Hitec OPTIC 6 User Manual [fr]

Sommaire
Sommaire - Page 2
PrŽsentation de l'ensemble OPTIC 6 - - - - - - - - - -3
A propos de ce manuel - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3 Composition du syst•me OPTIC 6 - - - - - - - - - - -3
Voler en toute sŽcuritŽ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Les frŽquences de lÕaŽromodŽlisme - - - - - - - - - -5 LÕinstallation radio - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Les servos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Le montage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 Le dŽbattement du palonnier - - - - - - - - - - - - -5 Installation de lÕinterrupteur - - - - - - - - - - - - - -5
Le rŽcepteur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
LÕantenne - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 Les connecteurs - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 Utilisation de rallonge de servo dÕaileron - - - - -6 Tenue aux vibrations et ˆ lÕhumiditŽ - - - - - - - -6
Charge des batteries Ni-Cd de lÕOPTIC 6 - - - - - - -6 Fonctionnement avec un cordon Žcolage - - - - - -6 Autres rŽglages - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
RŽglage de longueur des manches - - - - - - - - - - -7 RŽglage de duretŽ des manches - - - - - - - - - - - -7 Modification du mode de pilotage - - - - - - - - - - - -7
Service Apr•s Vente et rŽparations (France) - - - -8 Commandes et affectations des interrupteurs - - -8 Boutons de programmation de lÕŽmetteur - - - - - -9 RŽcepteur - Assignation des voies - - - - - - - - - - -9 Affichage de lÕŽcran de lÕŽmetteur - - - - - - - - - - - -9
Messages dÕalerte - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -11
Fonctions de rŽglage des mod•les - - - - - - - - - - -11
M.SEL - SŽlection du mod•le - - - - - - - - - - - - - - -11 COPY - Copie du mod•le - - - - - - - - - - - - - - - - - -11 ACGL, HELI - Type de mod•le - - - - - - - - - - - - - -12 SWASH - Type de plateau cyclique - - - - - - - - - - -12 MODEL NAME - Nom du mod•le - - - - - - - - - - - -13 SFT.N, SFT.P - Sens de modulation dÕŽmission - -13 PPM, QPCM - Type de modulation - - - - - - - - - - -14 TIME - Programmation du chronom•tre - - - - - - - -14 REST - RŽinitialisation des donnŽes - - - - - - - - - -15
FONCTIONS DU MENU AVION/PLANEUR (ACGL) 15 Programmation simplifiŽe pour avion - - - - - - - - -16 Programmation simplifiŽe pour motoplaneur - - - -22 Commandes et affectations des interrupteurs et potentiom•tres de l'OPTIC 6 - - - - - - - - - - - - - -26 Description des fonctions pour avion - - - - - - - - -27
EPA - RŽglage des fins de course - - - - - - - - - - - -27 D/R - Dual Rates - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -27 EXP - RŽglage des exponentielles - - - - - - - - - - -28 STRM - Subtrims - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -28 REV - Inversion du sens de rotation des servos - -29 T.CUT - Coupure moteur - - - - - - - - - - - - - - - - - -29 STCK - Assignation de commande des gaz - - - - -29 FLPT - Trim des flaps - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -30 FLPN - Flaperon (couplage ailerons / flaps) - - - - -30 ADIF - DiffŽrentiel dÕaileron - - - - - - - - - - - - - - - -31 CAMB - Fonction treuillage - - - - - - - - - - - - - - - -32 LAND - Fonction atterrissage - - - - - - - - - - - - - - -33 ELVN - Mixeur Žlevon (aile volante) - - - - - - - - - -34 VTAL - Mixeur empennages en V (V-Tail) - - - - - -35 A->R - Mixeur ailerons / direction - - - - - - - - - - - -36 E->F - Mixeur profondeur / flaps - - - - - - - - - - - - -36 CROW - AŽrofreins crocodile - - - - - - - - - - - - - - -37 PMX1-2 - Mixeurs programmables 1 et 2 - - - - - -38 S/W SEL - Assignation des interrupteurs - - - - - - -39 AILV - Mixage 3D ailevator - - - - - - - - - - - - - - - - -39 FAIL - Fail-Safe (position de sŽcuritŽ) - - - - - - - - -41
Tableau de programmation avion/planeur - - - - - -41 FONCTIONS DU MENU HELICO (HELI) - - - - - - - -44 Commandes et affectations des interrupteurs et potentiom•tres de lÕOPTIC 6 - - - - - - - - - - - - - -45 Exemple de programmation dÕun HELICO - - - - - -46 Description des fonctions pour hŽlicopt•re - - - - -49
Phases de vol - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -49 R->T - Mixeur anticouple / rŽgime moteur - - - - - -50 GYRO - RŽglage de sensibilitŽ du gyroscope - - -51 HOLD - Tenue du ralenti en autorotation - - - - - - -51 THCV - Courbe de gaz en 5 points - - - - - - - - - - -52 PTCV - Courbe de pas en 5 points - - - - - - - - - - -53 S/W SEL - Assignation des interrupteurs - - - - - - -53 RVMX - Mixage anticouple - - - - - - - - - - - - - - - - -54 SWAH - Type de plateau cyclique (120Õ) - - - - - - -54 Curseur rŽglage des gaz en stationnaire - - - - - - -55 Curseur rŽglage du pas en stationnaire - - - - - - - -55
Tableau de programmation hŽlicopt•re - - - - - - - -56
RŽglage du pas et des gaz en stationnaire - - - - -56
GLOSSAIRE TECHNIQUE - - - - - - - - - - - - - - - - - -57 FICHE DE REGLAGE AVION/PLANEUR - - - - - - - -58 FICHE DE REGLAGE HELICO - - - - - - - - - - - - - - -59
PrŽsentation de l'ensemble Optic 6
PrŽsentation de l'ensemble Optic 6 - Page 3
FŽlicitations ! Vous possŽdez dŽsormais une radiocommande HITEC OPTIC 6, un syst•me R/C extr•mement plein de ressources qui peut •tre efficacement employŽ par des pilotes dŽbutants ou confirmŽs. L'Žmetteur peut •tre programmŽ pour des avions, des planeurs ou des hŽlicopt•res, tous avec des fonctions de mixages spŽciaux, et donc il pourra s'accommoder pratiquement de toute configuration de mod•le. Dans ces conditions, l'OPTIC 6 permet de stocker 8 mod•les diffŽrents dans sa mŽmoire tr•s puissante. L'Žmetteur se rappellera toutes vos configurations pour chacun de vos diffŽrents mod•les et pour toujours - aucune batterie ou pile de sauvegarde n'est utilisŽe ni nŽcessaire. Avec le sens de modulation programmable, lÕŽmetteur peut •tre employŽ avec tous les mod•les de rŽcepteur PPM/FM, m•me ceux d'autres marques et m•me dans d'autres bandes de frŽquence ! Le principe de bouton poussoir ou microswitch de programmation permet d'entrer rapidement les donnŽes et de les visualiser dans le large Žcran ˆ CRISTAUX LIQUIDES. Avec les trims Žlectroniques digitaux, vous ne perdrez jamais leur valeur, car leur position est automatiquement et Žlectroniquement enregistrŽe ˆ chaque rŽglage. Vous pouvez assigner de nombreuses fonctions aux interrupteurs y compris la fonction des gaz, ce qui peut
•tre tr•s intŽressant pour les mod•les Žlectrique. La programmation standard de la radio vous permet de rŽgler l'inversion du sens de rotation, les fins de course, les doubles dŽbattements (avec choix des inters) et courses exponentielles pour tous les servos. Des fonctions prŽprogrammŽes et des mixeurs programmables vous permettent d'employer la radio OPTIC 6 pour n'importe quel type de mod•le que vous pourriez imaginer. Pour ceux qui apprennent ˆ voler, l'Žmetteur permet la connexion d'un second Žmetteur pour la formation par un pilote instructeur avec un cordon double commande ou Žcolage optionnel.
Vous avez le choix entre 2 menus pour mod•les :
Les vastes possibilitŽs de mixage prŽprogrammŽs pour AVION/PLANEUR incluent flaperons (2 servos d'aileron), trim des flaps, fonctions treuillage, procŽdure d'atterrissage, diffŽrentiel d'aileron, mixage 3D ailevator (2 servos de profondeur), empennages en V, les Žlevons (pour les ailes volantes), coupure moteur, choix du type
de commande de gaz, mixage aileronsdŽrive et profondeurvolet, aŽrofreins crocodile. 2 mixeurs
programmables sont disponibles pour des mixages personnalisŽs. Le deuxi•me servo d'aileron peut •tre rŽglŽ pour •tre branchŽ sur la voie 5, donc vous pouvez aussi utiliser un rŽcepteur 5 voies ultra-lŽger.
Dans le programme HELICOPTERE est inclus le rŽglage des courbes de pas et de rŽgime en 5 points, le rŽglage de mixeur pas/anticouple haut et bas, le point de coupure des gaz, le point de maintien des gaz, le rŽglage du
gyroscope et le mixeur anticouplerŽgime moteur. Vous
pouvez sŽlectionner le type de plateau cyclique :
classique ou ˆ 120¡ ˆ 3 servos. 2 mixeurs programmables sont disponibles pour faire des mixages personnalisŽs. Bien-sžr, le menu hŽlico de L'OPTIC 6 ˆ un rŽglage des 4 "phases de vols", caractŽristique que l'on ne trouve spŽcifiquement que dans des radios d'autres marques beaucoup plus onŽreuses !
A propos de ce manuel
Ce manuel a ŽtŽ clairement Žcrit ˆ l'origine pour vous •tre utile, en tant que nouvel utilisateur. Il y a plusieurs pages de procŽdure de configuration, des exemples avec explications et des instructions de rŽglage afin que vous utilisiez au mieux votre syst•me et vous voliez en toute sŽcuritŽ. Nous vous conseillons de lire ce manuel attentivement ; si vous n'avez pas le temps de le lire compl•tement, parcourez-le de temps en temps d'un bout ˆ l'autre pour voir toutes les caractŽristiques que ce syst•me performant vous offre.
Composition du syst•me OPTIC 6
1. Version standard RŽf. : 44.017
Fournie avec 4 servos HS-325HB sur roulement ˆ pignons Karbonite, un rŽcepteur double conversion 8 voies HFD-08RD, une batterie de rŽception 4,8V 600 mAh , un cordon interrupteur et un chargeur TX/RX 220V.
Cette version est fournie avec les accessoires suivants :
- Rallonge de servo 30cm
- Set de fixation et montage pour les 4 servos
- Mousse de protection de rŽcepteur anti­vibrations
- Un coupon de garantie
- Un manuel dÕinstruction
ATTENTION : Ce produit doit •tre exclusivement utilisŽ pour le vol de mod•les radiocommandŽs ˆ caract•re sportif ou rŽcrŽatif. HITEC et MODEL RACING CAR ne sont pas responsables des rŽsultats dÕune mauvaise utilisation de ce produit, de toute dŽgradation du dit produit ou toute modification ou association dans un autre dispositif par une tierce personne. Toute modification de la radiocommande est effectuŽe au propre risque du propriŽtaire et annulera la garantie. Si vous rencontrez des difficultŽs, nÕhŽsitez pas ˆ consulter ce manuel, interrogez votre dŽtaillant, ou le SAV MRC­HITEC (Les coordonnŽes de ce service sont mentionnŽes en page 8 de ce manuel).
NOTE
: Les informations contenues dans ce manuel sont
susceptibles d'•tre modifiŽes ˆ tout instant sans prŽavis suite ˆ un changement liŽ ˆ la procŽdure de fabrication, modification du logiciel rŽsidant ou de sa mise ˆ niveau.
ÒHITECÓ est une marque dŽposŽe de Hitec RCD, Inc.
Ces informations sont spŽcifiques des versions OPTIC 6 distribuŽes en France.
Voler en toute sŽcuritŽ
Voler en toute sŽcuritŽ - Page 4
Pour des vols en toute sŽcuritŽ, aussi bien pour vous que pour les autres, veuillez respecter les prŽcautions suivantes :
Chargez les Batteries !
Assurez-vous d'avoir rechargŽ vos batteries avant chaque sŽance de vol. Une batterie faiblement chargŽe se dŽcharge tr•s rapidement entra”nant une perte de contr™le et de la destruction du mod•le. Branchez sur le 220V le chargeur qui vous est fourni dans le coffret, connectez les batteries de rŽception et dÕŽmission au chargeur et rechargez l'ensemble la veille du vol. Au dŽbut de chaque sŽance de vol, mettez ˆ zŽro le chronom•tre de l'Žmetteur de mani•re ˆ conserver en mŽmoire le durŽe de fonctionnement de votre ensemble et prendre note de la tension d'alimentation affichŽe. Si vous volez longtemps, pensez ˆ atterrir avant que les batteries ne se vident compl•tement. Atterrissez sans tarder lorsque le niveau des batteries d'Žmission atteint 9,4V. Faites attention aux recharges rapides effectuŽes sur le terrain. Une charge rapide peut endommager les batteries Ni-Cd par surchauffe et entra”ner une usure prŽmaturŽe de celles-ci. Ne chargez jamais vos batteries dÕŽmission et de rŽception ˆ une valeur supŽrieure ˆ 1A.
Le terrain d'Žvolution
Nous vous recommandons de voler sur un terrain appropriŽ. Vous pouvez trouver des terrains d'aŽromodŽlisme et des clubs aupr•s de votre dŽtaillant habituel ou en contactant la FŽdŽration Fran•aise d'AŽroModŽlisme, 108 rue Saint Maur, 75011 Paris. Tel : 01.43.55.82.03, www.ffam.asso.fr Prenez connaissance des consignes de vol de l'endroit o• vous volez ˆ savoir r•gles de sŽcuritŽ, prŽsence et positionnement des spectateurs ou du public, direction du vent et de n'importe quel obstacle situŽ sur le terrain. Faites particuli•rement attention si vous volez pr•s de lignes ˆ haute tension, dÕimmeubles ou d'antennes de radiocommunication tŽlŽphonique ou autres radars qui peuvent induire des interfŽrences radio de par leur proximitŽ. Si vous devez voler sur un terrain non homologuŽ, assurez-vous qu'il n'y a pas d'autre modŽliste dans un rayon dÕun kilom•tre o• vous pourriez perdre le contr™le de votre mod•le.
D•s votre arrivŽe au terrain d'ŽvolutionÉ
Avant de voler, assurez-vous que votre frŽquence n'est pas dŽjˆ utilisŽe et affichez votre canal d'Žmission en vous signalant de votre Žpingle nominative sur le panneau des frŽquences utilisŽes avant d'allumer votre Žmetteur. NÕimaginez pas qu'il soit possible de voler ˆ deux sur la m•me frŽquence en m•me temps. M•me si ces frŽquences sont de type de modulation diffŽrent (AM, PPM ou FM, et PCM), un seul mod•le et un seul est autorisŽ ˆ voler sur une seule frŽquence. Lorsque vous •tes pr•t ˆ faire Žvoluer votre mod•le, positionnez le manche des gaz au ralenti. Allumez votre Žmetteur et votre rŽcepteur ensuite.
Quand vous avez fini de voler, commencez par Žteindre votre rŽcepteur puis votre Žmetteur et non l'inverse. Si vous ne respectez pas ces procŽdures, vous pouvez endommager vos servos ou les tringleries, noyer votre moteur ou en cas d'utilisation d'un moteur Žlectrique, il peut ne pas s'arr•ter de tourner et ainsi causer de sŽv•res dŽg‰ts ou m•me blesser quelquÕun. Avant de dŽmarrer un moteur, dŽployez l'antenne, allumez lÕŽmetteur et le rŽcepteur, vŽrifiez que tous les servos fonctionnent dans le bon sens. SÕils suivent anormalement les ordres, ne tentez pas de voler dans ces conditions et recherchez plut™t la cause du probl•me. Nous vous recommandons de faire une check-list avant tout nouveau vol. Faites un test de portŽe dÕau moins 30 m•tres antenne rentrŽe. Pour finir, avant de dŽmarrer votre moteur, assurez-vous que la mŽmoire mod•le utilisŽe est bien celle du mod•le qui va Žvoluer. D•s que vous •tes pr•t ˆ voler, si vous posez votre Žmetteur au sol, vŽrifiez que le vent ne va pas le faire tomber en avant. Si tel Žtait le cas, la commande des gaz pourrait accidentellement bouger et faire que le moteur monte anormalement en rŽgime.
Avant de taxier, c'est ˆ dire de rouler vers ou sur la piste de dŽcollage, assurez-vous de bien dŽployer compl•tement l'antenne d'Žmission. Une antenne rŽtractŽe rŽduira considŽrablement la portŽe de votre Žmetteur et donc votre espace de vol entra”nant la perte de contr™le de votre appareil. C'est une bonne idŽe que de ne pas diriger en permanence votre antenne en direction du mod•le car le signal radio est moins fort dans l'axe direct de l'antenne (c™ne de non-propagation). Dirigez plut™t l'antenne ˆ 90¡ de votre mod•le). Ne volez pas sous la pluie. L'eau de ruissellement et l'humiditŽ pourraient s'infiltrer dans l'Žmetteur par l'antenne ou par les manches et causer un dysfonctionnement ou une perte de contr™le. Si malgrŽ tout vous deviez voler absolument sous la pluie pendant une compŽtition, protŽgez votre Žmetteur par un sac en plastique ou un emballage Žtanche.
Les frŽquences de l'aŽromodŽlisme
Les frŽquences de l'aŽromodŽlisme, L'installation radio - Page 5
Les frŽquences et canaux mentionnŽs ci-dessous ne sont valables que pour des mod•les amenŽs ˆ voler en France.
Les frŽquences autorisŽes dans la bande des 41MHz vont de 41.000 ˆ 41.200 inclus de 10KHz en 10KHz.
Les frŽquences autorisŽes dans la bande des 72MHz vont de 72.210 ˆ 72.490 inclus de 20KHz en 20KHz (FrŽquences impaires).
41.000 41.050 41.100 41.150
41.010 41.060 41.110 41.160
41.020 41.070 41.120 41.170
41.030 41.080 41.130 41.180
41.040 41.090 41.140 41.190
41.200
Bande des 41 MHz
72.210 72.310 72.410
72.230 72.330 72.430
72.250 72.350 72.450
72.270 72.370 72.470
72.290 72.390 72.490
Bande des 72 MHz
L'installation radio
Lorsque vous montez la batterie, le rŽcepteur et les servos ˆ l'intŽrieur du fuselage de votre mod•le, nous vous prions dÕobserver les recommandations suivantes :
Les servos
Le montage
Lorsque vous fixez les servos sur la platine, utilisez les silent-blocs en caoutchouc fournis et insŽrez-y les passe­fils en entier jusqu'au fond du trou. Veillez ˆ ne pas trop serrer les vis de fixation. Si une quelconque partie du bo”tier d'un servo se trouvait en contact direct avec le fuselage ou des organes de transmission,les rondelles caout-chouc ne seraient plus en mesure d'attŽnuer les vibrations, ce qui conduirait ˆ une dŽtŽrioration prŽmaturŽe du servo.
Le dŽbattement du palonnier
Une fois les servos installŽs, faites fonctionner ceux-ci individuellement et vŽrifiez que les tringleries de commande et les palonniers soient correctement fixŽs et ne se heurtent pas entre eux, m•me en position de dŽbattement maximum. VŽrifiez aussi que les servos fonctionnent librement et sans point dur (si vous entendez un servo ÓgrognerÓ au repos, il y a un point dur dans votre syst•me de tringlerie). M•me si un servo peut tolŽrer une surcharge de la sorte, cela induit nŽanmoins une dŽcharge plus rapide de la batterie d'alimentation.
Installation de l'interrupteur d'alimentation
Pour installer cet interrupteur, enlevez le capot et utilisez celui-ci comme gabarit de dŽcoupe et de per•age. DŽcoupez le rectangle ainsi dessinŽ lŽg•rement plus grand que le gabarit utilisŽ pour que le bouton puisse se dŽplacer librement. Choisissez un endroit de fixation sur le flanc du fuselage opposŽ a celui des gaz d'Žchappement et si possible un endroit protŽgŽ de toute mauvaise manipulation durant lÕutilisation ou le stockage. Montez l'interrupteur de telle mani•re qu'il puisse s'enclencher facilement dans les positions ON et OFF.
Le rŽcepteur
L'antenne
NE COUPEZ PAS ET NÕENROULEZ PAS l'antenne du rŽcepteur. Il est normal que l'antenne de rŽception soit plus longue que le fuselage de votre mod•le. Ne coupez pas et ne repliez pas celle-ci sur elle-m•me, cela modifie la longueur Žlectrique de l'antenne et rŽduit considŽrablement la portŽe. ExtŽriorisez lÕantenne du fuselage juste derri•re les ailerons et accrochez-la en haut de la dŽrive avec un Žlastique par exemple. Laissez l'excŽdent d'antenne pendre derri•re l'avion (assurez­vous que cet excŽdent ne puisse pas s'emm•ler avec le rotor de queue dans le cas d'un hŽlicopt•re).
Vous pouvez loger l'antenne dans un endroit non mŽtallique ˆ l'intŽrieur du fuselage (les gaines ou tube de transmission de commande en plastique font tr•s bien l'affaire), mais la proximitŽ de commandes mŽtalliques ou de fils Žlectriques peuvent altŽrer la portŽe.
L'installation radio
L'installation radio, Charge des batteries Ni-Cd de l'OPTIC 6, Fonctionnement avec cordon Žcolage - Page 6
VŽrifiez votre portŽe avant de voler. Avec l'antenne de lÕŽmetteur rentrŽe, vous devez •tre en mesure de commander vote mod•le sans dŽfaillance et sans frŽtillement des servos ˆ une distance de 20 m•tres . Ce test doit •tre effectuŽ moteur tournant et le mod•le fermement immobilisŽ au sol ou sur sa caisse pour prŽvenir toute perte de contr™le.
Les connecteurs
Assurez-vous du bon alignement et positionnement des servos et de la batterie de rŽception avant de brancher les connecteurs au rŽcepteur. Pour dŽbrancher un connecteur du rŽcepteur, tirez sur la prise plastique plut™t que sur les fils Žlectriques. Tirez de cette mani•re sur les fils dŽtŽriore les pinoches du connecteur et casse les fils.
Utilisation de rallonge de servo d'aileron
Si un de vos servos est situŽ trop loin du rŽcepteur (comme celui des ailerons par exemple), ou que vous ayez ˆ le connecter ou dŽconnecter ˆ chaque fois que
vous assemblez le mod•le, utilisez de prŽfŽrence une rallonge de servo. Des rallonges Hitec de diffŽrentes tailles sont disponibles chez votre dŽtaillant.
Tenue aux vibrations et ˆ l'humiditŽ
Le rŽcepteur est constituŽ de composants Žlectroniques de prŽcision. ProtŽgez-le des vibrations, des chocs et des tempŽratures extr•mes. Pour la protection contre les vibrations, utilisez la mousse spŽciale antivibration pour emballer le rŽcepteur. C'est une bonne idŽe aussi que de protŽger le rŽcepteur de l'humiditŽ en le pla•ant dans un ballon de baudruche et de le fermer par un collier nylon avant de le mettre dans la mousse. Si par accident il y a de l'humiditŽ dans le rŽcepteur, il se peut que vous obteniez un dysfonctionnement intermittent ou un m•me le crash de votre mod•le.
Charge des batteries Ni-Cd de l'OPTIC 6
1. Branchez le cordon du chargeur dans la fiche de charge de l'Žmetteur (situŽe ˆ l'arri•re gauche du bo”tier). Branchez la batterie Ni-Cd de rŽception sur la prise rŽception du chargeur.
2. Connectez la batterie de rŽception au cordon de charge adŽquat.
3. Branchez le chargeur ˆ une prise secteur 220V.
4. Les diodes LED du chargeur doivent s'allumer
indiquant que la charge est en cours. Les batteries doivent rester en charge pendant 15 heures environ.
¥ Dans la mesure du possible, utilisez exclusivement le
chargeur fourni dans la bo”te pour recharger rŽguli•rement vos batteries. L'utilisation de chargeur rapide risque d'endommager les batteries par ŽlŽvation de tempŽrature et rŽduirait prŽmaturŽment leur durŽe de vie.
Fonctionnement avec un cordon Žcolage
Vous pouvez vous procurer un cordon de raccordement Žcolage ou double commande disponible chez votre dŽtaillant habituel. Ce cordon doit •tre utilisŽ pour qu'un novice apprenne ˆ voler facilement en lui permettant de piloter ˆ partir d'un deuxi•me Žmetteur, en doublon avec un instructeur expŽrimentŽ et reliŽ ˆ lÕŽmetteur OPTIC 6. L'instructeur peut prendre la main sur le pilote dŽbutant ˆ tout instant et ainsi ramener le mod•le au sol en toute sŽcuritŽ. Pour l'apprentissage, l'Žmetteur doit •tre reliŽ ˆ une autre radio Hitec FM ou encore ˆ un Žmetteur Futaba FM (si l'on utilise le cordon rŽf. 44.075).
Utilisation du cordon Žcolage
1. Initialisez les deux Žmetteurs, celui de l'instructeur et
de l'Žl•ve, aux m•mes valeurs de TRIM et param•tres
de commande. Si l'Žmetteur de l'instructeur est sur une frŽquence d'Žmission diffŽrente de celle de l'Žl•ve, utilisez la radio de l'Žl•ve comme ma”tre et l'autre comme Žl•ve.
2. Rentrez l'antenne de l'Žmetteur Žl•ve, et dŽployez compl•tement celle de l'Žmetteur du moniteur. Si l'Žmetteur Žl•ve poss•de un module HF extractible, enlevez-le de l'Žmetteur.
3. Le cordon Žcolage HITEC est muni d'indications spŽcifiques sur chaque prise, l'une est indiquŽe comme ma”tre ou "master" et l'autre comme "student" ou Žl•ve. Branchez-les en accord avec ces indications respectivement aux deux Žmetteurs Žteints. Pour brancher sans difficultŽ le connecteur, tournez celui-ci
NOTE: Si vous •tes amenŽ ˆ enlever ou ˆ remplacer les batteries de l'Žmetteur, ne tirez pas sur les fils. DŽgagez la batterie du bo”tier, puis dŽbranchez la prise en la tirant par sa partie plastique. La batterie doit •tre enlevŽe de l'Žmetteur si vous la chargez avec un chargeur rapide delta peak.
Fonctionnement avec un cordon Žcolage
Fonctionnement avec un cordon Žcolage, Autres rŽglages - Page 7
jusqu'ˆ ce quÕil trouve sa place sans forcer dessus.
4. Allumez l'Žmetteur ma”tre. NÕALLUMEZ PAS celui de l'Žl•ve. Actionnez les manches de l'Žmetteur ma”tre et vŽrifiez que les sens de dŽbattement des gouvernes sont corrects. Maintenant vŽrifiez que les actions de l'Žl•ve agissent dans le m•me sens lorsque l'interrupteur d'Žcolage du ma”tre est enclenchŽ (cet interrupteur ˆ rappel automatique est situŽ en haut ˆ gauche du bo”tier de l'Žmetteur). VŽrifiez aussi le bon fonctionnement de l'ensemble en agissant dÕabord sur l'interrupteur d'Žcolage sans toucher aux manches afin de vŽrifier les rŽglages des commandes en statique, puis en actionnant les manches pour contr™ler le rŽglage de dŽbattement des gouvernes en dynamique.
5. L'Žmetteur du moniteur garde le contr™le du mod•le tant que l'interrupteur Žcolage n'est pas enclenchŽ. En revanche, il passe les commandes ˆ l'Žl•ve d•s que ce dernier est actionnŽ. Si l'Žl•ve perd le contr™le du
mod•le, le moniteur peut ainsi rapidement reprendre le contr™le de celui-ci en rel‰chant l'interrupteur.
Autres rŽglages
RŽglage de longueur des manches
Vous pouvez rŽgler la longueur des manches pour vous permettre de piloter dans les meilleurs conditions de confort. Pour rallonger ou raccourcir les manches, desserrez dÕabord l'extrŽmitŽ haute en immobilisant la pi•ce B et en dŽvissant la pi•ce A. Faites coulisser vers le haut ou vers le bas la pi•ce B (pour rallonger ou raccourcir le manche). Lorsque vous avez atteint la hauteur dŽsirŽe, verrouillez cette position en vissant la pi•ce B sur la pi•ce A.
Modification du mode de pilotage
Si vous dŽsirez changer le mode de pilotage de votre Žmetteur, c'est ˆ dire du mode 2 vers le mode 1, renvoyez votre radiocommande aupr•s du Service Apr•s Vente MRC-HITEC pour une remise ˆ niveau. Si vous ne savez pas de quoi il s'agit, ne vous inquiŽtez pas.
RŽglage de duretŽ des manches
Vous pouvez rŽgler la duretŽ des manches de votre radio pour l'adapter ˆ votre fa•on de piloter. Pour rŽgler la tension des ressorts de rappel, vous devez ouvrir l'arri•re du bo”tier de votre Žmetteur. En utilisant un tournevis cruciforme, dŽvissez et enlevez les six vis de fermeture du bo”tier et mettez-les en lieu sžr. ProtŽgez la face avant et retournez lÕŽmetteur sur celle-ci. Retirez les 2 grips latŽraux noirs et ouvrez dŽlicatement le dos de la radio en dŽpla•ant celui-ci comme si vous tourniez les pages d'un livre et posez-le ˆ droite de l'Žmetteur. Vous pouvez maintenant voir la vue ci contre. En utilisant un petit tournevis cruciforme, faites tourner la vis de rŽglage de chaque manette pour ajuster la tension du ressort de rappel. Celle-ci augmente lorsque l'on tourne la vis dans le sens horaire et diminue dans le sens anti-horaire. Lorsque vous avez personnalisŽ vos rŽglages, vous pouvez refermer votre Žmetteur. Avec la m•me prŽcaution, remettez le dos de l'Žmetteur et les grips en position et revissez les six vis.
Service Apr•s vente et rŽparations
Service Apr•s Vente et rŽparations, Commandes et affectations des interrupteurs - Page 8
Lisez attentivement la carte de garantie fournie avec votre radio OPTIC 6 et retournez-le ˆ notre Service Apr•s Vente pour valider la garantie. Avant de dŽcider de faire rŽparer, s'il n'y a pas de dommages apparents, lisez ˆ nouveau le manuel et vŽrifiez que votre procŽdure d'utilisation de la radio est conforme ˆ celle dŽcrite. Si vous avez encore des probl•mes, retournez la radiocommande dans son emballage d'origine ˆ votre dŽtaillant ou au service apr•s vente MRC-HITEC. N'oubliez pas de joindre dans votre colis les informations nŽcessaires : * DŽcrivez le sympt™me du probl•me avec un maximum
de renseignements en prŽcisant les conditions d'usage,
de montage ou orientation de l'Žquipement.
* Dressez une liste des diffŽrentes pi•ces expŽdiŽes et
que vous voulez faire rŽparer. * PrŽcisez vos nom, adresse et numŽro de tŽlŽphone. * Si vous avez des questions concernant nos produits,
veuillez consulter notre SAV Hitec. L'adresse et le
numŽro de tŽlŽphone y sont donnŽs ci-dessous.
Model Racing Car - SAV HITEC
15bis, Avenue de la Sabli•re
94370 Sucy en Brie
Tel: 01.49.62.09.60 Fax: 01.49.62.09.73
Site web: http://www.mrcmodelisme.com
Commandes et affectations des interrupteurs
Bouton de coupure moteur
SW3
Dual Rate aileron
Curseur droit
Manche aileron et gaz
Trim de gaz
Trim d'aileron
SW1
Dual Rate
profondeur
direction
Curseur
gauche
Manche
profondeur
direction
Trim de
profondeur
Trim de
direction
SW2
Train rentrant ou inter auxiliaire
Interrupteur Žcolage
Interrupteur marche/arr•t
SW4
Phases de vol
Cette image montre la configuration usine telle qu'est fournie l'OPTIC 6 en mode 1 pour une livraison en Europe.
Note : Certaines fonctions ne pourront •tre effectives que si elles sont activŽes dans le menu mixage.
Boutons de programmation de l'Žmetteur
Boutons de programmation, Assignation des voies, Affichage de l'Žcran - Page 9
Ces boutons sont utilisŽs pour effectuer diffŽrentes actions dŽcrites ci apr•s :
1. Les boutons (1) Edit vous permettent de vous dŽplacer vers le haut ou vers le bas dans les menus et dans l'affichage courant.
2. Les boutons (2) curseur ˆ gauche/ˆ droite vous autorisent ˆ sŽlectionner l'option dŽsirŽe pour une fonction particuli•re et ˆ commander les fonctions du chronom•tre (Timer).
3. Les boutons (3) valeur + & - vous autorisent ˆ augmenter ou diminuer la valeur numŽrique de la fonction.
4. Le bouton (4) Remise ˆ zŽro, active / inhibŽe remet ˆ zŽro (reset) les valeurs numŽriques et rend actives ou non (inhibŽes) les fonctions (ON ou OFF).
5. Le bouton (5) de maintien du rŽgime moteur maintient la voie des gaz tandis que les autres voies continuent de fonctionner normalement.
Vous allez apprendre dans les sections qui suivent comment utiliser ces boutons.
RŽcepteur - Assignation des voies
Le tableau ci-dessous montre les fonctions des diffŽrentes voies pour chacun des types de mod•le.
Note : Quelques fonctions indiquŽes ne fonctionneront pas avant qu'elles ne soient activŽes dans l'Žmetteur.
RŽcepteur Avion/Planeur HŽlicopt•re
Voie (ACGL) (HELI)
1 aileron cyclique latŽrale
ou aileron droit (ADIF actif) ou servo 1 du cyclique (120¡)
ou flaperon droit (FLPN actif)
ou Žlevon droit (ELVN actif)
2 profondeur profondeur
ou servo droit empennage en V (VTAL actif) ou servo 2 du cyclique (120¡)
ou Žlevon gauche (ELVN actif)
ou stabilisateur droit (AILV actif)
3 gaz(contr™lŽ par le manche ou inter SW1) gaz 4 dŽrive anticouple
ou servo gauche empennage V (VTAL)
5 Train dÕatterrissage sensibilitŽ du gyroscope
ou aileron gauche (ADIF actif)
ou stabilisateur gauhe (AILV actif)
6 flap ( course par curseur gauche pas collectif
et neutre par curseur droit) ou servo 3 du cyclique (120¡)
ou flaperon gauche (FLPN)
La rŽponse d'un servo dŽpend de son affectation. Ne sont montrŽes que les affectations standards.
Affichage de l'Žcran de l'Žmetteur
Quand vous allumez votre Žmetteur, le premier affichage montrŽ ci-dessous appara”t sur lÕŽcran. Avant de voler ou de dŽmarrer votre moteur, ASSUREZ-VOUS que le numŽro du mod•le indiquŽ dans le coin supŽrieur droit de l'Žcran correspond au mod•le ˆ faire Žvoluer ! Si cela n'est pas le cas, de mauvais rŽglages de trim conduiraient irrŽmŽdiablement ˆ un crash. Vous pouvez vous dŽplacer dans ce menu de dŽmarrage en pressant l'une des deux touches Edit (les touches les plus ˆ gauches). Si vous appuyez sur Timer ou coupure moteur ou verrouillage des gaz, vous accŽderez directement ˆ ces fonctions quel que soit l'affichage.
Ecran tension/timer Ecran de base
Ecran du timer
Menu trim (TRIM)
nom du mod•le
vŽrouillage des gaz
Touche Edit
Touche Lock
Touche Data -
Touche Data +
Touche Edit
Affichage de l'Žcran de l'Žmetteur
Affichage de l'Žcran de l'Žmetteur - Page 10
Sigle LOCK
Cet Žcran est affichŽ au dŽmarrage. Le numŽro du mod•le en mŽmoire utilisŽ est pointŽ par le curseur. La tension de la batterie est affichŽe en bas ˆ gauche et le temps d'utilisation en bas ˆ droite. Vous pouvez remettre ˆ zŽro cette valeur en pressant la touche CLEAR (la plus ˆ droite). Effectuez cette opŽration ˆ chaque charge des accus dÕŽmission pour en conna”tre lÕautonomie.
En appuyant sur la touche Up, vous accŽdez au menu rŽglage des trims (selon le type de mod•le dŽfini plusieurs Žcran diffŽrent peuvent appara”tre). Pour visualiser la valeur d'un trim, vous devez solliciter le trim de la voie en question. Assurez-vous de la remettre ˆ sa valeur initiale. Notez que le trim de la voie 3 (CH3) ne peux prendre que des valeurs nŽgatives, si vous dŽsirez augmenter le ralenti, rŽglez le neutre -25%, vous pourrez ainsi monter le trim.
En appuyant encore une fois sur la touche Up, l'affichage du nom du mod•le appara”t. Si vous l'avez nommŽ, assurez-vous que vous avez rappelŽ la bonne configuration mŽmoire. Si vous nÕavez pas encore nommŽ votre mod•le, vous devez vous souvenir de son numŽro de mŽmoire.
En appuyant sur la touche curseur droite, l'Žcran Timer appara”t avec le chronom•tre ˆ gauche et le temps courant ˆ droite. Cette action dŽmarre aussi le chronom•tre, appuyez une nouvelle fois sur start/stop, pour arr•ter le chrono. En appuyant sur le bouton curseur gauche (off), vous initialisez le chronom•tre et vous retournez sur l'Žcran de base.
En appuyant sur la touche LOCK, cela bloque le servo des gaz dans sa derni•re position. Ceci est tr•s utile et sŽcurisant lorsque vous vous dŽplacez avec votre Žmetteur et votre mod•le. Vous avez ainsi bloquŽ la commande des gaz pour Žviter tout changement de rŽgime accidentel. Cette configuration est indiquŽe sur lÕŽcran par le sigle LOCK.
Messages dÕalerte
L'indicateur de faible tension LOW BATTERY est affichŽ lorsque celle-ci descend en dessous de 9,3V et un signal sonore retentit. Le temps courant ŽcoulŽ Žtant encore affichŽ, si vous le rŽinitialisez ˆ chaque recharge, vous vous ferez une bonne idŽe sur la durŽe d'utilisation en toute sŽcuritŽ de votre Žmetteur.
LORSQUE LE BUZZER RETENTI, FAITES ATTERRIR VOTRE MODELE LE PLUS VITE POSSIBLE AVANT D'EN PERDRE LE CONTROLE PAR MANQUE D'ENERGIE DE LÕEMETTEUR.
Le message d'alerte IDLE ON s'affiche lorsque l'Žmetteur est allumŽ avec l'interrupteur Idle-up actif dans le mode hŽlicopt•re uniquement. Vous pouvez le rendre inactif en poussant l'interrupteur droit (SW4) Phase de vol en arri•re. Pour votre sŽcuritŽ, l'Žmetteur ne rayonnera pas avant que cette alarme ne soit terminŽe.
Le message d'alerte HOLD ON est affichŽ lorsque l'Žmetteur est allumŽ avec l'interrupteur Throttle hold actif (SW1) dans le mode hŽlicopt•re uniquement. Vous pouvez le rendre inactif en poussant l'interrupteur gauche (SW1) vers le bas. Si ˆ ce moment l'alarme IDLE ON se dŽclenche (voir ci-dessus), vous devrez pousser l'interrupteur droit (SW4) Phase de vol en arri•re. Pour votre sŽcuritŽ, l'Žmetteur ne rayonnera pas avant que cette alarme ne soit terminŽe.
Fonctions de rŽglage des mod•les
Fonction de rŽglage des mod•les - Page 11
3. SŽlectionnez le numŽro du mod•le dŽsirŽ en pressant les boutons Óˆ droiteÓ ou Óˆ gaucheÓ. A cet instant, la petite fl•che au-dessus du mod•le choisi clignotera.
4. Eteindre l'Žmetteur.
5. Allumez de nouveau votre Žmetteur. La prŽcŽdente
sŽlection rŽalisŽe est indiquŽe ˆ l'Žcran par la fl•che au-dessus du numŽro de la mŽmoire mod•le.
COPY - Copie du mod•le
La fonction COPY est utilisŽe pour rŽaliser une copie des rŽglages relatifs au mod•le courant vers une autre mŽmoire. Cette fonction est pratique d'emploi pour initialiser un nouveau mod•le qui est quasi semblable ˆ un mod•le dŽjˆ programmŽ, et aussi pour rŽaliser pour le mod•le courant une copie de sauvegarde par exemple.
Copie d'une mŽmoire mod•le vers une autre :
1. A partir de l'Žmetteur Žteint, allumez celui-ci en
pressant simultanŽment les deux boutons Edit (ceux situŽs ˆ l'extr•me gauche du pupitre). Vous accŽdez alors ˆ l'Žcran ÓsŽlection du mod•leÓ ( M.SEL).
2. Appuyez sur le bouton Edit haut. Vous entrez alors dans le menu (COPY). Si vous •tes dŽjˆ dans le menu initial, une simple pression sur les touches Edit haut ou Edit bas vous permet d'y accŽder.
Cette section dŽcrit les principes d'installation qui sont utilisŽs pour dŽfinir tous les param•tres opŽratoires d'un mod•le particulier en mŽmoire. Ces fonctions sont utilisŽes pour sŽlectionner la mŽmoire et le type (avion/planeur ou hŽlicopt•re) du mod•le utilisŽ, dŽmarrer le chronom•tre et bien d'autres fonctions tr•s utiles. Ces fonctions sont utilisŽes pour programmer un nouveau mod•le ou une nouvelle mŽmoire mais aussi pour sŽlectionner une autre mŽmoire ou modifier le type de modulation.
Table des fonctions du menu initial Page
M.SEL SŽlection du mod•le 11 **** Nom du mod•le
(4 lettres + 3 chiffres maxi) 13
ACGL Mode Avion/Planeur 12 HELI Mode HŽlicopt•re 12 NOR Plateau cyclique Normal (Mode HELI) 12 120¡ Plateau cyclique 120¡ (Mode HELI) 11 COPY Copie du mod•le 13 SFT.N Sens de modulation 13 SFT.P Sens de modulation 13 PPM Modulation PPM ou QPCM 14 QPCM Modulation QPCM 14 STCK1 Emetteur en mode 1 7 STCK2 Emetteur en mode 2 7 TIME RŽglage fonction Timer/chronom•tre 14 REST RŽinitialisation de la mŽmoire 14
SŽlection mod•le 1-8 (M.SEL)
Nom du mod•le (ABCD-199)
Type de mod•le
(ACGL) (HELI)
Plateau cyclique (Mode HELI)
(NOR) (120¡)
Sens de modulation
(SFT.N) (SFT.P)
RŽglage Timer (TIME XX)
RŽinitialisation (REST)
Pressez les touches Edit et allumez simultanŽment lÕŽmetteur
Copie du mod•le (COPY)
Modulation (PPM) ou (QPCM)
Mode1, Mode 2
M.SEL - SŽlection du mod•le
Votre syst•me OPTIC 6 peut stocker jusqu'ˆ 8 jeux indŽpendants de donnŽes relatives aux mod•les dans sa mŽmoire. La fonction sŽlection du mod•le (MODL) vous permet de choisir parmi les 8 mŽmoires de mod•les programmŽes. Vous pouvez allouer 4 caract•res et 3 chiffres 0-199 pour nommer chaque mod•le en mŽmoire. Les noms des mod•les ne sont pas visibles quand vous voulez commuter les mŽmoires. Il y a plusieurs fa•ons de savoir quel mod•le est utilisŽ dans chaque mŽmoire : Vous pouvez attacher un petit morceau de papier blanc ˆ l'Žmetteur et Žcrire le nom du mod•le avec son numŽro d'installation mod•le (et son numŽro de canal), vous pouvez utiliser un calepin ou Žtiqueter le mod•le de son numŽro de mŽmoire utilisŽ ˆ lÕintŽrieur du fuselage et mis en Žvidence pr•s de lÕinterrupteur marche-arr•t.
Choisir une mŽmoire mod•le ˆ charger :
1. DŽmarrez la procŽdure de chargement Žmetteur Žteint.
2. Allumez votre Žmetteur en pressant simultanŽment les
boutons Edit situŽs ˆ l'extr•me gauche du pupitre. Vous accŽdez alors ˆ l'Žcran sŽlection du mod•le (M.SEL).
Fonctions de rŽglage des mod•les
Fonction de rŽglage des mod•les - Page 12
3. La mŽmoire source ou originale (la copie effectuera une image de celle-ci) est la mŽmoire courante, pointŽe par la fl•che supŽrieure. Pour sŽlectionner alors la destination mŽmoire, appuyez sur les boutons Óˆ gaucheÓ ou Óˆ droiteÓ. La mŽmoire destination est alors pointŽe par la fl•che clignotant en dessous de son numŽro.
4. Appuyez alors simultanŽment sur les boutons Data + et -. LÕŽmetteur ÓbipÓ deux fois rapidement indiquant que la copie s'est effectuŽe compl•tement.
6. Eteignez l'Žmetteur.
7. Rallumez l'Žmetteur. Si vous souhaitez accŽder ˆ la
mŽmoire nouvellement sauvŽe, rŽpŽtez l'opŽration 1.
ACGL, HELI - Type de mod•le
Cette fonction est employŽe pour choisir le type de mod•le destinŽ ˆ •tre programmŽ dans la mŽmoire courante. Vous pouvez choisir un avion/un planeur (ACGL) et un hŽlicopt•re (HELI). Si vous choisissez l'hŽlicopt•re, vous devrez indiquer le type de plateau cyclique utilisŽ (voir rŽglages ci-apr•s).
Pour sŽlectionner le type de Mod•le :
1. A partir de l'Žmetteur Žteint, allumez celui-ci en
pressant simultanŽment les deux boutons Edit (ceux situŽs ˆ l'extr•me gauche du pupitre). Le menu de sŽlection de mod•le ( M.SEL) appara”t ˆ l'Žcran.
2. Appuyez sur le bouton Down. Vous entrez alors dans le menu ÓsŽlection de typeÓ. Le mod•le courant affichŽ clignote. (Si vous •tes dŽjˆ dans le menu initial, une simple pression sur les touches Edit haut ou Edit bas vous am•ne ici ).
3. Si le type de mod•le souhaitŽ est affichŽ, c'est tout bon. Si vous voulez changer le type de plateau cyclique dans le programme HŽlicopt•re (HELI), reportez-vous aux sections ci-dessous.
4. Si vous souhaitez changer de type de mod•le ˆ partir du modele affichŽ, appuyez sur les boutons Óˆ gaucheÓ ou Óˆ droiteÓ jusqu'ˆ obtenir le type de mod•le dŽsirŽ : soit ACGL pour Avion/Planeur ou HELI pour HŽlicopt•re.
5. Pour sŽlectionner le type de mod•le dŽsirŽ, appuyez simultanŽment sur les boutons Data + et -. Deux ÓbipÓ se font entendre pour vous avertir que votre action a bien ŽtŽ prise en compte. CETTE OPERATION
ECRASE LES DONNEES PRECEDEMENT STOCKEES DANS CETTE MEMOIRE, C'EST
POURQUOI VOUS DEVEZ VERIFIER D'ETRE DANS LA BONNE MEMOIRE AVANT D'EFFECTUER UN CHANGEMENT DE TYPE DE MODELE !
6. Si vous avez choisi le type de mod•le HŽlico (HELI),
allez ˆ l'Žcran de sŽlection du plateau cyclique (ci­apr•s) et choisissez le type de plateau cyclique.
7. Appuyez sur l'un des boutons Edit haut ou Edit bas pour aller vers un autre menu de la programmation ou Žteignez l'Žmetteur.
8. Rallumez l'Žmetteur. Vous pouvez dŽsormais programmer ˆ loisir d'autres param•tres dans le menu d'Ždition.
SWASH - Type de plateau cyclique
Si vous utilisez le menu hŽlicopt•re (HELI), Vous devez renseigner votre Žmetteur OPTIC 6 du type de plateau cyclique que votre mod•le utilise. Celui-ci peut avoir un servo pour le pas, un pour le cyclique latŽral et un pour le longitudinal (NOR), ou utiliser ces trois servos en concert pour asservir le plateau cyclique et rŽaliser ces fonctions (120Õ). Ce menu ne sera accessible que si vous avez sŽlectionnŽ le menu hŽlicopt•re (HELI).
SŽlectionnez le type de plateau cyclique :
1. SŽlectionnez hŽlicopt•re (HELI) dans le menu de
sŽlection de type (voir ci-dessus).
2. Allumez lÕŽmetteur en pressant simultanŽment les deux boutons Edit. Vous accŽdez alors ˆ l'Žcran sŽlection du mod•le (M.SEL).
3. Appuyez sur le bouton Edit haut ou Edit bas :
Si vous •tes dans le mode hŽlicopt•re (HELI), le mot SWASH sera allumŽ et vous aurez alors la possibilitŽ de choisir les types de plateau : NOR ou 120¡.
4. Si vous •tes satisfait du choix affichŽ, procŽdez ˆ l'Žtape suivante. Si vous dŽsirez changer de type de plateau cyclique, appuyez sur les boutons Óˆ gaucheÓ ou Óˆ droiteÓ jusqu'ˆ obtenir le type dŽsirŽ. AVERTISSEMENT : si vous changez de type, vous
pouvez perdre les programmations entrŽes dans les menus dÕŽdition.
5. Appuyez sur le bouton Edit haut ou Edit bas pour accŽder ˆ un autre menu ou Žteignez votre Žmetteur.
6. Rallumez votre Žmetteur. Vous pouvez dŽsormais programmer ˆ loisir d'autres param•tres dans le menu d'Ždition.
Fonctions de rŽglage des mod•les
Fonction de rŽglage des mod•les - Page 13
MODEL NAME - Nom du mod•le
La fonction Nom du mod•le est utilisŽe pour inscrire en caract•re alphanumŽrique un libellŽ dans la mŽmoire avec le reste des param•tres du mod•le. Vous trouverez cela tr•s pratique pour vous souvenir d'un mod•le particulier parmi d'autres. Le nom du mod•le doit comporter quatre caract•res alphabŽtiques suivis ou non d'un maximum de 3 chiffres (0-199). Les lettres peuvent •tre employŽes pour abrŽger le nom du mod•le et les chiffres pour vous renseigner du numŽro de mŽmoire utilisŽ. Vous pouvez aussi vous en servir pour stocker le numŽro de canal ou la frŽquence utilisŽe avec le mod•le pour vous en souvenir plus facilement.
Entrez un Nom de Mod•le :
1. Allumez lÕŽmetteur en pressant simultanŽment les
deux boutons Edit (ceux situŽs ˆ l'extr•me gauche du pupitre). Vous accŽdez alors ˆ l'Žcran ÓsŽlection du mod•leÓ (M.SEL) avec des caract•res **** affichŽs et qui sont ˆ renseigner.
2. Appuyez sur les touches Edit haut ou Edit bas jusqu'ˆ accŽder au menu programmation du nom du mod•le. Vous visualiserez alors l'affichage tel qu'il est indiquŽ ci-dessus avec MODEL et NAME dans le coin supŽrieur gauche. Le premier caract•re du nom clignotera alors. (Si vous •tes dŽjˆ dans le menu initial, une simple pression sur les touches Edit haut ou Edit
bas vous am•ne ici).
3. Pour changer le premier caract•re, appuyez sur les
boutons Data + et Data - afin d'obtenir le caract•re dŽsirŽ. Vous pouvez sŽlectionner les lettres majuscules de A ˆ Z, mais aussi les caract•res *, +, Ð, /, et les chiffres de 0 ˆ 9.
4. Appuyez sur la touche Óˆ droiteÓ pour passer au caract•re suivant.
5. Appuyez sur les boutons Data + et Data Ð jusqu'ˆ obtention du caract•re souhaitŽ.
6. RŽpŽtez les 2 opŽrations prŽcŽdentes pour complŽter le troisi•me et le quatri•me caract•re de l'affichage.
7. Appuyez sur le bouton Óˆ droiteÓ pour aller modifier les chiffres affichŽs ˆ droite.
8. Appuyez sur les boutons Data + et Data Ð jusqu'ˆ obtention du nombre voulu (entre 0 et 199). Si vous avez plusieurs mod•les avec des frŽquences diffŽrentes, vous pouvez inscrire ici votre canal d'Žmission par exemple.
9. Appuyez sur le bouton Edit haut ou Edit bas pour accŽder ˆ un autre menu ou Žteignez votre Žmetteur.
10. Rallumez votre Žmetteur. Vous pouvez dŽsormais
programmer ˆ loisir d'autres param•tres dans le menu d'Ždition.
SFT.N, SFT. P - Sens de modulation dÕŽmission
La fonction changement de sens de modulation (Transmit Shift) est utilisŽe pour modifier le sens de modulation de l'Žmetteur OPTIC 6. Les rŽcepteurs HITEC exploitent une modulation d'Žmission nŽgative. Cependant quelques autres marques de radiocommande en exploitent une positive. Avec ce menu, vous pouvez modifier la mani•re dont votre Žmetteur Žmet de telle sorte qu'il puisse •tre utilisŽ avec tous les types de rŽcepteurs PPM (Les rŽcepteurs PPM sont communŽment dŽsignŽs rŽcepteurs "FM"). L'OPTIC 6 est aussi compatible avec les rŽcepteurs HITEC QPCM. Les rŽcepteurs HITEC RCD et FUTABAexploitent ce sens de modulation nŽgatif (N) et les rŽcepteurs MULTIPLEX, JR et AIRTRONICS un sens de modulation positif (P). Si vous avez choisi un mauvais sens de modulation pour le rŽcepteur utilisŽ, les servos vont gigoter et ne rŽpondront pas ˆ l'Žmetteur, m•me si vous utilisez une frŽquence correcte. Eteignez votre rŽcepteur immŽ­diatement pour Žviter d'endommager vos servos et procŽdez ˆ une modification du sens de modulation. Si vous utilisez plusieurs marques de rŽcepteur dans diffŽrents mod•les, assurez-vous que le sens de modulation est correctement programmŽ dans la mŽmoire pour chaque mod•le.
Modification du sens de modulation :
1. Allumez lÕŽmetteur en pressant simultanŽment les
deux boutons Edit. Vous accŽdez alors ˆ l'Žcran sŽlection du mod•le (M.SEL).
2. Appuyez sur les touches Edit haut ou Edit bas jusqu'ˆ accŽder au menu programmation du sens de modulation. Vous visualisez alors le mot SFT.N ou SFT.P avec le dernier caract•re N ou P qui clignote. (Si vous •tes dŽjˆ dans le menu initial, une pression sur les touches Edit haut ou Edit bas vous am•ne ici).
3. N reprŽsente une modulation nŽgative et fonctionnera avec les rŽcepteurs HITEC et FUTABA. P reprŽsente une modulation positive et fonctionnera avec et les rŽcepteurs MULTIPLEX, JR et AIRTRONICS.
4. Pour modifier le sens de modulation qui est inscrit, appuyez une fois sur la touche Óˆ gaucheÓ ou Óˆ droiteÓ. Cela modifiera automatiquement l'affichage qui basculera de P ˆ N ou de N ˆ P.
5. Appuyez sur le bouton Edit haut ou Edit bas pour accŽder ˆ un autre menu ou bien Žteignez votre Žmetteur.
Fonctions de rŽglage des mod•les
Fonction de rŽglage des mod•les - Page 14
PPM, QPCM - Type de modulation
La fonction type de modulation est utilisŽe pour adapter l'Žmetteur au type de rŽcepteur employŽ avec l'OPTIC 6. HITEC a deux types de rŽcepteur : PPM et QPCM. Les rŽcepteurs PPM sont appelŽs FM par dŽfaut. Les rŽcepteurs QPCM int•grent la fonction de sauvegarde (Fail-Safe) qui est une sŽcuritŽ permettant ˆ l'utilisateur de dŽterminer pour chaque servo une position bien prŽcise en cas de perte de contr™le de l'Žmetteur.
Le Fail-Safe ne fonctionne qu'avec les rŽcepteurs HITEC QPCM. Si vous utilisez plusieurs types de
rŽcepteur PPM ou QPCM dans diffŽrents mod•les, assurez-vous que le type de modulation est correctement programmŽ dans la mŽmoire pour chaque mod•le.
Modification du type de modulation :
1. Allumez lÕŽmetteur en pressant simultanŽment les
deux boutons Edit. Vous accŽdez alors ˆ l'Žcran sŽlection du mod•le (M.SEL).
2. Appuyez sur les touches Edit haut ou Edit bas jusqu'ˆ accŽder au menu programmation du type de modulation. Vous visualisez alors le mot PPM ou QPCM qui clignote. (Si vous •tes dŽjˆ dans le menu initial, une pression sur les touches Edit haut ou Edit
bas vous am•ne ici).
3. PPM est le type le plus frŽquent appelŽ FM et qui
fonctionne avec tous les rŽcepteurs non PCM. QPCM reprŽsente une modulation numŽrique codŽe et ne fonctionnera qu'avec les rŽcepteurs HITEC QPCM.
4. Pour modifier le type de modulation, appuyez une fois sur la touche Óˆ gaucheÓ ou Óˆ droiteÓ. Cela modifiera l'affichage qui ira de PPM ˆ QPCM ou vice-versa.
5. Appuyez sur le bouton Edit haut ou Edit bas pour accŽder ˆ un autre menu ou bien Žteignez votre Žmetteur. Ce rŽglage ne s'applique qu'ˆ la mŽmoire en cours. Pour chaque mŽmore, vous pouvez attribuer un type de modulation.
TIME - Programmation du chronom•tre
Votre OPTIC a 2 fonctions timer (chronom•tre) utiles pour garder une trace de la durŽe d'un vol, du temps de fonctionnement du moteur ou d'autres param•tres qui doivent •tre contr™lŽs pendant le vol. Vous pouvez programmer les timers pour dŽcompter de n'importe qu'elle valeur comprise entre 0 et 60 minutes. (L'OPTIC 6 pos•de un compteur golbal qui indique la durŽe totale de l'utilisation de la radio). Si vous choisissez un temps de 1 ˆ 60 minutes, le minuteur commencera ˆ dŽcompter d•s que vous aurez appuyŽ sur le bouton Óˆ droiteÓ. Vous pouvez l'arr•ter ˆ tout instant en appuyant sur le bouton Óˆ droiteÓ une deuxi•me fois. Lorsque le dŽcompte entre dans les 10
derni•res secondes du temps choisi, le syst•me retentira ˆ chaque seconde vous indiquant que le temps est ŽcoulŽ. Si vous voulez remettre le minuteur ˆ zŽro, appuyez juste sur le bouton Óˆ gaucheÓ, le mode d'affichage sera alors modifiŽ. Vous pourrez alors appuyer de nouveau sur le bouton de Óˆ droiteÓ pour le remettre ˆ zŽro et dŽcompter une nouvelle fois quand vous le souhaiterez. Ces fonctions s'appliquent aux 2 minuteurs de l'OPTIC 6.
Programmation des 2 Timer de l'OPTIC 6 :
1. Allumez lÕŽmetteur en pressant simultanŽment les
deux boutons Edit. Vous accŽdez alors ˆ l'Žcran sŽlection du mod•le (M.SEL).
2. Appuyez sur les touches Edit haut ou Edit bas jusqu'ˆ accŽder au menu programmation du Timer. Vous verrez alors le mot TIME, qui clignote (Si vous •tes dŽjˆ dans le menu initial, une simple pression sur les touches Up ou Down vous am•ne ici). La fl•che au dessus du chiffre 1 ou 2 indique quel minuteur vous rŽglez.
3. Pour modifier le nombre de minutes affichŽes, appuyez sur la touche Data + ou Data - jusqu'ˆ obtention du temps dŽsirŽ (entre 1 et 60 minutes).
4. Pour changer de minuteur, appuyez sur la touche Óˆ gaucheÓ ou Óˆ droiteÓ. RŽpŽtez l'Žtape 3 pour le rŽgler.
5. Appuyez sur le bouton Edit haut ou Edit bas pour
accŽder ˆ un autre menu ou Žteignez votre Žmetteur.
6. Rallumez votre Žmetteur. Vous pouvez voir, dŽmarrer ou arr•ter un minuteur ou l'autre en appuyant sur une touche DATA ou l'autre. Appuyez sur la touche Óˆ droiteÓ pour lancer le timer, appuyez une seconde fois pour l'arr•ter. Appuyez sur la touche Óˆ gaucheÓ pour initialiser le timer.
REST - RŽinitialisation des donnŽes
La fonction Reset est employŽe pour ÓnettoyerÓ rŽglages affectŽs au mod•le de la mŽmoire courante utilisŽe. Cette fonction initialise toutes les donnŽes ˆ leurs valeurs par dŽfaut d'usine. Cette opŽration rŽalise un effacement total de la mŽmoire. Cela vous permet ainsi d'entrer des param•tres dŽdiŽs ˆ un nouveau mod•le dans une mŽmoire vierge de toute information prŽcŽdemment utilisŽe pour un autre mod•le .
Pour remettre ˆ zŽro la mŽmoire :
1. Allumez lÕŽmetteur en pressant simultanŽment les
deux boutons Edit (ceux situŽs ˆ l'extr•me gauche du pupitre). Vous accŽdez alors ˆ l'Žcran sŽlection du mod•le (M.SEL).
2. Appuyez sur les touches Edit haut ou Edit bas jusqu'ˆ accŽder au menu initialisation de la mŽmoire (REST). Vous verrez alors le mot REST clignoter ˆ l'Žcran. (Si
Fonctions de rŽglage des mod•les
Les fonctions du menu Avion/Planeur (ACGL) - Page 15
4. Appuyez sur le bouton Edit haut ou Edit bas pour accŽder ˆ un autre menu ou Žteignez votre Žmetteur.
5. Rallumez votre Žmetteur. Vous pouvez dŽsormais programmer ˆ loisir d'autres param•tres dans le menu d'Ždition.
AVERTISSEMENT : QUAND VOUS EFFECTUEZ UNE INITIALISATION, VOUS EFFACEZ LA MEMOIRE QUE VOUS UTILISEZ ET PERDEZ TOUTE PROGRAMMATION ANTERIEURE. N'EXECUTEZ CETTE OPERATION QUE SI VOUS ETES SUR DE VOULOIR REELLEMENT ECRASER LES ANCIENS REGLAGES PAR LES PARAMETRES PAR DEFAUT D'USINE.
Les fonctions du menu Avion/Planeur (ACGL)
Cette section dŽcrit les fonctions de menu pour avion et planeur. Elle fournit un aussi
un exemple de rŽglage complet et dŽcrit ensuite les fonctions individuellement.
Table des fonctions du menu ACGL Page
Programmation de l'Žmetteur pour un avion 13
EPA RŽglage des fins de course 27 D/R Dual Rates 27 EXP RŽglage des exponentielles 28 STRM Subtrims 28 REV Inversion du sens de rotation des servos 29 T.CUT Coupure moteur 29 STCK Assignation de commande des gaz 29 FLPT Trim des flaps 30 FLPN Flaperon (couplage ailerons / flaps) 30 ADIF DiffŽrentiel dÕaileron 31 CAMB Fonction treuillage 32 LAND Fonction atterrissage 33 ELVN Mixeur Žlevon (aile volante) 34 VTAL Mixeur empennages en V (V-Tail) 35 A->R Mixeur ailerons / direction 36 E->F Mixeur profondeur / flaps 36 CROW AŽrofreins crocodile 37 PMX1-2 Mixeurs programmables 1 et 2 38 S/W SEL Assignation des interrupteurs pour A->R,
E->F, CAMB, CROW, LAND, PMX 1&2 39
AILV Mixage 3D ailevator 39 FAIL Fail-Safe (position de sŽcuritŽ) 41 Tableau de programmation avion 41-43
Pressez les 2 touches Edit et
allumez simultanŽment lÕŽmetteur
Tension / Chrono
Ecran normal dÕutilisation
RŽglage fins de course (EPA)
Dual Rates (D/R)
Exponentielles (EXP)
Subtrims (S.TRM)
Inversion rotation servo (REV)
Coupure moteur (T.CUT)
Assignation des gaz (STCK)
Mixeur flaperon (FLPN)
DiffŽrentiel d'aileron (ADIF)
Aterrissage (LAND)
Mixeur Žlevon (ELVN)
Mixeur empennage V (VTAL)
Mixeur ail / direct (A-R)
Mixeur prof / flaps (E-F)
Trim des flaps (FLPT)
Fonction treuillage (CAMB)
AŽrofreins croco (CROW)
Mixeur prog. 1 (PMX1)
Mixeur prog. 2 (PMX2)
Assignation des inters. SW SEL
Mixeur 3D ailevator (AILV)
Fail Safe (FAIL) pour QPCM
Informations sur les interrupteurs et curseurs : L'inter SW2 de train rentrant commande la voie 5 L'inter SW2 en position basse active les aŽrofreins Croco Le curseur gauche commande la position des aŽrofreins Le curseur droit commande la fonction treuillage (CAMB) L'inter SW3 en position avant=LAND actif, en position arri•re=CAMB acitf
vous •tes dŽjˆ dans le menu initial, une pression sur les touches Edit haut ou Edit bas vous am•ne ici.
3. SI VOUS ETES SUR DE VOULOIR REINITIALISER
et remettre ˆ zŽro la mŽmoire du mod•le courant, appuyez simultanŽment sur les touches Data + et Data
-. L'Žmetteur ÓbipÓ deux fois rapidement, indiquant que l'initialisation s'est effectuŽe correctement.
La programmation simplifiŽe pour avion
La programmation simplifiŽe pour avion (menu ACGL) - Page 16
Les prochaines pages vous expliqueront point par point le processus de programmation pour un avion dÕentra”nement ou de voltige dans le menu ACGL. Ce chapitre complet vous aidera ˆ apprendre rapidement comment utiliser votre radiocommande. Si vous devez programmer un hŽlicopt•re, rŽfŽrez-vous aux chapitres concernŽs.
Processus de programmation d'un avion acrobatique
La procŽdure de programmation prŽsentŽe ci-dessous emploie un mod•le de voltige comme exemple et suppose qu'il y a deux servos d'aileron, un dans chaque aile. Vous pouvez employer une procŽdure semblable pour dŽfinir votre propre mod•le ; les valeurs de vos programmations seront sžrement diffŽrentes. Si votre mod•le n'utilise qu'un seul servo d'aileron, passez lÕŽtape des flaperons.
1. Assurez-vous que tous vos servos sont correctement branchŽs au rŽcepteur avec les voies ainsi dŽfinies :
Voie 1 Ñ Aileron droit Voie 2 Ñ Profondeur Voie 3 Ñ Gaz Voie 4 Ñ Direction Voie 5 Ñ Train rentrant Voie 6 Ñ Aileron gauche
2. Nous vous recommandons de faire cet exercice de
programmation avec les servos installŽs dans le mod•le et connectŽs aux gouvernes respectives. Cela vous permettra de voir immŽdiatement l'effet de chaque Žtape de programmation.
3. Allumez votre Žmetteur en appuyant simultanŽment sur les 2 boutons Edit (les deux boutons les plus ˆ gauche). Vous accŽdez alors ˆ lÕŽcran ÓsŽlection du mod•leÓ (M.SEL). Appuyez sur le bouton Óˆ droiteÓ pour vous dŽplacer vers une nouvelle mŽmoire de mod•le. La mŽmoire mod•le que vous choisissez est alors indiquŽe par la petite fl•che clignotante au dessus du numŽro.
L'exemple utilise la mŽmoire 2 :
4. Appuyez sur la touche Edit haut jusqu'ˆ ce que le mot ACGL apparaisse en clignotant. Si c'est le cas, vous
•tes pr•t ˆ passer ˆ l'Žtape suivante, sinon, pressez une des deux touches Óˆ gaucheÓ ou Óˆ droiteÓ jusquÕˆ ce qu'il apparaisse. Vous devez appuyer simultanŽment sur les deux boutons Data + et Data - pour enregistrer la configuration, la radio Žmet alors 2 bips. Voilˆ la procŽdure pour choisir le type de mod•le que vous voulez programmer (ACGL ou HELI).
ATTENTION : la sŽlection d'un type de mod•le effacera les donnŽes de cette mŽmoire. ASSUREZ­VOUS que vous •tes dans la bonne mŽmoire avant de sŽlectionner un nouveau type de mod•le sinon vous pourriez accidentellement effacer un mod•le que
vous utilisez. Evidemment les autres mŽmoires ne seront pas affectŽes.
5. Appuyez une fois sur la touche Edit bas. Vous •tes alors dans la fonction Ónom du mod•leÓ (les mots
MODEL et NAME sonten haut ˆ gauche de l'Žcran).
6. Maintenant vous pouvez choisir 4 lettres pour identifier
votre mod•le. Lorsque la premi•re des 4 lettres clignote, appuyez sur les touches Data + et Data - pour la changer et arr•tez-vous quand c'est celle dŽsirŽe.
7. Appuyez sur la touche Óˆ droiteÓ pour aller ˆ la deuxi•me lettre. RŽpŽtez l'Žtape prŽcŽdente pour choisir la deuxi•me lettre.
8. RŽpŽtez encore 2 fois ces opŽrations pour complŽter les 2 derni•res lettres. Si vous le souhaitez, vous pouvez appuyer encore une fois sur la touche Óˆ droiteÓ pour aller sŽlectionner un nombre de 0 ˆ 199. Ceci peut vous servir ˆ indiquer le numŽro de canal de votre appareil par exemple.
9. Appuyez sur la touche Edit bas 4 fois. Cela vous am•ne dans le menu TIMER (TIME). Si vous le souhaitez, vous pouvez employer les touches Data + et Data - pour dŽfinir ˆ partir de quelle valeur le chronom•tre va dŽcompter. Vous pouvez aussi choisir le deuxi•me minuteur pour une autre application dans le m•me menu.
10. Ceci ach•ve la partie initiale de la programmation.
Maintenant, nous allons approfondir les rŽglages et personnaliser les param•tres de votre mod•le en mode ACGL. Eteignez votre Žmetteur
11. Allumez votre Žmetteur. L'Žcran doit afficher le
numŽro du mod•le en cours dÕutilisation et la tension de la batterie comme indiquŽ ci-dessous. Le numŽro affichŽ ˆ droite indique le temps de fonctionnement de l'Žmetteur.
La programmation simplifiŽe pour avion
La programmation simplifiŽe pour avion (menu ACGL) - Page 17
12. Appuyez simultanŽment sur les 2 boutons Edit pour accŽder au menu de programmation. Le menu RŽglage des fins de course des servos (EPA) doit appara”tre. Appuyez sur la touche Edit bas pour arriver au menu flaperon (FLPN). L'Žcran doit vous indiquer qu'il est dŽsactivŽ (INH) (inhibŽ).
13. Activez la fonction flaperon en appuyant sur la touche Clear (Active/inhibit) jusqu'ˆ ce que ON apparaisse ˆ l'Žcran.
14. VŽrifiez que vous avez branchŽ le servo d'aileron droit ˆ la voie 1 du rŽcepteur et le servo d'aileron gauche ˆ la voie 6.
15. Plus tard, vous pourrez obtenir du diffŽrentiel
dÕaileron en ajustant les dŽbattements des deux servos dans le menu flaperon (FLPN). RŽglez maintenant le sens de rotation des servos. VŽrifiez que chaque servo se dŽplace dans la direction appropriŽe, sinon, employez la fonction inversion du sens de rotation. Allez au menu (REV) en appuyant sur la touche Edit haut.
16. Commencez par rŽgler le sens de rotation du servo d'aileron droit. Etant la voie 1, le chiffre 1 doit clignoter sur lÕŽcran. Lorsque vous poussez le manche droit vers la droite, l'aileron droit doit se dŽplacer vers le haut et l'aileron gauche doit se dŽplacer vers le bas avec lÕavion vue de face. Reportez-vous au schŽma ci-dessous et verifiez uniquement pour lÕinstant le sens de fonctionnement de lÕaileron droit.
17. Si ce n'est pas le cas, inversez le sens de rotation du servo de la voie 1 en appuyant sur la touche Clear (Active/Inhibit). Chaque pression fait basculer le sens de rotation du servo. Sur l'Žcran, N (sens normal) est choisi quand la fl•che est au dessus du numŽro de la
voie et R (sens inverse) est choisi quand la fl•che se trouve sous le numŽro. Poussez de nouveau le manche droit et vŽrifiez que le l'aileron droit se dŽplace dans la bonne direction. Le dessin ci­dessous montre la voie 1 inversŽe.
18. RŽglez maintenant le sens de rotation du servo de la profondeur, voie 2. Quand vous tirez le manche
gauche de la radio vers vous, la gouverne de profondeur doit se dŽplacer vers le haut (cabrer). VŽrifiez que la gouverne se dŽplace dans la direction appropriŽe car il y a beaucoup d'avions qui se crashent en raison de commandes inversŽes.
19. Si la gouverne de profondeur se dŽplace dans le mauvais sens, dŽplacez-vous dans le menu REV pour atteindre la voie 2 en appuyant sur la touche Óˆ droiteÓ. Maintenant le 2 sur lÕŽcran doit clignoter. Activez l'inversion du sens de rotation du servo en appuyant sur la touche Clear (Active/Inhibit). Poussez et tirez alternativement le manche gauche et vŽrifiez que la gouverne de profondeur se dŽplace dans la bonne direction.
20. RŽglez maintenant le sens de rotation du servo de gaz, voie 3. Quand vous tirez vers vous le manche
droit de l'Žmetteur, les gaz doivent •tre coupŽs, c'est ˆ dire que le boisseau du carburateur doit se fermer. Assurez-vous que le levier du carburateur se dŽplace dans le bon sens !
Manche en haut : plein gaz Carburateur ouvert en grand.
Manche en bas : ralenti Carburateur presque fermŽ.
21. Si le servo d'accŽlŽrateur se dŽplace dans la mauvaise direction, dŽplacez-vous ˆ la voie 3 en appuyant sur la touche Óˆ droiteÓ. Maintenant le 3 sur lÕŽcran doit clignoter. Activez l'inversion du sens de rotation du servo en appuyant sur la touche Clear. VŽrifiez maintenant que le manche des gaz fait se dŽplacer le servo dans la bonne direction.
22. RŽglez maintenant le sens de rotation du servo de direction, voie 4. Quand vous dŽplacez le manche
gauche du centre vers la droite, le bord de fuite de la dŽrive doit se dŽplacer vers la droite. VŽrifiez ceci pour vous en assurer !
La programmation simplifiŽe pour avion
La programmation simplifiŽe pour avion (menu ACGL) - Page 18
Si le servo de direction se dŽplace dans la mauvaise direction, dŽplacez-vous dans le menu REV pour atteindre la voie 4 en appuyant sur la touche Óˆ droiteÓ. Maintenant le 4 sur lÕŽcran doit clignoter. Activez l'inversion du sens de rotation du servo en appuyant sur la touche Clear. DŽplacez le manche gauche de nouveau et vŽrifiez que la dŽrive se dŽplace dans la bonne direction. Si votre mod•le poss•de un train rentrant, procŽdez de la m•me mani•re pour rŽgler le sens de rotation du servo de train (voie 5) commande par l'inter SW2, sinon passez ˆ lÕŽtape suivante. Si vous utilisez deux servos d'aileron, rŽglez le sens de rotation du servo dÕaileron gauche, voie 6 (autrement passez cette Žtape et la suivante). Le 6 clignote donc ˆ l'Žcran. Quand vous dŽplacez le manche droit vers la droite, l'aileron de l'aile gauche doit se dŽplacer vers le bas. VŽrifiez donc que l'aileron bouge dans ce sens, sinon, procŽdez ˆ lÕinversion du sens de rotation du servo de la voie 6 comme dŽcrit prŽcŽdemment. DŽplacez de nouveau le manche droit alternativement de gauche ˆ droite et vŽrifiez que l'aileron gauche se dŽplace dans le bon sens (cÕest ˆ dire ˆ lÕinverse de lÕaileron droit). Appuyez sur la touche Edit haut pour accŽder ˆ la fonction trim des flaps (FLPT) et rŽglez le taux ˆ zŽro (0) en utilisant la touche Data -. Cela dŽsactivera temporairement le trim des flaps (curseur droit) pour que vous puissiez rŽgler les neutres des ailerons sans vous soucier de la position du trim des flaps. Vous rŽactiverez cette fonction plus tard.
23. Avant de rŽgler le neutre des servos, vous devez •tre sžr que tous les trims sont bien centrŽs. Pour ce faire, appuyez simultanŽment sur les 2 touches Edit pour revenir au menu principal (tension affichŽe ˆ lÕŽcran). Appuyez ensuite sur la touche Edit haut jusqu'ˆ ce que le mot TRIM apparaisse. En sollicitant respectivement chacun des quatre trims, vous pouvez voir leur position s'afficher de mani•re ˆ les mettre ˆ zŽro dans la prochaine Žtape.
24. Une fois que vous avez centrŽ les trims, enlevez les vis des palonniers des servos de profondeur, des ailerons et de la dŽrive (nous verrons le rŽglage de la commande de carburateur plus tard). Positionnez les palonniers sur les t•tes des servos en position neutre
- c'est-ˆ-dire perpendiculaire ˆ l'axe principal du servo ou, si le servo est montŽ de c™tŽ,
perpendiculaire ˆ la tringlerie (ce type montage de c™tŽ n'est pas recommandŽ). De cette mani•re les subtrims resteront compl•tement actif. Coupez les branches inutiles des palonniers qui interf•rent ou qui se heurtent ˆ vos tringleries lors du mouvement.
Ajustez les chapes de chaque tringlerie pour que la position des gouvernes soit aussi proches que possible du neutre (c'est ˆ dire alignŽe dans le prolongement de lÕaile, du stabilisateur ou de la dŽrive). RŽglage des Subtrims : cette fonction est un rŽglage Žlectronique fin des neutres. Pour ce faire, retournez au menu de programmation en appuyant simultanŽment sur les touches Edit, appuyez ensuite sur la touche Edit haut jusqu'ˆ ce que lÕŽcran subtrim (STRM) apparaisse.
25. RŽglez dÕabord le subtrim de l'aileron droit (voie 1). Si la petite fl•che ne pointe pas sur la voie 1, appuyez sur la touche Óˆ gaucheÓ ou Óˆ droiteÓ jusqu'a l'atteindre. Ajustez la valeur de subtrim avec les touches Data + et Data -. Quand enfin l'aileron droit est dans le prolongement de l'aile, c'est tout bon. Si vous ne pouvez pas obtenir cette position avec le subtrim, ajustez de nouveau mŽcaniquement les chapes et les tringleries, puis renouvelez le rŽglage des subtrims si nŽcessaire.
26. Note 1 : Le rŽglage des subtrims ne remplace pas le rŽglage mŽcanique des tringleries car il peut rŽduire la course des servos surtout si vous entrez des valeurs au delˆ de 50%. Comme expliquŽ ci-dessus, rŽglez d'abord mŽcaniquement vos tringleries puis ajustez-les finement avec les subtrims.
27. Note 2 : si vous avez loupŽ la bonne valeur ou entrŽ une mauvaise, vous pouvez la rŽinitialiser en appuyant sur la touche Clear.
28. RŽpŽtez ce rŽglage de subtrim pour le servo de profondeur (voie 2). Ajustez mŽcaniquement la longueur de la tringlerie de profondeur, rŽglez ensuite le subtrim de la voie 2 pour aligner la profondeur jusqu'ˆ •tre dans lÕalignement du stabilisateur. Pour des voilures ˆ incidence variable, utilisez un inclinom•tre ou toute autre mŽthode pour respecter l'angle d'incidence recommandŽ par le fabricant.
Loading...
+ 42 hidden pages