Hiton HP-115, HP-125 User guide

Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI NAGRZEWNICY NA OLEJ UNIWESALNY HP-115 I HP-125
USER MANUAL UNIVERSAL OIL HEATER HP-115 AND HP-125
LUFTERHITZER FÜR MB-ÖL HP-115/HP-125 BEDIENUNSANLEITUNG
ИНСТРУКЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ НАГРЕВАТЕЛЯ НА УНИВЕРСАЛЬНОМ МАСЛЕ
МОДЕЛИ HP-115 И HP-125
PL
H P -115
ENG
RU
H P -1 2 5
HITON - heat your home, not the planet | 1
Page 2
2 |
PL Spis treści:
ENG Table of contents:
Rysunki techniczne
1. Przeznaczenie
2. Warunki środowiskowe składowania
3. Warunki środowiskowe użytkowania
4. Cechy charakterystyczne sterownika
5. Aspekty bezpieczeństwa
6. Konstrukcja urządzenia
7. Instalacja urządzenia
8. Opis działania urządzenia
9. Obsługa nagrzewnic
10. Naprawa usterek DANE TECHNICZNE DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
DE Inhaltsverzeichnis:
Technischen Zeichnungen
1. Bestimmung
2. Umgebungsbedingungen der Lagerung
3. Umgebungsbedingungen der Nutzung
4. Eigenschaften des Steuerers
5. Sicherheitsaspekte
6. Einrichtungskonstruktion
7. Einrichtungsinstallation
8. Beschreibung der Einrichtungswirkung
9. Bedienung des Lufterhitzers
10. Fehlerbehebung TECHNISCHEN DATEN EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG
3
Figures and drawings
6
1. Use
6
2.Storage conditions
6
3. Conditions for use
6
4. Characteristics of the control panel
6
5. Safety measures
6
6. Construction of the heater
7
7. Installation
8
8. Functionning
8
9. How to operate the heater
9
10. Failures and remedies
10
TECHNICAL SPECIFICATIONS
11
EC DECLARATION OF CONFORMITY
RU СОДЕРЖАНИЕ:
3
Технические рисунки
18
1. Предназначение
18
2. Условия складского хранения
18
3. Эксплуатационные условия
18
4. Характеристика контроллера
18
5. Безопасность
18
6. Конструкция устройства
19
7. Установка устройства
20
8. Описание работы устройства
20
9. Обслуживание нагревателя
21
10. Устранение неисправностей
22
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
23
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
3 12 12 12 12 12 12 13 14 14 15 16 17
3 24 24 24 24 24 25 25 26 27 28 29 30
www.hiton.pl
Page 3
HITON - heat your home, not the planet | 3
Page 4
4 |
T40
MP
T100
OVF
KB
JP-1
MW
D1
D2
D3
D4
6 5 4 3 2 1
JP-2
JP-3
4 3 2 1
3 2 1
MM
www.hiton.pl
Page 5
HITON - heat your home, not the planet | 5
Ø 150
min. 500 cm
START
START STOP
Page 6
24 |
RU
Для правильной работы и безопасной эксплуатации нагре­вателя внимательно ознакомь­тесь с данной инструкцией.
1. Назначение:
Нагреватель на универсальном масле типа HP-115 и HP-125 предна­значен для обогрева промышлен­ных помещений, в которых отсут­ствует центральное отопление (СТО, мастерские, ангары, промышлен­ные цеха, ск лады, подвалы, гаражи и т.д.) Обогреватель может работать на большинстве видов отработан­ных масел, например, моторное, трансмиссионное, гидравлическое, дизельное топливо, масло типа ИБО I , II и III с кинематической вязкостью не больше 6,00 мм2/с при температуре 20°С и температуре точки возгорания не ниже 40°С и плотности не менее 0,94 г/см3.
Учитывая местные правила в Поль­ше, рекомендуется использовать газойль, отопительное масло или биодизель.
Не использовать трансфор­мационные масла. Трансформа­ционные масла могу т содержать компоненты, опасные для работы нагревателя.
2. Условия складского хранения
Нагреватель на универсальном масле типа HP-115 и HP-125 должен храниться в следующих условиях:
температура -20-85°C относительная
влажность давление 800-
отсутствия запыленности
отсутствие химического загрязнения
5-85%
1200hPa
V
V
3. Эксплуатационные условия
Нагреватель на универсальном масле типа HP-115 и HP-125 дол­жен использоваться в следующих условиях:
температура 0-30°C относительная
влажность давление 800-
уровень охраны от влияния окружающей среды
хорошая вентиляция отапливаемого помещения
5-85%
1200hPa IP20
V
4. Характеристика контроллера
• возможность регулирования мощ­ности нагревателя в пределах
15..22 кВт (HP-115) и 22..30 кВт (H P-12 5),
• предохранение от перегрева
топки,
• предохранение от утечки масла в
топке,
• автоматическое сохранение уста­новок при отсутствии электро­питания.
5. Безопасность
Нагреватель на универсальном масле типа HP-115 и HP-125 под­ключается к сети переменного тока 230В, 50Гц. На корпусе контроллера встроен плавкий предохранитель (1А, 250В). Замену данного предо­хранителя необходимо производить только при выключенном электро­питании (230В АС,
5 0 Гц ) . Нагреватель на универсальном
масле типа HP-115 и HP-125 име­ет два биметаллических датчика, обеспечивающие безопасную и экономичную работу устройства. Биметаллический датчик (см. п. 4 данной инструкции), установлен­ный в камере сгорания, реагирует соединением контак тов, если тем­пература в топке превышает 40°С и разъединением контактов, если температура в топке опускается ниже 35°С. В экстренных ситуациях (перегрев, перелив масла) процес-
сор проверяет сигнал биметалличе­ского датчика (см. п. I / 4) и включа­ет вытяжной вентилятор, пока топка не охладится до температуры ниже 35°С.
Второй биметаллический датчик (см. п. I / 1) установлен возле пита­тельного вентилятора, его порого­вая температ ура составляет 90°С. Разъединение контактов данного датчика происходит вследствие превышения пороговой температу­ры и приводит к переходу нагрева­теля в состояние Перегрев.
В нагревателе также установлен весовой датчик, находящийся под переливочным сборником (см. п. I / 4).
Наполнение переливочного сборни­ка приходит к переходу устройства в режим Перелив.
Соединение панели контроллера нагревателя с другими элементами системы (датчики, насос, вентиля­тор) производится заводом и при нормальной эксплуатации, исходя из безопасности обслуживания, ни при каких обстоятельствах не допускается вмешательство в за­крытую и опломбированную часть контроллера нагревателя, а также нарушение проводки.
Какое-либо действие посторонних грозит поражением электротоком (230В АС, 50Гц) и ожогами.
www.hiton.eu
Page 7
HITON - heat your home, not the planet | 25
RU
6. Конструкция устройства
Рис. 1. Конструкция нагревателя:
Обозначения:
Предохранитель от перегрева (HP-125)
Крышка камеры сгорания
Маслопровод
Термостат при камере сгорания
Насос и контроллер
Топливный бак
Жестяной цилиндр
Жестяное кольцо
Кольцо из проволоки
Камера сгорания
Топливная тарелка
Основание камеры сгорания
Сливное отверстие
Предохранитель сливного отверстия
Рис. 2. Блочная схема нагревателя на универсальном масле тип HP-115 и HP-125.
T40
T100
OVF
MP
MW
KB D1
D2
D3
D4
Рис. 3. Контроллер нагревателя.
биметаллический датчик температуры топки
биметаллический датчик безопасности (SТБ)
предохранитель от перелива
насос (мощность 48Вт [230В АС, 50Гц])
вентилятор (мощность 35Вт [230В АС, 50Гц], производительность 600 м3/ч (HP-115) 1000 м3/ч (HP-125))
клавиатура индикатор перегрева
нагревателя индикатор переполнения
переливочного сборника индикатор скорости
вращения двигателя насоса
индикатор включения и выключения нагревателя
модуль контроллера
7. Установка устройства
Перед монтажoм и запуском обору­дованяи необходимо оознакомиться с местными правилами соответ­ствующими государственным и европейским стандартам
1. Установите нагреватель на ров­ном бетонном полу.
2. Выровняйте нагреватель. Для проверки ровной установки нагре­вателя установите тарелку сгорания в нижней части камеры сгорания и налейте немного масла, которое должно равномерно распределить­ся в середине тарелки.
3. Установите стабилизатор тяги в выходной трубе камеры сгорания, чтобы получить внутри её устойчи­вую тягу во время работы нагрева­теля.
4. Для получения оптимальной тяги установить как минимум 6-ти метровую гладкую, отпорную на вы­сокую температуру, дымоотводную трубу (не алюминиевую!).
5. Проверьте плотность всех соеди­нений. При необходимости уплот­нить изоляционной лентой.
6. Убедитесь, что тарелка сгора­ния находится в середине камеры сгорания.
7. Поместите верхнее кольцо в камере сгорания конусом вверх и установите форсажный цилиндр на его вершине (труба горячего воз­духа).
8. Проверьте сетевое напряжение (220-240У/50ИЕ) и подключите на­греватель к сети. Ни вентилятор, ни насос не должны работать при выключенном нагревателе и при от­сутствии произведённого тепла.
9. Размещать устройство на безо­пасном расстоянии от легковоспла­меняющихся материалов.
Обозначения:
Термостат топки
Термостат безопасности
Переливочный предохранитель
Вентилятор
Насос
230 V, 50Нг
Контроллер HP-125
Вытяжная вентиляция, кото­рая работает в том же помещении что и нагреватель, может приве­сти к сбою работы нагревателя
Монтаж дымоотвода
Для обеспечения правильного сго­рания необходимо правильно про­извести монтаж дымоотвода. При выполнении монтажа необходимо придерживаться нижеприведённых советов:
Минимальный диаметр трубы: 150мм.
Проверить плотность соединений
Page 8
26 |
RU
между различными элементами дымоотвода.
Минимальная высота дымоотвода: 6м.
Часть дымоотвода вну три дымо­отвода должна быть изолирована (двойная стенка).
Ветер должен свободно овевать выходное отверстие дымоотвода со всех сторон (выходное отверстие дымоотвода должно быть выше вер­шины крыши).
На сколько это возможно, все части дымоотвода должны быть верти­кальными - необходимо избегать горизонтального расположения частей дымоотвода, а также из­гибов вытяжной трубы. Если это необходимо (например, два изгиба в случае монтажа дымоотвода че­рез стену или окно), максимальный угол изгиба может составлять 45°, а минимальная высота трубы должна быть увеличена до 7 м.
Минимальная тягя дымохода долж­на составлять 16 Ра при номиналь­ной тепловой мощности нагрева­теля.
Запрещается подключать оборудо­вание к системам общих дымохо­дов.
ВНИМАНИЕ!
Устанавливая систему вывода дыма, рекомендуется избегать горизонтального расположения частей дымоотвода. В связи с не­обходимостью свободного выхода дыма и газов, угол возможного изгиба трубы не должен превы­шать 45°. Выходное отверстие дымоотвода должно быть выше вершины крыши.
Места, где труба проходит сквозь потолок, стену или крышу, должны быть изолированы, во из­бежание пожара. Рекомендуется использовать двухслойную изо­лированную дымоотводную трубу везде, где существует возмож­ность прикосновения, а также снаружи здания для получения постоянно хорошей тяги и из­бежать конденсации. Не распола­гать никаких материалов вблизи нагревателя, даже негорючих. Обеспечить постоянный доступ воздуха, необходимого для пра­вильного процесса сгорания.
Рис.4. Монтаж дымоотвода
8. Описание работы устройства
Панель управления (контроллер)
Контроллер нагревателя на универсальном масле типа HP-115 и HP-125 оборудован четырьмя кнопками, позволяющими пользователю на управление работой нагревателя, а так же имеет четыре светодиодных индикатора, отображающих состояние работы устройства.
Рис.4. Вид панели переднего модуля управления нагревателя на универсальном масле.
Обозначения
Регулятор мощности нагревателя
Включатель нагревателя
Выключатель нагревателя
Индикатор перегрева нагревателя (термостат)
Индикатор переполнения перелив очной тарелки
Индикатор работы насоса
Индикатор готовности к работе
Свето-диоды
Работу устройства характеризуют следующие состояния:
Ст о п устройство готово к
включению
Р
а з ж и г а н и е начальная фаза
работы устройства
Р
а б о т а работа устройства
о г а ш е н и е выключение
п
устройства
п
е Р е г Р е в аварийное
выключение
п
е Р е л и в
С б о Р н и к а
аварийное выключение
Процесс производства тепла происходит благодаря сжиганию газа, который происходит из подогретого до высокой температуры масла. В моменте подключения устройства к сети электропитания, оно находится в состоянии готовности (Стоп) и не производится тепло, а также не должен работать ни вентилятор, ни насос. Нажатие кнопки Старт приводит к загоранию зелёного светодиода и переход нагревателя в стадию разжигания. После разжигания топки до температуры 40°С происходит соединение контактов термостата, расположенного возле камеры сгорания и включение насоса, подающего масло, а также питательного вентилятора.
Это сигнализируется загоранием желтого светодиода на панели управления. В связи с меньшим расходом масла при неразогретой топке, в течение минимум 30 минут устройство должно работать в первом режиме (обозначено знаком «-» на панели управления и желтый светодиод горит тускло). В это время насос производит подачу в топку около 1,25 (HP-115) кг масла в час 1,85 кг масла в час (HP-125). После тридцати минут работы нагревателя можно включить второй режим работы (обозначено знаком «+» на панели управления и желтый светодиод горит ярко). Во время работы во втором режиме, в топку подаётся около 1,85 кг масла в час (HP-115) 2,55 кг масла в час (HP-125).
Выключение нагревателя производится путём нажатия кнопки Стоп на панели управления. Это приводит к выключению насоса (гаснет желтый и зелёный светодиод на контроллере). Вытяжной вентилятор продолжает работать, пока температура топки не опустится ниже 35°С (Погашение). После понижения температуры до 35°С нагреватель возвращается в фазу Стоп.
Выключение нагревателя может произойти автоматически в сит уациях перегрева камеры сгорания или перелива.
Сигнал перегрева генерируется биметаллическим датчиком, расположенным вблизи вентилятора. Размыкание контактов свидетельствует
www.hiton.eu
Page 9
HITON - heat your home, not the planet | 27
RU
о превышении пороговой (допустимой) температуры. Устройство управления выключает насос (гаснет желтый светодиод - индикатор работы насоса), состояние перегрева сигнализируется зажиганием красного светодиода на панели управления. Вытяжной вентилятор работает до момента, пока температура топки не понизится до 35°С. По охлаждению до 35°С нагреватель возвращается в фазу Стоп.
После перехода в фазу Стоп (а так же после выключения и повторного включения электропитания) индикатор перегрева не гаснет. Это даёт возможность пользователю установить причину выключения нагревателя.
Чтобы отменить сигнализацию перегрева и вернуться к нормальной работе устройства необходимо подождать момента охлаждения нагревателя (выключения вентилятора) и нажать кнопку, размещённую на корпусе биметаллического датчика. После этого необходимо нажать копку Старт, что приведёт к погасанию светодиода, сигнализирующего перегрев. Нагреватель снова можно использовать.
Сигнал перегрева генерируется механическим датчиком, размещённым под переливочным сборником. Размыкание контактов сигнализирует о переполнении сборника. Одновременно с этим выключается насос
- гаснет индикатор работы насоса (желтый светодиод) и загорается соответствующий красный светодиод, означающий переполнение.
Вытяжной вентилятор работает до момента, пока температура топки не понизится до 35°С. По охлаждению до 35°С нагреватель возвращается в фазу Стоп. Необходимо опорожнить переливочный сборник, а после этого нажать кнопку Старт, что приведёт к погасанию светодиода, сигнализирующего перелив (красный). Нагреватель снова можно использовать.
9. Обслуживание нагревателя
ВНИМАНИЕ!
Нельзя доливать масло в топку и разжигать нагреватель, когда камера или тарелка сгорания ещё горячая !!! Всегда необходимо подождать до полного охлаждения плиты горелки. Невыполнение данного требования грозит неконтролируемым возгоранием паров и масла и ожогами !!!
Включение устройства
После включения нагреватель переключается в соответственные состояния работы в зависимости от настроек, заданных пользователем, а так же информации, полученной от датчиков, встроенных в контроллер.
В случае необходимости слить воду из топливного бака и наполнить его отработанным маслом.
Включить вилку питания в сеть электропитания (230В 50Гц).
Отодвинуть верхнюю часть корпуса нагревателя и снять крышку камеры сгорания, после чего достать цилиндр и кольцо (в случае необходимости, очистить тарелку сжигания и основание на которой она находится, а также полностью камеру сгорания вместе с втулкой и кольцом).
Проверить, чистая и холодная ли тарелка сгорания, после чего влить на неё около 250 мл отопительного масла или дизельного топлива.
Зажечь масло, используя для этого свёрнутый лист бумаги, который необходимо поджечь и бросить на тарелку сгорания.
Установить кольцо и цилиндр, накрыть крышкой камеру сгорания, закрыть верхнюю часть корпуса.
Нажать кнопку Старт на панели управления (начнёт гореть зелёный светодиод).
Приблизительно после 15 минут (в зависимости от температуры помещения) включится насос, а так же вентилятор, одновременно с этим загорится желтый светодиод, сигнализирующий работу насоса, а нагреватель начнёт работу в первом режиме с уменьшенной производительностью:
15 кВт; расход топлива 1,25 кг/ч ­HP -115
22 кВт; расход топлива 1,85 кг/ч ­HP-125
Для того, чтобы включить второй режим работы нагревателя с большей производительностью необходимо нажать на контроллере кнопку обозначенную знаком «+»:
22 кВт; расход топлива 1,85 кг/ч ­HP -115
30 кВт; расход топлива 2,55 кг/ч ­HP-125
Каждое нажатие кнопки Стоп и повторное включение кнопкой Старт во время работы нагревателя приводит к переходу нагревателя снова в режим Разжигания.
Выключение устройства
На панели управления нажать кнопку Стоп (погаснет желтый светодиод), насос перестанет подавать масло на тарелку сжигания, вентилятор будет продолжат работать до момента охлаждения нагревателя.
Запрещается отсоединять устройство от электросети во время работы вентилятора, необходимо дождаться момента охлаждения нагревателя. Выключение нагревателя наст упает автоматически. Необходимо помнить, что после выключения устройства металлическая тарелка сжигания некоторое время (в зависимости от внешней температуры) удерживает высокую температуру. Поэтому запрещается разжигать нагреватель, пока она не охладится.
Уход
Нагреватель требует несложного ухода. Выполнение советов производителя обеспечит безопасную работу устройства.
Ежедневно чистить тарелку сжигания и элементы камеры сгорания (цилиндр, кольцо и крышку).
Проверять проходимость переливочного шланга (шланг в нижней части камеры сжигания, прямо над переливочным сборником), в случае необходимости.
Минимум раз в неделю чистить основание топки в камере сгорания (элемент под тарелкой сгорания).
Проверять, не закрыты ли отверстия для входящего воздуха в нижней и верхней части камеры сжигания.
Page 10
28 |
RU
Раз в неделю чистить шланг подачи топлива на тарелку сжигания, максимальное время работы без очистки тарелки сгорания составляет около 7-14 часов ( в зависимости от используемого масла).
В течение отопительного сезона чистить топливный бак и фильтр масляного насоса.
Если нагреватель не будет использоваться в течение длительного времени, необходимо старательно очистить камеру сгорания, топливный бак, после чего предохранить их от коррозии, смазывая тонким слоем масла.
Рекомендуется выполнять сезонные проверки и осмотры устройства в авторизованном сервис-центре (мастерской)
10. Устранение неисправностей
В случае неисправности устройства, приведённая таблица может помочь в устранении неисправностей. Обычно, ликвидация проблемы решается просто. Наиболее частые проблемы описаны ниже. Цифры обозначают возможные причины. Очерёдность цифр указывает на возможность ликвидации причины неисправности.
ВНИМАНИЕ!
Перед тем, как приступить к каким-либо действиям по устранению неисправности необходимо отсоединить вилку от электросети.
НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА
Насос не работает и не горит индикатор работы насоса 6-3-7 Пламя гаснет, а насос продолжает работать 2-5-9-10 -12 Камера сгорания издаёт громкие звуки 10-11-12
В камере сгорания и в трубе появляется сажа 8- 9-10-11-12
На тарелке сгорания остаётся неизрасходованное масло либо слишком много дизельного топлива
8- 9-11-12
www.hiton.eu
Page 11
HITON - heat your home, not the planet | 29
Nr
ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
1 Отсутствие электропитания • Проверить, находится ли вилка в электророзетке, и проверить
предохранители
2 Вода либо осадок в баке • Очистить бак и фильтр 3 Двигатель насоса не включается • Проверить термостат безопасности и переливочные предохранители 4 Двигатель и насос не работают • Топливо слишком густое либо слишком холодное. Разбавить
дизельным топливом
• Проверить термостат контроля работы насоса и заменить при
необходимости
• Проверить двигатель и убедиться, что насос не загрязнён внутри
• Проверить термостат безопасности и переливочные предохранители
5 Топливный шланг забит, масло возвращается
• Прочистить шланг и при необходимости заменить
в бак обратным шлангом
6 Термостат контроля работы насоса не достиг
соответствующей температуры
• Подождать охлаждения нагревателя и включить снова
• Заменить термостат
7 Переливочный предохранитель полон • Очистить 8 Термостат безопасности работает
неправильно либо не работает
• Обнулить термостат
• Заменить
9 Недостаточное снабжение воздухом • Прочистить отверстия камеры сгорания
• Проверить работу вентилятора
10 Неправильная тяга • Проверить, установлен ли дымоход согласно требованиям
инструкции
• Проверить плотность и герметичность дымоотвода
• Прочистить при необходимости
11 Тяга слишком сильная или нестабильная • Установить стабилизатор тяги и отрегулировать его на мин. 2 мм \¥Х.
(16 Ра).
12 Тяга слишком слабая • Проверить все соединения
• Уменьшить количество изгибов дымоотвода
• Удлинить дымоотвод
• Изолировать дымоотвод снаружи здания
• Просмотреть внимательно информацию в инструкции, касающуюся
дымоотвода
RU
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ:
HP 115 HP125
Минимальная тепловая мощность кВт 15 22 Максимальная тепловая мощность кВт 22 30 Минимальное потребление масла кг/ч 1,25 1,85 Максимальное потребление масла кг/ч 1,85 2,55 Поток нагретого воздуха м3 600 1000 Электропитание В / Гц 230/50 230/50 Потребляемый ток А 0,6 0,6 Диаметр дымоотводной трубы Мм 150 150 Ширина См 54 85 Высота См 137 137 Длина См 75 54 Вес Кг 90 90
Loading...