagepunkten mit ausreichender Tragfähigkeit, ggf. unter der
Berücksichtigung von Bauauflagen, erfolgen. Das vom Hersteller in der
Montageanleitung vorgeschriebene Befestigungsmaterial (Schrauben,
Dübel, etc.) muss verwendet werden. Schraubverbindungen müssen
durch geeignete Maßnahmen gegen Lösen gesichert sein.
Ortsfeste oder mobile Installationen (hier Lautsprecher
inkl. Montagezubehör) müssen durch zwei unabhängig voneinander
wirkende Einrichtungen gegen Herabfallen gesichert sein. Lose Zusatzteile oder sich lösende Teile müssen durch geeignete Einrichtungen
aufgefangen werden können. Bei Verwendung von Verbindungs- und
Befestigungselementen sowie Anschlagmitteln sind die nationalen
Vorschriften zu beachten. Hinsichtlich der Bemessung der Sicherungsmittel sind mögliche dynamische Belastungen (Ruckkräfte) mit zu
berücksichtigen.
Bei Stativen ist vor allem die maximale Traglast zu beachten.
Außerdem sind die meisten Stative aus konstruktiven Gründen nur
für das Tragen von genau zentrischer Belastung zugelassen. Stative
müssen standsicher aufgestellt werden. Stative sind durch geeignete
Maßnahmen zusätzlich zu sichern, wenn zum Beispiel:
- ihre Aufstandfläche keinen sicheren Stand zulässt,
- ihre Höhen die Standsicherheit einschränken,
- mit zu hohem Winddruck zu rechnen ist,
- damit zu rechnen ist, dass sie durch Personen umgestoßen werden.
Besondere Maßnahmen können auch zur Vorsorge gegen gefährdendes
Verhalten von Zuschauern erforderlich werden. Stative dürfen nicht
in Flucht- und Rettungswegen aufgestellt werden. Bei Aufstellung
in Verkehrswegen ist auf die erforderliche Breite der Wege und auf
ordnungsgemäße Absperrung sowie Kennzeichnung zu achten. Beim
Auf- und Absetzen ist eine besondere Gefährdung gegeben. Hierzu
sind geeignete Hilfsmittel zu verwenden. Es sind hierbei die nationalen
Vorschriften zu beachten.
Während der Montage ist geeignete Schutzausrüstung (insbesondere Kopfschutz, Handschuhe und Sicherheitsschuhe) zu tragen und es sind nur geeignete Aufstiegshilfen (Leitern,
Gerüste, etc.) zu verwenden. Die Verantwortung dafür liegt alleine
beim ausführenden Installationsbetrieb.
ACHTUNG! Nach der Montage ist die Aufhängung des Systems
aus Halterung und Lautsprecher auf sichere Befestigung zu überprüfen.
Der Betreiber von Lautsprechersystemen (ortsfest oder mobil) ist
verpflichtet, alle Systemkomponenten unter Berücksichtigung der
jeweils nationalen Regelungen regelmäßig zu überprüfen bzw. prüfen
zu lassen und mögliche Schäden unverzüglich beseitigen zu lassen.
Weiterhin raten wir dringend zu einer ausführlichen Dokumentation
aller Überprüfungsmaßnahmen in Prüfbüchern o.ä.
Insbesondere die Lastaufnahmepunkte geflogener Systeme sollten hier
mit ausreichenden Sicherheitsreserven dimensioniert werden. Es sind
hierbei die nationalen Vorschriften zu beachten.
Professionelle Lautsprechersysteme sind in der Lage,
gesundheitsschädliche Schallpegel zu erzeugen. Selbst die Einwirkung
scheinbar harmloser Schallpegel über einen längeren Zeitraum kann zu
bleibenden Schäden am Gehör führen (ab ca. 95dBA SPL)! Daher raten
wir für alle Personen, die durch den Betrieb von Lautsprechersystemen
dem Einfluss hoher Schallpegel ausgesetzt sind, zum Tragen von
professionellem Gehörschutz (Ohrstöpsel oder Kapselgehörschutz).
Hersteller: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Deutschland
Version 1 04/2022
POLAR 8
POLAR 8 1.0
Willkommen in der HK Audio Familie!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Markenprodukt aus unserem Hause entschieden haben, das mit größter Sorgfalt für Sie entwickelt und gefertigt
wurde.
Auch wenn Sie bereits eingehende Erfahrungen mit Beschallungsanlagen gesammelt haben – bei diesem Produkt wird es trotzdem einige
Dinge geben, die neu für Sie sind. Legen Sie deshalb diese Bedienungsanleitung nicht ungelesen beiseite und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.
Wir wünschen Ihnen allzeit besten Sound!
Ihr HK Audio Team
Hinweis: Die Funktionalität dieses Produkts kann durch starke
elektromagnetische Felder oder elektrostatische Entladungen gestört
werden. In diesem Fall kann durch Ausschalten und erneutes Einschalten
die Funktionalität wiederhergestellt werden. Falls dies nicht hilft, muss
das Gerät von der Störquelle entfernt werden.
Garantie
Nutzen Sie die komfortable Online-Registrierung über www.hkaudio.com.
http://warranty.hkaudio.com
Die Registrierung ist nur gültig, wenn sie innerhalb von 30 Tagen ab
Kaufdatum erfolgte.
HK Audio
Technischer Service
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Deutschland
Fax: +49 6851 905 100
1 Allgemeines
1.1 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie den Lieferumfang des Systems beim Auspacken auf
Vollständigkeit. Das POLAR 8 System besteht aus einem Subwoofer, einer
Mid/High-Unit (Säulen-Topteil) und einem Spacer (Distanzelement ohne
Lautsprecher). Im Karton sind außerdem eine gepolsterte Schutzhülle für
den Subwoofer, eine Tragetasche für die beiden Säulenelemente und das
Netzkabel enthalten.
1.2 Die Komponenten
Der Subwoofer
Der aktive System-Subwoofer beherbergt den Tieftonlautsprecher und die
Systemelektronik samt Endstufen. Auf der Oberseite befinden sich der signalführende Stecksockel zum Anschluss der
Säulenelemente sowie ein Tragegri. Das
Bedienpanel mit Reglern und Anschlüssen
ist versenkt integriert, um die Bedienelemente vor Beschädigung zu schützen.
Auf der Vorderseite unten befinden sich die
Bassreflex-Önungen, auf der Rückseite
Netzschalter und Netzbuchse.
Die Säule
Die Säule besteht aus der Mid/High-Unit
und dem Spacer.. Der Spacer wird mittels
der integrierten signalführenden Steckverbindung in den Stecksockel des Subwoofers
eingesteckt. Über das gleiche Stecksystem
wird die Mid/High-Unit auf den Spacer
gesteckt.
Mid/High-Unit und Spacer sind nicht nur
mechanisch, sondern auch elektrisch ver
bunden, eine zusätzliche Verkabelung der
Lautsprecher wird nicht benötigt.
-
1.3 Aufbau und Inbetriebnahme
Montage des Systems
• Platzieren Sie den Subwoofer auf ebenem, stabilem Untergrund.
• Verbinden Sie, wie unter 1.2 beschrieben, den Spacer und die
Mid/High-Unit mit dem Subwoofer.
• Achten Sie darauf, dass die Elemente fest miteinander verbunden sind.
• Stecken Sie das Netzkabel in die rückwärtige Netzbuchse.
Info: Das System kann auch ohne Spacer betrieben werden. (z.B. bei
Positionierung auf einer Bühne oder auf einem Tisch). Die beste Schallvertei
lung erreichen Sie, wenn sich die Mid/High-Unit ungefähr auf Kopfhöhe
befindet.
Mid/High
Unit
Spacer
Subwoofer
• Français• Italiano• Español
• English• Deutsch
-
9
POLAR 8 1.0
Achtung! Transportieren oder bewegen Sie POLAR 8 nicht im
montier ten Zustand. Das System könnte beschädigt werden oder Sachund Personenschäden verursachen!
Stereo-Aufbau
Kommen zwei POLAR 8 als Stereosystem zum Einsatz, erhält die linke
POLAR 8 das linke Mischpultsignal, die rechte POALR 8 das rechte. Beide
Systeme sollten klanglich gleich eingestellt sein (Sub, Treble, Volume, Master).
Kanal 1 und Kanal 2 (Line/Mic)
Kanal 1 und 2 sind identisch ausgestattet und dienen dem Anschluss von
Mikrofonen sowie Geräten mit Line-Ausgang wie z.B. Keyboard oder (DJ-)
Mischpult.
3
Input
●
Symmetrisch beschaltete Combo-Eingangsbuchse XLR/Klinke. Der Anschluss ist per XLR-Stecker oder 6,35 mm-Klinkenstecker (symmetrisch
oder unsymmetrisch beschaltet) möglich.
Info: Soweit möglich, ist einem symmetrischen Signal immer der Vorzug
zu geben, da dies besser vor potenziellen Störungen schützt.
4
Line/Mic
●
Wahlschalter zur Anpassung von Empfindlichkeit und Impedanz der
Vorverstärker.
Stellung „Line“ ist für den Anschluss eines Gerätes mit Line-Pegel, wie
Mischpult, Keyboard o.ä. vorgesehen. Stellung „Mic“ ist für den Anschluss
eines dynamischen Mikrofons vorgesehen.
5
Volume
●
Drehregler zur Einstellung der Signallautstärke des Kanals.
In der Stellung „Linksanschlag“ ist das Signal komplett abgedreht, in der
Stellung „Rechtsanschlag“ ist die maximale Lautstärke erreicht.
RL
2 Anschlüsse und Bedienelemente
Rückseite
Caution: To reduce
the risk of electric
shock, grounding of
the center pin of
this plug must
be maintained.
100-240 V~
50-60 Hz
0.8 A @ 1/8
output power
1
Mains
●
IEC-Netzbuchse zum Anschluss an die Spannungsversorgung. Bitte verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel.
Info: Das Netzteil ist ein automatisches Schaltnetzteil mit Weitbereichs
eingang und kann an Wechselspannungen von 100V bis 240V bei 50 oder
60Hz betrieben werden.
2
Power
●
Netzschalter zum Ein- und Ausschalten der Spannungszufuhr.
Mains
1
Serial No.
Power
2
Caution: Risk of
electric shock!
Do not open!
Refer servicing
On
O
to qualified
service
personnel.
Kanal 3 (Aux +Bluetooth)
Kanal 3 dient dem Anschluss von Geräten wie CD-/MP3-Player oder Computer, sowie der Musikwiedergabe über Bluetooth Audio Streaming. Aux- und
Bluetooth-Signal sind gleichzeitig nutzbar.
6
Input
●
Unsymmetrisch beschalteter Eingang (2x Chinch-Buchse) zum Anschluss
von Hochpegel-Audioquellen wie CD-/MP3-Player, Smartphone, DJ-Mixer
oder Computer.
7
Volume
●
Drehregler zur Einstellung der Signallautstärke von Kanal 3.
In der Stellung „Linksanschlag“ ist das Signal komplett abgedreht, in der
Stellung „Rechtsanschlag“ ist die maximale Lautstärke erreicht.
Info: Dieser Regler wirkt gemeinsam auf den Aux-Eingang sowie den
Bluetooth-Eingang. So können beide Signalquellen gleichzeitig genutzt
und gemeinsam in der Lautstärke geregelt werden.
Achtung: Für eine optimale, rauschfreie Wiedergabe des AudioStreams per Bluetooth sollte der ausgehende Signalpegel am BluetoothZuspieler auf Maximum eingestellt sein. Die gewünschte Lautstärke
sollte über den Volume-Regler von Kanal 3 geregelt werden, welcher ein
feinfühliges Justieren ohne Pegelsprünge ermöglicht.
8
Pairing
●
Drucktaster zum Herstellen einer Bluetooth-Verbindung zwischen POLAR 8
und einem Bluetooth-fähigen Gerät zwecks Wiedergabe von Musik über
Bluetooth Audio-Streaming.
Drücken Sie den Pairing-Taster, um einen Bluetooth-Verbindungsaufbau zu
starten. POLAR 8 ist dann für die Dauer von 120 Sekunden zur Verbindung
mit einem Bluetooth-Gerät bereit.
Während der Verbindungsbereitschaft blinkt die blaue LED des Tasters. Ist
POLAR 8 mit dem Bluetooth-Gerät verbunden, leuchtet sie dauerhaft.
-
Siehe dazu auch Kapitel „Bluetooth“
9
TWS Link
●
Schalter zum Herstellen einer Bluetooth-TWS-Verbindung zwischen zwei
POLAR 8 zwecks Wiedergabe von Musik über Bluetooth Audio-Streaming in
TWS („True Wireless Stereo“).
10
POLAR 8 1.0
44
Line MicLine Mic
557
123
33
POLAR 8
Aux +
6
Pairing
TWS Link
Mix Out
On Limit
Treble
8
-6dB+6dB
9
-12dB+6dB
14
10
Sub
11
Master
1213
Die erste POLAR 8 sollte bereits mit dem Bluetooth-Gerät verbunden sein.
Drücken Sie nun bei beiden POLAR 8 nacheinander den TWS-Schalter, um
einen Bluetooth-TWS-Verbindungsaufbau zu starten. Bei TWS-Verbin
dungsbereitschaft blinken die blauen TWS-LEDs. Sind die beiden POLAR 8
miteinander verbunden, leuchten die TWS-LEDs dauerhaft.
Siehe dazu auch Kapitel „Bluetooth“
10
Treble
●
Mit diesem Drehregler können die hohen Frequenzen des Systems klanglich
angepasst werden. Regelbereich -6 dB bis +6 dB, mit 0 dB in der Mittelstellung.
Tipp: Verwenden Sie diesen Regler, um den Gesamtklang je nach Anwen
dung und persönlichen Geschmack „dunkler“ (sinnvoll bei höhenlastigen
Signalen oder überhöhter Rückkopplungsneigung von Mikrofonen) oder
„heller“ (z.B. bei zu dumpfem Mikrofonklang, zu matten MP3’s oder in
stark bedämpften Räumen) einzustellen.
11
Sub
●
Mit diesem Drehregler können die tiefen Frequenzen des Systems klanglich
angepasst werden. Regelbereich -12 dB bis +6 dB, mit 0 dB in der Mittelstellung.
Drehen Sie den Regler auf Mittelstellung, um ein ausgewogenes Lautstär
keverhältnis zwischen Säule und Subwoofer zu erreichen.
Tipp: Oftmals empfiehlt es sich, den Bassanteil bei der Aufstellung in
einer Ecke oder bei sehr kleinen Räumlichkeiten etwas zurückzunehmen.
Ebenso kann das Reduzieren des Bassanteils auch dazu genutzt werden,
die maximale Gesamtlautstärke des Systems zu erhöhen, ohne dass die
Limiterschutzschaltung des Systems anspricht.
-
-
Info: Der Mix Out-Ausgang dient zum "Weiterreichen" des Summensignals, z.B. an eine weitere POLAR 8, einen FOH-Mischer, zum Ansteuern
einer Monitorbox oder eines In-Ear-Systems. Auch ein zusätzlicher akti
ver Subwoofer kann hier angeschlossen werden.
Info: Der Mix Out-Signalabgri er folgt hinter den Volume-Reglern der
Kanäle und vor dem Master Volume, also „Pre Master“. Die Einstellungen
von Treble- und Sub-Regler haben keinen Einfluss auf das Mix Out-Sig
nal, sie wirken nur auf die Lautsprecherwiedergabe.
13
Master
●
Der Master-Drehregler regelt die Gesamtlautstärke des Systems.
-
Tipp: Eine optimale Aussteuerung des Systems erreichen Sie stets mit
folgender Regel: Steuern Sie die einzelnen Kanäle so laut wie möglich aus
und den Master immer nur so laut wie nötig..
14
Statusanzeigen
●
Die grüne „On“-LED leuchtet, wenn das System eingeschaltet ist. Die rote
„Limit“-LED zeigt an, wenn die Schutzschaltung anspricht.
Info: POLAR 8 verfügt über ausreichend Aussteuerungsreserven, um
gelegentlich auftretende Signalspitzen zu verkraften. Leuchtet die
„Limit“-LED jedoch konstant bzw. wird eine Übersteuerung hörbar, sollte
die Lautstärke zurückgeregelt werden, um ein akustisches Verzerren des
Signals und eine Überlastung des Systems zu verhindern. Leuchtet die
„Limit“-LED dauerhaft, auch wenn kein Signal anliegt, liegt ein Fehler vor.
-
-
• English• Deutsch• Français• Italiano• Español
12
Mix Out
●
Symmetrisch beschaltete XLR-Ausgangsbuchse. Über diesen Ausgang wird
das gemischte Summensignal aller Eingangskanäle ausgegeben.
11
POLAR 8 1.0
3 Bluetooth
POLAR 8 bietet Bluetooth Audio-Streaming, also die kabellose Musikwiedergabe von Bluetooth-fähigen Zuspielern wie Smartphone oder Tablet-PC.
Zudem können zwei POLAR 8 über Bluetooth TWS (True Wireless Stereo)
Stereo-gekoppelt werden, um Musik in Stereo zu streamen.
Info: Bei Bluetooth-TWS wird lediglich das Audio-Streaming-Signal des
Bluetooth-Gerätes auf die beiden POLAR 8 übertragen. Mikrofon- oder
Line-Signale einer POLAR 8 lassen sich prinzipbedingt nicht über Blue
tooth zur anderen POLAR 8 übertragen – dies ist nur über eine Kabelverbindung möglich.
Vor dem Streamen muss das Bluetooth-Gerät zunächst durch einen sog.
Pairing-Vorgang mit POLAR 8 verbunden werden. Dieser Vorgang sowie das
generelle Bluetooth-Verhalten können je nach verwendetem BluetoothGerät leicht variieren; prinzipiell funktioniert es wie folgt:
-
3.1 Verbinden mit einem Bluetooth-Gerät zwecks
Bluetooth Audio-Streaming
Zum Verbinden des Bluetooth-Zuspielers mit POLAR 8 sind die folgenden
Schritte auszuführen:
8
1. Drücken Sie den Pairing-Taster
aufbau zu starten. Während des Pairing-Zeitfensters (120 Sekunden)
signalisiert die Pairing-Taste durch langsames Blinken, dass eine
Verbindung hergestellt werden kann.
2. Wählen Sie im Bluetooth-Menü Ihres Bluetooth-Gerätes „HK Audio
POLAR 8“ (gefolgt von dem individuellen 4-stelligen ID-Code dieser
POLAR 8) aus, um die Verbindung herzustellen.
Der Pairing-Taster leuchtet dauerhaft, wenn die Verbindung erfolgreich
hergestellt wurde.
Konnte innerhalb von 120 Sekunden keine Bluetooth-Verbindung hergestellt
werden, wird dies durch schnelles Blinken am Ende des Zeitfensters signali
siert, danach wird die Pairing-Bereitschaft beendet.
Auch bei momentan nicht bestehender Verbindung zu einem verbundenen
Bluetooth-Gerät blinkt der Pairing-Taster (z.B. bei Verlassen des Verbin
dungsradius) für 120 Sekunden. Wird das Bluetooth-Gerät innerhalb dieser
Zeit erneut in Reichweite gebracht, so wird die Verbindung automatisch
wiederhergestellt.
, um den Bluetooth-Verbindungs-
●
-
Zur Bluetooth-TWS-Koppelung zweier POLAR 8 sind die folgenden Schritte
auszuführen:
1. Drücken Sie den TWS Link-Schalter
dem Bluetooth-Zuspieler verbunden ist. Die zugehörige TWS-LED
beginnt, langsam zu blinken
2. Drücken Sie den TWS Link-Schalter
8
der zweiten POLAR 8. Auch deren LEDs beginnen zu blinken; die
●
Bluetooth TWS-Verbindung zur ersten POLAR 8 wird hergestellt.
Nach erfolgreicher Verbindung leuchten die Pairing-Taster und die TWS-
LEDs beider POLAR 8 dauerhaft.
Zum Beenden der Bluetooth-TWS-Verbindung drücken Sie den/die TWS
Link-Schalter einer oder beider POLAR 8. Die TWS-LEDs erlöschen, die
TWS-Verbindung wird getrennt und danach auch nicht mehr automatisch
hergestellt.
Solange beide TWS-Schalter gedrückt sind, stellen die beiden POLAR 8
auch nach erneutem Einschalten automatisch eine Bluetooth-TWS-Verbin
dung her, wenn sie sich in Reichweite zueinander befinden.
Achtung! Nach mehr als 120 Sekunden Verbindungsunterbrechung
zum Bluetooth-Gerät muss die Bluetooth-Verbindung manuell wiederhergestellt werden. Dazu genügt es, die zuvor mit dem Bluetooth-Gerät
verbundene POL AR 8 im Bluetooth-Menü des Bluetooth-Gerätes erneut
anzuwählen.
Sollten Sie stattdessen den Pairing-Taster einer der beiden POLAR 8
gedrückt haben, wird die eventuell noch bestehende TWS-Verbindung
zwischen beiden POLAR 8 getrennt und muss erneut hergestellt werden.
Achtung! Ein Druck auf den Pairing-Taster löst immer einen neuen
Bluetooth-Verbindungsaufbau aus und trennt dabei eine eventuell
bestehende Verbindung, auch die Bluetooth-TWS-Verbindung zwischen
zwei POLAR 8.
-
9
der POLAR 8, die bereits mit
●
9
und dann den Pairing-Taster
●
3.3 Wechsel des Bluetooth-Zuspielers
Drücken Sie den Pairing-Taster
nen POLAR 8, um das aktuell verbundene Bluetooth-Gerät zu trennen und
ein anderes Bluetooth-Gerät zu verbinden.
8
der mit dem Bluetooth-Gerät verbunde-
●
-
Achtung! bei mehr als 120 Sekunden Verbindungsunterbrechung
muss die Bluetooth-Verbindung manuell wiederhergestellt werden. Dazu
genügt ein kurzer Druck auf den Pairing-Taster von POLAR 8.
Achtung! Ein Druck auf den Pairing-Taster löst immer einen neuen
Bluetooth-Verbindungsaufbau aus und trennt dabei eine eventuell
bestehende Verbindung (auch TWS).
3.2 Verbinden einer zweiten POLAR 8 für Bluetooth
TWS (True Wireless Stereo)
Mittels Bluetooth TWS können zwei POLAR 8 miteinander gekoppelt werden,
so dass eine kabellose Musikwiedergabe in Stereo möglich ist. Die mit dem
Bluetooth-Zuspieler verbundene POLAR 8 empfängt das Stereosignal und
spielt dessen rechte Seite ab. Die linke Seite wird per Bluetooth an die zweite
POLAR 8 weitergeleitet.
12
Achtung! Ein Druck auf den Pairing-Taster löst immer einen neuen
Bluetooth-Verbindungsaufbau aus und trennt dabei eine eventuell
bestehende Verbindung, auch die Bluetooth-TWS-Verbindung zwischen
zwei POLAR 8.
Sind zwei POLAR 8 im TWS-Betrieb, so muss nach dem Wechsel des
Bluetooth-Gerätes auch die erste POLAR 8 erneut mit der zweiten POLAR 8
TWS-gekoppelt werden. Drücken Sie dazu die TWS-Schalter beider POLAR 8
raus und wieder rein.
3.4 Weiteres zu Bluetooth
Automatisches Verbinden zu Bluetooth-Geräten
Nach erneutem Einschalten sucht POLAR 8 für die Dauer von 120 Sekunden
automatisch nach dem zuletzt verbundenen Bluetooth-Gerät und stellt eine
Verbindung her, falls das Bluetooth-Gerät in Reichweite ist. Nach Ablauf der
120 Sekunden endet der automatische Bluetooth-Suchvorgang. Ein erneu
ter Suchvorgang kann jederzeit über den Pairing-Taster ausgelöst werden.
-
Reichweite
POLAR 8 unterstützt Bluetooth 5. Bei Verwendung eines Bluetooth
5-fähigen Gerätes sind Reichweiten bis zu 40 m möglich; bei Geräten, die
Bluetooth 5 nicht unterstützen, beträgt die Reichweite i.d.R. bis zu 10 m.
Die Reichweite ist allerdings von verschiedenen Faktoren wie der Qualität
und Sendeleistung des Bluetooth-Gerätes und den Eigenschaften der
Umgebung abhängig (beispielsweise Mauern als Hindernisse innerhalb der
Funkkommunikationsstrecke oder auch eine Schutzhülle des BluetoothGerätes).
Wird der Radius der Bluetooth-Verbindung überschritten, so wird die Ver
bindung und damit auch die Audio-Wiedergabe unterbrochen; die PairingTaste blinkt. Ist das Bluetooth-Gerät innerhalb von 120 Sekunden erneut
in Reichweite, so wird die Verbindung automatisch wiederhergestellt.
Bei längerer Verbindungsunterbrechung muss die Bluetooth-Verbindung
manuell wiederhergestellt werden. Dazu genügt es, die Pairing-Taste erneut
zu drücken.
-
Stottern oder Aussetzer bei Bluetooth Audio-Streaming
Audiostreaming per Bluetooth ist prinzipbedingt störanfälliger als eine
Kabelverbindung, da bei der Musikwiedergabe ein konstanter Datenstrom
ohne Unterbrechung gewährleistet sein muss.
Im Idealfall besteht direkter "Sichtkontakt" zwischen POLAR 8 und dem
Bluetooth-Gerät, um eine störungsfreie Wiedergabe ohne Aussetzer zu
ermöglichen. Im Zweifelsfall ist immer eine Kabelverbindung vorzuziehen.
Tipp: Während der Bluetooth-Verbindung können möglicherweise auch
System-, Benachrichtigungs- und Klingeltöne des Bluetooth-Gerätes
wiedergegeben werden. Deaktivieren Sie diese Funktionen am BluetoothGerät, um unerwünschte Störungen bei der Audiowiedergabe zu vermeiden.
Mehr Infos über Bluetooth finden Sie unter www.bluetooth.org.
Die Bluetooth-Wortmarke und -Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Die Nutzung dieser Marken
durch HK Audio erfolgt unter Lizenz.
Alle erwähnten Warenzeichen und Copyrights gehören ihren jeweiligen Eigentümern.
• Français• Italiano• Español
• English• Deutsch
13
Consignes de sécurité importantes!
A lire avant de se connecter!
Ce produit a été construit conformément à la norme IEC 62368-1 par le fabricant
et a quitté l’usine en bon état de marche. Pour garantir son intégrité et un
fonctionnement sans risque, l’utilisateur se doit de suivre les conseils et les
avertissements préconisés dans cette notice d’utilisation. En cas d’utilisation
de ce produit dans un véhicule terrestre, un navire ou un avion, ou encore à une
altitude supérieure à 2000 mètres, il convient de prendre en considération les
normes de sécurité suivantes, en plus de la norme IEC62368-1.
ATTENTION: afin d’éviter tout risque d‘incendie et d‘électrocution, n‘exposez
pas cet appareil à l’humidité ou à la pluie. N’ouvrez pas le boîtier ; les pièces se
trouvant à l’intérieur ne nécessitent pas d’entretien de la part des utilisateurs.
Adressez-vous à un spécialiste qualifié pour procéder à l‘entretien de l‘appareil.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale des
pièces sous tension non isolées dans le boîtier. Une tension suffisante pour
présenter un risque d’électrocution.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale des
pièces sous tension accessibles depuis l’extérieur du boîtier. Tous les câbles
extérieurs raccordés à un composant marqué de ce symbole doivent être de type
préfabriqués et conformes aux spécifications du fabricant ou doivent avoir été
installés par des spécialistes qualifiés.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale des
instructions importantes relatives à l’utilisation ou l’entretien de l’appareil à lire
dans les documents l’accompagnant. Lisez la notice d’utilisation.
Ce symbole, où qu’il apparaisse, vous signale un risque de brûlure dû à
une surface chaude. Ne touchez pas cette surface afin d’éviter de vous brûler.
Tous les appareils électriques et électroniques y compris les piles,
doivent être éliminés séparément des déchets ménagers par le biais de points de
collecte officiels prévus à cet effet.
Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Prenez en compte tous
les avertissements et instructions indiqués sur le produit ou dans cette notice
d’utilisation.
• N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau. Ne le placez pas près de l’eau,
d’une baignoire, d’un bassin, d’un évier, d’une surface humide, d’une piscine ou
d’une pièce humide.
• Ne mettez pas d’objet contenant du liquide sur l’appareil, par exemple, un
vase, un verre ou une bouteille, etc.
• Nettoyez-le exclusivement avec un chiffon sec.
• N’enlevez aucun couvercle ou partie du boîtier.
• La tension de fonctionnement de l’appareil doit être réglée de manière à
correspondre à la tension d’alimentation de l’endroit où vous vous trouvez. Si
vous n’êtes pas sûr de connaître la tension d’alimentation, demandez à votre
revendeur ou à la compagnie d’électricité locale.
• Avant de brancher l’appareil, assurez-vous systématiquement que l’installation
électrique (alimentation) dispose de systèmes de protection suffisants contre
les courts-circuits et les erreurs de mise à la terre des appareils raccordés.
• Afin de réduire le risque d’électrocution, vous ne devez jamais supprimer la
mise à la terre de l’appareil. N’utilisez que le câble d’alimentation fourni avec ce
produit et préservez constamment le bon fonctionnement de la broche centrale
de mise à la terre. Assurez-vous que la prise de courant utilisée fournit une
connexion de terre de protection appropriée.
• Ne négligez pas la sécurité offerte par les prises polarisées ou avec mise à la
terre. Assurez-vous que l’appareil est bien raccordé à une prise disposant d’une
terre de protection et que celle-ci est en ordre de marche.
• Protégez le câble d’alimentation afin d’éviter que quelqu’un marche dessus ou
qu’il soit pincé, notamment près de la prise, de la prise murale ou à la sortie de
l’appareil même! Les câbles d’alimentation doivent être tout le temps maniés
avec précaution. Vérifiez régulièrement que le câble n’est pas fendu ou qu’il
ne présente pas de signe d’usure, en particulier près de la prise et à la sortie
de l’appareil.
• N’utilisez jamais de câble d’alimentation usé.
• Débranchez l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas pendant une
longue période.
• Débranchez l’appareil uniquement en le tenant par la prise au niveau de la
prise murale ou de la rallonge. L’appareil doit être placé de telle manière à ce
qu’il puisse être débranché facilement à tout moment.
• Les fusibles ne peuvent être remplacés que par des personnels qualifiés et
uniquement sous réserve d’utiliser des pièces de type et de valeur nominale
correctes.
• Confiez tous les travaux d’entretien à des spécialistes qualifiés. Il est nécessaire
d’effectuer de tels travaux lorsque l’unité a été endommagée, comme par
exemple dans les cas suivants:
- Lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou effiloché.
- Si du liquide a pénétré ou un objet est tombé dans le boîtier.
- Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
- Si l’appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi toutes les
instructions à la lettre.
- Si l’appareil est tombé ou que le boîtier est endommagé.
• En cas de raccordement de haut-parleurs à cet appareil, il faut veiller à ne pas
descendre sous l’impédance minimale indiquée sur ledit appareil ou dans la
présente notice. Les câbles employés doivent présenter une section suffisante,
qui soit conforme aux réglementations locales en vigueur.
• Ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
• Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur,
une grille de chauffage, un four ou tout autre appareil susceptible de produire
de la chaleur.
• Cet appareil est conçu pour une utilisation dans des zones climatiques
modérées. Il n'est pas adapté pour une utilisation dans des pays à climat
tropical.
• Ne masquez pas les bouches d’aération. Installez l’appareil conformément
aux instructions du fabricant. Il ne doit pas être placé dans un emplacement
confiné comme un rack, sauf si une ventilation suffisante est assure.
• Si vous déplacez l’appareil, attendez qu’il soit à température ambiante avant
de le démarrer, sinon de la condensation peut se former à l’intérieur et
endommager l’appareil.
• Ne posez pas de d’objet à flamme ouverte sur l’appareil, comme par exemple
une bougie allumée.
• L’appareil doit être placé à au moins 20 cm/8" pouces du premier mur.
• Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, un support, un trépied, des
fixations ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit.
Si vous utilisez un chariot, maniez-le avec précaution afin d’éviter tout risque
de blessure s’il se renverse.
• N’utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant. Cette consigne
concerne tous les types d’accessoires, tels que housses de protection, sacs de
transport, supports ou dispositifs de fixation au mur ou au plafond. Si vous
fixez un accessoire à l’appareil, suivez toujours les instructions d’utilisation du
fabricant. N’utilisez jamais d’autres points de fixation que ceux préconisés par
le fabricant.
• Cet appareil NE convient PAS aux personnes dont les capacités motrices,
sensorielles ou mentales sont déficientes (y compris les enfants) ou aux
personnes ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires
pour faire fonctionner le présent appareil. Cet appareil doit dans tous les cas et
être tenu constamment hors de portée des enfants de moins de quatre ans.
• N’insérez jamais d‘objets à travers les grilles du boîtier, car ils pourraient
toucher des pièces sous tension dangereuses ou provoquer un court-circuit
pouvant causer un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Cet appareil est capable de délivrer un niveau de pression acoustique de 90dB,
pouvant ainsi causer des troubles irréversibles de l’audition! L’exposition
continue à une nuisance sonore peut provoquer une perte d’audition
permanente. Portez des protections auditives adéquates si vous vous exposez
de manière continue à un tel niveau de pression acoustique.
• Le fabricant garantit la sécurité, la fiabilité et l’efficacité de fonctionnement de
son produit uniquement si:
- l’assemblage, l’extension, le réajustement, la modification ou la réparation de
l’appareil ont été effectués par le fabricant ou par des personnes agréées pour
ce genre de travaux.
- l’installation électrique concernée est conforme aux normes IEC (ANSI).
- l’unité est utilisée conformément aux instructions d’utilisation..
• Ce produit a été optimisé pour une utilisation avec des signaux musicaux ou
voix. Une utilisation avec des signaux sinusoïdaux, rectangulaires ou autres
signaux de mesure risque de l’endommager gravement.
Consignes de sécurité générales pour systèmes
de haut-parleurs
Les systèmes de fixation doivent exclusivement être employés pour les
systèmes de haut-parleurs fournis par le fabricant et avec les accessoires de
montage tels qu’évoqués dans la notice de montage. Dans ce cadre, il convient
de respecter scrupuleusement les indications de montage du fabricant. En cas
d’utilisation non conforme d’accessoires ou d’installation d’accessoires de
montage non d’origine, le dommage en résultant éventuellement ne sera pas
couvert par la garantie et la responsabilité du fabricant ne pourra en aucun cas
être engagée.
Si des modifications sont apportées aux haut-parleurs, aux accessoires de
montage, aux raccords et fixations ainsi qu’au matériel d’élingage, la portabilité
du système ne pourra plus être garantie et la responsabilité du fabricant ne
pourra en aucun cas être engagée.
Toute réparation d’éléments de sécurité ne peut être effectuée que par le
fabricant ou son représentant agréé, faute de quoi le permis d’exploitation
s’éteint.
L’installation sera exclusivement réalisée par un spécialiste, et ce,
uniquement dans des zones de montage présentant une capacité de charge
suffisante, un point à vérifier notamment par la prise en compte des normes de
construction appliquées. Le matériel de fixation prescrit par le constructeur dans
la notice de montage (vis, chevilles, etc.) doit impérativement être employé. Les
raccords boulonnés doivent être assurés contre tout desserrement au moyen de
mesures appropriées.
Les installations fixes ou mobiles (ici les haut-parleurs, accessoires
de montage compris) doivent être assurés contre la chute par deux dispositifs
indépendants l’un de l’autre. Les éléments supplémentaires lâches ou les pièces
se desserrant doivent pouvoir être retenus par des dispositifs adaptés. En cas
d’utilisation de raccords, d’éléments de fixation et de matériel d’élingage, il
convient de respecter les dispositions nationales en la matière. Le calcul du
dimensionnement des dispositifs de sécurité requiert la prise en compte des
charges dynamiques possibles (forces de recul).
En cas d’utilisation de trépieds, il faut surtout prendre en considération
la charge maximale supportée. En outre, de par leur conception, la plupart
des trépieds permettent uniquement de supporter des charges parfaitement
centrées. Les trépieds doivent dès lors être disposés de façon stable. Il est
nécessaire d’assurer les trépieds par des mesures supplémentaires dans les cas
suivants (liste non exhaustive):
- lorsque leur surface de pose n’offre pas une stabilité suffisante;
- lorsque leur hauteur limite leur stabilité;
- lorsque la force du vent risque d’être élevée;
- lorsqu’ils risquent d’être heurtés par des personnes.
Des mesures particulières peuvent également s’avérer nécessaires, à titre
préventif, pour se prémunir contre des comportements dangereux de la part
de spectateurs. Les trépieds ne doivent donc pas être disposés dans des voies
d’évacuation ou des passages réservés aux secours. En cas d’installation sur
des voies de circulation, veiller à respecter la largeur de circulation requise, à
verrouiller le secteur de façon adaptée et à mettre en place la signalisation
idoine. Le montage et le démontage sont des phases qui présentent des
risques particuliers. Il faut dès lors employer des moyens auxiliaires appropriés.
Respectez les réglementations nationales en vigueur.
équipements de sécurité adaptés (en particulier un casque, des gants et
des chaussures de sécurité) et d’utiliser uniquement des dispositifs d’aide à
l’ascension adaptés (échelles, échafaudages, etc.). La responsabilité dans ce
domaine incombe uniquement à la société de montage exécutante.
ATTENTION!
fixations et des enceintes pour vous assurer qu’il est correctement fixé.
L’exploitant des systèmes de haut-parleurs (fixes ou mobiles) est tenu de
vérifier, ou de faire vérifier, tous les composants du système en fonction des
réglementations en vigueur dans le pays concerné, et de faire éliminer sans délai
les éventuels défauts constatés.
En outre, nous recommandons fortement de constituer une documentation
détaillée sur toutes les mesures d’inspection dans les registres de contrôle ou
similaires.
Dans ce cas, il convient en particulier de dimensionner avec des réserves de
sécurité suffisantes les points de support de charge de systèmes suspendus.
Veiller également, lors de ces opérations, à respecter la législation nationale en
la matière.
Les systèmes de haut-parleurs professionnels sont capables de produire
des niveaux sonores dangereux pour la santé. Même des niveaux sonores a
priori inoffensifs peuvent, en cas d’exposition prolongée, provoquer des pertes
auditives irréversibles (à partir de 95dBASPL environ)! C’est pourquoi nous
conseillons à toutes les personnes soumises à des niveaux sonores élevés en
raison de l’exploitation de systèmes de hautparleurs, de porter des protections
auditives professionnelles (bouchons d’oreilles ou casques antibruit).
Fabricant: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8, 66606 St. Wendel,
Allemagne
Lors du montage, il est indispensable de porter des
À l’issue de l’installation, inspectez le système composé des
Version 1 04/2022
POLAR 8
POLAR 8 1.0
Bienvenue dans la famille HK Audio!
Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit de notre marque, produit
que nous avons développé et fabriqué avec le plus grand soin pour qu’il vous
serve bien durant de nombreuses années.
Même si vous avez une grande expérience des systèmes de
sonorisation, certains aspects de ce produit seront certainement nouveaux
pour vous. C’est pourquoi nous vous conseillons de lire la présente notice et
de la conserver ensuite pour consultation ultérieure.
Nous vous souhaitons le meilleur son en toute occasion!
L’équipe HKAudio
De fortes interférences électromagnétiques ou décharges
électrostatiques peuvent empêcher le fonctionnement normal de cet
appareil. Dans ce cas, il conviendra de couper l’appareil, puis de le
rallumer pour restaurer la fonctionnalité. Si cette mesure ne su t pas,
l’appareil doit être éloigné de la source perturbatrice.
Garantie
Enregistrez-vous facilement en ligne sur www.hkaudio.com.
1 Généralités
1.1 Déballage et inventaire
Veuillez vérifier l’intégrité du détail de livraison lors du déballage de votre
système. Le système POLAR8 se compose d’un caisson de graves (subwoofer), d’une unité satellite de médiums/aigus (mid/high unit) en haut de la
colonne et d’une extension (spacer) sans haut-parleur entre les deux. Le
carton du subwoofer contient en outre une housse de protection matelassée pour le subwoofer, un sac de transport pour les deux éléments-colonne
ainsi que le câble d’alimentation.
1.2 Les composants
Le subwoofer
Le subwoofer actif héberge le haut-parleur
de graves (woofer) ainsi que l’électronique du
système, dont les amplificateurs. Sur le dessus,
on retrouve le socle transmettant les signaux
et permettant la connexion des éléments-colonne ainsi qu’une poignée de transport. Le
panneau de contrôle avec les commandes et
les connexions est encastré pour protéger les
commandes des dommages. Les ouvertures
bass reflex sont situées en bas de la face avant,
l’interrupteur et la prise d’alimentation étant
situés à l’arrière.
La colonne
La colonne se compose du satellite (mid/high
unit) et de l’extension (spacer). Le Spacer est
inséré dans le socle du subwoofer à l’aide du
connecteur enfi chable conducteur de signaux intégré. La Mid/High-Unit s’emboîte sur le Spacer
à l’aide du même système enfi chable.
Mid/high
unit
Spacer
http://warranty.hkaudio.com
L’enregistrement de la garantie n’est valable que s’il est eectué dans les
30jours suivant la date d’achat.
HK Audio
Service technique
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Allemagne
Fax: +49 6851 905 100
La Mid/High-Unit et le Spacer sont alors non
seulement reliés mécaniquement, mais égale
ment électriquement, de sorte qu’un câblage
supplémentaire des haut-parleurs n’est pas nécessaire.
-
Subwoofer
1.3 Montage et mise en service
Montage du système
• Placez le subwoofer sur une surface plane et stable.
• Reliez en procédant comme décrit à la section 1.2 le Spacer et la colonne
satellite au subwoofer.
• Veillez à ce que les éléments soient parfaitement fixés ensemble.
• Branchez le câble d’alimentation dans la prise d’alimentation située à l’arrière.
Information: Le système peut également être utilisé sans Spacer (par
ex. lors du positionnement sur des scènes hautes ou sur une table). Pour
obtenir la meilleure répartition sonore, le satellite doit être placé à peu près à
hauteur de tête.
15
• English• Deutsch• Français• Italiano• Español
POLAR 8 1.0
Attention! Ne pas transporter ou déplacer le POLAR8 alors qu’il est
assemblé. Le système pourrait être endommagé et des dégâts matériels
ou dommages corporels pourraient survenir !
Canal 1 et Canal 2 (Line/Mic)
Les canaux 1 et 2 sont équipés de manière identique et permettent le branchement de microphones ainsi que d’appareils à sortie de niveau ligne tels
qu’un clavier ou une table de mixage de DJ.
3
Input
●
Embase Combo XLR/jack symétrique. Le raccordement est possible par
connecteur XLR ou jack 6,35 mm (branchement symétrique ou asymétrique).
Attention: un signal symétrique est toujours préférable car il est moins
sensible aux interférences HF et autres.
4
Line/Mic
●
Sélecteur permettant d’ajuster la sensibilité et l’impédance du préamplificateur.
La position «Line» est prévue pour le branchement d’un appareil avec un
niveau ligne, tel qu’une table de mixage, un clavier etc., la position «Mic»
étant dédiée au branchement d’un microphone dynamique.
Montage stéréo
Si deux POLAR 8 sont utilisés comme un système stéréo, le POLAR8 de
gauche reçoit le signal gauche de la table de mixage, et le POLAR8 de
droite le signal droit. Les deux systèmes doivent être réglés pour avoir un
son identique (Sub, Treble, Volume, Master).
RL
2 Prises et éléments de commande
Face arrière
Caution: To reduce
the risk of electric
shock, grounding of
the center pin of
this plug must
be maintained.
100-240 V~
50-60 Hz
0.8 A @ 1/8
output power
Serial No.
Mains
1
Power
2
Caution: Risk of
electric shock!
Do not open!
Refer servicing
On
O
to qualified
service
personnel.
5
Volume
●
Potentiomètre rotatif permettant de régler le volume du signal du canal.
À fond à gauche, le signal est complètement coupé, tandis qu’à fond à
droite, le volume maximal est atteint.
Canal 3 (Aux +Bluetooth)
Le canal 3 sert à brancher des appareils tels que des lecteurs de CD/MP3 ou
des ordinateurs, ainsi qu’à la lecture de musique par streaming audio Bluetooth. Les signaux Aux et Bluetooth peuvent être utilisés simultanément.
6
Input
●
Entrée asymétrique (2 prises RCA) pour brancher des sources audio de haut
niveau telles que des lecteurs de CD/MP3, des smartphones, des tables de
mixage de DJ ou des ordinateurs.
7
Volume
●
Potentiomètre rotatif permettant de régler le volume du signal du canal3.
En position « butée à gauche », le signal est complètement désactivé, en
position « butée à droite», le volume maximal est atteint.
Information: cette commande aecte à la fois l’entrée auxiliaire (Aux) et
l’entrée Bluetooth. Cela signifie que les deux sources de signaux peuvent
être utilisées simultanément et que leurs volumes peuvent être contrôlés
ensemble.
Attention: pour garantir une lecture optimale et sans bruit du flux
audio par Bluetooth, le niveau du signal sortant doit être réglé au
maximum sur le lecteur Bluetooth. Le volume souhaité doit être contrôlé
avec la commande de volume du canal3, qui permet un réglage délicat
sans sauts de niveau.
1
Mains
●
Veuillez utiliser le câble d’alimentation fourni pour connecter cette prise
d’alimentation IEC à une prise de courant murale.
Information: L’alimentation est une alimentation à découpage automa
tique avec entrée à large plage de tension fonctionnant avec des courants
alternatifs de 100 V à 240 V avec une fréquence de 50 ou 60 Hz.
2
Power
●
Commutateur d’alimentation permettant la mise sous/hors tension.
-
16
8
Pairing
●
Appuyez sur ce bouton pour établir une connexion Bluetooth entre le
POLAR8 et un appareil compatible Bluetooth afin de lire de la musique par
streaming audio Bluetooth.
Appuyez sur le bouton Pairing pour lancer une connexion Bluetooth. Le PO
LAR8 sera alors ouvert à la connexion avec un appareil Bluetooth pendant
les 120secondes suivantes.
Lorsqu’il est prêt à la connexion, le voyant bleu du bouton clignote. Une fois
le POLAR8 connecté à l’appareil Bluetooth, le voyant s’allume fixement.
Voir également le chapitre sur le Bluetooth.
9
TWS Link
●
Permet d’établir une connexion Bluetooth TWS entre deux POLAR8 afin de
-
POLAR 8 1.0
44
Line MicLine Mic
557
123
33
POLAR 8
Aux +
6
Pairing
TWS Link
Mix Out
On Limit
Treble
8
-6dB+6dB
9
-12dB+6dB
14
10
Sub
11
Master
1213
lire de la musique par streaming audio Bluetooth en stéréo sans fil (TWS
pour True Wireless Stereo).
Le premier POLAR8 doit déjà être connecté à l’appareil Bluetooth. Appuyez
maintenant sur les commutateurs TWS Link des deux POLAR8 l’un après
l’autre pour commencer à établir une connexion Bluetooth TWS. Une fois
ceux-ci prêts pour la connexion TWS, les voyants TWS Link bleus clignotent.
Lorsque les deux POLAR8 sont connectés, les voyants TWS Link s’allument
fixement.
Voir également le chapitre 3 sur le Bluetooth.
10
Treble
●
Cette commande rotative permet de régler les hautes fréquences du système. Plage de réglage de −6dB à +6dB, avec 0dB en position centrale.
Information: utilisez cette commande pour rendre le son global «plus
feutré» (utile pour les signaux riches en aigus ou les microphones ex
cessivement enclins au larsen) ou «plus brillant» (par exemple, si le son
du microphone est trop étoué, si les MP3 sont trop ternes, ou dans des
pièces à fort amortissement acoustique), selon l’application et votre goût
personnel.
11
Sub
●
Cette commande rotative permet de régler les basses fréquences du système. Plage de réglage de −12dB à +6dB, avec 0dB en position centrale.
Réglez la commande en position médiane pour obtenir un rapport de vo
lume équilibré entre la colonne et le subwoofer.
Information: Souvent, il est judicieux de réduire légèrement la proportion
de basses lors du montage dans un angle ou dans des salles très petites.
De même, la réduction de la part de basses peut aussi être utilisée pour
augmenter le volume global maximal du système, sans que les limiteurs de
protection du système déclenchent.
-
-
12
Mix Out
●
Prise de sortie XLR symétrique. Le signal cumulé mélangé de tous les
canaux d’entrée est diusé via cette sortie.
Information: la sortie Mix Out sert à «transmettre» le signal de
sommation, par exemple à un autre POLAR8, à une console de mixage
de façade, à un boîtier de retour de scène ou de retour intra-auriculaire
(«in-ear»). Un subwoofer actif supplémentaire peut également y être
connecté.
Information: le signal de la sortie Mix Out est pris après les commandes
de volume des canaux et avant le volume Master, c’est-à-dire «pré-Mas
ter». Les réglages des commandes Treble et Sub n’aectent pas le signal
Mix Out, mais seulement la reproduction par les enceintes.
13
Master
●
La commande Master règle le volume global du système.
Information: pour un contrôle optimal du système, appliquez toujours la
règle suivante: montez les canaux individuels aussi haut que possible et
le Master uniquement au niveau nécessaire.
14
Indicateurs d’état
●
Le voyant vert On s’allume lorsque le système est sous tension. Le voyant
rouge Limit indique l’entrée en action du circuit de protection.
Information: le POLAR8 dispose d’une réserve de niveau susante pour
faire face aux pics occasionnels de signal. Toutefois, si le voyant Limit
s’allume en permanence ou si une saturation devient audible, le volume
doit être réduit pour éviter toute distorsion acoustique du signal et toute
surcharge du système. Si le voyant Limit est allumé en permanence,
même en l’absence de signal, c’est qu’il y a une erreur.
-
• English• Deutsch• Français• Italiano• Español
17
POLAR 8 1.0
3 Bluetooth
Le POLAR8 permet le streaming audio Bluetooth, autrement dit la lecture
de musique sans fil à partir de lecteurs compatibles Bluetooth, tels que
des smartphones ou des tablettes. En outre, deux POLAR8 peuvent être
couplés en stéréo par Bluetooth TWS (True Wireless Stereo) afin de diuser
la musique en stéréo.
Information: le Bluetooth TWS ne transmet que le signal de streaming
audio de l’appareil Bluetooth aux deux POLAR8. Pour cette raison, les
signaux de microphone ou de ligne d’un POLAR8 ne peuvent pas être
transmis à l’autre POLAR8 par Bluetooth, cela n’est possible que par une
connexion filaire.
Avant toute diusion par streaming, l’appareil Bluetooth doit d’abord être
appairé avec le POLAR8. Ce processus, ainsi que le mode de fonctionne
ment de la connexion Bluetooth, peut légèrement varier en fonction de
l’appareil Bluetooth utilisé, mais en principe, il fonctionne comme suit:
3.1 Connexion à un appareil Bluetooth pour le streaming
audio Bluetooth
Pour connecter le lecteur Bluetooth au POLAR8, suivez les étapes ci-dessous:
8
1. Appuyez sur le bouton Pairing
tooth. Pendant la fenêtre de temps allouée à l’appairage (120secondes), le bouton Pairing clignote lentement pour indiquer qu’une
connexion peut être établie.
2. Dans le menu Bluetooth de votre appareil Bluetooth, sélectionnez
«HK Audio POLAR8» (suivi du code d’identification à 4chires
propre à ce POLAR8) pour établir la connexion.
pour établir une connexion Blue-
●
-
1. Appuyez sur le commutateur TWS Link
connecté au lecteur Bluetooth. Le voyant TWS correspondant se met à
clignoter lentement.
2. Appuyez sur le commutateur TWS Link
8
du second POLAR8. Ses voyants se mettent également à cligno-
●
ter; la connexion Bluetooth TWS avec le premier POLAR8 est établie.
Une fois la connexion établie avec succès, les boutons Pairing et les voyants
TWS Link des deux POLAR8 sont allumés fixement.
Pour mettre fin à la connexion Bluetooth TWS, appuyez sur le commutateur
TWS Link d’un POLAR8 ou des deux. Les voyants TWS Link s’éteignent, la
connexion TWS est interrompue et ne s’établit plus automatiquement.
Tant que les deux commutateurs TWS Link restent enfoncés, les deux
POLAR8 établissent automatiquement une connexion Bluetooth TWS,
même après avoir été éteints et rallumés, à condition d’être à portée l’un de
l’autre.
Attention! Si la connexion avec l’appareil Bluetooth est interrompue
pendant plus de 120secondes, la connexion Bluetooth doit être rétablie
manuellement. Pour ce faire, il sut de sélectionner à nouveau le
POLAR8 précédemment connecté à l’appareil Bluetooth dans le menu
Bluetooth de ce dernier.
Si vous appuyez à la place sur le bouton Pairing de l’un des deux PO
LAR8, toute connexion TWS existante entre les deux POLAR8 sera
désactivée et devra être rétablie.
Attention! Appuyer sur le bouton Pairing active toujours la
configuration d’une nouvelle connexion Bluetooth et désactive toute
connexion existante, y compris la connexion Bluetooth TWS entre deux
POLAR8.
9
du POLAR8 qui est déjà
●
9
puis sur le bouton Pairing
●
-
Le bouton Pairing s’allume fixement une fois la connexion établie avec succès.
Si aucune connexion Bluetooth ne peut être établie dans les 120secondes,
un clignotement rapide survient à la fin de la fenêtre de temps allouée, après
quoi le processus d’appairage est interrompu.
Le bouton Pairing clignote également pendant 120secondes sans
connexion avec un appareil Bluetooth connecté (par exemple, s’il est sorti
du rayon de connexion). Si l’appareil Bluetooth revient à portée dans cette
période de temps, la connexion est automatiquement rétablie.
Attention! Si la connexion est interrompue pendant plus de
120secondes, la connexion Bluetooth doit être rétablie manuellement.
Pour ce faire, il sut d’appuyer brièvement sur la touche Pairing du
POLAR8.
Attention! Appuyer sur le bouton Pairing active toujours la configura-
tion d’une nouvelle connexion Bluetooth et désactive toute connexion
existante (y compris TWS).
3.2 Connexion d’un deuxième POLAR8 pour du Bluetooth TWS (True Wireless Stereo)
Deux POLAR8 peuvent être couplés par Bluetooth TWS, qui permet de lire
de la musique sans fil en stéréo. Le POLAR8 connecté au lecteur Bluetooth
reçoit le signal stéréo et diuse le côté droit. Le côté gauche est transmis au
second POLAR8 par Bluetooth.
Pour coupler deux POLAR8 par Bluetooth TWS, suivez les étapes décrites
ci-dessous:
3.3 Changement de lecteur Bluetooth
Appuyez sur le bouton Pairing
Bluetooth pour déconnecter l’appareil Bluetooth actuellement connecté et
en connecter un autre.
Attention! Appuyer sur le bouton Pairing active toujours la
configuration d’une nouvelle connexion Bluetooth et désactive toute
connexion existante, y compris la connexion Bluetooth TWS entre deux
POLAR8.
Si deux POLAR8 sont en mode TWS, le premier POLAR8 doit également
être à nouveau couplé avec le second POLAR8 par TWS après avoir changé
d’appareil Bluetooth. Pour ce faire, appuyez sur les commutateurs TWS Link
des deux POLAR8 pour les désactiver et les renclencher.
8
du POLAR8 connecté à l’appareil
●
3.4 Plus de détails sur le Bluetooth
Connexion automatique aux appareils Bluetooth
Après avoir été éteint et rallumé, le POLAR8 recherche automatiquement
le dernier appareil Bluetooth connecté pendant 120secondes et rétablit
la connexion si l’appareil Bluetooth est à portée. Après 120secondes, le
processus de recherche automatique de Bluetooth s’arrête. Une nouvelle recherche peut être lancée à tout moment en appuyant sur le bouton Pairing.
Portée
POLAR8 prend en charge le Bluetooth5. Avec un appareil compatible
Bluetooth5, des portées allant jusqu’à 40m sont possibles, sinon la portée
18
POLAR 8 1.0
atteint généralement jusqu’à 10m. Toutefois, celle-ci dépend de divers
facteurs tels que la qualité et la puissance de transmission de l’appareil
Bluetooth ainsi que de facteurs environnementaux (tels que des murs
gênant la communication radio ou même un étui de protection sur l’appareil
Bluetooth).
Si le rayon de connexion Bluetooth est dépassé, la connexion et donc la
lecture audio sont interrompues, et le bouton Pairing clignote. Si l’appareil
Bluetooth revient à portée dans les 120secondes, la connexion est automa
tiquement rétablie. Si la connexion Bluetooth est interrompue plus longtemps, elle doit être rétablie manuellement. Pour ce faire, il sut d’appuyer
à nouveau sur la touche Pairing.
Saccades ou interruptions du streaming audio Bluetooth
Le streaming audio par Bluetooth est par nature plus sensible aux interférences qu’une connexion filaire car un flux de données constant et sans
interruption est nécessaire durant la lecture de la musique.
Idéalement, il doit y avoir un contact en ligne de mire directe entre le PO
LAR8 et l’appareil Bluetooth pour permettre une lecture sans interférence
et sans perte de signal. En cas de doute, une connexion filaire est toujours
préférable.
Information: en cas de connexion par Bluetooth, les sons du système, les
sons des notifications et les sonneries de l’appareil Bluetooth peuvent
également être produits. Vous devrez désactiver ces fonctions sur l’ap
pareil Bluetooth si vous souhaitez éviter toute interférence indésirable
pendant la lecture audio.
Vous trouverez de plus amples informations sur Bluetooth sur www.
bluetooth.org.
-
-
POLAR 8 Subwoofer
Haut-parleur de basses1x 8" avec bobine mobile 1,5"
GrilleGrille métallique 1,2mm avec mousse
Dimensions (lxHxP)30,2x54x39cm
Poids13kg/28,6lbs
-
acoustique noire
POLAR 8 Mid/High-Unit
Haut-parleur6x 2,5" avec bobine mobile 1", Neodym
Caractéristiques120° x 45°
GrilleGrille métallique 1mm avec mousse acous
Dimensions (lxHxP)9,4x82x9,8cm
Poids3,2kg/7,1lbs
tique noire
POLAR 8 Spacer
GrilleGrille métallique 1mm avec mousse acous-
Dimensions (lxHxP)9,4x82x9,8cm
Poids2,3kg/5,1lbs
tique noire
-
4 Caractéristiques techniques
POLAR 8 System
SPL max. en crête126dB en demi-espace
Réponse en fréquence
+/- 10dB
Puissance de sortie de
l’ampli (RMS)
Puissance de sortie de
(en crête)
l’ampli
Type d’étage de sortieClasse D – bi-amplifié
Fréquence de rupture220Hz, 24dB/oct.
Circuits de protection
active
Entrées2 XLR/jack mixtes symétriques,
SortiesMix Out, Bluetooth TWS Link
Niveau d’entrée max.+19dBu
EQTreble, Sub Level
Bluetooth5.0
BoîtierPP/ABS
SurfaceLaque 2K, noire
Hauteur totale du système 202,9cm
Poids18,5kg/40,8lbs
50Hz – 20kHz
300W
1200W
Protection contre les sous-tensions, la sur
chaue et les surintensités, limiteur
2 RCA/Cinch,
flux audio Bluetooth
Caractéristiques techniques générales
Courant absorbé selon norme EN 62368-1
La marque verbale et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. L’utilisation de ces
marques par HK Audio s’effectue sous licence.
Toutes les marques de commerce et tous les droits mentionnés appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
-
CA 0,8A / 100-120V
• English• Deutsch• Français• Italiano• Español
19
Istruzioni di sicurezza importanti.
Leggere prima di eettuare il collegamento!
Il presente prodotto è stato fabbricato dal produttore in conformità
alla norma IEC 62368-1 ed è uscito dallo stabilimento in perfette
condizioni di funzionamento. Per preservare tali condizioni e
garantirne l’uso sicuro, l’utente deve attenersi alle indicazioni e alle
avvertenze riportate nelle istruzioni per l’uso. Se volete usare questo
prodotto su veicoli, a bordo di navi o di aerei oppure ad altitudini
superiori a 2000m prestare attenzione alle rispettive norme di
sicurezza suppletive alla norma IEC62368-1.
AVVISO: Onde evitare il rischio di incendio o folgorazione, non esporre
l’apparecchio ad umidità o pioggia. Non aprire l’involucro poiché al
suo interno non vi sono parti riparabili dall’utente. Per la riparazione
rivolgersi al personale tecnico qualificato.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno dell’involucro
di tensione pericolosa priva di isolamento sufficientemente alta da
costituire un pericolo di folgorazione.
Questo simbolo segnala la presenza di tensione pericolosa
accessibile dall’esterno. Il cablaggio esterno collegato ad un
qualunque morsetto contrassegnato da questo simbolo deve essere un
cavo preconfezionato conforme ai requisiti indicati dal produttore o
un cablaggio installato da personale qualificato.
Questo simbolo, quando appare, segnala importanti
istruzioni per l’uso e la manutenzione nella documentazione allegata.
Leggere il manuale.
Questo simbolo ha il seguente significato: Attenzione!
Superficie calda! Non toccare per evitare scottature.
Tutti i prodotti elettrici ed elettronici, batterie incluse,
dovranno essere smaltiti separatamente dal flusso dei rifiuti urbani
mediante i centri di raccolta designati dal governo o dalle autorità
locali.
Leggere queste istruzioni. Conservare queste istruzioni.
Attenersi a tutti gli avvisi e istruzioni riportati sul prodotto e nel
manuale.
• Non utilizzare il prodotto in prossimità dell’acqua. Non collocare il
prodotto vicino ad acqua, vasche, lavandini, zone umide, piscine o
stanze con presenza di vapore.
• Non collocare sul prodotto oggetti contenenti liquidi, quali vasi,
bicchieri, bottiglie ecc.
• Pulire solo con un panno asciutto.
• Non togliere alcun coperchio o parti dell’involucro.
• La tensione di esercizio prescritta per il prodotto deve corrispondere
alla tensione di alimentazione della rete locale. In caso di dubbi sul
tipo di alimentazione disponibile, rivolgersi al proprio rivenditore o
all’azienda di fornitura elettrica locale.
• Prima di collegare l‘apparecchio, verificate che l‘impianto elettrico
sia munito di adatti dispositivi di protezione da cortocircuiti ed
errori di messa a terra in apparecchi collegati.
• Per ridurre il rischio di folgorazione, la messa a terra del prodotto
deve essere mantenuta. Utilizzare solo il cavo di alimentazione in
dotazione al prodotto e mantenere sempre in funzione il connettore
centrale (di terra) del collegamento alla rete. Assicurarsi che la
presa di alimentazione utilizzata fornisca un'adeguata messa a
terra.
• Collegate l‘apparecchio soltanto a prese di corrente con messa in
terra conforme alle norme vigenti.
• Proteggere il cavo di alimentazione affinché non venga calpestato o
pizzicato, in particolare in corrispondenza delle prese e degli innesti
e nel punto di uscita dal dispositivo. Maneggiare sempre con cura
i cavi di alimentazione. Controllare periodicamente la presenza di
tagli o usura sui cavi, soprattutto all’altezza della presa e nel punto
di uscita dal dispositivo.
• Non utilizzare mai il cavo di alimentazione se danneggiato.
• Scollegare il prodotto in caso di temporale o di lunghi periodi di
inutilizzo.
• Il prodotto si può disconnettere completamente dall’alimentazione
di rete: basta solo scollegare la spina di alimentazione dall’unità o
dalla presa a muro. Il prodotto va collocato sempre in modo che sia
possibile scollegarlo dall’alimentazione con facilità.
• Fate sostituire i fusibili soltanto da un tecnico qualificato e usate
solamente fusibili dal corretto tipo e valore nominale.
• Per tutte le operazioni di riparazione, rivolgersi a personale
qualificato. L’unità va riparata nel caso abbia subito danni, come nei
seguenti casi:
- Il cavo o la presa di alimentazione sono danneggiati o usurati.
- È penetrato del liquido o degli oggetti all’interno del prodotto.
- Il prodotto è stato esposto a pioggia o umidità.
- Il prodotto non funziona correttamente seguendo le istruzioni.
- Il prodotto ha subito una caduta o l’armadio è stato danneggiato.
• Quando collegate altoparlanti, accertatevi di non scendere al di
sotto dell’impedenza minima di riferimento sull’apparecchio oppure
in questo manuale. Usate sempre cavi dello spessore adatto e
corrispondenti alle vigenti norme locali.
• Non esporre ai raggi solari diretti.
• Non installare in prossimità di fonti di calore quali radiatori,
bocchette di diffusione d’aria calda, fornelli o altri dispositivi che
generano calore.
• Questo apparecchio è indicato per l'uso nelle aree a clima temperato
ma non per i paesi caratterizzati da un clima tropicale.
• Non chiudere le aperture di ventilazione. Installare l’unità seguendo
le istruzioni fornite dal produttore. Il prodotto non è indicato per
l’installazione ad incasso, ad esempio in un rack, a meno che non sia
garantita un’adeguata ventilazione.
• Quando viene spostato all’interno di un locale, attendere sempre
che il dispositivo, se freddo, raggiunga la temperatura ambiente.
Qualora venga utilizzato senza che si sia riscaldato, sussiste il
rischio di formazione di condensa al suo interno e di conseguenti
danni.
• Non collocare sul prodotto fiamme libere, come ad esempio candele
accese.
• Il dispositivo va collocato ad almeno 20 cm/8" di distanza dalle
pareti.
• Utilizzare solo in abbinamento al carrello, al supporto, al piedistallo,
alla staffa o al piano specificati dal produttore o venduti insieme al
prodotto. Qualora si utilizzi un carrello, prestare attenzione nello
spostare il carrello/la combinazione di prodotto per evitare lesioni
causate dall’inciampamento.
• Utilizzare solo accessori consigliati dal produttore. Tale prescrizione
si applica a tutti i tipi di accessori, ad esempio coperchi di
protezione, borse per il trasporto, supporti, dispositivi per il
montaggio a parete o a soffitto, ecc. In caso di applicazione di
qualsiasi tipo di accessorio al prodotto, osservare sempre le
istruzioni per l’uso fornite dal produttore. Non utilizzare mai punti
di fissaggio sul prodotto diversi da quelli indicati dal produttore.
• Questo apparecchio NON è adatto all’uso da parte di persone
(compresi i bambini) con capacità fisiche, mentali o sensoriali
limitate o da persone prive della necessaria esperienza e/o
conoscenza. Tenere sempre l’apparecchio al di fuori della portata dei
bambini di età inferiore ai 4 anni.
• Non inserire mai oggetti di alcun tipo all’interno del prodotto
attraverso le fessure dell’armadio, poiché potrebbero entrare a
contatto con punti in cui è presente una tensione pericolosa o
causare il cortocircuito dei componenti, con il conseguente rischio di
incendi o folgorazioni.
• Questo prodotto genera livelli di pressione sonora superiori a 90 dB
in grado di causare danni permanenti all’udito. L’esposizione a livelli
di rumore estremamente elevati può causare la perdita permanente
dell’udito. In caso di esposizione continua, indossare protezioni per
l’udito.
• Il produttore garantisce la sicurezza, l’affidabilità e l’efficienza del
prodotto solo se:
- l’assemblaggio, l’ampliamento, la reimpostazione, le modifiche o le
riparazioni sono eseguiti dal produttore o da personale autorizzato.
- l’impianto elettrico dell’area interessata è conforme ai requisiti
specificati nelle norme IEC (ANSI).
- l’unità è utilizzata secondo le istruzioni per l’uso.
• Questo prodotto è stato concepito per un‘ottima riproduzione di
segnali vocali e musicali. Una riproduzione di onde sinusoidali, onde
quadre o altri segnali di misurazione a livelli elevati può gravemente
danneggiare l‘apparecchio.
Avvisi di sicurezza per sistemi di altoparlanti
L’uso dei sistemi di montaggio è consentito esclusivamente per
i sistemi di altoparlanti autorizzati dal produttore e soltanto con gli
accessori di montaggio da lui specificati nelle istruzioni di
installazione. Seguite attentamente le istruzioni di montaggio ed
usate soltanto accessori di montaggio omologati. È escluso qualsiasi
diritto di garanzia in caso di montaggio improprio o se vengono usati
accessori di montaggio non omologati.
Modificazioni agli altoparlanti, agli accessori di montaggio, agli
elementi di connessione e di fissaggio e alle imbracature potrebbero
alterare la stabilità del sistema e faranno decadere ogni forma di
garanzia.
Version 1 04/2022
La riparazione di componenti rilevanti dal punto di vista della
sicurezza deve venir eseguita soltanto dal produttore o da un suo
rappresentante autorizzato – altrimenti decadrà ogni forma di
garanzia.
L’istallazione deve venir eseguita soltanto da personale
competente. Usate soltanto punti di montaggio con una sufficiente
capacità portante, considerando eventuali vincoli architettonici. È
assolutamente obbligatorio di usare il materiale di fissaggio (viti,
tasselli ecc.) indicato nelle istruzioni di montaggio del produttore.
Adottate provvedimenti adatti (frenafiletti, dadi autobloccanti) per
prevenire un allentamento dei raccordi filettati.
Assicurate istallazioni stazionarie e/o mobili (in questo
caso gli altoparlanti e gli accessori di montaggio) contro una caduta
dall’alto con due dispositivi indipendenti. Provvedete ad istallare
dispositivi adatti per cogliere ogni elemento allentato prima che
questo possa cadere in terra. Assicuratevi che gli elementi di
montaggio e di fissaggio e le imbracature vengano scelti e montati
nel rispetto delle normative nazionali e locali vigenti. Tenete conto
dei carichi dinamici (forze di trazione-compressione) per calcolare le
dimensioni dei dispositivi di sicurezza.
Se usate stativi, badate che non venga oltrepassato il loro
carico massimo ammissibile. Badate inoltre che, per motivi costruttivi,
gli stativi di solito sono concepiti ed omologati soltanto per portare
un carico centrato. Gli stativi devono essere posizionati in modo sicuro
e stabile. Adottare misure aggiuntive adeguate per fissare i supporti
degli altoparlanti, ad esempio quando:
- la loro superficie di appoggio non consenta un posizionamento
stabile,
- potrebbero essere rovesciate da persone.
Prendete provvedimenti contro ogni forma di comportamento
rischioso da parte degli spettatori. È vietato posare stativi che
ingombrano le vie di fuga e l’accesso soccorsi. Se volete posare stativi
in una via di comunicazione, verificate prima che la larghezza della
via lo consenta e badate in ogni caso ad una protezione (transenne,
cordone ecc.) e ad una segnalazione adeguata. Il montaggio e
smontaggio degli altoparlanti significa un rischio elevato. Pertanto,
utilizzare l’attrezzatura adatta a tale scopo. Assicuratevi che tutto
avvenga nel rispetto delle normative nazionali in vigore.
indumenti protettivi appropriati (casco, guanti, calzature di sicurezza)
ed usate soltanto mezzi di salita adatti e sicuri (scala, ponteggio
ecc.). Il rischio è a esclusivo carico della ditta o del tecnico che esegue
i lavori di montaggio.
ATTENZIONE!
verificare il sistema composto dai dispositivi di montaggio e dagli
altoparlanti per assicurarsi che sia adeguatamente fissato.
L’operatore di un sistema di altoparlanti (stazionario o mobile)
è obbligato a controllare o a fare controllare regolarmente ogni
componente del sistema nel rispetto delle normative nazionali e locali
in vigore e a fare riparare ogni danno immediatamente.
Vi consigliamo di documentare meticolosamente ogni missione di
controllo in un libretto di controllo.
Badate a dimensionare i punti di sollevamento per un montaggio in
sospensione prendendo in considerazione una sufficiente riserva di
sicurezza. Assicuratevi che tutto avvenga nel rispetto delle normative
nazionali in vigore.
I sistemi di sonorizzazione professionali sono in grado
di produrre livelli sonori nocivi alla salute. Persino l’esposizione
a livelli apparentemente innocui (a partire da circa 95dBASPL)
per un elevato periodo di tempo può provocare perdite dell’udito.
Quindi consigliamo che ogni persona sottoposta ad alti livelli
sonori provenienti da un sistema di sonorizzazione porti un’adatta
protezione per l’udito (tappi auricolari o paraorecchie).
Produttore: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8, 66606
St. Wendel, Germania
Durante il montaggio, indossate sempre
Dopo il montaggio del sistema di altoparlanti,
POLAR 8
POLAR 8 1.0
Benvenuti nella famiglia HK Audio!
Grazie per aver scelto un prodotto di marca concepito e fabbricato nella
nostra casa secondo i nostri meticolosi criteri di qualità.
Anche se siete un utente esperto di sistemi di sonorizzazione - questo prodotto vi orirà alcuni aspetti che saranno nuovi per voi. Per questo vi
preghiamo di non ignorare questo manuale e di conservarlo in un luogo sicuro per averlo sempre a disposizione.
Vi auguriamo il migliore suono in qualsiasi situazione!
Il vostro team HK Audio
Forti campi elettromagnetici o scariche elettrostatiche potrebbero
impedire il normale funzionamento del prodotto. In questo caso, basta
spegnere e riaccendere il prodotto per farlo funzionare nuovamente. Se
questo non aiuta a solvere il problema, dovete allontanare il dispositivo
dalla sorgente di disturbo.
Garanzia
Per la garanzia, il modo più agevole è quello di registrarsi online sul nostro
sito www.hkaudio.com.
1 Informazioni generali
1.1 Contenuto della confezione
Verificare che tutti gli articoli siano inclusi nella consegna quando viene
scartata la confezione. Il sistema POLAR 8 è composto da un subwoofer,
una mid/high unit (colonna satellite superiore) e uno spacer (elemento
distanziatore senza altoparlanti). Il cartone del subwoofer contiene anche
una guaina protettiva imbottita per il subwoofer, una borsa per trasportare i
due elementi-colonna e un cavo rete.
1.2 Componenti
Il subwoofer
Il subwoofer attivo del sistema contiene un altoparlante bassi, il circuito
elettronico del sistema e le finali di potenza. Sul lato superiore trovate lo
zoccolo-connettore per collegare gli elementi colonna-satellite e una maniglia. Il pannello di comando con i controller e le connessioni è montato a incasso allo scopo di proteggere i controlli da eventuali danni. Sull’anteriore in
basso si trovano le aperture del tubo bass reflex,
sul retro l’interruttore rete e la presa rete.
La colonna
La colonna è composta dal satellite (mid/high-unit) e dallo spacer. Lo spacer si innesta nella base
di innesto del subwoofer grazie al connettore
integrato per la trasmissione del segnale. La
mid/high-unit viene poi inserito sopra allo spacer
tramite lo stesso sistema.
Ora, mid/high-unit e spacer sono uniti con una
stabile connessione meccanica ed elettrica,
rendendo superfluo l’uso di cavi per collegare gli
altoparlanti.
Mid/high
unit
Spacer
• Español
• Français• Italiano
http://warranty.hkaudio.com
La registrazione è valida soltanto se avviene entro 30giorni dalla data
d’acquisto.
HK Audio
Technical service
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Germania
Fax: +49 6851 905 100
1.3 Montaggio e messa in funzione
Componenti di collegamento
• Piazzate il subwoofer su una superficie piana
e stabile.
• Collegate lo spacer e la colonna-satellite al
subwoofer come descritto in1.2.
• Assicuratevi che gli elementi sono uniti in modo stabile.
• Inserite il cavo rete nella presa rete sul retro.
Informazione: il sistema è utilizzabile anche senza spacer (ad esempio se
posizionato su un palcoscenico o su un piano). Per ottenere la migliore
distribuzione del suono, è consigliato posizionare la mid/high unit
all'incirca all'altezza della testa.
Subwoofer
21
• Deutsch
• English
POLAR 8 1.0
Attenzione! Non trasportare o muovere il POLAR8 assemblato!
Altrimenti rischiate danni al sistema o potete causare danni materiali o
danni alle persone.
Setup stereo
Se si utilizzano due POLAR 8 come impianto stereo, il POLAR 8 sinistro
riceve il segnale del mixer a sinistra, mentre il POALR 8 destro riceve il
segnale a destra. Entrambi gli impianti andrebbero quindi impostati per
garantire un suono identico (sub, treble, volume, master).
Canale 1 e canale 2 (Line/Mic)
I canali 1 e 2 sono attrezzati in modo identico e vengono utilizzati per collegare
microfoni e dispositivi con un'uscita di linea come una tastiera o un mixer (DJ).
3
Input
●
Presa di ingresso combinato XLR/jack bilanciata. Potete usare sia un connettore XLR o un connettore jack da 6,35 mm (bilanciato o non bilanciato).
Attenzione: è sempre preferibile utilizzare un segnale bilanciato poiché
orono una migliore protezione conto potenziali disturbi o interferenze di
alta frequenza.
4
Line/Mic
●
Selettore per adattare la sensibilità e l’impedenza del preamplificatore.
Scegliete la posizione «Line» per collegare dispositivi o strumenti con livello
line come mixer, tastiere ecc. e “Mic” per collegare un microfono dinamico.
5
Volume
●
Manopola per regolare il volume del segnale.
Girate questo controllo completamente in senso antiorario per togliere il
segnale – girandolo in senso orario, potete alzare il livello fino al volume
massimo.
Canale 3 (Aux + Bluetooth)
Il canale 3 viene utilizzato per collegare dispositivi come lettori CD/MP3 o
computer, ma anche per riprodurre musica tramite streaming audio Blueto
oth. I segnali Aux e Bluetooth possono essere utilizzati contemporaneamente.
-
RL
2 Caratteristiche dei jack e dei controlli
Pannello posteriore
Caution: To reduce
the risk of electric
shock, grounding of
the center pin of
this plug must
be maintained.
100-240 V~
50-60 Hz
0.8 A @ 1/8
output power
1
Mains
●
Per collegare l’alimentazione di rete IEC a una presa a muro, utilizzare il cavo
di alimentazione incluso in dotazione.
Informazione: l’alimentatore non è altro che un commutatore automa
tico con ingresso ad ampia portata e può operare con tensioni a correnti
alternate da 100V a 240V a 50 o 60Hz.
2
Power
●
Interruttore di rete per attivare e disattivare l’alimentazione.
Mains
1
Serial No.
Power
2
Caution: Risk of
electric shock!
Do not open!
Refer servicing
On
O
to qualified
service
personnel.
-
6
Input
●
Ingresso non bilanciato (2 x prese cinch) per collegare sorgenti audio high level
come lettori CD/MP3, smartphone, console DJ o computer.
7
Volume
●
Manopola per regolare il volume di segnale del canale 3.
Girate questo controllo completamente in senso antiorario per togliere il
segnale – girandolo in senso orario, potete alzare il livello fino al volume
massimo.
Informazione: questo controllo influisce sia sull'ingresso Aux che sull'in
gresso Bluetooth. Ciò significa che entrambe le sorgenti di segnale possono
essere utilizzate in simultanea e il volume può essere controllato congiuntamente.
Attenzione: per garantire una riproduzione ottimale e pulita del flusso
audio tramite Bluetooth, è necessario che il livello del segnale in uscita sul
lettore Bluetooth sia impostato al massimo. Per regolare al volume
desiderato, utilizzare il controllo volume per il canale 3, che consente una
regolazione sensibile senza salti di livello.
8
Pairing
●
Premere il pulsante per creare una connessione Bluetooth tra POLAR 8 e
un dispositivo abilitato Bluetooth per riprodurre musica tramite streaming
audio Bluetooth.
Premere il pulsante Pairing per l’avvio della connessione Bluetooth. POLAR
8 sarà quindi predisposto per la connessione a un dispositivo Bluetooth per i
prossimi 120 secondi.
Una volta pronto per la connessione, il LED blu sul pulsante lampeggerà.
Non appena POLAR 8 viene collegato al dispositivo Bluetooth, la spia
rimane accesa.
Si veda anche il capitolo sul Bluetooth
9
TWS Link
●
TWS Link è il selettore che stabilisce una connessione Bluetooth TWS tra
due POLAR 8 per la riproduzione musicale tramite streaming audio Bluetooth in TWS (True Wireless Stereo).
-
22
POLAR 8 1.0
44
Line MicLine Mic
557
123
33
POLAR 8
Aux +
6
Pairing
TWS Link
Mix Out
1213
8
9
On Limit
Treble
14
10
-6dB+6dB
Sub
11
-12dB+6dB
Master
Il primo POLAR 8 dovrebbe essere già connesso al dispositivo Bluetooth. A
questo punto premete l'interruttore TWS su entrambi i POLAR 8 uno dopo
l'altro per iniziare a configurare una connessione Bluetooth TWS. Una volta
pronti per una connessione TWS si vedranno lampeggiare i LED TWS di colore blu. Se entrambi i POLAR 8 sono collegati, i LED TWS rimangono accesi.
Si veda anche il capitolo 3 sul Bluetooth
10
Treble
●
Questa manopola viene utilizzata per regolare il suono delle alte frequenze
nel sistema. Gamma di controllo: da -6 dB a +6 dB, con 0 dB in posizione
centrale.
Informazione: utilizzate questo controllo per rendere il suono generale
"più scuro" (utile per i segnali acuti o per microfoni con feedback eccessi
vo) o "più chiaro" (ad es. se il suono del microfono è troppo attutito, se gli
MP3 hanno un suono smorto o nelle sale sono pesantemente smorzate),
a seconda dell'applicazione e del gusto personale.
11
Sub
●
Questa manopola viene utilizzata per regolare il suono delle basse frequenze nel sistema. Gamma di controllo: da -12 dB a +6 dB, con 0 dB in posizione
centrale.
Ruotare la manopola in posizione centrale per un rapporto di volume bilan
ciato tra la colonna e il subwoofer.
Informazione: spesso è opportuno abbassare leggermente le basse quan
do si posiziona il subwoofer in un angolo o nelle sale molto piccole.
Se si riduce la quantità di basse aumenta anche il volume di picco
dell’impianto senza attivare i circuiti del limiter.
12
Mix Out
●
Jack di uscita XLR cablato e bilanciato: attraverso questa uscita viene emes-
-
so il segnale cumulativo di missaggio di tutti i canali di ingresso.
Informazione: l'uscita Mix Out viene utilizzata per il "passaggio" di un
segnale cumulativo, ad esempio a un altro POLAR 8, un mixer FoH, per
controllare un monitor box o un sistema in-ear. Qui è inoltre possibile
collegare un ulteriore subwoofer attivo.
Informazione: il segnale Mix Out viene utilizzato dopo i controlli di
volume dei canali e prima del volume master, ovvero il “Pre Master”. Le
impostazioni dei controlli Treble e Sub non influiscono sul segnale Mix
Out, ma solo sulla riproduzione degli altoparlanti.
13
Master
●
Il controllo Master regola il volume generale dell’impianto.
-
Informazione: per ottenere un controllo ottimale dell’impianto, attenersi
sempre alla seguente regola: fare in modo che i singoli canali siano più
forti possibili e che il Master abbia la giusta intensità.
14
Indicatori di stato
●
Il LED verde On si accende quando il sistema è acceso. Il LED rosso Limit
indica se il circuito di protezione sta rispondendo.
Informazione: POL AR 8 ha un margine suciente per far fronte ai
picchi di segnale occasionali. Tuttavia, se il LED Limit rimane fisso o se è
percepibile un sovraccarico, è necessario abbassare il volume per evitare
la distorsione acustica del segnale e il sovraccarico dell’impianto. Se il
-
LED Limit è fisso, anche se non è presente alcun segnale, ciò indica la
presenza di un errore.
• English• Deutsch• Français• Italiano• Español
23
POLAR 8 1.0
3 Bluetooth
POLAR 8 ore streaming audio Bluetooth o, in altre parole, la riproduzione
musicale wireless da lettori abilitati Bluetooth come smartphone o tablet.
Inoltre, consente l’abbinamento in stereo di due POLAR 8 tramite Bluetooth
TWS (True Wireless Stereo) per riprodurre musica in streaming via stereo.
Informazione: Bluetooth TWS trasmette solo il segnale di streaming
audio del dispositivo Bluetooth ai due POLAR 8. Per questo motivo non è
possibile trasferire i segnali del microfono o di linea da un POLAR 8 all'altro
tramite Bluetooth, in quanto questo è possibile solo tramite un collega
mento via cavo.
Prima dello streaming, il dispositivo Bluetooth deve essere dapprima abbi
nato con POLAR 8. Tale processo, così come la modalità di funzionamento
della connessione Bluetooth, può subire delle leggere variazioni a seconda
del dispositivo Bluetooth utilizzato. Tuttavia, in linea di principio, funziona
come riportato di seguito:
3.1 Collegamento a un dispositivo Bluetooth per lo streaming audio Bluetooth
Per il collegamento del lettore Bluetooth a POLAR 8, procedere come segue:
8
1. Premere il pulsante Pairing
oth. Durante il processo di abbinamento in cui compare una finestra
temporale (120 secondi), il pulsante Pairing lampeggia lentamente per
indicare che è possibile stabilire una connessione.
2. Dal menu Bluetooth del vostro dispositivo Bluetooth, selezionate "HK
Audio POLAR 8" (seguito dal codice ID individuale a 4 cifre di questo
particolare POLAR 8) per stabilire la connessione.
Il pulsante Pairing rimarrà acceso una volta che la connessione è stata
stabilita con successo.
Se non è possibile stabilire una connessione Bluetooth entro un termine di
120 secondi, ciò verrà indicato da un rapido lampeggiamento non appena
scompare la finestra temporale, dopodiché il processo di abbinamento viene
terminato.
per creare una connessione Blueto-
●
-
-
Per l’abbinamento di due POLAR 8 tramite Bluetooth TWS, seguire la procedura descritta di seguito:
1. Premere l'interruttore TWS Link
lettore Bluetooth. L’apposito LED del TWS inizierà quindi a lampeggiare gradualmente.
2. Premere l'interruttore TWS Link
secondo POLAR 8. A quel punto, anche i suoi LED iniziano a lampeggiare e verrà stabilita la connessione Bluetooth TWS al primo POLAR 8
Dopo aver impostato correttamente la connessione, i pulsanti di Pairing e i
LED TWS di entrambi i POLAR 8 rimarranno accesi.
Per terminare la connessione Bluetooth TWS, premere gli interruttori TWS
Link di uno o entrambi i POLAR 8. A quel punto i LED TWS si spegneranno,
la connessione TWS verrà disconnessa e inoltre non verrà più stabilita in
automatico.
Finché rimangono premuti entrambi gli interruttori TWS, i due POLAR 8
stabiliranno una connessione Bluetooth TWS in automatico, anche dopo
essersi spenti e riaccesi, qualora si trovino nella portata l'uno dall'altro.
Attenzione! se la connessione con il dispositivo Bluetooth viene
interrotta per più di 120 secondi, in quel caso andrà ristabilita manualmente. A tal fine è suciente selezionare di nuovo il POLAR 8 precedentemente connesso al dispositivo Bluetooth dal menu dello stesso
dispositivo.
Se invece premete il pulsante Pairing su uno dei due POLAR 8, l'even
tuale connessione TWS esistente tra i due POLAR 8 verrà disconnessa e
pertanto sarà necessario ristabilirla.
Attenzione! premendo il pulsante Pairing si attiva sempre una
nuova configurazione della connessione Bluetooth e viene disconnessa
ogni altra connessione esistente (inclusa la connessione Bluetooth TWS
tra due POLAR 8).
9
del POLAR 8 già connesso al
●
9
e poi il pulsante Pairing
●
8
●
del
-
3.3 Modifica del lettore Bluetooth
Il pulsante Pairing lampeggerà quindi per 120 secondi anche se non avviene
alcuna connessione a un dispositivo Bluetooth collegato (ad es. quando si
abbandona il raggio di connessione). Se il dispositivo Bluetooth rientra nel
la portata entro questo periodo di tempo, la connessione verrà ristabilita in
automatico.
Attenzione! se la connessione viene interrotta per più di 120 secondi,
la connessione Bluetooth va ristabilita manualmente.
Per fare questo, basta premere per breve tempo il pulsante Pairing di
POLAR 8.
Attenzione! premendo il pulsante Pairing si attiva sempre una
nuova configurazione della connessione Bluetooth e viene disconnessa
ogni altra connessione esistente (incluso TWS).
3.2 Collegamento di un secondo POLAR 8 per Bluetooth
TWS (True Wireless Stereo)
È possibile abbinare fra loro due POLAR 8 tramite Bluetooth TWS, consentendo la riproduzione di musica wireless in stereo. Il POLAR 8 collegato al
lettore Bluetooth riceve il segnale stereo e riproduce il lato destro. Il lato
sinistro viene inoltrato al secondo POLAR 8 tramite Bluetooth.
Premere il pulsante Pairing
tooth attualmente connesso in modo che quest’ultimo venga disconnesso
per poi collegare un altro dispositivo Bluetooth.
-
Attenzione! premendo il pulsante Pairing si attiva sempre una
nuova configurazione della connessione Bluetooth e viene disconnessa
ogni altra connessione esistente (inclusa la connessione Bluetooth TWS
tra due POLAR 8).
Se due POLAR 8 sono in modalità TWS, anche il primo POLAR 8 deve
essere nuovamente abbinato con il secondo POLAR 8 tramite TWS dopo
aver cambiato il dispositivo Bluetooth. Per fare questo, occorre spegnere e
riaccendere gli interruttori TWS di entrambi i POLAR 8.
8
del POLAR 8 collegato al dispositivo Blue-
●
3.4 Maggiori dettagli sul Bluetooth
Connessione automatica ai dispositivi Bluetooth
Dopo aver spento e riacceso POLAR 8, per un periodo di 120 secondi verrà
eettuata in automatico la ricerca dell'ultimo dispositivo Bluetooth con
nesso e se il dispositivo Bluetooth si trova nella portata verrà stabilita una
connessione. Dopo 120 secondi, il processo di ricerca automatico del Bluetooth termina. È possibile avviare una nuova ricerca in qualsiasi momento
premendo il pulsante Pairing.
-
24
POLAR 8 1.0
Portata
POLAR8 è compatibile con Bluetooth 5. Usando un dispositivo Bluetooth
5, potete realizzare portate fino a 40m. Per altri dispositivi non compatibili
con Bluetooth 5, la portata di solito non supera i 10m e dipende inoltre da
vari fattori come la qualità e la potenza trasmissiva del dispositivo Bluetooth e le caratteristiche dell’ambiente (ad esempio le parte che ostruiscono il
percorso di radiocomunicazione oppure una cover protettiva sul dispositivo
Bluetooth).
Se il raggio della connessione Bluetooth viene superato, la connessione e
quindi la riproduzione audio verranno interrotte mentre il pulsante Pairing
inizierà a lampeggiare. Se il dispositivo Bluetooth rientra nella portata entro
il giro di 120 secondi, la connessione verrà ristabilita in automatico. Se la
connessione viene interrotta per un periodo di tempo più lungo, la con
nessione Bluetooth andrà ristabilita manualmente. Per fare questo, basta
premere nuovamente il pulsante Pairing.
-
Stuttering o interruzioni durante lo streaming audio Bluetooth
Lo streaming audio tramite Bluetooth è per sua natura più suscettibile alle
interferenze rispetto a una connessione via cavo, poiché è necessario garantire un flusso di dati constante durante la riproduzione della musica.
Nel caso ideale, il POLAR8 e il dispositivo Bluetooth si possono «vedere»
per poter permettere una riproduzione senza interruzioni. In caso di dubbi è
sempre preferibile una connessione via cavo.
Informazione: Durante una connessione Bluetooth è possibile che saran
no riprodotti anche altri suoni del dispositivo Bluetooth come la suoneria
o i suoni indicando messaggi del sistema, notifiche ecc. Disattivate que
ste funzioni sul dispositivo Bluetooth per evitare interferenze indesiderate durante la riproduzione audio.
-
POLAR 8 Subwoofer
Altoparlante bassi1x 8” con bobina 1,5"
Griglia frontaleGriglia in metallo 1,2mm con supporto
Dimensioni (LxAxP)30,2x54x39cm
Peso13kg/28,6lbs
acustico in materiale espanso (nero)
POLAR 8 Mid/High-Unit
Altoparlanti6x 2,5” con bobina 1", neodimio
Caratteristiche120° x 45°
Griglia frontaleGriglia in metallo 1mm con supporto acusti
Dimensioni (LxAxP)9,4x82x9,8cm
Peso3,2kg/7,1lbs
co in materiale espanso (nero)
POLAR 8 Spacer
-
Griglia frontaleGriglia in metallo 1mm con supporto acusti-
Dimensioni (LxAxP)9,4x82x9,8cm
Peso2,3kg/5,1lbs
co in materiale espanso (nero)
-
Troverete addizionali informazioni su Bluetooth su www.bluetooth.org.
4 Caratteristiche tecniche
POLAR 8 System
Max. SPL peak118dB halfspace
Risposta in frequenza
+/- 10dB
Uscita finale di potenza
(RMS)
Uscita finale di potenza
(potenza di picco)
Tipo d‘amplificatoreClasse D – biamplificato
Frequenza di separazione220Hz, 24dB/ott.
Circuiti di protezione attiviProtezione da sottotensione/termica/so
Ingressi2 x connettori XLR Combo bilanciati,
UsciteMix Out, Bluetooth TWS Link
Max. livello d’ingresso+19dBu
EQTreble, Sub Level
Bluetooth5.0
CustodiaPP/ABS
SuperficieLacca bicomponente, nero
Altezza d’ingombro del
sistema
Peso18,5kg/40,8lbs
50Hz – 20kHz
300W
1200W
vracorrente, limiter
2 x connettori RCA/Cinch (streaming audio
Bluetooth)
202,9cm
Caratteristiche tecniche generali
Assorbimento di
corrente
in conformità a
EN62368-1
Il marchio e i logo Bluetooth appartengono a Bluetooth SIG, Inc. e il loro uso da parte di HKAudio è
concesso su licenza.
Tutti i marchi di fabbrica e copyright menzionati appartengono ai rispettivi proprietari.
-
0,8A/100-240VAC
• English• Deutsch• Français• Italiano• Español
25
Importantes instrucciones de seguridad.
¡Leer antes de encender!
Este producto ha sido elaborado por el fabricante de conformidad con
IEC62368-1 y ha salido de fábrica en perfecto estado. Para que se mantenga
en perfectas condiciones y asegurar que no exista riesgo alguno, el usuario
deberá observar los avisos y advertencias que se encuentran en el manual de
instrucciones. En caso de utilizar este producto en vehículos, embarcaciones
o aviones, así como a altitudes superiores a los 2.000m sobre el nivel del
mar, además de la norma IEC62368-1 también se deberán cumplir las demás
normas de seguridad aplicables.
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de incendio y el peligro de electrocución,
evite la exposición del equipo a humedad o lluvia. No abra la cubierta: en el
interior no hay elementos que deba manipular el usuario. El mantenimiento
deberá quedar a cargo de personal cualificado.
La presencia de este símbolo advierte de la existencia de tensión
peligrosa sin aislar en el interior que podría ser suficiente para provocar una
electrocución.
La presencia de este símbolo advierte de la existencia de tensión
peligrosa accesible desde el exterior. Todo cableado externo conectado con
algún terminal marcado con este símbolo deberá ser un cableado preelaborado
que satisfaga las recomendaciones del fabricante o deberá ser instalado por
personal cualificado.
La presencia de este símbolo advierte de importantes instrucciones
de uso y mantenimiento en la bibliografía adjunta. Lea el manual.
La presencia de este símbolo indica: ¡Precaución! ¡Superficie caliente!
No tocar para evitar quemaduras.
Todos los aparatos eléctricos y electrónicos inclusive las baterías, se
han de evacuar por separado de la basura doméstica, a través de centros de
recogida y reciclaje oficiales.
Lea las presentes instrucciones. Conserve las presentes instrucciones.
Observe todas las advertencias e indicaciones señaladas en el producto y en
las instrucciones.
• No utilice el producto cerca del agua. No coloque el producto cerca de agua,
baños, bañeras, fregaderos, zonas húmedas, piscinas o saunas.
• No coloque objetos que contengan líquidos sobre el producto, como jarrones,
vasos, botellas, etcétera.
• Limpie exclusivamente con paños secos.
• No retire ninguna cubierta ni elementos del armazón.
• La tensión operativa del producto deberá ajustarse a la tensión del
suministro eléctrico local. Si no está seguro del tipo de electricidad
disponible, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica local.
• Antes de conectar el aparato debe asegurarse de que la instalación de
alimentación de red tenga equipos de protección suficientes contra
cortocircuito y fallo de puesta a tierra de los dispositivos conectados.
• Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no anule la conexión de la
toma de tierra del aparato. Utilice solo el cable de alimentación eléctrica
suministrado y mantenga siempre activa la función de los contactos de
protección laterales, puestos a tierra, de la conexión de red.
• No desactive la función de seguridad del enchufe polarizado o de toma de
tierra. El aparato solamente debe conectarse a enchufes que tengan una
puesta a tierra de protección que funcione reglamentariamente.
• Proteja el cable de alimentación de pisadas o pinzamientos, especialmente
junto a enchufes, soportes de dispositivos y el punto de salida desde el
equipo. Los cables de alimentación deberán manipularse siempre con
precaución. Compruebe periódicamente que los cables no tengan cortes
ni signos de desgaste, especialmente en el enchufe y en el punto de salida
desde el equipo.
• No utilice nunca un cable dañado.
• Desenchufe el producto durante las tormentas con aparato eléctrico o
cuando vaya a estar en desuso durante periodos prolongados.
• El producto solamente se puede desconectar por completo de la red
extrayendo el enchufe de red de la unidad o de la toma de la pared.
El producto deberá colocarse en todo momento de tal modo que su
desconexión de la red sea sencilla.
• Los fusibles sólo los debe cambiar personal técnico cualificado, utilizando el
tipo y valor nominal correcto.
• El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualificado. Será
necesaria una revisión si la unidad resulta dañada de cualquier forma, por
ejemplo:
- si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o deshilachados;
- si se han derramado líquidos sobre el producto o han caído objetos en él;
- si el producto se ha visto expuesto a lluvia o humedad;
- si el producto no funciona con normalidad pese a seguirse las instrucciones
de uso;
- si el producto ha sido salpicado o el cajetín ha sido dañado.
• Cuando se conecten altavoces a este aparato no se podrá sobrepasar el
límite de impedancia mínima especificado en el aparato o en las presentes
instrucciones. La sección de los cables empleados debe ser suficiente en
conformidad con la reglamentación local.
• Proteja de la luz solar directa.
• No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, difusores de calor,
estufas u otros dispositivos que produzcan calor.
• Este aparato ha sido desarrollado para su uso en zonas climáticas
moderadas – y no para su uso en zonas climáticas tropicales.
• No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de conformidad con
las instrucciones del fabricante. No deberá situarse el producto en una
instalación integrada, como una rejilla, a no ser que exista la ventilación
necesaria.
• Permita siempre que un dispositivo frío se caliente a temperatura ambiente
cuando se traslade a alguna sala. Pueden formarse condensaciones en el
interior del producto y dañarlo cuando se usa sin precalentamiento.
• No sitúe fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el producto.
• El dispositivo deberá situarse al menos a 20cm/8" de distancia de las
paredes.
• Utilice solamente con el carro, soporte, trípode, abrazadera o tablero
especificado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando se
use un carro, deberá tenerse precaución al mover la combinación de carro/
producto para evitar daños por vuelcos.
• Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante; esto será de
aplicación para todo tipo de accesorios, por ejemplo, cubiertas protectoras,
bolsas de transporte, pies, soportes murales o de techo. En caso de
instalación de cualquier tipo de accesorio en el producto, siga siempre las
instrucciones de uso suministradas por el fabricante. Nunca utilice puntos de
fijación distintos de los especificados por el fabricante.
• El dispositivo NO es apropiado para su uso por parte de cualquier persona
o personas (niños incluidos) con las capacidades físicas, sensoriales o
mentales limitadas o sin la experiencia o el conocimiento suficientes con
productos de este tipo. El dispositivo deberá mantenerse siempre fuera del
alcance de los niños menores de 4 años.
• Nunca introduzca objetos de ninguna clase en el producto a través de
las ranuras del cajetín, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa,
ni cortocircuite elementos que pudieran causar riesgo de incendio o
electrocución.
• El producto puede emitir niveles de presión sonora por encima de 90dB,
lo que puede causar daños auditivos permanentes. La exposición a
niveles sonoros extremadamente altos puede causar pérdidas auditivas
permanentes. Lleve protección auditiva si va a estar expuesto de forma
continua a dicho tipo de elevados niveles.
• El fabricante solamente garantiza la seguridad, la fiabilidad y la eficiencia
del producto si:
- el montaje, la extensión, el reajuste, las modificaciones o las reparaciones
son realizados por el fabricante o por personal autorizado;
- la instalación eléctrica del área interesada es conforme con los requisitos de
las especificaciones de IEC (ANSI);
- la unidad se utiliza conforme a las instrucciones de uso.
• Este producto está optimizado para el uso de señales de música y voz. El uso
de señales senoidales, rectangulares o de medición de otro tipo con nivel
superior puede dañar seriamente el aparato.
Instrucciones generales de seguridadpara
sistemas de altavoces
Los sistemas de fijación deben usarse exclusivamente para los
sistemas de altavoces autorizados por el fabricante y con los accesorios de
montaje indicados en las Instrucciones de montaje. Deben tenerse en cuenta
obligatoriamente las Instrucciones de montaje del fabricante. No puede
garantizarse la carga indicada y el fabricante no asume ninguna
responsabilidad en caso de montaje inadecuado o uso de accesorios de
montaje no autorizados.
No puede garantizarse la capacidad de carga del sistema y el fabricante no
asume ninguna responsabilidad si se realizan modificaciones en los altavoces,
los accesorios de montaje, los elementos de unión y de fijación, así como los
medios de sujeción.
Los reparaciones en las piezas relevantes para la seguridad deben ser
realizadas sólo por el fabricante o personas autorizadas por él, de lo contrario
se extinguirá la autorización de funcionamiento.
La instalación tiene que realizarla exclusivamente un experto y sólo en
puntos de montaje con una capacidad de carga suficiente, si procede, teniendo
en cuenta las servidumbres de construcción. Debe usarse el material de fijación
(tornillos, tacos, etc.) estipulado por el fabricante en las Instrucciones de
montaje. Las uniones atornilladas deben asegurarse contra aflojamiento con
las medidas apropiadas.
Las instalaciones estacionarias o móviles (altavoces incluidos
accesorios de montaje) deben asegurarse contra caídas por medio de dos
Version 1 04/2022
dispositivos de actuación independiente entre sí. Las piezas adicionales
sueltas o las que se aflojen deben sujetarse con los dispositivos apropiados.
Si se usan elementos de unión y de fijación, así como medios de sujeción,
deben tenerse en cuenta las normas nacionales. Respecto a la medición de los
medios de seguridad, deben tenerse en cuenta las posibles cargas dinámicas
(fuerzas a sacudidas).
En los pies de soporte debe tenerse en cuenta principalmente la carga
máxima. Además, por motivos constructivos, la mayoría de los pies de soporte
sólo están autorizados para soportar la carga exactamente centrada. Los pies
de soporte deben instalarse de forma estable. Los pies de soporte tienen que
asegurarse adicionalmente con las medidas apropiadas, por ejemplo cuando:
- su superficie de apoyo no permita un apoyo estable,
- sus alturas limiten la estabilidad,
- se espere una presión del viento excesiva,
- se prevea que puedan ser volcados por personas.
Pueden ser también necesarias medidas especiales como precaución contra el
comportamiento peligroso de los espectadores. Los pies de soporte no deben
instalarse en las vías de escape y de emergencia. En caso de instalación en
vías de circulación debe tenerse en cuenta la anchura necesaria de las vías y el
bloqueo y señalización reglamentarios. Existe un peligro especial al colocar y
apilar. Para ello deben usarse los medios auxiliares adecuados. Deben tenerse
en cuenta las normas nacionales.
adecuado (especialmente casco protector, guantes y calzado de seguridad) y
sólo deben usarse ayudas para subir apropiadas (escaleras, andamios, etc.). La
responsabilidad exclusiva será de la empresa que realice la instalación.
¡ATENCIÓN!
del sistema en el soporte y la fijación segura de los altavoces.
El explotador de los sistemas de altavoces (estacionarios o móviles) está
obligado a comprobar o hacer comprobar regularmente todos los componentes
del sistema teniendo en cuenta las regulaciones nacionales respectivas y hacer
solucionar inmediatamente los posibles daños.
Además, recomendamos una documentación completa de todas las medidas
de comprobación en los libros de inspección o similares.
En especial, los puntos de sujeción de la carga de los sistemas suspendidos
tienen que dimensionarse con reservas de seguridad suficientes. Deben
tenerse en cuenta las normas nacionales.
Los sistemas de altavoces profesionales pueden crear niveles acústicos
perjudiciales para la salud. La influencia de un nivel acústico aparentemente
inofensivo durante un periodo prolongado puede causar daños permanentes
en la audición (desde aprox. 95dBASPL). Por ello, aconsejamos que todas
las personas expuestas a un nivel acústico alto debido al funcionamiento de
sistemas de altavoces usen protección acústica profesional (tapones para los
oídos o auriculares protectores).
Fabricante: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8, 66606 St.
Wendel, Alemania
Durante el montaje debe usarse equipo protector
Después del montaje tiene que comprobarse la suspensión
POLAR 8
POLAR 8 1.0
¡Bienvenido a la familia HK Audio!
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de una de nuestras
marcas, que hemos desarrollado y cuidado con el máximo esmero.
Aunque tenga ya una amplia experiencia con instalaciones de sonido,
en este producto encontrará novedades para Ud. Por lo tanto, debe leer este
manual del usuario y guardarlo para su consulta posterior.
¡Le deseamos que disfrute del mejor sonido que haya oído nunca!
El equipo HK Audio
La funcionalidad de este producto puede verse perturbada por los
campos electromagnéticos intensos o las descargas electrostáticas. En
este caso, el problema puede solucionarse apagando y volviendo a
encender el aparato. Si no se soluciona así, debe alejarse de la fuente de
interferencias.
Garantía
Hágalo cómodamente online en www.hkaudio.com.
1 Generalidades
1.1 Desembalaje e inventario
Compruebe al desempaquetar si el volumen de suministro del sistema está
completo. El sistema POLAR8 consta de un subwoofer, una unidad de
medios/agudos
(columna superior) y un espaciador (elemento de distanciamiento sin
altavoces). La caja del subwoofer incluye también una cubierta protectora
acolchada para el subwoofer, una bolsa de transporte para los dos elementos de la columna y el cable de red.
1.2 Los componentes
El subwoofer
El subwoofer de sistema activo alberga el altavoz de graves y la electrónica
del sistema más las etapas finales. En la parte superior se encuentran el conector hembra con señal para la conexión de los elementos de la columna y
un asa. El panel de control con los mandos y las conexiones está empotrado
para proteger los mandos de posibles daños. En la parte frontal inferior se
encuentran las aberturas del reflex de graves, en
la parte trasera están el interruptor y el conector
de red.
La columna
La columna está formada por la parte superior
(unidad Mid/High) y el separador. El separador
se enchufa en el conector hembra del subwoofer
por medio de la conexión enchufable integrada
que conduce señal. Por medio del mismo sistema
enchufable se conecta ahora la unidad Mid/High
en el separador.
Mid/high
unit
Spacer
http://warranty.hkaudio.com
El registro solo es válido si se realiza online en un plazo de 30 días desde
la fecha de compra.
HK Audio
Technical service
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Alemania
Fax: +49 6851 905 100
La unidad Mid/High y el separador no solo se
conectan mecánicamente de este modo, sino
también eléctricamente, no es necesario cableado
adicional de los altavoces.
1.3 Composición y puesta en
servicio
Montaje del sistema
• Instale el subwoofer sobre una base nivelada y estable.
• Conecte el separador y la unidad mid/high al subwoofer como se describe
en 1.2.
• Compruebe que los elementos estén firmemente unidos entre sí.
• Enchufe el cable de red en el conector hembra de red posterior.
Información: El sistema también puede utilizarse sin separador. (p. ej. al
poscionarlo sobre un escenario alto o bien sobre una mesa). Para
conseguir la mejor distribución del sonido, la unidad de medios/agudos
debe colocarse aproximadamente a la altura de la cabeza.
Subwoofer
• English• Deutsch• Français• Italiano• Español
27
POLAR 8 1.0
¡Atención! No transporte ni mueva el POLAR8 estando montado. ¡El
sistema podría dañarse o producirse daños materiales y personales!
Composición estéreo
Si se utilizan dos POLAR8 como sistema estéreo, el POLAR8 izquierdo
recibe la señal izquierda del mezclador, mientras que el POALR 8 derecho
recibe la señal derecha. Ambos sistemas deben ajustarse para que suenen
de forma idéntica (sub, agudos, volumen, master).
Canal 1 y Canal 2 (Line/Mic)
Los canales 1 y 2 están equipados de forma idéntica y se utilizan para conectar
micrófonos, así como dispositivos con una salida de línea, como un teclado o
un mezclador (de DJ).
3
Input
●
Conector hembra de entrada combinado XLR/jack conectado simétricamente.
La conexión se realiza por medio del conector XLR o el de jack de 6,35 mm
(conectado simétrica o asimétricamente).
Atención: Si es posible, debe concederse prioridad siempre a una señal
simétrica, ya que ésta protege mejor contra interferencias potenciales y de
HF.
4
Line/Mic
●
Selector para adaptar la sensibilidad y la impedancia del preamplificador.
La posición «Line» esta prevista para la conexión de un dispositivo con nivel
de línea, tales como mesa de mezclas, teclados o similar. La posición «Mic»
sirve para conectar un micrófono dinámico.
5
Volume
●
Regulador rotativo para el ajuste del volumen de la señal.
En la posición «tope izquierdo» la señal está completamente apagada, en la
posición «tope derecho» se alcanza el volumen máximo.
RL
2 Conexiones y elementos de mando
Parte trasera
Caution: To reduce
the risk of electric
shock, grounding of
the center pin of
this plug must
be maintained.
100-240 V~
50-60 Hz
0.8 A @ 1/8
output power
1
Mains
●
Por favor, utilice el cable de alimentación incluido de fábrica para conectar
este enchufe IEC a una toma de corriente.
Información: La fuente de alimentación es una fuente conmutada au
tomática con entrada de rango amplia, aplicable a tensiones alternas de
100V hasta 240V a 50 ó 60Hz .
2
Power
●
Interruptor de red para conectar y desconectar el suministro de tensión.
Mains
1
Serial No.
Power
2
Caution: Risk of
electric shock!
Do not open!
Refer servicing
On
O
to qualified
service
personnel.
-
Canal 3 (Aux +Bluetooth)
El canal 3 se utiliza para conectar dispositivos como reproductores de CD/MP3
u ordenadores, así como para la reproducción de música a través de la transmisión de audio por Bluetooth. Las señales Aux y Bluetooth pueden utilizarse
simultáneamente.
6
Input
●
Entrada no balanceada (2 tomas RCA) para conectar fuentes de audio de alto
nivel, como reproductores de CD/MP3, smartphones, mezcladores de DJ u
ordenadores.
7
Volume
●
Mando giratorio para el ajuste del volumen de la señal del Canal 3.
En la posición totalmente a la izquierda la señal está completamente apaga
da, en la posición totalmente a la derecha se alcanza el volumen máximo.
Información: Este control afecta tanto a la entrada Aux como a la entrada
Bluetooth. Esto significa que ambas fuentes de señal pueden utilizarse
simultáneamente y el volumen puede controlarse conjuntamente.
Atención: Para garantizar una reproducción óptima y sin ruidos del
flujo de audio a través de Bluetooth, el nivel de la señal de salida en el
reproductor Bluetooth debe ajustarse al máximo. El volumen deseado debe
controlarse mediante el control de volumen del Canal 3, que permite un
ajuste suave sin saltos de nivel.
8
Pairing
●
Pulse el botón para establecer una conexión Bluetooth entre el POLAR8 y un
dispositivo habilitado para Bluetooth con el fin de reproducir música a través
de la transmisión de audio por Bluetooth.
Pulse el botón de emparejamiento (Pairing) para iniciar una conexión Blue
tooth. El POLAR8 estará listo para conectarse a un dispositivo Bluetooth
durante los siguientes 120 segundos.
Cuando esté listo para conectarse, el LED azul del botón parpadeará. Una
vez que el POLAR8 esté conectado al dispositivo Bluetooth, se iluminará de
forma permanente.
Consulte también el capítulo sobre Bluetooth
9
TWS Link
●
Cambie para establecer una conexión Bluetooth TWS entre dos POLAR8
con el fin de reproducir música a través de la transmisión de audio
-
-
28
POLAR 8 1.0
44
Line MicLine Mic
557
123
33
POLAR 8
Aux +
6
Pairing
TWS Link
Mix Out
On Limit
Treble
8
-6dB+6dB
9
-12dB+6dB
14
10
Sub
11
Master
1213
Bluetooth en TWS (True Wireless Stereo).
El primer POLAR8 debe estar ya conectado al dispositivo Bluetooth. Ahora
pulse el interruptor TWS en ambos POLAR8 uno tras otro para empezar a
establecer una conexión Bluetooth TWS. Una vez que esté listo para una co
nexión TWS, los LEDs azules de TWS parpadearán. Cuando ambos POLAR8
estén conectados, los LEDs TWS se iluminarán de forma permanente.
Consulte también el capítulo 3 sobre Bluetooth
10
Treble
●
Este control giratorio se utiliza para ajustar el sonido de las frecuencias
altas del sistema. Rango de control -6 dB a +6 dB, con 0 dB en la posición
central.
Información: Utilice este control para que el sonido general sea "más
oscuro" (útil para señales con agudos o micrófonos con excesiva retroa
limentación) o "más brillante" (por ejemplo, si el sonido del micrófono es
demasiado sordo, los MP3 son demasiado sosos, o en salas muy amorti
guadas), dependiendo de la aplicación y del gusto personal.
11
Sub
●
Este control giratorio se utiliza para ajustar el sonido de las frecuencias
graves del sistema. Rango de control -12 dB a +6 dB, con 0 dB en la posición
central.
Gire el control a la posición media para obtener una relación de volumen
equilibrada entre la columna y el subwoofer.
Información: A menudo es una buena idea reducir ligeramente los graves
cuando se coloca el subwoofer en una esquina o en habitaciones muy
pequeñas.
La reducción de la cantidad de graves también aumenta el volumen
máximo del sistema
sin activar sus circuitos limitadores.
-
-
12
Mix Out
●
Conector hembra de salida XLR conectado simétricamente. A través de esta
salida se emite la señal de sumas mixta de todos los canales de entrada.
-
Información: La salida Mix Out se utiliza para "pasar" la señal de suma,
por ejemplo a otro POLAR8, a un mezclador FoH, para controlar una caja
de monitores o un sistema in-ear. También se puede conectar aquí un
subwoofer activo adicional.
Información: La señal de Mix Out se toma después de los controles de vo
lumen de los canales y antes del Volumen Master, es decir, "Pre Master".
Los ajustes de los controles Treble y Sub no afectan a la señal Mix Out,
sólo afectan a la reproducción de los altavoces.
13
Master
●
El control Master regula el volumen general del sistema.
Información: Para lograr un control óptimo del sistema, aplique siempre
la siguiente regla: Haga que los canales individuales estén tan altos como
sea posible y que el Master sólo esté tan alto como sea necesario.
14
Indicadores de estatus
●
El LED verde de Encendido se ilumina cuando el sistema se enciende. El LED
rojo Limit indica cuando está respondiendo el circuito de protección.
Información: El POLAR8 tiene suficiente margen de maniobra para hacer
frente a ocasionales picos de señal. Sin embargo, si el LED de Limit se
ilumina continuamente o se hace audible una sobrecarga, se debe bajar el
volumen para evitar la distorsión acústica de la señal y la sobrecarga del
sistema. Si el LED de Limit se ilumina continuamente, aunque no haya
señal, indica que hay un error.
-
• English• Deutsch• Français• Italiano• Español
29
POLAR 8 1.0
3 Bluetooth
POLAR8 ofrece transmisión de audio por Bluetooth, o lo que es lo mismo,
reproducción inalámbrica de música desde reproductores con Bluetooth,
como smartphones o tabletas. Además, se pueden emparejar dos POLAR8
en estéreo mediante Bluetooth TWS (True Wireless Stereo) para transmitir
música en estéreo.
Información: Bluetooth TWS sólo transmite la señal de audio del disposi
tivo Bluetooth a los dos POLAR8. Por ello, las señales de micrófono o de
línea de un POLAR8 no pueden transmitirse al otro POLAR8 a través de
Bluetooth - esto sólo es posible a través de una conexión por cable.
Antes de la transmisión, el dispositivo Bluetooth debe estar emparejado con
el POLAR8. Este proceso, así como la forma en que funciona la conexión
Bluetooth, puede variar ligeramente dependiendo del dispositivo Bluetooth
utilizado, sin embargo, en principio, funciona de la siguiente manera:
3.1 Conexión a un dispositivo Bluetooth para transmisión de audio por Bluetooth
Para conectar el reproductor Bluetooth al POLAR8, siga los siguientes
pasos:
8
1. Pulse el botón de emparejamiento
Bluetooth. Durante el periodo de tiempo de emparejamiento (120
segundos), el botón de emparejamiento parpadea lentamente para
indicar que se puede establecer una conexión.
2. En el menú Bluetooth de su dispositivo Bluetooth, seleccione "HK
Audio POLAR8" (seguido del código de identificación individual de 4
dígitos de este POLAR8 en particular) para establecer la conexión.
para crear una conexión
●
-
Para emparejar dos POLAR8 mediante Bluetooth TWS, siga los pasos
descritos a continuación:
1. Pulse el botón TWS Link
al reproductor Bluetooth. El correspondiente LED TWS comenzará a
parpadear lentamente.
2. Pulse el botón TWS Link
del segundo POLAR8. Sus LEDs también empiezan a parpadear; la
conexión Bluetooth TWS con el primer POLAR8 se ha establecido
Una vez establecida la conexión con éxito, los botones de emparejamiento y
los LEDs TWS de ambos POLAR8 se iluminarán de forma permanente.
Para finalizar la conexión Bluetooth TWS, pulse el interruptor TWS Link
de uno o ambos POLAR8. Los LEDs TWS se apagarán, la conexión TWS se
desconectará y dejará de establecerse automáticamente.
Mientras los dos interruptores TWS estén pulsados, los dos POLAR8 esta
blecerán automáticamente una conexión Bluetooth TWS, incluso después
de apagarse y encenderse de nuevo, si están dentro del alcance del otro.
¡Atención! Si la conexión con el dispositivo Bluetooth se interrumpe
durante más de 120 segundos, la conexión Bluetooth debe restablecerse
manualmente. Para ello, basta con seleccionar de nuevo el POL AR8
previamente conectado al dispositivo Bluetooth en el menú Bluetooth
del dispositivo Bluetooth.
Si en cambio se pulsa el botón de emparejamiento en uno de los dos
POLAR8, cualquier conexión TWS existente entre los dos POLAR8 se
desconectará y deberá restablecerse.
¡Atención! Al pulsar el botón de emparejamiento ("Pairing") siempre
se activa la configuración de una nueva conexión Bluetooth y se
desconecta cualquier conexión existente, incluida la conexión Bluetooth
TWS entre dos POL AR8.
9
del POLAR8 que ya está conectado
●
9
y luego el botón de emparejamiento
●
8
●
-
El botón de emparejamiento se iluminará de forma continua una vez que la
conexión se haya establecido con éxito.
Si no se puede establecer una conexión Bluetooth en 120 segundos, esto se
indica con un parpadeo rápido al final del periodo de tiempo, tras lo cual se
termina el proceso de emparejamiento.
El botón de emparejamiento (Pairing) también parpadeará durante 120
segundos si no hay conexión con un dispositivo Bluetooth conectado (por
ejemplo, al salir del radio de conexión). Si el dispositivo Bluetooth vuelve
a estar dentro del radio de acción dentro de este tiempo, la conexión se
restablece automáticamente.
¡Atención! Si la conexión se interrumpe durante más de 120
segundos, la conexión Bluetooth debe restablecerse manualmente.
Para ello, basta con pulsar brevemente el botón de emparejamiento del
POLAR8.
¡Atención! Al pulsar el botón de emparejamiento siempre se activa
la configuración de una nueva conexión Bluetooth y se desconecta
cualquier conexión existente (incluida la TWS).
3.2 Conexión de un segundo POLAR8 por Bluetooth
TWS (True Wireless Stereo)
Se pueden emparejar dos POLAR8 entre sí mediante Bluetooth TWS, lo
que permite la reproducción inalámbrica de música en estéreo. El POLAR8
conectado al reproductor Bluetooth recibe la señal estéreo y reproduce la
parte derecha. La parte izquierda se transmite al segundo POLAR8 a través
de Bluetooth.
3.3 Cambio del reproductor Bluetooth
Pulse el botón de emparejamiento
tivo Bluetooth para desconectar el dispositivo Bluetooth conectado en ese
momento y conectar otro dispositivo Bluetooth.
¡Atención! Al pulsar el botón de emparejamiento siempre se activa
la configuración de una nueva conexión Bluetooth y se desconecta
cualquier conexión existente, incluida la conexión Bluetooth T WS entre
dos POLAR8.
Si dos POLAR8 están en modo TWS, el primer POLAR8 también debe
emparejarse de nuevo con el segundo POLAR8 a través de TWS después de
cambiar el dispositivo Bluetooth. Para ello, apague los interruptores TWS de
ambos POLAR8 y vuelva a encenderlos.
8
del POLAR8 conectado al disposi-
●
3.4 Más detalles sobre el Bluetooth
Conexión automática a dispositivos Bluetooth
Después de apagar y volver a encender el POLAR8, éste buscará automáticamente el último dispositivo Bluetooth conectado durante un periodo
de 120 segundos y establecerá una conexión si el dispositivo Bluetooth
está dentro del alcance. Después de 120 segundos, el proceso de búsqueda
automática de Bluetooth finaliza. Se puede iniciar una nueva búsqueda en
cualquier momento pulsando el botón de emparejamiento.
30
Alcance
POLAR8 es compatible con Bluetooth 5. Si se utiliza un dispositivo apto
para Bluetooth 5 son posibles alcances de hasta 40 m. En los dispositivos
no compatibles con Bluetooth 5, normalmente, el alcance es de hasta 10 m,
sin embargo, depende de diferentes factores como la calidad y la potencia
de envío del dispositivo Bluetooth y las características del entorno (por
ejemplo, obstáculos como paredes dentro del tramo de comunicación por
radio o también si el dispositivo Bluetooth lleva una funda protectora).
Si se supera el alcance de la conexión Bluetooth, se interrumpe la conexión
y la reproducción de audio, y el botón de emparejamiento parpadeará. Si el
dispositivo Bluetooth vuelve a estar dentro del alcance en 120 segundos, la
conexión se restablece de forma automática. Si la conexión se interrumpe
durante más tiempo, la conexión Bluetooth debe restablecerse manualmen
te. Para ello, basta con pulsar de nuevo el botón de emparejamiento.
Irregularidades o fallos en la transmisión de audio de Bluetooth
La transmisión de audio mediante Bluetooth, por su propia naturaleza,
es más propensa a los fallos que una conexión por cable, ya que en la
reproducción de música debe garantizarse un flujo de datos constante sin
interrupciones.
Lo ideal es que haya un contacto directo en la línea de visión entre el PO
LAR8
y el dispositivo Bluetooth para permitir una reproducción sin interferencias y
sin caídas. En caso de duda, siempre es preferible una conexión por cable.
Información: Con la conexión Bluetooth, posiblemente pueden reprodu
cirse también sonidos del sistema, notificaciones y timbres del dispositivo Bluetooth. Desactive estas funciones en su dispositivo Bluetooth para
evitar interferencias no deseadas en la reproducción de audio.
-
-
POLAR 8 1.0
POLAR8 Subwoofer
Altavoz de graves1x 8" con bobina oscilatoria de 1,5"
Rejilla frontalRejilla metálica de 1,2mm con espuma
negra acústica
Dimensiones (AxAxP)30,2 x 54 x 39cm
Peso13kg/28,6lbs
-
POLAR8 Mid/High-Unit
Altavoz6x 2,5", bobina oscilatoria de 1", Neodimio
Características120° x 45°
Rejilla frontalRejilla metálica de 1mm con espuma negra
acústica
Dimensiones (AxAxP)9,4 x 82 x 9,8cm
Peso3,2kg/7,1lbs
POLAR8 Spacer
Rejilla frontalRejilla metálica de 1mm con espuma negra
acústica
Dimensiones (AxAxP)9,4 x 82 x 9,8cm
Peso2,3kg/5,1lbs
Encontrará más información sobre Bluetooth en www.bluetooth.org.
4 Datos técnicos
POLAR8 System
Máx. SPL Peak118dB medioespacio
Respuesta de frecuencia
+/- 10dB
Potencia del amplificador
(RMS)
Potencia del amplificador
(potencia máxima)
Tipo de etapa finalClass D – biamped
Frecuencia de separación220Hz, 24dB/Oct.
Circuitos protectores
activos
Entradas2x XLR Combo balanceadas,
SalidasMix Out, Bluetooth TWS Link
Nivel de entrada máx.+19dBu
EQTreble, Sub Level
Bluetooth5.0
CarcasaPP/ABS
SuperficiePintura 2K, negro
Altura total del sistema202,9cm
Peso18,5kg/40,8lbs
50Hz – 20kHz
300W
1200W
Protección de subtensión, térmica y de
sobrecorriente, limitador
2x RCA/Cinch, Bluetooth audio stream
Datos técnicos generales
Consumo de corriente
según EN 62368-1
La marca y los logotipos Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. HK Audio utiliza estas marcas
bajo licencia.
Todas las marcas comerciales y los copyrights mencionados son propiedad de sus propietarios
respectivos.
0,8A/100-240VAC
• English• Deutsch• Français• Italiano• Español
31
POLAR 8
D-3200
HK Audio® • Postfach 1509 • 66595 St. Wendel • Germany • info@hkaudio.com • www.hkaudio.com
International Inquiries: fax +49-68 51-905 215 • international@hkaudio.com
Subject to change without notice • Technische Änderungen vorbehalten
Copyrights 2022 Music & Sales GmbH • 03/2022
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.