plus max. 3x E 435 optional
(or 1x E 435 plus 1x E 835)
(incl. wall brackets)
2376 mm
1592 mm
2336 mm
1974 mm
132-166
Measures in mms
when using E 435when using E 835 and E 435
110
Page 4
Important Safety Instructions! Read before
connecting!
This product has been built by the manufacturer in accordance
with IEC 60065 and left the factory in safe working order. To
maintain this condition and ensure non-risk operation, the user
must follow the advice and warning comments found in the
operating instructions. If this product shall be used in vehicles,
ships or aircraft or at altitudes exceeding 2000 m above sea
level, take care of the relevant safety regulations which may
exceed the IEC 60065 requirements.
WARNING: To prevent the risk of fire and shock hazard, do not
expose this appliance to moisture or rain. Do not open case – no
user serviceable parts inside. Refer service to qualified service
personnel.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the
presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure –
voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the
presence of externally accessible hazardous voltage. External
wiring connected to any terminal marked with this symbol must
be a “ready made cable” complying with the manufacturers
recommendations, or must be a wiring installed by instructed
persons only.
This symbol, wherever it appears, alerts you to important
operating and maintenance instructions in the accompanying
literature. Read the manual.
This symbol, wherever it appears, tells you: Take care!
Hot surface! To prevent burns you must not touch.
• Read these instructions.
• Keep these instructions.
• Follow all warnings and instructions marked on the product and
in this manual.
• Do not use this product near water. Do not place the product
near water, baths, wash basins, kitchen sinks, wet areas,
swimming pools or damp rooms.
• Do not place objects containing liquid on the product – vases,
glasses, bottles etc.
• Clean only with dry cloth.
• Do not remove any covers or sections of the housing.
• The set operating voltage of the product must match the local
mains supply voltage. If you are not sure of the type of power
available consult your dealer or local power company.
• To reduce the risk of electrical shock, the grounding of this
product must be maintained. Use only the power supply cord
provided with this product, and maintain the function of the
center (grounding) pin of the mains connection at any time. Do
not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug.
• Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the device! Power supply cords should
always be handled carefully. Periodically check cords for cuts
or sign of stress, especially at the plug and the point where the
cord exits the device.
• Never use a damaged power cord.
• Unplug this product during lightning storms or when unused for
long periods of time.
• This product can be fully disconnected from mains only by
pulling the mains plug at the unit or the wall socket. The
product must be placed in such a way at any time, that
disconnecting from mains is easily possible.
• Fuses: Replace with IEC127 (5x20mm) type and rated fuse for
best performance only! It is prohibited to use “patched fuses”
or to short the fuse-holder. Replacing any kind of fuses must
only be carried out by qualified service personal.
• Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the unit has been damaged in any way, such as:
- When the power cord or plug is damaged or frayed.
- If liquid has been spilled or objects have fallen into the product.
- If the product has been exposed to rain or moisture.
- If the product does not operate normally when the operating
instructions are followed.
- If the product has been dropped or the cabinet has been
damaged.
• Do not connect external speakers to this product with an
impedance lower than the rated impedance given on the
product or in this manual. Use only cables with sufficient cross
section according to the local safety regulations.
• Keep away from direct sunlight.
• Do not install near heat sources such as radiators, heat
registers, stoves or other devices that produce heat.
• Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with manufacturer’s instructions. This product must not be
placed in a built-in installation such as a rack unless proper
ventilation is provided.
• Always allow a cold device to warm up to ambient temperature,
when being moved into a room. Condensation can form inside it
and damage the product, when being used without warming up.
• Do not place naked flame sources, such as lighted candles on
the product.
• The device must be positioned at least 20 cm/8“ away from
walls.
• Use only with the cart, stand, tripod, bracket or table specified
by the manufacturer or sold with the product. When a cart is
used, use caution when moving the cart/product combination to
avoid injury from tip-over.
• Use only accessories recommended by the manufacturer, this
applies for all kind of accessories, for example protective
covers, transport bags, stands, wall or ceiling mounting
equipment. In case of attaching any kind of accessories to the
product, always follow the instructions for use, provided by the
manufacturer. Never use fixing points on the product other than
specified by the manufacturer.
• This appliance is NOT suitable to be used by any person or
persons (including children) with limited physical, sensorical or
mental ability, or by persons with insufficient experience and/
or knowledge to operate such an appliance. Children under
4 years of age must be kept away from this appliance at all
times.
• Never push objects of any kind into this product through
cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or
short out parts that could result in risk of fire or electric shock.
• This product is capable of delivering sound pressure levels
in excess of 90 dB, which may cause permanent hearing
damage! Exposure to extremely high noise levels may cause a
permanent hearing loss. Wear hearing protection if continously
exposed to such high levels.
• The manufacturer only guarantees the safety, reliability and
efficiency of this product if:
- Assembly, extension, re-adjustment, modifications or repairs
are carried out by the manufacturer or by persons authorized
to do so.
- The electrical installation of the relevant area complies with the
requirements of IEC (ANSI) specifications.
- The unit is used in accordance with the operating instructions.
- The unit is regularly checked and tested for electrical safety by
a competent technician.
General Notes on Safety for Loudspeaker
Systems
Mounting systems may only be used for those loudspeaker
systems authorized by the manufacturer and only with the
mounting accessories specified by the manufacturer in the
installation instructions. Read and heed the manufacturer’s
installation instructions. The indicated load-bearing capacity
cannot be guaranteed and the manufacturer will not be liable for
damages in the event of improper installation or the use of
unauthorized mounting accessories.
The system’s load-bearing capacity cannot be guaranteed and
the manufacturer will not be liable for damages in the event
that loudspeakers, mounting accessories, and connecting and
attaching components are modified in any way.
Components affecting safety may only be repaired by the
manufacturer or authorized agents, otherwise the operating
permit will be voided.
Installation may be performed qualified personnel only, and
then only at pick-points with sufficient load-carrying capacity and
in compliance with local building regulations. Use only the
mounting hardware specified by the manufacturer in the
installation instructions (screws, anchors, etc.). Take all the
precautions necessary to ensure bolted connections and other
threaded locking devices will not loosen.
Fixed and portable installations (in this case, speakers and
mounting accessories) must be secured by two independent
safeties to prevent them from falling. Safeties must be able to
catch accessories or parts that are loose or may become loose.
Ensure compliance with the given national regulations when
using connecting, attaching, and rigging devices. Factor potential
dynamic forces (jerk) into the equation when determining the
proper size and load-bearing capacity of safeties.
Be sure to observe speaker stands’ maximum loadbearing capacity. Note that for reasons of design and
construction, most speaker stands are approved to bear centric
loads only; that is, the speakers’ mass has to be precisely
centered and balanced. Ensure speaker stands are set up stably
and securely. Take appropriate added measures to secure
speaker stands, for example when:
- the floor or ground surface does not provide a stable, secure
base.
- they are extended to heights that impede stability.
- high wind pressure may be expected.
- there is the risk that they may be knocked over by people.
Special measures may become necessary as precautions against
unsafe audience behavior. Do not set up speaker stands in
evacuation routes and emergency exits. Ensure corridors are
wide enough and put proper barriers and markings in place
when setting speaker stands up in passageways. Mounting and
dismounting are especially hazardous tasks. Use aids suitable
for this purpose. Observe the given national regulations when
doing so.
Wear proper protection (in particular, a helmet, gloves, and
safety shoes) and use only suitable means of ascent (ladders,
scaffolds, etc.) during installation. Compliance with this
requirement is the sole responsibility of the company performing
the installation.
After installation, inspect the system comprised of the
mounting fixtures and loudspeakers to ensure it is properly
secured.
The operator of loudspeaker systems (fixed or portable) must
regularly inspect or task a third party to regularly inspect all
system components in accordance with the given country’s
regulations and have possible defects repaired immediately.
We also strongly recommend maintaining a logbook or the like to
document all inspections.
When deploying speakers outdoors, be sure to take into account
the stability and load-bearing capacity of platforms and surfaces;
loads and forces exerted by wind, snow, and ice; as well as
thermal influences. Also be sure to provide sufficient safety
margins for the rigging points used for flown systems. Observe
the given national regulations when doing so.
Professional loudspeaker systems can produce harmful
volume levels. Even prolonged exposure to seemingly harmless
levels (starting at about 95 dBA SPL) can cause permanent
hearing damage! Therefore we recommend that everyone who is
exposed to high volume levels produced by loudspeaker systems
wears professional hearing protection (earplugs or earmuffs).
Manufacturer: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Germany
Version 2.2 01/2011
Page 5
Install Kit E 435/E 435 A 1.0
1 General Information
The two E 435 and E 4 35 A ELEMENTS INSTALL KITs consist of
ELEMENT modules t hat have been modified for installation. Wall
mounts are included. The INSTALL KIT may be extended with
standard ELEMENTS E 43 5 and E 835 mid/high units. The mounting
fixture lets you aim t he speakers horizontally at any angle +/-90°.
1.1. Inventory
The table below lists the parts that come with the ELEMENTS INSTALL
KIT for passive and active ELEMENT modules:
*) in Install Kit for passive units only **) in Install Kit for active units only
1.2 Application
The ELEMENTS INSTALL KIT is designed for one purpose only –
attaching Elements components to a wall. It is the responsibility of the
person installing the units to ensure the given walls and selected pickpoints are solid and able to handle the load, and that suitable screws and
dowels are used.
2 Components
2.1 The E 435 Mid/High Unit
The E 435 mid/high unit is loaded with four 3.5" high-performance
speakers developed specifically for ELEMENTS. These four vertically
arrayed speakers achieve a very even pattern of throw, with the volume,
frequency spectrum, and audio image remaining uniform throughout the
audience area. One column made up of passive units may comprise up
to six E 435 mid/high units (and four E 435s with the Install Kit for active
units), which are quickly and reliably connected via the E-Connect coupler.
1
2.2 The EA 600 IL Amp
Housed in an enclosure that shares the same design as the E 435 mid/
high unit, the EA 600 IL amp module delivers 600 watts at 4 ohms. You
can use it to drive up to four E 435 mid/high units. The power amp
module is ventilated from the front.
Connections and Control Features:
Mid/High
Filter
Select the
number of
mid/high units
in ONE column
up for the EQ for two mid/high units, and so forth. The unit of measure
for this display is the smaller of the ELEMENTS mid/high units; that is, the
E 435. The E 835 mid/high unit is twice as large and therefore counts as
two E 435s.
Sensitivity
Green = On
Red = Limit/Error
Input
Through
position; that is, +4 dBu or -10 dBu.
3 Status LED
This dual-color LED shows the signal’s status: green = signal; red =
limiter. The LED lights up red when amp’s incoming signal level is too high
or there is an error. If it lights up red brie y or intermittently, this simply
indicates that the limiter is responding to signal peaks.
Caution! The system is being overloaded if the Status LED is constantly
in the red. If the LED remains red but no audio signal is audible, there is
an error.
4 Combination XLR/¼” (6.3 mm) jack
This dual-purpose port accepts both XLR and ¼” (6.3 mm) jack plugs.
Use a mic cord equipped with XLR connectors to route the signal from
your mixer (via master left/right, line out, or a similar circuit) to the
balanced inputs. The XLR connectors’ pin assignments must be as
follows: 1= ground, 2= +, 3= -. You may also use a ¼” (6.3 mm) stereo
jack plug to route signals via balanced circuits. Unbalanced signals can
be patched in via a mono plug.
5 Through Port
This parallel output routes the line signal on to further EA600 IL amps or
other components such as active monitors, monitor power amps, and the
like via a cord equipped with XLR connectors.
6 Speaker Out
This Speakon NL4 output is not used in conjunction with the Install Kit E
435 A.
7 Power Switch
When you switch the system’s amp on, the Signal LED lights up red for
about five seconds and then changes to green, indicating the amp is
ready to operate.
1 Mid/ High Filter with four LED indicators
4
3
Twist this rotary selector to select the correct EQ setting
2
for one to four connected E 435 mid/high units. Set the
1
switch to 2 when connecting two E 435 mid/high units; set
1
it to 4 when connecting four mid/high units. The four LEDs
indicate the selected EQ setting - one LED lights up to
show the EQ setting for one mid/high unit; two LEDs light
2 Sensitivity Switch
2
Use this selector to match the preamp’s input gain to the
+4 dB
-10 dB
mixer’s output signal level. Engage it to select either -10
dBu, for example, for unbalanced ¼” (6.3 mm) jacks and
3
consumer level devices, or + 4 dBu, which is standard
for balanced XLR ports, professional mixers, and the
4
like. Our recommendation: Select +4 dB when using a
mixer equipped with balanced outputs. This lets you take
advantage of console faders’ full control range and helps
prevent overloads. Opt for -10 dB when using a console
5
with a lower output level (such as an unbalanced ¼” (6.3
mm) output).
Heads up: When using several amps in the same system,
be sure to set all their Sensitivity switches to the same
• Español• English• Deutsch• Français• Italiano
5
Page 6
Install Kit E 435/E 435 A 1.0
8 Mains Input
Speaker
Out
6
Use the factory-included IEC cord to connect this
socket to a wall outlet. Note: The EA 600 IL is
7
equipped with a V-Lock mains cord retainer. If you
use an optionally available Volex locking cord or
Power
On
Off
another brand of cord with a compatible design, you
8
Mains
can lock the mains cord in place to prevent accidental
disconnection.
Caution! Make sure the local mains voltage matches
the voltage specified on the EA 600 IL. Connecting it
to the wrong mains voltage may destroy its electronic components.
2.3 E-Connect
The E-Connect audio bus/ mechanical coupler connects ELEMENTS
components without any additional loudspeaker cords.
The mid/high unit’s E-Connect shaft has a detent button that locks in
place in the other unit’s E-Connect sleeve. This coupler connects the
two components mechanically and the integrated bus routes the audio
signal through without requiring any outside cords. To separate the two
components, press the detent button and disengage the two modules.
3 Mounting
You will need these tools to proceed:
• Phillips head screwdriver
• 13 mm SW open-end wrench
• 5 mm Allen wrench
Mounting units using a) up to four 5 mm
screws or b) one or two 8 mm screws
Screw the two
mounting brackets (2)
to the wall, spacing
them vertically to
match the number
and size of the
Elements module
you want to mount
(see page 3 for
dimensions).
Install Kit for passive
units only: Attach the
terminal block (9) with
the included screw
to the retaining plate
(3), which will later be
mounted on top.
Attach the retaining
plates (3) to the cover
and base of the Install
Kit using the M8 bolts
(8), washers (7) and
spacer sleeves.
Now bolt the Install
Kit with the attached
retaining plates (3) to
the mounting yokes.
The four holes let
you adjust the unit to
determine the desired
distance from the
wall.
Install Kit for passive
units only: Insert the
¼" (6.3 mm) plug into
the mid/high unit’s
E-Connect port.
Align the Install Kit
horizontally to aim the
speakers, and then
tighten all screws.
Install Kit for passive
units only: Connect
a speaker cord (not
included) to the Install
Kit by way of the
terminal block.
Use the M3 screws
(4) to attach the cover
plates to the two
retaining plates.
6
Page 7
4 Alignment
EA 600 ILEA 600 IL
Install Kit E 435/E 435 A 1.0
EA 600 IL
5 Configurations
EA 600 IL
Install Kit E435
plus max. 4x E 435 optional
(or 2x E 835)
ConfigurationOverall height
Install Kit E 435/E 435 A848 mm
Installkit + 1x E 4351230 mm
Installkit + 2x E 4351612 mm*
Installkit + 3x E 4351994 mm*
Installkit + 4x E 435**2376 mm*
Install Kit E435 A
plus max. 3x E 435 optional
(or 1x E 435 plus 1x E835)
EA 600 IL
EA 600 IL
EA 600 IL
*) HEADS UP: If you use one E
835 instead of two E 435 units,
the overall height will decrease
20 mm for each E 835 in the
array (see page 3 for more
on this)
6 Technical Data
EA 600 IL Power Amp
Continuous power output, EIA: 600 watts Class D @ 4 ohms
Input sensitivity: +4 dBu/ -10 dBu (switchable)
Active protective circuit: RMS Limiter
Protection: DC, Load, Thermal
Filter: Subsonic filter, 4 system filters
Cooling: Temper ature -controlle d f an
Connections: Combination XLR / 1/4” In, XLR Out, Speakon Parallel Out, E-Connect Out
Weight: 2.75 kg / 6.1 lbs
E 435 IL U/O Mid/High Unit
Nominal power handling: 150 W RMS
Frequency response -10 dB: 140 Hz – 20 kHz
Axial sensitivity 1W@1m: 97 dB half-space
Nominal impedance: 16 ohms
Connections: 1 E-Connect in, 1 E-Connect out
Woofers: Four 3.5“ wideband speakers
Directivity: 70° horizontal
X-over frequency: 140 Hz, 12 dB/ oct. passive
Weight: 2.35 kg / 5.2 lbs
• Español• English• Deutsch• Français• Italiano
**) Only possible with the Install Kit for passive units
7
Page 8
Wichtige Sicherheitshinweise! Bitte vor
Anschluss lesen!
Dieses Produkt wurde gemäß IEC 60065 hergestellt und hat
das Werk in einem sicheren, betriebsfähigen Zustand verlassen.
Um diesen Zustand zu erhalten und um einen gefahrlosen
Betrieb zu gewährleisten, ist es notwendig, dass der Benutzer
die Empfehlungen und Warnhinweise befolgt, die in der
Betriebsanleitung zu finden sind. Bei Einsatz dieses Produktes
in Fahrzeugen, Schiffen oder Flugzeugen, oder in Höhen
oberhalb 2000 m Meereshöhe müssen die entsprechenden
Sicherheitsstandards zusätzlich zur IEC 60065 beachtet werden.
WARNUNG: Um das Risiko von Feuer oder Stromschlag zu
verhüten, darf dieses Gerät nicht Feuchtigkeit oder Regen
ausgesetzt werden. Öffnen Sie das Gehäuse nicht – im Inneren
gibt es keine Bauteile, die vom Benutzer wartbar sind. Die
Wartung darf nur von einem qualifiziertem Kundendienst
durchgeführt werden.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, warnt Sie vor
gefährlicher, nicht isolierter Spannung im Gehäuse – Spannung,
die möglicherweise genügt, eine Stromschlaggefahr darzustellen.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, warnt Sie vor
außen zugänglicher, gefährlicher Spannung. Eine Verbindung zu
jeder Anschlussklemme, die mit diesem Symbol versehen ist, darf
nur mit konfektioniertem Kabel hergestellt werden, dass den
Empfehlungen des Herstellers genügt, oder mit Kabel, das von
qualifiziertem Personal installiert wurde.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, macht Sie auf
wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen aufmerksam,
die in beiliegenden Unterlagen zu finden sind. Bitte lesen Sie das
Handbuch.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, sagt Ihnen:
Vorsicht! Heiße Oberfläche! Um Verbrennungen zu vermeiden,
nicht anfassen.
• Bitte lesen Sie diese Anweisungen.
• Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
• Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen auf dem
Gerät und in dieser Anleitung.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Stellen
Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, Badewannen,
Waschbecken, Küchenspülen, nassen Stellen, Schwimmbecken
oder feuchten Räumen auf.
• Stellen Sie keine Gefäße, wie Vasen, Gläser, Flaschen usw., die
Flüssigkeiten enthalten, auf das Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
• Entfernen Sie keine Abdeckungen oder Teile des Gehäuses.
• Die auf dem Gerät eingestellte Betriebsspannung muss mit der
örtlichen Spannung der Netzstromversorgung übereinstimmen.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Spannung in Ihrem
Netz zur Verfügung steht, konsultieren Sie bitte Ihren Händler
oder den örtlichen Stromversorger.
• Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, muss die
Erdung des Gerätes beibehalten werden. Verwenden Sie nur das
mitgelieferte Stromführungskabel und behalten Sie die Funktion
der seitlichen, geerdeten Schutzkontakte des Netzanschlusses
immer aufrecht. Versuchen Sie nicht, die Sicherheitsaufgabe
des geerdeten Steckers zu umgehen.
• Schützen Sie das Stromführungskabel vor Betreten
und Quetschen, besonders in der Nähe der Stecker,
Gerätesteckdosen – und dort, wo sie am Gerät austreten!
Stromführungskabel sollten immer vorsichtig behandelt werden.
Kontrollieren Sie die Stromführungskabel in regelmäßigen
Abständen auf Einschnitte und Anzeichen von Abnutzung,
besonders in der Nähe des Steckers und an der Verbindung
zum Gerät.
• Benutzen Sie niemals ein beschädigtes Stromführungskabel.
• Ziehen Sie bei Gewittern den Stecker des Gerätes und wenn
das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
• Dieses Gerät wird nur vollständig von Stromnetz getrennt, wenn
der Stecker vom Gerät oder aus der Steckdose gezogen wird.
Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass das Trennen vom
Stromnetz leicht möglich ist.
• Sicherungen: Ersetzen Sie Sicherungen nur mit dem Typ IEC127
(5x20mm) und dem korrekten Nennwert, um die optimale
Leistung zu gewährleisten! Es ist untersagt, kurzgeschlossene
Sicherungen zu verwenden oder den Sicherungshalter zu
überbrücken. Sicherungen dürfen nur von qualifiziertem
Personal gewechselt werden.
• Alle Wartungsarbeiten sollten nur von qualifiziertem Personal
ausgeführt werden. Wartung ist notwendig, wenn das Gerät auf
irgendeine Weise beschädigt wurde, wie zum Beispiel:
- Wenn das Stromführungskabel oder der Stecker beschädigt
oder abgenutzt ist.
- Wenn Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind.
- Wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war.
- Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, obwohl die
Bedienungsanleitung beachtet wurde.
- Wenn das Gerät hingefallen ist oder das Gehäuse beschädigt
wurde.
• Beim Anschluss von Lautsprechern an dieses Gerät darf
die auf dem Gerät oder in dieser Anleitung angegebene
Mindestimpedanz nicht unterschritten werden. Die verwendeten
Kabel müssen entsprechend den lokalen Regelungen über einen
ausreichenden Querschnitt verfügen.
• Halten Sie das Gerät vom Sonnenlicht fern.
• Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen,
wie zum Beispiel Heizkörper, Heizregister, Öfen oder anderen
Geräten, die Hitze erzeugen.
• Verstopfen Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Installieren Sie
das Gerät entsprechend der Anleitung des Herstellers. Das
Gerät darf nicht eingebaut werden – wie zum Beispiel in einen
Gestellrahmen, es sei denn, dass für angemessene Belüftung
gesorgt wird.
• Ein kaltes Gerät sollte immer auf die Umgebungstemperatur
erwärmt werden, wenn es in einen Raum transportiert wird.
Es könnte sich Kondensation im Inneren bilden, die das Gerät
beschädigt, wenn es ohne vorherige Erwärmung benutzt wird.
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie brennende Kerzen, auf
das Gerät.
• Das Gerät sollte mindestens 20 cm von Wänden aufgestellt
werden.
• Das Gerät darf nur mit Rollwagen, Ständern, Stativen,
Tischen oder Halterungen benutzt werden, die vom Hersteller
spezifiziert sind oder zusammen mit dem Gerät verkauft
wurden. Wenn ein Rollwagen benutzt wird, seien Sie vorsichtig,
wenn Sie die Rollwagen/Geräte-Kombination transportieren, um
Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
• Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller empfohlen
ist. Das gilt für alle Arten von Zubehör, wie zum Beispiel
Schutzabdeckungen, Transporttaschen, Ständer sowie Wandund Deckenhalterungen. Wenn Sie irgendein Zubehör am Gerät
anbringen, befolgen Sie immer die Anleitungen des Herstellers.
Benutzen Sie nur die Befestigungspunkte des Geräts, die vom
Hersteller vorgesehen sind.
• Dieses Gerät ist NICHT geeignet für eine Person oder Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen und geistigen Fähigkeiten, oder für Personen mit
unzulänglicher Erfahrung und/oder Fachkenntnis, um solch
ein Gerät zu bedienen. Kinder unter 4 Jahren sollten stets von
diesem Gerät fern gehalten werden.
• Es sollten keinerlei Gegenstände durch die Gehäuseschlitze
eingeführt werden, da dadurch gefährliche, spannungsführende
Bauteile berührt oder kurzgeschlossen werden können. Dies
könnte zu einer Feuer- oder Stromschlaggefahr führen.
• Dieses Gerät ist imstande, Schalldruckpegel von mehr als
90 dB zu produzieren. Dies könnte zu einem dauerhaften
Hörschaden führen! Eine Belastung durch extrem hohe
Geräuschpegel kann zu einem dauerhaften Gehörverlust führen.
Bei einer anhaltenden Belastung durch solch hohe Pegel sollte
ein Gehörschutz getragen werden.
• Der Hersteller gewährleistet die Sicherheit, Zuverlässigkeit und
Leistung des Gerätes nur unter folgenden Voraussetzungen:
- Einbau, Erweiterung, Neueinstellung, Modifikationen oder
Reparaturen werden vom Hersteller oder autorisiertem Personal
ausgeführt.
- Die elektrische Installation des betreffenden Bereiches
entspricht den Anforderungen der IEC (ANSI) Maßgaben.
- Das Gerät wird entsprechend der Bedienungsanleitung benutzt.
- Das Gerät wird regelmäßig von einem fachkundigen Techniker
auf elektrische Sicherheit geprüft und getestet.
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Lautsprechersysteme
Befestigungssysteme dürfen ausschließlich für die vom
Hersteller freigegebenen Lautsprechersysteme und mit dem in
der Montageanleitung genannten Montage-Zubehör verwendet
werden. Die Montagehinweise des Herstellers sind dabei
unbedingt zu beachten. Bei unsachgemäßer Montage bzw.
Verwendung von nicht freigegebenem Montage-Zubehör kann die
angegebene Belastung nicht garantiert und keinerlei Haftung
seitens des Herstellers übernommen werden.
Sollten Änderungen an Lautsprechern, an Montage-Zubehör,
Verbindungs- und Befestigungselementen sowie Anschlagmitteln
vorgenommen werden, kann die Tragfähigkeit des Systems nicht
mehr garantiert werden und seitens des Hersteller keinerlei
Haftung übernommen werden.
Reparaturen an sicherheitsrelevanten Bauteilen dürfen nur
vom Hersteller oder Bevollmächtigten durchgeführt werden,
andernfalls erlischt die Betriebserlaubnis.
Die Installation darf ausschließlich durch Sachkundige und
nur an Montagepunkten mit ausreichender Tragfähigkeit, ggf.
unter der Berücksichtigung von Bauauflagen, erfolgen. Das vom
Hersteller in der Montageanleitung vorgeschriebene
Befestigungsmaterial (Schrauben, Dübel, etc.) muss verwendet
werden. Schraubverbindungen müssen durch geeignete
Maßnahmen gegen Lösen gesichert sein.
Ortsfeste oder mobile Installationen (hier Lautsprecher
inkl. Montagezubehör) müssen durch zwei unabhängig
voneinander wirkende Einrichtungen gegen Herabfallen gesichert
sein. Lose Zusatzteile oder sich lösende Teile müssen durch
geeignete Einrichtungen aufgefangen werden können. Bei
Verwendung von Verbindungs- und Befestigungselementen sowie
Anschlagmitteln sind die nationalen Vorschriften zu beachten.
Hinsichtlich der Bemessung der Sicherungsmittel sind mögliche
dynamische Belastungen (Ruckkräfte) mit zu berücksichtigen.
Bei Stativen ist vor allem die maximale Traglast zu
beachten. Außerdem sind die meisten Stative aus konstruktiven
Gründen nur für das Tragen von genau zentrischer Belastung
zugelassen. Stative müssen standsicher aufgestellt werden.
Stative sind durch geeignete Maßnahmen zusätzlich zu sichern,
wenn zum Beispiel:
- ihre Aufstandfläche keinen sicheren Stand zulässt,
- ihre Höhen die Standsicherheit einschränken,
- mit zu hohem Winddruck zu rechnen ist,
- damit zu rechnen ist, dass sie durch Personen umgestoßen
werden.
Besondere Maßnahmen können auch zur Vorsorge gegen
gefährdendes Verhalten von Zuschauern erforderlich werden.
Stative dürfen nicht in Flucht- und Rettungswegen aufgestellt
werden. Bei Aufstellung in Verkehrswegen ist auf die erforderliche
Breite der Wege und auf ordnungsgemäße Absperrung sowie
Kennzeichnung zu achten. Beim Auf- und Absetzen ist eine
besondere Gefährdung gegeben. Hierzu sind geeignete Hilfsmittel
zu verwenden. Es sind hierbei die nationalen Vorschriften zu
beachten.
Während der Montage ist geeignete Schutzausrüstung
(insbesondere Kopfschutz, Handschuhe und Sicherheitsschuhe) zu
tragen und es sind nur geeignete Aufstiegshilfen (Leitern,
Gerüste, etc.) zu verwenden. Die Verantwortung dafür liegt alleine
beim ausführenden Installationsbetrieb.
Nach der Montage ist die Aufhängung des System aus
Halterung und Lautsprecher auf sichere Befestigung zu
überprüfen.
Der Betreiber von Lautsprechersystemen (ortsfest oder mobil) ist
verpflichtet, alle Systemkomponenten unter Berücksichtigung der
jeweils nationalen Regelungen regelmäßig zu überprüfen bzw.
prüfen zu lassen und mögliche Schäden unverzüglich beseitigen
zu lassen.
Weiterhin raten wir dringend zu einer ausführlichen
Dokumentation aller Überprüfungsmaßnahmen
in Prüfbüchern o.ä.
Beim Einsatz von Lautsprechern im Freien sind für
Standsicherheit und Tragfähigkeit von Aufbauten und Flächen
insbesondere auch die Windlasten, Schnee- und Eislasten
sowie thermische Einflüsse zu berücksichtigen. Insbesondere
die Lastaufnahmepunkte geflogener Systeme sollten hier mit
ausreichenden Sicherheitsreserven dimensioniert werden. Es sind
hierbei die nationalen Vorschriften zu beachten.
Professionelle Lautsprechersysteme sind in der Lage,
gesundheitsschädliche Schallpegel zu erzeugen. Selbst die
Einwirkung scheinbar harmloser Schallpegel über einen längeren
Zeitraum kann zu bleibenden Schäden am Gehör führen (ab ca.
95 dBA SPL)! Daher raten wir für alle Personen, die durch den
Betrieb von Lautsprechersystemen dem Einfluss hoher
Schallpegel ausgesetzt sind, zum Tragen von professionellem
Gehörschutz (Ohrstöpsel oder Kapselgehörschutz).
Hersteller: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Deutschland
Version 2.2 01/2011
Page 9
Install Kit E 435/E 435 A 1.0
1 Allgemeines
Die beiden ELEMENTS INSTALL KIT E 435 und E 435 A bestehen
aus speziell für die Wand montage modifizierten ELEMENTS-Modulen
inklusive den entsprechenden Wandhalterungen. Das INSTALL KIT
kann mit regulären ELEMENTS Mid/High-Units E 435 und E 835 erweitert werden. Die Montagevorrichtung erlaubt eine stufenlose horizontale Ausrichtung der Lautsprecher (+/-90°).
1.1. Lieferumfa ng
Die folgende Übersicht zeigt die Einzelteile des passiven und aktiven
ELEMENTS INSTALL KIT, die zu den ELEMENTS-Modulen geliefert werden:
*) nur bei passivem Install Kit enthalten **) nur bei aktivem Install Kit enthalten
(Abb. siehe Seite 2)1
(Abb. siehe Seite 2)1
(Abb. siehe Seite 2)1
1.2 Anwendungsbereich
1
2.2 EA 600 IL – System-Amp
Die Verstärkereinheit EA 600 IL ist im gleichen Gehäusedesign aufgebaut
wie die Mid/High-Unit E 435. Die Ausgangsleistung beträgt 600 Watt an
4 Ohm. Mit diesem System-Amp können Sie bis zu vier Mid/High-Units
E 435 betreiben. Die Belüftung des Endstufenmoduls erfolgt über die
Vorderseite.
Anschlüsse und Bedienelemente:
Mid/High
Filter
Select the
number of
mid/high units
in ONE column
(eine LED leuchtet = Entzerrungseinstellung für ein Topteil E 435, zwei
LEDs leuchten = Entzerrung für zwei Topteile E 435 usw.).
Als „Maßeinheit“ auf der Anzeige dient somit das kleinere der ELEMENTS Mid/High-Units, die E 435. Die doppelt so große Mid/High-Unit
E 835 zählt dabei wie zwei E 435.
Sensitivity
Green = On
Red = Limit/Error
Input
Through
Wichtiger Hinweis: Sind mehrere Endstufen im System integriert, ist da-
rauf zu achten, dass für alle Amps die gleiche Sensitivity-Einstellung (+4
dBu oder –10 dBu) ausgewählt ist.
3 Status-LED
Die zweifarbige LED zeigt den Status des Signals an (grün = Signal, rot
= Limit/Fehler). Diese LED leuchtet rot wenn das Eingangssignal der
Endstufe zu hoch ist oder ein Fehler vorliegt. Ein kurzzeitiges Aufleuchten der LED zeigt das Arbeiten des Limiters bei Pegelspitzen an .
Achtung! Leuchtet die Status-LED während des Betriebs dauerhaft
rot, ist das System überlastet. Reduzieren Sie den Signalpegel! Wenn
kein Audiosignal anliegt und die Status-LED dauerhaft rot leuchtet,
liegt ein Fehler vor.
1 Mid/High-Filter mit Anzeige LED (4fach)
4
3
Durch Drehen dieses Schalters wird die passende Entzer-
2
rung auf die Anzahl der untereinander verbundenen Mid/
1
High-Units eingestellt (ein bis maximal vier E 435). Für den
1
Anschluss von zwei Mid/High-Units E 435 stellen Sie also
den Schalter auf 2, für den Betrieb mit vier Mid/High-Units
E 435 auf 4. Die vier Anzeige-LEDs zeigen den Status an
2 Sensitivity-Schalter
2
Mit diesem Schalter können Sie die Empfindlichkeit der
+4 dB
-10 dB
Eingangsstufe an den Pegel des Mischpult-Ausgangssignals anpassen. Wählen Sie mit diesem Schalter die
3
Eingangsempfindlichkeit zwischen –10dBu (z.B. asymmetrische Klinke, Consumer-Level) oder +4 dBu (Stan-
4
dard, z.B. symmetrische XLR, professionelle Mischpulte)
aus. Empfehlung: Bei Verwendung eines Mischpultes mit
symmetrischen Ausgängen sollte die Schalterposition +4
dBu gewählt werden. So nutzen Sie optimal die Fader-
5
wege des Pultes und vermeiden Übersteuerungen. Wird
ein Mischpult mit geringerem Ausgangspegel verwendet
(asymmetrischer Klinkenausgang), wählen Sie die Einstellung –10 dBu aus.
• Español• English• Deutsch• Français• Italiano
Das ELEMENTS INSTALL KIT ist ausschließlich für die Wandmontage
geeignet. Die Tragfestigkeit der Wandanschlagpunkte sowie die Verwendung von geeigneten Schrauben und Dübeln ist vom Installateur
sicherzustellen.
2 Die Komponenten
2.1 E 435 – Mid/High-Unit
Die Mid/High-Unit E 435 ist mit vier speziell für ELEMENTS entwickelten
3,5" Hochleistungslautsprechern bestückt. Durch die Anordnung dieser
vier Lautsprecher in einer vertikalen Linie wird eine sehr gleichmäßige
Verteilung der Lautstärke und des Frequenzbildes auf die zu beschallende Publikumsfläche erreicht. Eine passive Systemsäule kann bis zu
sechs Mid/High-Units E 435 (beim aktiven Install Kit vier E435) enthalten, die über E-Connect schnell und zuverlässig miteinander verbunden
werden.
4 XLR/Klinke-Eingangsbuchse
Diese Kombi-Buchse kann sowohl XLR- als auch Klinkenstecker aufnehmen. Schließen Sie die von Ihrem Mischpult kommenden Signalkabel (Master left/right, Line out o.ä.) an die symmetrierte Input-Buchse
mit einem XLR-Mikrofonkabel an. Die Belegung der XLR-Stecker ist
wie folgt: 1= Ground, 2= +, 3= –. Für die symmetrische Signalführung
kann ebenfalls ein Kabel mit Stereo-Klinkenstecker verwendet werden.
Unsymmetrierte Signale können mit einem Mono-Klinkenstecker angeschlossen werden.
5 Through-Buchse
Paralleler Ausgang zur Weiterleitung des Line-Signals, z.B. an weitere
EA 600 IL System-Amps oder andere Komponenten (z.B. Aktivmonitore
oder Monitor-Endstufen etc.) mittels XLR-Kabel.
6 Speaker Out
Speakon NL4-Ausgangsbuchse – findet beim Install Kit E 435 A keine
Verwendung.
9
Page 10
Install Kit E 435/E 435 A 1.0
7 Power-Schalter
Speaker
Out
6
Wenn man die System-Endstufe einschaltet, leuchtet
die Signal-LED für ca. 5 Sekunden rot und wechselt
dann auf grün. Der Amp ist jetzt betriebsbereit.
7
On
Off
Power
Mains
8 Mains Input
Verbinden Sie diese Anschlussbuchse mittels eines
8
Kaltgerätestromkabels (im Lieferumfang enthalten)
mit der Netzsteckdose. Hinweis: Die EA 600 IL ist
mit einer verriegelbaren V-Lock- Netzeingangsbuch-
se ausgestattet. In Kombination mit einem verriegelbaren Anschlusskabel („Volex“ oder baugleich, optional erhältlich) kann
das Netzkabel arretiert werden und so gegen versehentliches Herausrutschen gesichert werden.
Achtung! Achten Sie darauf, dass die Spannungsangabe der
EA600IL der Netzspannung entspricht. Der Anschluss an eine
falsche Netzspannung kann die Elektronik der Endstufe zerstören.
2.3 E-Connect
Mit Hilfe der E-Connect-Verbindung können die ELEMENTS-Komponenten untereinander verbunden werden, wobei durch die integrierte Signalführung keine weiteren Lautsprecherkabel notwendig sind.
Durch Einrasten des Arretierknopfs der Mid/High-Unit in das entsprechende Einrastloch der E-Connect-Verbindung werden die beiden Komponenten mechanisch fest miteinander verbunden – das Lautsprechersignal wird ohne zusätzliche Verkabelung weitergeleitet. Zum Trennen
der Komponenten drücken Sie den Arretierknopf und ziehen die Module
auseinander.
3 Montage
Benötigtes Werkzeug:
• Kreuzschraubendreher
• Gabelschlüssel SW 13 mm
• Inbusschlüssel 5 mm
Montage mittels a) bis zu 4x Schrauben 5 mm
oder b) 1-2 Schrauben 8 mm
Schrauben Sie die
beiden Montagewinkel (2) mit einem
zur An zahl und Baugröße der geplanten
Elements-Module
pas senden vertikalen
Abstand an die Wand
(Maße siehe S. 3).
Nur bei passivem
Install Kit:
Befestigen Sie den
Klemmblock (9) mit
der beiliegenden
Schraube an dem
Befestigungs blech
(3), das später oben
montiert wird.
Montieren Sie die
Befestigungs bleche
(3) an Deckel und
Boden des Install Kit.
Benutzen Sie dafür
die M8 Schrauben (8),
die Unterlegscheiben
(7) und die Distanzhülsen.
Nur bei passivem
Install Kit:
Stecken Sie den
Klinkenstecker in die
E-Connect-Buchse
des Elements-Top.
10
Schrauben Sie nun
das Install Kit mit den
montierten Befestigungsblechen (3) an
die Montagebügel.
Die vier Lochpositionen erlauben das
Einstellen des gewünschten Wandabstandes.
Richten Sie das
Install Kit horizontal
aus und ziehen sie
alle Schrauben an.
Nur bei passivem
Install Kit:
Schließen Sie nun
das bauseitige
Lautsprecherkabel
mittels des Klemmblocks an das Install
Kit an.
Montieren Sie
abschließend die
Deckelbleche mit
den Schrauben
(4) an den beiden
Befestigungsblechen.
Page 11
4 Ausrichtung
EA 600 ILEA 600 IL
Install Kit E 435/E 435 A 1.0
EA 600 IL
5 Konfi gurationen
Install Kit E435
plus max. 4x E 435 optional
(or 2x E 835)
KonfigurationGesamthöhe
Install Kit E 435/E 435 A848 mm
Installkit + 1x E 4351230 mm
Installkit + 2x E 4351612 mm*
Installkit + 3x E 4351994 mm*
Installkit + 4x E 435**2376 mm*
Install Kit E435 A
plus max. 3x E 435 optional
(or 1x E 435 plus 1x E835)
EA 600 IL
EA 600 IL
EA 600 IL
*) ACHTUNG: bei Verwendung
einer E835 anstelle von zwei
E435 verringert sich die
Gesamthöhe um 20mm pro
verwendeter E 835 (siehe auch
Seite 3)
Belastbarkeit nominal: 150 W RMS
Frequenzgang -10 dB: 140 Hz – 20 kHz
Empfindlichkeit 1W@1m: 97 dB Half Space
Nennimpedanz: 16 Ohm
Anschlüsse: 1x E-Connect in, 1x E-Connect out
Lautsprecher: 4x 3,5" Breitband
Directivity: 70° horizontal
Trennfrequenz: 140 Hz, 12 dB/ Okt. passiv
Gewicht: 2,35 kg / 5,2 lbs.
**) nur bei passivem Install Kit möglich
11
Page 12
Consignes de sécurité importantes! A lire avant
de se connecter!
Ce produit a été construit conformément à la norme IEC 60065 par
le fabricant et a quitté l’usine en bon état de marche. Pour garantir
son intégrité et un fonctionnement sans risque, l’utilisateur se doit de
suivre les conseils et les avertissements préconisés dans cette notice
d’utilisation. En cas d’utilisation de ce produit dans un véhicule
terrestre, un navire ou un avion, ou encore à une altitude supérieure
à 2000 mètres, il convient de prendre en considération les normes
de sécurité suivantes, en plus de la norme IEC 60065.
ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d‘incendie et d‘électrocution,
n‘exposez pas cet appareil à l’humidité ou à la pluie. N’ouvrez pas
le boîtier; les pièces se trouvant à l’intérieur ne nécessitent pas
d’entretien de la part des utilisateurs. Adressez-vous à un spécialiste
qualifié pour procéder à l‘entretien de l‘appareil.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous
signale des pièces sous tension non isolées dans le boîtier. Une
tension suffisante pour présenter un risque d’électrocution.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous
signale des pièces sous tension accessibles depuis l’extérieur du
boîtier. Tous les câbles extérieurs raccordés à un composant marqué
de ce symbole doivent être de type préfabriqués et conformes aux
spécifications du fabricant ou doivent avoir été installés par des
spécialistes qualifiés.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous
signale des instructions importantes relatives à l’utilisation ou
l’entretien de l’appareil à lire dans les documents l’accompagnant.
Lisez la notice d’utilisation.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous
signale un risque de brûlure dû à une surface chaude. Ne touchez
pas cette surface afin d’éviter de vous brûler.
• Lisez ces instructions.
• Conservez ces instructions.
• Prenez en compte tous les avertissements et toutes les instructions
mentionnés sur le produit ou dans cette notice d’utilisation.
• N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau. Ne le placez pas près
de l’eau, d’une baignoire, d’un bassin, d’un évier, d’une surface
humide, d’une piscine ou d’une pièce humide.
• Ne mettez pas d’objet contenant du liquide sur l’appareil, par
exemple, un vase, un verre ou une bouteille, etc.
• Nettoyez-le exclusivement avec un chiffon sec.
• N’enlevez pas le boîtier, ne serait-ce que partiellement.
• La tension de fonctionnement de l’appareil doit être réglée de
manière à correspondre à la tension d’alimentation de l’endroit où
vous vous trouvez. Si vous n’êtes pas sûr de connaître la tension
d’alimentation, demandez à votre revendeur ou à la compagnie
d’électricité locale.
• Afin de réduire le risque d’électrocution, vous ne devez jamais
supprimer la mise à la terre de l’appareil. Utilisez uniquement le
câble d’alimentation fourni avec le produit et maintenez la broche
centrale de la prise (mise à la terre) en état de fonctionnement. Ne
négligez pas la sécurité offerte par les prises polarisées ou avec
mise à la terre.
• Protégez le câble d’alimentation afin d’éviter que quelqu’un
marche dessus ou qu’il soit pincé, notamment près de la prise,
de la prise murale ou à la sortie de l’appareil même! Les câbles
d’alimentation doivent être tout le temps maniés avec précaution.
Vérifiez régulièrement que le câble n’est pas fendu ou qu’il ne
présente pas de signe d’usure, en particulier près de la prise et à
la sortie de l’appareil.
• N’utilisez jamais de câble d’alimentation usé.
• Débranchez l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas
pendant une longue période.
• Débranchez l’appareil uniquement en le tenant par la prise au
niveau de la prise murale ou de la rallonge. L’appareil doit être
placé de telle manière à ce qu’il puisse être débranché facilement
à tout moment.
• Fusibles: si nécessaire, remplacez-les uniquement par des
fusibles de type IEC127 (5x20mm) afin de garantir une meilleure
performance. Il est interdit d’utiliser des fusibles bricolés ou de
raccourcir le porte-fusible. Seul un personnel qualifié est habilité à
remplacer les fusibles.
• Confiez tous les travaux d’entretien à des spécialistes qualifiés.
Il est nécessaire d’effectuer de tels travaux lorsque l’unité a été
endommagée, comme par exemple dans les cas suivants:
- Lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou effiloché.
- Si du liquide a pénétré ou un objet est tombé dans le boîtier.
- Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
- Si l’appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez
suivi toutes les instructions à la lettre.
- Si l’appareil est tombé ou que le boîtier est endommagé.
• En cas de raccordement de haut-parleurs à cet appareil, il faut
veiller à ne pas descendre sous l’impédance minimale indiquée
sur ledit appareil ou dans la présente notice. Les câbles employés
doivent présenter une section suffisante, qui soit conforme aux
réglementations locales en vigueur.
• Ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
• Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un
radiateur, une grille de chauffage, un four ou tout autre appareil
susceptible de produire de la chaleur.
• Ne masquez pas les bouches d’aération. Installez l’appareil
conformément aux instructions du fabricant. Il ne doit pas être
placé dans un emplacement confiné, comme un rack ou une
console, sauf si une ventilation suffisante est garantie.
• Si vous déplacez l’appareil, attendez qu’il soit à température
ambiante avant de le démarrer, sinon de la condensation peut se
former à l’intérieur et endommager l’appareil.
• Ne posez pas de d’objet à flamme ouverte sur l’appareil, comme
par exemple une bougie allumée.
• L’appareil doit être placé à au moins 20cm/8“ pouces du premier
mur.
• Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, un support, un
trépied, des fixations ou une table recommandés par le fabricant ou
vendus avec le produit. Si vous utilisez un chariot, maniez-le avec
précaution afin d’éviter tout risque de blessure s’il se renverse.
• Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
Cette consigne concerne toute sorte d’accessoires, qu’il s’agisse
de couvercles de protection, de sacs de transport, de supports ou
de dispositifs de fixation au mur ou au plafond. Si vous fixez un
accessoire à l’appareil, suivez toujours les instructions d’utilisation
du fabricant. N’utilisez pas d’autres points de fixation que ceux
préconisés par le fabricant.
• Cet appareil NE convient PAS aux personnes dont les capacités
motrices, sensorielles ou mentales sont déficientes (y compris
les enfants) ou aux personnes ne disposant pas de l’expérience
ou des connaissances nécessaires pour faire fonctionner le
présent appareil. Cet appareil doit dans tous les cas et être tenu
constamment hors de portée des enfants de moins de quatre ans.
• N’insérez jamais d‘objets à travers les grilles du boîtier, car ils
pourraient toucher des pièces sous tension dangereuses ou
provoquer un court-circuit pouvant causer un risque d’incendie ou
d’électrocution.
• Cet appareil est capable de délivrer un niveau de pression
acoustique de 90dB, pouvant ainsi causer des troubles
irréversibles de l’audition! L’exposition continue à une nuisance
sonore peut provoquer une perte d’audition permanente. Portez des
protections auditives adéquates si vous vous exposez de manière
continue à un tel niveau de pression acoustique.
• Le fabricant garantit la sécurité, la fiabilité et l’efficacité de
fonctionnement de son produit uniquement si:
- l’assemblage, l’extension, le réajustement, la modification ou la
réparation de l’appareil ont été effectués par le fabricant ou par des
personnes agréées pour ce genre de travaux.
- l’installation électrique concernée est conforme aux normes IEC
(ANSI).
- l’unité est utilisée conformément aux instructions d’utilisation.
- l’unité est régulièrement contrôlée et testée quant à la sécurité
électrique par un technicien compétent.
Consignes de sécurité générales pour systèmes
de haut-parleurs
Les systèmes de fixation doivent exclusivement être employés
pour les systèmes de haut-parleurs fournis par le fabricant et avec
les accessoires de montage tels qu’évoqués dans la notice de
montage. Dans ce cadre, il convient de respecter scrupuleusement
les indications de montage du fabricant. En cas d’utilisation non
conforme d’accessoires ou d’installation d’accessoires de montage
non d’origine, le dommage en résultant éventuellement ne sera pas
couvert par la garantie et la responsabilité du fabricant ne pourra en
aucun cas être engagée.
Si des modifications sont apportées aux haut-parleurs, aux
accessoires de montage, aux raccords et fixations ainsi qu’au
matériel d’élingage, la portabilité du système ne pourra plus être
garantie et la responsabilité du fabricant ne pourra en aucun cas être
engagée.
Toute réparation d’éléments de sécurité ne peut être effectuée que
par le fabricant ou son représentant agréé, faute de quoi le permis
d’exploitation s’éteint.
L’installation sera exclusivement réalisée par un spécialiste, et
ce, uniquement dans des zones de montage présentant une capacité
de charge suffisante, un point à vérifier notamment par la prise en
compte des normes de construction appliquées. Le matériel de
fixation prescrit par le constructeur dans la notice de montage (vis,
chevilles, etc.) doit impérativement être employé. Les raccords
boulonnés doivent être assurés contre tout desserrement au moyen
de mesures appropriées.
Les installations fixes ou mobiles (ici les haut-parleurs,
accessoires de montage compris) doivent être assurés contre la
chute par deux dispositifs indépendants l’un de l’autre. Les éléments
supplémentaires lâches ou les pièces se desserrant doivent pouvoir
être retenus par des dispositifs adaptés. En cas d’utilisation de
raccords, d’éléments de fixation et de matériel d’élingage, il convient
de respecter les dispositions nationales en la matière. Le calcul du
dimensionnement des dispositifs de sécurité requiert la prise en
compte des charges dynamiques possibles (forces de recul).
En cas d’utilisation de trépieds, il faut surtout prendre en
considération la charge maximale supportée. En outre, de par leur
conception, la plupart des trépieds permettent uniquement de
supporter des charges parfaitement centrées. Les trépieds doivent
dès lors être disposés de façon stable. Il est nécessaire d’assurer les
trépieds par des mesures supplémentaires dans les cas suivants
(liste non exhaustive) :
- lorsque leur surface de pose n’offre pas une stabilité suffisante;
- lorsque leur hauteur limite leur stabilité ;
- lorsque la force du vent risque d’être élevée ;
- lorsqu’ils risquent d’être heurtés par des personnes.
Des mesures particulières peuvent également s’avérer nécessaires,
à titre préventif, pour se prémunir contre des comportements
dangereux de la part de spectateurs. Les trépieds ne doivent donc
pas être disposés dans des voies d’évacuation ou des passages
réservés aux secours. En cas d’installation sur des voies de
circulation, veiller à respecter la largeur de circulation requise,
à verrouiller le secteur de façon adaptée et à mettre en place la
signalisation idoine. Le montage et le démontage sont des phases
qui présentent des risques particuliers. Il faut dès lors employer
des moyens auxiliaires appropriés. Veiller également, lors de ces
opérations, à respecter la législation nationale en la matière.
Lors du montage, il est indispensable de porter des
équipements de sécurité adaptés (en particulier un casque, des gants
et des chaussures de sécurité) et d’utiliser uniquement des
dispositifs d’aide à l’ascension adaptés (échelles, échafaudages,
etc.). La responsabilité dans ce domaine incombe uniquement à la
société de montage exécutante.
À l’issue du montage, il y a lieu de contre-vérifier la fixation
ou la suspension du système (haut-parleurs et supports).
L’exploitant des systèmes de haut-parleurs (fixes ou mobiles) est
tenu de vérifier, ou de faire vérifier, tous les composants du système
en fonction des réglementations en vigueur dans le pays concerné, et
de faire éliminer sans délai les éventuels défauts constatés.
En outre, nous recommandons fortement de constituer une
documentation détaillée sur toutes les mesures d’inspection dans les
registres de contrôle ou similaires.
En cas d’utilisation de haut-parleurs en plein air, tenir compte, pour
la stabilité et la capacité portante des structures et surfaces, de
l’influence de paramètres tels le vent, la neige, la glace et autres
facteurs thermiques. Dans ce cas, il convient en particulier de
dimensionner avec des réserves de sécurité suffisantes les points de
support de charge de systèmes suspendus. Veiller également, lors de
ces opérations, à respecter la législation nationale en la matière.
Les systèmes de haut-parleurs professionnels sont capables
de produire des niveaux sonores dangereux pour la santé. Même des
niveaux sonores a priori inoffensifs peuvent, en cas d’exposition
prolongée, provoquer des pertes auditives irréversibles (à partir de 95
dBA SPL environ) ! C’est pourquoi nous conseillons à toutes les
personnes soumises à des niveaux sonores élevés en raison de
l’exploitation de systèmes de haut-parleurs, de porter des protections
auditives professionnelles (bouchons d’oreilles ou casques antibruit).
Fabricant : Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8, 66606
St. Wendel, Allemagne
Version 2.2 01/2011
Page 13
Install Kit E 435/E 435 A 1.0
1 Généralités
Les deux kits ELEME NTS INSTALL KIT E 435 et E 435 A sont
constitués de modules ELEMENTS spécialement modifiés pour un
montage mural et comprenant les supports muraux correspondants.
Le kit d’installation INSTALL KIT peut être complété par des unités
médiums/aigus (Mid/High Units) ELE MENTS E 435 et E 835 normales.
Le dispositif de montage permet une orientation horizontale
progressive des haut-parleurs (+/-90°).
1.1. Contenu de la livraison
La photo ci-dessous montre les différents éléments du kit ELEMENTS
INSTALL KIT actif et passif, livrés en plus des modules ELEMENTS :
3
2
1
9*
5
8
6
4
7
Num.DésignationNombre
1Tôle supérieure2
2Profilé de montage2
3Tôle de fixation2
4Vis M34
5Entretoise2
6Écrou à frein4
7Rondelle6
8Vis M86
9*Bloc de raccordement avec jack
+ vis 3,5 mm x 13 mm *
10ELEMENTS E 435 IL – inférieur (photo page 2)1
11*ELEMENTS E 435 IL – supérieur (photo page 2)1
12**ELEMENTS EA 600IL (photo page 2)1
*) Uniquement contenu dans le kit d’installation passif **) Uniquement contenu dans le kit d’installation actif
1.2 Domaine d’application
Le système ELEMENTS INSTALL KIT est exclusivement conçu pour un
montage mural. Il appartient à l’installateur de vérifier la résistance des
points d’ancrage dans le mur et de s’assurer d’utiliser des vis et des
chevilles adaptées.
2 Composants
2.1 E 435 – Unité médiums/aigus
L’unité médiums/aigus E 435 est équipée de quatre haut-parleurs
3,5" hautes performances, spécialement développés pour le système
ELEMENTS. L’agencement sur une ligne verticale de ces quatre hautparleurs permet d’obtenir une répartition uniforme du volume sonore et
de l’image de fréquence sur toute l’étendue de la zone à sonoriser. Une
colonne du système peut contenir jusqu’à six unités médiums/aigus E 435
(quatre E 435 avec le kit d’installation actif ), qui se raccordent rapidement
et de façon fiable via le système E-Connect.
1
2.2 EA 600 IL – Ampli système
Le design extérieur de l’unité amplificatrice EA 600 IL est identique à celui
de l’unité médiums/aigus E 435. Sa puissance de sortie atteint 600 watts
sous 4 ohms. Cet ampli système permet de raccorder jusqu’à quatre
unités médiums/aigus E 435. L’aération du module d’étage de puissance
se trouve sur la face avant.
Raccordements et commandes :
1 Filtre médiums/aigus avec quadruple af ficheur à DE L
Mid/High
Filter
Select the
number of
mid/high units
in ONE column
Pour cette affichage, « l’unité de base » est constituée par la plus petite
des unités médiums/aigus ELEMENTS, en l’occurrence la E 435. Dès lors,
l’unité médiums/aigus E 835, deux fois plus grosse, compte pour deux E
435.
2 Commutateur de sensibilité
Sensitivity
Green = On
Red = Limit/Error
Through
sont intégrés au système, il convient de veiller à ce que le réglage de
sensibilité soit identique (+4 dBu ou –10 dBu) pour tous les amplis.
3 DEL d’état
La DEL bicolore indique l’état du signal (vert = signal, rouge = limite/
erreur). Cette DEL s‘allume en rouge lorsque le signal d‘entrée de l‘étage
de sortie est trop élevé ou qu‘un dysfonctionnement est présent. Si la
DEL s‘allume par intermittence, elle indique simplement l’intervention du
limiteur en cas de pic de niveau.
Attention ! En revanche, si la DEL d’état reste rouge durablement alors
que l’appareil est en fonctionnement, c’est que le système subit une
surcharge. Vous devez alors absolument réduire le niveau de signal !
De même, si la DEL d’état reste allumée en rouge en permanence alors
qu’aucun signal audio n’est présent, c’est qu’il y a dysfonctionnement.
4 Douille d’entrée XLR /jack
Cette douille combinée peut aussi bien recevoir une prise XLR qu’une
prise jack. Raccordez les câbles de signaux (Master left/right, Line
out ou similaires) venant de votre table de mixage à la douille d’entrée
symétrisée à l’aide d’un câble pour micro XLR. Les broches des prises
XLR sont affectées comme suit : 1 = terre ; 2 = +, 3 = –. Un câble avec
prise jack mâle stéréo peut également être utilisé pour l’acheminement
d’un signal symétrique. Les signaux non symétrisés peuvent être
véhiculés par le biais d’une prise jack mâle mono.
5 Douille Through
Sortie parallèle pour la transmission du signal Line au moyen d’un câble
XLR, par exemple vers d’autres amplis système EA 600 IL ou d’autres
composants (moniteurs actifs, moniteurs d’étages de sortie, etc.).
Cet interrupteur permet d’adapter la correction au nombre
4
d’unités médiums/aigus interconnectées (de un à quatre
3
2
satellites E 435). Si deux unités médiums/aigus E 435
1
sont raccordées, vous placerez donc l’interrupteur sur 2 ;
1
pour fonctionner avec quatre unités médiums/aigus, vous
l’amènerez sur 4. L’afficheur à quatre DEL indique l’état
(une DEL allumée = réglage de correction pour un satellite,
deux DEL allumées = correction pour deux satellites, etc.).
Cet interrupteur permet d’adapter la sensibilité de l’étage
d’entrée par rapport au niveau du signal de sortie de
2
+4 dB
la table de mixage. Il permet ainsi d’opter pour une
-10 dB
sensibilité en entrée de -10 dBu (par exemple, jack
asymétrique, Consumer-Level) ou +4 dBu (standard,
3
par exemple XLR symétriques, tables de mixage
professionnelles). Recommandation : en cas d’utilisation
4
d’une table de mixage avec sorties symétriques, ce
Input
commutateur doit être placé en position +4 dBu. De la
sorte, vous utiliserez de façon optimale les voies fader
5
de la table et éviterez les saturations. Si vous utilisez une
table de mixage dont le niveau de sortie est réduit (sortie
jack asymétrique), vous réglerez ce commutateur sur -10
dBu.
Remarque importante : si plusieurs étages de sortie
13
• Español• English• Deutsch• Français• Italiano
Page 14
Install Kit E 435/E 435 A 1.0
6 Sortie haut-parleur (Speaker Out)
Douille de sortie Speakon NL4 – aucune application en cas d’utilisation
du kit d’installation E 435 A.
7 Interrupteur principal ( Power)
Speaker
Out
Power
Mains
6
Lorsque vous allumez l’étage de sortie du système,
la DEL de signal s’allume en rouge pendant environ 5
On
Off
fonctionner.
8 Entrée secteur (Mains)
8
secondes, puis devient verte. L’ampli est alors prêt à
7
Sur la prise secteur, branchez la fiche correspondante
du cordon secteur avec prise de terre (fourni avec
l’appareil). Remarque : L’ampli EA 600 IL est équipé
d’une prise d‘entrée secteur verrouillable de type
V-Lock. Le raccordement verrouillable (« Volex » ou de conception
similaire, disponible en option) permet de bloquer le cordon secteur et
donc, d‘éviter tout débranchement accidentel.
Attention ! Veillez à ce que la tension indiquée sur l’EA 600 IL
corresponde à la tension secteur disponible. En effet, le raccordement à
une tension secteur incorrecte est susceptible de détruire l‘électronique
de l’étage de sortie.
2.3 Connexion E-Connect
3 Montage
Outillage requis :
• Tournevis cruciforme
• Clé plate de 13 mm
• Clé Allen de 5 mm
Montage au moyen de a) jusqu’à 4 vis de 5
mm ou b) 1-2 vis de 8 mm
Vissez au mur les
deux profilés de
montage (2) à une
distance verticale
adaptée au nombre et
à l’encombrement des
modules ELEMENTS
prévus (dimensions :
voir page 3).
Uniquement pour kit
d’installation passif :
Au moyen de la vis
fournie, fixez le bloc
de raccordement
(9) sur la tôle de
fixation (3), à monter
ultérieurement en
position supérieure.
Montez les tôles de
fixation (3) en haut
et en bas du kit
d’installation. Pour ce
faire, utilisez les vis
M8 (8), les rondelles
(7) et les entretoises.
Le système E-Connect permet d’interconnecter les composants du
système ELEMENTS. Grâce à la transmission du signal intégrée, aucun
câble de haut-parleur supplémentaire n’est nécessaire.
Lorsque le bouton de verrouillage de l’unité médiums/aigus supérieure est
encliqueté dans l’orifice correspondant de la connexion E-Connect, les
deux composants sont solidarisés mécaniquement et le signal de hautparleur est transmis, sans câblage supplémentaire. Pour désolidariser
les composants, enfoncez le bouton de verrouillage, puis séparez les
modules.
Vissez à présent le kit
d’installation, avec les
tôles de fixation (3)
montées, sur l’étrier
de montage.
Les quatre séries
d’orifices prévues
permettent de régler
la distance par
rapport au mur.
Uniquement pour kit
d’installation passif :
Enfichez le jack dans
la douille E-Connect
au sommet de
l’élément.
Présentez le kit
d’installation à
l’horizontale, puis
serrez toutes les vis.
Uniquement pour
kit d’installation
passif : Raccordez
à présent le câble
de haut-parleur au
kit d’installation,
via le bloc de
raccordement.
Enfin, au moyen des
vis (4), fixez les tôles
supérieures sur les
deux tôles de fixation.
14
Page 15
4 Orientation
EA 600 ILEA 600 IL
Install Kit E 435/E 435 A 1.0
EA 600 IL
5 Configurations
EA 600 IL
Install Kit E435
plus max. 4x E 435 optional
(or 2x E 835)
ConfigurationHauteur totale
Install Kit E 435/E 435 A848 mm
Installkit + 1x E 4351230 mm
Installkit + 2x E 4351612 mm*
Installkit + 3x E 4351994 mm*
Installkit + 4x E 435**2376 mm*
**) Uniquement possible avec le kit d’installation passif.
Install Kit E435 A
plus max. 3x E 435 optional
(or 1x E 435 plus 1x E835)
EA 600 IL
EA 600 IL
EA 600 IL
*) ATTENTION : en cas
d’utilisation d’un E 835 en
lieu et place de deux E 435, la
hauteur totale diminue de 20
mm par E 835 employé (voir
également page 3).
6 Caractéristiques techniques
EA 600 IL – Ampli système
Puissance nominale continue EIA : 600 watts classe D à 4 ohms
Sensibilité en entrée : +4 dBu/ -10 dBu (commutable)
Circuits de protection actifs : limiteur RMS
Protection : CC, impédance, thermique
Filtres : filtre Subsonic, quadruple filtre système
Refroidissement : ventilateur, à déclenchement thermostatique
Connexions : entrée douille combinée, sortie XLR, 1x sortie parallèle Speakon,
1x sortie E-Connect
Poids : 2,75 kg / 6,1 lbs
E 435 IL inférieure/supérieure – Unité médiums/aigus
Capacité de charge nominale : 150 watts RMS
Réponse en fréquence -10 dB : 140 Hz – 20 kHz
Sensibilité 1 W à 1 m : 97 dB (half space)
Impédance nominale : 16 ohms
Connexions : 1x entrée E-Connect, 1x sortie E-Connect
Haut-parleurs : 4x 3,5“ large bande
Directivité : 70° horizontalement
Fréquence de coupure : 140 Hz, 12 dB/oct., passif
Poids : 2,35 kg / 5,2 lbs
• Español• English• Deutsch• Français• Italiano
15
Page 16
Istruzioni di sicurezza importanti.
Leggere prima di effettuare il collegamento!
Il presente prodotto è stato fabbricato dal produttore in
conformità alla norma IEC 60065 ed è uscito dallo stabilimento
in perfette condizioni di funzionamento. Per preservare tali
condizioni e garantirne l’uso sicuro, l’utente deve attenersi alle
indicazioni e alle avvertenze riportate nelle istruzioni per l’uso.
Se volete usare questo prodotto su veicoli, a bordo di navi o di
aerei oppure ad altitudini superiori a 2000 m dovete badare alle
rispettive norme di sicurezza suppletive alla norma IEC 60065.
AVVISO: Per evitare il rischio di incendio o folgorazione, non
esporre l’apparecchio ad umidità o pioggia. Non aprire l’involucro
poiché al suo interno non vi sono parti riparabili dall’utente. Per la
riparazione rivolgersi a personale tecnico qualificato.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno
dell’involucro di tensione pericolosa priva di isolamento
sufficientemente alta da costituire un pericolo di folgorazione.
Questo simbolo segnala la presenza di tensione
pericolosa accessibile dall’esterno. Il cablaggio esterno collegato
ad un qualunque morsetto contrassegnato da questo simbolo
deve essere un cavo preconfezionato conforme ai requisiti
indicati dal produttore o un cablaggio installato da personale
qualificato.
Questo simbolo segnala importanti istruzioni per l’uso e
la manutenzione nella documentazione allegata. Leggere il
manuale.
Questo simbolo ha il seguente significato: Attenzione!
Superficie calda! Non toccare per evitare scottature.
• Leggere queste istruzioni.
• Conservare queste istruzioni.
• Attenersi a tutti gli avvisi e istruzioni riportati sul prodotto e nel
manuale.
• Non utilizzare il prodotto vicino all’acqua. Non collocare il
prodotto vicino ad acqua, vasche, lavandini, zone umide,
piscine o stanze con presenza di vapore.
• Non collocare sul prodotto oggetti contenenti liquidi, quali vasi,
bicchieri, bottiglie ecc.
• Pulire solo con un panno asciutto.
• Non togliere alcun coperchio o parti dell’involucro.
• La tensione di esercizio prescritta per il prodotto deve
corrispondere alla tensione di alimentazione della rete locale. In
caso di dubbi sul tipo di alimentazione disponibile, rivolgersi al
proprio rivenditore o all’azienda di fornitura elettrica locale.
• Per ridurre il rischio di folgorazione, la messa a terra del
prodotto deve essere mantenuta. Utilizzare solo il cavo di
alimentazione in dotazione al prodotto e mantenere sempre in
funzione il connettore centrale (di terra) del collegamento alla
rete. Non escludere la funzione di sicurezza del connettore
polarizzato o di messa a terra.
• Proteggere il cavo di alimentazione affinché non venga
calpestato o pizzicato, in particolare in corrispondenza delle
prese e degli innesti e nel punto di uscita dal dispositivo.
Maneggiare sempre con cura i cavi di alimentazione.
Controllare periodicamente la presenza di tagli o usura sui
cavi, soprattutto all’altezza della presa e nel punto di uscita dal
dispositivo.
• Non utilizzare mai il cavo di alimentazione se danneggiato.
• Scollegare il prodotto in caso di temporale o di lunghi periodi
di inutilizzo.
• Il prodotto si scollega completamente dall’alimentazione di
rete solo staccando la spina di alimentazione dall’unità o dalla
presa a muro. Il prodotto va collocato sempre in modo che sia
possibile scollegarlo dall’alimentazione con facilità.
• Fusibili: per garantire prestazioni ottimali, i fusibili utilizzati
come ricambio devono essere di tipo IEC127 (5x20 mm) e
dell’amperaggio nominale richiesto. È vietato utilizzare fusibili
riparati o cortocircuitare il portafusibili. Fate sostituire i fusibili
soltanto da un tecnico qualificato.
• Per tutte le operazioni di riparazione, rivolgersi a personale
qualificato. L’unità va riparata nel caso abbia subito danni,
come nei seguenti casi:
- Il cavo o la presa di alimentazione sono danneggiati o usurati.
- È penetrato del liquido o degli oggetti all’interno del prodotto.
- Il prodotto è stato esposto a pioggia o umidità.
- Il prodotto non funziona correttamente seguendo le istruzioni.
- Il prodotto ha subito una caduta o l’armadio è stato
danneggiato.
• Quando collegate altoparlanti badate di non scendere sotto
l’impedenza minima dichiarata sull’apparecchio oppure in
questo manuale. Usate sempre cavi dello spessore adatto e
corrispondenti alle vigenti norme locali.
• Non esporre ai raggi solari diretti.
• Non installare accanto a fonti di calore quali radiatori,
bocchette di diffusione d’aria calda, fornelli o altri dispositivi
che generano calore.
• Non chiudere le aperture di ventilazione. Installare l’unità
seguendo le istruzioni fornite dal produttore. Il prodotto non è
adatto all’installazione ad incasso, ad esempio in un rack, a
meno di non garantire un’adeguata ventilazione.
• Quando viene spostato all’interno di un locale, attendere
sempre che il dispositivo, se freddo, raggiunga la temperatura
ambiente. Qualora venga utilizzato senza che si sia riscaldato,
sussiste il rischio di formazione di condensa al suo interno e di
conseguenti danni.
• Non collocare sul prodotto fiamme libere, come ad esempio
candele accese.
• Il dispositivo va collocato ad almeno 20 cm/8“ di distanza dalle
pareti.
• Utilizzare solo in abbinamento al carrello, supporto, piedistallo,
staffa o tavola specificati dal produttore o venduti insieme al
prodotto. Qualora si utilizzi un carrello, prestare attenzione
nello spostare il carrello/la combinazione di prodotto per evitare
lesioni causate dall’inciampamento.
• Utilizzare solo accessori consigliati dal produttore. Tale
prescrizione si applica a tutti i tipi di accessori, ad esempio
coperchi di protezione, borse per il trasporto, supporti,
dispositivi per il montaggio a parete o a soffitto, ecc. In caso
di applicazione di qualsiasi tipo di accessorio al prodotto,
osservare sempre le istruzioni per l’uso fornite dal produttore.
Non utilizzare mai punti di fissaggio sul prodotto diversi da
quelli indicati dal produttore.
• Questo apparecchio NON è adatto all’uso da parte di persone
(compresi i bambini) con capacità fisiche, mentali o sensoriali
limitate o da persone prive della necessaria esperienza e/o
conoscenza. Tenere sempre l’apparecchio al di fuori della
portata dei bambini di età inferiore ai 4 anni.
• Non inserire mai oggetti di alcun tipo all’interno del prodotto
attraverso le fessure dell’armadio, poiché potrebbero toccare
punti con presenza di tensione pericolosa o causare il
cortocircuito dei componenti, con il conseguente rischio di
incendio o folgorazione.
• Questo prodotto genera livelli di pressione sonora superiori
a 90 dB in grado di causare danni permanenti all’udito.
L’esposizione a livelli di rumore estremamente elevati può
causare la perdita permanente dell’udito. In caso di esposizione
continua, indossare protezioni per l’udito.
• Il produttore garantisce la sicurezza, l’affidabilità e l’efficienza
del prodotto solo se:
- l’assemblaggio, l’ampliamento, la reimpostazione, le modifiche
o le riparazioni sono eseguiti dal produttore o da personale
autorizzato.
- l’impianto elettrico dell’area interessata è conforme ai requisiti
specificati nelle norme IEC (ANSI).
- l’unità è utilizzata secondo le istruzioni per l’uso.
- la sicurezza elettrica dell’unità è controllata e testata da un
tecnico competente.
Avvisi di sicurezza per sistemi di altoparlanti
Usate soltanto sistemi di montaggio autorizzati dal
produttore per il rispettivo sistema di altoparlanti. Seguite
attentamente le istruzioni di montaggio ed usate soltanto
accessori di montaggio omologati. È escluso qualsiasi diritto di
garanzia in caso di montaggio improprio o se vengono usati
accessori di montaggio non omologati.
Modificazioni agli altoparlanti, agli accessori di montaggio,
agli elementi di connessione e di fissaggio e alle imbracature
potrebbero alterare la stabilità del sistema e faranno decadere
ogni forma di garanzia.
La riparazione di componenti rilevanti dal punto di vista della
sicurezza deve venir eseguita soltanto dal produttore o da un
suo rappresentante autorizzato – altrimenti decadrà ogni forma
di garanzia.
L’istallazione deve venir eseguita soltanto da personale
competente. Usate soltanto punti di montaggio con una
sufficiente capacità portante, considerando eventuali vincoli
architettonici. È assolutamente obbligatorio di usare il materiale
di fissaggio (viti, tasselli ecc.) indicato nelle istruzioni di
montaggio del produttore. Adottate provvedimenti adatti
(frenafiletti, dadi autobloccanti) per prevenire un allentamento dei
raccordi filettati.
Assicurate istallazioni stazionarie e/o mobili (in questo
caso gli altoparlanti e gli accessori di montaggio) contro una
caduta dall’alto con due dispositivi indipendenti. Provvedete ad
istallare dispositivi adatti per cogliere ogni elemento allentato
prima che questo possa cadere in terra. Assicuratevi che gli
elementi di montaggio e di fissaggio e le imbracature vengano
scelti e montati nel rispetto delle normative nazionali e locali
vigenti. Tenete conto dei carichi dinamici (forze di trazionecompressione) per calcolare le dimensioni dei dispositivi di
sicurezza.
Se usate stativi, badate che non venga oltrepassato il loro
carico massimo ammissibile. Badate inoltre che, per motivi
costruttivi, gli stativi di solito sono concepiti ed omologati soltanto
per portare un carico centrato. Gli stativi devono essere
posizionati in modo sicuro e stabile. Provvedete ad assicurare (o
meglio ancora fissare) gli stativi se per esempio:
- la loro superficie di appoggio non consenta un posizionamento
stabile,
- la loro altezza limita la stabilità,
- si potrebbero manifestare venti forti,
- potrebbero essere rovesciate da persone.
Prendete provvedimenti contro ogni forma di comportamento
rischioso da parte degli spettatori. È vietato posare stativi che
ingombrano le vie di fuga e l’accesso soccorsi. Se volete posare
stativi in una via di comunicazione, verificate prima che la
larghezza della via lo consenta e badate in ogni caso ad una
protezione (transenne, cordone ecc.) e ad una segnalazione
adeguata. Il montaggio e smontaggio degli altoparlanti significa
un rischio elevato. Utilizzate sempre l’attrezzatura adatta e
assicuratevi che le attività vengano svolte nel rispetto delle
normative nazionali in vigore.
Durante il montaggio, indossate sempre indumenti
protettivi appropriati (casco, guanti, calzature di sicurezza) ed
usate soltanto mezzi di salita adatti e sicuri (scala, ponteggio
ecc.). Il rischio è a esclusivo carico della ditta o del tecnico che
esegue i lavori di montaggio.
Verificate dopo il montaggio del sistema di altoparlanti che
il montaggio e cablaggio sia avvenuto in modo corretto e che
tutte le giunzioni siano stabili.
L’operatore di un sistema di altoparlanti (stazionario o mobile)
è obbligato a controllare o a fare controllare regolarmente ogni
componente del sistema nel rispetto delle normative nazionali e
locali in vigore e a fare riparare ogni danno immediatamente.
Vi consigliamo di documentare meticolosamente ogni missione di
controllo in un libretto di controllo.
Per un sicuro montaggio di altoparlanti all’aperto dovete prendere
in considerazione i vari fenomeni che potrebbero limitare la
stabilità e la capacità portante dell’impianto, soprattutto i carichi
dovuti al vento, al peso della neve o del ghiaccio e gli influssi di
temperatura. Badate a dimensionare i punti di sollevamento per
un montaggio in sospensione prendendo in considerazione una
sufficiente riserva di sicurezza. Assicuratevi che tutto avvenga nel
rispetto delle normative nazionali in vigore.
I sistemi di sonorizzazione professionali sono in grado di
produrre livelli sonori nocivi alla salute. Anche essere sottoposto
a livelli apparentemente inoffensivi (a partire da circa 95 dBA
SPL) per un elevato periodo di tempo può provocare perdite
dell’udito. Quindi consigliamo che ogni persona sottoposta ad alti
livelli sonori provenienti da un sistema di sonorizzazione porti
un’adatta protezione per l’udito (tappi auricolari o paraorecchie).
Produttore: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Germania
Version 2.2 01/2011
Page 17
Install Kit E 435/E 435 A 1.0
1 Informazioni generali
I due ELEMENTS INSTALL KIT E 43 5 e E 435 A contengono moduli
ELEMENTS modifi cati per un montaggio alla parete ed appositi
supporti da parete. L’ INSTALL KIT è modulare come il resto della
serie ELEMENTS – basta collegare altri satelliti ELEMENTS Mid/
High-Unit E 435 e/o E 835 per ottenere un sistema più grande. Per
un ottimo orientamento dei satelliti, il supporto da parete è girevole
sull’asse orizzontale (+/- 90°).
1.1. Dotazione
Il vostro ELEMENTS INSTALL KIT attivo o passivo include i seguenti
componenti:
3
2
1
9*
5
8
6
4
7
Pos. NomeQuantità
1Lamiera coperchio2
2Angolare di montaggio2
3Staffa di ssaggio2
4Vite M34
5Bussola distanziatrice2
6Dado autofrenante4
7Rondella6
8Vite M86
L’ELEMENTS INSTALL KIT è stato concepito esclusivamente per un
montaggio alla parete. Assicuratevi che la parete sia abbastanza stabile,
soprattutto intorno ai punti di montaggio. Nel caso di dubbi, consigliate
un esperto. Usate soltanto viti e tasselli adatti.
1
2.2 EA 600 IL – System-Amp
Il modulo d’ampli cazione EA 600 IL presenta lo stesso design di
custodia che i satelliti Mid/High-Unit E 435. La potenza di uscita
ammonta a 600 Watt con 4 Ohm. Questo modulo d’ampli cazione vi
permette di alimentare no a quattro satelliti Mid/High-Unit E 435. La
ventilazione del modulo d’ampli cazione avviene attraverso il pannello
frontale.
Connettori ed elementi di controllo:
Mid/High
Filter
Select the
number of
mid/high units
in ONE column
acceso rappresenta un satellite E 435). La spia quindi corrisponde a
uno satellite “piccolo” del sistema ELEMENTS, cioè l’E 435. Il “doppio”
satellite Mid/High-Unit E 835 conta come due E 435.
Sensitivity
Green = On
Red = Limit/Error
Input
Through
scegliere la stessa posizione del controllo Sensitivity per ogni modulo
d’ampli cazione (+4 dBu oppure –10 dBu).
3 Indicatore stato
LED bicolore che indica lo stato del segnale (verde = segnale, rosso =
limite/errore). Questo indicatore si illumina in rosso quando il segnale
d‘ingresso dell’ampli catore è troppo alto o quando è avvenuto un errore.
Un breve lampeggiare rosso indica i peak di segnale trattati dal limiter.
Attenzione! Se l’indicatore stato si illumina permanentemente in rosso, il
sistema viene sovraccaricato. In questo caso dovete ridurre il livello del
segnale! Se invece l’indicatore stato si illumina permanentemente in rosso
senza che sia presente un segnale, è avvenuto un errore.
4 Ingresso XLR/jack
Ingresso combinato per connettori XLR oppure connettori jack. Collegate
i cavi di segnale provenienti dal vostro mixer (Master left/right, Line Out
o simili) a questo ingresso simmetrico utilizzando un cavo di microfono
XLR. Il connettore XLR deve essere cablato in modo seguente: 1=
Ground, 2= +, 3= -. Potete anche utilizzare un cavo con un connettore
jack stereo per una simmetrica via di segnale. Per collegare segnali
asimmetrici potete usare un jack mono.
1 Filtro mid/high con spie LED (quadruplo )
4
Selettore per scegliere la correzione delle distorsioni
3
corrispondente al numero dei satelliti Mid/High-Unit
2
1
collegati (uno no a quattro E 435). Per collegare due
1
satelliti Mid/High-Unit E 435, girate il controllo su 2, per
collegarne quattro, su 4. Le quattro spie LED indicano
lo stato della correzione delle distorsioni selezionato in
corrispondenza al numero dei satelliti collegati (ogni LED
2 Selettore Sensitivity
2
Selettore per adattare la sensibilità d’ingresso al livello
+4 dB
d’uscita del mixer. Avete la scelta fra una sensibilità
-10 dB
d’ingresso di –10 dBu (per esempio jack asimmetrico,
consumer level) e +4 dBu (standard, per esempio XLR
3
simmetrico, mixer professionali). Consiglio: Per collegare
un mixer con uscite simmetriche dovete mettere il
4
selettore su +4 dBu. Di questo modo, si facilita la
regolazione dei fader del mixer per evitare eventuali
sovramodulazioni. Se collegate un mixer con un livello
5
d’uscita minore (uscita jack asimmetrica) dovete scegliere
il livello –10 dBu.
Avviso importante: Se avete integrato più di un
modulo d’ampli cazione nel vostro sistema, dovete
• Español• English• Deutsch• Français• Italiano
2 Componenti
2.1 E 435 – Mid/High-Unit
Il satellite Mid/High-Unit E 435 è munito di quattro altoparlanti 3,5“ di
alta precisione, concepiti speci camente per il sistema ELEMENTS.
Questi quattro altoparlanti sono sovrapposti lungo una linea verticale per
generare un campo sonoro con una copertura verticale molto stretta ed
una direttività uniforme. Il sistema E-Connect è una soluzione semplice
e sicura per comporre una colonna. Il sistema passivo vi permette di
collegare no a sei satelliti Mid/High-Unit E 435, il sistema attivo no a
quattro satelliti Mid/High-Unit E 435.
5 Presa-Through
Uscita XLR parallela per mandare il segnale Line ad altri moduli, per
esempio un secondo ampli catore EA 600 IL, un monitor attivo o un
ampli catore per monitor).
6 Speaker Out
Uscita Speakon NL4 – inutilizzata nell’INSTALL KIT E 435 A.
7 Interruttore Power
Quando accendete l’ampli catore del sistema, il LED Signal si illumina in
rosso per circa 5 secondi per poi illuminarsi in verde. Ora l’ampli catore
è attivato.
17
Page 18
Install Kit E 435/E 435 A 1.0
8 Mains Input
Speaker
Out
Power
Mains
6
Collegate questa presa alla corrente usando il cavo
d‘alimentazione contenuto nella confezione. Nota: Il
On
Off
presa d’alimentazione ad alta sicurezza V-Lock. In
modulo d’ampli cazione EA 600 IL è munito di una
7
combinazione con un cavo d‘alimentazione pressa
e rilascia (VOLEX o simile, in vendita opzionale)
8
viene impedito un disimpegno involontario del cavo
d‘alimentazione.
Attenzione! Badate sempre che la tensione indicata
sul modulo d’ampli cazione EA 600 IL corrisponda
alla tensione di rete. Se collegate l’apparecchio ad una tensione non
adatta rischiate di distruggere l’elettronica della sezione nale di potenza.
2.3 E-Connect
Il nuovo sistema di connessione E-Connect serve a collegare i moduli
ELEMENTS senza addizionali cavi per altoparlanti – grazie all’integrata
trasmissione del segnale.
Innestando il bottone d’arresto del satellite Mid/High-Unit nel apposito
aggancio del sistema E-Connect si crea una stabile connessione
meccanica. La connessione elettrica avviene tramite l’integrata
trasmissione del segnale. Per separare la connessione basta allentare il
bottone d’arresto e separare i moduli.
3 Istallazione
Utensili richiesti:
• Cacciavite a croce
• Chiave a bocca SW 13 mm
• Chiave a brugola 5 mm
Montaggio con a) no a 4 x viti 5 mm o b) 1-2
viti 8 mm
Usate viti e tasselli
per montare i due
angolari di montaggio
(2) alla parete. Badate
di mantenere la giusta
distanza verticale
corrispondente
al numero e alle
dimensioni dei moduli
ELEMENTS che volete
montare (misure vedi
pag. 3).
Soltanto Install Kit
passivo: Usate la
vite in dotazione per
ssare il morsetto (9)
alla staffa di ssaggio
(3) che più tardi verrà
montata alla parte
superiore.
Fissate le staffe di
ssaggio (3) alla parte
superiore ed inferiore
dell’Install Kit,
utilizzando le viti M8
(8), le rondelle (7) e le
bussole distanziatici.
Fissate ora gli
angolari di montaggio
alle staffe di ssaggio
(3) dell’Install Kit.
Le quattro buca
delle staffe servono
a trovare la distanza
giusta entro satellite
e muro.
Soltanto Install Kit
passivo: Inserite il
connettore jack nella
presa E-Connect del
satellite Elements
superiore.
Orientate l’Install
Kit nella desiderata
posizione orizzontale
e stringete tutte le viti.
Soltanto Install Kit
passivo: Collegate il
cavo degli altoparlanti
al morsetto dell’Install
Kit.
Fissate le due lamiere
coperchio alle due
staffe di ssaggio
usando le viti M3 (4).
18
Page 19
4 Orientazione
EA 600 ILEA 600 IL
Install Kit E 435/E 435 A 1.0
EA 600 IL
5 Configurazione
EA 600 IL
Install Kit E435
plus max. 4x E 435 optional
(or 2x E 835)
Confi gurazione Altezza totale
Install Kit E 435/E 435 A848 mm
Installkit + 1x E 4351230 mm
Installkit + 2x E 4351612 mm*
Installkit + 3x E 4351994 mm*
Installkit + 4x E 435**2376 mm*
Install Kit E435 A
plus max. 3x E 435 optional
(or 1x E 435 plus 1x E835)
EA 600 IL
EA 600 IL
EA 600 IL
*) ATTENZIONE: se usate un
satellite E 835 invece di due
satelliti E 435, l’altezza totale
si diminuisce di 20 mm (vedi
anche pagina 3)
6 Caratteristiche tecniche
EA 600 IL System-Amp
Potenza continua EIA: 600 Watt Class D @ 4 Ohm
Sensibilità d’ingresso: +4 dBu/ -10 dBu (selezionabile)
Circuiti di protezione attivi: Limiter RMS
Protezione: DC, impedenza, termica
Filtro: Filtro Subsonic, fi ltro di sistema quadruplo
Raffreddamento: Ventilatore a termostato
Connettori: Presa combinata In, XLR Out, 1x Speakon Parallel Out, 1x E-Connect Out
Peso: 2,75 kg / 6,1 lbs.
E 435 IL U/O Mid/High Unit
Nominale capacità di carico: 150 W RMS
Rispos ta in frequenza -10 dB: 140 Hz - 20 kHz
Sensibilità 1W@1m: 97 dB half space
Impedenza nominale: 16 Ohm
Connettori: 1x E-Connect in, 1x E-Connect out
Altoparlanti: 4x 3,5“ a banda larga
Direttività: 70° orizzontale
Frequenza di separazione: 140 Hz, 12 dB/ ottava passiva
Peso: 2,35 kg / 5,2 lbs.
• Español• English• Deutsch• Français• Italiano
**) Soltanto Install Kit passivo
19
Page 20
Importantes instrucciones de seguridad.
¡Leer antes de encender!
Este producto ha sido elaborado por el fabricante de conformidad
con IEC60065 y ha salido de fábrica en perfecto estado. Para que
se mantenga en perfectas condiciones y asegurar que no exista
riesgo alguno, el usuario deberá observar los avisos y advertencias
que se encuentran en el manual de instrucciones. En caso de
utilizar este producto en vehículos, embarcaciones o aviones, así
como a altitudes superiores a los 2.000 m sobre el nivel del mar,
además de la norma IEC 60065 también se deberán cumplir las
demás normas de seguridad aplicables
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de incendio y el peligro de
electrocución, evite la exposición del equipo a humedad o lluvia.
No abra la cubierta: en el interior no hay elementos que deba
manipular el usuario. El mantenimiento deberá quedar a cargo de
personal cualificado.
La presencia de este símbolo advierte de la existencia de
tensión peligrosa sin aislar en el interior que podría ser suficiente
para provocar una electrocución.
La presencia de este símbolo advierte de la existencia de
tensión peligrosa accesible desde el exterior. Todo cableado externo
conectado con algún terminal marcado con este símbolo deberá ser
un cableado preelaborado que satisfaga las recomendaciones del
fabricante o deberá ser instalado por personal cualificado.
La presencia de este símbolo advierte de importantes
instrucciones de uso y mantenimiento en la bibliografía adjunta.
Lea el manual.
La presencia de este símbolo indica: ¡Precaución!
¡Superficie caliente! No tocar para evitar quemaduras.
• Lea las presentes instrucciones.
• Conserve las presentes instrucciones.
• Observe todas las advertencias e indicaciones señaladas en el
producto y en las instrucciones.
• No utilice el producto cerca del agua. No coloque el producto
cerca de agua, baños, bañeras, fregaderos, zonas húmedas,
piscinas o saunas.
• No coloque objetos que contengan líquidos sobre el producto,
como jarrones, vasos, botellas, etcétera.
• Limpie exclusivamente con paños secos.
• No retire ninguna cubierta ni elementos del armazón.
• La tensión operativa del producto deberá ajustarse a la tensión
del suministro eléctrico local. Si no está seguro del tipo de
electricidad disponible, consulte con su distribuidor o con la
compañía eléctrica local.
• Para reducir el riesgo de electrocución, deberá mantenerse
la puesta a tierra del producto. Utilice solamente el cable de
alimentación suministrado con el producto y mantenga siempre
activo de la patilla central (puesta a tierra) del cuadro de
conexiones. No desactive la función de seguridad del enchufe
polarizado o con puesta a tierra.
• Proteja el cable de alimentación de pisadas o pinzamientos,
especialmente junto a enchufes, soportes de dispositivos y el
punto de salida desde el equipo. Los cables de alimentación
deberán manipularse siempre con precaución. Compruebe
periódicamente que los cables no tengan cortes ni signos de
desgaste, especialmente en el enchufe y en el punto de salida
desde el equipo.
• No utilice nunca un cable dañado.
• Desenchufe el producto durante las tormentas con aparato
eléctrico o cuando vaya a estar en desuso durante periodos
prolongados.
• El producto solamente se puede desconectar por completo de la
red extrayendo el enchufe de red de la unidad o de la toma de
la pared. El producto deberá colocarse en todo momento de tal
modo que su desconexión de la red sea sencilla.
• Fusibles: Reemplace solamente con fusibles de tipo (5x20
mm) y amperaje según IEC 127. Está prohibido usar „fusibles
parcheados“ o cortocircuitar los portafusibles. La sustitución
de los fusibles debe ser realizada únicamente por personal
cualificado.
• El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualificado.
Será necesaria una revisión si la unidad resulta dañada de
cualquier forma, por ejemplo:
- si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o
deshilachados;
- si se han derramado líquidos sobre el producto o han caído
objetos en él;
- si el producto se ha visto expuesto a lluvia o humedad;
- si el producto no funciona con normalidad pese a seguirse las
instrucciones de uso;
- si el producto ha sido salpicado o el cajetín ha sido dañado.
• Cuando se conecten altavoces a este aparato no se podrá
sobrepasar el límite de impedancia mínima especificado en
el aparato o en las presentes instrucciones. La sección de los
cables empleados debe ser suficiente en conformidad con la
reglamentación local.
• Proteja de la luz solar directa.
• No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, difusores
de calor, estufas u otros dispositivos que produzcan calor.
• No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de
conformidad con las instrucciones del fabricante. No deberá
situarse el producto en una instalación integrada, como una
rejilla, a no ser que exista la ventilación necesaria.
• Permita siempre que un dispositivo frío se caliente a temperatura
ambiente cuando se traslade a alguna sala. Pueden formarse
condensaciones en el interior del producto y dañarlo cuando se
usa sin precalentamiento.
• No sitúe fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre
el producto.
• El dispositivo deberá situarse al menos a 20cm/8“ de distancia
de las paredes.
• Utilice solamente con el carro, soporte, trípode, abrazadera o
tablero especificado por el fabricante o vendido junto con el
producto. Cuando se use un carro, deberá tenerse precaución al
mover la combinación de carro/producto para evitar daños por
vuelcos.
• Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante;
esto será de aplicación para todo tipo de accesorios, por ejemplo,
cubiertas protectoras, bolsas de transporte, pies, soportes
murales o de techo. En caso de instalación de cualquier tipo de
accesorio en el producto, siga siempre las instrucciones de uso
suministradas por el fabricante. Nunca utilice puntos de fijación
distintos de los especificados por el fabricante.
• El dispositivo NO es apropiado para su uso por parte de cualquier
persona o personas (niños incluidos) con las capacidades
físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia
o el conocimiento suficientes con productos de este tipo. El
dispositivo deberá mantenerse siempre fuera del alcance de los
niños menores de 4 años.
• Nunca introduzca objetos de ninguna clase en el producto a
través de las ranuras del cajetín, ya que podrían tocar puntos de
tensión peligrosa, ni cortocircuite elementos que pudieran causar
riesgo de incendio o electrocución.
• El producto puede emitir niveles de presión sonora por encima
de 90dB, lo que puede causar daños auditivos permanentes. La
exposición a niveles sonoros extremadamente altos puede causar
pérdidas auditivas permanentes. Lleve protección auditiva si va
a estar expuesto de forma continua a dicho tipo de elevados
niveles.
• El fabricante solamente garantiza la seguridad, la fiabilidad y la
eficiencia del producto si:
- el montaje, la extensión, el reajuste, las modificaciones o las
reparaciones son realizados por el fabricante o por personal
autorizado;
- la instalación eléctrica del área interesada es conforme con los
requisitos de las especificaciones de IEC (ANSI);
- la unidad se utiliza conforme a las instrucciones de uso;
- la unidad es sometida periódicamente a revisión e inspección de
la seguridad eléctrica por parte de un técnico cualificado.
Instrucciones generales de seguridad para
sistemas de altavoces
Los sistemas de fijación deben usarse exclusivamente para
los sistemas de altavoces autorizados por el fabricante y con los
accesorios de montaje indicados en las Instrucciones de montaje.
Deben tenerse en cuenta obligatoriamente las Instrucciones de
montaje del fabricante. No puede garantizarse la carga indicada y
el fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de
montaje inadecuado o uso de accesorios de montaje no
autorizados.
No puede garantizarse la capacidad de carga del sistema y el
fabricante no asume ninguna responsabilidad si se realizan
modificaciones en los altavoces, los accesorios de montaje, los
elementos de unión y de fijación, así como los medios de sujeción.
Los reparaciones en las piezas relevantes para la seguridad deben
ser realizadas sólo por el fabricante o personas autorizadas por él,
de lo contrario se extinguirá la autorización de funcionamiento.
La instalación tiene que realizarla exclusivamente un
experto y sólo en puntos de montaje con una capacidad de carga
suficiente, si procede, teniendo en cuenta las servidumbres de
construcción. Debe usarse el material de fijación (tornillos, tacos,
etc.) estipulado por el fabricante en las Instrucciones de montaje.
Las uniones atornilladas deben asegurarse contra aflojamiento con
las medidas apropiadas.
Las instalaciones estacionarias o móviles (altavoces
incluidos accesorios de montaje) deben asegurarse contra caídas
por medio de dos dispositivos de actuación independiente entre sí.
Las piezas adicionales sueltas o las que se aflojen deben sujetarse
con los dispositivos apropiados. Si se usan elementos de unión y
de fijación, así como medios de sujeción, deben tenerse en cuenta
las normas nacionales. Respecto a la medición de los medios de
seguridad, deben tenerse en cuenta las posibles cargas dinámicas
(fuerzas a sacudidas).
En los pies de soporte debe tenerse en cuenta
principalmente la carga máxima. Además, por motivos
constructivos, la mayoría de los pies de soporte sólo están
autorizados para soportar la carga exactamente centrada. Los pies
de soporte deben instalarse de forma estable. Los pies de soporte
tienen que asegurarse adicionalmente con las medidas apropiadas,
por ejemplo cuando:
- su superficie de apoyo no permita un apoyo estable,
- sus alturas limiten la estabilidad,
- se espere una presión del viento excesiva,
- se prevea que puedan ser volcados por personas.
Pueden ser también necesarias medidas especiales como
precaución contra el comportamiento peligroso de los
espectadores. Los pies de soporte no deben instalarse en las
vías de escape y de emergencia. En caso de instalación en vías
de circulación debe tenerse en cuenta la anchura necesaria de
las vías y el bloqueo y señalización reglamentarios. Existe un
peligro especial al colocar y apilar. Para ello deben usarse los
medios auxiliares adecuados. Deben tenerse en cuenta las normas
nacionales.
Durante el montaje debe usarse equipo protector adecuado
(especialmente casco protector, guantes y calzado de seguridad) y
sólo deben usarse ayudas para subir apropiadas (escaleras,
andamios, etc.). La responsabilidad exclusiva será de la empresa
que realice la instalación.
Después del montaje tiene que comprobarse la suspensión
del sistema en el soporte y la fijación segura de los altavoces.
El explotador de los sistemas de altavoces (estacionarios o móviles)
está obligado a comprobar o hacer comprobar regularmente todos
los componentes del sistema teniendo en cuenta las regulaciones
nacionales respectivas y hacer solucionar inmediatamente los
posibles daños.
Además, recomendamos una documentación completa de todas las
medidas de comprobación en los libros de inspección o similares.
Si se utilizan altavoces al aire libre, para la estabilidad y capacidad
de carga de las superestructuras y superficies deben tenerse
especialmente en cuenta también las cargas de viento, nieve y
hielo, así como las influencias térmicas. En especial, los puntos
de sujeción de la carga de los sistemas suspendidos tienen que
dimensionarse con reservas de seguridad suficientes. Deben
tenerse en cuenta las normas nacionales.
Los sistemas de altavoces profesionales pueden crear
niveles acústicos perjudiciales para la salud. La influencia de un
nivel acústico aparentemente inofensivo durante un periodo
prolongado puede causar daños permanentes en la audición (desde
aprox. 95 dBA SPL).Por ello, aconsejamos que todas las personas
expuestas a un nivel acústico alto debido al funcionamiento de
sistemas de altavoces usen protección acústica profesional
(tapones para los oídos o auriculares protectores).
Fabricante: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Alemania
Version 2.2 01/2011
Page 21
Install Kit E 435/E 435 A 1.0
1 Generalidades
Los ELEMENTS INSTALL KIT E 435 y E 435 A constan de módulos
ELEMENTS modifi cados especialmente para el montaje mural
inclusive los sopor tes murales correspondientes. El INSTALL KIT
se puede ampliar con los ELEMENTS Mid/High-Units E 435 y E
835 convencionales. El dispositivo de montaje permite un ajuste
horizontal sin escalonamientos de los altavoces (+/-90°).
1.1 Volumen de suministro
El resumen siguiente muestra las piezas de repuestos del ELEMENTS
INSTALL KIT activo y pasivo, que se suministran con los módulos
ELEMENTS:
3
2
1
9*
5
8
6
4
7
Pos. DenominaciónCantidad
1Chapa de la tapa2
2Escuadra de montaje2
3Chapa de sujeción2
4Tornillo M34
5Casquillo distanciador2
6Tue r ca de reten c ión4
7Arandela6
8Tornillo M86
9*Bloque de regleta con conector jack
+ Tornillo 3,5 mm x 13 mm*
10ELEMENTS E 435 IL-U ( g. véase página 2)1
11* ELEMENTS E435 IL-O ( g. véase página 2)1
12** ELEMENTS EA 600 IL-U ( g. véase página 2)1
*) está contenido con kit de instalación pasivo
**) está contenido sólo con kit de instalación activo
1
2.2 EA 600 IL – Amplificador del sistema
La unidad de ampli cador EA 600 IL tiene una carcasa con el mismo
diseño que la unidad de medios/agudos E 435. La potencia de salida es
de 600 vatios con 4 ohmios. Con este ampli cador del sistema puede
operar hasta cuatro unidades de medios/agudos E 435. La ventilación del
módulo de etapas nales se realiza a través de la parte frontal.
Conexiones y elementos de mando:
1 Filtro de medios/agudos con 4 LEDs indicadores
Mid/High
Filter
Select the
number of
mid/high units
in ONE column
encendidos = distorsión para dos partes superiores E435, etc.).Como
„unidad de medida“ en el display se puede utilizar la unidad de medios/
agudos más pequeña, la E 435. La unidad de medios/agudos de tamaño
doble E 835 cuenta como dos E 435.
2 Interruptor de sensibilidad
Sensitivity
Green = On
Red = Limit/Error
Input
Through
misma posición del interruptor de sensibilidad (+4 dBu o –10 dBu).
3 LED de estado
El LED de dos colores indica el estado de la señal (verde = señal, rojo
= límite/error). Este LED se ilumina en rojo si la señal de entrada de la
etapa nal es demasiado alta o si existe algún fallo. Si el LED se ilumina
brevemente, indica el funcionamiento del limitador con picos de nivel.
¡ATENCIÓN! Si el LED de estado se ilumina jo de color rojo durante el
funcionamiento, el sistema está sobrecargado. ¡Reduzca el nivel de señal!
Si no hay aplicada ninguna señal de audio y el LED de estado se ilumina
jo de color rojo, existe un error.
Girando este selector se regula la distorsión apropiada al
4
número de unidades de medios/agudos conectados entre
3
sí (de una a cuatro partes superiores E 435, como máximo).
2
1
Para la conexión de dos unidades de medios/agudos E
1
435 ajuste también el interruptor en 2, para utilizar cuatro
unidades de medios/agudos E 435 en 4. Los cuatro LEDs
indicadores muestran el estado (un LED encendido =
ajuste de la distorsión para una parte superior, dos LEDs
Con este interruptor puede adaptar la sensibilidad de
2
la etapa de entrada al nivel de la señal de salida de la
+4 dB
mesa de mezclas. Seleccione con este interruptor la
-10 dB
sensibilidad de entrada entre –10 dBu (por ejemplo, jack
asimétrico, nivel de consumidor) o +4 dBu (estándar, por
3
ejemplo, XLR simétrico, mesa de mezclas profesional).
Recomendación: Si se utiliza una mesa de mezclas con
4
salidas simétricas, debe seleccionarse la posición de
interruptor +4 dBu. Utilice óptimamente los recorridos
de la mesa y evite las saturaciones. Si se usa una mesa
5
de mezclas con nivel de salida menor (salida de jack
asimétrica), seleccione el ajuste –10 dBu.
Nota importante: Si hay varias etapas nales integradas
en el sistema, debe tenerse en cuenta el seleccionar la
• Español• English• Deutsch• Français• Italiano
1.2 Campo de aplicación
El ELEMENTS INSTALL KIT es apto exclusivamente para el montaje
mural. El instalador deberá garantizar la capacidad de sustentación
de los puntos de sujeción mural así como el uso de tornillos y tacos
adecuados.
2 Los componentes
2.1 E 435 – Unidad de medios/agudos
La unidad de medios/agudos E 435 está equipada con cuatro altavoces
de alta potencia de 3,5“ desarrollados especialmente para ELEMENTS.
Por medio de la disposición de estos cuatro altavoces en una línea
vertical se logra una distribución muy uniforme del volumen y de la banda
de audio sobre el plano del público a sonorizar. Una columna de sistema
pasiva puede contener hasta seis unidades de medios/agudos E 435
(con kit de instalación activo cuatro E 435), estos se pueden conectar de
forma rápida able entre sí a través de E-Connect.
4 Toma de entrada de XLR/jack
Esta toma combinada admite tanto un conector XLR como un jack.
Conecte el cable de señal que salga de su mesa de mezclas (Master
left/right, Line out u otro) a la toma de entrada simétrica con un cable
de micrófono XLR. La ocupación del conector XLR es la siguiente: 1=
Ground, 2= +, 3= -. Para la guía de señales simétricas puede usarse
también un cable con conector jack estéreo. Las señales asimétricas
pueden conectarse mediante un conectar jack mono.
5 Toma Through
Salida paralela para la transmisión de la señal Line, por ejemplo, a otro
sistema EA600 IL u otros componentes (p. ej., monitores activos o
etapas nales de monitor, etc.) por medio del cable XLR.
6 Speaker Out
Hembrillas de salida Speakon NL4 – no tiene ninguna utilidad en la
instalación del kit E 435 A.
21
Page 22
Install Kit E 435/E 435 A 1.0
7 Interruptor de alimentación
Cuando se activa la etapa nal del sistema, se
Speaker
Out
Power
Mains
6
ilumina de color rojo el LED de señal durante 5
segundos aprox. y después cambia a verde. Ahora, el
ampli cador está listo para funcionar.
7
On
Off
8 Mains Input
Conecte este conector hembra por medio de un
8
cable para aparatos de bajo consumo (incluido en el
volumen de suministro) con la caja tomacorriente de
red. Nota: El EA 600 IL va equipado con un conector
hembra de entrada de red bloqueable V-Lock. En
combinación con un cable de conexión bloqueable
(„Volex“ o similar, suministrable como opción), el cable de red puede
bloquearse y se evita de este modo que pueda salirse involuntariamente.
¡ATENCIÓN! Compruebe que la tensión de la EA 600 IL coincida con la
de red. Si se conecta una tensión de red incorrecta, puede destruirse la
electrónica de la etapa nal.
2.3 E-Connect
Por medio de una nueva conexión E-Connect pueden conectarse los
componentes ELEMENTS entre sí, donde gracias a la guía de señales
integrada no son necesarios otros cables de altavoz.
Enclavando la cabeza de bloqueo de la unidad de medios/agudos en el
agujero de enclavamiento correspondiente de la conexión E-Connect,
se unen mecánicamente con rmeza los dos componentes y la señal
del altavoz se transmite sin cableado adicional. Para separar los
componentes, presione la cabeza de bloqueo y separe los módulos entre
sí.
3 Montaje
Herramienta necesaria:
• Destornillador de estrellar
• Llave ja SW 13 mm
• Llave allen 5 mm
Montaje mediante a) hasta 4x tornillos de 5
mm o bien b) 1-2 tornillos de 8 mm
Atornille ambas
escuadras de
montaje (2) a la pared
con la cantidad y
tamaño necesarias
según los módulos
de elementos
plani cados,
verticalmente según
distancia (consulte las
medidas en la pág. 3).
Solo con kit de
instalación pasivo:
Sujete el bloque de
regleta (9) con los
tornillos adjuntos en
la chapa de sujeción
(3), que se montará
más adelante en la
parte superior.
Monte la chapa de
sujeción (3) en la tapa
y en el suelo del kit
de instalación. Utilice
para ello los tornillos
M8 (8), las arandelas
(7) y los casquillos
distanciadores.
Solo con kit de
instalación pasivo:
Inserte el conector
jack en la hembrilla
E-Connect del
Elements-Top.
22
Atornille ahora el kit
de instalación con las
chapas de sujeción
(3) montadas al estribo de montaje.
Las cuatro posiciones
de ori cios permiten
el ajuste a la distancia
de pared elegida.
Ajuste el kt
de instalación
horizontalmente y
apriete todos los
tornillos.
Solo con kit de
instalación pasivo:
Conecte el cable de
altavoz de lado obra
mediante el bloque
de regleta al kit de
instalación.
Monte para terminar
las chapas de la
tapa con tornillos (4)
a ambas chapas de
sujeción.
Page 23
4 Orientación
EA 600 ILEA 600 IL
Install Kit E 435/E 435 A 1.0
EA 600 IL
5 Configuraciones
Install Kit E435
plus max. 4x E 435 optional
(or 2x E 835)
Con guraciónAltura total
Install Kit E 435/E 435 A848 mm
Installkit + 1x E 4351230 mm
Installkit + 2x E 4351612 mm*
Installkit + 3x E 4351994 mm*
Installkit + 4x E 435**2376 mm*
Install Kit E435 A
plus max. 3x E 435 optional
(or 1x E 435 plus 1x E835)
EA 600 IL
EA 600 IL
EA 600 IL
*) ATENCIÓN: si se utiliza una
E 835 en vez de dos E 435
disminuye la altura total en unos
20 mm por cada E 835 utilizada
(véase también la página 3)
• Español• English• Deutsch• Français• Italiano
6 Datos técnicos
EA 600 IL – Amplifi cador del sistema
Potencia permanente EIA: 600 Vatios Class D@ 4 Ohmios
EA 600 IL
Sensibilidad de entrada: +4 dBu/ -10 dBu (activable)
Circuitos protectores activos: Limitador RMS
Protección: DC, Impedancia, Térmica
Filtro: Filtro Subsonico, Filtro de sistema cuádruple
Refrigeración: Ventilador controlado por temp.
Conexiones: Conector combinado In, XLR Out, 1x Speakon Parallel Out., 1x E-Connect out
Peso: 2,75 kg/ 6,1 lbs.
E 435 IL U/O Unidad medios/agudos
Capacidad de carga nominal: 150 W RMS
Respuesta de frecuencia -10 dB: 140 Hz - 20 kHz
Sensibilidad 1W@1m: 97 dB medio espacio
Impedancia nominal: 16 Ohmios
Conexiones: 1x E-Connect in, 1x E-Connect out
Altavoz: 4x 3,5“ Banda ancha
Directividad: 70° horizontal
Frecuencia de separación: 140 Hz, 12 dB/ Oct. pasivo
Peso: 2,35 kg/ 5,2 lbs.
**) sólo se puede realizar con kit de instalación pasivo
23
Page 24
HK Audio® • Postfach 1509 • 66595 St. Wendel • Germany • info@hkaudio.com • www.hkaudio.com
International Inquiries: fax +49-68 51-905 215 • international@hkaudio.com
9840215 D-2517
Subject to change without notice • Technische Änderungen vorbehalten
Copyright 2012 Music & Sales GmbH • 08/2012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.