Important Safety Instructions! Read before
connecting!
This product has been built by the manufacturer in accordance with
IEC 60065 and left the factory in safe working order. To maintain
this condition and ensure non-risk operation, the user must
follow the advice and warning comments found in the operating
instructions. If this product shall be used in vehicles, ships or
aircraft or at altitudes exceeding 2000 m above sea level, take care
of the relevant safety regulations which may exceed the IEC 60065
requirements.
WARNING: To prevent the risk of fire and shock hazard, do not
expose this appliance to moisture or rain. Do not open case – no
user serviceable parts inside. Refer service to qualified service
personnel.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the
presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure –
voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the
presence of externally accessible hazardous voltage. External wiring
connected to any terminal marked with this symbol must be a
“ready made cable” complying with the manufacturers
recommendations, or must be a wiring installed by instructed
persons only.
This symbol, wherever it appears, alerts you to important
operating and maintenance instructions in the accompanying
literature. Read the manual.
This symbol, wherever it appears, tells you: Take care! Hot
surface! To prevent burns you must not touch.
• Read these instructions.
• Keep these instructions.
• Follow all warnings and instructions marked on the product and
in this manual.
• Do not use this product near water. Do not place the product near
• Do not place objects containing liquid on the product – vases,
glasses, bottles etc.
• Clean only with dry cloth.
• Do not remove any covers or sections of the housing.
• The set operating voltage of the product must match the local
mains supply voltage. If you are not sure of the type of power
available consult your dealer or local power company.
• To reduce the risk of electrical shock, the grounding of this
product must be maintained. Use only the power supply cord
provided with this product, and maintain the function of the
center (grounding) pin of the mains connection at any time. Make
sure the mains outlet used provides a proper protective ground
connection.
• Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the device! Power supply cords should
always be handled carefully. Periodically check cords for cuts or
sign of stress, especially at the plug and the point where the cord
exits the device.
• Never use a damaged power cord.
• Unplug this product during lightning storms or when unused for
long periods of time.
• This product can be fully disconnected from mains only by pulling
the mains plug at the unit or the wall socket. The product must
be placed in such a way at any time, that disconnecting from
mains is easily possible.
• Fuses: Replace with IEC127 (5x20mm) type and rated fuse for
best performance only! It is prohibited to use “patched fuses” or
to short the fuse-holder. Replacing any kind of fuses must only be
carried out by qualified service personal.
• Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the unit has been damaged in any way, such as:
- When the power cord or plug is damaged or frayed.
- If liquid has been spilled or objects have fallen into the product.
- If the product has been exposed to rain or moisture.
- If the product does not operate normally when the operating
instructions are followed.
- If the product has been dropped or the cabinet has been
damaged.
• Do not connect external speakers to this product with an
impedance lower than the rated impedance given on the product
or in this manual. Use only cables with sufficient cross section
according to the local safety regulations.
• Keep away from direct sunlight.
• Do not install near heat sources such as radiators, heat registers,
stoves or other devices that produce heat.
• Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
manufacturer’s instructions. This product must not be placed in
a built-in installation such as a rack unless proper ventilation is
provided.
• Always allow a cold device to warm up to ambient temperature,
when being moved into a room. Condensation can form inside it
and damage the product, when being used without warming up.
• Do not place naked flame sources, such as lighted candles on
the product.
• The device must be positioned at least 20 cm/8“ away from
walls.
• Use only with the cart, stand, tripod, bracket or table specified by
the manufacturer or sold with the product. When a cart is used,
use caution when moving the cart/product combination to avoid
injury from tip-over.
• Use only accessories recommended by the manufacturer, this
applies for all kind of accessories, for example protective covers,
transport bags, stands, wall or ceiling mounting equipment. In
case of attaching any kind of accessories to the product, always
follow the instructions for use, provided by the manufacturer.
Never use fixing points on the product other than specified by the
manufacturer.
• This appliance is NOT suitable to be used by any person or
persons (including children) with limited physical, sensorical or
mental ability, or by persons with insufficient experience and/or
knowledge to operate such an appliance. Children under 4 years
of age must be kept away from this appliance at all times.
• Never push objects of any kind into this product through cabinet
slots as they may touch dangerous voltage points or short out
parts that could result in risk of fire or electric shock.
• This product is capable of delivering sound pressure levels in
excess of 90 dB, which may cause permanent hearing damage!
Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent
hearing loss. Wear hearing protection if continously exposed to
such high levels.
• The manufacturer only guarantees the safety, reliability and
efficiency of this product if:
- Assembly, extension, re-adjustment, modifications or repairs are
carried out by the manufacturer or by persons authorized to do so.
- The electrical installation of the relevant area complies with the
requirements of IEC (ANSI) specifications.
- The unit is used in accordance with the operating instructions.
• This product is optimized for use with music and speech signals.
Using this product with sine wave, square wave or other kind of
measuring signals at higher level may lead to severe damage of
the product.
General Notes on Safety for Loudspeaker
Systems
Mounting systems may only be used for those loudspeaker
systems authorized by the manufacturer and only with the mounting
accessories specified by the manufacturer in the installation
instructions. Read and heed the manufacturer’s installation
instructions. The indicated load-bearing capacity cannot be
guaranteed and the manufacturer will not be liable for damages in
the event of improper installation or the use of unauthorized
mounting accessories.
The system’s load-bearing capacity cannot be guaranteed and
the manufacturer will not be liable for damages in the event that
loudspeakers, mounting accessories, and connecting and attaching
components are modified in any way.
Components affecting safety may only be repaired by the
manufacturer or authorized agents, otherwise the operating permit
will be voided.
Installation may be performed qualified personnel only, and
then only at pick-points with sufficient load-carrying capacity and
in compliance with local building regulations. Use only the mounting
hardware specified by the manufacturer in the installation
instructions (screws, anchors, etc.). Take all the precautions
necessary to ensure bolted connections and other threaded locking
devices will not loosen.
Fixed and portable installations (in this case, speakers and
mounting accessories) must be secured by two independent
safeties to prevent them from falling. Safeties must be able to catch
accessories or parts that are loose or may become loose. Ensure
compliance with the given national regulations when using
connecting, attaching, and rigging devices. Factor potential dynamic
forces (jerk) into the equation when determining the proper size
and load-bearing capacity of safeties.
Be sure to observe speaker stands’ maximum load-bearing
capacity. Note that for reasons of design and construction, most
speaker stands are approved to bear centric loads only; that is, the
speakers’ mass has to be precisely centered and balanced. Ensure
speaker stands are set up stably and securely. Take appropriate
added measures to secure speaker stands, for example when:
- the floor or ground surface does not provide a stable, secure
base.
- they are extended to heights that impede stability.
- high wind pressure may be expected.
- there is the risk that they may be knocked over by people.
Special measures may become necessary as precautions against
unsafe audience behavior. Do not set up speaker stands in
evacuation routes and emergency exits. Ensure corridors are wide
enough and put proper barriers and markings in place when setting
speaker stands up in passageways. Mounting and dismounting
are especially hazardous tasks. Use aids suitable for this purpose.
Observe the given national regulations when doing so.
Wear proper protection (in particular, a helmet, gloves, and
safety shoes) and use only suitable means of ascent (ladders,
scaffolds, etc.) during installation. Compliance with this requirement
is the sole responsibility of the company performing the installation.
WARNING!
After installation, inspect the system comprised of the mounting
fixtures and loudspeakers to ensure it is properly secured.
The operator of loudspeaker systems (fixed or portable) must
regularly inspect or task a third party to regularly inspect all system
components in accordance with the given country’s regulations and
have possible defects repaired immediately.
We also strongly recommend maintaining a logbook or the like to
document all inspections.
When installing speakers for longer lasting or permanent outdoor
operation, be sure to take into account the stability and loadbearing capacity of platforms and surfaces; loads and forces
exerted by wind, snow, and ice; as well as thermal influences. Also
be sure to provide sufficient safety margins for the rigging points
used for flown systems. Observe the given national regulations
when doing so.
• Ask the manufacturer if your product is allowed for outdoor
usage !
Professional loudspeaker systems can produce harmful
volume levels. Even prolonged exposure to seemingly harmless
levels (starting at about 95 dBA SPL) can cause permanent hearing
damage! Therefore we recommend that everyone who is exposed to
high volume levels produced by loudspeaker systems wears
professional hearing protection (earplugs or earmuffs).
Manufacturer: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Germany
Version 2.3 05/2013
Page 3
Pulsar 1.1
PL 112 FAPL 110 FAPL 115 FAPL 118 Sub A
Welcome to the HK Audio family!
Thank you for choosing a brand-name product made by our company.
Rest assured, we engineered and built it with the greatest care so it will
serve you well for many tomorrows to come.
Even if your experience with sound systems runs deep, some things
about this product are sure to be new to you. This is why we ask that
you do not set this manual aside without reading it first. Be sure to keep
it in a safe place for later reference.
Here‘s wishing you the best sound at every occasion!
Your HK Audio team
Warranty
Register each powered PULSAR speaker separately to extend your
warranty to five years free of charge! Use the convenient online
registration option at www.hkaudio.com.
If you are unable to register online, please fill out the enclosed warranty
card, ensuring all information is legible and complete, and mail or fax it
to us.
The registration is only valid if the warranty registration card is filled
out and returned to HK AUDIO or the device is registered via Internet
within 30 days of the date of purchase.
We are also interested in learning where and by whom our devices are
used. This information will help us design future products. Your data are
of course protected by German privacy laws.
Thank you!
HK AUDIO
Technischer Service
Postfach 1509
66959 St. Wendel, Germany
Fax: +49 6851 905 100
• English• Deutsch• Français• Italiano• Español
3
Page 4
Pulsar 1.1
1 PL 110 FA / PL 112 FA / PL 115 FA
Every powered PULSAR mid/ high unit features three input channels (A,
B, C). They may be operated in parallel and adjusted separately.
1.1 Control Features
1
1
2
33
4
5
1
6
6 Input (Channel C)
These RCA jacks accept a stereo input signal. The left and right
channels are summed to mono.
7 Status LED
The dual-color LED indicates the status of the powered PULSAR
speaker (green = power on, red = error).
8 Power
This on/off button powers the PULSAR speaker up and down. The
status LED lights up green when power is on.
9 Mains
Use the factory-included IEC power cord to connect this socket to a
wall outlet.
Heads up! Around 0.5 watts of power are consumed when the unit
isoff.
Note: A powered PULSAR mid/ high unit is equipped with a V-Lock
mains socket. If you use a VOLEX locking power cord or another
optionally available brand with the same design, you can fix the
power cord in place to prevent accidental disconnection
7
8
10
11
1 Gain
Use these controls to adjust the input levels of Inputs A, B and C.
2 Mic/Line switch (Channel A only)
Set this button to Mic when connecting a microphone. This boosts the
gain level 30 dB to adjust the input for microphones.
3 Input A/B
This electronically balanced, combo XLR/ ¼" (6.3 mm) jack accepts the
input signal.
4 Thru A
Thru A is a parallel, balanced XLR output that routes input signals from
Input A through to another destination, for example, a powered monitor.
5 Out (Thru B / Mix Out)
Channel B Out is a balanced XLR output that serves
the following two purposes:
Button set to Thru B:
Out is configured as a parallel output used exclusively to route input
signals from Input B, for instance, to a powered monitor.
12
13
9
10 Auto Sleep (Auto Standby)
PULSAR mid/ high units‘ Auto Sleep (Auto Standby) is defeatable; that
is, it may be switched on and off. The built-in amp switches to standby
mode (Consumption around 0.5 watts) when the button is set to On
and the unit does not receive a signal for 180 minutes. To power the
PULSAR enclosure back up again, simply set its Power button to Off
for five seconds and then back to On. The mid/ high units will remain
up and running if you disable Auto Sleep (Auto Standby) by setting this
button to Off.
11 Signal / Limit
This dual-color LED remains off until the unit gets a signal. It lights up
green to indicate incoming signals and red to indicate signal peaks.
Heads up! This is not a clip LED. It’s okay if it lights up red briefly
every now and then. This tells you that the limiters have engaged. If
the LED always lights up red at peaks but no signal is audible, check
the signal‘s input level and reduce the volume (gain) on your cabinet.
If this LED lights up red continuously, an error has occurred.
Button set to Mix Out A+B+C:
In Mix Out mode, this output routes out a summed composite of input
signals A, B and C. You can adjust individual signals within this mix
using the respective Gain knobs.
4
Page 5
Pulsar 1.1
12 Stand Alone / System/Monitor
This switch activates an EQ filter that voices the powered
PULSAR speaker‘s frequency response to suit the given
application. Set it to System Monitor when you want to
use it in combination with a subwoofer or separately as a
stage monitor. Setting the switch to Stand Alone extends the bass range
to configure the PULSAR speaker‘s frequency response for use as a
standalone, fullrange cabinet.
13 Flat / Contour
Setting this switch to Flat activates an EQ filter that
conjures a linear frequency response, which is perfect
for live performances. The Contour voicing takes the
edge of the midrange frequencies to better throw highly
compressed, mids-heavy signals over short distances.
1.2 Connecting Cords
Use a microphone cord equipped with XLR connectors or 1/4” (6.3mm)
jack plugs to send the signal from the audio source (monitor, line, or a
similar output) to the balanced Inputs A and B, or connect two cords
with RCA plugs to Inputs C. If you wish to connect a microphone
directly to the powered PULSAR cabinet without going into a mixer first,
plug it into the balanced Input A and set the Mic/ Line switch to Mic.
Also use a balanced XLR/ 1/4” (6.3 mm) microphone cord to do this.
1.4 Settings
Adjusting volume levels with the gain knobs
Turn these knobs and press the Mic/Line button (Input A only) to adjust
the level of incoming line and microphone signals. If you hear distortion
or the signal sounds saturated, first check the signal sources and, if
possible, reduce the output signal level there.
Turn the Gain knobs to the 12 o’clock position (0 dB /center-notched).
This is the preferred setting if you are using a mixing console to
address the powered PULSAR speaker. Twist the Gain knob clockwise
if you have connected a CD player or a keyboard directly to the unit.
Depending on the input signal level, you may want to turn it all the way
to the far right to achieve maximum volume. Use Input C to connect
portable music players directly to PULSAR mid/ high units.
Filter settings
Use the PULSAR mid/ high units‘ Stand Alone/ System Monitor and
Flat/ Contour switches to choose the filters for the given application or
to suit your preferences (see section 1.1).
1.5 Alignment
HK Audio DuoTilt™ 3/7 (PL 110 FA / PL 112 FA /
PL 115 FA)
1.3 Operating the Speaker
• Ensure the PULSAR speaker’s Power button is set to Off.
Caution! Always make sure the local mains voltage matches
the voltage specified on the unit. You may destroy the powered
speaker‘s electronic components if you connect it to the wrong
mains voltage.
• Turn Gain knobs A, B and C all the way down, rotating them
counterclockwise as far as they will go.
• Ensure all connected line sources are switched on before powering up.
First switch on the connected mixer and all signal sources connected
to it, for example, keyboards, amps, effects, and so forth. Then make
sure the powered PULSAR speaker‘s Mic/Line button is set correctly
(standard = Line). Always switch the powered PULSAR speaker on
last; that is, after you switch on all connected devices, and always
switch it off first; that is, before you switch off all connected devices.
• When you press the Power button, the fan will briefly start up (system
check) and stop after about five seconds. The fan is temperaturecontrolled. It kicks on only at very high volume levels and runs
according to the given temperature and load. The Status LED lights up
red during the system check, and then green if there is no malfunction
and the unit is getting mains power.
The HK Audio DuoTilt™ 3/7 aims powered PULSAR speakers up and
down to prevent or minimize troublesome ceiling reflections. The front
aperture of the HK Audio DuoTilt™ inclines the cabinet 3°, and the rear
opening tilts it 7°.
Select the 7° option when setting powered PULSAR speakers on fully
extended tripods or mounting poles. This angle gets the job done when
you want to address fewer listeners standing very near the speakers.
If you want to address an audience at a greater distance from the
speakers, opt for the 3° angle on the DuoTilt™.
5
• English• Deutsch• Français• Italiano• Español
Page 6
Pulsar 1.1
2 PL 118 Sub A
2.1 Control Features
1
2
34
55
Auto
Sleep
6
1 Gain Bass
Use this knob to adjust the subwoofer’s volume. When set to the 12
o’clock position, the subwoofer’s volume is matched to the PULSAR
powered mid/ high units’ levels to achieve a balanced audio image with
an evenhanded distribution of low and midrange frequencies. If you
want to boost or cut the subwoofer’s volume, simply turn the knob to
the left or right (control range +/-6 dB).
2 Confi guration
The Configuration switch voices the PL 118 Sub A for use with other
PULSAR series products.
Set the switch to the position shown below to optimize the
powered PULSAR sub for use with a powered PULSAR mid/ high unit.
Set the switch to the position shown below to operate two
powered PULSAR subs with one powered PULSAR mid/ high unit. In
this setting, the levels of the two Line Out Mid/High outputs are boosted
by up to 6 dB to bring up the one mid/ high unit’s volume level to that of
two powered PULSAR subs, thereby achieving a balanced audio image.
3 X-Over Bass
The X-Over switch lets you set the upper corner frequency of the
PL118Sub A‘s onboard x-over to either 100 Hz or 120 Hz. Your choice
of setting will depend on the conditions in the venue and the type of
audio signal.
4 Phase
The Phase switch matches the PL 118 Sub A’s phase position to that of
connected mid/ high units (0°/180°). Always set it to 0° when operating
the subwoofer with PULSAR mid/ high units. You may have to invert the
phase 180° to operate it with other speakers.
5 Line Out Mid/High L/R
Use these two electronically balanced XLR outputs to connect powered
PULSAR mid/ high units.
6 Auto Sleep (Auto Standby)
The PULSAR subwoofer‘s Auto Sleep (Auto Standby) is defeatable; that
is, it may be switched on and off. The built-in amp switches to standby
mode (Consumption around 0.5 watts) when the button is set to „On“
and the unit does not receive a signal for 180minutes. To power the
PULSAR subwoofer back up again, simply set its Power button to „Off“
for five seconds and then back to On. The subwoofer will remain up and
running if you disable Auto Sleep (Auto Standby) by setting this button
to „Off“.
This parallel output routes Input L/R’s incoming signal through and back
out.
9 Status LED
This LED lights up green when the Power button is set to On and the
unit is getting mains power.
This LED lights up red when the power amp’s input signal is too high
or a fault has been detected. The LED briefly flashes red to tell you the
limiters are responding to signal peaks.
Heads up! If the Limit LED stays red
while the unit is up and running, it is
being overloaded. Turn down the signal
level! If you are not routing a signal in
and the Limit LED stays red, the system
has detected a fault.
10 Power
This is the on/off button for the powered
PULSAR sub. Its status LED lights up green
when it is engaged and the unit is on.
11 Mains
Use the factory-included IEC power cord to
connect this socket to a wall outlet.
Heads up! Around 0.5 watts of power are
consumed when the unit is off.
Note: The powered PULSAR sub is equipped with a V-Lock mains
socket. If you use a VOLEX locking power cord or another optionally
available brand with the same design, you can fix the power cord in
place to prevent accidental disconnection.
9
10
11
6
Page 7
Pulsar 1.1
2.2 Connecting Cords
Use a microphone cord equipped with XLR connectors
or ¼" (6.3 mm) jack plugs to route the signal from the
audio source (master, monitor, line, or a similar output) to
the balanced L/R Inputs. Connect the powered mid/ high
units to the XLR outputs labeled Line Out Mid/High. Use
the two Thru ports to route the fullrange signal on to other
powered subwoofers.
2.3 Operating the Sub
• Ensure the PL 118 Sub A subwoofer’s Power switch is
set to Off.
Caution! Always make sure the local mains voltage
matches the voltage specified on the unit. You may
destroy the powered sub‘s electronic components if you
connect it to the wrong mains voltage.
• Set the Gain Bass knob to 12 o’clock (0 dB/ center-
notched).
• Set the Configuration switch to match the number of
PL118 Sub A subs you are using.
• Ensure all other connected components sources are
switched on before powering up. First switch on the
connected mixer and all signal sources connected to
it, for example, keyboards, amps, effects, and so forth.
Always connect powered PULSAR mid/ high units to
the Line Out Mid/High ports and switch them on after
all other components are up and running. When you’re
ready to tear the rig down, please turn the powered
PULSAR components down by rotating all input‘s Gain
knobs counterclockwise as far as they will go and switch
them off before powering down all other connected
devices.
Adjusting the corner frequency with the X-Over Bass switch
Use this switch to adjust the PL 118 Sub A‘s frequency range to match the signal
you wish to render and the given surroundings. The Line Out Mid/High Left/Right
outputs are not affected by this setting.
Adjusting the phase position with the Phase switch
Use the Phase switch to adjust the PL 118 Sub A subwoofer’s phase position
to match that of the connected mid/ high unit. Always set this switch to 0° in
combination with powered PULSAR speakers. You may have to invert the phase to
operate this sub with other speakers. If so, set the switch to 180°.
3 Applications
See page 42 – 45.
4 Original HK Audio Accessories
AP-8 Attachement Point
This attachement point has a workload limit (WLL) of 360 kg. It safely
attaches enclosures with M8 rigging points to steel cables or chains.
The AP-8 is locked in place after installation to prevent loosening. It
provides a large bearing surface. The maximum tilt angle for a cabinet
attached to three pick-points is 45°. The PL 110 FA, PL 112 FA and
PL115FA may even be flown horizontally using four AP-8s. They are also suitable
for HKAUDIO PREMIUM PR:O and LINEAR 5 series fullrange mid/ high units.
• When you press the Power button, the fan will briefly
start up (system check) and stop after about five
seconds. The fan is temperature-controlled. It kicks on
only at very high volume levels and runs according to the
given temperature and load. The Status LED lights up
red during the system check, and then green if there is
no malfunction and the unit is getting mains power.
2.4 Settings
Adjusting volume levels with the Gain Bass
knob
Use the Gain Bass knob to adjust the PL 118 Sub A
subwoofer’s volume to suit the venue and situation. If you
want to boost or cut the subwoofer’s volume, simply turn
this knob to the left or right (control range +/-6 dB). If you
hear distortion or the signal sounds saturated, first check
the signal sources and, if possible, reduce the output
signal level there.
TB-1 Tilt Bracket
This single-cab tilt bracket serves to quickly attach
PL112FA and PL 115 FA fullrange speakers to trusses
using the proper half-couplers or trigger clamps (M12). It is
also suitable for LINEAR 5 series fullrange mid/ high units.
The TB-1 adjusts from side to side and up and down,
so aiming cabinets is an exercise in convenience, as is
installation on ceilings, wall brackets and stands. Once
the unit is aimed properly, the TB-1 is easily secured with two sturdy clamping levers.
Optional accessoriesCover, Tilt Unit, Rigging YokeCover, Tilt Unit, Rigging YokeCover, Tilt Unit, Rigging YokeCover, Mounting hardware for
Dimensions (WxHxD)35 x 49 x 37 cm
13-25/32 x 19-9/32 x 14-9/16"
Weight16 kg / 35,3 lbs.19,7 kg / 43.4 lbs.25,7 kg / 56.7 lbs40,5 kg / 89.3 lbs
12" featuring Advanced Cooling
Technology
2 EQ switches: Stand Alone /
System & Flat / Contour
Under-voltage, thermal, short
circuit, over-current protection,
subsonic filter, look ahead
temperature control, peak, RMS
and multiband limiters
2x XLR Combo In, 1x Stereo RCA
In, 2 x XLR Thru, 1x XLR Mix Out
1x IEC socket with V-Lock cord
retainer
1 mm metal grille backed with
black acoustic foam
3 A / 220-240 V (6 A / 100120V) nominal according to
EN 60065
38 x 66 x 37 cm
14-31/32 x 25-63/64 x 14-9/16"
15" featuring Advanced Cooling
Technology
2 EQ switches: Stand Alone /
System & Flat / Contour
Under-voltage, thermal, short
circuit, over-current protection,
subsonic filter, look ahead
temperature control, peak, RMS
and multiband limiters
2x XLR Combo In, 1x Stereo
RCA In, 2x XLR Thru, 1x XLR
Mix Out
1x IEC socket with V-Lock cord
retainer
1 mm metal grille backed with
black acoustic foam
3 A / 220-240 V (6 A / 100120V) nominal according to
EN 60065
46,5 x 69 x 45,2 cm
18-3/8 x 27-5/32 x 17-51/64"
with 24 dB / octave
18" featuring Advanced Cooling
Technology
-
Under-voltage, thermal, short
circuit, and over-current
protection, look ahead
temperature control, peak limiter
2x XLR Combo In, 2x XLR Thru,
2x XLR Mid/High Out
1x IEC socket with V-Lock cord
retainer
1 mm metal grille backed with
black acoustic foam
3 A / 220-240 V (6 A / 100120V) nominal according to
EN 60065
casters, Tilt Unit
52,5 x 69 x 69,1 cm
20-45/64 x 27-5/32 x 27-13/64"
8
Page 9
Pulsar 1.1
9
• English• Deutsch• Français• Italiano• Español
Page 10
Wichtige Sicherheitshinweise! Bitte vor
Anschluss lesen!
Dieses Produkt wurde gemäß IEC 60065 hergestellt und hat
das Werk in einem sicheren, betriebsfähigen Zustand verlassen.
Um diesen Zustand zu erhalten und um einen gefahrlosen
Betrieb zu gewährleisten, ist es notwendig, dass der Benutzer
die Empfehlungen und Warnhinweise befolgt, die in der
Betriebsanleitung zu finden sind. Bei Einsatz dieses Produktes in
Fahrzeugen, Schiffen oder Flugzeugen, oder in Höhen oberhalb 2000
m Meereshöhe müssen die entsprechenden Sicherheitsstandards
zusätzlich zur IEC 60065 beachtet werden.
WARNUNG: Um das Risiko von Feuer oder Stromschlag zu verhüten,
darf dieses Gerät nicht Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt werden.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht – im Inneren gibt es keine Bauteile,
die vom Benutzer wartbar sind. Die Wartung darf nur von einem
qualifiziertem Kundendienst durchgeführt werden.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, warnt Sie vor
gefährlicher, nicht isolierter Spannung im Gehäuse – Spannung, die
möglicherweise genügt, eine Stromschlaggefahr darzustellen.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, warnt Sie vor außen
zugänglicher, gefährlicher Spannung. Eine Verbindung zu jeder
Anschlussklemme, die mit diesem Symbol versehen ist, darf nur mit
konfektioniertem Kabel hergestellt werden, dass den Empfehlungen
des Herstellers genügt, oder mit Kabel, das von qualifiziertem
Personal installiert wurde.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, macht Sie auf
wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen aufmerksam, die in
beiliegenden Unterlagen zu finden sind. Bitte lesen Sie das
Handbuch.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, sagt Ihnen:
Vorsicht! Heiße Oberfläche! Um Verbrennungen zu vermeiden, nicht
anfassen.
• Bitte lesen Sie diese Anweisungen.
• Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
• Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen auf dem Gerät
und in dieser Anleitung.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Stellen
Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, Badewannen,
Waschbecken, Küchenspülen, nassen Stellen, Schwimmbecken
oder in feuchten Räumen auf.
• Stellen Sie keine Gefäße, wie Vasen, Gläser, Flaschen usw., die
Flüssigkeiten enthalten, auf das Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
• Entfernen Sie keine Abdeckungen oder Teile des Gehäuses.
• Die auf dem Gerät angegebene Betriebsspannung muss mit der
örtlichen Spannung der Netzstromversorgung übereinstimmen.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Spannung in Ihrem Netz
zur Verfügung steht, konsultieren Sie bitte Ihren Händler oder den
örtlichen Stromversorger.
• Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, muss die
Erdung des Gerätes beibehalten werden. Verwenden Sie nur das
mitgelieferte Stromführungskabel und behalten Sie die Funktion
der seitlichen, geerdeten Schutzkontakte des Netzanschlusses
immer aufrecht. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nur an
Steckdosen angeschlossen wird, die über eine ordnungsgemäß
funktionierende Schutzerde verfügen.
• Schützen Sie das Stromführungskabel vor Betreten und Quetschen,
besonders in der Nähe der Stecker, Gerätesteckdosen – und
dort, wo sie am Gerät austreten! Stromführungskabel sollten
immer vorsichtig behandelt werden. Kontrollieren Sie die
Stromführungskabel in regelmäßigen Abständen auf Einschnitte
und Anzeichen von Abnutzung, besonders in der Nähe des Steckers
und an der Verbindung zum Gerät.
• Benutzen Sie niemals ein beschädigtes Stromführungskabel.
• Ziehen Sie bei Gewittern den Stecker des Gerätes und wenn das
Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
• Dieses Gerät wird nur vollständig von Stromnetz getrennt, wenn
der Stecker vom Gerät oder aus der Steckdose gezogen wird.
Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass das Trennen vom
Stromnetz leicht möglich ist.
• Sicherungen: Ersetzen Sie Sicherungen nur mit dem Typ IEC127
(5x20mm) und dem korrekten Nennwert, um die optimale Leistung
zu gewährleisten! Es ist untersagt, kurzgeschlossene Sicherungen
zu verwenden oder den Sicherungshalter zu überbrücken.
Sicherungen dürfen nur von qualifiziertem Personal gewechselt
werden.
• Alle Wartungsarbeiten sollten nur von qualifiziertem Personal
ausgeführt werden. Wartung ist notwendig, wenn das Gerät auf
irgendeine Weise beschädigt wurde, wie zum Beispiel:
- Wenn das Stromführungskabel oder der Stecker beschädigt oder
abgenutzt ist.
- Wenn Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind.
- Wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war.
- Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, obwohl die
Bedienungsanleitung beachtet wurde.
- Wenn das Gerät hingefallen ist oder das Gehäuse beschädigt
wurde.
• Beim Anschluss von Lautsprechern an dieses Gerät darf die auf
dem Gerät oder in dieser Anleitung angegebene Mindestimpedanz
nicht unterschritten werden. Die verwendeten Kabel müssen
entsprechend den lokalen Regelungen über einen ausreichenden
Querschnitt verfügen.
• Halten Sie das Gerät vom Sonnenlicht fern.
• Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie
zum Beispiel Heizkörper, Heizregister, Öfen oder anderen Geräten,
die Hitze erzeugen.
• Verstopfen Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Installieren Sie das
Gerät entsprechend der Anleitung des Herstellers. Das Gerät darf
nicht eingebaut werden – wie zum Beispiel in einen Gestellrahmen,
es sei denn, dass für angemessene Belüftung gesorgt wird.
• Ein kaltes Gerät sollte immer auf die Umgebungstemperatur
erwärmt werden, wenn es in einen Raum transportiert wird.
Es könnte sich Kondensation im Inneren bilden, die das Gerät
beschädigt, wenn es ohne vorherige Erwärmung benutzt wird.
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie brennende Kerzen, auf
das Gerät.
• Das Gerät sollte mindestens 20 cm von Wänden aufgestellt
werden.
• Das Gerät darf nur mit Rollwagen, Ständern, Stativen, Tischen
oder Halterungen benutzt werden, die vom Hersteller spezifiziert
sind oder zusammen mit dem Gerät verkauft wurden. Wenn
ein Rollwagen benutzt wird, seien Sie vorsichtig, wenn Sie die
Rollwagen/Geräte-Kombination transportieren, um Verletzungen
durch Umkippen zu vermeiden.
• Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller empfohlen
ist. Das gilt für alle Arten von Zubehör, wie zum Beispiel
Schutzabdeckungen, Transporttaschen, Ständer sowie Wandund Deckenhalterungen. Wenn Sie irgendein Zubehör am Gerät
anbringen, befolgen Sie immer die Anleitungen des Herstellers.
Benutzen Sie nur die Befestigungspunkte des Geräts, die vom
Hersteller vorgesehen sind.
• Dieses Gerät ist NICHT geeignet für eine Person oder Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen und geistigen Fähigkeiten, oder für Personen mit
unzulänglicher Erfahrung und/oder Fachkenntnis, um solch ein
Gerät zu bedienen. Kinder unter 4 Jahren sollten stets von diesem
Gerät fern gehalten werden.
• Es sollten keinerlei Gegenstände durch die Gehäuseschlitze
eingeführt werden, da dadurch gefährliche, spannungsführende
Bauteile berührt oder kurzgeschlossen werden können. Dies
könnte zu einer Feuer- oder Stromschlaggefahr führen.
• Dieses Gerät ist imstande, Schalldruckpegel von mehr als 90 dB
zu produzieren. Dies könnte zu einem dauerhaften Hörschaden
führen! Eine Belastung durch extrem hohe Geräuschpegel kann
zu einem dauerhaften Gehörverlust führen. Bei einer anhaltenden
Belastung durch solch hohe Pegel sollte ein Gehörschutz getragen
werden.
• Der Hersteller gewährleistet die Sicherheit, Zuverlässigkeit und
Leistung des Gerätes nur unter folgenden Voraussetzungen:
- Einbau, Erweiterung, Neueinstellung, Modifikationen oder
Reparaturen werden vom Hersteller oder autorisiertem Personal
ausgeführt.
- Die elektrische Installation des betreffenden Bereiches entspricht
den Anforderungen der IEC (ANSI) Maßgaben.
- Das Gerät wird entsprechend der Bedienungsanleitung benutzt.
• Dieses Produkt ist auf die Verwendung mit Musik- und Sprach-
signalen optimiert. Verwendung mit Sinus-, Rechteck- oder
anderen Mess-Signalen bei höherem Pegel kann zu ernsten
Beschädigungen des Geräts führen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Lautsprechersysteme
Befestigungssysteme dürfen ausschließlich für die vom
Hersteller freigegebenen Lautsprechersysteme und mit dem in der
Montageanleitung genannten Montage-Zubehör verwendet werden.
Die Montagehinweise des Herstellers sind dabei unbedingt zu
beachten. Bei unsachgemäßer Montage bzw. Verwendung von nicht
freigegebenem Montage-Zubehör kann die angegebene Belastung
nicht garantiert und keinerlei Haftung seitens des Herstellers
übernommen werden.
Sollten Änderungen an Lautsprechern, an Montage-Zubehör,
Verbindungs- und Befestigungselementen sowie Anschlagmitteln
vorgenommen werden, kann die Tragfähigkeit des Systems nicht
mehr garantiert werden und seitens des Hersteller keinerlei Haftung
übernommen werden.
Reparaturen an sicherheitsrelevanten Bauteilen dürfen nur vom
Hersteller oder Bevollmächtigten durchgeführt werden, andernfalls
erlischt die Betriebserlaubnis.
Die Installation darf ausschließlich durch Sachkundige und
nur an Montagepunkten mit ausreichender Tragfähigkeit, ggf. unter
der Berücksichtigung von Bauauflagen, erfolgen. Das vom Hersteller
in der Montageanleitung vorgeschriebene Befestigungsmaterial
(Schrauben, Dübel, etc.) muss verwendet werden.
Schraubverbindungen müssen durch geeignete Maßnahmen gegen
Lösen gesichert sein.
Ortsfeste oder mobile Installationen (hier Lautsprecher inkl.
Montagezubehör) müssen durch zwei unabhängig voneinander
wirkende Einrichtungen gegen Herabfallen gesichert sein. Lose
Zusatzteile oder sich lösende Teile müssen durch geeignete
Einrichtungen aufgefangen werden können. Bei Verwendung von
Verbindungs- und Befestigungselementen sowie Anschlagmitteln
sind die nationalen Vorschriften zu beachten. Hinsichtlich der
Bemessung der Sicherungsmittel sind mögliche dynamische
Belastungen (Ruckkräfte) mit zu berücksichtigen.
Bei Stativen ist vor allem die maximale Traglast zu beachten.
Außerdem sind die meisten Stative aus konstruktiven Gründen nur
für das Tragen von genau zentrischer Belastung zugelassen. Stative
müssen standsicher aufgestellt werden. Stative sind durch geeignete
Maßnahmen zusätzlich zu sichern, wenn zum Beispiel:
- ihre Aufstandfläche keinen sicheren Stand zulässt,
- ihre Höhen die Standsicherheit einschränken,
- mit zu hohem Winddruck zu rechnen ist,
- damit zu rechnen ist, dass sie durch Personen umgestoßen
werden.
Besondere Maßnahmen können auch zur Vorsorge gegen
gefährdendes Verhalten von Zuschauern erforderlich werden. Stative
dürfen nicht in Flucht- und Rettungswegen aufgestellt werden. Bei
Aufstellung in Verkehrswegen ist auf die erforderliche Breite der
Wege und auf ordnungsgemäße Absperrung sowie Kennzeichnung
zu achten. Beim Auf- und Absetzen ist eine besondere Gefährdung
gegeben. Hierzu sind geeignete Hilfsmittel zu verwenden. Es sind
hierbei die nationalen Vorschriften zu beachten.
Während der Montage ist geeignete Schutzausrüstung
(insbesondere Kopfschutz, Handschuhe und Sicherheitsschuhe) zu
tragen und es sind nur geeignete Aufstiegshilfen (Leitern, Gerüste,
etc.) zu verwenden. Die Verantwortung dafür liegt alleine beim
ausführenden Installationsbetrieb.
ACHTUNG!
Nach der Montage ist die Aufhängung des System aus Halterung und
Lautsprecher auf sichere Befestigung zu überprüfen.
Der Betreiber von Lautsprechersystemen (ortsfest oder mobil) ist
verpflichtet, alle Systemkomponenten unter Berücksichtigung der
jeweils nationalen Regelungen regelmäßig zu überprüfen bzw. prüfen
zu lassen und mögliche Schäden unverzüglich beseitigen zu lassen.
Weiterhin raten wir dringend zu einer ausführlichen Dokumentation
aller Überprüfungsmaßnahmen in Prüfbüchern o.ä.
Bei längerem oder dauerhaftem Einsatz von Lautsprechern im
Freien sind für Standsicherheit und Tragfähigkeit von Aufbauten und
Flächen insbesondere auch die Windlasten, Schnee- und Eislasten
sowie thermische Einflüsse zu berücksichtigen. Insbesondere
die Lastaufnahmepunkte geflogener Systeme sollten hier mit
ausreichenden Sicherheitsreserven dimensioniert werden. Es sind
hierbei die nationalen Vorschriften zu beachten.
• Fragen Sie den Hersteller, ob Ihr Produkt für den Betrieb im Freien
geeignet ist.
Professionelle Lautsprechersysteme sind in der Lage,
gesundheitsschädliche Schallpegel zu erzeugen. Selbst die
Einwirkung scheinbar harmloser Schallpegel über einen längeren
Zeitraum kann zu bleibenden Schäden am Gehör führen (ab ca. 95
dBA SPL)! Daher raten wir für alle Personen, die durch den Betrieb
von Lautsprechersystemen dem Einfluss hoher Schallpegel
ausgesetzt sind, zum Tragen von professionellem Gehörschutz
(Ohrstöpsel oder Kapselgehörschutz).
Hersteller: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8, 66606
St. Wendel, Deutschland
Version 2.3 05/2013
Page 11
Pulsar 1.1
PL 112 FAPL 110 FAPL 115 FAPL 118 Sub A
Willkommen in der HK Audio Familie!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Markenprodukt aus unserem Hause
entschieden haben, das mit größter Sorgfalt für Sie entwickelt und
gefertigt wurde.
Auch wenn Sie bereits eingehende Erfahrungen mit Beschallungsanlagen
gesammelt haben – bei diesem Produkt wird es trotzdem einige Dinge
geben, die neu für Sie sind. Legen Sie deshalb diese Bedienungsanleitung nicht ungelesen beiseite und bewahren Sie sie zur späteren
Verwendung auf.
Wir wünschen Ihnen allzeit besten Sound!
Ihr HK Audio Team
Garantie
Registrieren Sie jede einzelne PULSAR Aktivbox – dann erhalten Sie
eine kostenlose Garantieverlängerung bis 5 Jahre! Nutzen Sie die
komfortable Online-Registrierung über www.hkaudio.com.
Falls Sie keine Möglichkeit haben, sich online zu registrieren, füllen Sie
bitte die beiliegende Garantiekarte vollständig und gut leserlich aus und
senden diese per Post oder Fax an uns.
Die Registrierung ist nur gültig, wenn die vollständig ausgefüllte
Registrierungskarte innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum an
HKAUDIO eingesendet wurde bzw. die fristgerechte Registrierung
über das Internet erfolgte.
Weiterhin möchten wir uns einen Eindruck verschaffen, wo und von wem
unsere Geräte angewendet werden. Diese Informationen unterstützen
unsere zukünftige Produktentwicklung. Ihre Angaben unterliegen
selbstverständlich den deutschen Datenschutzbestimmungen.
Vielen Dank!
HK AUDIO
Technischer Service
Postfach 1509
66959 St. Wendel, Deutschland
Fax: +49 6851 905 100
• English• Deutsch• Français• Italiano• Español
11
Page 12
Pulsar 1.1
1 PL 110 FA / PL 112 FA / PL 115 FA
Die Aktiv-Topteile der PULSAR-Serie sind jeweils mit drei Eingangskanälen (A, B, C) ausgestattet, die parallel betrieben und unabhängig
voneinander geregelt werden können.
1.1 Bedienelemente
1
1
2
33
4
5
1
6
6 Input (Kanal C)
Cinch-Buchsen für ein Stereo-Eingangssignal. Linker und rechter Kanal
werden hierbei zu einer Mono-Summe aufaddiert.
7 Status LED
Die zweifarbige LED zeigt den Status des PULSAR Aktivlautsprechers an
(Grün = Power On, Rot = Fehler).
8 Power
Der An/Aus-Schalter für den PULSAR Aktivlautsprecher. In
eingeschaltetem Zustand leuchtet die Status-LED grün.
9 Mains
Verbinden Sie diese Anschlussbuchse mittels eines Kaltgerätestromkabels (im Lieferumfang enthalten) mit der Netzsteckdose.
Achtung! Dabei wird im ausgeschalteten Zustand etwa 0,5 Watt
verbraucht.
Hinweis: Die PULSAR Aktiv-Topteile sind mit verriegelbaren
V-Lock-Netzeingangsbuchsen ausgestattet. In Kombination mit
einem verriegelbaren Anschlusskabel (VOLEX oder baugleich,
optional erhältlich) kann das Netzkabel arretiert und so gegen
versehentliches Herausrutschen gesichert werden.
7
8
10
11
1 Gain
Mit diesen Reglern wird der jeweilige Eingangspegel der Inputs A, B und
C angepasst.
2 Mic/Line-Schalter (nur Input Kanal A)
Bei Anschluss eines Mikrofons, optimieren Sie mit der Schalterstellung
„Mic“ die Eingangsempfindlichkeit. Sie wird dabei um 30 dB erhöht.
3 Input A/B
Elektronisch symmetrierte, kombinierte XLR/Klinkenbuchse für das
Eingangssignal.
4 Thru A
Thru A ist ein paralleler, symmetrischer XLR-Ausgang zur Weiterleitung
der Eingangssignale von Input A (z.B. an einen Aktiv-Monitor).
5 Out (Thru B / Mix Out)
Die Out-Buchse im Kanal B ist ein symmetrischer
XLR-Ausgang, der folgende Doppelfunktion erfüllt:
Tasterstellung Thru B:
Out ist nun ein paralleler Ausgang zur exklusiven Weiterleitung der
Eingangssignale von Input B an z.B. einen Aktiv-Monitor.
Tasterstellung Mix Out A+B+C:
Im Mix Out-Betrieb dient dieser Ausgang zum Weiterschleifen der
(gemixten) Summensignale der Inputs A, B und C. Das Summensignal
kann mit den jeweiligen Gain-Reglern geregelt werden.
12
13
9
10 Auto Sleep (Auto Stand-By)
Die Topteile der PULSAR Serie verfügen über eine Auto Sleep (Auto
Stand-By)-Funktion, die ein- und ausgeschaltet werden kann. Bei
Stellung „On“ schaltet die Endstufe – sofern 180 Minuten kein
Signal anliegt – in den Ruhezustand (Verbrauch etwa 0,5 Watt). Um
die PULSAR Lautsprecher wieder in Betriebszustand zu versetzen,
schalten Sie die Box über den Power-Schalter für fünf Sekunden aus
und anschließend wieder ein. Auto Sleep (Auto Stand-By) auf „off“
deaktiviert diese Funktion und die Topteile bleiben dauerhaft in Betrieb.
11 Signal / Limit
Die zweifarbige LED ist ohne anliegendes Signal vorerst aus. Liegt ein
Eingangssignal an, leuchtet sie grün. Signalspitzen bei hoher Lautstärke
werden durch rotes Aufleuchten angezeigt.
Achtung! Hier handelt es sich nicht um eine Clip-LED. Die LED
darf hin und wieder kurz rot leuchten, denn dies zeigt lediglich an,
dass die Limiter arbeiten. Brennt die Signal-LED bei Signalspitzen
immer rot und es ist kein Audiosignal hörbar, überprüfen Sie
den Eingangspegel der Signalquelle und reduzieren Sie den
Lautstärkeregler (Gain) an Ihrer Box. Leuchtet diese LED dauerhaft
rot, liegt ein Fehler vor.
12
Page 13
Pulsar 1.1
12 Stand Alone / System/Monitor
Dieser Schalter optimiert den Frequenzgang des PULSAR
Aktivlautsprechers für den gewünschten Anwendungsfall.
Die Schalterstellung „System/Monitor“ ist für den Einsatz
des Topteils mit einem zusätzlichen Subwoofer oder
separat für den Monitor-Einsatz gedacht. Im „Stand Alone“-Betrieb wird
der Frequenzgang der PULSAR Aktivlautsprecher für die Nutzung als
Standalone/Fullrange Box durch eine Erweiterung des Bassbereichs
angepasst.
13 Flat / Contour
Auf der Schalterstellung Flat wird der Frequenzgang
auf eine lineare Wiedergabe optimiert und ist damit
ideal für Liveanwendung. Im „Contour“-Setup wird der
Mitteltonbereich auf ein weicheres Klangbild abgestimmt,
um stark komprimierte, mittenlastige Signale für kurze Distanzen zu
optimieren.
1.2 Anschlüsse und Verkabelung
Schließen Sie die von Ihrer Tonquelle kommenden Signalkabel (Monitor
Out, Line Out o.ä.) an die symmetrierten Input-Buchsen A und B mit
einem XLR/Klinke-Mikrofonkabel oder an die Input-Buchsen C mit einem
Cinchkabel an. Falls Sie ein Mikrofon direkt ohne Mischpult an dem
PULSAR Aktivlautsprecher anschließen möchten, verwenden Sie den
symmetrierten Input A und schalten Sie den Mic/Line Schalter auf „Mic“.
Verwenden Sie auch hierzu ein XLR/Klinke-Mikrofonkabel.
1.4 Einstellungen
Lautstärkeanpassung mit den Gain-Reglern
Passen Sie mit diesen Reglern und durch Drücken des Mic/LineSchalters (nur Kanal A) das Eingangssignal für Line und Mikrofonsignale
an. Falls Verzerrungen oder Übersteuerungen auftreten, überprüfen
Sie die Signalquellen und reduzieren Sie nach Möglichkeit dort das
Ausgangssignal.
Drehen Sie die Gain Regler auf Mittelstellung (= 0 dB / Center click).
Wenn Sie ein Mischpult zur Ansteuerung der PULSAR Aktivbox
verwenden, ist diese Pegelstellung zu bevorzugen. Falls Sie direkt
einen CD-Player oder z.B. ein Keyboard anschließen, kann je nach
Signalstärke der Gain-Regler ganz nach rechts gedreht werden, um
die maximale Lautstärke zu erzielen. Verwenden Sie Input C, um auch
mobile Abspielgeräte direkt mit den PULSAR Topteilen zu verbinden.
Filtereinstellungen
Stellen Sie die Filter der PULSAR Topteile über die Stand Alone/SystemMonitor und Flat/Contour-Schalter gemäß Ihres Anwendungsfalls oder
Vorlieben ein (siehe Punkt 1.1).
1.5 Ausrichtung
HK Audio DuoTilt™ 3/7 (PL 110 FA / PL 112 FA / PL 115 FA)
1.3 Inbetriebnahme
• Achten Sie darauf, dass der PULSAR Aktivlautsprecher ausgeschaltet
ist.
Achtung! Achten Sie darauf, dass die aufgedruckte Spannungsangabe der örtlichen Netzspannung entspricht. Der Anschluss
an eine falsche Netzspannung kann die Elektronik des
Aktivlautsprechers zerstören.
• Drehen Sie die Gain-Regler (Gain A/B/C) auf Linksanschlag.
• Achten Sie beim Anschluss eines Line-Signals darauf, dass alle
übrigen angeschlossenen Komponenten schon vorher in Betrieb
sind. Sowohl das angeschlossene Mischpult als auch alle mit ihm
verbundenen Signalquellen wie Keyboards, Instrumentalverstärker,
Effekte usw. sollten eingeschaltet sein. Achten Sie nun darauf,
dass der Mic/Line-Schalter des PULSAR Aktivlautsprechers richtig
eingestellt ist (Standard = Line). Der PULSAR Aktivlautsprecher sollte
immer zuletzt, d.h. nach allen anderen Komponenten, eingeschaltet,
und zuerst, d.h. vor allen angeschlossenen Geräten, ausgeschaltet
werden.
• Nach dem Einschalten mit dem Power-Schalter läuft der Lüfter kurz
an (Systemcheck) und geht nach ca. 5 Sekunden aus. Der Lüfter ist
temperaturgesteuert. Er geht nur bei sehr hohen Lautstärken in Betrieb
und regelt sich temperaturabhängig vom Belastungszustand. Während
des Systemchecks leuchtet die Status-LED rot – sie wird grün wenn
kein Fehler vorliegt und Netzspannung anliegt.
Mit dem HK Audio DuoTilt™ 3/7 können die PULSAR Aktivtops
auf einem Lautsprecherstativ horizontal ausgerichtet werden.
Dadurch können störende Reflexionen an der Decke vermieden bzw.
verringert werden. Mit der vorderen Öffnung im DuoTilt™ beträgt der
Neigungswinkel 7° und mit der hinteren 3°.
Wird ein PULSAR Aktivlautsprecher auf einem voll ausgefahrenem
Boxenstativ bzw. Distanzstange betrieben, sollte der 7°-Winkel benutzt
werden. Diese Einstellung eignet sich besonders gut, wenn weniger
Zuhörer beschallt werden sollen, die unmittelbar in der Nähe der
Lautsprecherboxen stehen. Sollen mehr Zuhörer beschallt werden, die
sich weiter entfernt von den Lautsprechern befinden, eignet sich der 3°
Winkel des DuoTilt™.
13
• English• Deutsch• Français• Italiano• Español
Page 14
Pulsar 1.1
2 PL 118 Sub A
2.1 Bedienelemente
1
2
34
55
Auto
Sleep
6
1 Gain Bass
Mit diesem Regler wird die Lautstärke des Subwoofers angepasst.
In Mittenstellung ist die Lautstärke des Subwoofers an die PULSAR
Aktivtops so angepasst, dass ein homogener Klangeindruck mit
ausgewogenem Bass- und Mittelhochton-Anteil besteht. Durch Drehen
des Gain Bass-Reglers nach links oder rechts kann die Lautstärke des
Subwoofers bei Bedarf verringert bzw. erhöht und an die räumlichen
Gegebenheiten angepasst werden (Regelbereich +/-6 dB).
5 Line Out Mid/High L/R
Zwei elektronisch symmetrierte XLR-Ausgangsbuchsen für das
Anschließen von aktiven PULSAR Topteilen.
6 Auto Sleep (Auto Stand-By)
Der Subwoofer der PULSAR Serie verfügt über eine Auto Sleep (Auto
Stand-By)-Funktion, die ein- und ausgeschaltet werden kann. Bei
Stellung „On“ schaltet die Endstufe – sofern 180 Minuten kein Signal
anliegt – in den Ruhezustand (Verbrauch etwa 0,5 Watt). Um den
PULSAR Subwoofer wieder in Betriebszustand zu versetzen, schalten
Sie ihn über den Power-Schalter für 5 Sekunden aus und anschließend
wieder ein. Auto Sleep (Auto Stand-By) auf „Off“ deaktiviert diese
Funktion und der Subwoofer bleibt dauerhaft in Betrieb.
7 Input L/R
Elektronisch symmetrierte, kombinierte XLR/Klinke-Buchsen für die
Eingangssignale.
77
88
8 Thru L/R
Paralleler Ausgang zur Weiterleitung der Eingangssignale (Inputs L/R).
2 Confi guration
Mit dem Configuration Schalter können Sie den PL 118 Sub A für den
Betrieb mit anderen Produkten der PULSAR Serie optimieren.
In der Schalterstellung unten ist der PULSAR Aktiv-Sub für die
Nutzung mit einem PULSAR Aktivlautsprecher optimiert.
Die Schalterstellung oben ist für den Betrieb von zwei PULSAR
Aktiv-Sub und einem PULSAR Aktivtop optimiert. In dieser
Schalterstellung werden die Pegel der beiden Line Out Mid/HighAusgänge angehoben, um bei der Nutzung von zwei PULSAR Aktiv-Sub
und der daraus resultierenden Pegelerhöhung von 6 dB ein
ausgewogenes Lautstärkeverhältnis zwischen Bass und Topteil zu
erreichen.
3 X-Over Bass
Mit dem X-Over-Schalter können Sie die obere Trennfrequenz der
integrierten Frequenzweiche des PL 118 Sub A zwischen 100 Hz
und 120 Hz einstellen. Diese ist abhängig von den räumlichen
Gegebenheiten und der Art der Darbietung.
4 Phase
Mit dem Phase-Schalter kann der PL 118 Sub A durch Drehung der
Polarität an die Phasenlage der angeschlossenen Topteile angepasst
werden (0°/180°). Im Betrieb mit PULSAR Topteilen muss der Schalter
auf 0° eingestellt werden. Beim Betrieb mit anderen Lautsprechern ist
unter Umständen eine Drehung der Polarität erforderlich.
9 Status-LED
Diese LED leuchtet grün, wenn der Power-Schalter auf „On“ geschaltet
ist und eine Stromverbindung besteht.
Wenn das Eingangssignal der Endstufe zu hoch ist bzw. ein Fehler
vorliegt, leuchtet die LED rot. Ein kurzzeitiges rotes Aufleuchten zeigt
das Arbeiten der Limiter bei Pegelspitzen an.
Achtung! Leuchtet die Power/Limiter-LED während des Betriebs
dauerhaft rot, ist das System überlastet. Reduzieren Sie den
Signalpegel! Wenn kein Audiosignal
anliegt und die LED dauerhaft rot
leuchtet, liegt ein Fehler vor.
9
10 Power
Der Ein/Aus-Schalter für den PULSAR
Aktivsubwoofer. In eingeschaltetem
Zustand leuchtet die Power-LED grün.
10
11 Mains
Verbinden Sie diese Anschlussbuchse
mittels eines Kaltgeräte stromkabels
(im Lieferumfang enthalten) mit der
Netzsteckdose.
Achtung! Dabei wird im ausgeschalteten
Zustand etwa 0,5 Watt verbraucht.
Hinweis: Der PULSAR Aktiv-Sub ist mit verriegelbaren V-LockNetzeingangsbuchsen ausgestattet. In Kombination mit einem
verriegelbaren Anschlusskabel (VOLEX oder baugleich, optional
erhältlich) kann das Netzkabel arretiert werden und so gegen
versehentliches Herausrutschen gesichert werden.
11
14
Page 15
Pulsar 1.1
2.2 Anschlüsse und Verkabelung
Schließen Sie die von Ihrem Mischpult kommenden
Signalkabel (Monitor Out, Line Out o.ä.) an die
symmetrierten Input-Buchsen L/R mit einem XLR- /
Klinkenkabel an. Verbinden sie die anzuschließenden
Aktiv-Topteile über die XLR-Ausgänge des „Line Out Mid/
High Left/Right“. Zum Weiterschleifen des FullrangeSignals auf weitere aktive Subwoofer bzw. Lautsprecher
nutzen Sie die beiden Thru-Buchsen.
2.3 Inbetriebnahme
• Achten Sie darauf, dass der PL 118 Sub A Subwoofer
ausgeschaltet ist.
Achtung! Achten Sie darauf, dass die aufgedruckte
Spannungs angabe der örtlichen Netzspannung
entspricht. Der Anschluss an eine falsche Netzspannung
kann die Elektronik des Aktivlautsprechers zerstören.
• Drehen Sie den Gain Bass-Regler in die Mitte (0dB /
Centerclick).
• Stellen Sie den Configuration-Schalter entsprechend der
verwendeten Anzahl von PL 118 Sub A Subwoofern ein.
• Achten Sie darauf, dass alle übrigen angeschlossenen
Komponenten schon vorher in Betrieb sind. Sowohl
das angeschlossene Mischpult als auch alle mit
ihm verbundenen Signalquellen wie Keyboards,
Instrumentalverstärker, Effekte usw. sollten eingeschaltet
sein. PULSAR Aktivlautsprecher sollten immer an den
„Line Out Mid/High“ Buchsen angeschlossen werden
und nach allen anderen Komponenten eingeschaltet
werden. Beim Ausschalten bitte zuerst alle PULSARKomponenten abdrehen (Gain-Regler aller Inputs nach
links drehen) und vor allen anderen angeschlossenen
Geräten ausschalten.
Anpassung der Trennfrequenz mit dem X-Over Bass-Schalter
Passen Sie den Übertragungsbereich des PL 118 Sub A Subwoofers mit diesem
Schalter an das zu übertragende Signal bzw. an die Umgebung an. Die Line Out Mid/
High Left/Right Ausgänge sind von dieser Einstellung nicht betroffen.
Anpassen der Phasenlage mit dem Phasen-Schalter
Passen Sie mit diesem Schalter die Phasenlage zwischen dem PL 118 Sub A
Subwoofer und dem verwendeten Topteil an. Bei der Verwendung von PULSAR
Aktivlautsprechern muss der Phase-Schalter auf 0° gestellt werden. Bei Verwendung
von anderen Aktiv-Tops ist unter Umständen ein Drehen der Polarität erforderlich.
Hierzu muss der Schalter in die Schalterstellung 180° gebracht werden.
3 Anwendungen
siehe Seite 42 – 45.
4 HK Audio Original-Zubehör
AP-8 Anschlagpunkt
Mit einer Belastbarkeit von bis zu 360 kg (WLL) ermöglicht der
Anschlag punkt die sichere Installation von Lautsprecherboxen mit M8Flugpunkten an Stahlseilen oder Ketten.
Der AP-8 ist nach der Montage ausdrehgesichert und bietet eine
große Auflagefläche. An drei Anschlagpunkten beträgt der maximal
vorgesehene Neigewinkel einer Box bis zu 45°. Vier AP-8 erlauben sogar ein
waagerechtes Fliegen der PL 110 FA, PL 112 FA und PL 115 FA (auch für die
Fullrange-Topteile der HK AUDIO Serien PREMIUM PR:O und LINEAR 5 geeignet).
• Nach dem Einschalten mit dem Power-Schalter läuft
der Lüfter kurz an (Systemcheck) und geht nach ca. 5
Sekunden aus. Der Lüfter ist temperaturgesteuert. Er
geht nur bei sehr hohen Lautstärken in Betrieb und regelt
sich temperaturabhängig. Während des Systemchecks
leuchtet die Status-LED rot – sie wird grün wenn kein
Fehler vorliegt und Netzspannung anliegt.
2.4 Einstellungen
Lautstärkeanpassung mit dem Bass GainRegler
Passen Sie mit diesem Regler die Lautstärke des PL 118
Sub A Subwoofers an die jeweilige Beschallungssituation
an. Durch Drehen des Gain Bass-Reglers nach links oder
rechts kann die Lautstärke des Subwoofers bei Bedarf
verringert bzw. erhöht werden (Regelbereich +/-6 dB). Falls
Verzerrungen oder Übersteuerungen auftreten, überprüfen
Sie die Signalquelle und reduzieren Sie nach Möglichkeit
dort das Ausgangssignal.
TB-1 Neigebügel
Mit dem TB-1 Einzel-Neigebügel (auch für die FullrangeTopteile der LINEAR 5 Serie geeignet) lassen sich die
Fullrangeboxen PL112 FA und PL 115 FA mit Hilfe von
Halbschellen oder Triggerclamps (M12) schnell an TrussHolmen befestigen und entsprechend dem Anwendungsfall
flexibel vertikal und horizontal ausrichten. Ebenso ist eine
Installation an Decken, Wandauslegern oder auf Stativen
möglich. Nach der Montage wird der gewünschte Neigewinkel eingestellt und mit den
beiden stabilen Klemmhebeln fixiert.
2x XLR- Kombibuchse In, 2x
XLR-Thru, 2x XLR-Mid/High Out
1x Kaltgeräteanschluss mit
V-Lock Sicherungssystem
1 mm Metallgitter mit
schwarzem Akustikschaumstoff
3 A / 220-240 V (6 A / 100120V) Nenn-Stromverbrauch
nach EN 60065
Rollenmontage, Tilt Unit
52,5 x 69 x 69,1 cm
20-45/64 x 27-5/32 x 27-13/64"
16
Page 17
Pulsar 1.1
17
• English• Deutsch• Français• Italiano• Español
Page 18
Consignes de sécurité importantes! A lire avant
de se connecter!
Ce produit a été construit conformément à la norme IEC 60065 par
le fabricant et a quitté l’usine en bon état de marche. Pour garantir
son intégrité et un fonctionnement sans risque, l’utilisateur se doit de
suivre les conseils et les avertissements préconisés dans cette notice
d’utilisation. En cas d’utilisation de ce produit dans un véhicule terrestre,
un navire ou un avion, ou encore à une altitude supérieure à 2000
mètres, il convient de prendre en considération les normes de sécurité
suivantes, en plus de la norme IEC 60065.
ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d‘incendie et d‘électrocution,
n‘exposez pas cet appareil à l’humidité ou à la pluie. N’ouvrez pas
le boîtier; les pièces se trouvant à l’intérieur ne nécessitent pas
d’entretien de la part des utilisateurs. Adressez-vous à un spécialiste
qualifié pour procéder à l‘entretien de l‘appareil.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
des pièces sous tension non isolées dans le boîtier. Une tension
suffisante pour présenter un risque d’électrocution.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
des pièces sous tension accessibles depuis l’extérieur du boîtier. Tous
les câbles extérieurs raccordés à un composant marqué de ce symbole
doivent être de type préfabriqués et conformes aux spécifications du
fabricant ou doivent avoir été installés par des spécialistes qualifiés.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
des instructions importantes relatives à l’utilisation ou l’entretien de
l’appareil à lire dans les documents l’accompagnant. Lisez la notice
d’utilisation.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
un risque de brûlure dû à une surface chaude. Ne touchez pas cette
surface afin d’éviter de vous brûler.
• Lisez ces instructions.
• Conservez ces instructions.
• Prenez en compte tous les avertissements et toutes les instructions
mentionnés sur le produit ou dans cette notice d’utilisation.
• N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau. Ne le placez pas près de
l’eau, d’une baignoire, d’un bassin, d’un évier, d’une surface humide,
d’une piscine ou d’une pièce humide.
• Ne mettez pas d’objet contenant du liquide sur l’appareil, par exemple,
un vase, un verre ou une bouteille, etc.
• Nettoyez-le exclusivement avec un chiffon sec.
• N’enlevez pas le boîtier, ne serait-ce que partiellement.
• La tension de fonctionnement de l’appareil doit être réglée de manière
à correspondre à la tension d’alimentation de l’endroit où vous vous
trouvez. Si vous n’êtes pas sûr de connaître la tension d’alimentation,
demandez à votre revendeur ou à la compagnie d’électricité locale.
• Afin de réduire le risque d’électrocution, vous ne devez jamais
supprimer la mise à la terre de l’appareil. Utilisez uniquement le câble
d’alimentation fourni avec le produit et maintenez la broche centrale
de la prise (mise à la terre) en état de fonctionnement. Ne négligez
pas la sécurité offerte par les prises polarisées ou avec mise à la terre.
Assurez-vous que l’appareil est bien raccordé à une prise disposant
d’une terre de protection et que celle-ci est en ordre de marche.
• Protégez le câble d’alimentation afin d’éviter que quelqu’un marche
dessus ou qu’il soit pincé, notamment près de la prise, de la prise
murale ou à la sortie de l’appareil même! Les câbles d’alimentation
doivent être tout le temps maniés avec précaution. Vérifiez
régulièrement que le câble n’est pas fendu ou qu’il ne présente pas
de signe d’usure, en particulier près de la prise et à la sortie de
l’appareil.
• N’utilisez jamais de câble d’alimentation usé.
• Débranchez l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas
pendant une longue période.
• Débranchez l’appareil uniquement en le tenant par la prise au niveau
de la prise murale ou de la rallonge. L’appareil doit être placé de telle
manière à ce qu’il puisse être débranché facilement à tout moment.
• Fusibles: si nécessaire, remplacez-les uniquement par des fusibles de
type IEC127 (5x20mm) afin de garantir une meilleure performance.
Il est interdit d’utiliser des fusibles bricolés ou de raccourcir le portefusible. Seul un personnel qualifié est habilité à remplacer les fusibles.
• Confiez tous les travaux d’entretien à des spécialistes qualifiés.
Il est nécessaire d’effectuer de tels travaux lorsque l’unité a été
endommagée, comme par exemple dans les cas suivants:
- Lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou effiloché.
- Si du liquide a pénétré ou un objet est tombé dans le boîtier.
- Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
- Si l’appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi
toutes les instructions à la lettre.
- Si l’appareil est tombé ou que le boîtier est endommagé.
• En cas de raccordement de haut-parleurs à cet appareil, il faut
veiller à ne pas descendre sous l’impédance minimale indiquée
sur ledit appareil ou dans la présente notice. Les câbles employés
doivent présenter une section suffisante, qui soit conforme aux
réglementations locales en vigueur.
• Ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
• Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un
radiateur, une grille de chauffage, un four ou tout autre appareil
susceptible de produire de la chaleur.
• Ne masquez pas les bouches d’aération. Installez l’appareil
conformément aux instructions du fabricant. Il ne doit pas être placé
dans un emplacement confiné, comme un rack ou une console, sauf si
une ventilation suffisante est garantie.
• Si vous déplacez l’appareil, attendez qu’il soit à température ambiante
avant de le démarrer, sinon de la condensation peut se former à
l’intérieur et endommager l’appareil.
• Ne posez pas de d’objet à flamme ouverte sur l’appareil, comme par
exemple une bougie allumée.
• L’appareil doit être placé à au moins 20cm/8“ pouces du premier mur.
• Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, un support, un trépied,
des fixations ou une table recommandés par le fabricant ou vendus
avec le produit. Si vous utilisez un chariot, maniez-le avec précaution
afin d’éviter tout risque de blessure s’il se renverse.
• Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
Cette consigne concerne toute sorte d’accessoires, qu’il s’agisse
de couvercles de protection, de sacs de transport, de supports ou
de dispositifs de fixation au mur ou au plafond. Si vous fixez un
accessoire à l’appareil, suivez toujours les instructions d’utilisation
du fabricant. N’utilisez pas d’autres points de fixation que ceux
préconisés par le fabricant.
• Cet appareil NE convient PAS aux personnes dont les capacités
motrices, sensorielles ou mentales sont déficientes (y compris les
enfants) ou aux personnes ne disposant pas de l’expérience ou des
connaissances nécessaires pour faire fonctionner le présent appareil.
Cet appareil doit dans tous les cas et être tenu constamment hors de
portée des enfants de moins de quatre ans.
• N’insérez jamais d‘objets à travers les grilles du boîtier, car ils
pourraient toucher des pièces sous tension dangereuses ou
provoquer un court-circuit pouvant causer un risque d’incendie ou
d’électrocution.
• Cet appareil est capable de délivrer un niveau de pression
acoustique de 90dB, pouvant ainsi causer des troubles irréversibles
de l’audition! L’exposition continue à une nuisance sonore peut
provoquer une perte d’audition permanente. Portez des protections
auditives adéquates si vous vous exposez de manière continue à un tel
niveau de pression acoustique.
• Le fabricant garantit la sécurité, la fiabilité et l’efficacité de
fonctionnement de son produit uniquement si:
- l’assemblage, l’extension, le réajustement, la modification ou la
réparation de l’appareil ont été effectués par le fabricant ou par des
personnes agréées pour ce genre de travaux.
- l’installation électrique concernée est conforme aux normes IEC (ANSI).
- l’unité est utilisée conformément aux instructions d’utilisation.
• Ce produit a été optimisé pour une utilisation avec des signaux
musicaux ou voix. Une utilisation avec des signaux sinusoïdaux,
rectangulaires ou autres signaux de mesure risque de l’endommager
gravement.
Consignes de sécurité générales pour systèmes
de haut-parleurs
Les systèmes de fixation doivent exclusivement être employés
pour les systèmes de haut-parleurs fournis par le fabricant et avec les
accessoires de montage tels qu’évoqués dans la notice de montage.
Dans ce cadre, il convient de respecter scrupuleusement les indications
de montage du fabricant. En cas d’utilisation non conforme
d’accessoires ou d’installation d’accessoires de montage non d’origine,
le dommage en résultant éventuellement ne sera pas couvert par la
garantie et la responsabilité du fabricant ne pourra en aucun cas être
engagée.
Si des modifications sont apportées aux haut-parleurs, aux accessoires
de montage, aux raccords et fixations ainsi qu’au matériel d’élingage, la
portabilité du système ne pourra plus être garantie et la responsabilité
du fabricant ne pourra en aucun cas être engagée.
Toute réparation d’éléments de sécurité ne peut être effectuée que
par le fabricant ou son représentant agréé, faute de quoi le permis
d’exploitation s’éteint.
L’installation sera exclusivement réalisée par un spécialiste, et ce,
uniquement dans des zones de montage présentant une capacité de
charge suffisante, un point à vérifier notamment par la prise en compte
des normes de construction appliquées. Le matériel de fixation prescrit
par le constructeur dans la notice de montage (vis, chevilles, etc.) doit
impérativement être employé. Les raccords boulonnés doivent être
assurés contre tout desserrement au moyen de mesures appropriées.
Les installations fixes ou mobiles (ici les haut-parleurs,
accessoires de montage compris) doivent être assurés contre la chute
par deux dispositifs indépendants l’un de l’autre. Les éléments
supplémentaires lâches ou les pièces se desserrant doivent pouvoir être
retenus par des dispositifs adaptés. En cas d’utilisation de raccords,
d’éléments de fixation et de matériel d’élingage, il convient de respecter
les dispositions nationales en la matière. Le calcul du dimensionnement
des dispositifs de sécurité requiert la prise en compte des charges
dynamiques possibles (forces de recul).
En cas d’utilisation de trépieds, il faut surtout prendre en
considération la charge maximale supportée. En outre, de par leur
conception, la plupart des trépieds permettent uniquement de supporter
des charges parfaitement centrées. Les trépieds doivent dès lors être
disposés de façon stable. Il est nécessaire d’assurer les trépieds par des
mesures supplémentaires dans les cas suivants (liste non exhaustive) :
- lorsque leur surface de pose n’offre pas une stabilité suffisante;
- lorsque leur hauteur limite leur stabilité ;
- lorsque la force du vent risque d’être élevée ;
- lorsqu’ils risquent d’être heurtés par des personnes.
Des mesures particulières peuvent également s’avérer nécessaires, à
titre préventif, pour se prémunir contre des comportements dangereux
de la part de spectateurs. Les trépieds ne doivent donc pas être
disposés dans des voies d’évacuation ou des passages réservés aux
secours. En cas d’installation sur des voies de circulation, veiller à
respecter la largeur de circulation requise, à verrouiller le secteur de
façon adaptée et à mettre en place la signalisation idoine. Le montage
et le démontage sont des phases qui présentent des risques particuliers.
Il faut dès lors employer des moyens auxiliaires appropriés. Veiller
également, lors de ces opérations, à respecter la législation nationale
en la matière.
Lors du montage, il est indispensable de porter des équipements
de sécurité adaptés (en particulier un casque, des gants et des
chaussures de sécurité) et d’utiliser uniquement des dispositifs d’aide à
l’ascension adaptés (échelles, échafaudages, etc.). La responsabilité
dans ce domaine incombe uniquement à la société de montage
exécutante.
Attention!
À l’issue du montage, il y a lieu de contre-vérifier la fixation ou la
suspension du système (haut-parleurs et supports).
L’exploitant des systèmes de haut-parleurs (fixes ou mobiles) est tenu de
vérifier, ou de faire vérifier, tous les composants du système en fonction
des réglementations en vigueur dans le pays concerné, et de faire
éliminer sans délai les éventuels défauts constatés.
En outre, nous recommandons fortement de constituer une
documentation détaillée sur toutes les mesures d’inspection dans les
registres de contrôle ou similaires.
En cas d’utilisation prolongée ou permanente de haut-parleurs en plein
air, tenir compte, pour la stabilité et la capacité portante des structures
et surfaces, de l’influence de paramètres tels le vent, la neige, la glace
et autres facteurs thermiques. Dans ce cas, il convient en particulier de
dimensionner avec des réserves de sécurité suffisantes les points de
support de charge de systèmes suspendus. Veiller également, lors de
ces opérations, à respecter la législation nationale en la matière.
• Adressez-vous au fabricant pour savoir si votre produit convient à un
usage en extérieur.
Les systèmes de haut-parleurs professionnels sont capables de
produire des niveaux sonores dangereux pour la santé. Même des
niveaux sonores a priori inoffensifs peuvent, en cas d’exposition
prolongée, provoquer des pertes auditives irréversibles (à partir de 95
dBA SPL environ) ! C’est pourquoi nous conseillons à toutes les
personnes soumises à des niveaux sonores élevés en raison de
l’exploitation de systèmes de haut-parleurs, de porter des protections
auditives professionnelles (bouchons d’oreilles ou casques antibruit).
Fabricant : Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Allemagne
Version 2.3 05/2013
Page 19
Pulsar 1.1
PL 112 FAPL 110 FAPL 115 FAPL 118 Sub A
Bienvenue dans la famille HK Audio!
Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit de notre marque,
produit que nous avons développé et fabriqué pour vous, avec le plus
grand soin.
Même si vous avez déjà une longue expérience des installations
de sonorisation, vous constaterez que ce produit affiche certaines
caractéristiques qui seront nouvelles pour vous. C’est pourquoi nous
vous conseillons de lire la présente notice et de la conserver ensuite
pour consultation ultérieure.
Nous vous souhaitons le meilleur des sons!
L’équipe HK Audio
Garantie
Veuillez enregistrer chaque enceinte active PULSAR – et vous obtiendrez
une prolongation de garantie gratuite pouvant aller jusqu’à 5 ans! Vous
pouvez, pour ce faire, utiliser notre service d’enregistrement en ligne
convivial sur notre site www.hkaudio.com.
Si vous n’avez pas la possibilité de vous inscrire en ligne, veuillez
remplir entièrement et lisiblement la carte de garantie ci-jointe et nous la
renvoyer par courrier ou par fax.
Cet enregistrement sera uniquement valable si la carte ad hoc
dûment remplie a été retournée à HKAUDIO dans les 30jours qui
suivent la date d’achat ou si l’enregistrement a été effectué sur
Internet dans les délais impartis.
Par ailleurs, nous aimerions savoir où et par qui nos appareils sont
utilisés. Ces informations nous permettent en effet d’améliorer encore
la conception de nos produits. Bien entendu, ces données resteront
confidentielles, conformément à la législation en vigueur.
Avec tous nos remerciements
HK AUDIO
Service technique
Postfach 1509
66959 St. Wendel, Allemagne
Fax: +49 6851 905 100
• English• Deutsch• Français• Italiano• Español
19
Page 20
Pulsar 1.1
1 PL 110 FA / PL 112 FA / PL 115 FA
Les satellites actifs de la série PULSAR sont dotés de trois
canaux d’entrée (A, B, C) qui peuvent être exploités en parallèle et
indépendamment les uns des autres.
1.1 Commandes
1
1
2
33
4
5
1
Position Mix Out A+B+C:
En mode Mix Out, cette sortie permet de poursuivre la boucle du signal
total (mixé) des entrées A, B et C. Le signal total peut se régler via les
potentiomètres Gain correspondants.
6 Input (canal C)
Douilles Cinch pour signal d’entrée stéréo. Canal gauche et droit sont ici
regroupés en une somme mono.
7 DEL d’état
La DEL bicolore indique l’état de l’enceinte active PULSAR (vert =
Power On (alimentation active), rouge = erreur).
8 Marche/arrêt
Interrupteur marche/arrêt du haut-parleur actif PULSAR. Lorsque le
système est activé, la DEL d‘état s‘allume en vert.
9 Prise secteur (Mains)
Sur la prise secteur, branchez la fiche correspondante du cordon
secteur avec prise de terre (fourni avec l’appareil).
Attention! Alimentation coupée, l’appareil continue à consommer
0,5watt environ.
Conseil : Les satellites actifs PULSAR sont équipés de prises
d‘entrée secteur verrouillables de type V-Lock. Le raccordement
verrouillable (VOLEX ou de conception similaire, disponible en
option) permet d‘éviter tout débranchement accidentel.
6
1 Gain
Ces potentiomètres permettent d’adapter le niveau de chaque entrée A,
B ou C.
2 Interrupteur Mic/Line (uniquement entrée A)
En cas de raccordement d’un micro, vous optimiserez la sensibilité en
entrée via la position «Mic» de cet interrupteur. Celle-ci augmente alors
de 30dB.
3 Entrée Input A/B
Douille d’entrée XLR/jack combinée symétrisée électroniquement,
accueillant le signal d’entrée.
4 Thru A
Thru A est une sortie XLR parallèle symétrisée permettant de
transmettre les signaux d’entée de l’entrée A (par exemple à un
moniteur actif).
5 Out (Thru B / Mix Out)
Cette douille Out du canal B est une sortie XLR
symétrisée qui remplit la double fonction suivante:
Position Thru B:
Dans ce cas, la douille est une sortie parallèle permettant la
transmission exclusive des signaux d’entrée d’Input B à un moniteur
actif, par exemple.
7
8
10
11
12
13
9
10 Fonction Auto Sleep (Auto Stand-By)
Les satellites de la série PULSAR intègrent une fonction Auto Sleep
(Auto Stand-By) désactivable. En position «On», l’étage de sortie
bascule en mode veille (consommation: 0,5watt environ), en l’absence
de signal pendant 180minutes. Pour ramener les haut-parleurs
PULSAR en mode de fonctionnement, coupez l’alimentation au niveau
de l’interrupteur marche/arrêt (Power) pendant 5 secondes, puis
rallumez. En position «Off», la fonction Auto Sleep (Auto Stand-By)
est désactivée. En d’autres termes, les enceintes restent activées en
permanence.
11 Signal / Limit
Cette DEL bicolore reste éteinte tant qu’aucun signal n’est présent. En
présence d’un signal d’entrée, elle s’allume en vert. Lorsque des crêtes
de signal sont atteintes en cas de volume élevé, la DEL s’allume en
rouge.
Attention! Il ne s’agit pas ici d’une Clip-LED. Elle ne devra s’allumer
en rouge que sur de brèves périodes, car elle montre uniquement
que les limiteurs fonctionnent. Si la DEL de signal reste toujours
rouge en cas de crête de signal et qu’aucun signal audio n’est
audible, vérifiez le niveau d‘entrée de la source de signal, puis
20
Page 21
Pulsar 1.1
réduisez le volume au potentiomètre correspondant (Gain) sur votre
enceinte. Sir la DEL d’état reste allumée en rouge de façon durable,
c’est qu’il y a dysfonctionnement.
12 Interrupteur Stand Alone / System/Monitor
Optimise la réponse en fréquence de l’enceinte active
PULSAR pour le cas d’application souhaité. La position
«System/Monitor» sert à l’utilisation du satellite avec
un subwoofer supplémentaire ou en mode séparé, pour l’emploi d’un
moniteur. En position «Stand Alone», la réponse en fréquence des
enceintes actives PULSAR est adaptée à l’utilisation en tant que hautparleur autonome/pleine gamme par extension de la plage des basses.
13 Interrupteur Flat / Contour
En position «Flat», cet interrupteur permet d’optimiser
la réponse en fréquence sur une restitution linéaire, ce
qui convient alors idéalement pour une utilisation live.
En position «Contour», les médiums sont assouplis, ce
qui permet d’optimiser, sur de courtes distances, les signaux de charge
moyenne fortement comprimés.
1.2 Raccordements et commandes
À l’aide d’un câble pour micro XLR/jack, raccordez les câbles de
signaux (Monitor Out, Line Out ou autres) provenant de votre source
sonore aux prises d‘entrée A et B. Si vous souhaitez brancher un micro
directement sur l’enceinte active PULSAR, sans passer par une table
de mixage, vous utiliserez la douille d‘entrée symétrique Input A et
placerez l‘interrupteur Mic/Line en position «Mic». Dans ce cas, utilisez
également un câble micro XLR/jack.
1.4 Réglages
Adaptation du volume via les potentiomètres Gain
Vous agirez sur ces potentiomètres et appuierez sur l’interrupteur Mic/
Line (canal A uniquement) pour adapter le signal d’entrée aux signaux
Line et micro. En cas d‘apparition de distorsions ou de saturations,
vérifiez les sources de signal et réduisez si possible le signal de sortie
correspondant.
Amenez le potentiomètre Gain Line en position centrale (= 0dB /
clic central). Si vous utilisez une table de mixage pour commander le
système actif PULSAR, privilégiez cette position. Si vous raccordez
directement un lecteur de CD ou, par exemple, un clavier, vous pouvez,
selon la force du signal, tourner le potentiomètre entièrement vers la
droite, afin d’obtenir le volume maximal. Employez l’entrée C pour relier
aussi, directement, des lecteurs portables aux satellites PULSAR.
Réglages des fi ltres
Réglez les filtres des satellites PULSAR via les interrupteurs Stand
Alone/ System/Monitor et Flat/Contour, selon le cas d’application ou
vos préférences (voir point 1.1).
1.5 Orientation
HK Audio DuoTilt™ 3/7 (PL 110 FA / PL 112 FA / PL 115 FA)
1.3 Mise en service
• Assurez-vous que l’enceinte active PULSAR est coupée.
Attention! Veillez à ce que la tension indiquée sur l’appareil
corresponde à la tension secteur disponible. En effet, le
raccordement à une tension secteur incorrecte est susceptible de
détruire l‘électronique de l’enceinte active.
• Coupez les potentiomètres Gain (Gain A/B/C) (les amener en butée de
gauche).
• Veillez à ce que, lors du raccordement d’un signal Line, tous les
autres composants raccordés soient préalablement sous tension.
Concrètement, la table de mixage raccordée ainsi que toutes les
autres sources de signal (claviers, amplis d’instruments, effets, etc.)
doivent avoir été activés. Veillez à ce que l’interrupteur Mic/Line de
l’enceinte active PULSAR soit correctement positionné (standard =
Line). Le haut-parleur actif PULSAR doit toujours être mis sous tension
en dernier, c’est-à-dire après tous les autres composants. De la même
façon, c’est lui qui sera coupé en premier, avant tous les appareils
raccordés.
• Après mise sous tension via l’interrupteur Power, le ventilateur
tourne brièvement (autocontrôle du système), puis se coupe après 5
secondes environ. Le ventilateur est à déclenchement thermostatique.
En d’autres termes, il tourne uniquement en cas de volumes très
élevés et se régule ensuite en fonction de la température (déterminée
par l’état de charge). Lors de la phase d‘autocontrôle du système,
la DEL d‘état s‘allume d‘abord en rouge, avant de passer au vert si
aucun défaut n‘est détecté et si la tension secteur est disponible.
Grâce au système HK Audio DuoTilt™ 3/7, les enceintes actives
PULSAR peuvent être disposées horizontalement sur un pied spécifique.
On réduit, voire on évite de cette façon la réflexion perturbatrice du
plafond. Grâce à l‘ouverture avant du DuoTilt™, l‘angle d‘inclinaison
atteint 7° et grâce à l‘ouverture arrière, 3°.
Si un haut-parleur actif PULSAR doit être monté sur un pied d‘enceinte
entièrement déployé ou sur une entretoise, il convient d‘utiliser l‘angle
d‘inclinaison de 7°. Ce réglage convient particulièrement bien lorsque
le public est peu nombreux et qu‘il est placé à proximité immédiate des
haut-parleurs. Si le nombre d‘auditeurs est plus important et que ceuxci se trouvent plus loin des enceintes, l‘angle de 3° du DuoTilt™ est
préférable.
• English• Deutsch• Français• Italiano• Español
21
Page 22
Pulsar 1.1
2 PL 118 Sub A
2.1 Commandes
1
2
34
55
Auto
Sleep
6
1 Potentiomètre Gain Bass
Ce potentiomètre permet de régler le volume du subwoofer. En position
médiane, le volume du caisson de basses s’adapte aux haut-parleurs
actifs PULSAR de façon à procurer une impression d’homogénéité
sonore grâce à l’équilibre basses/médiums-aigus. En tournant le
potentiomètre Gain Bass vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez,
selon les besoins et en fonction des conditions imposées par la salle,
réduire ou augmenter le volume sonore du caisson de basses (plage de
réglage: +/-6dB).
5 Sorties Line Out Mid/High L/R
Il s‘agit de deux douilles de sortie XLR (gauche/droite) symétrisées
électroniquement, prévues pour le raccordement de satellites PULSAR.
6 Fonction Auto Sleep (Auto Stand-By)
Le Subwoofer de la série PULSAR intègre une fonction Fonction Auto
Sleep (Auto Stand-By) (mise en veille automatique) désactivable.
En position «On», l’étage de sortie bascule en mode veille
(consommation: 0,5watt environ), en l’absence de signal pendant
180minutes. Pour ramener le subwoofer PULSAR en mode de
fonctionnement, coupez l’alimentation au niveau de l’interrupteur
marche/arrêt (Power) pendant 5 secondes, puis rallumez. En position
«Off», la fonction Fonction Auto Sleep (Auto Stand-By) est désactivée.
En d’autres termes, le subwoofer reste activé en permanence.
7 Input L/R
Douilles XLR/jack combinées, symétrisées électroniquement, pour les
signaux d’entrée.
77
88
8 Thru L/R
Sorties parallèles pour la transmission des signaux d‘entrée gauche/
droite (Input L/R).
2 Commutateur de confi guration
Ce commutateur permet d‘optimiser le subwoofer PL 118 Sub A pour un
fonctionnement avec d‘autres produits de la gamme PULSAR.
Commutateur en position basse, le sub actif PULSAR est optimisé
pour une utilisation avec un haut-parleur actif PULSAR.
Commutateur en position haute, le fonctionnement pour deux subs
actifs PULSAR et un satellite actif PULSAR est optimisé. Le
commutateur permet alors de relever le niveau des deux sorties Line
Out Mid/High, ce qui permet d‘atteindre, en cas d‘utilisation de deux
subs actifs PULSAR (donc avec une augmentation du niveau de 6dB),
un différentiel de volume équilibré entre caisson de basses et satellites.
3 Commutateur X-Over Bass
Le commutateur X-Over permet de régler entre 100Hz et 120Hz la
fréquence de coupure supérieure du diviseur de fréquence intégré du
subwoofer PL 118 Sub A. Celle-ci dépend des conditions imposées par
la salle et du type de prestation.
4 Commutateur de phase
Le commutateur de phase permet, par modification de la polarité,
d‘adapter le subwoofer PL 118 Sub A à la position de phase des
satellites raccordés (de 0° à 180°). En cas d‘utilisation avec des
satellites PULSAR, il doit être ramené à 0°. En cas d‘utilisation avec
d‘autres haut-parleurs, il peut s‘avérer nécessaire, dans certaines
circonstances, de modifier la polarité.
9 DEL d’état
Cette DEL s‘allume en vert lorsque l‘interrupteur marche/arrêt est sur
«On» et qu‘une connexion secteur est présente.
Cette DEL s‘allume en rouge lorsque le signal d‘entrée de l‘étage de
sortie est trop élevé ou qu‘un dysfonctionnement est présent. Si la
DEL émet une lumière rouge par intermittence, elle indique simplement
l’intervention des limiteurs en cas de pic de niveau.
Attention! Si la DEL Power/Limiter reste
rouge durablement alors que l’appareil
est en fonctionnement, c’est que le
système subit une surcharge. Vous devez
alors absolument réduire le niveau de
signal! De même, si la DEL reste allumée
en rouge en permanence alors qu’aucun
signal audio n’est présent, c’est qu’il y a
dysfonctionnement.
9
10
10 Interrupteur marche/arrêt
Interrupteur marche/arrêt du subwoofer
actif PULSAR. Lorsque le système est
activé, la DEL Power s‘allume en vert.
11
11 Prise Mains
La prise secteur accueille la fiche correspondante du cordon secteur
(fourni avec l’appareil).
Attention! Alimentation coupée, l’appareil continue à consommer
0,5watt environ.
Conseil : Le sub actif PULSAR est équipé de prises d‘entrée secteur
verrouillables de type V-Lock. Le raccordement verrouillable (VOLEX
22
Page 23
Pulsar 1.1
ou de conception similaire, disponible en option) permet
d‘éviter tout débranchement accidentel.
2.2 Raccordements et
commandes
À l’aide d’un câble XLR/jack, raccordez les câbles de
signaux (Monitor Out, Line Out ou autres) de votre table de
mixage aux prises Input symétrisées gauche/droite (L/R).
Raccordez les satellites actifs concernés via les sorties
XLR «Line Out Mid/High Left/Right». Pour poursuivre la
boucle du signal pleine gamme sur d‘autres subwoofers ou
haut-parleurs actifs, vous utiliserez les deux douilles Thru.
2.3 Mise en service
• Assurez-vous que le subwoofer PL 118 Sub A est coupé.
Attention! Veillez à ce que la tension indiquée sur
l’appareil corresponde à la tension secteur disponible.
En effet, le raccordement à une tension secteur
incorrecte est susceptible de détruire l‘électronique de
l’enceinte active.
• Amenez le potentiomètre Gain Bass en position centrale
(0dBV /clic central).
• Réglez le commutateur de configuration en fonction du
nombre de subwoofers PL 118 Sub A employés.
• Veillez à ce que tous les autres composants raccordés
soient préalablement sous tension. Concrètement, la
table de mixage raccordée ainsi que toutes les autres
sources de signal (claviers, amplis d’instruments,
effets, etc.) doivent avoir été activés. Les haut-parleurs
actifs PULSAR doivent toujours être raccordés aux
douilles «Line Out Mid/High». Ils doivent l‘être
après branchement de tous les autres composants.
Inversement, au débranchement, couper d‘abord tous
les composants PULSAR (tourner vers la gauche les
potentiomètres Gain de toutes les entrées), puis les
débrancher avant tous les autres appareils raccordés.
Adaptation de la fréquence de coupure au moyen du commutateur
X-Over Bass
Au moyen de ce commutateur, adaptez la plage de transmission du subwoofer PL
118 Sub A au signal à transmettre ou à l‘environnement. Les sorties Line Out Mid/
High Left/Right ne sont pas concernées par ce réglage.
Adaptation de la position de phase via le commutateur de phase
Ce commutateur permet d‘adapter la position de phase entre le subwoofer PL 118
Sub A et le satellite employé. En cas d‘utilisation de haut-parleurs actifs PULSAR,
le commutateur de phase doit être placé sur 0°. En cas d‘utilisation avec d‘autres
satellites, il peut s‘avérer nécessaire, dans certaines circonstances, de modifier la
polarité. Dans ce cas, le commutateur doit être amené en position 180°.
3 Applications
Voir pages 42-45.
4 Accessoires d’origine HK Audio
Ancrage AP-8
Capable de supporter jusqu’à 360 kg (WLL), le dispositif d’ancrage
AP-8 permet un montage sûr de haut-parleurs, via des points de
fixation aérienne M8, à des câbles d’acier ou à des chaînes.
Une fois monté, l’AP-8 est indévissable et offre une grande surface
d’appui. L’emploi de trois dispositifs d’ancrage permet de porter jusqu’à 45° l’angle
d’inclinaison maximal prévu d’une enceinte. Avec quatre AP-8, les PL 110 FA,
PL 112 FA et PL 115 FA peuvent même être suspendues à l’horizontale (convient
également pour les satellites pleine gamme des séries PREMIUM PR:O et LINEAR 5
de HKAUDIO).
• Après mise sous tension via l’interrupteur Power, le
ventilateur tourne brièvement (autocontrôle du système),
puis se coupe après 5 secondes environ. Le ventilateur
est à déclenchement thermostatique. En d’autres termes,
il tourne uniquement en cas de volumes très élevés et
se régule ensuite en fonction de la température. Lors
de la phase d‘autocontrôle du système, la DEL d‘état
s‘allume d‘abord en rouge, avant de passer au vert si
aucun défaut n‘est détecté et si la tension secteur est
disponible.
2.4 Réglages
Adaptation du volume via le potentiomètre Gain
Bass
Ce potentiomètre permet d’adapter le volume du
subwoofer PL 118 Sub A à la situation de sonorisation.
En tournant le potentiomètre Gain Bass vers la gauche ou
vers la droite, vous pouvez, selon les besoins, réduire ou
augmenter le volume sonore du caisson de basses (plage
de réglage: +/-6dB). En cas d‘apparition de distorsions
ou de saturations, vérifiez les sources de signal et réduisez
si possible le signal de sortie correspondant.
Étrier d’inclinaison TB-1
L’étrier d’inclinaison TB-1 (convenant également pour
les satellites pleine gamme de la série LINEAR 5) permet
de fixer rapidement les enceintes pleine gamme PL112
FA et PL 115 FA à des traverses, via des demi-coquilles
ou des colliers à fixation rapide (M12), et de les orienter
facilement, vers la verticale ou l’horizontale, selon le cas
d’application. Ce système permet dès lors une suspension
depuis le plafond, un montage via équerres murales ou encore une pose sur
pieds. Une fois le montage effectué, l’angle d’inclinaison peut être réglé à la valeur
souhaitée, puis l’ensemble fixé en place via les deux robustes leviers de serrage.
120V), consommation de
courant nominale selon norme
EN 60065
étrier pour suspension
13-25/32 x 19-9/32 x 14-9/16"
12" avec technologie
AdvancedCooling
2 commutateurs d’égalisation:
Stand Alone/System-Monitor et
Flat/Contour
Protection contre: soustensions, surchauffe, courtscircuits, surtensions; filtre
Subsonic; limiteurs: crête,
RMS, Multiband; Look Ahead
Temperature Control
2x XLR In combinée, 1x Cinch
In stéréo, 2x XLR Thru, 1x XLR
Mix Out
1x avec prise avec terre et
système de verrouillage V-Lock
Hybride (MDF et panneaux de
particules)
Grille métallique 1 mm avec
mousse acoustique noire
3 A / 220-240 V (6 A / 100120V), consommation de
courant nominale selon norme
EN 60065
Housse de protection, Tilt Unit,
étrier pour suspension
38 x 66 x 37 cm,
14-31/32 x 25-63/64 x 14-9/16“
15" avec technologie
AdvancedCooling
2 commutateurs d’égalisation:
Stand Alone/System-Monitor
et Flat/Contour
Protection contre: soustensions, surchauffe, courtscircuits, surtensions; filtre
Subsonic; limiteurs: crête,
RMS, Multiband; Look Ahead
Temperature Control
2x XLR In combinée, 1x Cinch
In stéréo, 2x XLR Thru, 1x XLR
Mix Out
1x avec prise avec terre et
système de verrouillage V-Lock
Hybride (MDF et panneaux de
particules)
Grille métallique 1 mm avec
mousse acoustique noire
3 A / 220-240 V (6 A / 100120V), consommation de
courant nominale selon norme
EN 60065
Housse de protection, Tilt Unit,
étrier pour suspension
46,5 x 69 x 45,2 cm
18-3/8 x 27-5/32 x 17-51/64“
24dB/oct.
18" avec technologie
AdvancedCooling
Configuration: 1 sub / 2 subs
Protection contre: soustensions, surchauffe, courtscircuits, surtensions; Look
Ahead Temperature Control;
limiteur de crête
2x XLR In combinée, 2x XLR
Thru, 2x XLR Mid/High-Out
1x avec prise avec terre et
système de verrouillage V-Lock
Hybride (MDF et panneaux de
particules)
Grille métallique 1 mm avec
mousse acoustique noire
3 A / 220-240 V (6 A / 100120V), consommation de
courant nominale selon norme
EN 60065
Housse de protection,
préinstallation pour montage de
roulettes, Tilt Unit
52,5 x 69 x 69,1 cm
20-45/64 x 27-5/32 x 27-13/64“
24
Page 25
Pulsar 1.1
25
• English• Deutsch• Français• Italiano• Español
Page 26
Istruzioni di sicurezza importanti.
Leggere prima di effettuare il collegamento!
Il presente prodotto è stato fabbricato dal produttore in conformità
alla norma IEC 60065 ed è uscito dallo stabilimento in perfette
condizioni di funzionamento. Per preservare tali condizioni e
garantirne l’uso sicuro, l’utente deve attenersi alle indicazioni e
alle avvertenze riportate nelle istruzioni per l’uso. Se volete usare
questo prodotto su veicoli, a bordo di navi o di aerei oppure ad
altitudini superiori a 2000 m dovete badare alle rispettive norme di
sicurezza suppletive alla norma IEC 60065.
AVVISO: Per evitare il rischio di incendio o folgorazione, non esporre
l’apparecchio ad umidità o pioggia. Non aprire l’involucro poiché al
suo interno non vi sono parti riparabili dall’utente. Per la riparazione
rivolgersi a personale tecnico qualificato.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno
dell’involucro di tensione pericolosa priva di isolamento
sufficientemente alta da costituire un pericolo di folgorazione.
Questo simbolo segnala la presenza di tensione pericolosa
accessibile dall’esterno. Il cablaggio esterno collegato ad un
qualunque morsetto contrassegnato da questo simbolo deve essere
un cavo preconfezionato conforme ai requisiti indicati dal
produttore o un cablaggio installato da personale qualificato.
Questo simbolo segnala importanti istruzioni per l’uso e la
manutenzione nella documentazione allegata. Leggere il manuale.
Questo simbolo ha il seguente significato: Attenzione!
Superficie calda! Non toccare per evitare scottature.
• Leggere queste istruzioni.
• Conservare queste istruzioni.
• Attenersi a tutti gli avvisi e istruzioni riportati sul prodotto e nel
manuale.
• Non utilizzare il prodotto vicino all’acqua. Non collocare il
prodotto vicino ad acqua, vasche, lavandini, zone umide, piscine o
stanze con presenza di vapore.
• Non collocare sul prodotto oggetti contenenti liquidi, quali vasi,
bicchieri, bottiglie ecc.
• Pulire solo con un panno asciutto.
• Non togliere alcun coperchio o parti dell’involucro.
• La tensione di esercizio prescritta per il prodotto deve
corrispondere alla tensione di alimentazione della rete locale. In
caso di dubbi sul tipo di alimentazione disponibile, rivolgersi al
proprio rivenditore o all’azienda di fornitura elettrica locale.
• Per ridurre il rischio di folgorazione, la messa a terra del prodotto
deve essere mantenuta. Utilizzare solo il cavo di alimentazione
in dotazione al prodotto e mantenere sempre in funzione il
connettore centrale (di terra) del collegamento alla rete. Non
escludere la funzione di sicurezza del connettore polarizzato
o di messa a terra. Collegate l‘apparecchio soltanto a prese di
corrente con messa in terra conforme alle norme vigenti.
• Proteggere il cavo di alimentazione affinché non venga calpestato
o pizzicato, in particolare in corrispondenza delle prese e degli
innesti e nel punto di uscita dal dispositivo. Maneggiare sempre
con cura i cavi di alimentazione. Controllare periodicamente la
presenza di tagli o usura sui cavi, soprattutto all’altezza della
presa e nel punto di uscita dal dispositivo.
• Non utilizzare mai il cavo di alimentazione se danneggiato.
• Scollegare il prodotto in caso di temporale o di lunghi periodi di
inutilizzo.
• Il prodotto si scollega completamente dall’alimentazione di rete
solo staccando la spina di alimentazione dall’unità o dalla presa
a muro. Il prodotto va collocato sempre in modo che sia possibile
scollegarlo dall’alimentazione con facilità.
• Fusibili: per garantire prestazioni ottimali, i fusibili utilizzati
come ricambio devono essere di tipo IEC127 (5x20 mm) e
dell’amperaggio nominale richiesto. È vietato utilizzare fusibili
riparati o cortocircuitare il portafusibili. Fate sostituire i fusibili
soltanto da un tecnico qualificato.
• Per tutte le operazioni di riparazione, rivolgersi a personale
qualificato. L’unità va riparata nel caso abbia subito danni, come
nei seguenti casi:
- Il cavo o la presa di alimentazione sono danneggiati o usurati.
- È penetrato del liquido o degli oggetti all’interno del prodotto.
- Il prodotto è stato esposto a pioggia o umidità.
- Il prodotto non funziona correttamente seguendo le istruzioni.
- Il prodotto ha subito una caduta o l’armadio è stato danneggiato.
• Quando collegate altoparlanti badate di non scendere sotto
l’impedenza minima dichiarata sull’apparecchio oppure in
questo manuale. Usate sempre cavi dello spessore adatto e
corrispondenti alle vigenti norme locali.
• Non esporre ai raggi solari diretti.
• Non installare accanto a fonti di calore quali radiatori, bocchette
di diffusione d’aria calda, fornelli o altri dispositivi che generano
calore.
• Non chiudere le aperture di ventilazione. Installare l’unità
seguendo le istruzioni fornite dal produttore. Il prodotto non è
adatto all’installazione ad incasso, ad esempio in un rack, a meno
di non garantire un’adeguata ventilazione.
• Quando viene spostato all’interno di un locale, attendere sempre
che il dispositivo, se freddo, raggiunga la temperatura ambiente.
Qualora venga utilizzato senza che si sia riscaldato, sussiste il
rischio di formazione di condensa al suo interno e di conseguenti
danni.
• Non collocare sul prodotto fiamme libere, come ad esempio
candele accese.
• Il dispositivo va collocato ad almeno 20 cm/8“ di distanza dalle
pareti.
• Utilizzare solo in abbinamento al carrello, supporto, piedistallo,
staffa o tavola specificati dal produttore o venduti insieme al
prodotto. Qualora si utilizzi un carrello, prestare attenzione nello
spostare il carrello/la combinazione di prodotto per evitare lesioni
causate dall’inciampamento.
• Utilizzare solo accessori consigliati dal produttore. Tale
prescrizione si applica a tutti i tipi di accessori, ad esempio
coperchi di protezione, borse per il trasporto, supporti, dispositivi
per il montaggio a parete o a soffitto, ecc. In caso di applicazione
di qualsiasi tipo di accessorio al prodotto, osservare sempre le
istruzioni per l’uso fornite dal produttore. Non utilizzare mai punti
di fissaggio sul prodotto diversi da quelli indicati dal produttore.
• Questo apparecchio NON è adatto all’uso da parte di persone
(compresi i bambini) con capacità fisiche, mentali o sensoriali
limitate o da persone prive della necessaria esperienza e/o
conoscenza. Tenere sempre l’apparecchio al di fuori della portata
dei bambini di età inferiore ai 4 anni.
• Non inserire mai oggetti di alcun tipo all’interno del prodotto
attraverso le fessure dell’armadio, poiché potrebbero toccare
punti con presenza di tensione pericolosa o causare il
cortocircuito dei componenti, con il conseguente rischio di
incendio o folgorazione.
• Questo prodotto genera livelli di pressione sonora superiori a 90
dB in grado di causare danni permanenti all’udito. L’esposizione
a livelli di rumore estremamente elevati può causare la perdita
permanente dell’udito. In caso di esposizione continua, indossare
protezioni per l’udito.
• Il produttore garantisce la sicurezza, l’affidabilità e l’efficienza del
prodotto solo se:
- l’assemblaggio, l’ampliamento, la reimpostazione, le modifiche
o le riparazioni sono eseguiti dal produttore o da personale
autorizzato.
- l’impianto elettrico dell’area interessata è conforme ai requisiti
specificati nelle norme IEC (ANSI).
- l’unità è utilizzata secondo le istruzioni per l’uso.
• Questo prodotto è stato concepito per un‘ottima riproduzione di
segnali vocali e musicali. Una riproduzione di segnali sinusoidali,
onde quadre o altri segnali di misurazione a livelli elevati può
gravemente danneggiare l‘apparecchio.
Avvisi di sicurezza per sistemi di altoparlanti
Usate soltanto sistemi di montaggio autorizzati dal
produttore per il rispettivo sistema di altoparlanti. Seguite
attentamente le istruzioni di montaggio ed usate soltanto accessori
di montaggio omologati. È escluso qualsiasi diritto di garanzia in
caso di montaggio improprio o se vengono usati accessori di
montaggio non omologati.
Modificazioni agli altoparlanti, agli accessori di montaggio,
agli elementi di connessione e di fissaggio e alle imbracature
potrebbero alterare la stabilità del sistema e faranno decadere ogni
forma di garanzia.
La riparazione di componenti rilevanti dal punto di vista della
sicurezza deve venir eseguita soltanto dal produttore o da un suo
rappresentante autorizzato – altrimenti decadrà ogni forma di
garanzia.
L’istallazione deve venir eseguita soltanto da personale
competente. Usate soltanto punti di montaggio con una sufficiente
capacità portante, considerando eventuali vincoli architettonici. È
assolutamente obbligatorio di usare il materiale di fissaggio (viti,
tasselli ecc.) indicato nelle istruzioni di montaggio del produttore.
Adottate provvedimenti adatti (frenafiletti, dadi autobloccanti) per
prevenire un allentamento dei raccordi filettati.
Assicurate istallazioni stazionarie e/o mobili (in questo caso
gli altoparlanti e gli accessori di montaggio) contro una caduta
dall’alto con due dispositivi indipendenti. Provvedete ad istallare
dispositivi adatti per cogliere ogni elemento allentato prima che
questo possa cadere in terra. Assicuratevi che gli elementi di
montaggio e di fissaggio e le imbracature vengano scelti e montati
nel rispetto delle normative nazionali e locali vigenti. Tenete conto
dei carichi dinamici (forze di trazione-compressione) per calcolare
le dimensioni dei dispositivi di sicurezza.
Se usate stativi, badate che non venga oltrepassato il loro
carico massimo ammissibile. Badate inoltre che, per motivi
costruttivi, gli stativi di solito sono concepiti ed omologati soltanto
per portare un carico centrato. Gli stativi devono essere posizionati
in modo sicuro e stabile. Provvedete ad assicurare (o meglio ancora
fissare) gli stativi se per esempio:
- la loro superficie di appoggio non consenta un posizionamento
stabile,
- la loro altezza limita la stabilità,
- si potrebbero manifestare venti forti,
- potrebbero essere rovesciate da persone.
Prendete provvedimenti contro ogni forma di comportamento
rischioso da parte degli spettatori. È vietato posare stativi che
ingombrano le vie di fuga e l’accesso soccorsi. Se volete posare
stativi in una via di comunicazione, verificate prima che la
larghezza della via lo consenta e badate in ogni caso ad una
protezione (transenne, cordone ecc.) e ad una segnalazione
adeguata. Il montaggio e smontaggio degli altoparlanti significa un
rischio elevato. Utilizzate sempre l’attrezzatura adatta e assicuratevi
che le attività vengano svolte nel rispetto delle normative nazionali
in vigore.
Durante il montaggio, indossate sempre indumenti protettivi
appropriati (casco, guanti, calzature di sicurezza) ed usate soltanto
mezzi di salita adatti e sicuri (scala, ponteggio ecc.). Il rischio è a
esclusivo carico della ditta o del tecnico che esegue i lavori di
montaggio.
Attenzione!
Verificate dopo il montaggio del sistema di altoparlanti che il
montaggio e cablaggio sia avvenuto in modo corretto e che tutte le
giunzioni siano stabili.
L’operatore di un sistema di altoparlanti (stazionario o mobile)
è obbligato a controllare o a fare controllare regolarmente ogni
componente del sistema nel rispetto delle normative nazionali e
locali in vigore e a fare riparare ogni danno immediatamente.
Vi consigliamo di documentare meticolosamente ogni missione di
controllo in un libretto di controllo.
Per un sicuro montaggio di altoparlanti all’aperto dovete prendere
in considerazione i vari fenomeni che potrebbero limitare la stabilità
e la capacità portante dell’impianto, soprattutto i carichi dovuti al
vento, al peso della neve o del ghiaccio e gli influssi di temperatura.
Badate a dimensionare i punti di sollevamento per un montaggio in
sospensione prendendo in considerazione una sufficiente riserva
di sicurezza. Assicuratevi che tutto avvenga nel rispetto delle
normative nazionali in vigore.
• Se siete insicuri, chiedete al rispettivo producente se il vostro
prodotto sia adatto per un uso all‘aperto.
I sistemi di sonorizzazione professionali sono in grado di
produrre livelli sonori nocivi alla salute. Anche essere sottoposto a
livelli apparentemente inoffensivi (a partire da circa 95 dBA SPL)
per un elevato periodo di tempo può provocare perdite dell’udito.
Quindi consigliamo che ogni persona sottoposta ad alti livelli sonori
provenienti da un sistema di sonorizzazione porti un’adatta
protezione per l’udito (tappi auricolari o paraorecchie).
Produttore: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Germania
Version 2.3 05/2013
Page 27
Pulsar 1.1
PL 112 FAPL 110 FAPL 115 FAPL 118 Sub A
Benvenuti nella famiglia HK AUDIO!
Grazie per aver scelto un prodotto di marca concepito e fabbricato nella
nostra casa secondo i nostri meticolosi criteri di qualità.
Anche se siete un utente esperto di sistemi di sonorizzazione - questo
prodotto vi offrirà alcuni aspetti che saranno nuovi per voi. Per questo vi
preghiamo di non ignorare questo manuale e di conservarlo in un luogo
sicuro per averlo sempre a disposizione.
Vi auguriamo il migliore suono in qualsiasi situazione!
Il vostro team HK Audio
Garanzia
Registrate ogni singolo diffusore attivo PULSAR per ottenere gratis un
prolungamento del periodo di garanzia fino a 5 anni! Il modo più veloce
e confortevole: la registrazione on line sul nostro sito www.hkaudio.com.
Se non avete la possibilità di registrarvi on line vi preghiamo di
completare la cartolina di garanzia inclusa e di spedircela per posta o
per fax.
La registrazione è valida soltanto se la cartolina di registrazione
riempita ci verrà spedita entro 30 giorni dalla data di acquisto
oppure se in questo periodo avverrà la registrazione on line.
Oltre a scopi di garanzia, la registrazione serve a darci un’idea su
come e dove i nostri prodotti vengono utilizzati. Queste informazioni ci
saranno utili per sviluppare nuovi prodotti. Le vostre indicazioni sono
naturalmente coperte dalla segretezza dei dati.
Grazie!
HK AUDIO
Technischer Service (servizio tecnico)
Postfach 1509
66959 St. Wendel, Germania
Fax: +49 6851 905 100
• English• Deutsch• Français• Italiano• Español
27
Page 28
Pulsar 1.1
1 PL 110 FA / PL 112 FA / PL 115 FA
I satelliti attivi della serie PULSAR dispongono di tre canali d‘ingresso
(A, B, C) indipendentemente regolabili che possono essere usati
contemporaneamente.
1.1 Elementi di Controllo
1
1
2
33
4
5
1
6 Input (canale C)
Prese cinch (RCA) per collegare una fonte audio stereo. Il canale sinistro
e destro vengono abbinati per fornire un segnale monofonico.
7 Indicatore di stato
Spia led bicolore che indica lo stato del diffusore attivo del PULSAR
(verde = Power On, rosso = errore)..
8 Power
Interruttore per attivare/disattivare il diffusore attivo PULSAR. Quando
attivato, la spia si illumina in verde.
9 Mains
Presa d‘alimentazione. Usate il cavo d‘alimentazione contenuto nella
confezione per collegare questa presa alla corrente.
Attenzione! Quando disattivato, il consumo di corrente ammonta a
0,5 Watt circa.
Nota: I satelliti attivi PULSAR sono muniti di prese d‘alimentazione
ad alta sicurezza V-Lock. In combinazione con un cavo
d‘alimentazione pressa e rilascia (VOLEX o simile, in vendita
opzionale) viene impedito un disimpegno involontario del cavo
d‘alimentazione.
7
10
6
1 Gain
Controlli per regolare il livello del segnale fornito agli ingressi A, B e C.
2 Selettore Mic/Line (soltanto ingresso canale A)
Se collegate un microfono, mettete il selettore su „Mic“ per adattare la
sensibilità d‘ingresso al microfono alzandola di 30 dB.
3 Input A/B
Presa combinata XLR/jack, bilanciata elettronicamente per collegare una
fonte audio.
4 Thru A
Uscita XLR parallela e bilanciata per un bypass del segnale fornito
all‘ingresso A (per esempio per collegare un monitor attivo).
5 Out (Thru B / Mix Out)
Uscita XLR bilanciata del canale B con la seguente
funzione doppia, selezionabile col tasto sotto la
uscita:
Posizione Thru B:
Out funziona come uscita parallela per trasmettere esclusivamente il
segnale proveniente dall‘ingresso B ad un monitor attivo (per esempio).
8
11
12
13
9
10 Auto Sleep (Auto Stand-By)
Selettore per attivare o disattivare la funzione automatica di risparmio
energetico dei satelliti della serie PULSAR. Sulla posizione „On“, lo Auto
Sleep (Auto Stand-By) della finale di potenza verrà attivato dopo 180
minuti senza segnale d‘ingresso (consumo: 0,5 Watt circa). Per riattivare
i diffusori PULSAR, basta premere l‘interruttore Power e aspettare
cinque secondi prima di premerlo di nuovo. Sulla posizione „Off“ invece,
la funzione automatica di risparmio energetico viene disattivata e i
satelliti rimangono accesi.
11 Signal / Limit
Spia led bicolore che rimane spenta quando non è presente un segnale.
La spia si illumina in verde quando è presente un segnale d‘ingresso. Un
peak di segnale a volume elevato viene indicato con una luce rossa.
Attenzione! Non si tratta di una spia Clip. Non è grave se la spia si
illumina in rosso di tanto in tanto, perché questo indica soltanto
un‘attivazione dei limiter. Se invece questa spia si illumina in rosso
con ogni peak di segnale senza che si possa udire un segnale audio,
bisogna ridurre il livello della fonte audio col controllo Gain del
satellite. Se la spia rossa non si spegne più è avvenuto un errore.
Posizione Mix Out A+B+C:
L‘uscita ora serve per un bypass del segnale cumulativo (mixato) degli
ingressi A, B e C. Potete regolare i componenti del segnale cumulativo
coi rispettivi controlli Gain.
28
Page 29
Pulsar 1.1
12 Stand Alone / System/Monitor
Selettore per adattare la risposta in frequenza del
diffusore attivo PULSAR al modo di uso. Scegliete la
posizione „System/Monitor“ se volete usare il satellite in
combinazione con un subwoofer o separatamente come
monitor. La posizione „Stand Alone“ allarga la risposta in frequenza del
diffusore attivo PULSAR per poterlo usare come diffusore standalone/
fullrange - ora verranno trasmessi anche i bassi.
13 Flat / Contour
Mettete questo selettore su „Flat“ per ottenere una
risposta in frequenza lineare, ideale per l‘uso sul
palcoscenico. Nella posizione „Contour“ invece, le
frequenze medie vengono attenuate per una migliore
riproduzione di segnali fortemente compressi su distanze corte.
1.2 Collegamenti e connessione dei cavi
Collegate la vostra fonte audio (Monitor Out, Line Out o simili) con un
cavo di microfono XLR/jack agli ingressi bilanciati Input A e B, oppure
con un cavo cinch (RCA) all‘ingresso Input C. Se volete collegare il
vostro microfono direttamente al diffusore attivo PULSAR (senza usare
un mixer), collegatelo all‘ingresso bilanciato Input A e mettete il selettore
Mic/Line sulla posizione „Mic“. Usate anche in questo caso un cavo di
microfono XLR/jack.
1.4 Regolazioni
Regolare il volume con i controlli Gain
I controlli Gain servono – in combinazione col selettore Mic/Line
(soltanto canale A) – ad adattare la sensibilità d’ingresso per segnali di
linea oppure per segnali di microfono. Se si fanno presenti distorsioni
o saturazioni, dovete ridurre il livello del segnale generato dalla fonte
audio.
Mettete i controlli Gain sulla posizione mezzogiorno (= 0 dB /
Centerclick). Se utilizzate un mixer per controllare il diffusore attivo
PULSAR, conviene lasciare il controllo in questa posizione. Se volete
collegare un lettore CD o una tastiera, conviene di girare il controllo
Gain nel senso orario secondo il livello del segnale per ottenere un
volume maggiore. Usate l‘ingresso Input C per collegare apparecchi
audio mobili direttamente al satellite PULSAR.
Regolare i fi ltri
Usate i selettori Stand Alone/System Monitor e Flat/Contour dei satelliti
PULSAR per selezionare i filtri adatti alla situazione e al vostro gusto
(vedi paragrafo 1.1)
1.5 Orientamento
HK Audio DuoTilt™ 3/7 (PL 110 FA / PL 112 FA / PL 115 FA)
1.3 Messa in funzione
• Verificate che il diffusore attivo PULSAR sia disattivato.
Attenzione! Assicuratevi che la tensione della rete alla quale vi
volete collegare corrisponda al valore indicato sul retro del diffusore.
Collegando l’apparecchio ad una tensione non adatta rischiate di
distruggere l’elettronica del diffusore attivo.
• Abbassate il Gain girando i rispettivi controlli (Gain A/B/C)
completamente nel senso antiorario.
• Prima di collegare un segnale di linea, assicuratevi che tutti i
componenti collegati siano stati attivati. Vale a dire, sia il mixer, sia
ogni fonte audio collegata al mixer come tastiere, amplificatori per
strumenti, processori di segnale ecc. devono essere accesi. Verificate
che il selettore Mic/Line del diffusore attivo PULSAR sia messo sulla
posizione giusta (Standard = Line). Badate di attivare il diffusore attivo
PULSAR sempre come ultimo, vale a dire dopo aver attivato tutti i
componenti di periferia, e di disattivarlo sempre prima di disattivare
questi.
• Dopo aver azionato l’interruttore d‘alimentazione, l’aeratore si accende
per un breve periodo di circa 5 secondi (check-up del sistema).
L’aeratore si attiva automaticamente quando l’unità raggiunge la
temperatura di soglia. Si attiva soltanto a livelli di volume molto elevati
e si regola dipendente dalla temperatura causata dal carico. Durante
il check-up del sistema, l‘indicatore di stato si illumina in rosso - per
poi illuminarsi in verde se non sono presenti degli errori e se il sistema
viene alimentato con corrente.
La flangia di supporto HK Audio DuoTilt™ 3/7 vi permette di orientare
i satelliti attivi PULSAR in modo orizzontale per evitare o diminuire
indesiderate riflessioni sonori della soffitta. Con la flangia anteriore del
DuoTilt™, inclinate il diffusore di 7°, con la flangia posteriore di 3°.
Se volete montare il diffusore attivo PULSAR su uno stativo di supporto
alto oppure su un‘asta alta, vi consigliamo di scegliere l’angolo di 7°.
Questo angolo conviene soprattutto quando il pubblico non è troppo
numeroso e quando si trova in diretta vicinanza dei diffusori. Per un
grande pubblico che si trova assai distante dagli altoparlanti, conviene
scegliere l’angolo di 3° del DuoTilt™.
29
• English• Deutsch• Français• Italiano• Español
Page 30
Pulsar 1.1
2 PL 118 Sub A
2.1 Elementi di Controllo
1
2
34
55
Auto
Sleep
6
1 Gain Bass
Controllo per regolare il volume del subwoofer. Nella posizione
mezzogiorno, i volumi del subwoofer e dei satelliti attivi PULSAR sono
sintonizzati per ottenere una riproduzione sonora omogenea e bilanciata.
Girando il controllo Gain Bass nel senso antiorario o orario, potete
ridurre o aumentare il volume del subwoofer secondo le delle condizioni
del locale (campo di controllo: +/-6 dB).
2 Confi guration
Selettore per adattare il subwoofer attivo PL 118 Sub A all‘uso con altri
prodotti della gamma PULSAR.
Mettendolo sulla posizione inferiore, scegliete le caratteristiche
ottime per collegare un subwoofer attivo PULSAR a un diffusore attivo
PULSAR.
La posizione superiore invece viene selezionata se collegate due
subwoofer attivi PULSAR ad un diffusore attivo PULSAR. In questa
posizione, i livelli delle due uscite Line Out Mid/High vengono alzati per
ottenere una bilanciata proporzione dei volumi dei subwoofer e del
satellite che compensa l‘aumento del livello massimo di 6 dB risultando
dall‘uso di due subwoofer attivi PULSAR.
3 X-Over Bass
Il selettore X-Over serve a scegliere la frequenza di separazione
superiore del filtro divisore integrato nel subwoofer attivo PL 118
Sub A (100 Hz o 120 Hz), secondo le caratteristiche del locale e della
prestazione.
4 Phase
Selettore per compensare un‘eventuale controfase dei segnali del
subwoofer attivo PL 118 Sub A e dei satelliti collegati (0°/180°). Se
avete collegato dei satelliti PULSAR, mettete il selettore su 0°. Se invece
volete utilizzare altri diffusori, potrebbe convenire girare la fase di 180°.
5 Line Out Mid/High L/R
Due uscite XLR, bilanciate elettronicamente per collegare satelliti attivi
PULSAR.
6 Auto Sleep (Auto Stand-By)
Selettore per attivare o disattivare la funzione automatica di risparmio
energetico del subwoofer della serie PULSAR. In posizione „On“. la
finale di potenza verrà disattivata dopo 180 minuti senza segnale
d‘ingresso (consumo: 0,5 Watt circa). Per riattivare il subwoofer
PULSAR, basta premere l‘interruttore Power e aspettare cinque secondi
prima di premerlo di nuovo. Sulla posizione „Off“ invece, la funzione
automatica di risparmio energetico viene disattivata e il subwoofer
rimane acceso.
7 Input L/R
Presa combinata XLR/jack, bilanciata elettronicamente per collegare una
fonte audio.
77
88
8 Thru L/R
Uscita parallela per un bypass dei segnali d‘ingresso (Inputs L/R).
9 Indicatore Stato
Questa spia led si illumina in verde quando l‘interruttore d‘alimentazione
è messo su „On“ e quando l‘apparecchio è collegato alla rete di
corrente. La spia si illumina in rosso se il segnale d‘ingresso della finale
di potenza è troppo alto oppure quando è avvenuto un errore. Un breve
lampeggiare rosso della spia indica i peak di segnale trattati dal limiter.
Attenzione! Se l’indicatore stato si illumina permanentemente
in rosso, il sistema viene sovraccaricato. In questo caso dovete
ridurre il livello del segnale! Se
invece l’indicatore stato si illumina
permanentemente in rosso senza che
sia presente un segnale, è avvenuto un
errore.
10 Power
Interruttore per attivare/disattivare il
subwoofer attivo PULSAR. L‘indicatore
status si illumina in verde quando il
subwoofer è attivato.
11 Mains
Presa d‘alimentazione. Usate il cavo
d‘alimentazione contenuto nella confezione
per collegare questa presa alla corrente.
Attenzione! Quando disattivato, il consumo di corrente ammonta a
0,5 Watt circa.
Nota: Il subwoofer attivo PULSAR è munito di prese d‘alimentazione
ad alta sicurezza V-Lock. In combinazione con un opzionale cavo
d‘alimentazione pressa e rilascia (VOLEX o simile) viene impedito un
disimpegno involontario del cavo d‘alimentazione.
9
10
11
30
Page 31
Pulsar 1.1
2.2 Collegamenti e connessione
dei cavi
Collegate le uscite del vostro mixer (Master Out, Monitor
Out, Line Out o simili) agli ingressi bilanciati Input L/R
utilizzando un cavo di microfono XLR/jack. Collegate i
satelliti attivi tramite le uscite XLR „Line Out Mid/High
Left/Right“. Per un bypass del segnale fullrange ad altri
subwoofer o diffusori attivi, usate le due prese Thru.
2.3 Messa in funzione
• Verificate che il subwoofer attivo PL 118 A sia
disattivato.
Attenzione! Assicuratevi che la tensione della rete alla
quale vi volete collegare corrisponda al valore indicato
sul retro del diffusore. Collegando l’apparecchio ad una
tensione non adatta rischiate di distruggere l’elettronica
del diffusore attivo.
• Girate il controllo Gain Bass sulla posizione mezzogiorno
(0 db / Centerclick).
• Mettete il selettore Configuration sulla posizione che
corrisponde al numero dei subwoofer attivi PL 118 Sub
A usati.
• Badate prima che tutti gli altri componenti collegati
siano stati attivati. Vale a dire, sia il mixer, sia ogni fonte
audio collegata al mixer come tastiere, amplificatori per
strumenti, processori di segnale ecc. devono essere
accesi. Badate sempre di collegare diffusori attivi
PULSAR alle uscite „Line Out Mid/High“ e di attivarle
soltanto dopo aver attivato tutti gli altri componenti
collegati. Badate inoltre sempre di togliere il volume
dei diffusori attivi PULSAR (girare i controlli Gain di
ogni ingresso nel senso antiorario) prima di disattivarli
e di disattivarli prima di spegnere gli altri apparecchi
collegati.
Scegliere la frequenza di separazione col selettore X-Over Bass
Usate questo selettore per scegliere la banda di frequenza del subwoofer attivo
LINEAR adatta al segnale che volete riprodurre oppure alla situazione in loco. La
posizione di questo selettore non ha alcun‘influenza sulle uscite „Line Out Mid/High“.
Adattare le fasi col selettore di fase
Con questo selettore potete compensare un‘eventuale controfase dei segnali del
subwoofer attivo PL 118 Sub A e del satellite collegato. Se collegate diffusori attivi
PULSAR, mettete il selettore di fase su 0°. Se invece volete utilizzare altri satelliti,
potrebbe convenire girare la polarità di 180° mettendo il selettore sulla posizione
180°.
3 Applicazioni
Vedi pagine 42 - 45.
4 Accessori originali HK Audio
AP-8 Punto di ancoraggio
Il punto di ancoraggio con una portata massima di 360 kg (WLL) vi
permette un sicuro montaggio in sospensione dei satelliti muniti con
punti da rigging M8 (usando cavi d‘acciaio oppure catene).
L‘AP 8 dispone di una sicura per evitare un involontario svitamento e
di una grande superficie d‘appoggio. Usando tre punti di ancoraggio,
potete inclinare i satelliti fino ad un angolo di 45°. Se usate 4 AP-8, potete montare
il PL 110 FA, PL 112 FA e il PL 115 FA in sospensione orizzontale (e gli altri satelliti
fullrange delle serie HK AUDIO PREMIUM PR:O e LINEAR 5).
• Dopo aver azionato l’interruttore d‘alimentazione,
l’aeratore si accende per un breve periodo di circa
5 secondi (check-up del sistema). L’aeratore si
attiva automaticamente quando l’unità raggiunge la
temperatura di soglia. Si attiva soltanto a livelli di volume
molto elevati e si regola dipendente dalla temperatura.
Durante il check-up del sistema, l‘indicatore di stato
si illumina in rosso - per poi illuminarsi in verde se non
sono presenti degli errori e se il sistema viene alimentato
con corrente.
2.4 Regolazioni
Regolazione del volume col controllo Gain Bass
Usate questo controllo per regolare il volume del
subwoofer attivo PL 118 Sub A secondo la situazione.
Girando il controllo Gain Bass nel senso antiorario o
orario, potete ridurre o aumentare il volume del subwoofer
(campo di controllo: +/-6 dB). Se si fanno presenti
distorsioni o saturazioni, dovete ridurre il livello del segnale
generato dalla fonte audio.
TB-1 Staffa di montaggio
La staffa di montaggio TB-1 (compatibile anche per i
satelliti fullrange della serie LINEAR 5) vi permette un
semplice montaggio dei diffusori fullrange PL 112 FA e
PL115 FA su travi truss, usando cavallotti o triggerclamps
(M12), e di orientarli in direzione verticale ed orizzontale.
Naturalmente potete montare la staffa anche sul soffitto,
su una trave a sbalzo o su uno stativo. Dopo aver montato
la staffa, potete scegliere l‘angolo d‘inclinazione e fissare la posizione desiderata con
le due leve di fissaggio.
2x presa combinata XLR-In,
2x XLR-Thru,
2x XLR-Mid/High Out
1x cavo d‘alimentazione con
sistema di sicurezza V-Lock
Griglia in metallo 1 mm con
plastico espanso speciale
3 A / 220-240 V (6 A / 100-120 V)
consumo energetico nominale
conforme alla normativa EN 60065
Custodia di protezione, preparazione per montaggio rullini, Tilt-Unit
52,5 x 69 x 69,1 cm
20-45/64 x 27-5/32 x 27-13/64"
32
Page 33
Pulsar 1.1
33
• English• Deutsch• Français• Italiano• Español
Page 34
Importantes instrucciones de seguridad.
¡Leer antes de encender!
Este producto ha sido elaborado por el fabricante de conformidad
con IEC60065 y ha salido de fábrica en perfecto estado. Para que
se mantenga en perfectas condiciones y asegurar que no exista
riesgo alguno, el usuario deberá observar los avisos y advertencias
que se encuentran en el manual de instrucciones. En caso de utilizar
este producto en vehículos, embarcaciones o aviones, así como a
altitudes superiores a los 2.000 m sobre el nivel del mar, además de
la norma IEC 60065 también se deberán cumplir las demás normas
de seguridad aplicables
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de incendio y el peligro de
electrocución, evite la exposición del equipo a humedad o lluvia. No
abra la cubierta: en el interior no hay elementos que deba manipular
el usuario. El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal
cualificado.
La presencia de este símbolo advierte de la existencia de
tensión peligrosa sin aislar en el interior que podría ser suficiente
para provocar una electrocución.
La presencia de este símbolo advierte de la existencia de
tensión peligrosa accesible desde el exterior. Todo cableado externo
conectado con algún terminal marcado con este símbolo deberá ser
un cableado preelaborado que satisfaga las recomendaciones del
fabricante o deberá ser instalado por personal cualificado.
La presencia de este símbolo advierte de importantes
instrucciones de uso y mantenimiento en la bibliografía adjunta. Lea
el manual.
La presencia de este símbolo indica: ¡Precaución! ¡Superficie
caliente! No tocar para evitar quemaduras.
• Lea las presentes instrucciones.
• Conserve las presentes instrucciones.
• Observe todas las advertencias e indicaciones señaladas en el
producto y en las instrucciones.
• No utilice el producto cerca del agua. No coloque el producto cerca
de agua, baños, bañeras, fregaderos, zonas húmedas, piscinas o
saunas.
• No coloque objetos que contengan líquidos sobre el producto, como
jarrones, vasos, botellas, etcétera.
• Limpie exclusivamente con paños secos.
• No retire ninguna cubierta ni elementos del armazón.
• La tensión operativa del producto deberá ajustarse a la tensión del
suministro eléctrico local. Si no está seguro del tipo de electricidad
disponible, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica
local.
• Para reducir el riesgo de electrocución, deberá mantenerse
la puesta a tierra del producto. Utilice solamente el cable de
alimentación suministrado con el producto y mantenga siempre
activo de la patilla central (puesta a tierra) del cuadro de
conexiones. No desactive la función de seguridad del enchufe
polarizado o con puesta a tierra. El aparato solamente debe
conectarse a enchufes que tengan una puesta a tierra de
protección que funcione reglamentariamente.
• Proteja el cable de alimentación de pisadas o pinzamientos,
especialmente junto a enchufes, soportes de dispositivos y el
punto de salida desde el equipo. Los cables de alimentación
deberán manipularse siempre con precaución. Compruebe
periódicamente que los cables no tengan cortes ni signos de
desgaste, especialmente en el enchufe y en el punto de salida
desde el equipo.
• No utilice nunca un cable dañado.
• Desenchufe el producto durante las tormentas con aparato eléctrico
o cuando vaya a estar en desuso durante periodos prolongados.
• El producto solamente se puede desconectar por completo de la
red extrayendo el enchufe de red de la unidad o de la toma de la
pared. El producto deberá colocarse en todo momento de tal modo
que su desconexión de la red sea sencilla.
• Fusibles: Reemplace solamente con fusibles de tipo (5x20 mm) y
amperaje según IEC 127. Está prohibido usar „fusibles parcheados“
o cortocircuitar los portafusibles. La sustitución de los fusibles debe
ser realizada únicamente por personal cualificado.
• El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualificado.
Será necesaria una revisión si la unidad resulta dañada de
cualquier forma, por ejemplo:
- si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o
deshilachados;
- si se han derramado líquidos sobre el producto o han caído objetos
en él;
- si el producto se ha visto expuesto a lluvia o humedad;
- si el producto no funciona con normalidad pese a seguirse las
instrucciones de uso;
- si el producto ha sido salpicado o el cajetín ha sido dañado.
• Cuando se conecten altavoces a este aparato no se podrá
sobrepasar el límite de impedancia mínima especificado en
el aparato o en las presentes instrucciones. La sección de los
cables empleados debe ser suficiente en conformidad con la
reglamentación local.
• Proteja de la luz solar directa.
• No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, difusores de
calor, estufas u otros dispositivos que produzcan calor.
• No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de conformidad
con las instrucciones del fabricante. No deberá situarse el producto
en una instalación integrada, como una rejilla, a no ser que exista
la ventilación necesaria.
• Permita siempre que un dispositivo frío se caliente a temperatura
ambiente cuando se traslade a alguna sala. Pueden formarse
condensaciones en el interior del producto y dañarlo cuando se usa
sin precalentamiento.
• No sitúe fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre
el producto.
• El dispositivo deberá situarse al menos a 20cm/8“ de distancia de
las paredes.
• Utilice solamente con el carro, soporte, trípode, abrazadera o
tablero especificado por el fabricante o vendido junto con el
producto. Cuando se use un carro, deberá tenerse precaución al
mover la combinación de carro/producto para evitar daños por
vuelcos.
• Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante;
esto será de aplicación para todo tipo de accesorios, por ejemplo,
cubiertas protectoras, bolsas de transporte, pies, soportes murales
o de techo. En caso de instalación de cualquier tipo de accesorio
en el producto, siga siempre las instrucciones de uso suministradas
por el fabricante. Nunca utilice puntos de fijación distintos de los
especificados por el fabricante.
• El dispositivo NO es apropiado para su uso por parte de cualquier
persona o personas (niños incluidos) con las capacidades
físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia o el
conocimiento suficientes con productos de este tipo. El dispositivo
deberá mantenerse siempre fuera del alcance de los niños menores
de 4 años.
• Nunca introduzca objetos de ninguna clase en el producto a través
de las ranuras del cajetín, ya que podrían tocar puntos de tensión
peligrosa, ni cortocircuite elementos que pudieran causar riesgo de
incendio o electrocución.
• El producto puede emitir niveles de presión sonora por encima
de 90dB, lo que puede causar daños auditivos permanentes. La
exposición a niveles sonoros extremadamente altos puede causar
pérdidas auditivas permanentes. Lleve protección auditiva si va a
estar expuesto de forma continua a dicho tipo de elevados niveles.
• El fabricante solamente garantiza la seguridad, la fiabilidad y la
eficiencia del producto si:
- el montaje, la extensión, el reajuste, las modificaciones o las
reparaciones son realizados por el fabricante o por personal
autorizado;
- la instalación eléctrica del área interesada es conforme con los
requisitos de las especificaciones de IEC (ANSI);
- la unidad se utiliza conforme a las instrucciones de uso.
• Este producto está optimizado para el uso de señales de música y
voz. El uso de señales senoidales, rectangulares o de medición de
otro tipo con nivel superior puede dañar seriamente el aparato.
Instrucciones generales de seguridad para
sistemas de altavoces
Los sistemas de fijación deben usarse exclusivamente para los
sistemas de altavoces autorizados por el fabricante y con los
accesorios de montaje indicados en las Instrucciones de montaje.
Deben tenerse en cuenta obligatoriamente las Instrucciones de
montaje del fabricante. No puede garantizarse la carga indicada y el
fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje
inadecuado o uso de accesorios de montaje no autorizados.
No puede garantizarse la capacidad de carga del sistema y el
fabricante no asume ninguna responsabilidad si se realizan
modificaciones en los altavoces, los accesorios de montaje, los
elementos de unión y de fijación, así como los medios de sujeción.
Los reparaciones en las piezas relevantes para la seguridad deben
ser realizadas sólo por el fabricante o personas autorizadas por él, de
lo contrario se extinguirá la autorización de funcionamiento.
La instalación tiene que realizarla exclusivamente un experto y
sólo en puntos de montaje con una capacidad de carga suficiente, si
procede, teniendo en cuenta las servidumbres de construcción. Debe
usarse el material de fijación (tornillos, tacos, etc.) estipulado por el
fabricante en las Instrucciones de montaje. Las uniones atornilladas
deben asegurarse contra aflojamiento con las medidas apropiadas.
Las instalaciones estacionarias o móviles (altavoces incluidos
accesorios de montaje) deben asegurarse contra caídas por medio de
dos dispositivos de actuación independiente entre sí. Las piezas
adicionales sueltas o las que se aflojen deben sujetarse con los
dispositivos apropiados. Si se usan elementos de unión y de fijación,
así como medios de sujeción, deben tenerse en cuenta las normas
nacionales. Respecto a la medición de los medios de seguridad,
deben tenerse en cuenta las posibles cargas dinámicas (fuerzas a
sacudidas).
En los pies de soporte debe tenerse en cuenta principalmente
la carga máxima. Además, por motivos constructivos, la mayoría de
los pies de soporte sólo están autorizados para soportar la carga
exactamente centrada. Los pies de soporte deben instalarse de forma
estable. Los pies de soporte tienen que asegurarse adicionalmente
con las medidas apropiadas, por ejemplo cuando:
- su superficie de apoyo no permita un apoyo estable,
- sus alturas limiten la estabilidad,
- se espere una presión del viento excesiva,
- se prevea que puedan ser volcados por personas.
Pueden ser también necesarias medidas especiales como precaución
contra el comportamiento peligroso de los espectadores. Los pies de
soporte no deben instalarse en las vías de escape y de emergencia.
En caso de instalación en vías de circulación debe tenerse en
cuenta la anchura necesaria de las vías y el bloqueo y señalización
reglamentarios. Existe un peligro especial al colocar y apilar. Para
ello deben usarse los medios auxiliares adecuados. Deben tenerse en
cuenta las normas nacionales.
Durante el montaje debe usarse equipo protector adecuado
(especialmente casco protector, guantes y calzado de seguridad) y
sólo deben usarse ayudas para subir apropiadas (escaleras,
andamios, etc.). La responsabilidad exclusiva será de la empresa que
realice la instalación.
¡Atención!
Después del montaje tiene que comprobarse la suspensión del
sistema en el soporte y la fijación segura de los altavoces.
El explotador de los sistemas de altavoces (estacionarios o móviles)
está obligado a comprobar o hacer comprobar regularmente todos
los componentes del sistema teniendo en cuenta las regulaciones
nacionales respectivas y hacer solucionar inmediatamente los
posibles daños.
Además, recomendamos una documentación completa de todas las
medidas de comprobación en los libros de inspección o similares.
Para el uso prolongado o permanente de altavoces al aire libre deben
tenerse en cuenta también las cargas de viento, nieve y hielo o las
influencias térmicas para la estabilidad y capacidad portante de las
superestructuras y superficies. En especial, los puntos de sujeción
de la carga de los sistemas suspendidos tienen que dimensionarse
con reservas de seguridad suficientes. Deben tenerse en cuenta las
normas nacionales.
• Consulte con el fabricante si su producto es apropiado para el
funcionamiento al aire libre.
Los sistemas de altavoces profesionales pueden crear niveles
acústicos perjudiciales para la salud. La influencia de un nivel
acústico aparentemente inofensivo durante un periodo prolongado
puede causar daños permanentes en la audición (desde aprox. 95
dBA SPL).Por ello, aconsejamos que todas las personas expuestas a
un nivel acústico alto debido al funcionamiento de sistemas de
altavoces usen protección acústica profesional (tapones para los
oídos o auriculares protectores).
Fabricante: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Alemania
Version 2.3 05/2013
Page 35
Pulsar 1.1
PL 112 FAPL 110 FAPL 115 FAPL 118 Sub A
¡Bienvenido a la familia HK Audio!
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de una de
nuestras marcas, que hemos desarrollado y cuidado con el máximo
esmero.
Aunque tenga ya una amplia experiencia con instalaciones de sonido,
en este producto encontrará novedades para Ud. Por lo tanto, debe leer
este manual del usuario y guardarlo para su consulta posterior.
¡Le deseamos que disfrute del mejor sonido que haya oído nunca!
El equipo HK Audio
Garantía
Registre cada caja activa PULSAR y obtendrá ¡una prolongación gratuita
de la garantía hasta 5 años! Utilice el cómodo registro online a través de
www.hkaudio.com.
Si no puede registrarse online, rellene íntegramente y bien legible la
tarjeta de garantía adjunta y envíela por correo o fax.
El registro solamente es válido si se ha enviado la tarjeta de registro
totalmente cumplimentada dentro de un plazo de 30 días desde la
fecha de compra a HK AUDIO o si ha realizado el registro dentro del
plazo a través de Internet.
Además deseamos obtener una impresión de dónde se utilizan nuestros
aparatos y quién lo hace. Estas informaciones son útiles para el
desarrollo de nuestros productos futuros. Por supuesto, sus datos están
sujetos a las disposiciones de la ley protección de datos alemana.
¡Muchas gracias!
HK AUDIO
Technischer Service
Postfach 1509
66959 St. Wendel, Alemania
Fax: +49 6851 905 100
• English• Deutsch• Français• Italiano• Español
35
Page 36
Pulsar 1.1
1 PL 110 FA / PL 112 FA / PL 115 FA
Las partes superiores activas de la serie PULSAR cuentan con tres
canales de entrada (A, B, C), que pueden utilizarse paralelamente y
regularse independientemente entre sí.
1.1 Elementos de mando
1
1
2
33
4
5
1
6 Input (canal C)
Conectores hembra cinch para una señal de entrada estéreo. Los
canales izquierdo y derecho se suman en una señal mono.
7 LED de estado
El LED bicolor indica el estado del altavoz activo PULSAR (verde =
alimentación activa, rojo = error).
8 Power
Interruptor de conexión/ desconexión del altavoz activo PULSAR.
Cuando está conectado, el LED de estado se ilumina de color verde.
9 Mains
Conecte este conector hembra por medio de un cable de alimentación
para aparatos de baja tensión (incluido en el volumen de suministro) a
un enchufe de red.
¡Atención! En estado desconectado, el consumo es de unos 0,5
Vatios.
Nota: Las partes superiores activas PULSAR están equipadas con
conectores hembra de entrada de red V-Lock bloqueables. El cable
de red puede bloquearse junto con un cable de conexión bloqueable
(VOLEX o similar, suministrable opcionalmente) y, de este modo,
asegurarse contra la desconexión involuntaria.
6
1 Gain
Con estos reguladores se adapta el nivel de entrada respectivo de las
entradas A, B y C.
2 Interruptor Mic/Line (sólo canal de entrada A)
Si se conecta un micrófono, optimice la sensibilidad de entrada con la
posición del interruptor „Mic“. Se aumenta 30 dB.
3 Input A/B
Conector XLR/jack combinado, simetrizado electrónicamente para la
señal de entrada.
4 Thru A
Thru A es una salida XLR simetrizada, paralela, para la transmisión de
señales de entrada de la entrada A (p. ej. a un monitor activo).
5 Out (Thru B / Mix Out)
El conector hembra Out del canal B es una
salida XLR simétrica que cumple la doble función
siguiente:
Posición de pulsador Thru B:
Out es ahora una salida paralela para la transmisión exclusiva de las
señales de entrada de la entrada B, p. ej. a un monitor activo.
Posición de pulsador Mix Out A+B+C:
En el modo Mix Out, esta salida sirve para pasar en bucle las señales
acumulativas (mixtas) de las entradas A, B y C. La señal acumulativa
puede regularse con los reguladores Gain respectivos.
7
8
10
11
12
13
9
10 Auto Sleep (Auto Stand-By)
Las partes superiores de la serie PULSAR poseen una función Auto
Sleep (Auto Stand-By) que puede conectarse y desconectarse. En la
posición „On“, la etapa final entra en estado de reposo – si no hay
ninguna señal en 180 minutos – (consumo de unos 0,5 Vatios). Para
poner de nuevo los altavoces PULSAR en estado operativo, desconecte
la caja por medio del interruptor Power durante cinco segundos y
después conéctela de nuevo. Poniendo Auto Sleep (Auto Stand-By) en
„off“ se desactiva esta función y las partes superiores permanecen en
servicio permanentemente.
11 Signal / Limit
El LED bicolor se apaga, momentáneamente, cuando no hay señal.
Cuando hay presente señal de entrada, se ilumina de color verde. Los
picos de señal con un volumen alto se indican cuando se ilumina en
rojo.
¡Atención!Se trata de un LED de clip. Si el LED hace intermitencia
corta en rojo, sólo indica que los limitadores funcionan. Si el LED
de señal está siempre rojo cuando hay picos de señal y no se oye
ninguna señal de audio, compruebe el nivel de entrada de la fuente
de señal y reduzca el regulador de volumen (Gain) en su caja. Si este
LED se ilumina fijo de color rojo es que hay un error.
36
Page 37
Pulsar 1.1
12 Stand Alone / System/Monitor
Este interruptor optimiza la respuesta de frecuencia
del altavoz activo PULSAR para el caso de aplicación
deseado. La posición de interruptor „System/Monitor“
está pensada para usar la parte superior con un
subwoofer adicional o separadamente, para uso como monitor. En el
modo „Stand Alone“ se adapta la respuesta de frecuencia del altavoz
activo PULSAR para su uso como caja Stand Alone/Fullrange mediante
una ampliación del rango de graves.
13 Flat / Contour
En la posición de interruptor Flat se optimiza la respuesta
de frecuencia para una reproducción lineal y, de este
modo, es ideal para el uso en vivo. En la configuración
„Contour“ se adapta el rango de tonos medios para
una imagen acústica más suave, para optimizar las señales de tonos
medios, muy comprimidas, para distancias cortas.
1.2 Conexiones y cableado
Conecte el cable de señal procedente de su fuente de sonido
(Monitor Out, Line Out o similar) a los conectores hembra de entrada
simetrizados A y B con un cable de micrófono XLR/jack o a los
conectores hembra C con un cable cinch.Si desea conectar un
micrófono directamente sin mesa de mezclas al altavoz activo PULSAR,
utilice la entrada A simetrizada y ponga el interruptor Mic/Line en „Mic“.
Para ello, utilice también un cable de micrófono XLR/jack.
1.4 Ajustes
Adaptación de volumen con los reguladores Gain
Adapte la señal de entrada para Line y las señales de micrófono con
estos reguladores y pulsando el interruptor Mic/Line (sólo canal A). Si se
producen distorsiones o saturaciones, compruebe las fuentes de señal y
reduzca la señal de salida en la medida de lo posible.
Gire el regulador Gain a la posición central (= 0 dB / clic central). Si
utiliza una mesa de mezclas para controlar la caja activa PULSAR,
ésta es la posición del nivel preferente. Si conecta directamente un
reproductor de CD o, por ejemplo, un teclado, según la intensidad de
señal puede girarse completamente a la derecha el regulador Gain para
lograr el máximo volumen. Utilice la entrada C para conectar también
reproductores móviles directamente con las partes superiores PULSAR.
Ajustes de fi ltro
Coloque los filtros de las partes superiores PULSAR sobre el monitor
Stand Alone/System y el interruptor Flat/Contour según su caso de
aplicación o preferencia (véase el punto 1.1).
1.5 Orientación
HK Audio DuoTilt™ 3/7 (PL 110 FA / PL 112 FA / PL 115 FA)
1.3 Puesta en servicio
• Asegúrese de que el altavoz activo PULSAR esté desconectado.
¡Atención! Compruebe que la indicación de tensión visualizada
coincida con la tensión de red local. La conexión a una tensión de
red errónea puede destruir la electrónica del altavoz activo.
• Gire el regulador Gain (Gain A/B/C) hasta el tope izquierdo.
• Al conectar una señal de línea compruebe que ya estén previamente
en funcionamiento todos los componentes restantes conectados.
Tanto la mesa de mezclas conectada como también todas las
fuentes de señal conectadas a él, como teclados, amplificadores de
instrumental, efectos, etc. deben estar conectados. Compruebe que
el interruptor Mic/Line del altavoz activo PULSAR esté correctamente
ajustado (por defecto = Line). El altavoz activo PULSAR debe
conectarse siempre el último, es decir, después de todos los demás
componentes y debe desconectarse el primero, es decir, antes que
todos los aparatos conectados a él.
• Después de conectar con el interruptor Power se pone en marcha
brevemente el ventilador (comprobación del sistema) y se apaga
después de 5 segundos aprox. El ventilador está controlado por
temperatura. Se pone en funcionamiento con volúmenes de sonido
muy altos y realiza una autorregulación dependiente de la temperatura
del estado de carga. Durante la comprobación del sistema, el LED de
estado se ilumina de color rojo, cuando no hay ningún error se ilumina
de color verde y se aplica tensión de red.
Con el HK Audio DuoTilt™ 3/7 pueden orientarse horizontalmente las
partes superiores activas PULSAR sobre un pie de altavoz. De este
modo pueden evitarse o reducirse las reflexiones perturbadoras en el
techo. Con la abertura delantera en el DuoTilt™ el ángulo de inclinación
es de 7° y con el trasero 3°.
Si se utiliza un altavoz activo PULSAR sobre un pie de cajas o barra
distanciadora totalmente desplegado, el ángulo debe ser de 7°. Este
ajuste es especialmente apropiado cuando hay que hacer llegar el
sonido a pocos espectadores que están situados cerca de las cajas de
altavoces. Si tiene que llegar a más público, situado más lejos de los
altavoces, es idóneo el ángulo de 3° del DuoTilt™.
37
• English• Deutsch• Français• Italiano• Español
Page 38
Pulsar 1.1
2 PL 118 Sub A
2.1 Elementos de mando
1
2
34
55
Auto
Sleep
6
1 Gain Bass
Con este regulador se adapta el volumen del subwoofer. En la posición
central, el volumen del subwoofer en la parte superior activa PULSAR
se adapta de forma que existe una presión acústica homogénea con
una proporción de graves y agudos medios. Girando el regulador Gain
Bass a izquierda o derecha puede reducirse o aumentarse el volumen
del subwoofer, si es necesario y adaptarse a las condiciones de espacio
(rango de regulación +/-6 dB).
5 Line Out Mid/High L/R
Dos conectores hembra de salida XLR simetrizados electrónicamente
para conectar partes superiores PULSAR activas.
6 Auto Sleep (Auto Stand-By)
El subwoofer de la serie PULSAR posee una función Auto Sleep (Auto
Stand-By) que puede conectarse y desconectarse. En la posición „On“,
la etapa final entra en estado de reposo – si no hay ninguna señal en
180 minutos – (consumo de unos 0,5 Vatios). Para poner de nuevo el
subwoofer PULSAR en estado operativo, desconéctelo por medio del
interruptor Power durante 5 segundos y después conéctelo de nuevo.
Poniendo Auto Sleep (Auto Stand-By) en „Off“ se desactiva esta función
y el subwoofer permanece en servicio permanentemente.
7 Input L/R
Conectores hembra XLR/jack combinados, simetrizados
electrónicamente, para las señales de entrada.
77
88
8 Thru L/R
Salida paralela para la transmisión de señales de entrada (entradas L/R).
2 Confi guration
Con el interruptor Configuration puede optimizar el PL 118 Sub A para
el funcionamiento con otros productos de la serie PULSAR.
En la posición de interruptor inferior, el subwoofer activo PULSAR
está optimizado para el uso con un altavoz activo PULSAR.
La posición de interruptor superior está optimizada para el
funcionamiento de dos subwoofers activos PULSAR y una parte
superior activa PULSAR. En esta posición del interruptor se aumentan
los niveles de ambas salidas Line Out Mid/High para lograr un equilibrio
de volumen entre los graves y la parte superior cuando se usan dos
subwoofers activos PULSAR y el aumento de nivel resultante de ello de
6 dB.
3 X-Over Bass
Con el interruptor X-Over puede ajustar la frecuencia de separación
superior del diplexor integrado del PL 118 Sub A entre 100 Hz y 120 Hz.
Éste depende de las condiciones de espacio y del tipo de función.
4 Phase
Con el interruptor Phase puede adaptarse el PL 118 Sub A girando la
polaridad a la posición de fases de las partes superiores conectadas
(0°/180°). En el servicio con partes superiores PULSAR, el interruptor
tiene que ajustarse en 0°. Para el funcionamiento con otros altavoces
puede ser necesario girar la polaridad.
9 LED de estado
Este LED se ilumina de color verde cuando el interruptor Power está en
„On“ y existe una conexión de corriente. Cuando la señal de entrada
de la etapa final es demasiado alta o existe un error, el LED se ilumina
de color rojo. Si el LED se ilumina brevemente de color rojo, indica el
funcionamiento del limitador con picos de nivel.
¡Atención!Si el LED Power/Limiter se ilumina fijo de color rojo
durante el funcionamiento, el sistema está sobrecargado. ¡Reduzca
el nivel de señal! Cuando se aplica señal
de audio y el LED está iluminado fijo de
color rojo, existe un error.
9
10 Power
El interruptor de conexión/desconexión
para el subwoofer activo PULSAR. Cuando
está conectado, el LED Power se ilumina
de color verde.
10
11 Mains
Conecte este conector hembra por medio
de un cable de alimentación para aparatos
de baja tensión (incluido en el volumen de
suministro) a un enchufe de red.
¡Atención! En estado desconectado, el consumo es de unos 0,5
Vatios.
Nota: El subwoofer activo PULSAR posee conectores hembra
de entrada de red V-Lock bloqueables. El cable de red puede
bloquearse junto con un cable de conexión bloqueable (VOLEX o
similar, suministrable opcionalmente) y, de este modo, asegurarse
contra la desconexión involuntaria.
11
38
Page 39
Pulsar 1.1
2.2 Conexiones y cableado
Conecte el cable de señal procedente de su mesa de
mezclas (Monitor Out, Line Out u otro) a los conectores
hembra simetrizados de entrada L/R con un cable XLR/
jack. Conecte las partes superiores activas a unir por
medio de las salidas XLR de “Line Out Mid/High Left/
Right“. Para pasar en bucle la señal Fullrange a otro
subwoofer o altavoz activo, utilice ambos conectores
hembra Thru.
2.3 Puesta en servicio
• Asegúrese de que el subwoofer PL 118 Sub A esté
desconectado.
¡Atención! Compruebe que la indicación de tensión
visualizada coincida con la tensión de red local. La
conexión a una tensión de red errónea puede destruir la
electrónica del altavoz activo.
• Ponga el regulador Gain Bass en el centro (0 dB /clic
central).
• Ajuste el interruptor Configuration según el número de
subwoofers PL 118 Sub A.
• Asegúrese de que todos los componentes restantes
conectados estén ya en funcionamiento previamente.
Tanto la mesa de mezclas conectada como también
todas las fuentes de señal conectadas a él, como
teclados, amplificadores de instrumental, efectos, etc.
deben estar conectados. Los altavoces activos PULSAR
deben conectarse siempre a los conectores hembra
“Line Out Mid/High“ y después de activar todos los
demás componentes. Al desconectar deben apagarse
primero todos los componentes PULSAR (girar a la
izquierda los reguladores Gain de todas las entradas)
y antes de desactivar todos los demás aparatos
conectados.
Adaptación de la frecuencia de separación con el interruptor X-Over
Bass
Adapte el rango de transmisión del subwoofer PL 118 Sub A con este interruptor a la
señal que debe transmitirse o al entorno. Las salidas Line Out Mid/High Left/Right no
se ven afectadas por este ajuste.
Adaptación de la situación de fases con el interruptor Phasen
Adapte con este interruptor la situación de fases entre el subwoofer PL 118 Sub A y
la parte superior utilizada. Cuando se usen altavoces activos PULSAR, el interruptor
Phase debe ponerse en 0°. Cuando se usan otras partes superiores puede ser
necesario girar la polaridad. Para ello, el interruptor debe ponerse en la posición
180°.
3 Aplicaciones
Véanse las páginas 42 – 45
4 Accesorios originales HK Audio
Punto de sujeción del AP-8
Con una capacidad de carga de hasta 360 kg (WLL), el punto de
sujeción permite la instalación segura de cajas de altavoces con
puntos de suspensión M8 en cables de acero o cadenas.
Después del montaje, el AP-8 está asegurado contra giro y ofrece
una amplia superficie de apoyo. En tres puntos de sujeción, el ángulo máximo de
inclinación previsto de una caja es de hasta 45°. Cuatro AP-8 permiten incluso una
suspensión horizontal de PL 110 FA, PL 112 FA y PL 115 FA (también apropiados
para las partes superiores Fullrange de las series PREMIUM PR:O y LINEAR 5
HKAUDIO).
• Después de activar con el interruptor Power, el ventilador
se pone en marcha brevemente (comprobación del
sistema) y se apaga después de 5 segundos aprox. El
ventilador está controlado por temperatura. Se pone
en funcionamiento con volúmenes de sonido muy
altos y realiza una autorregulación dependiente de la
temperatura. Durante la comprobación del sistema, el
LED de estado se ilumina de color rojo, se ilumina verde
cuando no hay ningún error y existe tensión de red.
2.4 Ajustes
Adaptación del volumen con los reguladores
Bass Gain
Adapte con estos reguladores el volumen del subwoofer
PL 118 Sub A para la situación de sonorización respectiva.
Girando el regulador Gain Bass a la izquierda o a la
derecha, si es necesario, el volumen del subwoofer puede
reducirse o aumentarse (rango de regulación+/-6dB). Si
se producen distorsiones o saturaciones, compruebe las
fuentes de señal y reduzca, en la medida de lo posible, la
señal de salida.
Estribo de inclinación TB-1
Con el estribo de inclinación individual TB-1 (también
para las partes superiores Fullrange de la serie LINEAR5)
pueden fijarse las cajas Fullrange PL112 FA y PL 115FA
con ayuda de las abrazaderas o trigger clamps (M12)
rápidamente con ayuda de largueros y alinearse vertical
y horizontalmente de forma flexible según el caso de
aplicación. También es posible la instalación en techos,
brazos en pared o pies. Después del montaje se ajusta el ángulo de inclinación
deseado y se fija con las dos palancas de apriete estables.
• English• Deutsch• Français• Italiano• Español
39
Page 40
Pulsar 1.1
5 Datos técnicos
ModeloPL 110 FAPL 112 FAPL 115 FAPL 118 Sub A
Frecuencia de separación activa2,5 kHz, 24 dB / octava2,5 kHz, 24 dB / octava2,5 kHz, 24 dB / octava100 Hz / 120 Hz seleccionable
Máx. SPL@10% THD124 dB medio espacio125 dB medio espacio127 dB medio espacio128 dB medio espacio
Máx. SPL Peak@10% THD130 dB medio espacio131 dB medio espacio133 dB medio espacio125 dB medio espacio
SPL máx. calculado132 dB medio espacio133 dB medio espacio135 dB medio espacio130 dB medio espacio
Tipo de etapa finalClase D - BiampedClase D - BiampedClase D - BiampedClase D
Potencia de la etapa final1000 W1000 W1000 W600 W
Etapa final motor350 W @ 4 Ohmios350 W @ 4 Ohmios350 W @ 4 Ohmios-
Etapa final Woofer650 W @ 4 Ohmios650 W @ 4 Ohmios650 W @ 4 Ohmios600 W @ 4 Ohmios
Altavoz de agudos1" 1" 1" -
Altavoz de graves10" con tecnología Advanced-
Cooling
Característica de difusor90° x 55° CD bocina90° x 55° CD bocina90° x 55° CD bocina-
PreamplificadorDSP (alineación de tiempo)DSP (alineación de tiempo)DSP (alineación de tiempo)analógico
Preajustes de filtros2 Interruptor EQ: Stand Alone /
System Monitor y Flat / Contour
Circuitos protectores activosProtección contra subtensión,
térmica, contra cortocircuito,
sobrecorriente, filtro
subsónico, limitador de pico,
RMS, multibanda, control
de temperatura de registro
anticipado (look ahead)
Auto Sleep (Auto Stand-by) sí (desconectable)sí (desconectable)sí (desconectable)sí (desconectable)
Sensibilidad de entrada+4 dBu @ Gain clic central+4 dBu @ Gain clic central+4 dBu @ Gain clic central+4 dBu @ Gain clic central
Conexiones2x conector hembra combinado
XLR In, 1x Stereo Cinch In,
2x XLR-Thru, 1x XLR-Mix Out
Conexión de red1x Conexión para aparatos de
bajo consumo con sistema de
protección V-Lock
Brida para soporte en alturaDuoTilt 3/7DuoTilt 3/7DuoTilt 3/7M20
120V) Consumo de corriente
nominal según EN 60065
Accesorios opcionalesFunda protectora, unidad
de inclinación, estribo de
suspensión
Dimensiones (AxAxP):35 x 49 x 37 cm
13-25/32 x 19-9/32 x 14-9/16"
Peso16 kg / 35,3 lbs.19,7 kg / 43,4 lbs.25,7 kg / 56,7 lbs40,5 kg / 89,3 lbs
12" con tecnología AdvancedCooling
2 Interruptor EQ: Stand Alone /
System Monitor y Flat / Contour
Protección contra subtensión,
térmica, contra cortocircuito,
sobrecorriente, filtro
subsónico, limitador de pico,
RMS, multibanda, control
de temperatura de registro
anticipado (look ahead)
2x conector hembra combinado
XLR In, 1x Stereo Cinch In,
2x XLR-Thru, 1x XLR-Mix Out
1x Conexión para aparatos de
bajo consumo con sistema de
protección V-Lock
Rejilla metálica de 1 mm con
espuma negra acústica
3 A / 220-240 V (6 A / 100120V) Consumo de corriente
nominal según EN 60065
Funda protectora, unidad
de inclinación, estribo de
suspensión
38 x 66 x 37 cm
14-31/32 x 25-63/64 x 14-9/16"
15" con tecnología AdvancedCooling
2 Interruptor EQ: Stand Alone /
System Monitor y Flat / Contour
Protección contra subtensión,
térmica, contra cortocircuito,
sobrecorriente, filtro
subsónico, limitador de pico,
RMS, multibanda, control
de temperatura de registro
anticipado (look ahead)
2x conector hembra combinado
XLR In, 1x Stereo Cinch In,
2x XLR-Thru, 1x XLR-Mix Out
1x Conexión para aparatos de
bajo consumo con sistema de
protección V-Lock
Rejilla metálica de 1 mm con
espuma negra acústica
3 A / 220-240 V (6 A / 100120V) Consumo de corriente
nominal según EN 60065
Funda protectora, unidad
de inclinación, estribo de
suspensión
46,5 x 69 x 45,2 cm
18-3/8 x 27-5/32 x 17-51/64"
con 24 dB / octava
18" con tecnología AdvancedCooling
Configuración: 1 Sub / 2 Sub
Protección contra subtensión,
térmica, contra cortocircuito,
sobrecorriente, control de
temperatura de registro
anticipado (look ahead),
limitador de pico
2x conector hembra combinado
XLR In, 2x XLR-Thru,
2x XLR-Mid/High Out
1x Conexión para aparatos de
bajo consumo con sistema de
protección V-Lock
Rejilla metálica de 1 mm con
espuma negra acústica
3 A / 220-240 V (6 A / 100120V) Consumo de corriente
nominal según EN 60065
Funda protectora, preparación
para montaje sobre ruedas,
unidad de inclinación
52,5 x 69 x 69,1 cm
20-45/64 x 27-5/32 x 27-13/64"
40
Page 41
Pulsar 1.1
41
• English• Deutsch• Français• Italiano• Español
Page 42
Pulsar 1.1
Application Samples
Mono Fullrange/Monitor System: 1x PL 110 FA / PL 112 FA / PL 115 FA
Gain
Input
Thru A
0 dB
Mic
Line
+6 dB
Mic
0 dB
LR
+6 dB
Gain
Gain
Input
Out
Thru B
Mix Out
A+B+C
Input
Stereo Fullrange System: 2x PL 110 FA / PL 112 FA / PL 115 FA
LeftRight
Gain
Input
Thru A
0 dB
Mic
Line
+6 dB
Line
0 dB
+6 dB
Gain
Input
Out
Thru B
Mix Out
A+B+C
Gain
Input
Thru A
0 dB
Mic
Line
+6 dB
Line
0 dB
+6 dB
Gain
Input
Out
Thru B
Mix Out
A+B+C
42
Page 43
2.1 System: 2x PL 110 FA / PL 112 FA / PL 115 FA + 1x PL 118 Sub A
Pulsar 1.1
Gain
Input
Thru A
0 dB
0 dB
Line
+6 dB
Mic
Line
+6 dB
Gain
Input
Out
Thru B
Mix Out
A+B+C
Gain
Input
Thru A
0 dB
0 dB
Line
+6 dB
Mic
Line
+6 dB
Gain
Input
Out
Thru B
Mix Out
A+B+C
!!!
+6 dB–6 dB
Gain Bass
100 Hz
ConfigurationX-Over Bass
120 Hz
Phase
180°
0°
Left
Line Out
Mid/High
to Satellite
via X-Over
LR
Line Out
Mid/High
Input
Thru
Input
Thru
LR
Auto
Sleep
on
off
Right
Left
Right
• Application Samples
43
Page 44
Pulsar 1.1
Halfstack System: 2x PL 110 FA / PL 112 FA / PL 115 FA
+ 2x PL 118 Sub A
Gain
Input
Thru A
0 dB
Mic
Line
Line
+6 dB
!!!
+6 dB–6 dB
Gain Bass
100 Hz
Line Out
Mid/High
to Satellite
via X-Over
120 Hz
Auto
Sleep
ConfigurationX-Over Bass
LR
Line Out
Mid/High
Input
Thru
0 dB
Phase
on
off
+6 dB
180°
Input
Thru B
Mix Out
A+B+C
0°
Gain
Out
Gain
Input
Thru A
0 dB
Mic
Line
Line
+6 dB
!!!
+6 dB–6 dB
Gain Bass
100 Hz
Line Out
Mid/High
to Satellite
via X-Over
120 Hz
Auto
Sleep
ConfigurationX-Over Bass
LR
Line Out
Mid/High
Input
Thru
0 dB
Phase
on
off
+6 dB
180°
Gain
Input
Thru B
Mix Out
A+B+C
0°
Out
Input
Thru
LR
LeftRight
Input
Thru
LR
44
Page 45
Fullstack System: 2x PL 112 FA / PL 115 FA
+ 4x PL 118 Sub A
Pulsar 1.1
Gain
Input
Thru A
0 dB
Mic
Line
Line
+6 dB
!!!
+6 dB–6 dB
Gain Bass
100 Hz
Line Out
Mid/High
to Satellite
via X-Over
120 Hz
ConfigurationX-Over Bass
LR
0 dB
Phase
+6 dB
180°
Gain
Input
Thru B
Mix Out
A+B+C
0°
Out
Gain
Input
Thru A
0 dB
Mic
Line
Line
+6 dB
!!!
+6 dB–6 dB
Gain Bass
100 Hz
Line Out
Mid/High
to Satellite
via X-Over
120 Hz
ConfigurationX-Over Bass
LR
0 dB
Phase
+6 dB
180°
Gain
Input
Thru B
Mix Out
A+B+C
0°
Out
Input
Thru
LR
!!!
+6 dB–6 dB
Gain Bass
100 Hz
Line Out
Mid/High
to Satellite
via X-Over
Input
Thru
120 Hz
ConfigurationX-Over Bass
LR
Phase
0°
180°
LeftRight
Input
Thru
LR
!!!
+6 dB–6 dB
Gain Bass
100 Hz
Line Out
Mid/High
to Satellite
via X-Over
Input
Thru
120 Hz
ConfigurationX-Over Bass
LR
Phase
0°
180°
• Application Samples
LR
LR
45
Page 46
Pulsar 1.1
46
Page 47
Pulsar 1.1
47
Page 48
HK Audio® • Postfach 1509 • 66595 St. Wendel • Germany • info@hkaudio.com • www.hkaudio.com
International Inquiries: fax +49-68 51-905 215 • international@hkaudio.com
9840226 D-2674
Subject to change without notice • Technische Änderungen vorbehalten
Copyright 2013-2014 Music & Sales GmbH • 02/2014
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.