Bitte vor Gebrauch lesen und für späteren Gebrauch aufbewahren!
• Read all of these instructions!
• Save these instructions for later use!
• Follow all warnings and instructions marked on the product!
• Do not use this product near water, i.e. bathtub, sink, swimming pool,
wet basement, etc.
• Do not place this product on an unstable cart, stand or table. The product
may fall, causing serious damage to the product or to persons!
• Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for
ventilation; to ensure reliable operation of the product and to protect it from
overheating, these openings must not be blocked or covered. This product
should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is
provided.
• This product should not be placed near a source of heat such as a stove,
radiator, or another heat producing amplifier.
• Use only the supplied power supply or power cord. If you are not sure of the
type of power available, consult your dealer or local power company.
• Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product
where persons will walk on the cord.
• Never break off the ground pin on the power supply cord.
• Power supply cords should always be handled carefully. Periodically check
cords for cuts or sign of stress, especially at the plug and the point where the
cord exits the unit.
• The power supply cord should be unplugged when the unit is to be unused for
long periods of time.
• If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be
provided.
• This product should be used only with a cart or stand that is recommended by
HK AUDIO®.
• Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they
may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in
risk of fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
• Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing
covers may expose you to dangerous voltage points or other risks. Refer all
servicing to qualified service personnel.
• Clean only with dry cloth.
• Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for the safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
• Place the product always in a way that the mains switch is easily accessible.
• Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
• When the power cord or plug is damaged or frayed.
• If liquid has been spilled into the product.
• If the product has been exposed to rain or water.
• If the product does not operate normally when the operating instructions are
followed.
• If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.
• If the product exhibits a distinct change in performance, indicating a need of
service!
• Adjust only these controls that are covered by the operating instructions since
improper adjustment of other controls may result in damage and will often
require extensive work by a qualified technician to restore the product to
normal operation.
• Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss.
• Individuals vary considerably in susceptibility to noise induced hearing loss,
but nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense
noise for a sufficient time. The U.S. Government´s Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) has specified the following permissible noise
level exposures:
Duration Per Day In Hours Sound LeveldBA, Slow Response
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
11/2 102
1 105
1/2 110
1/4 or less 115
• According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits
could result in some hearing loss.
• Ear plug protectors in the ear canals or over the ears must be worn when operating this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss if
exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is recommended
that all persons exposed to equipment capable of producing high sound
pressure levels such as this amplification system be protected by hearing
protectors while this unit is in operation.
• Fuses: Replace with IEC 127 (5x 20 mms) type and rated fuse for best
performance only.
TO PREVENT THE RISK OF FIRE AND SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO MOISTURE OR RAIN. DO NOT OPEN CASE; NO USER
SERVICE-ABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
Version 1.1 11/2006
• The unit has been built by HK AUDIO® in accordance with IEC 60065 and
left the factory in safe working order. To maintain this condition and ensure
non-risk operation, the user must follow the advice and warning comments
found in the operating instructions. The unit conforms to Protection Class 1
(protectively earthed).
• HK AUDIO® ONLY GUARANTEE THE SAFETY, RELIABILITY AND
EFFICIENCY OF THE UNIT IF:
• Assembly, extension, re-adjustment, modifications or repairs are carried out
by HK AUDIO® or by persons authorized to do so.
• The electrical installation of the relevant area complies with the requirements
of IEC (ANSI) specifications.
• The unit is used in accordance with the operating instructions.
• The unit is regularly checked and tested for electrical safety by a competent
technician.
WARNING:
• If covers are opened or sections of casing are removed, except where this can
be done manually, live parts can become exposed.
• If it is necessary to open the unit this must be insulated from all power
sources. Please take this into account before carrying out adjustments, maintenance, repairs and before replacing parts.
• The appliance can only be insulated from all power sources if the mains
connection is unplugged.
• Adjustment, maintenance and repairs carried out when the unit has been
opened and is still live may only be performed by specialist personnel who are
authorized by the manufacturer (in accordance with VBG 4) and who are aware of the associated hazards.
• Loudspeaker outputs which have the IEC 417/5036 symbol (Diagram 1, below)
can carry voltages which are hazardous if they are made contact with. Before
the unit is switched on, the loudspeaker should therefore only be connected
using the lead recommended by the manufacturer.
• Where possible, all plugs on connection cables must be screwed or locked
onto the casing.
• Replace fuses only with IEC127 type and specified ratings.
• It is not permitted to use repaired fuses or to short-circuit the fuse holder.
• Never interrupt the protective conductor connection.
• Surfaces which are equipped with the "HOT" mark (Diagram 2, below), rear
panels or covers with cooling slits, cooling bodies and their covers, as well as
tubes and their covers are purposely designed to dissipate high temperatures
and should therefore not be touched.
• High loudspeaker levels can cause permanent hearing damage. You should
therefore avoid the direct vicinity of loudspeakers operating at high levels.
Wear hearing protection if continuously exposed to high levels.
MAINS CONNECTION:
• The unit is designed for continuous operation.
• The set operating voltage must match the local mains supply voltage.
• The unit is connected to the mains via the supplied power unit or power
cable.
• Power unit: Never use a damaged connection lead. Any damage must be rectified by a competent technician.
• Avoid connection to the mains supply in distributor boxes together with several other power consumers.
• The plug socket for the power supply must be positioned near the unit and
must be easily accessible.
PLACE OF INSTALLATION:
• The unit should stand only on a clean, horizontal working surface.
• The unit must not be exposed to vibrations during operation.
• Place the product always in a way that the mains switch is easily accessible.
• Keep away from moisture and dust where possible.
• Do not place the unit near water, baths, wash basins, kitchen sinks, wet areas,
swimming pools or damp rooms. Do not place objects containing liquid on
the unit - vases, glasses, bottles etc.
• Ensure that the unit is well ventilated.
• Any ventilation openings must never be blocked or covered. The unit must
be positioned at least 20 cm away from walls. The unit may only be fitted in a
rack if adequate ventilation is ensured and if the manufacturer's installation
instructions are followed.
• Keep away from direct sunlight and the immediate vicinity of heating elements and radiant heaters or similar devices.
• If the unit is suddenly moved from a cold to a warm location, condensation
can form inside it. This must be taken into account particularly in the case of
tube units. Before switching on, wait until the unit has reached room temperature.
• Accessories: Do not place the unit on an unsteady trolley, stand, tripod, base
or table. If the unit falls down, it can cause personal injury and itself become
damaged. Use the unit only with the trolley, rack stand, tripod or base recommended by the manufacturer or purchased together with the unit. When
setting the unit up, all the manufacturer's instructions must be followed and the
setup accessories recommended by the manufacturer must be used. Any combination of unit and stand must be moved carefully. A sudden stop, excessive
use of force and uneven floors can cause the combination of unit and stand to
tip over.
• Additional equipment: Never use additional equipment which has not been
recommended by the manufacturer as this can cause accidents.
• To protect the unit during bad weather or when left unattended for prolonged
periods, the mains plug should be disconnected. This prevents the unit being
damaged by lightning and power surges in the AC mains supply.
Diagram 1 Diagram 2
• Das Gerät wurde von HK AUDIO® gemäß IEC 60065 gebaut und hat das
Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen
Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss
der Anwender die Hinweise und die Warnvermerke beachten, die in der
Bedienungsanleitung enthalten sind. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I
(schutzgeerdet).
• DIE SICHERHEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND LEISTUNG DES GERÄTES WIRD
VON HK AUDIO® NUR DANN GEWÄHRLEISTET, WENN:
• Montage, Erweiterung, Neueinstellung, Änderungen oder Reparaturen von
HK AUDIO® oder von dazu ermächtigten Personen ausgeführt werden.
• die elektrische Installation des betreffenden Raumes den Anforderungen von
IEC (ANSI)-Festlegungen entspricht.
• das Gerät in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung verwendet wird.
WARNUNG:
• Wenn Abdeckungen geöffnet oder Gehäuseteile entfernt werden, außer wenn
dies von Hand möglich ist, können Teile freigelegt werden, die Spannung
führen.
• Wenn ein Öffnen des Gerätes erforderlich ist, muss das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt sein. Berücksichtigen Sie dies vor dem Abgleich, vor
einer Wartung, vor einer Instandsetzung und vor einem Austausch von Teilen.
• Ein Abgleich, eine Wartung oder eine Reparatur am geöffneten Gerät unter
Spannung darf nur durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft (nach
VBG 4) geschehen, die mit den verbundenen Gefahren vertraut ist.
• Lautsprecher-Ausgänge, die mit dem IEC 417/5036-Zeichen (Abb.1, s.unten)
versehen sind können berührungsgefährliche Spannungen führen. Deshalb
vor dem Einschalten des Gerätes Verbindung nur mit dem vom Hersteller
empfohlenen Anschlusskabel zum Lautsprecher herstellen.
• Alle Stecker an Verbindungskabeln müssen mit dem Gehäuse verschraubt
oder verriegelt sein, sofern möglich.
• Es dürfen nur Sicherungen vom Typ IEC 127 und der angegebenen Nennstromstärke verwendet werden.
• Eine Verwendung von geflickten Sicherungen oder Kurzschließen des Halters
ist unzulässig.
• Niemals die Schutzleiterverbindung unterbrechen.
• Oberflächen, die mit dem "HOT"-Zeichen (Abb.2, s.unten) versehen sind,
Rückwände oder Abdeckungen mit Kühlschlitzen, Kühlkörper und deren Abdeckungen, sowie Röhren und deren Abdeckungen können im Betrieb erhöhte
Temperaturen annehmen und sollten deshalb nicht berührt werden.
• Hohe Lautstärkepegel können dauernde Gehörschäden verursachen.
Vermeiden Sie deshalb die direkte Nähe von Lautsprechern, die mit hohen
Pegeln betrieben werden. Verwenden Sie einen Gehörschutz bei dauernder
Einwirkung hoher Pegel.
NETZANSCHLUSS:
• Das Gerät ist für Dauerbetrieb ausgelegt.
• Die eingestellte Betriebsspannung muss mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmen.
• Der Anschluss an das Stromnetz erfolgt mit dem mitgelieferten Netzteil oder
Netzkabel.
• Netzteil: Eine beschädigte Anschlussleitung kann nicht ersetzt werden.
Das Netzteil darf nicht mehr betrieben werden.
• Vermeiden Sie einen Anschluss an das Stromnetz in Verteilerdosen zusammen mit vielen anderen Stromverbrauchern.
• Die Steckdose für die Stromversorgung muss nahe am Gerät angebracht und
leicht zugänglich sein.
AUFSTELLUNGSORT:
• Das Gerät sollte nur auf einer sauberen, waagerechten Arbeitsfläche stehen.
• Das Gerät darf während des Betriebs keinen Erschütterungen ausgesetzt sein.
• Feuchtigkeit und Staub sind nach Möglichkeit fernzuhalten.
• Das Gerät muss immer so aufgestellt werden, dass der Netzschalter frei zugänglich ist.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser, Badewanne, Waschbecken,
Küchenspüle, Nassraum, Swimmingpool oder feuchten Räumen betrieben
werden. Keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände -Vase, Gläser, Flaschen
etc. auf das Gerät stellen.
• Sorgen Sie für ausreichende Belüftung der Geräte.
• Eventuelle Ventilationsöffnungen dürfen niemals blockiert oder abgedeckt
werden. Das Gerät muss mindestens 20 cm von Wänden entfernt aufgestellt
werden. Das Gerät darf nur dann in ein Rack eingebaut werden, wenn für
ausreichende Ventilation gesorgt ist und die Einbauanweisungen des Herstellers eingehalten werden.
• Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung sowie die unmittelbare Nähe von
Heizkörpern und Heizstrahlern oder ähnlicher Geräte.
• Wenn das Gerät plötzlich von einem kalten an einen warmen Ort gebracht
wird, kann sich im Geräteinnern Kondensfeuchtigkeit bilden. Dies ist insbesondere bei Röhrengeräten zu beachten. Vor dem Einschalten solange warten
bis das Gerät Raumtemperatur angenommen hat.
• Zubehör: Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, Ständer, Dreifuß,
Untersatz oder Tisch stellen. Wenn das Gerät herunterfällt, kann es Personenschäden verursachen und selbst beschädigt werden. Verwenden Sie das Gerät
nur mit einem vom Hersteller empfohlenen oder zusammen mit dem Gerät
verkauften Wagen, Rack, Ständer, Dreifuß oder Untersatz. Bei der Aufstellung
des Gerätes müssen die Anweisungen des Herstellers befolgt und muss das
vom Hersteller empfohlene Aufstellzubehör verwendet werden. Eine Kombination aus Gerät und Gestell muss vorsichtigt bewegt werden. Plötzliches
Anhalten, übermäßige Kraftanwendung und ungleichmäßige Böden können
das Umkippen der Kombination aus Gerät und Gestell bewirken.
• Zusatzvorrichtungen: Verwenden Sie niemals Zusatzvorrichtungen, die nicht
vom Hersteller empfohlen wurden, weil dadurch Unfälle verursacht werden
können
• Zum Schutz des Gerätes bei Gewitter oder wenn es längere Zeit nicht beaufsichtigt oder benutzt wird, sollte der Netzstecker gezogen werden.
Dies verhindert Schäden am Gerät aufgrund von Blitzschlag und Spannungsstößen im Wechselstromnetz.
Abb.1 Abb.2
Conseils de Securite Importants!
Priere de lire avant l'emploi et a conserver pour
utilisation ulterieure!
Importanti avvertimenti di sicurezza!
Leggere attentamente prima dell'uso e conservare
per un utilizzo successivo:
¡Indicaciones de seguridad importantes!
¡Léanse antes de utilizar el aparato y guardense para so
uso posterior!
• L'appareil a été conçu par HK AUDIO® selon la norme IEC 60065 et a quitté
l'entreprise dans un état irréprochable. Afin de conserver cet état et d'assurer
un fonctionnement sans danger de l'appareil nous conseillons à l'utilisateur
la lecture des indications de sécurité contenues dans le mode d'emploi.
L'appareil est conforme à la classification I (mise à terre de protection).
• SURETE, FIABILITE ET EFFICACITE DE L'APPAREIL NE SONT GARANTIS
PAR HK AUDIO® QUE SI:
• Montage, extension, nouveau réglage, modification ou réparation sont
effectués par HK AUDIO® ou par toute personne autorisée par
HK AUDIO®.
• L'installation électrique de la pièce concernée correspond aux normes IEC
(ANSI).
• L'utilisation de l'appareil suit le mode d'emploi.
AVERTISSEMENT:
• A moins que cela ne soit manuellement possible, tout enlèvement ou ouverture du boîtier peut entrainer la mise au jour de pieces sous tension.
• Si l'ouverture de l'appareil est nécessaire, celui-ci doit être coupé de chaque
source de courant. Ceci est à prendre en considération avant tout ajustement,
entretien, réparation ou changement de pieces.
• Ajustement, entretien ou réparation sur l'appareil ouvert et sous tension
ne peuvent être éffectués que par un spécialiste autorisé par le fabricant
(selon VBG4). Le spécialiste étant conscient des dangers liés à ce genre de
réparation.
• Les sorties de baffles qui portent le signe IEC 417/5036 (fig. 1, voir en bas)
peuvent être sous tension dangereuse. Avant de brancher l'appareil utiliser
uniquement le câble de raccordement conseillé par le fabricant pour raccorder les baffles.
• Toutes les prises des câbles de raccordement doivent être, si possible, vissées
ou verrouillées sur le boîtier.
• L’utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible
– seulement: IEC127.
• L'utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible.
• Ne jamais interrompre la connexion du circuit protecteur.
• Il est conseillé de ne pas toucher aux surfaces pourvues du signe "HOT" (fig.
2, voir en bas), aux parois arrières ou caches munis de fentes d'aération,
éléments d'aération et leurs caches ansi qu'aux tubes et leurs caches.
Ces éléments pouvant atteindre des températures élévées pendant
l'utilisation de l'appareil.
• Les Niveaux de puissance élévés peuvent entrainer des lésions auditives
durables. Evitez donc la proximité de haut-parleurs utilisés à haute puissance.
Lors de haute puissance continue utilisez une protection auditive.
BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR:
• L'appareil est conçu pour une utilisation continue.
• La tension de fonctionnement doit concorder avec la tension secteur locale.
• Le raccordement au réseau éléctrique s'effectue avec l'adaptateur ou le
cordon d´alimentation livré avec l'appareil.
• Adaptateur: Un câble de raccordement abimé ne peut être remplacé.
L'adaptateur est inutilisable.
• Evitez un raccordement au réseau par des boîtes de distribution surchargées.
• La prise de courant doit être placée à proximité de l'appareil et facile à
atteindre.
LIEU D'INSTALLATION:
• L'appareil doit être placé sur une surface de travail propre et horizontale.
• L'appareil en marche ne doit en aucun cas subir des vibrations.
• Posez l'appareil en place de sorte que l'interrupteur du réseau reste accessible facilement.
• Evitez dans la mesure du possible poussière et humidité.
• L'appareil ne doit pas être placé à proximité d'eau, de baignoire, lavabo, évier,
pièce d'eau, piscine ou dans une pièce humide. Ne placez aucun vase, verre,
bouteille ou tout objet rempli de liquide sur l'appareil.
• L'appareil doit être suffisamment aéré.
• Ne jamais recouvrir les ouvertures d'aération. L'appareil doit être placé à 20
cm du mur au minimum. L'appareil peut être monté dans un Rack si une
ventilation suffisante est possible et si les conseils de montage du fabricant
sont suivis.
• Evitez les rayons de soleil et la proximité de radiateurs, chauffages etc.
• Une condensation d'eau peut se former dans l'appareil si celui-ci est transporté brusquement d'un endroit froid à un endroit chaud. Ceci est particulièrement important pour des appareils à tubes. Avant de brancher l'appareil
attendre qu'il ait la température ambiante.
• Accessoires: L'appareil ne doit être placé sur un chariot, support, trépied,
bâti ou table instable. Une chute de l'appareil peut entrainer aussi bien des
dommages corporels que techniques. Utilisez l'appareil uniquement avec un
chariot, Rack, support, trépied ou bâti conseillé par le fabricant ou vendu en
combinaison avec l'appareil. Les indications du fabricant pour l'installation
de l'appareil sont à suivre, et les accessoires d'installation conseillés par le
fabricant sont à utiliser. Un ensemble support et appareil doit être déplacé
avec précaution.
Des mouvements brusques et des revêtements de sol irreguliers peuvent
entrainer la chute de l´ensemble.
• Equipements supplémentaires: Ne jamais utiliser un équipement supplémentaire n'ayant pas été conseillé par le fabricant, ceci pouvant entrainer des
accidents.
• Afin de protéger l'appareil pendant un orage ou s'il ne doit pas être utilisé
pendant un certain temps, il est conseillé d'enlever la prise au secteur.
Ceci évite des dommages dûs à la foudre ou à des coups de tension dans le
réseau à courant alternatif.
Fig. 1 Fig. 2
• L'apparecchio è stato costruito dalla HK AUDIO® secondo la normativa
europea IEC 60065 ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato ineccepibile.
Per garantire il mantenimento di tale stato e un utilizzo assolutamente privo
di rischi l'utente è tenuto ad osservare le indicazioni e gli avvertimenti di sicurezza contenuti nelle istruzioni per l'uso. L'apparecchio rispecchia il livello di
sicurezza I (collegato a terra).
• Sicurezza, affidabilità e prestazioni dell'apparecchio vengono garantiti dalla
HK AUDIO® solo ed esclusivamente se:
• Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono
eseguite dalla HK AUDIO® stessa o da personale da essa autorizzato.
• Gli impianti elettrici nei locali prescelti per l'uso dell'apparecchio rispondono
alle normative stabilite dall'ANSI.
• L'apparecchio viene utilizzato come indicato nel libretto delle istruzioni per
l'uso.
AVVERTIMENTI:
• In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozione di parti dell'involucro,
a meno che non si tratti di pezzi rimovibili semplicemente a mano, possono
venire alla luce parti dell'apparecchio conduttrici di tensione.
• Se l'apertura dell'apparecchio dovesse risultare necessaria è indispensabile
staccare precedentemente quest'ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispettare tale misura di prevenzione anche prima di un allineamento, di operazioni
di manutenzione, della messa in esercizio o della sostituzione di componenti
all'interno dell'apparecchio.
• Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni
dell'apparecchio in presenza di tensione vanno eseguite esclusivamente da
personale specializzato ed autorizzato, in grado di eseguire tali operazioni
evitandone i rischi connessi.
• Le uscite degli altoparlanti contrassegnate dai caratteri IEC 417/5036 (vedi
illustrazione 1 a fondo pag.) possono essere conduttrici di tensione pericolosa con cui evitare il contatto. Per questo motivo, prima di accendere
l'apparecchio, collegare quest'ultimo agli altoparlanti servendosi esclusivamente del cavetto d'allacciamento indicato dal produttore.
• Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avvitati o fissati
all'involucro dell'apparecchio per quanto possibile.
• Utilizzare esclusivamente fusibili del tipo IEC 127 con la indicata corrente
nominale.
• L'utilizzo di fusibili di sicurezza non integri e la messa in corto circuito del
sostegno di metallo sono proibite.
• Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione.
• Superfici contrassegnate dalla parola "HOT" (vedi illustrazione 2 a fondo
pag.), cosi come griglie di aerazione, dispositivi di raffreddamento e i loro
rivestimenti di protezione, oppure valvole e i relativi rivestimenti protettivi
possono surriscaldarsi notevolmente durante l'uso e per questo motivo non
vanno toccate.
• L'ascolto di suoni ad alto volume può provocare danni permanenti all'udito.
Evitate perciò la diretta vicinanza con altoparlanti ad alta emissione di suono
e utilizzate cuffie protettive in caso ciò non sia possibile.
ALIMENTAZIONE:
• L'apparecchio è concepito per il funzionamento continuo.
• La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si
allaccia.
• L'allacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto
d'alimentazione consegnato insieme all'apparecchio.
• Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non può essere sostituito.
L'alimentatore non può più essere utilizzato.
• Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribuzione sovraccariche.
• La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell'apparecchio e
facilmente raggiungibile in qualsiasi momento.
LOCALI DI COLLOCAMENTO:
• Opportuno collocare l'apparecchio su una superficie pulita e orizzontale.
• Non sottoporre l'apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni.
• L’apparecchio deve essere posizionato sempre in modo da assicurare il libero
accesso all’interruttore di alimentazione.
• Proteggere l'apparecchio per quanto possibile da umidità e polvere.
• Non collocare l'apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini,
lavelli da cucina, locali umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenenti
liquidi - vasi, bicchieri, bottiglie, ecc. - sull'apparecchio.
• Provvedere ad una buone aerazione dell'apparecchio.
• Eventuali aperture previste per la ventilazione dell'apparecchio non vanno
ne bloccate, ne mai coperte. L'apparecchio va collocato ad almeno 20 cm di
distanza dalle pareti circostanti e può essere inserito tra altre componenti di
un impianto solo in caso di sufficiente ventilazione e qualora le direttive di
montaggio del produttore vengano rispettate.
• Evitare di esporre l'apparecchio ai raggi del sole e di collocarlo direttamente
nelle vicinanze di fonti di calore come caloriferi, stufette, ecc.
• Se l'apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad
uno riscaldato può succedere che al suo interno si crei della condensa. Ciò
va tenuto in considerazione soprattutto in caso di apparecchi a valvole.
Attendere che l'apparecchio abbia assunto la temperatura ambiente prima di
accenderlo.
• Accessori: non collocare l'apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi, superfici
o tavoli instabili. Se l'apparecchio dovesse cadere a terra potrebbe causare
danni a terzi o danneggiarsi irreparabilmente. Utilizzate per il collocamento
dell'apparecchio supporti, treppiedi e superfici che siano consigliate dal
produttore o direttamente comprese nell'offerta di vendita. Per il collocamento dell'apparecchio attenetevi strettamente alle istruzioni del produttore,
utilizzando esclusivamente accessori da esso consigliati. L'apparecchio in
combinazione ad un supporto va spostato con molta attenzione.
Movimenti bruschi o il collocamento su pavimenti non piani possono provocare la caduta dell'apparecchio e del suo supporto.
• Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che non
siano consigliati dal produttore, potendo essere ciò causa di incidenti.
• Per proteggere l'apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente.
In questo modo si evitano danni all'apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad
improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata.
Illustrazione 1 Illustrazione 2
• El aparato ha sido producido por HK AUDIO® según el IEC 60065 y salió de
la fábrica en un estado técnicamente perfecto. Para conservar este estado y
asegurar un funcionamiento sin peligros el usuario debe tener en cuenta las
indicaciones y advertencias contenidas en las instrucciones de manejo.
El aparato corresponde a la clase de protección l (toma de tierra protegida).
• LA SEGURIDAD, LA FIABILIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL APARATO SOLO
ESTAN GARANTIZADOS POR HK AUDIO® CUANDO:
• el montaje, la ampliación, el reajuste, los cambios o las reparaciones se
realicen por HK AUDIO® o por personas autorizadas para HK AUDIO®;
• la instalación eléctrica del recinto en cuestión corresponda a los requisitos
de la determinación del IEC (ANSI);
• el aparato se use de acuerdo con las indicaciones de uso.
ADVERTENCIA:
• Si se destapan protecciones o se retiran piezas de la carcasa, exceptuando si
se puede hacer manualmente, se pueden dejar piezas al descubierto que sean
conductoras de tensión.
• Si es necesario abrir el aparato, éste tiene que estar aislado de todas las
fuentes de alimentación. Esto se debe tener en cuenta antes del ajuste, de un
entretenimiento, de una reparación y de una sustitución de las piezas.
• Un ajuste, un entretenimiento o una reparación en el aparato abierto y bajo
tensión sólo puede ser llevado a cabo por un especialista autorizado por el
productor (según VBG 4) que conozca a fondo los peligros que ello conlleva.
• Las salidas de altavoces que estén provistas de la característica IEC 417/5036
(figura 1, véase abajo) pueden conducir tensiones peligrosas al contacto. Por
ello es indispensable que antes de poner en marcha el aparato; la conexión
se haya realizado únicamente con el cable de empalmes recomendado por el
productor.
• Las clavijas de contacto al final de los cables conectores tienen que estar
atornilladas o enclavadas a la carcasa, en tanto que sea posible.
• Sólo se pueden utilizar fusibles del tipo IEC 127 con la intensidad de corriente
nominal indicada.
• El uso de fusibles reparados o la puesta en cortocircuito del soporte es
inadmisible.
• El empalme del conductor de protección no se puede interrumpir en ningún
caso.
• Las superficies provistas de la característica "HOT" (figura 2, véase abajo),
los paneles de fondo trasero o las protecciones con ranuras de ventilación,
los cuerpos de ventilación y sus protecciones, así como las válvulas electrónicas y sus protecciones pueden alcanzar temperaturas muy altas durante el
funcionamiento y por ello no se deberían tocar.
• Niveles elevados de la intensidad de sonido pueden causar continuos daños
auditivos; por ello debe evitar acercarse demasiado a altavoces que funcionen
a altos niveles. En tales casos utilice protecciones auditivas.
ACOMETIDA A LA RED:
• El aparato está proyectado para un funcionamiento continuo.
• La tensión de funcionamiento ajustada tiene que coincidir con la tensión de
la red del lugar.
• La conexión a la red eléctrica se efectuará con la fuente de alimentación o con
el cable de red que se entreguen con el aparato.
• Fuente de alimentación: una linea de conexión dañada no se puede sustituir.
La fuente de alimentación no puede volver a ponerse en funcionamiento.
• Evite una conexión de la red eléctrica a distribuidores con muchas tomas de
corriente.
• El enchufe para el suministro de corriente tiene que estar cerca del aparato
y ser de fácil acceso.
SITUACION:
• El aparato debería estar situado en una superficie limpia y totalmente horizontal.
• El aparato no puede estar expuesto a ningún tipo de sacudidas durante su
funcionamiento.
• Coloque el dispositivo de forma que el interruptor de la red quede accessible
facilmente.
• Se deben evitar la humedad y el polvo.
• El aparato no puede ponerse en funcionamiento cerca del agua, la bañera, el
lavamanos, la pila de la cocina, un recinto con tuberías de agua, la piscina o
en habitaciones húmedas. Tampoco se pueden poner objetos llenos de líquido - jarrones, vasos, botellas, etc. - encima de él.
• Procure que el aparato tenga suficiente ventilación.
• Las aberturas de ventilación existentes no se deben bloquear ni tapar nunca.
El aparato debe estar situado como mínimo a 20 cm de la pared. El aparato
sólo se puede montar en un rack, si se ha procurado la suficiente ventilación
y se han cumplido las indicaciones de montaje del productor.
• Evite los rayos del sol directos así como la proximidad a radiadores, electro radiadores o aparatos similares.
• Si el aparato pasa repentinamente de un lugar frío a otro caliente, se puede
condensar humedad en su interior. Esto se debe tener en cuenta sobretodo
en los aparatos con válvulas electrónicas. Antes de poner en marcha el aparato se debe esperar hasta que éste haya adquirido la temperatura ambiental.
• Accesorios: el aparato no se puede colocar encima de carros, estantes,
trípodes, soportes o mesas inestables. Si el aparato se cae puede causar
daños perso nales y se puede estropear. Coloque el aparato sólo en un carro,
rack, estante, trípode o soporte recomendado por el productor o que se
le haya vendido junto con el aparato. En la instalación se deben seguir las
indicaciones del productor así como utilizar los accesorios recomendados
por el mismo para colocarlo encima. El conjunto del aparato con el pedestal
se debe mover con mucho cuidado. Un paro brusco, la aplicación de una
fuerza desmesurada o un suelo irregular puede ocasionar la caida de todo el
conjunto.
• Piezas adicionales: no utilice nunca piezas adicionales que no estén recomendadas por el productor, ya que se podrían provocar accidentes.
• Para protejer el aparato de una tormenta o si no se supervisa ni utiliza
durante algún tiempo, se debería desconectar la clavija de la red. Así se
evitan daños en el aparato a causa de un rayo y golpes de tensión en la red de
corriente alterna.
Figure 18 a,b,c,d,e,f: System Setups .........................................................................16
Figure 19: Menu structure of the DDO-Pro™ Controller ........................................ 17
A. Notes on Rigging Safety
Please read these instructions carefully before you begin setting up the system!
1 Use2 Warranty and Liability
5
English
1.1 Intended Use
Specifications for intended use include the
following:
• When rigging enclosures, make sure that the load
is centered directly under the suspension point on
the rigging frame.
• The rigging frame may be tilted (not to be
confused with curved!) no more than 10% (6°).
Note that the specifications for intended use
require you to read and heed all of the operating
instructions and comply with inspection and
maintenance requirements.
Any use other than specified is unintended. The
manufacturer shall not be liable for damages
resulting from unintended use.
1.2 Unintended Use
Improper use of rigging frames and incorrect
handling of this load-carrying equipment can pose a
serious danger. Never
• use rigging frames to exert diagonal force or
tension on loads,
• use a crane to dislodge stuck or immovable loads,
• lift people,
• strike, knock or dent rigging frames,
• heat-treat or weld rigging frames,
• exceed the truss’s maximum load-carrying
capacity
HK AUDIO is not responsible for damages caused
by improper use or non-compliance with setup and
operating safety specifications. HK AUDIO excludes
all warranty and liability claims for personal injury
and property damages attributable to one or several
of the following:
• non-compliance with manual’s instructions,
invalidating all product liability and
warranty claims
• unintended use of rigging frames
• non-compliance with operating manual
instructions on transport, storage, first setup,
operation, maintenance and repair
• unauthorized structural modifications performed
on rigging hardware
• unauthorized changes made to parameters
indicated in the operating manual
• inadequate or improper repairs
Note that in addition to the above specifications,
the operational safety regulations of VBG 9
(accident prevention regulations of the German
employers’ liability insurance association) apply.
ConTour Array™ 1.3
3. Notes on Safety for the HK AUDIO ConTour Array™
The HK AUDIO ConTour Array™ Rigging System’s
terms for use require you to install it according
to the following specifications. Before you begin
installation, ensure the pick-points (for example, a
chain hoist) on the stage roof or the venue’s ceiling
comply with BGV-C1 accident prevention rules and
the safety standards authority TÜV has certified
them for the full load. Before every installation,
inspect all parts to ensure they are in good working
order. Take particular care to confirm that all
Aeroquip tracks and connecting parts (cables,
fittings) are free of damage.
Use only parts named in these instructions! Be sure
to protect cabinets used outdoors against rain and
moisture. Mount these enclosures according to the
instructions in this installation manual. Keep all
documents on the system in a safe place.
A thorough understanding of fundamental
operating safety and safety rules is essential for
handling and operating this rigging system safely.
This operating manual contains key instructions on
handling enclosures safely.
3.1 Responsibilities of the Operator
As the operator, allow only people to work with
rigging frames who are
• 16 or older,
• physically and mentally able, familiar with
the basic rules of industrial safety and
accident prevention, and trained in handling
rigging systems.
Be sure to review and confirm regularly your
personnel’s working safety awareness. In addition,
task individuals with specific responsibilities
for setting up, putting into service, operating,
maintaining, and repairing equipment. Ensure
a skilful and experienced technician supervises
personnel training to handle the rigging system.
Also ensure defects, flaws and other damages that
could impede safety are repaired immediately.
3.2 Maintenance, Inspection and
Repair of HK AUDIO ConTour
Array™ Rigging Hardware
Inspections
§ 39, VBG 9a of the German employers’ liability
insurance association’s accident prevention rules
requires a qualified expert to inspect load-bearing
equipment and repair potential defects before you
first commission it.
§ 40, VBG 9a requires load-bearing equipment
to be inspected at least yearly for cracks. Inspect
equipment used in dynamic applications for cracks
every six months.
Maintenance
You may replace easily serviceable wearing or
standard parts according to the manufacturer’s
instructions. Use original replacement parts only.
Tighten screws and bolted connections
whenever necessary.
Repair
If parts of the load-bearing equipment become
deformed, it is up to the manufacturer to decide
if they are repairable. Only the manufacturer may
weld and repair load-bearing equipment.
3.3 Technical Specifications of
HK AUDIO ConTour Array™
Rigging Hardware
Load-carrying capacity: 150 kg/ 330 lbs.
Ambient temperature when in operation:
min –10° C, max + 60° C
3.4 Maximum Number of Flown
ConTour Array™ Enclosures
Fly no more than five (5) ConTour Array™ CTA 208
mid-/high-range units in stacked array from a
rigging frame.
Caution: Flying more than five CTA 208 cabinets in
stacked array voids the operating license!
3.5 Pick-points for Flying ConTour
Array™ Enclosures
Use only the rigging frame’s shackles in
combination with the holes in the center rail to
attach motors, chain hoists and straps!
• Clear the area immediately below arrays of people
before raising or lowering loads.
• Lift and lower flown mid/high enclosures
smoothly, avoiding abrupt stops or jerky motions.
• Secure the flown array with straps to prevent it
from moving, for example, in case of wind.
3.6 Structural Modifications of
ConTour Array™ Rigging Hardware
Do not modify the structure without the manufacturer’s consent. This also applies to welding
supporting parts. Structural changes require the
manufacturer’s written approval. Use original
replacement and wearing parts only.
3.7 Original HK AUDIO Accessories
Use original HK AUDIO parts only! The safety
standards authority TÜV has not certified any other
parts for use! Always install parts according to
these installation instructions! Store all documents
on the system in a safe place!
3.8 Initiation and Operation
§ 39, VBG 9a of the German employers’ liability
insurance association’s accident prevention rules
requires a qualified expert to inspect load-carrying
equipment and repair potential defects before you
first commission it.
§ 41 VBG 9a requires a non-routine inspection
on load-carrying equipment after damage, repair
work and other incidents that can affect
load-carrying capacity.
This is to certify that
HK AUDIO® ConTour Array™
CTA 208 Mid/High Unit
HK AUDIO® ConTour Array™
CTA 118 SUB Active System Bass
7
English
complies with the provisions of the Directive of the Council of the
European Communities on the ap proximation of the laws of the Member
States relating to electromagnetic compatibility (EMC Directive 89/336/
EEC) and the low voltage Directive (73/23/EEC).
This declaration of conformity of the European Communities is the result
of an examination carried out by the Quality Assurance Department of
STAMER GmbH in accordance with European Standards EN 50081-1,
EN 50082-1 and EN 60065 for low voltage, as laid down in Article 10 of
the EMC Directive.
Magdeburger Str. 8
66606 St. Wendel
Lothar Stamer Dipl.Ing.
Managing Director
St. Wendel, 02/08/06
To the best of our knowledge, our products do not contain any
substances in concentrations or applications the placing on the market
of which is banned under the applicable requirements of the directive
202/95/EC (RoHS).
ConTour Array™ 1.3
B. ConTour Array™ Speakers
1. The CTA 208 Mid/High Unit
Fig. 1: CTA 208
Design and Construction
The CTA 208 Mid/High unit‘s top and bottom
panels slope at an angle of 4.5°. Water-repellent,
black PU lacquer coats the enclosure made of
18 mm, 13-ply birch plywood. Your choices of array
curving angles (or splay) are 0° and 9°. The baffle
board cover consists of a metal grille; found behind
it are two CD horns equipped with acoustical lens
for the four 1" drivers.
The CTA 208 weighs 29 kg. It is 51 cm wide,
52.5 cm high and 34.6 cm deep (including rigging
attachments). Two grips on the side panels simplify
transport and set-up.
Fully integrated rigging attachments comprising
three quick-release pins and three rigging
connectors, two mounted on the sides and one in
the rear, serve to fly the mid/high units.
Electrical and Acoustical Data
The CTA 208 enclosure features two 8" cone chassis
speakers and four 1" B&C high frequency drivers
with a front-mounted acoustical lens in a CD horn
configuration. An internal passive crossover with a
crossover frequency of 2 kHz addresses the drivers
via a special acoustic lens. The CTA 208 enclosure‘s
nominal electrical power-handling is 500 watts
RMS at 8 ohms impedance. It produces 105 dB
(1W@1m) sound pressure, measured under halfspace conditions. Maximum SPL measured under
the same conditions at one meter is 134 dB at 10%
THD. The CTA 208 radiates at a horizontal angle of
100°. Frequency response ranges from 95 Hz to
19 kHz (±3 dB).
1.1 Specifications, CTA 208
A professional two-way system featuring cylindrical
wave technology, this cabinet serves to set up
vertical line arrays and project a coherent wavefront
across the entire frequency range. The precisiontuned enclosure sports two 8" midrange speakers.
Four 1" high-frequency drivers address two constant
directivity horns with 100° horizontal directivity via
a special acoustic lens. Vertical directivity depends
on the number of CTA 208s in use.
The housing is made of 15/18 mm birch plywood
coated with black PU varnish. Its fully integrated
rigging hardware adjusts to two 0° and 9° angles
for setting up line arrays. An integrated pole mount
offers two tilt angles of 3° and 11°. An impactresistant steel grille covers the front.
The active CTA 118 Sub system subwoofer with
an integrated DDO-Pro™ Controller drives the
enclosure. CTA 208‘s frequency response (+/- 3 dB)
ranges from 95 hertz to 19 kHz. Axial sensitivity is
105 dB, measured under half-space conditions at @
1W / 1m. Maximum SPL measured under the same
conditions with two CTA 208s is 134 dB at 10%
THD. Each unit‘s nominal power handling is
500 watts RMS at 8 ohms.
Connectors: 1 Neutrik NL 4 Speakon
Dimensions (W x H x D): 51 x 52.5 x 34.6 cm
Weight: 29 kg
Model: HK AUDIO CTA 208
®
.
Connections
The ports are out of harm‘s way on a recessed
connector panel on the CTA 208‘s back. It offers
two Speakon® NL 4 connectors. Pin assignments
are pin 1+ = mid/high +, 1– = mid/high-.
Caution: Please connect just one CT 208 to each
CTA 118 Sub enclosure. The second port serves to
connect a power amp in parallel (up to two CTA 208
at 4 ohms).
1.2 The CTA 208 Enclosures‘ Technical Data
Nominal power handling/program/peak:................... 500 W RMS /1000 W/ 1500 W
Frequency response -10 dB 3): ................................... 80 Hz - 20 kHz
Frequency response +/-3 dB 3): ..................................95 Hz - 19 kHz
Dimensions (W x H x D): ........................................... 51 x 52.5 x 34.6 cm; 20" x 20 2/3" x 13 2/3"
Accessories: ...............................................................Touring flight case (2 CTA 208), rigging frame
9
English
1) Measured under half-space conditions 2) Based on peak power handling 3) Measured with 2 CTA 208s
Fig. 2: CTA 208 housing dimensions in mm
English
ConTour Array™ 1.3
2. CTA 118 Sub
Fig. 3: CTA 118 Sub
Design and Construction
Made of 18 mm 13-ply birch plywood, waterrepellent, black PU lacquer coats the CTA 118 Sub
enclosure. A robust metal grille backed with
laminated acoustic foam rubber covers the baffle
board.
The CTA 118 Sub weighs 59 kg. It is 51 cm wide,
73 cm high and 71 cm deep. Three slot grips routed
into the side panels enable easy transport and
set-up; a recessed handle is on the lid. The active
circuitry resides in a separate chamber at the back
of the enclosure. A removable dolly protects the
electronic components and simplifies transport.
Electrical and Acoustical Data
The CTA 118 Sub enclosure features an 18" woofer.
The CTA 118 Sub enclosure‘s nominal electrical
power-handling is 700 W RMS at 8 ohms impedance.
It produces 101 dB (1W@1m) sound pressure,
measured under half-space conditions. Maximum
SPL measured under the same conditions at one
meter is 130 dB at 10% THD. The CTA 118 Sub‘s
frequency response ranges from 42 Hz to fx
(+/-3 dB). The two integrated PWM power amps
for the subwoofer and the mid/high output deliver
1000 W EIAJ @ 4 ohms each.
Connections
Ports are out of harm‘s way on a recessed connector
panel on the CTA 118 Sub‘s back. It offers two
Speakon® NL 4 connectors. Pin assignments are pin
1+ = mid/high +, 1- = mid/high. A Powercon mains
socket with another Powercon output connects to
the power supply. A female XLR and a male XLR port
serve to route signals. Two Neutrik Ethercon ports
serve to network several CTA 118 Subs.
2.1 Specifications, CTA 118 Sub
A professional active subwoofer equipped with a
DDO-Pro™ Controller and a 1000 W EIAJ PWM
power amp, the CTA 118 Sub delivers excellent
impulse response and exceedingly dynamic lowfrequency response. It features an 18" woofer
mounted in a precision-tuned bass reflex enclosure.
Another 1000 W PWM power amp drives
HK AUDIO CTA 208 or ConTour Series™ speakers.
The rectangular block housing is made of 18 mm
birch plywood coated with black PU lacquer. An
impact-resistant steel grille covers the front. A
removabledolly protects the electronic components
and simplifies transport
Its frequency response ranges from the crossover
frequency down to 42 Hz (-3 dB) and 36 Hz (-10 dB).
Maximum SPL under half-space conditions is 130 dB
at 10% THD.
Dimensions (W x H x D): ............................................ 51 x 73 x 71 cm, 20" x 28 3/4" x 27 7/8"
Accessories: ................................................................. Protective cover, stack base plate
11
English
1) Measured under half-space conditions 2) Based on peak power handling
Fig. 4: CTA 118 Sub housing dimensions in mm
ConTour Array™ 1.3
C. Rigging ConTour Array™ Enclosures
Please also read the Notes on Rigging Safety in Chapter A of this manual.
1. Components and Applications of
ConTour Array™ Rigging Hardware
Fig. 5: Integrated rigging attachments
Fig. 6: ConTour Array™ rigging frame
Fig. 7: Shackles for at taching motors, chain hoists
ConTour Array™ rigging hardware consists of the
following parts:
• a rigging frame with two shackles for attaching
motors or chain hoists.
• integrated rigging points on the side and back for
flying ConTour Array™ CTA 208 Mid/High units.
• three quick-release pins per CTA 208 for
connecting the enclosure to the rigging frame.
Important note on pins: Quick-release pins connect
rigging hardware and speaker enclosures, and their
proper function must be tested and verified. Pins
must always engage fully in the (fitted) hole. Under
no circumstances may these pins release on their
own when subjected to tractional forces. The nib in
the center of the pinhead must always be depressed
to insert pins; it releases the ball detents in front.
Once the pin engages in the hole, the nib must ease
back to its initial position.
1.1 Mounting the Rigging Frame
It takes two people to perform these tasks. Remove
the quick-release pins from the enclosure. Set the
rigging frame on the enclosure. First attach the two
front connectors. Turn the rigging frame‘s connector
component down and slide it into the rear
rigging connector.
Insert the rear pin through the hole labeled 0°.
Attach to the rigging frame the shackle that accepts
the motor hook. Your choice of pick point depends
on how sharply you aim to curve the array later.
Note: Depending on application, you may not be
able to select a pick point with a shackle. In this
case, use two shackles and a suitable O-ring as
shown in Figure 10.
Tip: If you intend to rig additional enclosures, we
recommend that you attach all the required speaker
cords to the rigging frame now because this task
becomes more difficult as the array grows higher.
Be sure to use cords of sufficient length!
1.2 Setting the DualCurve™ Angle
Curve the two CTA 208 cabinets using the rear
connector component. You have two angles to
choose from, 0° and 9°. Remove the pin on the
rear, insert lead the connector into the rigging track
and secure the connector component with the pin
as pictured.
Hoist the mounted CTA 208 Mid/High cabinets to a
height that allows you to roll a second case holding
two enclosures under the array. Remove the two
front pins from the enclosure you wish to mount.
Move the second case with two additional CTA 208s
into position. Slowly lower the top two cabinets
until the two front connectors engage. Insert the
two front pins first, ensuring they engage fully and
securely (see Figure 11 a). You may have to shift
the two enclosures slightly to ease the pins into
position. To attach the rear connector component,
you must swivel it out of the track and ensure it
faces down (see Figure 11 b). Insert the pin through
the hole labeled 0° or 9° as required.
Hoist the array consisting of four CTA 208
enclosures high enough to remove it fully from the
case. Secure the hoisted array against blasts of wind
or unintentional twisting to prevent it from moving.
Check all pins on the top rigging frame to ensure
they seat firmly. Attach the motor to the shackle.
Important: Ensure the motor‘s chain bag hangs
freely and does not rest on the rigging frame!
Engage the motor to lift the cabinet from the case.
Roll the case off to the side. Remove the two front
pins from the enclosure you wish to mount and fold
down its connector component. Now you can rig
further cabinets.
Fig. 12 a, b: ConTour Array™ ground stack connectors
2. Ground stacking
Depending on application, use two or three
ConTour Array™ subwoofers as the stack‘s base.
Set the desired number of subwoofers on top of
one another.
Caution:
Secure the ground stack to prevent it from tipping!
Use the M10 bushings on the back of the CTA 118
subwoofer and the ground-stack connectors to do
this.
Mount mid/high units individually, one after
another, on the top CTA 118 Sub. Use the ConTour
Array™ stack plate as the base and connector to
the subwoofer. Attach it to the CTA 118 Sub’s pole
mount using the M20 thumb screw. The stack plate
lets you easily adjust mid/high units without having
to move the subwoofer. On this stack plate, you can
freely select the desired down-tilt between 0° and 9°
in 1.5° increments.
3. Mains and Generator
Power Supply
Connect no more than two CTA 118 Subs to one
mains phase (16 A). If you use the Powercon
Link port, connect no more than one further CTA 118
Sub. The 13 A limit on maximum input current
(see label) applies to Great Britain because UK
power cables are approved to 13 A only. 16 A
current is permissible in other countries using EU
power cables.
Caution: If you must power the CTA 118 Sub with
a generator, ensure the generator is running before
you switch the system on. Never switch systems
off and on with the help of the generator! This
can damage the PWM power amps’ switching
power supply!
Note: The Powercon Link is not available for
100-120-volt units.
Fig. 13: ConTour Array™ stack plate
Fig. 14 a, b: Attaching the stackplate to the CTA 118 Sub
Fig. 15 a,b,c: CTA 208 Mid/High stack
D. The ConTour Array™ DDO-Pro™ Controller
15
1. The DDO-Pro™
Net Port
Net Ports link several CTA 118 Subs in a
communication network. Use CAT 5 network cables
or professional Ethercon cables with a metal plug
to do this. Connect the first CTA 118 Sub’s output to
the next unit’s input, and so forth.
Note: This is purely a data interface. The DDO-Pro™
Net Port does not send audio signals.
If you wish to adjust controller settings (for example,
filter, gain or delay), you can do this on any CTA 118
Sub’s control panel. Automatically, the unit becomes
the master controller and sends parameter changes
to all networked CTA 118 Subs (up to 32 units).
Note: It does not send "Utilities" menu settings.
Caution: If you wish to use another CTA 118 Sub and
a ConTour Series™ cabinet (CT 108, CT 112, CT 115) for
near-fill or in-fill applications alongside CTA 208
speakers in a larger rig, DO NOT network it! Otherwise
the connected CT 108, CT 112 or CT 115 will adopt the
settings entered for the mid/high array.
2. Audio Signal Routing
Use an XLR cord to connect the signal source to
the first CTA 118 Sub’s signal input. If you wish to
connect further CTA 118 Subs to the source, do this
using the Signal Through ports. The XLR port’s pin
assignments are: pin 1 = ground, 2=+, 3=–.
Be sure to read section 3.1 covering maximum input
signal level and digital clip error and heed these
guidelines.
3. Handling the
DDO-Pro™ Controller
Four keys operate the device - Menu, Enter,
Up and Down.
Menu/ Esc:
This key accesses the controller’s menu structure
and exits a menu level.
Enter:
This key confirm changes and access menu levels.
Up and Down:
These keys navigate within a menu level and
increase and decrease displayed values. Please refer
to the menu structure quick guide at the end of the
chapter to learn more.
3.1 Level
You can adjust input levels from – 96 dB to +6 dB in
0.5 dB steps. Use the Up or Down keys to select the
gain setting and confirm your selection with Enter.
Note: The Level parameter adjusts the level after the
analog-to-digital converter to balance out varying
(system) levels. Level does not influence the input
signal’s volume in front of the analog-to-digital
converter. If the display reads “Digital Clip ?! Check
Input !” be sure to reduce the level at the mixing
console. In this case, the signal is saturating the
analog-to-digital converter, distorting the signal’s
rectangular waveform to create square waves. This
sounds extremely annoying and will eventually
destroy the power amp and speakers.
Tip: If you wish to reduce the volume of the lower
mid/high unit in the array – say, because it hangs
low and listeners are close to this unit – you can
use Level to do this. However, Level also affects the
subwoofer’s volume. Increase Sub Level by the same
value to compensate for the difference.
English
9J7''.IK89J7''.IK8
9J7''.IK89J7''.IK8
Fig. 16: DDO-Pro™ network
Fig. 17: DDO-Pro™ Controller panel
The AD converter’s Digital Clip indicator
ConTour Array™ 1.3
2 x CT 1081 x CT 112
1 x CT 1151 x CTA 208
4 x CTA 208
3.2 Key Lock – Preventing
Unauthorized Access
Locking Keys
You can lock the CTA 118 Sub’s keys to prevent
unauthorized or unintentional access. To lock keys,
press the MENU key, use the arrow up and down
keys to select the menu option Keylock (if not
already selected) and press the ENTER key. The LCD
now reads Are you sure? Press the ENTER key again
to lock keys.
Unlocking Keys
To unlock keys, press the MENU key, use the arrow
up and down keys to select the menu option Keylock
(if not already selected), and press the ENTER key.
The LCD now reads Are you sure? Press the ENTER
key again to unlock keys.
3.3 Utilities
Sync Remote
When you confirm the Sync Remote command, the
unit sends the current settings to all networked
controllers. The control panel currently in use is the
master. This feature comes in handy if the network
connection fails.
Noise Reduction
You can activate Noise Reduction on demand. It
mutes signal paths when the rig is off-line. The unit
ships with this feature deactivated.
LCD Contrast
Adjust the display’s contrast to taste using the Up
or Down keys. Confirm your selection with Enter.
Factory Reset
When you confirm this function, ALL settings reset
to their factory defaults. For example, you could use
it to set all delays to 0 ms and levels to 0 dB.
Delay Base
Select the preferred delay display reading - meters
(m), feet (ft) or milliseconds (ms). Select the
option with the Up or Down keys and confirm your
selection with Enter.
3.4 Sub Delay
Sub Delay is a time alignment tool, that is, it
compensates differences in mid/high units’ and
subwoofers’ response times. Like Sub Level, Sub
Delay controls subwoofers’ and mid/high units’
relative delay.
For example, if you place subwoofers well in front
of mid/high units, you must delay the subwoofers
accordingly. Do this by adjusting a positive
delay value in the Sub Delay menu. If you place
subwoofers well behind mid/high units, you must
enter negative values to compensate.
Caution: Negative Sub Delay values delay the signal
path from the subwoofer to the mid/high unit,
causing overall system latency! Experience has
shown that this method compensates differences of
15 ms or 5 m without latency problems. The control
range sweeps from -30 ms to 29.6 ms.
3.5 Delay
Delay controls the overall delay of a system
comprised of subwoofers and mid/high units. The
highest setting is 72.6 ms.
3.6 Sub Level
You can adjust the balance of volumes between the
subwoofer and mid/high unit from -12 dB to + 6 dB
in 0.5 dB steps. Use the Up or Down keys to select
the Sub Level and confirm your selection with Enter.
3.7 System Setup
A special filter preset is available for each
configuration (see fig. 19 a-f). Be sure to assign
the same preset to each DDO-PRO™ controller for
every configuration (1 to 4 CTA 208s). Use the Up
or Down keys to select the right preset and confirm
your selection with Enter.
Fig. 18 a, b, c, d, e, f: System Setups
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.