HITEC Gemini User Manual [en, de, es, fr, it]

Baukasten / Kit # 21 4224
D F
GB
I
E
Bauanleitung 3 ... 8 Notice de construction 9 ... 14 Building instructions 15 ... 25 Instruzioni di montaggio 26 ... 31 Instrucciones de montaje 32 ... 37
Ersatzteile
Copyright by MUL TIPLEX 2007 Vers.2
©
/ /
/ Replacement parts 39
/ /
1
D
Sicherheitshinweise
Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luft schraube - insbesondere nach dem Transport, härteren Landungen sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem S tart den festen Sitz und die richtige Position der T ragflächen auf dem Rumpf.
Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß das Bedienelement für die Motorsteuerung auf "AUS" steht.
Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen. Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten!
Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos berühren können. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern.
Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen.
Conseils de sécurité
F
Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages violents et après un “Crash”. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile par rapport au fuselage.
Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l’élément de commande moteur est en position “ARRET”.
Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spect ateurs de reculer. Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain
décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de refroidissement peut varier jusqu’à 15 minutes s’il fait particulièrement chaud.
Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux.
GB
I
Safety notes
Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after hard landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each flight.
Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter is set to “OFF”.
When the model is switched on, ready to fly , take care not to touch the propeller . Keep well clear of the propeller disc too, and ask spectators to stay back.
Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15 minutes.
Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals.
Note di sicurezza
Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi duri e se il modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla fusoliera.
Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione ”SPENTO”. Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali spettatori
si portino alla dovuta distanza di sicurezza! Tra un volo e l’altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raffreddare sufficientemente prima di ogni nuovo
decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna alta questo può durare fino a 15 minuti.
Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali.
E
Advertencias de seguridad
Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo transportado, de aterrizajes más fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que las alas estén bien sujetas y bien colocadas en el fuselaje.
Conectar la batería, cuando la emisora esté encendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en ”OFF”. No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión esté a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice! ¡Pedir a
los espectadores que se aparten! Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe antes de volver
a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de temperaturas del ambiente muy altas, esto puede tardar unos 15 minutos.
Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales.
2
D
Machen Sie sich mit dem Bausatz vertraut! MULTIPLEX - Modellbaukästen unterliegen während der Produktion einer ständigen Materialkontrolle. Wir hoffen, dass Sie mit dem
Baukasteninhalt zufrieden sind. Wir bitten Sie jedoch, alle Teile (nach Stückliste) vor Verwendung zu prüfen, da bearbeitete Teile vom Umtausch ausgeschlossen sind. Sollte ein Bauteil einmal nicht in Ordnung sein, reklamieren sie bitte den Baukasten bei Ihrem Fachändler, er ist Ihr erster Ansprechpartner. Nach Prüfung sendet er das Teil oder den Baukasten an unsere Qualitätssiche­rung.
Es werden nur Reklamationen mit Kaufbeleg und Fehlerbeschreibung bearbeitet.
Wir arbeiten ständig an der technischen Weiterentwicklung unserer Modelle. Änderungen des Baukasteninhalts in Form, Maß, Technik, Material und Ausstattung behalten wir uns jederzeit und ohne Ankündigung vor. Bitte haben Sie V erständnis dafür, dass aus Angaben und Abbildungen dieser Anleitung keine Ansprüche abgeleitet werden können.
Achtung! Ferngesteuerte Modelle, insbesondere Flugmodelle, sind kein Spielzeug im üblichen Sinne. Ihr Bau und Betrieb erfordert
technisches Verständnis, ein Mindestmaß an handwerklicher Sorgfalt sowie Disziplin und Sicherheit sbewusstsein. Fehler und Nachlässigkeiten beim Bau und Betrieb können Personen- und Sachschäden zur Folge haben. Da der Hersteller keinen Einfluss auf ordnungsgemäßen Zusammenbau, Wartung und Betrieb hat, weisen wir ausdrücklich auf diese Gefahren hin.
Zusätzlich erforderlich:
Z.B. MULTIPLEX Empfänger Micro IPD 35 MHz A-Band Best.-Nr. 5 5971
alternativ 40 MHz Best.-Nr. 5 5972
oder MULTIPLEX Empfänger RX-7-Synth DS IPD 35 MHz A Best.-Nr. 5 5885
Best.Nr. 21 4224
MULTIPLEX Servo Nano-S 2 x erforderlich für Querruder
2 x erforderlich für Höhe/Seite Best.-Nr. 6 5120
Servo-Verlängerungskabel 2 x erforderlich für die Querruderservos Best.-Nr. 8 5031
Standard-Antriebssatz für einfachen Kunstflug Gemini HiMax HC 2816-0890 Best.-Nr. 33 2634
Inhalt: 1 Motor HC 2816 - 0890
1 Luftschraube 10 x 5” E APC 1 Mitnehmer für Elaporspinner Ø 4 mm Spannzange 1 Controller BL 27
Tuning-Antriebsatz für 3D Kunstflug Gemini Tuning HiMax HC 3516-1130 Best.-Nr . 33 2631
Inhalt: 1 Motor HC 3516 - 1130
1 Luftschraube 10 x 5” E APC + 11x5,5“E für AkroM. 1 Mitnehmer für Elaporspinner Ø 5 mm Spannzange 1 Controller Phoenix 45 1 Motorspant für HC 3516
Antriebsakku:
MULTIPLEX Antriebsakku z.B. LiBatt 3/1- 2100 mAh - (Balastbarkeit ca. 36 A) Best.-Nr. 15 7131
Klebstoff: Sekundenkleber
Sekundenkleber (Cyanacrylatkleber = geben eine zunächst subjektiv brauchbare Verbindung, jedoch platzt der harte Kleber bei Belastung von den Teilen ab. Die Verbin-
dung ist nur oberflächlich. Weißleim ist völlig ungeeignet. Sehr gut ist jedoch die Klebung mit Heißleim Servomontage geeignet.
CA ) mittel- und dickflüssig verwenden, kein Styropor-Sekundenkleber. Epoxy Klebstoffe
= HG, besonders für die
Hinweis: Bildseiten aus der Mitte der Bauanleitung herausheften!
3
Werkzeuge:
Schere, Klingenmesser, Kombizange, lange Spitzzange, Kreuz- + Schlitzschraubendreher (für die Servohebelschrauben).
Technische Daten:
Spannweite 920 mm Rumpflänge ü. a. 920 mm Fluggewicht ab 940 g Tragfächeninhalt 34 dm² Flächenbelastung (FAI) ab 28 g/dm²
RC-Funktionen Seiten-, Höhen-, Querruder u. Motor
Wichtiger Hinweis:
Dieses Modell ist nicht aus Styropor ™! Daher sind Verklebungen mit Weißleim oder Epoxy nicht möglich. Verwenden Sie nur Cyanacrylatkleber, vorzugsweise in Verbindung mit Aktivator (Kicker). Für alle Verklebungen verwenden Sie
Cyanacrylatkleber = Aktivator (Kicker) ein – lassen diesen ablüften bis die Fläche “trocken” erscheint (ca. 2Minuten) und geben Sie auf die
andere Seite den Cyanacrylatkleber an. Fügen Sie die Teile zusammen und positionieren Sie diese sofort.
Diese Kleber härten u.U in Sekunden, daher nicht mit den Fingern und anderen Körperteilen in Verbindung bringen.
CA (Sekundenkleber) mittel- oder dickflüssig. Sprühen Sie bei Elapor® immer eine Seite mit
Vorsicht beim Arbeiten mit Cyanacrylatklebern.
Zum Schutz der Augen unbedingt Schutzbrille tragen! Von Kindern fernhalten!
1. Vor dem Bau
Prüfen Sie vor Baubeginn den Inhalt Ihres Baukastens. Dazu sind die Abb. 1+2 und die Stückliste hilfreich.
2. Bowdenzugrohre vorbereiten
Die Bowdenzugaussen- und Innenrohre werden zuerst auf fol­gende Längen zugeschnitten. Die Bowdenzüge dazu auf eine harte Unterlage legen und mit einem Klingenmesser umlau­fend ankerben (hin und herrollen) - anschließend lassen sich diese einfach abbrechen.
Ø 3/2 mm Bowdenzugaussenrohre 2 x 52 = 300 mm
Ø 2/1 mm Bowdenzuginnenrohre 2 x 53 = 320 mm
3. Bowdenzüge fertig machen
Die vorgearbeiteten Bowdenzüge zum Einkleben vorbereiten, das Innenrohr 53 in das Außenrohr 52 schieben und dort hinein jeweils die Stahldrähte 51.
4. Rumpfseitenteile vorbereiten
In die Seitenteile 2+3 die Nano-S Servos für Seite und Höhe eingebaut. Die Servos in die ”Nester” einstecken und an den Laschen mit einem Tropfen dickflüssigem CA oder Heißkleber fixieren.
Abb. 03
Die Rumpfteile sorgfältig plan auflegen, die Stahldrähte (inkl. Bowdenzugrohren) mit den Z-Biegungen in die Servoarme ein­hängen. Benutzen Sie das äußerste Loch der Servohebel. In
4
den vorgesehenen Kanal CA Kleber angeben. Dann den Bow­denzug bis zum Anschlag eindrücken (von innen gegenhalten), bis der Kleber “angezogen” hat. Abb. 04
5. Motorträger einkleben
Die Motorträger 39 (2x) rechts und links mit CA Kleber in die Seitenteile einkleben. Achten Sie darauf, dass die Motorträger 39 formschlüssig in die Schaumteile passen, bevor Sie den Kleber angeben. Schleifen Sie die KS Teile an und kleben Sie sehr sorgfälltig. Von der Qualität dieser Stelle ist abhängig, ob der Motor eingebaut bleibt ;-)) Abb. 05
6. Haubenverschluß
Die Verschlußklammern 22 nach Abb. 05 in die Seitenteile kle­ben.
7. Die Flügelgegenlager vorbereiten. 2 x die Teile 32+33 mit CA verkleben. Beim Zusammendrücken
ggf. eine Zange benutzen. Schutzbrille tragen!
Abb. 06 Die Flügelgegenlager 32/33 in das Seitenteil 3 einkleben. Abb. 07
8. Rumpf verkleben
Die Servokabel im Rumpf mit Klebeband so fixieren, dass sie beim Verkleben des Rumpfes nicht im Weg sind. Die Rumpf­teile 2+3 ”trocken” zusammensetzen und prüfen ob alles spannungsfrei paßt. Einseitig dickflüssigen CA Kleber ange­ben, den Rumpf zusammenfügen und ausrichten bevor der Kle­ber anzieht. Dieses dauert, je nach Luftfeuchte, einige 10 Se­kunden. Halten Sie den Rumpf noch 2-3 Minuten in den Hän­den, kontrollieren Sie immer wieder ob der Rumpf noch gerade ist, weil der Kleber bis zum Aushärten mindestens diese Zeit braucht. Abb. 08
9. Rumpfdeckel und Kabinenhaube fertigstellen
Die Verschlußzapfen 23 einstecken, vorjustieren. Den Deckel 4 mit leichtem Druck auf den Rumpf passen, dabei die Zapfen in die richtige Position bringen. Den Deckel vorsichtig öffnen und die Verschlußzapfen 23 leicht seitlich wegbiegen mit CA Kleber nachkleben und sofort wieder geraderichten.
Abb. 09
Mit dem Kabinenrahmen 5 verfahren Sie in gleicher Weise. Die Kabinenhaube 19 sauber anpassen und mit wenig Kleber im eingebauten Zustand fixieren. Die Kabine öffnen und nach­kleben.
Abb.10 +11
Wer möchte kann seine Kabinenhaube bis zu einer Windschutz­scheibe reduzieren und so ein “Cabrio” aus seinem Modell machen.
10. Höhenleitwerk vorbereiten
Die Ruder gängig machen (hin und her bewegen). Das Ruder­horn mit dem Gestängeanschluß bestücken und in das Höhen­ruder 12 einkleben. Die Mutter 27 bei Gestängeanschluß 25 mit einem Tropfen Kleber sichern. Abb. 12
14. Mittelstrebe vorbereiten
Die Mittelstreben 6 (l+r) von dem Produktionssteg trennen. Die Teile 2 x 6, 34 (Einklebehülse) und 7 (Zwischenstück) miteinan­der verkleben.
Abb. 18
15. Dekor!
Es ist vorteilhaft, wenn Sie vor allen anderen Arbeiten an der Tragfläche zunächst das Dekor aufkleben. So gut wie jetzt, geht es im zusammengebauten Zustand nicht mehr.
16. Die obere Tragfläche fertigstellen.
Den GfK Holm 50 auf der ganzen Länge verkleben (ggf. die Aussparung im Flügel 11anpassen). Achten Sie hier besonders darauf, dass die Tragfläche beim Aushärten des Klebers gera­de ist. Die Querruderklappen rechts und links freischneiden. Ruder gängig machen (hin und her bewegen). Die Mittelstrebe
6/7 einkleben. Abb.19
Die Streben 10 und 9 anpassen und ankleben. Beachten Sie rechts (R) und Links (L) und die Position unten und oben!
Abb. 20+21
11. Das Höhenleitwerk 12 auf den Rump f kleben
Das Leitwerk ”trocken” auf den Rumpf passen und prüfen, ob es sich ausrichten läßt. Mit CA Kleber aufkleben und vor dem Abbindenden des Klebers sorgfältig ausrichten. Abb.13
12. Seitenleitwerk vorbereiten
Das Ruderscharnier gängig machen (hin und her bewegen ca.10-20 mal).
Den Draht 68 für das Spornrad durch das Einklebespornlager 37 und durch das Einkleberuderhorn 36 stecken und so kurz wie möglich nach Abb. 14 auf 90° abbiegen (Kombizange).
Das Einkleberuderhorn 36 in das Seitenruder einkleben, nur unten CA Kleber angeben. Dann über dem Ruderhorn einen Schlitz von ca. 1,5 mm für den Sporndraht einschneiden.
Den Sporraddraht 68 über das Ruderhorn 36 einschwenken, das Heckfahrwerk ausrichten und den Draht mit CA großzügig verkleben. Abb.14 -15
Den Gestängeanschluß montieren, die Mutter mit einem Tropfen Lack oder Kleber sichern. Abb.15
13. Seitenleitwerk einkleben Abb.16
Zum Schluß noch das Spornrad 69 montieren. Dazu zunächst eine Arretierung 70 auf den Draht schieben, dann das Rad und die zweite Arretierung. Die Arretierungen 70 mit CA Kleber si­chern.
aber
17. Einbau der Querruder-Anlenkung
Die Flachruderhörner 35 in die obere Tragfläche 11 mit dem kleinen Loch nach außen Ø 1,6 mm einkleben.
Abb. 22
18. Untere Tragfläche fertigstellen
Das Ruderhorn 24 auf beiden Seiten mit dem vorbereiteten Gestängeanschluß einkleben. Ebenso die Flachruderhörner 35, aber dieses Mal mit den Ø 2,5 mm Löchern nach außen. Hier werden die Gestängeanschlüsse für das Querrudergestänge montiert.
Abb. 23
Die Servos und die Querrudergestänge einbauen (Servos neu­tral stellen!).
Abb. 24
19. Hauptfahrwerkshalter einkleben
Den Fahrwerkshalter 66 an der vorgesehene Stelle montieren. Zunächst ”trocken” eindrücken, damit die Sicherheitszapfen ih­ren Weg finden, dann einfach mit CA einkleben. Die Einklebe­hülse 34 mit CA einkleben.
Abb. 25
20. Die Tragflächen (o.+u.) verheiraten und fertigstellen
Dazu die Streben nun auch mit der unteren Tragfläche verkle­ben.
Abb. 26
Die Querruder Gestänge 30 einhängen und unten mit den Gestängeanschlüssen verschrauben. Erst jetzt Die Ruder frei­schneiden (1 mm Spalt).
Abb. 27
Vorsicht: Kleber mit z.B. einem Schraubendreher übertragen. Bitte nicht das Rad festkleben!
Abb.17
21. Radschuhe vorbereiten (Ersatzteil Nr. 22 4204)
Den Halter für die Radverkleidung 65 rechts und links in die Außenteile der Radschuhe 16 / 17 einkleben. Auf beiden Seiten
5
den Stellring 62 und den Inbus Gewindestift 64 (5mm)einsetzen. Die Radschuhe schließen. Dazu verkleben Sie mit CA Kleber die Innenverkleidungen 14/15 sinngemäß mit der Außen­verkleidung 16/17.
Abb. 25-27
22. Hauptfahrwerk montieren
Zunächst die Spur kontrollieren ggf. korrigieren.
Abb. 29
Die inneren Stellringe 62 befestigen und die Räder 61 mit den vormontierten Radschuhen aufstecken, ausrichten und mit den äußeren Stellringen 62 und Gewindestiften 63 endgültig ver- schrauben. Den Fahrwerksdraht 60 in die Halterug einrasten und mit der Schraube 67 fixieren.
23. vorläufige Endmontage
Die Tragflächen auseinander ziehen, den Rumpf einschieben, Servo-Kabel einstecken. Die Servosteckverbinder in den Rumpf schieben (dabei die untere Tragfläche etwas vom Rumpf weg­drücken). Mit den beiden Schrauben 31 M5 Rumpf und Tragflä­chen verschrauben.
Abb 30+31
24. Motor einbauen
Es wird die Verwendung des Gemini Antriebssatz Best.Nr. 33 2634 empfohlen. Der Motor ist mit dem Motorspant 40 so zu
montieren, dass das Wellenende ca. 10 mm über der Motor­spantkontur liegt.
Abb. 32
hinter dem Motor mit Klettband befestigen
4. Empfänger, Kabel einstecken und in den Raum unterhalb der Kabine ebenfalls mit Klettband festlegen.
Zum Festlegen der o.g. Komponenten liegt Klettband 20+21 bei.
27. Schwerpunkt
Gleich beim Einbau der Fernsteuerung den Schwerpunkt soweit möglich mit den Komponenten korrigieren. Insbeson­dere bei Verwendung des Standard Antriebs ist Ballast zur Einstellung des richtigen Schwerpunkts notwendig. Der Schwerpunkt soll sich 75 bis 85 mm, von der ”Flügeln­ase” des oberen Flügels befinden. Das Holmrohr dient zur Orientierung. Das Modell horizontal auswiegen, nicht - wie oft beschrieben - nach vorn geneigt.
Abb. 33
28. 1ter Probelauf
Alle Fernsteuerungskomponenten sind einbaut und angeschlos­sen. Rudergrundeinstellung, Drehrichtungen der Servos und Freigängigkeit prüfen. Motordrehrichtung prüfen ggf. umpolen.
29. Luftschraube montieren
Luftschraube nach Abb. 32 montieren. Der Mitnehmer 38 dient zum automatischen Anschluß für den EPP Spinner 18.
30. Einstellungen (Richtwerte!):
Schwerpunkt: 75 mm (oberer Flügel) EWD: oben –1 unten +1° Motorsturz: 0 ° Seitenzug: 2 - 4° (nach rechts)
Falls nicht, muß der Motor (z.B. bei einem Fremdfabrikat) ggf. unterfüttert werden.
25. Den Motorspant auf die Motorträger montieren
In Verbindung mit den Motorträgern 39 und dem Motorspant 40 kann der Seitenzug und der Motorsturz verändert werden. Der Träger ist bereits unsymmetrisch eingebaut, wenn die 4 Stell­schrauben 41 bündig eingedreht sind haben sie maximalen Seitenzug und keinen Sturz. Als erste Grundeinstellung machen Sie folgende Einstellung. Dabei ist von hinten(!) auf den Motor­spant zu sehen.
linke obere Einstellschraube 0,5 mm = ca. 1 Umd. rechte obere Einstellschraube 0,5 mm = ca. 1 Umd. linke untere Einstellschraube 0,5 mm = ca. 1 Umd. rechte untere Einstellschraube 0,5 mm = ca. 1 Umd.
Erst nach dem genauen Erfliegen von Seitenzug und Sturz müs­sen Sie mit einer Schleiflatte (scharfes Papier) die Rumpf­schnauze zum Spinner angleichen, da diese Flächen vom Seitenzug und Sturz abhängig sind.
26. Fernsteuerkomponenten
1. Motor bereits eingebaut
2. Regler / Controller hinter dem Motor am Kabel hängend
3. Akku LiPo 2100 mAh, je nach Schwerpunkt, im Laderaum
31. Ruderausschläge:
An der tiefsten Stelle am Ruder gemessen
Querruder: 12/10 mm +/­Höhenruder: 16/12 mm +/­Seite: 20 mm l/r
32. Einfliegen:
Schwerpunkt: Den Schwerpunkt zunächst nach Vorgabe einstellen. Nun zum
Feinabgleich: Fliegen Sie mit Halbgas geradeaus, drehen Sie das Modell auf den Rücken. Wenn Sie nun viel ”Drücken” müs­sen , ist das Modell kopflastig – der Schwerpunkt muß nach hinten. Falls die Maschine nun auf dem Rücken steigt ist der Schwerpunkt zu weit hinten. Richtig ist, wenn sie auf dem Rük­ken leicht drücken müssen.
Korrektur Geradeausfllug:
Zunächst die statische Voreinstellung, halten Sie das Modell an Spinner und Seitenruder. Es sollte in Normalfluglage auspen­deln, wenn nicht, an den Tragflächenenden mit Ballast korrigie­ren.
Beim nächsten Flug das Modell mit Schwebegas (soviel Gas , dass das Modell gerade noch fliegt) im Normalflug austrimmen. Nun das Modell auf den Rücken auf Geradeausflug prüfen ggf. nach der Landung mit Ballast korrigieren.
6
Seitenzug:
Fliegen Sie das Modell gerade mit Vollgas an sich vorbei, zie­hen Sie das Modell in die Senkrechte. Im senkrechten Steigflug darf das Modell weder nach rechts noch links ausbrechen. Falls nicht den Seitenzug sinngerecht verändern. Lassen Sie sich jedoch nicht von eventuell vorhandenem Wind täuschen.
Motorsturz
Fliegen Sie das Modell seitlich mit Vollgas von rechts oder links vor sich, so dass Sie das Modell von der Seite sehen und ziehen das Modell senkrecht hoch. Das Modell sollte senkrecht weiter­steigen und weder nach vorn oder hinten ausbrechen. Falls nicht, den Motorsturz sinngerecht verändern.
Nach dieser Aktion kann es notwendig werden den Schwerpunkt­feinabgleich zu wiederholen.
Querruderdifferenzierung
Fliegen Sie 3-4 Rollen rechts. Bricht das Modell dabei nach rechts aus, muß die Differenzierung größer werden. Falls es nach links gegen den Rollsinn ausbricht haben Sie zuviel Diffe­renzierung eingestellt.
33. Noch etwas für die Schönheit
Dazu liegt dem Bausatz ein mehrfarbiger Dekorbogen 1 bei. Die einzelnen Schriftzüge und Embleme werden ausgeschnitten und nach unserer Vorlage (Baukastenbild) oder nach eigenen Vor­stellungen aufgebracht.
34. Sicherheit
Sicherheit ist oberstes Gebot beim Fliegen mit Flugmodellen. Eine Haftpflichtversicherung ist obligatorisch. Falls Sie in einen Verein oder Verband eintreten, können Sie diese Versicherung dort abschließen. Achten Sie auf ausreichenden Versicherungs­schutz (Modellflugzeug mit Antrieb).
Halten Sie Modelle und Fernsteuerung immer absolut in Ord­nung. Informieren Sie sich über die Ladetechnik für die von Ih­nen verwendeten Akkus. Benutzen Sie alle sinnvollen Sicher­heitseinrichtungen, die angeboten werden. Informieren Sie sich in unserem Hauptkatalog; MULTIPLEX-Produkte sind von erfah­renen Modellfliegern aus der Praxis für die Praxis gemacht.
Fliegen Sie verantwortungsbewußt! Anderen Leuten dicht über die Köpfe zu fliegen ist kein Zeichen für wirkliches Können, der wirkliche Könner hat dies nicht nötig. Weisen Sie auch andere Piloten in unser aller Interesse auf diese Tatsache hin. Fliegen Sie immer so, dass weder Sie noch andere in Gefahr kommen. Denken Sie immer daran, dass auch die allerbeste Fernsteue­rung jederzeit durch äußere Einflüsse gestört werden kann. Auch langjährige, unfallfreie Flugpraxis ist keine Garantie für die näch­ste Flugminute.
Wir, das MULTIPLEX -Team, wünschen Ihnen beim Bauen und später beim Fliegen viel Freude und Erfolg.
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG Produktbetreuung und Entwicklung
Klaus Michler
7
Stückliste KIT Gemini Lfd. Stück Bezeichnung Material Abmessungen
1 Bauanleitung KIT Papier 80g/m² DIN-A4 1 1 Dekorbogen bedruckte Klebefolie 350 x 1000mm 2 1 Rumpfhälfte links Elapor geschäumt Fertigteil 3 1 Rumpfhälfte rechts Elapor geschäumt Fertigteil 4 1 Rumpfdeckel Elapor geschäumt Fertigteil 5 1 Kabinenrahmen Elapor geschäumt Fertigteil 6 1 Mittelstrebe links+rechts Elapor geschäumt Fertigteil 7 1 Zwischenstück Elapor geschäumt Fertigteil 8 1 Tragfläche unten Elapor geschäumt Fertigteil 9 1 Tragflächenstrebe links Elapor geschäumt Fertigteil 10 1 Tragflächenstrebe rechts Elapor geschäumt Fertigteil 11 1 Tragfläche oben Elapor geschäumt Fertigteil 12 1 Höhenleitwerk Elapor geschäumt Fertigteil 13 1 Seitenleitwerk Elapor geschäumt Fertigteil 14 1 Radverkleidung links innen Elapor geschäumt Fertigteil 15 1 Radverkleidung rechts innen Elapor geschäumt Fertigteil 16 1 Radverkleidung links aussen Elapor geschäumt Fertigteil 17 1 Radverkleidung rechts aussen Elapor geschäumt Fertigteil 18 1 Spinner Elapor geschäumt Fertigteil Ø62mm 19 1 Kabinenhaube Kunststoff tiefgezogen Fertigteil
Kleinteilesatz
20 3 Klettband Pilzkopf Kunststoff 25 x 60 mm 21 3 Klettband Velours Kunststoff 25 x 6 0 mm 22 4 Verschlussklammer Kunststoff gespritzt Fertigteil 23 4 Verschlusszapfen Kunststoff gespritzt Fertigteil 24 3 Einkleberuderhorn Kunststoff gespritzt Fertigteil 25 6 Gestängeanschluß Metall Fertigteil Ø6mm 26 6 U-Scheibe Metall M2 27 6 Mutter Metall M2 28 6 Inbus-Gewindestift Metall M3 x 3mm 29 1 Inbusschlüssel Metall SW 1,5 30 2 Querrudergestänge m.Z. Metall Ø1 x 70mm 31 2 Schraube Kunststoff M5 x 50mm 32 2 Flügelgegenlager A Kunststoff gespritzt Fertigteil M5 33 2 Flügelgegenlager B Kunststoff gespritzt Fertigteil M5 34 2 Einklebehülse für M5 Schraube Kunststoff gespritzt Fertigteil 35 4 Einkleberuderhorn flach Ø1,3 + Ø2,5 Kunststoff gespritzt Fertigteil 36 1 Einkleberuderhorn Sporn Kunststoff gespritzt Fertigteil 37 1 Einklebespornlager Kunststoff gespritzt Fertigteil 38 1 Halter für Spinner Kunststoff gespritzt Fertigteil 39 2 Motorträger Kunststoff gespritzt Fertigteil 40 1 Motorspant Kunststoff gespritzt Fertigteil 41 4 Schraube Motorspantjustierung Metall M3 x 10 mm 42 2 Schraube Motorspantbefestigung Metall M3 x 16 mm
Draht-und Rohresatz
50 1 Holmrohr GFK-Rohr Ø6x3,4x575mm 51 2 Stahldraht HR+SR m. Z. Metall Ø0.8 x 355mm 52 2 Bowdenzugaussenrohr HR+SR Kunststoff Ø3/2 x 300mm 53 2 Bowdenzuginnenrohr HR+SR Kunststoff Ø2/1x 320mm 54 2 Querruderverbinder m.U. Metall Ø1,3 x 185mm
Fahrwerkssatz
60 1 Hauptfahrwerk F-Stahl Ø 2,5 Fertigteil 61 2 Leichtrad Kunststoff EPP Ø53 Nabe 2,6mm 62 4 Stellring Metall Ø2,7 / 8 x 5mm 63 2 Inbus-Gewindestift Metall M3 x 3mm 64 2 Inbus-Gewindestift Metall M3 x 5mm 65 2 Halter Radverkleidung Kunststoff gespritzt Fertigteil 66 1 Fahrwerkshalter Kunststoff Fertigteil 67 1 Schraube Metall M3 x 12mm 68 1 Heckfahrwerksdraht Metall Ø 1,3mm 69 1 Leichtrad für Heckfahrwerk Moosgummi Ø 26 mm 70 2 Arretierung Heckrad (Rohrniete) Metall A2,0X0,2X3
8
F
Nr. Com. 21 4224
Familiarisez-vous avec le kit d’assemblage! Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôles réguliers du matériel. Nous espérons que
le contenu du kit répond à vos espérances. Nous vous prions de vérifier le contenu (suivant la liste des pièces) du kit avant l’assemblage, car les pièces utilisées ne sont pas échangées. Dans le cas où une pièce ne serait pas conforme, veillez réclamer auprès de votre revendeur, celui-ci étant votre interlocuteur privilégié. A contrôle, celui-ci expédiera les pièces ou le kit à notre service qualité. Nous essayons toujours de faire progresser technologiquement nos modèles. Nous nous réservons le droit de modifications de la forme, dimensions, technologie, matériel et contenu sans préavis. De ce fait, nous ne prenons donc pas en compte toutes réclamations au sujet des images ou de données ne correspondants pas au contenu du manuel
Attention! Les modèles radiocommandés, surtout volants, ne sont pas des jouets au sens propre du terme. Leur assemblage et utilisation
demande des connaissances technologiques, un minimum de dextérité manuelle, de rigueur, de discipline et de respect de la sécurité. Les erreurs et négligences, lors de la construction ou de l’utilisation, peuvent conduire à des dégâts corporels ou matériels. Du fait que le producteur du kit n’a plus aucune influence sur l’assemblage, la réparation et l’utilisation correcte, nous tenons à vous sensibiliser au sujet de leurs dangers
Complément nécessaire:
Par ex. : récepteur MULTIPLEX Micro IPD 35 MHz bande A Nr. Com. 5 5971
ou récepteur MULTIPLEX RX-7-Synth DS IPD 35 MHz A Nr. Com. 5 5885
Seul les réclamations avec coupon de caisse et petit descriptif du défaut joints seront traitées.
alternative 40 MHz Nr. Com. 5 5972
servo MULTIPLEX Nano-S 2 x nécessaire pour les ailerons
2 x nécessaire pour profondeur et dérive Nr. Com. 6 5120
câble de rallonge pour servo 2 x nécessaire pour les servos des ailerons Nr. Com. 8 5031
Set de propulsion standard pour figures de voltige simples: „Gemini“ HiMax HC 2816-0890 Nr . Com. 33 2634
contenu: 1 Moteur HC 2816 - 0890
1 hélice 10 x 5” E APC 1 entraîneur d’hélice pour cône en Elapor Ø 4 mm par étranglement 1 régulateur BL 27
Set depropulsion tuning pour voltige 3D Gemini Tuning” HiMax HC 3516-1130 Nr.Com 33 2631
Inhalt: 1 Moteur HC 3516 - 1130
1 hélice 10 x 5” E APC +11x5,5“E für AkroM. 1 entraîneur d’hélice pour cône en Elapor Ø 5 mm par étranglement 1 régulateur Phoenix 45 1 pare feu moteur HC 3516
Accu de propulsion:
Accu de propulsion MULTIPLEX p ar ex. : LiBatt 3/1- 2100 mAh - (charge max. env. 36 A)
Nr. Com. 15 7131
Colle: colle rapide
Utilisez de la colle rapide (cyanoacrylate = CA) d’une viscosité moyenne ou épaisse avec activateur ­polystyrène ! Les colles Epoxy ne donnent qu’un joint de tenue moyenne, car celui-ci casse lorsqu’il subit des charges un peu plus importantes et les pièces ne tiennent plus. Le joint n’est que superficiel. La colle blanche est franchement inadaptée. Une très bonne alternative serait d’utiliser la colle thermofusible = HG surtout pour la fixation des servos.
pas de colle rapide pour
Outils:
Ciseaux, cutter, pince multiprise, longue pince pointue, tournis plat + cruciforme (pour les vis de palonniers des servos).
Remarque: séparez de la notice les pages centrales comportant les illustrations!
9
Données techniques:
Envergure 920 mm Longueur totale 920 mm Poids en vol à partir de 940 g Surface alaire 34 dm² Charge alaire (FAI) à partir de 28 g/dm²
Fonctions RC Direction, profondeur, aileron et moteur
Remarque importante
Ce modèle n’est pas en polystyrène™!De ce fait, des collages avec de la colle blanche ou époxy ne sont pas possibles. N’utilisez que des colles cyanoacrylate, de préférence avec ajout d’activateur (Kicker). Pour tous les joints de colle, utilisez une colle cyanoacrylate = CA (colle rapide) avec une viscosité moyenne ou épaisse. Pour les pièces en Elapor®, vaporisez toujours l’activateur (Kicker) sur une des pièces à coller, laissez aérer jusqu’à ce que la surface semble sèche (env. 2 minutes) et enduisez l’autre pièce avec de la colle cyanoacrylate. Assemblez les pièces et amenez-les de suite en bonne position.
Attention lorsque vous travaillez avec une colle cyanoacrylate.
Celle-ci durcie en l’espace d’une seconde, et de ce fait, évitez tout contacte avec les doigts ou autres parties du
corps. Portez des lunettes pour protéger les yeux ! Stockez le produit loin de la portée des enfants
1. Avant l’assemblage
Vérifiez le contenu de la boite avant de débuter l’assemblage. Pour cela, aidez-vous des images Fig.1+2 et de la liste des
pièces.
2. Ajustement des gaines pour tringlerie
Les gaines pour tringleries intérieures et extérieurs seront coupées aux longueurs suivantes. Pour cela placez les gaines sur une surface dure et appliquez une petite pression avec le cutter à l’endroit souhaité (en la faisant rouler d’avant en arrière) puis cassez celle-ci.
Ø 3/2 mm gaine extérieure pour commande 2 x 52 = 300 mm Ø 2/1 mm gaine intérieure pour commande 2 x 53 = 320 mm
3. Préparation des gaines pour tringlerie
Préparez les gaines coupées à la bonne longueur pour le collage, engagez la gaine interne 53 dans la gaine externe 52 et introduisez une tringle en acier 51.
4. Préparation des pièces du fuselage
Montez les servos Nano-S pour la direction et la profondeur dans les deux parties du fuselage 2+3. Placez les servos dans leur ‘’ouverture» respective et fixez ceux-ci avec une goûte de colle CA épaisse ou de colle thermofusible sur leur pattes de fixations.
Fig. 03
Placez les moitiés de fuselage sur une surface plane, prenez la tringle de commande (avec les différentes gaines) et engagez l’embout en forme de Z dans le palonnier du servo. Utilisez le trou le plus à l’extérieur du palonnier. Enduisez de colle CA la goulotte. Ensuite enfoncez jusqu’au fond la gaine de commande (en résistant de l’autre côté), jusqu’à ce que la colle ait ‘’prise».
Fig. 04
10
5. Collage du support moteur
Collez les pièces du support moteur 39 (2x) gauche et droite respectivement dans chaque moitié de fuselage avec de la colle CA. Veillez à ce que les ces pièces du support moteur 39 se placent parfaitement dans les évidements des pièces en mousse avant de coller l’ensemble. Poncez légèrement les pièces KS et collez-les très soigneusement. A ce niveau, un travail de qualité est nécessaire pour que votre moteur reste en place ;-)) Fig. 05
6. Fermeture de cabine
Collez les clips de fermetures 22 dans les demi-fuselages comme indiqué sur la figure Fig. 05.
7. Préparation des fixations d’ailes. Collez 2 x les pièces 32+33 avec de la colle CA. Si nécessaire,
utilisez une pince lors de la mise en place et le serrage des pièces. Portez des lunettes de protection!
Fig. 06 Collez les fixations d’ailes 32/33 dans le demi fuselage 3. Fig. 07
8. Collage du fuselage
Fixez les câbles de commande des servos avec du ruban adhésif de telle manière ceux-ci ne gênent pas lors du collage des deux parties du fuselage. Assemblez ‘’à sec» les deux parties 2+3 du fuselage et vérifiez si tout se met en place sans contraintes. Mettez de la colle CA épaissie sur les surfaces à coller d’une des moitié de fuselage, y amener l’autre moitié et orienter correctement l’ensemble avant que la colle ne commence à durcire. En fonction de l’humidité ambiante, le temps de séchage est d’environ 10 secondes. Maintenez l’ensemble encore 2-3 minutes avec vos doigts, contrôlez régulièrement que le fuselage soit bien droit, du fait que la colle nécessite ce laps de temps pour durcir complètement. Fig. 08
9. Fixation du couvercle de fuselage et de la cabine
Mettez en place les tétons de fermetures 23, ajustez l’ensemble. Adaptez le couvercle 4 sur le fuselage en appliquant une légère pression, dans le même geste amenez les tétons dans leur
bonne position. Ouvrez à nouveau doucement le couvercle et tordez délicatement vers l’extérieur les tétons de fermetures 23, appliquez de la colle CA puis remettez directement les pièces en place.
Fig. 09
Faite de même avec la cadre de la cabine 5. Adaptez soigneusement la verrière 19 et fixez celle-ci au cadre en position assemblé par une goûte de colle. Ouvrez la verrière et renforcez avec de la colle. Fig. 10 +1 1
Si vous souhaitez, vous pouvez réduire la verrière à un pare­brise afin de transformer votre modèle en „Cabrio“.
14. Préparation du hauban central
Séparez les pièces (g+d) 6 du hauban central de leur carotte de moulage. Collez ensemble les parties 2 x 6, 34 (douille à coller) et 7 (pièce de liaison).
Fig. 18
15. Décoration!
Il sera plus judicieux de coller les décorations sur les ailes avant de commencer les travaux. Aussi bien que maintenant vous ne pourrez plus effectuer le travail.
10. Préparation de la profondeur
Libérez les gouvernes (en les bougeant dans les deux sens). Equipez le guignol du système de fixation pour la tringle et collez l’ensemble dans la gouverne de profondeur 12. Sécurisez l’écrou
27 du système de fixation 25 avec une petite goûte de colle. Fig. 12
11. Collage de la profondeur 12 sur le fuselage
Vérifiez ‘’à sec» que la profondeur s’adapte bien sur le fuselage, orientez correctement l’ensemble. Appliquez de la colle CA et orientez l’ensemble correctement avant que la colle ne sèche.
Fig. 13
12. Préparation de la dérive
Libérez les gouvernes (en les bougeant env. 10-20 fois dans les deux sens).
Passez la tige 68 de la roulette de queue dans le support de roulette à coller 37 et dans son guignol de commande 36 à coller, puis tordez à 90° (à l’aide d’une pince multiprise) la tringle comme indiqué sur l’illustration Fig. 14.
Collez le guignol pour roulette de queue 36 dans la dérive, n’appliquez que de la colle CA en dessous. Ensuite réalisez une fente d’environ 1,5mm au-dessus du guignol pour la tige de la roulette de queue.
Passez par petites rotations la tige de la roulette de queue 68 au-dessus du guignol 36, orientez la roulette de queue correctement et collez la tige métallique en appliquant généreusement de la colle CA. Fig. 14 -15
Assemblez le système de fixation de tringle, sécurisez l’écrou de fixation avec une goûte de colle ou de laque. Fig. 15
16. Finalisation de l’aile supérieure.
Collez la clé d’aile en fibre de carbone 50 sur toute la longueur (si nécessaire, adaptez la gorge de réception dans l’aile 11). Veillez surtout à ce que l’aile reste droite lors du séchage de la colle. Libérez les ailerons droit et gauche. Rodez les gouvernes (en les bougeant dans un sens et dans l’autre). Collez le hauban central 6/7.
Fig. 19
Adaptez les haubans extérieurs 10 et 9 puis collez-les. Respectez l’emplacement pour le côté droit (R) et gauche (L) ainsi que bas et haut!
Fig. 20+21
17. Assemblage des commandes des ailerons
Collez le guignol plat 35 dans l’aile supérieure 11 en veillant à ce que le trou Ø 1,6 mm regarde vers l’extérieur.
Fig. 22
18. Finalisation de l’aile inférieure
Collez les guignols 24 avec le système de fixation de tringle déjà mis en place au préalable. Faite de même pour les guignols plat 35, mais cette fois avec les trous Ø 2,5 mm vers l’extérieur. C’est à cet endroit qu’est relier la tringle de liaison pour les deux ailerons.
Fig. 23
Montez les servos et les tringles de commandes pour les ailerons (positionnez au préalable les servos en position neutre!).
Fig. 24
19. Collez le support du train principal
Assemblez le support du train d’atterrissage 66 à l’endroit prévu à cet effet. Mettez le tout d’abord en place ‘’à sec» afin que les tétons de sécurités trouvent leur chemin, puis collez l’ensemble avec de la colle CA. Collez les douilles 34 avec de la colle CA.
Fig. 25
13. Collage de la dérive Fig. 16
Montez en dernier la roulette de queue 69. Pour cela engagez tout d’abord l’arrêt 70 sur la tige de la roulette de queue, ensuite passez la roulette et le deuxième arrêt. Sécurisez le maintien des arrêts 70 avec de la colle CA.
Attention: utilisez un outil du type tournevis pour appliquer la colle. Veillez à ne pas coller la roue!
Fig. 17
20. Assemblez et finalisez les ailes (haute + basse)
Pour cela, collez les haubans également sur l’aile inférieure.
Fig. 26
Clipsez les tringles de liaisons 30 pour les ailerons et fixez ceux-ci par serrage de la vis. Ne libérez le mouvement des ailerons qu’après avoir fixé les tringles de liaisons (fente de 1 mm).
Fig. 27
21.Préparation des carénages de roues (pièce de rechange Nr. 22 4204)
11
Collez le support 65 pour le carénage droit et gauche dans les parties extérieures 16 / 17. Mettez en place des deux côtés le cylindre de blocage 62 avec l’écrou de blocage Inbus 64 (5mm). Fermez le carénage. Pour cela assemblez et collez les deux parties intérieure 14/15 avec respectivement la partie extérieure
16/17 en utilisant de la colle CA. Fig. 25-27
22. Mise en place du train d’atterrissage principal
Vérifiez tout d’abord le parallélisme des roues, et, si nécessaire, corrigez-le.
Fig. 29
Mettez en place le cylindre de blocage intérieur 62 et engagez la roue 61 avec sa gante, orientez l’ensemble, puis bloquez celui­ci à l’aide du cylindre de blocage 62 et de sa vis 63. Engagez la tringle 60 du train dans le système de fixation et fixez l’ensemble avec les vis 67.
23. Assemblage complet temporaire
Séparez les ailes, passez le fuselage et branchez les câbles pour servos. Engagez les connecteurs des servos dans le fuselage (pour cela séparez un peu l’aile inférieure du fuselage). Vissez à l’aide des deux vis M5 31 le fuselage et les ailes.
Fig. 30+31
une bande de velcro
4. récepteur, branchez les câbles et fixez le avec une bande de velcro dans le compartiment en dessous de la cabine.
Pour la fixation des composants cités ci-dessus vous trouverez de la bande adhésive velcro 20+21 dans le kit.
27. Centre de gravité
Corriger le centrage le plus possible lors de l´installation des éléments de radiocommande. Il faut rajouter du ballast pour rectifier le centrage en particulier lorsque le modèle est équipé du set de propulsion standard. Le centre de gravité doit se trouver entre 75 et 85 mm du bord d´attaque de l´aile supérieure. S´orienter sur la clé d´aile. Pour le centrage, le modèle doit être en position horizontale et non - comme cela est souvent décrit - incliné vers l´avant. Fig. 33
er
28. 1
essai
Tous les éléments constituant le système de radiocommande sont montés et branchés. Vérifiez les courses des gouvernes, le sens de rotation des servos et la liberté de mouvement des gouvernes. Vérifiez le sens de rotation du moteur, si nécessaire modifiez celui-ci.
24. Montage du moteur
Nous conseillons l’utilisation du kit de propulsion Gemini Nr. Com. 33 2634. Le moteur est à assemblé sur le support 40 de telle manière à ce que le bout de l’axe d’entraînement dépasse d’environ 10 mm du contour du support.
Fig. 32
Si cela n’est pas le cas , il sera peut être nécessaire d’utiliser des cales (par exemple pour un moteur d’une autre marque).
25. Montez le pare feu sur le support moteur
Il est possible de régler l’anti-couple et le piqueur du moteur lorsque vous allez assembler le pare feu 40 sur le support moteur 39. Le support est déjà mise en place d’une manière asymétrique, lorsque les 4 vis de réglages 41 se trouvent au même niveau vous avez un maximum d’anti-couple sans piqueur. Comme réglages de bases amenez l’ensemble dans la position suivante. Pour cela, regardez de l’arrière(!) sur le pare feu.
Vis de réglage en-haut gauche 0,5 mm = env. 1 tour. Vis de réglage en-haut droite 0,5 mm = env. 1 tour. Vis de réglage en-bas gauche 0,5 mm = env. 1 tour. Vis de réglage en-bas droite 0,5 mm = env. 1 tour
C’est uniquement après les premiers vols où vous avez pu régler précisément l’anti-couple et le piqueur que vous devez rectifier l’espace entre le cône et le nez de l’appareil en ponçant avec du papier de verre (gros grains) le nez de votre avion, du fait que celle-ci dépend du piqueur et de l’anti-couple du moteur.
26. Composant du système de radiocommande
1. moteur déjà monté
2. régulateur/contrôleur à brancher aux câbles derrière le moteur
3. Accu LiPo 2100 mAh, à positionner dans le compartiment derrière le moteur en fonction du centre de gravité et à fixer avec
29. Montage de l’hélice
Montez l’hélice suivant la Fig. 32. L’entraîneur d’hélice 38 sert directement de support pour le cône en EPP 18.
30. Réglages (valeurs indicatives!):
Centre de gravité: 75 mm (aile supérieure) EWD: en-haut –1 en-bas +1° Piqueur moteur: 0 ° Anti-couple: 2 - 4° (vers la droite)
31. Débattements des gouvernes:
Mesuré à l’endroit le plus extérieur de la gouverne
Aileron: 12/10 mm +/­Profondeur: 16/12 mm +/­Direction: 20 mm l/r
er
32. 1
vol:
Centre de gravité: Réglez dans un premier temps le centre de gravité comme
indiqué. Ensuite effectuez un réglage fin: volez tout droit avec mi­gaz, puis placez le modèle sur le dos. Si vous devez ‘’appuyer» beaucoup, votre modèle est trop lourd du nez – le centre de gravité doit être décalé vers l’arrière. Si votre machine tente de prendre de l’altitude lorsqu’elle est sur le dos, alors le centre de gravité est trop en arrière. La position correcte est atteinte lorsque vous ne devez que corriger légèrement en ‘appuyant».
Correction pour le vol droit:
Effectuez tout d’abord le réglage statique, pour cela tenez votre modèle au cône et à la dérive. Normalement celui-ci devrait rester en position normale de vol, sinon, corrigez en rajoutant des ballasts aux extrémités des ailes.
Lors du prochain vol, votre modèle devrait rester en position normale de vol avec un minimum de gaz (juste assez de gaz
12
pour que votre modèle vol). Maintenant placez l’avion sur le dos et vérifiez qu’il vol bien droit, sinon corrigez les ballasts après l’atterrissage.
Vol à la dérive :
Lorsque le modèle passe devant vous à plein gaz, tirez sur le manche pour amener celui-ci à la verticale. Dans cette position verticale le modèle ne doit virer ni à droite ni à gauche. Dans le cas contraire corriger la commande de la direction. Ne vous laissez pas induire en erreur par un éventuel vent.
Piqueur moteur
Faite évoluer le modèle de la droite ou la gauche à pleine puissance, de telle manière à ce que vous le voyez de profil et faite grimper celui-ci à la verticale. Votre modèle devrait garder la verticale tout en grimpant et ne pas s’incliner ni en avant ni en arrière. Dans le cas contraire, modifiez le piqueur moteur en fonction.
Après toutes ces actions il sera peut être nécessaire de faire une vérification précise du centre de gravité.
Différentiel d’aileron
Volez à mi-gaz et effectuez 3-4 tonneaux à droite. Si votre modèle dévie à droite il faut augmenter la valeur de différentiel. Par­contre, si celui-ci dévie à gauche, réduisez la valeur de différentiel.
33. Un petit quelque chose pour l’esthétique
Pour cela vous trouverez des décalcomanies couleurs 1 dans le kit. Les différents symboles et écritures sont à découper et placer comme sur l’exemple (image de la boite) ou comme bon vous semble.
Sécurité est un maître mot dans le monde de l’aéromodélisme. Une assurance est obligatoire. Dans le cas où vous êtes membre au sein d’un club, vous pouvez y souscrire une assurance qui vous couvre suffisamment (modèles à moteurs électrique ou thermique).
Entretenez toujours correctement vos modèles et vos radiocommandes. Informez vous sur la procédure de recharge de vos accus. Mettre en œuvre toutes les dispositions de sécurités nécessaires. Informez vous sur les nouveautés que vous trouverez dans notre catalogue général MULTIPLEX. Les produits ont été testés par de nombreux pilotes chevronnés et sont constamment améliorés pour eux.
Volez d’une manière responsable! Voler juste au-dessus des têtes n’est pas un signe de savoir faire, le vrai pilote n’a pas besoin de démontrer son habilitée. Tenez ce langage à d’autres pseudo pilotes, dans l’intérêt de tous. Piloter toujours de telle manière à éviter tous risques pour vous et les spectateurs, et dites vous bien que même avec la meilleure radiocommande n’empêche pas les perturbations et les bêtises. De même une longue carrière de pilote sans incidents n’est pas une garantie pour les prochaines minutes de vol
Nous, le T eam MULTIPLEX, vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès pendant la construction et le pilotage.
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG Responsable Produits et Développement
34. Sécurité
Klaus Michler
Liste de pièces KIT Gemini
Nr. Nbr. Désignation Matériel Dimensions
1 Notice d’assemblage KIT Papier 80g/m² DIN-A4 1 1 planche de décoration film autocollant imprimé 700 x 1000mm 2 1 moitié de fuselage gauche mousse Elapor Complet 3 1 moitié de fuselage droite mousse Elapor Complet 4 1 couvercle de fuselage mousse Elapor Complet 5 1 cadre pour verrière mousse Elapor Complet 6 1 hauban central gauche+droite mousse Elapor Complet 7 1 renfort mousse Elapor Complet 8 1 aile inférieure mousse Elapor Complet 9 1 hauban gauche mousse Elapor Complet 10 1 hauban droit mousse Elapor Complet 11 1 aile supérieure mousse Elapor Complet 12 1 profondeur mousse Elapor Complet 13 1 direction mousse Elapor Complet 14 1 carénage gauche interne mousse Elapor Complet 15 1 carénage droit interne mousse Elapor Complet 16 1 carénage gauche externe mousse Elapor Complet 17 1 carénage droit externe mousse Elapor Complet 18 1 cône mousse Elapor Complet Ø62mm 19 1 verrière plastique extrudé Complet
13
Nr. Nbr. Désignation Matériel Dimensions
Kit de petites pièces
20 3 bande velcro crochet plastique 25 x 60 mm 21 3 bande velcro velour plastique 25 x 60 mm 22 4 clip de fermeture plastique injecté Complet 23 4 téton de fermeture plastique injecté Complet 24 3 guignol à coller plastique injecté Complet 25 6 système de fixation de tringle Métal Complet Ø6mm 26 6 rondelle Métal M2 27 6 écrou Métal M2 28 6 vis de blocage Inbus Métal M3 x 3mm 29 1 clé Inbuss Métal SW 1,5 30 2 31 2 vis plastique M5 x 50mm 32 2 fixation d’aile A plastique injecté Complet M5 33 2 fixation d’aile B plastique injecté Complet M5 34 2 douille à coller pour vis M5 plastique injecté Complet 35 4 guignol plat à coller Ø1,3 + Ø2,5 Plastique injecté complet 36 1 guignol à coller roulette de queue plastique injecté Complet 37 1 guide de roulette de queue à coller plastique injecté Complet 38 1 support de cône plastique injecté Complet 39 2 support moteur plastique injecté Complet 40 1 pare feu moteur plastique injecté Complet 41 4 vis de réglage pare feu Métal M3 x 10 mm 42 2 vis de fixation pare feu Métal M3 x 16 mm
tringle de commande aileron avec Z. Métal Ø1 x 70mm
Kit de tiges et de tubes
50 1 clé d’aile tube fibre de carbone Ø6x3,4x575mm 51 2 tige acier prof. + dir. avec Z. Métal Ø0.8 x 355mm 52 2 gaine ext. pour tringle prof. + dir. plastique Ø3/2 x 300mm 53 2 gaine int. pour tringle prof. + dir. plastique Ø2/1x 320mm 54 2 tringle de liaison avec U. Métal Ø1,3 x 185mm
Kit pour train d’atterrissage
60 1 train d’atterrissage principal acier type F Ø 2,5 Complet 61 2 roue légère Plastique EPP Ø53 axe 2,6mm 62 4 cylindre de réglage Métal Ø2,7 / 8 x 5mm 63 2 écrou de serrage Inbus Métal M3 x 3mm 64 2 écrou de serrage Inbus Métal M3 x 5mm 65 2 support carénage de roue plastique injecté Complet 66 1 support de train d’atterrissage plastique Complet 67 1 Vis Métal M3 x 12mm 68 1 tige de roulette de queue Métal Ø 1,3mm 69 1 roue légère pour roulette de queue plastique mousse Ø 26 mm 70 2 Douille d’arrêt roulette de queue Métal A2,0X0,2X3
14
GB
# 21 4224
Examine your kit carefully!
MUL TIPLEX model kits are subject to constant quality checks throughout the production process, and we sincerely hope that you are completely satisfied with the contents of your kit. However , we would ask you to check all the parts (referring to the Parts List) before you start construction, as we cannot exchange components which you have already worked on. If you find any part is not acceptable for any reason, please take the kit back to your model shop in the first instance, as he will be able to advise you. After checking, he will send the component or the kit to our Quality Control department. We can only process guarantee claims if the purchase receipt and a brief description of the fault are supplied. We are constantly working on improving our models, and for this reason we must reserve the right to change the kit contents in terms of shape or dimensions of parts, technology , materials and fittings, without prior notification. Please understand that we cannot entertain claims against us if the kit contents do not agree in every respect with the instructions and the illustrations.
Caution! Radio-controlled models, and especially model aircraft, are by no means playthings. Building and operating them safely requires a certain level of technical competence and manual skill, together with discipline and a responsible attitude at the flying field. Errors and carelessness in building and flying the model can result in serious personal injury and damage to property. Since we, as manufacturers, have no control over the construction, maintenance and operation of our products, we are obliged to take this opportunity to point out these hazards and to emphasise your personal responsibility .
Additional items required:
e.g. MUL TIPLEX Micro IPD receiver 35 MHz, A-band Order No. 5 5971 alternatively 40 MHz Order No. 5 5972 or MUL TIPLEX RX-7 SYNTH DS IPD receiver 35 MHz, A-band Order No. 5 5885 MUL TIPLEX Nano-S servo 2 x required for ailerons Order No. 6 5120
2 x required for elevator / rudder
Servo extension lead 3 required for aileron servos Order No. 8 5031
Standard powerset for basic aerobatics HiMax HC 2816-0890 Order No.33 2634
Contents: 1 HC 2816-0890 motor
1 APC 10” x 5” E propeller 1 Driver for Elapor spinner, 4 mm Ø split t aper collet 1 BL 27 speed controller
Tuning-powerset for 3D-aerobatics HiMax HC 3516-1130 Order No.33 2631
Contents: 1 HC 3516-1 130 motor
1 propeller APC 10” x 5” E + APC 11x 5,5“ E for AkroMaster 1 Driver for Elapor spinner, 5 mm Ø split t aper collet 1 speed controller Phoenix 45 1 Motor mount
Flight battery: MUL TIPLEX flight pack, e.g. LiBatt 3/1-2100 mAh (load capacity approx. 36 A) Order No. 15 7131
Adhesive: cyano-acrylate
Use medium and high-viscosity cyano-acrylate glue (”cyano” - not styrofoam cyano) for this model. Epoxy adhesives produce what initially appears to be a sound joint, but the bond is only superficial, and the hard resin breaks away from the parts under load. Hot-melt glue (from a glue gun) is an excellent alternative adhesive, especially for servo mounting.
T ools:
Scissors, balsa knife, combination pliers, long pointed-nose pliers, slot-head / cross-point screwdrivers (for the servo output arm screws).
Note: remove the picture pages from the centre of the building instructions.
15
Specification:
Wingspan 920 mm Wing area 34 dm² Overall fuselage length 920 mm Wing loading (FAI) min. 25 g / dm² All-up weight, min. 940 g RC functions Rudder , elevator , ailerons and throttle
Important note
This model is not made of styrofoam™, and it is not possible to glue the material using white glue or epoxy. Please be sure to use cyano-acrylate glue exclusively, preferably in conjunction with cyano activator (”kicker”). We recommend medium or high-viscosity (thick) cyano. This is the procedure with Elapor®: spray cyano activator on one face of the joint; allow it to air-dry for around two minutes until the surface appears to be ”dry”, then apply cyano adhesive to the other face. Join the parts, and immediately position them accurately.
Please take care when handling cyano-acrylate adhesives. These materials harden in seconds, so don’t get them on
your fingers or other parts of the body.
We strongly recommend the use of goggles to protect your eyes.
Keep the adhesive out of the reach of children!
1. Before assembling the model:
Please check the contents of your kit before you start construction. You will find Figs. 01 + 02 and the Parts List helpful here.
2. Preparing the control ”snakes”
The first step is to cut the plastic outer and inner snake sleeves to the lengths stated below. The sleeves are best cut by placing them on a hard flat surface and rolling them to and fro under the blade of a balsa knife; the sleeves can then simply be broken off at the scored points.
3 mm Ø x 2 mm Ø outer snake sleeves 2 x 52 = 300 mm
2 mm Ø x 1 mm Ø inner snake sleeves 2 x 53 = 320 mm
3. Completing the control snakes
Prepare the snakes as follows prior to installing them: slip the inner sleeves 53 into the outer sleeves 52, and slide the steel rods 51 into the inner sleeves.
4. Preparing the fuselage shells
The Nano-S servos for rudder and elevator should now be installed in the fuselage shells 2 + 3. Place the servos in the recesses, and apply a drop of thick cyano or hot-melt glue to the mounting lugs to hold them in place.
Fig. 03
Stand the fuselage shells on a flat surface, and connect the pre­formed end of the steel pushrods (with snake sleeves fitted) to the servo output arms, using the outermost hole in the levers. Apply cyano to the snake channels, then press the snakes into them as far as they will go (press against them from the inside) until the adhesive has set hard.
Fig. 04
5. Installing the motor mounts
The motor mounts 39 (2 x) can now be glued in the fuselage shells on both sides using cyano. Ensure that the motor mounts 39 are a snug, accurate fit in the foam components before you apply glue. Sand the joint surface of the plastic mouldings and glue them in place very securely. The quality of these joints dictates whether the motor stays attached to the fuselage or not!
Fig. 05
6. Canopy latch Glue the latch catches 22 in the fuselage shells as shown in Fig.
05.
7. Preparing the wing screw supports Glue parts 32 + 33 together in pairs using cyano. You may find it
16
useful to press them together using a pair of pliers. Protect your eyes!
Fig. 06 Glue both wing screw supports 32 / 33 in the fuselage shell 3. Fig. 07
8. Joining the fuselage shells
Temporarily tape the servo leads to the fuselage so that they do not get in the way when you are joining the fuselage shells. Hold the fuselage shells 2 + 3 together ”dry” (no glue), and check that everything fits together without requiring force. Apply thick cyano to one face, join the shells and align them carefully before the glue starts to set; this normally takes about ten seconds, but varies according to humidity. Hold the fuselage in your hands for another two or three minutes, checking continually that it is still perfectly straight, because the glue takes at least this length of time to harden sufficiently.
Fig. 08
9. Completing the front fuselage hatch and canopy
Insert the latch tongues 23 and set them to approximately the right position. Fit the front hatch 4 on the fuselage under light pressure, allowing the tongues to take up their correct position. Carefully open the hatch, bend the latch tongues 23 slightly to one side and apply cyano in the gap. Straighten them immediately, and allow the glue to set hard.
Fig. 09
Repeat the procedure with the canopy frame 5. Check that the canopy 19 is an accurate fit on the canopy frame, place it on the fuselage, and fix the canopy to the frame using a few drops of glue. Let the glue harden, then lift off the canopy assembly and reinforce the joints with more glue.
Figs. 10 + 11
If you wish, you can cut down the canopy to form a simple windshield, transforming the ”saloon” into an ”open-top” machine.
10. Preparing the tailplane
Move the elevators to and fro to free up the hinges. Attach the swivel pushrod connector to the elevator horn, and glue it in the recess in the elevator 12. Secure the nut 27 on the pushrod connector 25 using a drop of glue.
Fig. 12
11. Gluing the t ailplane to the fuselage
Place the tailplane 12 on the fuselage ”dry” (no glue), and check that it is possible to set it exactly central and horizontal. Glue it in place using cyano, and pin it in the correct position before the glue sets.
Fig. 13
12. Preparing the fin
Move the rudder to and fro (about ten to twenty times) to free up the hinge. Slip the wire tailwheel unit 68 through the glue-fitting tailwheel bracket 37, fit it through the glue-fitting horn 36 and use a pair of combination pliers to bend the end over at 90° as close as possible to the horn, as shown in Fig. 14.
The horn 36 can now be glued to the rudder, applying cyano only from the underside. When the glue has set hard, cut a slot about
1.5 mm deep above the horn to accept the tailwheel wire. Rotate the tailwheel wire 68 over the horn 36, align the tailwheel
unit, and glue the wire to the rudder using plenty of cyano.
Figs. 14 - 15
Mount the swivel pushrod connector on the rudder horn, and secure the nut with a drop of paint or glue.
Fig. 15
ailerons are at neutral.
Fig. 24
19. Installing the main undercarriage retainer
The undercarriage retainer 66 is installed in the moulded-in recess in the bottom wing. Press it into place ”dry” first, so that the projecting tongues are forced into the foam, then simply glue it in place with plenty of cyano. Glue the wing screw sleeve 34 in the recess in the bottom wing, again using cyano.
Fig. 25
20. Joining and completing the top and bottom wings
The wing struts can now be glued to the bottom wing.
Fig. 26
Connect the aileron link pushrods 54, fit them through the swivel connectors at the bottom, and tighten the grubscrews. Check that all four ailerons are at neutral, then cut the bottom ailerons free (1 mm gap at both ends).
Fig. 27
13. Glue the fin to the fuselage Fig. 16
The tailwheel 69 can now be fitted: slip one wheel retainer (tubular rivet) 70 on the wire, followed by the wheel and the second retainer. Glue the retainers 70 to the wire using a drop of cyano.
Caution: apply small drops of glue on the tip of a small screwdriver or similar. Please don’t glue the wheel to the axle!
Fig. 17
14. Preparing the cabane
Remove the cabane moulding 6 (L / R) from the moulding sprue. Glue the following parts together: 2 x 6 (cabane), 34 (glue-fitting screw sleeve) and 7 (cabane centre piece).
Fig. 18
15. Decals!
Before you carry out any more work, it makes sense to apply the decals to the wings, as access will never be as good again!
16. Completing the top wing
Glue the GRP spar 50 in the channel in the underside of the top wing 11, after checking that the channel is the correct length; apply the glue to the full length of the spar. Take great care to keep the wing exactly flat and straight while the glue is curing. Release the ailerons by cutting along the marked lines at both ends. Free up the hinges by moving them to and fro repeatedly. Glue the cabane assembly 6 / 7 to the top wing.
Fig. 19
Trim the wing struts 10 and 9 to fit before gluing them to the underside of the top wing. Before reaching for the glue, check that you are fitting the left strut to the left wing (right to right), and that the struts are the right way up!
Figs. 20 + 21
17. Installing the aileron linkages
Glue the flat link horns 35 in the ailerons of the top wing 11, with the small 1.6 mm Ø holes projecting.
Fig. 22
18. Completing the bottom wing
Mount the swivel connectors on the aileron horns 24 and glue them to the bottom ailerons. Repeat the procedure with the flat link horns 35, but this time with the 2.5 mm Ø holes projecting; the swivel connectors for the aileron link pushrods are fitted in these holes.
Fig. 23
Install the servos and the aileron pushrods 30, set the servos to centre from the transmitter, and adjust the linkages so that the
21. Preparing the wheel spats (replacement part No. 22 4204)
Glue the holders for the wheel spats 65 into the right and left outer spat shells 16 / 17. Fit the collets 62 on both sides together with the 5 mm socket-head grubscrews 64. Join the wheel spats and glue the inner shells 14 / 15 to the outer shells 16 / 17 using cyano.
Fig. 28
22. Assembling and installing the main undercarriage
First check the wheel tracking as shown in the drawing, and correct it if necessary.
Fig. 29
Attach the inner collets 62, and fit the wheels 61 together with the wheel spat assemblies. Align the parts and tighten the grubscrews 63 in the outer collets 62 to hold everything in place. Snap the wire undercarriage unit 60 in the plastic retainer, and secure it with the screw 67.
23. Provisional final assembly
Gently widen the gap between the wings so that the fuselage fits between them, insert the fuselage, and connect the aileron servo leads. Gently prise the bottom wing away from the wing saddle, and thread the servo connectors into the fuselage. Fix the wings to the fuselage using the two plastic M5 screws 31.
Figs. 30 + 31
24. Installing the motor
We recommend the use of the Gemini power set, Order No. 33
2634. Attach the motor to the motor bulkhead 40; the end of the shaft should project beyond the face of the motor bulkhead by 10 mm.
Fig. 32
If the shaft projects more than this (for example, if you are using a different make of motor) you will need to add packing pieces behind the motor.
25. Attaching the motor bulkhead to the motor mounts
The motor sidethrust and downthrust can be altered by adjusting the motor mounts 39 relative to the motor bulkhead 40. The motor mount is asymmetrical by nature; if the four adjustor screws 41 are fitted flush, the motor is installed with maximum sidethrust and no downthrust. We recommend the following base set-up; note that the motor bulkhead is viewed from behind (!).
Top left adjustor screw 0.5 mm = approx. 1 turn Top right adjustor screw 0.5 mm = approx. 1 turn Bottom left adjustor screw 0.5 mm = approx. 1 turn Bottom right adjustor screw 0.5 mm = approx. 1 turn
17
18
4
1
1
1
1
123456789012345678
123456789012345678
123456789012345678
123456789012345678
123456789012345678
18
6
12
19
17
60
15
13
14
16
5
61
7
3
6
2
10
9
8
11
50
Abb. 01
52
51
41
42
38
53
40
23
23
39
64
39
63
35
23
24
25
26
37
27
28
36
69
70
68
66
34
67
33
32
Abb. 02
65
30
3 x 20
2345678901234567890
2345678901234567890
2345678901234567890
2345678901234567890
22
3 x
21
Inbus 1,5 mm
29
31
19
3
Abb. 03
CA
Abb. 05
CA
41
5
alternativ
39
22
3
alternativ
CA
22
51, 52, 53
Abb. 04
32
CA
33
CA
Abb. 06
Abb. 07
CA
3
2
CA
Abb. 08
4
19
CA
CA
23
Abb. 09 Abb. 10
20
alternativ
23
19
5
27, 26, 24, 25, 28
4
4
12
Abb. 11
CA
Abb. 13
CA
Abb. 12
90°
37
ca. 5-7 mm
36
12
37
Abb. 14
5
CA
13
8
Abb. 17
70
69
4
12
7
Abb. 15
7
Abb. 16
CA
34
6
6
CA
Abb. 18
21
50
11
11
Abb. 19
6
CA
6
11
CA
6
6
4
11
Abb. 20
35
6
6
11
! Ø 1,6 mm
CA
CA
11
9
Abb. 21
27, 26, 24, 25, 28
Abb. 23
27, 26, 35, 25, 28
! Ø 2,5 mm
66
34
Abb.22
30
CA
8
CA
Abb. 24
8
CA
Abb. 25
22
11
9
8
CA
Abb. 26
16
61
11
14
8
Abb. 27
1 mm
= -5 mm
=
54
65
67
15
17
4
Abb. 29 Abb.30
Power Set # 33 2634
Abb. 31
75 mm
Abb. 32
ESC
Abb.33
CG
Abb. 34
23
The fuselage nose is designed to be sanded down to line up with the spinner, using sharp paper and a sanding block, but you should not do this until you have carefully determined the correct motor thrustline through test-flying, as this affects the position of the spinner.
26. Receiving system components
1. The motor is already installed
2. The speed controller fits behind the motor, suspended on its cables
3. Install the 2100 mAh LiPo battery in the battery compartment aft of the motor, adjust its position to obtain the correct Centre of Gravity, then secure it with Velcro tape.
4. Stow the receiver and cables in the space below the cabin, and hold them in place with Velcro. Velcro tape 20 + 21 is supplied in the kit to hold these parts in place.
27. CG
Concider the CG right from beginning with the rc-assembling. Especially if you’re using the standard-powerset ballast in front end is needed to reach the right CG. The CG should be 75 to 85 mm from the front-edge of the upper wing. Look for the wingspar for orientation. The model should be balanced horizontal, not with „nose slightly down“ like often mentioned. Fig. 33.
28. Initial test-run
All the radio control components are installed and connected. Check the base settings of the control surface travels and the direction of servo rotation. Ensure that the hinges are free-moving. Check the direction of rotation of the motor shaft, and reverse it if necessary.
29. Fitting the propeller
Assemble and install the propeller as shown in Fig. 32. The propeller driver 38 doubles up as the mounting for the EPP spinner 18.
30. Model settings (guideline only): CG: 75 mm (top wing) Longitudinal dihedral: top -1°, bottom +1° Downthrust: 0 ° Sidethrust: 2 - 4° (right)
31. Control surface travels:
Measured at the widest point of the control surfaces Ailerons: 16/12 mm +/-
Elevator: 12/10 mm +/­Rudder: 20 mm L/R
Exponential: ailerons 30%
32. T est-flying:
Centre of Gravity Start by balancing the model within the stated range. Once you have test-flown the model, you can fine-tune the setting as follows: fly straight and level at half-throttle, and roll the model inverted. If you now have to apply a great deal of ”down” to hold level flight, the model is nose-heavy; the CG must be shifted further aft. If the machine climbs whilst inverted, without requiring elevator correction, the CG is too far aft. When balanced correctly, the model will require slight down-elevator for level inverted flight.
enough power to keep the model in the air), keep it straight and level, and adjust the trims for straight flight. Now switch to inverted and check the straight flying characteristics. If necessary, adjust the wingtip ballast after landing the model.
Sidethrust:
Apply full throttle and fly the model straight and level past yourself before pulling up into a vertical climb. When ascending vertically the model should not exhibit any tendency to veer off to right or left. If this is not the case, adjust the sidethrust to correct the fault. Repeat the test several times, as any sidewind will tend to falsify the model’s track.
Downthrust:
Apply full throttle and fly the model straight and level until it is level with you, so that you have a clear view of the model from one side. Pull the aircraft up into a vertical climb: it should continue to climb vertically, and not fall away forward or back. If this is not the case, adjust the motor downthrust to correct the fault.
After these tests you may find it necessary to repeat the CG tests.
Aileron differential:
Fly three or four rolls to the right at half-throttle; if the Gemini veers to the right during this manoeuvre, you need to increase the aileron differential. If it veers to the left, i.e. against the direction of rolling, you should reduce the aileron differential.
33. Gilding the lily - applying the decals
The kit is supplied with a multi-colour decal sheet, part 1. Cut out the individual name placards and emblems and apply them to the model in the positions shown in the kit box illustration, or in another arrangement which you find pleasing.
34. Safety
Safety is the First Commandment when flying any model aircraft. Third party insurance should be considered a basic essential. If you join a model club suitable cover will usually be available through the organisation. It is your personal responsibility to ensure that your insurance is adequate for the type of model (powered model aircraft). Make it your job to keep your models and your radio control system in perfect order at all times. Check the correct charging procedure for the batteries used in your RC set. Make use of all sensible safety measures and precautions which are advised for your system. An excellent source of practical accessories is the MULTIPLEX main catalogue, as our products are designed and manufactured exclusively by practising modellers for other practising modellers. Always fly with a responsible attitude. You may think that flying low over other people’s heads is proof of your piloting skill; others know better. The real expert does not need to prove himself in such childish ways. Let other pilots know that this is what you think too. Always fly in such a way that you do not endanger yourself or others. Bear in mind that even the best RC system in the world is subject to outside interference. No matter how many years of accident-free flying you have under your belt, you have no idea what will happen in the next minute.
We - the MUL TIPLEX team - wish you many hours of pleasure in building and flying your new model. Happy landings!
Correcting straight and level flight:
First the static balance: support the model by the spinner and the rudder: with the fuselage level, the wings should remain horizontal. If not, add ballast to the lighter wingtips.
On the next flight, fly the aeroplane at minimum throttle (just
24
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG Model Development Dept.
Klaus Michler
Parts List - Gemini KIT
Part No. Description Material Dimensions No. off
1 KIT building instructions Paper, 80 g / m² A4 1 1 Decal sheet Printed self-adhesive film 700 x 1000 mm 2 1 L.H. fuselage shell Moulded Elapor foam Ready made 3 1 R.H. fuselage shell Moulded Elapor foam Ready made 4 1 Front fuselage hatch Moulded Elapor foam Ready made 5 1 Canopy frame Moulded Elapor foam Ready made 6 1 L.H. / R.H. cabane Moulded Elapor foam Ready made 7 1 Cabane centre piece Moulded Elapor foam Ready made 8 1 Bottom wing Moulded Elapor foam Ready made 9 1 L.H. wing strut Moulded Elapor foam Ready made 10 1 R.H. wing strut Moulded Elapor foam Ready made 11 1 Top wing Moulded Elapor foam Ready made 12 1 Tailplane Moulded Elapor foam Ready made 13 1 Fin Moulded Elapor foam Ready made 14 1 Left inner wheel spat Moulded Elapor foam Ready made 15 1 Right inner wheel spat Moulded Elapor foam Ready made 16 1 Left outer wheel spat Moulded Elapor foam Ready made 17 1 Right outer wheel spat Moulded Elapor foam Ready made 18 1 Spinner Moulded Elapor foam Ready made, 62 Ø 19 1 Canopy Vac. moulded plastic Ready made
Small parts set
20 3 Velcro tape, hook Plastic 25 x 60 mm 21 3 Velcro tap, loop Plastic 25 x 60 mm 22 4 Latch catch Injection-moulded plastic Ready made 23 4 Latch tongue Injection-moulded plastic Ready made 24 3 Glue-fitting control surface horn Injection-moulded plastic Ready made 25 6 Swivel pushrod connector Metal Ready made, 6 mm Ø 26 6 Washer Metal M2 27 6 Nut Metal M2 28 8 Socket-head grubscrew Metal M3 x 3 mm 29 1 Allen key Metal 1.5 mm A/F 30 2 Aileron pushrod, one Z-bend Metal 1 Ø x 70 mm 31 2 Wing screw Plastic M5 x 50 mm 32 2 Wing screw support A Injection-moulded plastic Ready made, M5 33 2 Wing screw support B Injection-moulded plastic Ready made, M5 34 2 Glue-fitting sleeve for M5 screw Injection-moulded plastic Ready made 35 4 Glue-fitting link horn, flat, 1.3 Ø + 2.5 Ø Injection-moulded plastic Ready made 36 1 Glue-fitting tailwheel horn Injection-moulded plastic Ready made 37 1 Glue-fitting tailwheel bracket Injection-moulded plastic Ready made 38 1 Spinner holder Injection-moulded plastic Ready made 39 2 Motor mount Injection-moulded plastic Ready made 40 1 Motor bulkhead Injection-moulded plastic Ready made 41 4 Adjustor screw, motor bulkhead mounting Metal M3 x 10 mm 42 2 Motor bulkhead mounting screw Metal M3 x 16 mm
Wire and tube set
50 1 Tubular spar GRP tube 6 Ø x 3.4 Ø x 575 mm 51 2 Steel pushrod, elevator + rudder, one Z-bend Metal 0.8 Ø x 355 mm 52 2 Snake outer sleeve, elevator + rudder Plastic 3 Ø x 2 Ø x 300 mm 53 2 Snake inner sleeve, elevator + rudder Plastic 2 Ø x 1 Ø x 320 mm 54 2 Aileron link pushrod Metal 1.3 Ø x 185 mm
Undercarriage set
60 1 Main undercarriage Spring steel 2.5 Ø, ready made 61 2 Lightweight wheel Plastic, EPP 53 Ø, hub bore 2.6 62 4 Collet Metal 2.7 Ø x 8 Ø x 5 mm 63 2 Socket-head grubscrew Metal M3 x 3 mm 64 2 Socket-head grubscrew Metal M3 x 5 mm 65 2 Wheel spat holder Plastic Ready made 66 1 Undercarriage retainer Plastic Ready made 67 1 Screw Metal M3 x 12 mm 68 1 Tailwheel unit Metal 1.3 mm Ø 69 1 Lightweight tailwheel Foam rubber 26 mm Ø 70 2 Tailwheel retainer (tubular rivet) Metal A2.0 x 0.2 x 3
25
I
Prenda confidenza con il contenuto della scatola di montaggio! Le scatole di montaggio MULTIPLEX sono soggette, durante la produzione, ad un continuo controllo della qualità e siamo pertanto
certi che Lei sarà soddisfatto con la scatola di montaggio. La preghiamo tuttavia, di controllare tutte le parti prima del loro utilizzo (consultando la lista materiale), poiché le parti già lavorate non potranno più essere sostituite. Se una parte dovesse risultare difettosa, si rivolga al Suo rivenditore, che dopo un controllo, provvederà a inviarci la parte difettosa o la scatola di montaggio.
Solo i reclami corredati di scontrino fiscale e della descrizione del difetto verranno presi in considerazione. Noi lavoriamo costantemente al miglioramento tecnico dei nostri prodotti. Cambiamenti nel contenuto della scatola di montaggio,
in forma, dimensioni, tecnica, materiali ed accessori, sono possibili in ogni momento e senza preavviso. Per tutto quanto qui descritto, per i disegni e le foto, non si assumono responsabilità.
Attenzione!
Art.nr. 21 4224
Modelli radiocomandati, e specialmente aeromodelli, non sono giocattoli in senso stretto. La loro costruzione e uso richiedono conoscenza tecnica, accuratezza nella costruzione, nonché disciplina e consapevolezza dei rischi. Errori ed imprecisioni nella costruzione e nel funzionamento possono provocare danni a persone e cose. Richiamiamo espressamente l’attenzione su questi pericoli, poiché non possiamo controllare il corretto assemblaggio, la manutenzione ed il funzionamento dei nostri modelli.
Ulteriormente necessari:
p.es. Ricevente MULTIPLEX Micro IPD 35 MHz banda A Art.nr. 5 5971
in alternativa 40 MHz Art.nr. 5 5972
oppure Ricevente MULTIPLEX RX-7-Synth DS IPD 35 MHz A Art.nr. 5 5885
Servo MULTIPLEX Nano-S 2 x per gli alettoni
2 x per l’elevatore/il direzionale Art.nr. 6 5120
Prolunga per servi 2 x per i servi alettoni Art.nr. 8 5031
Motorizzazione standard per acrobazia facile: “Gemini” HiMax HC 2816-0890 Art.nr. 33 2634
Contiene: 1 motore HC 2816 - 0890
1 elica 10 x 5” APC 1 mozzo per ogiva Elapor con foro Ø 4 mm 1 regolatore di giri BL 27
Set motorizzazione Tuning per acrobazia 3D: “Gemini Tuning” HiMax HC 3516-1130 Art.nr. 33 2631
Contiene: 1 motore HC 3516-1130
1 elica 10 x 5” APC E+ 11x 5,5 “ APC E => AkroMaster 1 mozzo per ogiva Elapor con foro Ø 4 mm 1 regolatore di giri Phoenix 45 1 Ordinata motore
Pacco batteria:
Pacco batteria MULTIPLEX p.es. LiBatt 3/1- 2100 mAh - (carico max. ca. 36 A) Art.nr. 15 7131
Colla: cianoacrilica
Usare colla cianoacrilica (= sembrare a prima vista ideali, in caso di sollecitazione, la colla si stacca facilmente dalle parti – l’incollaggio è solo superficiale.
Colla vinilica è assolutamente inadatta. La colla a caldo
CA ) densa o di media viscosità; non usare colla ciano per espanso! Colle epossidiche possono
= HG è particolarmente adatta per fissare i servi.
Attrezzi:
Forbice, taglierino, pinza piatta, pinza appuntita lunga, cacciavite a croce + a taglio (per le viti delle squadrette dei servi).
Nota: Per una più facile consultazione, staccare dal centro le pagine con i disegni!
26
Dati tecnici:
Apertura alare 920 mm Lunghezza fusoliera sopra tutto 920 mm Peso in ordine di volo da 940 g Superficie alare 34 dm² Carico alare (FAI) da 25 g/dm²
Funzioni RC direzionale, elevatore, alettoni e motore
Nota importante
Questo modello non è in polistirolo™! Per questo motivo non usare per gli incollaggi colla vinilica o epoxy. Usare esclusivamente colla cianoacrilica, possibilmente assieme all’attivatore (Kicker). Per tutti gli incollaggi usare colla ciano =
CA densa o di media viscosità. Con il materiale Elapor® spruzzare sempre su una superficie l’attivatore (Kicker) –
attendere fino a quando la superficie sembra ”asciutta” (ca. 2 minuti), poi applicare sulla superficie opposta la colla ciano. Unire e allineare
Questo tipo di colla asciuga in pochi istanti; in nessun caso applicare sulle dita o su altre parti del corpo. Proteggere
assolutamente gli occhi con occhiali di protezione adeguati! Tenere lontano dalla portata dei bambini!
immediatamente le parti.
Attenzione quando si lavora con la colla cianoacrilica.
1. Prima di cominciare
Controllare il contenuto della scatola di montaggio, consultando le Fig. 1+2 e la lista materiale.
2. Preparare i bowden
Le guaine ed i tubi bowden devono essere dapprima accorciati come riportato di seguito. Appoggiare i bowden su una superficie solida e tagliare tutto intorno con un taglierino (rotolare avanti/ indietro) – adesso si possono spezzare con facilità.
Ø 3/2 mm guaine esterne bowden 2 x 52 = 300 mm Ø 2/1 mm tubi interni bowden 2 x 53 = 320 mm
3. Terminare i bowden
Preparare i bowden per l’incollaggio, infilare il tondino 51 nel tubo interno 53 e questo nella guaina 52.
4. Preparare i semigusci fusoliera
Installare nei semigusci fusoliera 2+3 i servi Nano-S per il direzionale e per l’elevatore. Inserire i servi nelle rispettive aperture e fissarli sulle linguette di fissaggio con una goccia di colla ciano densa CA o colla a caldo.
Fig. 03
Appoggiare i semigusci su una superficie perfettamente piana, agganciare la ”Z” dei tondini (con tubo e guaina bowden) nel foro più esterno delle squadrette dei servi. Applicare nella scanalatura prevista colla CA. Inserire infine i bowden premendo sull’intera lunghezza (e dall’interno) fino a quando l a colla non è asciutta. Fig. 04
5. Incollare i supporti motore
Con colla CA, incollare i supporti motore 39 (2x) a destra e sinistra nei semigusci fusoliera. Prima di incollare, controllare
che i supporti 39 possano essere inseriti a filo nelle parti in espanso. Con carta vetrata irruvidire la superficie dei supporti, ed incollarli nei semigusci. L’incollaggio deve avvenire con particolare cura, per essere sicuri che il motore resti installato anche durante il suo funzionamento. ;-)) Fig. 05
6. Chiusura capottina
Incollare i ganci di chiusura 22 nei semigusci fusoliera come indicato in Fig. 05.
7. Preparare i supporti di fissaggio per le ali
Con colla CA unire 2 x le parti 32+33, aiutandosi eventualmente con una pinza. Portare occhiali di protezione!
Fig. 06
Incollare i supporti alari 32/33 nel semiguscio fusoliera 3. Fig. 07
8. Incollare i semigusci fusoliera
Fissare i cavi dei servi con nastro adesivo, in modo che non intralcino la fase d’incollaggio. Unire i semigusci 2+3 prima senza colla e controllare che combacino perfettamente, eventualmente ritoccare.
Applicare su una parte colla CA densa, unire i semigusci e allinearli immediatamente, prima che la colla cominci ad asciugare (a seconda dell’umidità relativa, la colla comincia ad asciugare dopo qualche secondo). Tenere unita la fusoliera per ancora 2-3 minuti, controllando di tanto in tanto che sia perfettamente rettilinea. Fig. 08
9. Terminare la capottina ed il coperchio fusoliera
Inserire le linguette di chiusura 23 e regolarle approssimativamente. Con una leggera pressione, applicare il coperchio 4 sulla fusoliera, portando le linguette nella giusta posizione. Aprire attentamente e piegare le linguette 23 leggermente su un lato. Ritoccare con colla CA e raddrizzarle immediatamente.
Fig. 09
27
Procedere nella stessa maniera con il telaio capottina 5. Adattare accuratamente la capottina 19 ed incollarla con poca colla sul telaio installato. Aprire la capottina e ritoccare l’incollaggio.
Fig. 10 +11
Chi vuole può ridurre la capottina ad un parabrezza.
10. Preparare il piano di quota
Rendere mobile il timone (muoverlo per qualche volta a destra e sinistra). Installare il raccordo sulla squadretta, ed incollarla nell’elevatore 12. Bloccare il dado 27 del raccordo 25 con una goccia di colla. Fig. 12
11. Incollare il piano di quot a 12 sulla fusoliera
Posizionare il piano di quota sulla fusoliera, dapprima senza colla, e controllare che possa essere allineato. Incollarlo infine con colla CA e allinearlo perfettamente, prima che la colla asciughi. Fig. 13
12. Preparare il direzionale
Rendere mobile il timone (muoverlo per ca. 10-20 volte a destra e sinistra).
perfettamente rettilinea. Tagliare gli alettoni a destra e sinistra e renderli mobili (muoverli per qualche volta a destra e sinistra). Incollare il montante centrale 6/7.
Fig. 19
Adattare ed incollare i montanti 10 e 9. Attenzione: montante destro (R) e sinistro (L), posizione sopra / sotto!
Fig. 20+21
17. Installare i rinvii per gli alettoni
Incollare le squadrette piatte 35 nell’ala superiore 11 con il foro piccolo Ø 1,6 mm rivolto verso l’esterno.
Fig. 22
18. Terminare l’ala inferiore
Preparare due squadrette 24 (installare i raccordi) ed incollarle sugli alettoni. Incollare anche le squadrette piatte 35, questa volta però con il foro Ø 2,5 mm rivolto verso l’esterno. Qui verranno installati i raccordi per i rinvii.
Fig. 23
Inserire il tondino 68, per il ruotino di coda, nel foro del supporto 37 e nella squadretta 36. Con una pinza piegare l’estremità a
90° come indicato in Fig. 14.
Incollare la squadretta 36 nel direzionale, solo sulla parte inferiore. Poi praticare sopra la squadretta una scanalatura di ca. 1,5 mm per il tondino.
Ruotare il tondino 68 sopra la squadretta 36. Allineare ed incollare il tondino con abbondante colla CA. Fig. 14 -15
Installare il raccordo e bloccare il dado con una goccia di vernice o colla. Fig. 15
13. Incollare la pinna del direzionale Fig. 16
Installare infine il ruotino di coda 69. A tale proposito inserire sul tondino dapprima il rivetto cavo 70, poi il ruotino ed infine il secondo rivetto. Bloccare i rivetti con colla CA.
Attenzione: applicare la colla p.es. con un cacciavite. Non incollare il ruotino!
Fig. 17
14. Preparare il montante centrale
Separare il “ponticello” dai montanti centrali 6 (s+d). Incollare fra loro 2 x le parti 6, 34 (boccola) e 7 (parte centrale).
Fig. 18
15. Decals!
Per la facile accessibilità alle parti, si consiglia di applicare già adesso i decals sulle ali. A costruzione ultimata, l’applicazione dei decals sarà più difficile.
16. Terminare l’ala superiore.
Incollare il longherone in vetroresina 50 sull’intera lunghezza (eventualmente ritoccare la scanalatura nell’ala 11). Prima che la colla asciughi, controllare assolutamente che l’ala sia
applicando colla CA
Installare i servi ed i rinvii (portare i servi in posizione neutrale!).
Fig. 24
19. Incollare il supporto per il carrello
Montare il supporto per il carrello 66 nella posizione prevista. Posizionare dapprima senza colla, poi incollare semplicemente con colla CA. Con colla CA incollare anche la boccola 34.
Fig. 25
20. Incollare e terminare le ali (superiore + inferiore)
Incollare l’ala inferiore sui montanti (già incollati all’ala superiore).
Fig. 26
Agganciare i rinvii 30+54 per gli alettoni e bloccarli nei raccordi installati sull’ala inferiore. Solo adesso tagliare lateralmente i timoni (fessura di 1 mm).
Fig. 27
21. Preparare le carenature delle ruote (parte di ricambio Art.nr. 22 4204)
Incollare i supporti 65, a desta e sinistra nelle parti esterne delle carenature 16 / 17. Inserire su entrambi i lati rispettivamente un collare 62 ed un grano 64 (5mm). Con colla CA incollare le carenature interne 14/15 con quelle esterne 16/17.
Fig. 25-27
22. Montare il carrello principale
Controllare il perfetto allineamento delle ruote, eventualmente correggerlo.
Fig. 29
Fissare i collari interni 62 e inserire le ruote 61 con le carenature sul tondino. Allineare e bloccarle definitivamente avvitando i grani 63 dei collari 62. Agganciare il tondino del carrello al supporto e fissare con la vite 67.
23. Montaggio provvisorio
Allargare le ali ed inserire la fusoliera. Spingere gli spinotti dei servi nella fusoliera (allontanare leggermente l’ala inferiore dalla
28
fusoliera). Avvitare infine le due viti 31 M5. Fig. 30+31
24. Installare il motore
Si consiglia di installare il set motorizzazione Gemini Art.nr. 33 2634. Il motore deve essere avvitato all’ordinata motore 40 in
modo che l’albero motore sporga dall’ordinata di ca. 10 mm.
Fig. 32
30. Regolazioni (valori indicativi!):
Baricentro: 75 mm (ala superiore) Incidenza: sopra –1 sotto +1° Disassamento verticale: 0 ° Disassamento laterale: 2 - 4° (a destra)
31. Corse dei timoni:
(misurare nel punto più largo dei timoni)
Se necessario applicare degli spessori (p.es. con motori di altri produttori).
25. Montare l’ordinata motore sul supporto motore
Grazie ai supporti motore 39 e all’ordinata 40 è possibile regolare il disassamento del motore. Il supporto è già installato in modo asimmetrico. Avvit ando a filo le 4 viti di regolazione 41 si ottiene il disassamento laterale massimo con inclinazione verticale minima. Per l’impostazione base del disassamento si consiglia la seguente regolazione (ordinata motore vista da dietro!):
Vite di regolazione sinistra superiore 0,5 mm = ca. 1 giro Vite di regolazione destra superiore 0,5 mm = ca. 1 giro Vite di regolazione sinistra inferiore 0,5 mm = ca. 1 giro Vite di regolazione destra inferiore 0,5 mm = ca. 1 giro
Solo dopo aver effettuato la regolazione precisa in volo, carteggiare la superficie fra fusoliera e ogiva, in modo che sia parallela con l’ogiva.
26. Componenti RC
1. Motore già installato
2. Regolatore dietro al motore, appeso al cavo
3. Pacco batteria LiPo 2100 mAh dietro al motore, fissato con velcro - tenere conto del baricentro
4. Ricevente, collegare i cavi e fissarla anche con velcro nell’apertura sotto alla capottina.
Il velcro 20+21 necessario per fissare i componenti indicati è allegato.
27. Baricentro
Subito quando viene montato il radiocomando si deve cercare di tovare il baricentro con i vari componenti. Sopratutto quando viene usata la morizzazione standard c’è bisogno del peso a parte. Il baricentro deve essere a 75 fino a 85 mm dall’ala superiore. La baionetta fa come punto di orientamento. Bilanciare il modello in orizontale, - non come spesso spiegato - inclinato in avanti.
Fig. 33
28. Prima prova
Tutti i componenti RC sono installati e collegati. Controllare le escursioni dei timoni e la facilità di movimento. Controllare anche il senso di rotazione del motore, se necessario invertirlo.
29. Installare l’elica
Installare l’elica come indicato in Fig. 32. Il mozzo 38 permette la facile installazione dell’ogiva in EPP 18.
Alettoni: 12/10 mm +/­Elevatore: 16/12 mm +/­Direzionale: 20 mm s/d
32. Primo volo:
Baricentro: Per il primo volo, bilanciare il modello con il baricentro indicato.
Per una regolazione precisa: volo orizzontale a metà gas, girare il modello a testa in giù. Se si deve picchiare molto per tenere il modello in volo orizzontale, spostare il baricentro indietro; se si deve cabrare molto, spostare il baricentro in avanti. Il bilanciamento è perfetto, se a testa in giù, si deve picchiare leggermente per volare in orizzontale.
Correggere il volo rettilineo:
Effettuare prima la regolazione statica, tendendo il modello sull’ogiva e sul direzionale. Il modello deve bilanciarsi con le ali in orizzontale, altrimenti correggere applicando zavorra sull’estremità alare corrispondente.
Durante il primo volo, volare con gas minimo (quel tanto che basta per tenere il modello in aria) e trimmare il modello. Adesso portare il modello a testa in giù e controllare il volo rettilineo, eventualmente correggere dopo l’atterraggio con della zavorra.
Disassamento laterale:
Effettuare un passaggio con gas massimo a lato del pilota, cabrare e portare il modello in volo verticale. Se durante la salita il modello tende a uscire dalla traiettoria a destra o sinistra, correggere di conseguenza il disassamento laterale del motore. Tenere comunque conto del vento, che potrebbe influenzare la prova.
Disassamento verticale
Effettuare un passaggio con gas massimo, da destra o sinistra davanti a se, in modo da vedere la fiancata del modello. Cabrare e portare il modello in volo verticale. Se durante la salita il modello esce dalla sua traiettoria a destra o sinistra, correggere di conseguenza il disassamento verticale del motore.
Dopo questa regolazione, ripetere se necessario il bilanciamento di precisione (in volo) del modello.
Differenziazione degli alettoni
A meta gas, volare 3-4 viti a destra. Se il modello esce dalla sua traiettoria verso destra, aumentare la differenziazione, mentre se esce verso sinistra, diminuire la differenziazione.
33. Ancora qualche cosa per l’estetica
La scatola di montaggio contiene dei decals multicolore 1. Ritagliare le scritte e gli emblemi ed incollati come indicato sulle foto della scatola di montaggio o secondo i propri gusti.
29
34. Sicurezza
La sicurezza è l’elemento essenziale quando si vola con modelli radioguidati. Stipulare assolutamente un’assicurazione. Per i soci dei club questa viene stipulata normalmente dall’associazione stessa per tutti i soci. Fare attenzione che la copertura assicurativa sia sufficiente (aeromodello con motore).
T enere i modelli ed il radiocomando sempre in perfett a efficienza. Informarsi su come caricare correttamente le batterie. Fare uso di prodotti che migliorano la sicurezza. Nel nostro catalogo generale MULTIPLEX si possono trovare tutti i prodotti più adatti, sviluppati da modellisti esperti.
Volare sempre in modo responsabile! Volare a bassa quota, sopra la testa degli altri non significa essere degli esperti, i veri esperti non ne hanno bisogno. Nell’interesse di tutti noi si faccia presente questo fatto anche agli altri modellisti. E’ importante volare sempre in modo da non mettere in pericolo ne i colleghi modellisti, ne gli spettatori. Si prenda in considerazione che anche il migliore radiocomando può essere soggetto, in ogni momento, ad interferenze esterne. Anche anni d’esperienza, senza incidenti, non sono una garanzia per il prossimo minuto di volo.
Noi, il Suo team MULTIPLEX , Le auguriamo t anta soddisfazione e successo nella costruzione e più tardi nel far volare questo straordinario modello.
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG Reparto assistenza prodotti e sviluppo
Klaus Michler
Lista materiale KIT Gemini
Pos. Pezzi Descrizione Materiale Dimensioni
1 Istruzioni di montaggio KIT carta 80g/m² DIN-A4 1 1 Decals foglio adesivo stampato 700 x 1000mm 2 1 Semiguscio fusoliera sinistro Elapor espanso finito 3 1 Semiguscio fusoliera destro Elapor espanso finito 4 1 Coperchio fusoliera Elapor espanso finito 5 1 Telaio capottina Elapor espanso finito 6 1 Montante centrale sinistro+destro Elapor espanso finito 7 1 Parte centrale Elapor espanso finita 8 1 Ala inferiore Elapor espanso finita 9 1 Montante alare sinistro Elapor espanso finito 10 1 Montante alare destro Elapor espanso finito 11 1 Ala superiore Elapor espanso finita 12 1 Piano di quota Elapor espanso finito 13 1 Direzionale Elapor espanso finito 14 1 Carenatura ruota interna, sinistra Elapor espanso finita 15 1 Carenatura ruota interna, destra Elapor espanso finita 16 1 Carenatura esterna, sinistra Elapor espanso finita 17 1 Carenatura esterna, destra Elapor espanso finita
30
Pos. Pezzi Descrizione Materiale Dimensioni
18 1 Ogiva Elapor espanso finita Ø62mm 19 1 Capottina materiale plastico stampato finita
Minuteria
20 3 Velcro parte uncinata materiale plastico 25 x 60 mm 21 3 Velcro parte “stoffa” materiale plastico 25 x 60 mm 22 4 Gancio di chiusura materiale plastico stampato finito 23 4 Linguetta di chiusura materiale plastico stampato finita 24 3 Squadretta materiale plastico stampato finita 25 6 Raccordo metallo finito Ø6mm 26 6 Rondella metallo M2 27 6 Dado metallo M2 28 6 Grano a brugola metallo M3 x 3mm 29 1 Chiave a brugola metallo SW 1, 5
Pos. Pezzi Descrizione Materiale Dimensioni
30 2 Rinvio per alettoni con “Z” metallo Ø1 x 70mm 31 2 Vite materiale plastico M5 x 50mm 32 2 Supporto alare A materiale plastico stampato finito M5 33 2 Supporto alare B materiale plastico stampato finito M5 34 2 Boccola per vite M5 materiale plastico stampato finita 35 4 Squadretta piatta Ø1,3 + Ø2,5 materiale plastico stampato finita 36 1 Squadretta per ruotino di coda materiale plastico stampato finita 37 1 Supporto per ruotino di coda materiale plastico stampato finito 38 1 Supporto per ogiva materiale plastico stampato finito 39 2 Supporto motore materiale plastico stampato finito 40 1 Ordinata motore materiale plastico stampato finita 41 4 Vite per regolazione ordinata mot. metallo M3 x 10 mm 42 2 Vite per fissaggio ordinata motore metallo M3 x 16 mm
Tondini e tubi
50 1 Tubo per longherone tubo in vetroresina Ø6x3,4x575mm 51 2 Tondino in acciaio EL+DI con “Z” metallo Ø0.8 x 355mm 52 2 Guaina esterna bowden EL+DI materiale plastico Ø3/2 x 300mm 53 2 Guaina interna bowden EL+DI materiale plastico Ø2/1x 320mm 54 2 Rinvio alettoni metallo Ø1,3 x 185mm
Parti per carrello
60 1 Carrello principale acciaio Ø 2,5 finito 61 2 Ruota leggera materiale plastico EPP Ø53 foro 2,6mm 62 4 Collare metallo Ø2,7 / 8 x 5mm 63 2 Grano a brugola metallo M3 x 3mm 64 2 Grano a brugola metallo M3 x 5mm 65 2 Supporto per carenature ruota materiale plastico stampato finito 66 1 Supporto carrello materiale plastico finito 67 1 Vite metallo M3 x 12mm 68 1 Tondino per ruotino di coda metallo Ø 1,3mm 69 1 Ruotino leggero gomma Ø 26 mm 70 2 Rivetto cavo metallo
A2,0X0,2X3
31
E
¡Familiarícese con su Kit! Durante la producción, los materiales de los kits MULTIPLEX se someten a continuos controles. Esperamos que el contenido del
kit sea de su agrado. antes de empezar a montar, ya que cualquier pieza que haya sido manipulada no podrá cambiarse algún problema, reclame a su distribuidor, ya que él es su primer interlocutor. Tras comprobarlo, enviará la pieza o el kit a nuestro
departamento de calidad. Sólo se atenderán las reclamaciones que vengan acompañadas del comprobante de compra y una descripción del error.
Trabajamos constantemente en la evolución técnica de nuestros modelos. Nos reservamos el derecho a modificar, sin previo aviso, el contenido del kit ya sea en forma, medidas, técnicamente, los materiales que lo componen y su equipamiento. Les rogamos que comprendan, que no se pueden hacer reclamaciones basándose en los datos, texto o imágenes, de este manual.
¡Atención! Los modelos radio controlados no son ningún tipo de juguete. Su montaje manejo requieren de conocimientos técnicos,
cuidado, esmero y habilidad manual así como disciplina y responsabilidad. Errores o descuidos durante la construcción y su posterior vuelo pueden dar lugar a daños personales y materiales. Dado que el fabricante no tiene ninguna influencia sobre la correcta construcción, cuidado y uso, advertimos especialmente acerca de estos peligros.
Además necesitará:
P.Ej. Receptor MULTIPLEX Micro IPD 35 MHz Banda-A Referencia: 5 5971
como alternativa 40 MHz Referencia: 5 5972
o Receptor MULTIPLEX RX-7-Synth DS IPD 35 MHz A Referencia: 5 5885
Aun así, le rogamos, que compruebe que todas las piezas (según la lista de componentes) están incluidas
Referencia 21 4224
. Si alguna pieza presentase
Baterías:
Servo MULTIPLEX Nano-S 2 para necesitará los alerones
2 para necesitará dirección y profundidad Referencia: 6 5120
Cable prolongador de servos 2 para necesitarálos servos de alerones Referencia: 8 5031
Kit de propulsión: “Gemini” HiMax HC 2816-0890 Referencia: 33 2634
Contenido: 1 Motor HC 2816 - 0890
1 Hélice 10 x 5” E APC 1 Porta-hélices para conos de Elapor con mordaza Ø 4 mm 1 Regulador BL 27
kit propulsión versión tuning para vuelo acrobático 3D:
“Gemini” HiMax HC 3516-1130 Referencia: 33 2631
Contenido: 1 Motor HC 3516-1130
1 Hélice 10 x 5” E APC + 1 11 x 5,5“ para AkroMaster 1 Porta-hélices para conos de Elapor con mordaza Ø 5 mm 1 Regulador Phoenix 45 1 Parallamas
Batería MULTIPLEX, p.ej., LiBatt 3/1-2100 mAh – (Capaz de entregar hasta 36 A) Referencia: 15 7131
Pegamento: Cianocrilato
Use pegamento instantáneo (Cianocrilato = Epoxy, producen una unión resistente pero sólo a primera vista, una vez endurecido y al ser sometido a tensiones, se despegará de las piezas. La unión es sólo superficial. La cola blanca es totalmente inapropiada. Sin embargo, la silicona termo-fusible = es especialmente útil para el montaje de los servos.
Herramientas:
Tijeras, cuchilla, alicates, alicantes de punta larga, destornilladores planos y de estrella (para los brazos de los servos).
CA) de viscosidad media y densa, no use pegamento para Styropor. Los pegamentos
HG,
Nota: ¡Separe las instrucciones del cuadernillo central!
32
Características técnicas:
Envergadura: 920 mm Longitud total: 920 mm Peso a partir de: 940 g Superficie alar: 34 dm² Carga alar (FAI) a partir de: 25 g/dm² Funciones RC Dirección, profundidad, alerones y motor.
Aviso importante:
Este modelo no es de Styropor ™. Por tanto, (cianocrilato) con su activador correspondiente. Utilice para todas las uniones pegamentos de cianocrilato = CA, de
no debe usar cola blanca ni Epoxy para las uniones. Use pegamento instantáneo
viscosidad media o densa. Al trabajar con Elapor®, rocíe siempre uno de los lados con activador (Kicker), dejándolo secar
hasta que se evapore por completo (unos 2 minutos), y aplique en el otro lado pegamento a base de cianocrilato Unir ambas partes y llevar inmediatamente a la posición correcta.
Cuidado al trabajar con pegamentos a base de cianocrilato. Este pegamento fragua en cuestión de segundos, y por este motivo no debe entrar en contacto con los dedos u otras
partes del cuerpo. ¡Use gafas para proteger sus ojos! ¡Manténgalo lejos del alcance de los niños!
1. Antes de comenzar el montaje
Compruebe el contenido de su kit. Le serán muy útiles las Img.01+02 y la lista de partes.
2. Preparación de las fundas de transmisión
Debe cortar las fundas bowden, internas y externas, a las siguientes longitudes. Coloque las fundas de transmisión sobre una superficie dura y utilice una cuchilla para cortarlas, haciendo que la cuchilla corte por todo el contorno de la funda para facilitar su corte.
Funda bowden exterior Ø 3/2 mm 2 x 52 = 300 mm
Funda bowden interior Ø 2/1 mm 2 x 53 = 320 mm
3. Finalizar las fundas bowden.
Prepare las fundas bowden para pegarlas, introduzca el tubo interior 53 en el exterior 52 y pase la varilla de acero por el tubo interior 51.
4. Preparar las dos mitades del fuselaje.
Los servos Nano-S, para dirección y profundidad, se montarán en las mitades del fuselaje 2+3. Introduzca los servos en sus alojamientos y aplique unas gotas de CA denso o de silicona termo-fusible, para fijarlos.
Img. 03
5. Pegado de la bancada
Pegue las bancadas 39 (2x) izquierda y derecha a las mitades del fuselaje usando cianocrilato. Preste atención a que las bancadas 39 , encajen perfectamente en las piezas de espuma, antes de usar el pegamento. Lije las piezas de plástico y péguelas con cuidado. Del resultado de este punto dependerá que el motor sea capaz de seguir montado ;-)). Img. 05
6. Cierre de la cabina
Pegue las pestañas de cierre 22 según la Img. 05 en las mitades del fuselaje,
7. Preparar el soporte de las alas.. Pegue las piezas 32 +33 (x2) con cianocrilato. Si lo cree
necesario, use unos alicates para presionarlas. ¡Utilice gafas de seguridad!
Img. 06 Pegue los soportes de las alas 32/33 en la mitad del fuselaje 3. Img. 07
8. Pegado del fuselaje
Fije los cables de servo al fuselaje, usando cinta adhesiva, de manera que no le estorben al pegar las dos mitades del fuselaje. Una las dos mitades del fuselaje 2+3 , sin pegamento, para comprobar que todo encaja perfectamente. Aplique en uno de los laterales un poco de cianocrilato denso, una las dos mitades y alinéelas antes de que se seque. Tardará, dependiendo de la humedad, unos 10 segundos. Siga sosteniendo el fuselaje con sus manos unos 2-3 minutos , comprobando que el fuselaje siga bien alineado, ya que el pegamento tardará este tiempo en fraguar del todo. Img. 08.
Coloque cuidadosamente las mitades del fuselaje sobre una superficie plana, enganche las varillas de transmisión (con sus fundas bowden correspondientes) por el lado del doblez con forma de Z en los brazos del servo. Utilice el agujero más externo del brazo del servo. Aplique un poco de cianocrilato en el canal que ya viene conformado. Luego, presione las fundas de la transmisión bowden hasta que encajen (a tope), mientras el pegamento fragua. Img. 04
9. Preparar la tapa del fuselaje y la cabina
Instale los pernos de cierre 23, ajustándolos previamente. Ajuste la cabina 4 presionándola ligeramente contra el fuselaje, hasta que los pernos queden en su posición adecuada. Abra la cabina cuidadosamente, tirando lateralmente y con cuidado de los pernos de cierre 23, péguelos a continuación con cianocrilato y vuelva a alinearlos inmediatamente.
Img. 09
33
Repita el procedimiento con el cuerpo de la cabina 5. Repase la cabina 19 para que encaje a la perfección y fíjela usando un poco de pegamento. Abra la cabina y termine de pegarla.
Img. 10+11
Si lo desea, puede reducir la cabina a un mero parabrisas para que su modelo presente el aspecto de un ”descapotable”.
10. Preparar el estabilizador horizontal
Haga funcionales los timones (mover arriba y abajo). Monte el horn del timón y fije el retén de la varilla, pegando el conjunto en el timón de profundidad 12. Fije la tuerca 27 al retén de la varilla
25 con una gota de pegamento. Img 12.
11. Pegar el est abilizador horizont al 12 al fuselaje.
Primero, debe comprobar que ambas piezas encajan perfectamente y que estén bien alineadas. Use cianocrilato para la unión, alineando ambas partes antes de que fragüe por completo. Img. 13
12. Preparar el estabilizador vertical
Haga funcionales las bisagras (moviendo el timón unas 10-20 veces hacia arriba y abajo).
Pase la varilla para el patín de cola 68 a través del donde se pegará el cojinete del patín 37 y el horn 36, dóblela tan corta como le sea posible, a 90º, siguiendo las indicaciones de las Img. 14. (Alicates)
Pegue el horn 36 al timón de dirección, cianocrilato solo por debajo. Luego, practique una ranura, sobre el horn, de unos 1,5 mm. para la varilla del patín de cola.
Doble la varilla del patín de cola 68 sobre el horn del timón 36, alinee el tren de cola y pegue la varilla usando abundante cianocrilato. Img. 14-15
Monte el retén de la varilla de transmisión, fijando la tuerca con una gota de pegamento o líquido fija-tornillos. Img. 15
13. Pegado del estabilizador vertical. Img. 16
pero aplique el
16. Acabar el ala superior.
Pegue el larguero de fibra de vidrio 50 a todo lo largo (si fuese necesario, adapte el hueco del ala 11). No deje de comprobar que el ala sigue alineada mientras fragua el pegamento. Recorte los lados, izquierdo y derecho, de los alerones. Haga funcionales los timones (mover arriba y abajo). Pegue la riostra central 6/7.
Img. 19
Adapte las riostras 10 y 9 y péguelas. ¡Tenga cuidado con las posiciones derecha (R) e izquierda (L), así como arriba y abajo!
Img. 20+21
17. Instalación de la transmisión de alerones
Pegue el horn plano 35 en el ala superior 11, con el agujero pequeño Ø 1,6, mirando hacia fuera.
Img. 22
18. Finalizar el ala inferior
Pegue el horn 24 por ambos lados, incluyendo el retén de varilla que debe haber preparado. Repita los pasos con el horn 35, pero esta vez con los agujeros de Ø 2,5 mm mirando hacia fuera. Aquí se montará el retén de las varillas de los alerones.
Img. 23
Instale los servos y las varillas de la transmisión (¡Ponga los servos en posición neutra!).
Img. 24
19. Pegado del soporte del tren de aterrizaje principal.
Monte el soporte del tren de aterrizaje 66 en la posición prevista. Colóquelo sin pegamento, así las pestañas de bloqueo encontrarán su posición correcta, y después péguelo con CA. Pegue el casquillo 34 con cianocrilato.
Img. 25
20. Emparejar las alas (inf.+sup.) y finalizar su montaje
Para ello, debe pegar las riostras en el ala inferior.
Img. 26
Enganche las varillas de los alerones 30 y atorníllelas, por debajo, a los retenes de las varillas. Ahora debe liberar los timones (dejando un margen de 1 mm).
Img. 27
Para terminar, monte la rueda del patín de cola 69. Para ello, inserte un retén 70 en la varilla, después la rueda y un segundo retén. Fije los retenes 70 usando cianocrilato.
Precaución: Aplique el pegamento, por ejemplo, con un destornillador. ¡Tenga cuidado de no pegar la rueda!
Img. 17
14. Preparar la riostra central
Separe las riostras centrales 6 (i+d) del molde de producción. Pegue las piezas 2 x 6, 34 (casquillo) y 7 (pieza intermedia) entre sí.
Img. 18
15. ¡La decoración!
Resulta muy ventajoso pegar la decoración antes de proceder con los siguientes pasos para montar las alas. No encontrará un momento mejor para realizar esta tarea con comodidad.
34
21. Preparar las carenas de las ruedas (Referencia 22 2404)
Pegue los soportes de las carenas 65, izquierda y derecha, en las piezas exteriores de las carenas 16 / 17. Monte, a cada lado, un collarín 62 y un prisionero hexagonal 64 (5mm). Cierre las carenas. Para ello, deberá pegarlas usando cianocrilato en la cara interior de las carenas 14/15
17 Img. 25-27
22. Instalación del tren de aterrizaje.
Compruebe el alineado, corrigiéndolo si fuese necesario.
Img. 29
Coloque los collarines interiores 62 y monte las ruedas 61 en las carenas montadas previamente, alinéelas y bloquéelas definitivamente con los collarines exteriores 62 y los prisioneros
63. Encaje la varilla del tren de aterrizaje 60 en su soporte y fíjela con el tornillo.
y en las piezas exteriores. 16/
23. Montaje final, por el momento
Separe las alas, introduzca el fuselaje entre ellas y conecte los cables de los servos. Introduzca el conector de los servos en el fuselaje (para ello, separe ligeramente el ala inferior del fuselaje). Use los dos tornillos M5 31 para atornillar el ala y el fuselaje.
Img. 30+31
24. Instalación del motor .
Se recomienda la utilización del kit de propulsión Gemini con referencia
33 2634. Debe montar el motor en la bancada 40, de tal manera que el extremo del eje sobresalga unos 10 mm. de la bancada.
Img. 32
Si no queda así, deberá ”suplementar” el motor (p. ej. Si utiliza un motor de otro fabricante).
instalados y conectados. Compruebe los ajustes básicos de los recorridos de los timones, el sentido de giro de los servos y su movilidad. Compruebe el sentido de giro del motor, invirtiéndolo si fuese necesario.
29. Instalación de la hélice
Instale la hélice según la Img. 32. El porta-hélices 38 le permitirá encajar de manera automática el cono EPP 18.
30. Ajustes (¡Valores indicativos!):
Centro de gravedad. 75 mm (ala superior) Incidencias del ala: superior –1 inferior +1° Incidencia vertical del motor: 0 ° Incidencia lateral: 2 - 4° (hacia la derecha)
25. Instalación de la parallamas en la bancada.
Las incidencias, vertical y horizontal, del motor pueden ser modificadas mediante las bancadas 39 y la cuaderna 40. La bancada viene montada asimétricamente, apretando los 4 tor­nillos de ajuste 41 se consigue la máxima incidencia lateral, y nula incidencia vertical. Como ajuste básico inicial puede usar los siguientes valores. Siempre mirando la cuaderna del motor ¡desde atrás!.
Tornillo de ajuste superior izquierdo 0,5 mm = aprox. 1 vueltas.
Tornillo de ajuste superior derecho 0,5 mm = aprox. 1 vueltas.
Tornillo de ajuste inferior izquierdo0,5 mm = aprox. 1 vueltas. Tornillo de ajuste inferior derecho 0,5 mm = aprox. 1 vueltas.
Antes de poder obtener los ajuste precisos, debería usar un papel de lija para repasar e igualar el morro del modelo y el cono, ya que estas superficies dependen de la incidencia late­ral y vertical.
26. Componentes del equipo de radio.
1. Motor ya instalado
2. Regulador colocado detrás del motor.
3. Fije la batería LiPo 2100 mAh en la bodega, detrás del motor y con Velcro, teniendo en cuenta el centro de gravedad.
4. Receptor, conectar los cables y fijarlo con Velcro en la zona que está debajo de la cabina.
Para fijar el resto de componentes puede usar el Velcro incluido 20+21.
27. Punto de gravedad A la hora de instalar el sistema de radio control corregir el punto de gravedad lo mejor posible. Especialmente en el caso del kit de propulsión estandar es necesario lastre para ajustar el punto de gravedad correctamente. El punto de gravedad debe encontrarse entre 75 y 85 mm de distancia de la „nariz del ala“ superior. El laguero sirve de referencia. El modelo se equilibra horizontal y no inclidado hacia delante como descrito muchas veces.
Img. 33
31. Recorridos de las superficies de mando:
Recorridos de los timones en su deflexión máxima
Alerones: 12/10 mm +/­Timón de profundidad: 16/12 mm +/­Dirección: 20 mm i/d
32. Vuelo inicial
Centro de gravedad. Para empezar, use el valor indicado anteriormente. Para un ajuste
más fino: Vuele recto a medio gas, ponga el modelo en invertido. Si tiene que ”empujar” mucho, el modelo está muy pesado de morro. Retrase el centro de gravedad. Si el modelo, en invertido, tiende a subir, el centro de gravedad estará muy atrás. Si solo tiene que ”empujar” un poco mientras vuela en invertido, el ajuste es el adecuado.
Equilibrado del eje transversal.
Para comprobar el ajuste en estático, sostenga el modelo por el cono y el timón de dirección. En circunstancias normales debería balancearse y quedar equilibrado. Si no fuese así, añada lastre en la punta del ala más ligera.
En el siguiente vuelo, casi al ralentí (con el gas justo para que se sostenga) proceda al trimado de modelo. Poniendo el modelo en invertido, vuelva a comprobar el equilibrado del modelo y una vez aterrizado, añada lastre si fuese necesario.
Incidencia lateral:
Vuele el modelo, a todo gas y en línea recta, ponga el modelo en vertical. En una trepada recta, el modelo no debe desviarse hacia ningún lado (ni a derecha, ni a izquierda). En otro caso, debería modificar la incidencia lateral para corregir esta tendencia. No deje de tener en cuenta el posible viento que haga puesto que puede influir en la prueba.
Incidencia vertical del motor.
Vuele el modelo a toda potencia, y a cuchillo, por delante de usted, de manera que pueda ver el modelo lateralmente y haga que el modelo ascienda verticalmente. El modelo debería seguir ascendiendo verticalmente sin desviarse hacia delante o atrás. En otro caso, debería modificar la incidencia vertical del motor para corregir esta tendencia.
28. El primer vuelo de prueba.
Todos los componentes del equipo de radio deben estar
Puede que después de modificar este punto, tenga que reajustar el centro de gravedad del modelo.
35
Diferencial de alerones.
Haga 3 o 4 toneles a la derecha volando a medio gas. Si el modelo se ”escapa” hacia la derecha, deberá aumentar el diferencial. Si tienda a irse a la izquierda, tendrá que disminuir el valor del diferencial.
33. Detalles sobre la decoración
En el kit se incluyen laminas decorativas multicolor 1. Los motivos y decoraciones incluidos, se recortarán y podrá seguir nuestro modelo para decorar el suyo, o definir su aspecto a su gusto.
cabezas de la gente no es una demostración de saber hacer, los que realmente saben no necesitan hacer eso. Llame la atención a otros pilotos, por el bien de todos, si se comportan de esta manera. Vuele siempre de manera que no se ponga en peligro, ni a Usted, ni a otros. Recuerde que hasta el equipo de radio control más puntero puede verse afectado por interferencias externas. Haber estado exento de accidentes durante años, no es una garantía para el siguiente minuto de vuelo
Nosotros, el equipo MULTIPLEX, deseamos que disfrute del montaje y posterior vuelo y que obtenga el mayor éxito y satisfacción.
34. Seguridad
La seguridad es el primer mandamiento del aeromodelismo. El seguro de responsabilidad civil es obligatorio. En caso de que vaya a entrar en un club o una asociación puede realizar la gestión del seguro por esa vía. Preste atención a la cobertura del seguro (aviones con motor).
Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto estado. Infórmese acerca de las técnicas de carga de las baterías que vaya a utilizar. Utilice las medidas de seguridad más lógicas que estén disponibles. Infórmese en nuestro catálogo principal. Los productos MULTIPLEX son el resultado práctico, de la práctica de experimentados pilotos de radio control.
¡Vuele responsablemente! Realizar pasadas por encima de las
Listado de piezas KIT Gemini
Num. Uds. Descripción Material Dimensiones
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG Desarrollo y soporte de productos
Klaus Michler
1 Instrucciones Papel 80g/m² DIN-A4 1 1 Lámina decorativa Lámina adhesiva impresa 700 x 1.000mm 2 1 Mitad izquierda del fuselaje Elapor Pieza prefabricada 3 1 Mitad derecha del fuselaje Elapor Pieza prefabricada 4 1 Tapa del fuselaje Elapor Pieza prefabricada 5 1 Cuerpo de la cabina Elapor Pieza prefabricada 6 1 Riostra central (izq.+der.) Elapor Pieza prefabricada 7 1 Pieza intermedia Elapor Pieza prefabricada 8 1 Ala inferior Elapor Pieza prefabricada 9 1 Riostra izquierda Elapor Pieza prefabricada 10 1 Riostra derecha Elapor Pieza prefabricada 11 1 Ala superior Elapor Pieza prefabricada 12 1 Timón de profundidad Elapor Pieza prefabricada 13 1 Estabilizador vertical Elapor Pieza prefabricada 14 1 Carena interior izquierda Elapor Pieza prefabricada 15 1 Carena interior derecha Elapor Pieza prefabricada 16 1 Carena exterior izquierda Elapor Pieza prefabricada 17 1 Carena exterior derecha Elapor Pieza prefabricada 18 1 Cono Elapor Pieza prefabricada Ø62mm 19 1 Cabina Plástico embutido Pieza prefabricada
36
Num. Uds. Descripción Material Dimensiones
Pequeñas piezas
20 3 Velcro adhesivo rugoso Plástico 25 x 60 mm 21 3 Velcro adhesivo suave Plástico 25 x 60 mm 22 4 Pernos de cierre Plástico inyectado Pieza prefabricada 23 4 Pestañas de cierre Plástico inyectado Pieza prefabricada 24 3 Horns para pegar Plástico inyectado Pieza prefabricada 25 6 Retén de varilla Metal Pieza prefabricada Ø6mm 26 6 Arandela Metal M2 27 6 Tuerca Metal M2 28 6 Prisionero Allen Metal M3 x 3mm 29 1 Llave Allen Metal SW 1,5 30 2 Varilla de alerones (forma de Z) Metal Ø1 x 70mm 31 2 Tornillo Plástico M5 x 50mm 32 2 Soporte de alas A Plástico inyectado Pieza prefabricada M5 33 2 Soporte de alas B Plástico inyectado Pieza prefabricada M5 34 2 Casquillo para tornillo M5 Plástico inyectado Pieza prefabricada 35 4 Horn plano Ø1,3 + Ø2,5 Plástico inyectado Pieza prefabricada 36 1 Horn del patín de cola Plástico inyectado Pieza prefabricada 37 1 Cojinete del patín de cola Plástico inyectado Pieza prefabricada 38 1 Soporte para el cono Plástico inyectado Pieza prefabricada 39 2 Bancada Plástico inyectado Pieza prefabricada 40 1 Parallamas Plástico inyectado Pieza prefabricada 41 4 Tornillo de ajuste de parallamas Metal M3 x 10 mm 42 2 Tornillo de fijación parallamas Metal M3 x 16 mm
Tubos y varillas
50 1 Larguero Larguero de fibra de vidrio Ø6x3,4x575mm 51 2 Varilla de acero TP+TD, con forma de Z Metal Ø0.8 x 355mm 52 2 Funda bowden exterior TP+TD Plástico Ø3/2 x 300mm 53 2 Funda bowden interior TP+TD Plástico Ø2/1x 320mm 54 2 Varilla alerones con forma de U Metal Ø1,3 x 185mm
Kit tren de aterrizaje
60 1 Tren de aterrizaje principal Acero dulce Ø 2,5 Pieza prefabricada 61 2 Rueda liviana Plástico EPP Ø53, Buje 2,6mm 62 4 Collarín Metal Ø2,7 / 8 x 5mm 63 2 Prisionero Allen Metal M3 x 3mm 64 2 Prisionero Allen Metal M3 x 5mm 65 2 Soporte carena Plástico inyectado Pieza prefabricada 66 1 Soporte tren de aterrizaje Plástico Pieza prefabricada 67 1 Tornillo Metal M3 x 12mm 68 1 Varilla del patín de cola Metal Ø 1,3mm 69 1 Rueda liviana para patín de cola Espuma Ø 26 mm 70 2 Retén de la rueda de cola (Tubo) Metal A2,0X0,2X3
37
38
ERSATZTEILE REPLACEMENT PARTS PIECES DE RECHANGES PARTI DI RICAMBIO REPUESTOS
(bitte bei Ihrem Fachhändler bestellen)
(please order from your model shop)
(S.V .P. à ne commander que chez votre revendeur)
(da ordinare presso il rivenditore)
(por favor, diríjase a su distribuidor)
# 22 4214
Rumpfhälften+Bowdenzüge Fuselage shells + snakes Fuselage+gainesde commande Semigusci fusoliera + bowden Fuselaje + trans. bowden
# 22 4215
Kabinenh.+ Rahmen+Deckel Canopy + frame + top decking Verrière + support de verriére+ capot moteur Capottina + telaio + coperchio
fusoliera Cabina +marco + tapa del
fuselaje
# 22 4217
Tragflächen Wings Ailes Semiali Alas
# 70 3455
Gestängeanschluss (2x) Pushrod connector (2x) Element de fixitation (2x) Raccordo rinvii (2x)
Conexión del verillaje (2x)
# 22 4206 Fahrwerkssatz mit Rädern Undercarriage set with wheels Train d‘atterrissage avec roues Kit carrello con ruote Kit del tren de aterrizaje,
con ruedas
# 72 3135 Fahrwerkshalter mit Schraube Undercarriage retainer and
screw Support de train, avec vis Supporto carrello con vite Soporte del tren con tornillos
# 22 4216
Tragflächen-Streben Wing struts Haubans Montanti alari
Riostras
# 22 4218
Seiten- u. Höhenleitwerk Tail set Empennage Piani di coda
Kit de timones
# 22 4219
Kleinteilesatz Small items set
Petit nécessaire Minuteria Piezas pequeñas
# 72 5136
Canopy-Lock (2 Paar) Canopy-Lock (2 paires) Canopy Lock (2 pairs) Canopy-Lock (2 coppie) Cierre de cabina (2 pares)
# 72 3185 Holmrohr Tubular spar Clé d‘aile Tubo baionetta
Larguero
# 72 4453
Dekorbogen Decal sheet Planche de décoration Decals
Lámina decorativa
39
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG Westliche Gewerbestrasse 1 D-75015 Bretten (Gölshausen) www.multiplex-rc.de
40
Loading...