Bauanleitung 3 ... 8
Notice de construction 9 ... 14
Building instructions15 ... 25
Instruzioni di montaggio26 ... 31
Instrucciones de montaje32 ... 37
Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luft schraube - insbesondere nach dem Transport, härteren Landungen
sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem S tart den festen Sitz und die richtige Position der T ragflächen auf dem Rumpf.
Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß das Bedienelement für die Motorsteuerung auf "AUS"
steht.
Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen.
Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten!
Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und
vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos berühren
können. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern.
Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen.
Conseils de sécurité
F
Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages violents et
après un “Crash”. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile par rapport au fuselage.
Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l’élément de commande moteur est en
position “ARRET”.
Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spect ateurs de reculer.
Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain
décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de refroidissement
peut varier jusqu’à 15 minutes s’il fait particulièrement chaud.
Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux.
GB
I
Safety notes
Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after hard
landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each flight.
Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter is set to
“OFF”.
When the model is switched on, ready to fly , take care not to touch the propeller . Keep well clear of the propeller disc too, and ask
spectators to stay back.
Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The
temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15
minutes.
Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals.
Note di sicurezza
Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi duri e se il
modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla fusoliera.
Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione ”SPENTO”.
Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali spettatori
si portino alla dovuta distanza di sicurezza!
Tra un volo e l’altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raffreddare sufficientemente prima di ogni nuovo
decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna alta questo può
durare fino a 15 minuti.
Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali.
E
Advertencias de seguridad
Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo transportado,
de aterrizajes más fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que las alas estén bien
sujetas y bien colocadas en el fuselaje.
Conectar la batería, cuando la emisora esté encendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en ”OFF”.
No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión esté a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice! ¡Pedir a
los espectadores que se aparten!
Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe antes de volver
a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de temperaturas del ambiente muy
altas, esto puede tardar unos 15 minutos.
Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales.
2
D
Machen Sie sich mit dem Bausatz vertraut!
MULTIPLEX - Modellbaukästen unterliegen während der Produktion einer ständigen Materialkontrolle. Wir hoffen, dass Sie mit dem
Baukasteninhalt zufrieden sind. Wir bitten Sie jedoch, alle Teile (nach Stückliste) vor Verwendung zu prüfen, da bearbeitete Teilevom Umtausch ausgeschlossen sind. Sollte ein Bauteil einmal nicht in Ordnung sein, reklamieren sie bitte den Baukasten bei
Ihrem Fachändler, er ist Ihr erster Ansprechpartner. Nach Prüfung sendet er das Teil oder den Baukasten an unsere Qualitätssicherung.
Es werden nur Reklamationen mit Kaufbeleg und Fehlerbeschreibung bearbeitet.
Wir arbeiten ständig an der technischen Weiterentwicklung unserer Modelle. Änderungen des Baukasteninhalts in Form, Maß,
Technik, Material und Ausstattung behalten wir uns jederzeit und ohne Ankündigung vor. Bitte haben Sie V erständnis dafür, dass aus
Angaben und Abbildungen dieser Anleitung keine Ansprüche abgeleitet werden können.
Achtung!
Ferngesteuerte Modelle, insbesondere Flugmodelle, sind kein Spielzeug im üblichen Sinne. Ihr Bau und Betrieb erfordert
technisches Verständnis, ein Mindestmaß an handwerklicher Sorgfalt sowie Disziplin und Sicherheit sbewusstsein. Fehler und
Nachlässigkeiten beim Bau und Betrieb können Personen- und Sachschäden zur Folge haben. Da der Hersteller keinen Einfluss
auf ordnungsgemäßen Zusammenbau, Wartung und Betrieb hat, weisen wir ausdrücklich auf diese Gefahren hin.
MULTIPLEX Servo Nano-S2 x erforderlich für Querruder
2 x erforderlich für Höhe/SeiteBest.-Nr. 6 5120
Servo-Verlängerungskabel2 x erforderlich für die QuerruderservosBest.-Nr. 8 5031
Standard-Antriebssatz für einfachen Kunstflug Gemini HiMax HC 2816-0890Best.-Nr. 33 2634
Inhalt:1 Motor HC 2816 - 0890
1 Luftschraube 10 x 5” E APC
1 Mitnehmer für Elaporspinner Ø 4 mm Spannzange
1 Controller BL 27
Tuning-Antriebsatz für 3D Kunstflug Gemini Tuning HiMax HC 3516-1130Best.-Nr . 33 2631
Inhalt:1 Motor HC 3516 - 1130
1 Luftschraube 10 x 5” E APC + 11x5,5“E für AkroM.
1 Mitnehmer für Elaporspinner Ø 5 mm Spannzange
1 Controller Phoenix 45
1 Motorspant für HC 3516
Antriebsakku:
MULTIPLEX Antriebsakku z.B. LiBatt 3/1- 2100 mAh - (Balastbarkeit ca. 36 A)Best.-Nr. 15 7131
Klebstoff: Sekundenkleber
Sekundenkleber (Cyanacrylatkleber =
geben eine zunächst subjektiv brauchbare Verbindung, jedoch platzt der harte Kleber bei Belastung von den Teilen ab. Die Verbin-
dung ist nur oberflächlich. Weißleim ist völlig ungeeignet. Sehr gut ist jedoch die Klebung mit Heißleim
Servomontage geeignet.
CA ) mittel- und dickflüssig verwenden, kein Styropor-Sekundenkleber. Epoxy Klebstoffe
= HG, besonders für die
Hinweis: Bildseiten aus der Mitte der Bauanleitung herausheften!
3
Werkzeuge:
Schere, Klingenmesser, Kombizange,lange Spitzzange, Kreuz- + Schlitzschraubendreher (für die Servohebelschrauben).
Technische Daten:
Spannweite920 mm
Rumpflänge ü. a.920 mm
Fluggewicht ab940 g
Tragfächeninhalt 34 dm²
Flächenbelastung (FAI) ab 28 g/dm²
RC-Funktionen Seiten-, Höhen-, Querruder u. Motor
Wichtiger Hinweis:
Dieses Modell ist nicht aus Styropor ™! Daher sind Verklebungen mit Weißleim oder Epoxy nicht möglich. Verwenden
Sie nur Cyanacrylatkleber, vorzugsweise in Verbindung mit Aktivator (Kicker). Für alle Verklebungen verwenden Sie
Cyanacrylatkleber =
Aktivator (Kicker) ein – lassen diesen ablüften bis die Fläche “trocken” erscheint (ca. 2Minuten) und geben Sie auf die
andere Seite den Cyanacrylatkleber an. Fügen Sie die Teile zusammen und positionieren Sie diese sofort.
Diese Kleber härten u.U in Sekunden, daher nicht mit den Fingern und anderen Körperteilen in Verbindung bringen.
CA (Sekundenkleber) mittel- oder dickflüssig. Sprühen Sie bei Elapor® immer eine Seite mit
Vorsicht beim Arbeiten mit Cyanacrylatklebern.
Zum Schutz der Augen unbedingt Schutzbrille tragen! Von Kindern fernhalten!
1. Vor dem Bau
Prüfen Sie vor Baubeginn den Inhalt Ihres Baukastens.
Dazu sind die Abb. 1+2 und die Stückliste hilfreich.
2. Bowdenzugrohre vorbereiten
Die Bowdenzugaussen- und Innenrohre werden zuerst auf folgende Längen zugeschnitten. Die Bowdenzüge dazu auf eine
harte Unterlage legen und mit einem Klingenmesser umlaufend ankerben (hin und herrollen) - anschließend lassen sich
diese einfach abbrechen.
Ø 3/2 mm Bowdenzugaussenrohre
2 x 52 = 300 mm
Ø 2/1 mm Bowdenzuginnenrohre
2 x 53 = 320 mm
3. Bowdenzüge fertig machen
Die vorgearbeiteten Bowdenzüge zum Einkleben vorbereiten,
das Innenrohr 53 in das Außenrohr 52 schieben und dort hinein
jeweils die Stahldrähte 51.
4. Rumpfseitenteile vorbereiten
In die Seitenteile 2+3 die Nano-S Servos für Seite und Höhe
eingebaut. Die Servos in die ”Nester” einstecken und an den
Laschen mit einem Tropfen dickflüssigem CA oder Heißkleber
fixieren.
Abb. 03
Die Rumpfteile sorgfältig plan auflegen, die Stahldrähte (inkl.
Bowdenzugrohren) mit den Z-Biegungen in die Servoarme einhängen. Benutzen Sie das äußerste Loch der Servohebel. In
4
den vorgesehenen Kanal CA Kleber angeben. Dann den Bowdenzug bis zum Anschlag eindrücken (von innen gegenhalten),
bis der Kleber “angezogen” hat. Abb. 04
5. Motorträger einkleben
Die Motorträger 39 (2x) rechts und links mit CA Kleber in die
Seitenteile einkleben. Achten Sie darauf, dass die Motorträger
39 formschlüssig in die Schaumteile passen, bevor Sie den
Kleber angeben. Schleifen Sie die KS Teile an und kleben Sie
sehr sorgfälltig. Von der Qualität dieser Stelle ist abhängig, ob
der Motor eingebaut bleibt ;-)) Abb. 05
6. Haubenverschluß
Die Verschlußklammern 22 nach Abb. 05 in die Seitenteile kleben.
7. Die Flügelgegenlager vorbereiten.
2 x die Teile 32+33 mit CA verkleben. Beim Zusammendrücken
ggf. eine Zange benutzen. Schutzbrille tragen!
Abb. 06
Die Flügelgegenlager 32/33 in das Seitenteil 3 einkleben.
Abb. 07
8. Rumpf verkleben
Die Servokabel im Rumpf mit Klebeband so fixieren, dass sie
beim Verkleben des Rumpfes nicht im Weg sind. Die Rumpfteile 2+3 ”trocken” zusammensetzen und prüfen ob alles
spannungsfrei paßt. Einseitig dickflüssigen CA Kleber angeben, den Rumpf zusammenfügen und ausrichten bevor der Kleber anzieht. Dieses dauert, je nach Luftfeuchte, einige 10 Sekunden. Halten Sie den Rumpf noch 2-3 Minuten in den Händen, kontrollieren Sie immer wieder ob der Rumpf noch gerade
ist, weil der Kleber bis zum Aushärten mindestens diese Zeit
braucht. Abb. 08
9. Rumpfdeckel und Kabinenhaube fertigstellen
Die Verschlußzapfen 23 einstecken, vorjustieren. Den Deckel 4
mit leichtem Druck auf den Rumpf passen, dabei die Zapfen in
die richtige Position bringen. Den Deckel vorsichtig öffnen und
die Verschlußzapfen 23 leicht seitlich wegbiegen mit CA Kleber
nachkleben und sofort wieder geraderichten.
Abb. 09
Mit dem Kabinenrahmen 5 verfahren Sie in gleicher Weise. Die
Kabinenhaube 19 sauber anpassen und mit wenig Kleber im
eingebauten Zustand fixieren. Die Kabine öffnen und nachkleben.
Abb.10 +11
Wer möchte kann seine Kabinenhaube bis zu einer Windschutzscheibe reduzieren und so ein “Cabrio” aus seinem Modell
machen.
10. Höhenleitwerk vorbereiten
Die Ruder gängig machen (hin und her bewegen). Das Ruderhorn mit dem Gestängeanschluß bestücken und in das Höhenruder 12 einkleben. Die Mutter 27 bei Gestängeanschluß 25 mit
einem Tropfen Kleber sichern. Abb. 12
14. Mittelstrebe vorbereiten
Die Mittelstreben 6 (l+r) von dem Produktionssteg trennen. Die
Teile 2 x 6, 34 (Einklebehülse) und 7 (Zwischenstück) miteinander verkleben.
Abb. 18
15. Dekor!
Es ist vorteilhaft, wenn Sie vor allen anderen Arbeiten an der
Tragfläche zunächst das Dekor aufkleben. So gut wie jetzt, geht
es im zusammengebauten Zustand nicht mehr.
16. Die obere Tragfläche fertigstellen.
Den GfK Holm 50 auf der ganzen Länge verkleben (ggf. die
Aussparung im Flügel 11anpassen). Achten Sie hier besonders
darauf, dass die Tragfläche beim Aushärten des Klebers gerade ist. Die Querruderklappen rechts und links freischneiden.
Ruder gängig machen (hin und her bewegen). Die Mittelstrebe
6/7 einkleben.
Abb.19
Die Streben 10 und 9 anpassen und ankleben. Beachten Sie
rechts (R) und Links (L) und die Position unten und oben!
Abb. 20+21
11. Das Höhenleitwerk 12 auf den Rump f kleben
Das Leitwerk ”trocken” auf den Rumpf passen und prüfen, ob
es sich ausrichten läßt. Mit CA Kleber aufkleben und vor dem
Abbindenden des Klebers sorgfältig ausrichten. Abb.13
12. Seitenleitwerk vorbereiten
Das Ruderscharnier gängig machen (hin und her bewegen
ca.10-20 mal).
Den Draht 68 für das Spornrad durch das Einklebespornlager
37 und durch das Einkleberuderhorn 36 stecken und so kurz
wie möglich nach Abb. 14 auf 90° abbiegen (Kombizange).
Das Einkleberuderhorn 36 in das Seitenruder einkleben,
nur unten CA Kleber angeben. Dann über dem Ruderhorn einen
Schlitz von ca. 1,5 mm für den Sporndraht einschneiden.
Den Sporraddraht 68 über das Ruderhorn 36 einschwenken,
das Heckfahrwerk ausrichten und den Draht mit CA großzügig
verkleben. Abb.14 -15
Den Gestängeanschluß montieren, die Mutter mit einem
Tropfen Lack oder Kleber sichern. Abb.15
13. Seitenleitwerk einkleben
Abb.16
Zum Schluß noch das Spornrad 69 montieren. Dazu zunächst
eine Arretierung 70 auf den Draht schieben, dann das Rad und
die zweite Arretierung. Die Arretierungen 70 mit CA Kleber sichern.
aber
17. Einbau der Querruder-Anlenkung
Die Flachruderhörner 35 in die obere Tragfläche 11 mit dem
kleinen Loch nach außen Ø 1,6 mm einkleben.
Abb. 22
18. Untere Tragfläche fertigstellen
Das Ruderhorn 24 auf beiden Seiten mit dem vorbereiteten
Gestängeanschluß einkleben. Ebenso die Flachruderhörner 35,
aber dieses Mal mit den Ø 2,5 mm Löchern nach außen. Hier
werden die Gestängeanschlüsse für das Querrudergestänge
montiert.
Abb. 23
Die Servos und die Querrudergestänge einbauen (Servos neutral stellen!).
Abb. 24
19. Hauptfahrwerkshalter einkleben
Den Fahrwerkshalter 66 an der vorgesehene Stelle montieren.
Zunächst ”trocken” eindrücken, damit die Sicherheitszapfen ihren Weg finden, dann einfach mit CA einkleben. Die Einklebehülse 34 mit CA einkleben.
Abb. 25
20. Die Tragflächen (o.+u.) verheiraten und fertigstellen
Dazu die Streben nun auch mit der unteren Tragfläche verkleben.
Abb. 26
Die Querruder Gestänge 30 einhängen und unten mit den
Gestängeanschlüssen verschrauben. Erst jetzt Die Ruder freischneiden (1 mm Spalt).
Abb. 27
Vorsicht: Kleber mit z.B. einem Schraubendreher übertragen.
Bitte nicht das Rad festkleben!
Abb.17
21. Radschuhe vorbereiten (Ersatzteil Nr. 22 4204)
Den Halter für die Radverkleidung 65 rechts und links in die
Außenteile der Radschuhe 16 / 17 einkleben. Auf beiden Seiten
5
den Stellring 62 und den Inbus Gewindestift 64 (5mm)einsetzen.
Die Radschuhe schließen. Dazu verkleben Sie mit CA Kleber
die Innenverkleidungen 14/15 sinngemäß mit der Außenverkleidung 16/17.
Abb. 25-27
22. Hauptfahrwerk montieren
Zunächst die Spur kontrollieren ggf. korrigieren.
Abb. 29
Die inneren Stellringe 62 befestigen und die Räder 61 mit den
vormontierten Radschuhen aufstecken, ausrichten und mit den
äußeren Stellringen 62 und Gewindestiften 63 endgültig ver-
schrauben. Den Fahrwerksdraht 60 in die Halterug einrasten
und mit der Schraube 67 fixieren.
23. vorläufige Endmontage
Die Tragflächen auseinander ziehen, den Rumpf einschieben,
Servo-Kabel einstecken. Die Servosteckverbinder in den Rumpf
schieben (dabei die untere Tragfläche etwas vom Rumpf wegdrücken). Mit den beiden Schrauben 31 M5 Rumpf und Tragflächen verschrauben.
Abb 30+31
24. Motor einbauen
Es wird die Verwendung des Gemini Antriebssatz Best.Nr.
33 2634 empfohlen. Der Motor ist mit dem Motorspant 40 so zu
montieren, dass das Wellenende ca. 10 mm über der Motorspantkontur liegt.
Abb. 32
hinter dem Motor mit Klettband befestigen
4. Empfänger, Kabel einstecken und in den Raum unterhalb der
Kabine ebenfalls mit Klettband festlegen.
Zum Festlegen der o.g. Komponenten liegt Klettband 20+21
bei.
27. Schwerpunkt
Gleich beim Einbau der Fernsteuerung den Schwerpunkt
soweit möglich mit den Komponenten korrigieren. Insbesondere bei Verwendung des Standard Antriebs ist Ballast zur
Einstellung des richtigen Schwerpunkts notwendig.
Der Schwerpunkt soll sich 75 bis 85 mm, von der ”Flügelnase” des oberen Flügels befinden. Das Holmrohr dient zur
Orientierung. Das Modell horizontal auswiegen, nicht - wie oft
beschrieben - nach vorn geneigt.
Abb. 33
28. 1ter Probelauf
Alle Fernsteuerungskomponenten sind einbaut und angeschlossen. Rudergrundeinstellung, Drehrichtungen der Servos und
Freigängigkeit prüfen. Motordrehrichtung prüfen ggf. umpolen.
29. Luftschraube montieren
Luftschraube nach Abb. 32 montieren. Der Mitnehmer 38 dient
zum automatischen Anschluß für den EPP Spinner 18.
Falls nicht, muß der Motor (z.B. bei einem Fremdfabrikat) ggf.
unterfüttert werden.
25. Den Motorspant auf die Motorträger montieren
In Verbindung mit den Motorträgern 39 und dem Motorspant 40
kann der Seitenzug und der Motorsturz verändert werden. Der
Träger ist bereits unsymmetrisch eingebaut, wenn die 4 Stellschrauben 41 bündig eingedreht sind haben sie maximalen
Seitenzug und keinen Sturz. Als erste Grundeinstellung machen
Sie folgende Einstellung. Dabei ist von hinten(!) auf den Motorspant zu sehen.
linke obere Einstellschraube0,5 mm = ca. 1 Umd.
rechte obere Einstellschraube0,5 mm = ca. 1 Umd.
linke untere Einstellschraube0,5 mm = ca. 1 Umd.
rechte untere Einstellschraube0,5 mm = ca. 1 Umd.
Erst nach dem genauen Erfliegen von Seitenzug und Sturz müssen Sie mit einer Schleiflatte (scharfes Papier) die Rumpfschnauze zum Spinner angleichen, da diese Flächen vom
Seitenzug und Sturz abhängig sind.
26. Fernsteuerkomponenten
1. Motor bereits eingebaut
2. Regler / Controller hinter dem Motor am Kabel hängend
3. Akku LiPo 2100 mAh, je nach Schwerpunkt, im Laderaum
31. Ruderausschläge:
An der tiefsten Stelle am Ruder gemessen
Querruder: 12/10 mm +/Höhenruder: 16/12 mm +/Seite: 20 mm l/r
32. Einfliegen:
Schwerpunkt:
Den Schwerpunkt zunächst nach Vorgabe einstellen. Nun zum
Feinabgleich: Fliegen Sie mit Halbgas geradeaus, drehen Sie
das Modell auf den Rücken. Wenn Sie nun viel ”Drücken” müssen , ist das Modell kopflastig – der Schwerpunkt muß nach
hinten. Falls die Maschine nun auf dem Rücken steigt ist der
Schwerpunkt zu weit hinten. Richtig ist, wenn sie auf dem Rükken leicht drücken müssen.
Korrektur Geradeausfllug:
Zunächst die statische Voreinstellung, halten Sie das Modell an
Spinner und Seitenruder. Es sollte in Normalfluglage auspendeln, wenn nicht, an den Tragflächenenden mit Ballast korrigieren.
Beim nächsten Flug das Modell mit Schwebegas (soviel Gas ,
dass das Modell gerade noch fliegt) im Normalflug austrimmen.
Nun das Modell auf den Rücken auf Geradeausflug prüfen ggf.
nach der Landung mit Ballast korrigieren.
6
Seitenzug:
Fliegen Sie das Modell gerade mit Vollgas an sich vorbei, ziehen Sie das Modell in die Senkrechte. Im senkrechten Steigflug
darf das Modell weder nach rechts noch links ausbrechen. Falls
nicht den Seitenzug sinngerecht verändern. Lassen Sie sich
jedoch nicht von eventuell vorhandenem Wind täuschen.
Motorsturz
Fliegen Sie das Modell seitlich mit Vollgas von rechts oder links
vor sich, so dass Sie das Modell von der Seite sehen und ziehen
das Modell senkrecht hoch. Das Modell sollte senkrecht weitersteigen und weder nach vorn oder hinten ausbrechen. Falls
nicht, den Motorsturz sinngerecht verändern.
Nach dieser Aktion kann es notwendig werden den Schwerpunktfeinabgleich zu wiederholen.
Querruderdifferenzierung
Fliegen Sie 3-4 Rollen rechts. Bricht das Modell dabei nach
rechts aus, muß die Differenzierung größer werden. Falls es
nach links gegen den Rollsinn ausbricht haben Sie zuviel Differenzierung eingestellt.
33. Noch etwas für die Schönheit
Dazu liegt dem Bausatz ein mehrfarbiger Dekorbogen 1 bei. Die
einzelnen Schriftzüge und Embleme werden ausgeschnitten und
nach unserer Vorlage (Baukastenbild) oder nach eigenen Vorstellungen aufgebracht.
34. Sicherheit
Sicherheit ist oberstes Gebot beim Fliegen mit Flugmodellen.
Eine Haftpflichtversicherung ist obligatorisch. Falls Sie in einen
Verein oder Verband eintreten, können Sie diese Versicherung
dort abschließen. Achten Sie auf ausreichenden Versicherungsschutz (Modellflugzeug mit Antrieb).
Halten Sie Modelle und Fernsteuerung immer absolut in Ordnung. Informieren Sie sich über die Ladetechnik für die von Ihnen verwendeten Akkus. Benutzen Sie alle sinnvollen Sicherheitseinrichtungen, die angeboten werden. Informieren Sie sich
in unserem Hauptkatalog; MULTIPLEX-Produkte sind von erfahrenen Modellfliegern aus der Praxis für die Praxis gemacht.
Fliegen Sie verantwortungsbewußt! Anderen Leuten dicht über
die Köpfe zu fliegen ist kein Zeichen für wirkliches Können, der
wirkliche Könner hat dies nicht nötig. Weisen Sie auch andere
Piloten in unser aller Interesse auf diese Tatsache hin. Fliegen
Sie immer so, dass weder Sie noch andere in Gefahr kommen.
Denken Sie immer daran, dass auch die allerbeste Fernsteuerung jederzeit durch äußere Einflüsse gestört werden kann. Auch
langjährige, unfallfreie Flugpraxis ist keine Garantie für die nächste Flugminute.
Wir, das MULTIPLEX -Team, wünschen Ihnen beim Bauen und
später beim Fliegen viel Freude und Erfolg.
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG
Produktbetreuung und Entwicklung
203Klettband PilzkopfKunststoff25 x 60 mm
213Klettband VeloursKunststoff25 x 6 0 mm
224VerschlussklammerKunststoff gespritztFertigteil
234VerschlusszapfenKunststoff gespritztFertigteil
243EinkleberuderhornKunststoff gespritztFertigteil
256GestängeanschlußMetallFertigteil Ø6mm
266U-ScheibeMetallM2
276MutterMetallM2
286Inbus-GewindestiftMetallM3 x 3mm
291InbusschlüsselMetallSW 1,5
302Querrudergestänge m.Z.MetallØ1 x 70mm
312SchraubeKunststoffM5 x 50mm
322Flügelgegenlager AKunststoff gespritztFertigteil M5
332Flügelgegenlager BKunststoff gespritztFertigteil M5
342Einklebehülse für M5 SchraubeKunststoff gespritztFertigteil
354Einkleberuderhorn flach Ø1,3 + Ø2,5Kunststoff gespritztFertigteil
361Einkleberuderhorn SpornKunststoff gespritztFertigteil
371EinklebespornlagerKunststoff gespritztFertigteil
381Halter für SpinnerKunststoff gespritztFertigteil
392MotorträgerKunststoff gespritztFertigteil
401MotorspantKunststoff gespritztFertigteil
414Schraube MotorspantjustierungMetallM3 x 10 mm
422Schraube MotorspantbefestigungMetallM3 x 16 mm
Draht-und Rohresatz
501HolmrohrGFK-RohrØ6x3,4x575mm
512Stahldraht HR+SR m. Z.MetallØ0.8 x 355mm
522Bowdenzugaussenrohr HR+SRKunststoffØ3/2 x 300mm
532Bowdenzuginnenrohr HR+SRKunststoffØ2/1x 320mm
542Querruderverbinder m.U.MetallØ1,3 x 185mm
Fahrwerkssatz
601HauptfahrwerkF-StahlØ 2,5 Fertigteil
612LeichtradKunststoff EPPØ53 Nabe 2,6mm
624StellringMetallØ2,7 / 8 x 5mm
632Inbus-GewindestiftMetallM3 x 3mm
642Inbus-GewindestiftMetallM3 x 5mm
652Halter RadverkleidungKunststoff gespritztFertigteil
661FahrwerkshalterKunststoffFertigteil
671SchraubeMetallM3 x 12mm
681HeckfahrwerksdrahtMetall Ø 1,3mm
691Leichtrad für HeckfahrwerkMoosgummi Ø 26 mm
702Arretierung Heckrad (Rohrniete)MetallA2,0X0,2X3
8
F
Nr. Com. 21 4224
Familiarisez-vous avec le kit d’assemblage!
Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôles réguliers du matériel. Nous espérons que
le contenu du kit répond à vos espérances. Nous vous prions de vérifier le contenu (suivant la liste des pièces) du kit avant
l’assemblage, car les pièces utilisées ne sont pas échangées. Dans le cas où une pièce ne serait pas conforme, veillez réclamer
auprès de votre revendeur, celui-ci étant votre interlocuteur privilégié. A contrôle, celui-ci expédiera les pièces ou le kit à notre service
qualité.
Nous essayons toujours de faire progresser technologiquement nos modèles. Nous nous réservons le droit de modifications de
la forme, dimensions, technologie, matériel et contenu sans préavis. De ce fait, nous ne prenons donc pas en compte toutes
réclamations au sujet des images ou de données ne correspondants pas au contenu du manuel
Attention!
Les modèles radiocommandés, surtout volants, ne sont pas des jouets au sens propre du terme. Leur assemblage et utilisation
demande des connaissances technologiques, un minimum de dextérité manuelle, de rigueur, de discipline et de respect de la
sécurité. Les erreurs et négligences, lors de la construction ou de l’utilisation, peuvent conduire à des dégâts corporels ou
matériels. Du fait que le producteur du kit n’a plus aucune influence sur l’assemblage, la réparation et l’utilisation correcte,
nous tenons à vous sensibiliser au sujet de leurs dangers
Seul les réclamations avec coupon de caisse et petit descriptif du défaut joints seront traitées.
alternative40 MHzNr. Com. 5 5972
servo MULTIPLEX Nano-S2 x nécessaire pour les ailerons
2 x nécessaire pour profondeur et dériveNr. Com. 6 5120
câble de rallonge pour servo2 x nécessaire pour les servos des aileronsNr. Com. 8 5031
Set de propulsion standard pour figures de voltige simples: „Gemini“ HiMax HC 2816-0890 Nr . Com. 33 2634
contenu:1 Moteur HC 2816 - 0890
1 hélice 10 x 5” E APC
1 entraîneur d’hélice pour cône en Elapor Ø 4 mm par étranglement
1 régulateur BL 27
Set depropulsion tuning pour voltige 3D Gemini Tuning” HiMax HC 3516-1130 Nr.Com 33 2631
Inhalt:1 Moteur HC 3516 - 1130
1 hélice 10 x 5” E APC +11x5,5“E für AkroM.
1 entraîneur d’hélice pour cône en Elapor Ø 5 mm par étranglement
1 régulateur Phoenix 45
1 pare feu moteur HC 3516
Accu de propulsion:
Accu de propulsion MULTIPLEX p ar ex. : LiBatt 3/1- 2100 mAh - (charge max. env. 36 A)
Nr. Com. 15 7131
Colle: colle rapide
Utilisez de la colle rapide (cyanoacrylate = CA) d’une viscosité moyenne ou épaisse avec activateur polystyrène ! Les colles Epoxy ne donnent qu’un joint de tenue moyenne, car celui-ci casse lorsqu’il subit des charges un peu plus
importantes et les pièces ne tiennent plus. Le joint n’est que superficiel. La colle blanche est franchement inadaptée. Une très
bonne alternative serait d’utiliser la colle thermofusible = HG surtout pour la fixation des servos.
pas de colle rapide pour
Outils:
Ciseaux, cutter, pince multiprise,longue pince pointue, tournis plat + cruciforme (pour les vis de palonniers des servos).
Remarque: séparez de la notice les pages centrales comportant les illustrations!
9
Données techniques:
Envergure920 mm
Longueur totale920 mm
Poids en vol à partir de940 g
Surface alaire34 dm²
Charge alaire (FAI) à partir de28 g/dm²
Fonctions RC Direction, profondeur, aileron et moteur
Remarque importante
Ce modèle n’est pas en polystyrène™!De ce fait, des collages avec de la colle blanche ou époxy ne sont pas possibles.
N’utilisez que des colles cyanoacrylate, de préférence avec ajout d’activateur (Kicker). Pour tous les joints de colle,
utilisez une colle cyanoacrylate = CA (colle rapide) avec une viscosité moyenne ou épaisse. Pour les pièces en Elapor®,
vaporisez toujours l’activateur (Kicker) sur une des pièces à coller, laissez aérer jusqu’à ce que la surface semble sèche
(env. 2 minutes) et enduisez l’autre pièce avec de la colle cyanoacrylate. Assemblez les pièces et amenez-les de suite
en bonne position.
Attention lorsque vous travaillez avec une colle cyanoacrylate.
Celle-ci durcie en l’espace d’une seconde, et de ce fait, évitez tout contacte avec les doigts ou autres parties du
corps. Portez des lunettes pour protéger les yeux ! Stockez le produit loin de la portée des enfants
1. Avant l’assemblage
Vérifiez le contenu de la boite avant de débuter l’assemblage.
Pour cela, aidez-vous des images Fig.1+2 et de la liste des
pièces.
2. Ajustement des gaines pour tringlerie
Les gaines pour tringleries intérieures et extérieurs seront
coupées aux longueurs suivantes. Pour cela placez les gaines
sur une surface dure et appliquez une petite pression avec le
cutter à l’endroit souhaité (en la faisant rouler d’avant en arrière)
puis cassez celle-ci.
Ø 3/2 mm gaine extérieure pour commande
2 x 52 = 300 mm
Ø 2/1 mm gaine intérieure pour commande
2 x 53 = 320 mm
3. Préparation des gaines pour tringlerie
Préparez les gaines coupées à la bonne longueur pour le
collage, engagez la gaine interne 53 dans la gaine externe 52
et introduisez une tringle en acier 51.
4. Préparation des pièces du fuselage
Montez les servos Nano-S pour la direction et la profondeur
dans les deux parties du fuselage 2+3. Placez les servos dans
leur ‘’ouverture» respective et fixez ceux-ci avec une goûte de
colle CA épaisse ou de colle thermofusible sur leur pattes de
fixations.
Fig. 03
Placez les moitiés de fuselage sur une surface plane, prenez la
tringle de commande (avec les différentes gaines) et engagez
l’embout en forme de Z dans le palonnier du servo. Utilisez le
trou le plus à l’extérieur du palonnier. Enduisez de colle CA la
goulotte. Ensuite enfoncez jusqu’au fond la gaine de commande
(en résistant de l’autre côté), jusqu’à ce que la colle ait ‘’prise».
Fig. 04
10
5. Collage du support moteur
Collez les pièces du support moteur 39 (2x) gauche et droite
respectivement dans chaque moitié de fuselage avec de la colle
CA. Veillez à ce que les ces pièces du support moteur 39 se
placent parfaitement dans les évidements des pièces en
mousse avant de coller l’ensemble. Poncez légèrement les
pièces KS et collez-les très soigneusement. A ce niveau, un
travail de qualité est nécessaire pour que votre moteur reste en
place ;-)) Fig. 05
6. Fermeture de cabine
Collez les clips de fermetures 22 dans les demi-fuselages
comme indiqué sur la figure Fig. 05.
7. Préparation des fixations d’ailes.
Collez 2 x les pièces 32+33 avec de la colle CA. Si nécessaire,
utilisez une pince lors de la mise en place et le serrage des
pièces. Portez des lunettes de protection!
Fig. 06
Collez les fixations d’ailes 32/33 dans le demi fuselage 3.
Fig. 07
8. Collage du fuselage
Fixez les câbles de commande des servos avec du ruban adhésif
de telle manière ceux-ci ne gênent pas lors du collage des deux
parties du fuselage. Assemblez ‘’à sec» les deux parties 2+3 du
fuselage et vérifiez si tout se met en place sans contraintes.
Mettez de la colle CA épaissie sur les surfaces à coller d’une
des moitié de fuselage, y amener l’autre moitié et orienter
correctement l’ensemble avant que la colle ne commence à
durcire. En fonction de l’humidité ambiante, le temps de séchage
est d’environ 10 secondes. Maintenez l’ensemble encore 2-3
minutes avec vos doigts, contrôlez régulièrement que le fuselage
soit bien droit, du fait que la colle nécessite ce laps de temps
pour durcir complètement. Fig. 08
9. Fixation du couvercle de fuselage et de la cabine
Mettez en place les tétons de fermetures 23, ajustez l’ensemble.
Adaptez le couvercle 4 sur le fuselage en appliquant une légère
pression, dans le même geste amenez les tétons dans leur
bonne position. Ouvrez à nouveau doucement le couvercle et
tordez délicatement vers l’extérieur les tétons de fermetures 23,
appliquez de la colle CA puis remettez directement les pièces
en place.
Fig. 09
Faite de même avec la cadre de la cabine 5. Adaptez
soigneusement la verrière 19 et fixez celle-ci au cadre en position
assemblé par une goûte de colle. Ouvrez la verrière et renforcez
avec de la colle.
Fig.10 +1 1
Si vous souhaitez, vous pouvez réduire la verrière à un parebrise afin de transformer votre modèle en „Cabrio“.
14. Préparation du hauban central
Séparez les pièces (g+d) 6 du hauban central de leur carotte de
moulage. Collez ensemble les parties 2 x 6, 34 (douille à coller)
et 7 (pièce de liaison).
Fig. 18
15. Décoration!
Il sera plus judicieux de coller les décorations sur les ailes
avant de commencer les travaux. Aussi bien que maintenant
vous ne pourrez plus effectuer le travail.
10. Préparation de la profondeur
Libérez les gouvernes (en les bougeant dans les deux sens).
Equipez le guignol du système de fixation pour la tringle et collez
l’ensemble dans la gouverne de profondeur 12. Sécurisez l’écrou
27 du système de fixation 25 avec une petite goûte de colle.
Fig. 12
11. Collage de la profondeur 12 sur le fuselage
Vérifiez ‘’à sec» que la profondeur s’adapte bien sur le fuselage,
orientez correctement l’ensemble. Appliquez de la colle CA et
orientez l’ensemble correctement avant que la colle ne sèche.
Fig. 13
12. Préparation de la dérive
Libérez les gouvernes (en les bougeant env. 10-20 fois dans les
deux sens).
Passez la tige 68 de la roulette de queue dans le support de
roulette à coller 37 et dans son guignol de commande 36 à
coller, puis tordez à 90° (à l’aide d’une pince multiprise) la tringle
comme indiqué sur l’illustration Fig. 14.
Collez le guignol pour roulette de queue 36 dans la dérive,
n’appliquez que de la colle CA en dessous. Ensuite réalisez
une fente d’environ 1,5mm au-dessus du guignol pour la tige
de la roulette de queue.
Passez par petites rotations la tige de la roulette de queue 68
au-dessus du guignol 36, orientez la roulette de queue
correctement et collez la tige métallique en appliquant
généreusement de la colle CA. Fig. 14 -15
Assemblez le système de fixation de tringle, sécurisez l’écrou
de fixation avec une goûte de colle ou de laque. Fig. 15
16. Finalisation de l’aile supérieure.
Collez la clé d’aile en fibre de carbone 50 sur toute la longueur
(si nécessaire, adaptez la gorge de réception dans l’aile 11).
Veillez surtout à ce que l’aile reste droite lors du séchage de la
colle. Libérez les ailerons droit et gauche. Rodez les gouvernes
(en les bougeant dans un sens et dans l’autre). Collez le hauban
central 6/7.
Fig. 19
Adaptez les haubans extérieurs 10 et 9 puis collez-les. Respectez
l’emplacement pour le côté droit (R) et gauche (L) ainsi que bas
et haut!
Fig. 20+21
17. Assemblage des commandes des ailerons
Collez le guignol plat 35 dans l’aile supérieure 11 en veillant à
ce que le trou Ø 1,6 mm regarde vers l’extérieur.
Fig. 22
18. Finalisation de l’aile inférieure
Collez les guignols 24 avec le système de fixation de tringle
déjà mis en place au préalable. Faite de même pour les guignols
plat 35, mais cette fois avec les trous Ø 2,5 mm vers l’extérieur.
C’est à cet endroit qu’est relier la tringle de liaison pour les deux
ailerons.
Fig. 23
Montez les servos et les tringles de commandes pour les ailerons
(positionnez au préalable les servos en position neutre!).
Fig. 24
19. Collez le support du train principal
Assemblez le support du train d’atterrissage 66 à l’endroit prévu
à cet effet. Mettez le tout d’abord en place ‘’à sec» afin que les
tétons de sécurités trouvent leur chemin, puis collez l’ensemble
avec de la colle CA. Collez les douilles 34 avec de la colle CA.
Fig. 25
13. Collage de la dérive
Fig. 16
Montez en dernier la roulette de queue 69. Pour cela engagez
tout d’abord l’arrêt 70 sur la tige de la roulette de queue, ensuite
passez la roulette et le deuxième arrêt. Sécurisez le maintien
des arrêts 70 avec de la colle CA.
Attention: utilisez un outil du type tournevis pour appliquer la
colle. Veillez à ne pas coller la roue!
Fig. 17
20. Assemblez et finalisez les ailes (haute + basse)
Pour cela, collez les haubans également sur l’aile inférieure.
Fig. 26
Clipsez les tringles de liaisons 30 pour les ailerons et fixez
ceux-ci par serrage de la vis. Ne libérez le mouvement des
ailerons qu’après avoir fixé les tringles de liaisons (fente de 1
mm).
Fig. 27
21.Préparation des carénages de roues (pièce de rechange
Nr. 22 4204)
11
Collez le support 65 pour le carénage droit et gauche dans les
parties extérieures 16 / 17. Mettez en place des deux côtés le
cylindre de blocage 62 avec l’écrou de blocage Inbus 64 (5mm).
Fermez le carénage. Pour cela assemblez et collez les deux
parties intérieure 14/15 avec respectivement la partie extérieure
16/17 en utilisant de la colle CA.
Fig. 25-27
22. Mise en place du train d’atterrissage principal
Vérifiez tout d’abord le parallélisme des roues, et, si nécessaire,
corrigez-le.
Fig. 29
Mettez en place le cylindre de blocage intérieur 62 et engagez la
roue 61 avec sa gante, orientez l’ensemble, puis bloquez celuici à l’aide du cylindre de blocage 62 et de sa vis 63. Engagez la
tringle 60 du train dans le système de fixation et fixez l’ensemble
avec les vis 67.
23. Assemblage complet temporaire
Séparez les ailes, passez le fuselage et branchez les câbles
pour servos. Engagez les connecteurs des servos dans le
fuselage (pour cela séparez un peu l’aile inférieure du fuselage).
Vissez à l’aide des deux vis M5 31 le fuselage et les ailes.
Fig. 30+31
une bande de velcro
4. récepteur, branchez les câbles et fixez le avec une bande de
velcro dans le compartiment en dessous de la cabine.
Pour la fixation des composants cités ci-dessus vous trouverez
de la bande adhésive velcro 20+21 dans le kit.
27. Centre de gravité
Corriger le centrage le plus possible lors de l´installation des
éléments de radiocommande. Il faut rajouter du ballast pour
rectifier le centrage en particulier lorsque le modèle est équipé
du set de propulsion standard. Le centre de gravité doit se trouver
entre 75 et 85 mm du bord d´attaque de
l´aile supérieure. S´orienter sur la clé d´aile. Pour le centrage, le
modèle doit être en position horizontale et non - comme cela est
souvent décrit - incliné vers l´avant.
Fig. 33
er
28. 1
essai
Tous les éléments constituant le système de radiocommande
sont montés et branchés. Vérifiez les courses des gouvernes,
le sens de rotation des servos et la liberté de mouvement des
gouvernes. Vérifiez le sens de rotation du moteur, si nécessaire
modifiez celui-ci.
24. Montage du moteur
Nous conseillons l’utilisation du kit de propulsion Gemini Nr.
Com. 33 2634. Le moteur est à assemblé sur le support 40 de
telle manière à ce que le bout de l’axe d’entraînement dépasse
d’environ 10 mm du contour du support.
Fig. 32
Si cela n’est pas le cas , il sera peut être nécessaire d’utiliser
des cales (par exemple pour un moteur d’une autre marque).
25. Montez le pare feu sur le support moteur
Il est possible de régler l’anti-couple et le piqueur du moteur
lorsque vous allez assembler le pare feu 40 sur le support
moteur 39. Le support est déjà mise en place d’une manière
asymétrique, lorsque les 4 vis de réglages 41 se trouvent au
même niveau vous avez un maximum d’anti-couple sans piqueur.
Comme réglages de bases amenez l’ensemble dans la position
suivante. Pour cela, regardez de l’arrière(!) sur le pare feu.
Vis de réglage en-haut gauche0,5 mm = env. 1 tour.
Vis de réglage en-haut droite0,5 mm = env. 1 tour.
Vis de réglage en-bas gauche0,5 mm = env. 1 tour.
Vis de réglage en-bas droite0,5 mm = env. 1 tour
C’est uniquement après les premiers vols où vous avez pu régler
précisément l’anti-couple et le piqueur que vous devez rectifier
l’espace entre le cône et le nez de l’appareil en ponçant avec du
papier de verre (gros grains) le nez de votre avion, du fait que
celle-ci dépend du piqueur et de l’anti-couple du moteur.
26. Composant du système de radiocommande
1. moteur déjà monté
2. régulateur/contrôleur à brancher aux câbles derrière le moteur
3. Accu LiPo 2100 mAh, à positionner dans le compartiment
derrière le moteur en fonction du centre de gravité et à fixer avec
29. Montage de l’hélice
Montez l’hélice suivant la Fig. 32. L’entraîneur d’hélice 38 sert
directement de support pour le cône en EPP 18.
30. Réglages (valeurs indicatives!):
Centre de gravité:75 mm (aile supérieure)
EWD:en-haut –1 en-bas +1°
Piqueur moteur:0 °
Anti-couple: 2 - 4° (vers la droite)
31. Débattements des gouvernes:
Mesuré à l’endroit le plus extérieur de la gouverne
Aileron:12/10 mm +/Profondeur:16/12 mm +/Direction:20 mm l/r
er
32. 1
vol:
Centre de gravité:
Réglez dans un premier temps le centre de gravité comme
indiqué. Ensuite effectuez un réglage fin: volez tout droit avec migaz, puis placez le modèle sur le dos. Si vous devez ‘’appuyer»
beaucoup, votre modèle est trop lourd du nez – le centre de
gravité doit être décalé vers l’arrière. Si votre machine tente de
prendre de l’altitude lorsqu’elle est sur le dos, alors le centre de
gravité est trop en arrière. La position correcte est atteinte lorsque
vous ne devez que corriger légèrement en ‘appuyant».
Correction pour le vol droit:
Effectuez tout d’abord le réglage statique, pour cela tenez votre
modèle au cône et à la dérive. Normalement celui-ci devrait
rester en position normale de vol, sinon, corrigez en rajoutant
des ballasts aux extrémités des ailes.
Lors du prochain vol, votre modèle devrait rester en position
normale de vol avec un minimum de gaz (juste assez de gaz
12
pour que votre modèle vol). Maintenant placez l’avion sur le dos
et vérifiez qu’il vol bien droit, sinon corrigez les ballasts après
l’atterrissage.
Vol à la dérive :
Lorsque le modèle passe devant vous à plein gaz, tirez sur le
manche pour amener celui-ci à la verticale. Dans cette position
verticale le modèle ne doit virer ni à droite ni à gauche. Dans le
cas contraire corriger la commande de la direction. Ne vous
laissez pas induire en erreur par un éventuel vent.
Piqueur moteur
Faite évoluer le modèle de la droite ou la gauche à pleine
puissance, de telle manière à ce que vous le voyez de profil et
faite grimper celui-ci à la verticale. Votre modèle devrait garder
la verticale tout en grimpant et ne pas s’incliner ni en avant ni en
arrière. Dans le cas contraire, modifiez le piqueur moteur en
fonction.
Après toutes ces actions il sera peut être nécessaire de faire
une vérification précise du centre de gravité.
Différentiel d’aileron
Volez à mi-gaz et effectuez 3-4 tonneaux à droite. Si votre modèle
dévie à droite il faut augmenter la valeur de différentiel. Parcontre, si celui-ci dévie à gauche, réduisez la valeur de différentiel.
33. Un petit quelque chose pour l’esthétique
Pour cela vous trouverez des décalcomanies couleurs 1 dans
le kit. Les différents symboles et écritures sont à découper et
placer comme sur l’exemple (image de la boite) ou comme bon
vous semble.
Sécurité est un maître mot dans le monde de l’aéromodélisme.
Une assurance est obligatoire. Dans le cas où vous êtes membre
au sein d’un club, vous pouvez y souscrire une assurance qui
vous couvre suffisamment (modèles à moteurs électrique ou
thermique).
Entretenez toujours correctement vos modèles et vos
radiocommandes. Informez vous sur la procédure de recharge
de vos accus. Mettre en œuvre toutes les dispositions de
sécurités nécessaires. Informez vous sur les nouveautés que
vous trouverez dans notre catalogue général MULTIPLEX. Les
produits ont été testés par de nombreux pilotes chevronnés et
sont constamment améliorés pour eux.
Volez d’une manière responsable! Voler juste au-dessus des
têtes n’est pas un signe de savoir faire, le vrai pilote n’a pas
besoin de démontrer son habilitée. Tenez ce langage à d’autres
pseudo pilotes, dans l’intérêt de tous. Piloter toujours de telle
manière à éviter tous risques pour vous et les spectateurs, et
dites vous bien que même avec la meilleure radiocommande
n’empêche pas les perturbations et les bêtises. De même une
longue carrière de pilote sans incidents n’est pas une garantie
pour les prochaines minutes de vol
Nous, le T eam MULTIPLEX, vous souhaitons beaucoup de plaisir
et de succès pendant la construction et le pilotage.
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG
Responsable Produits et Développement
34. Sécurité
Klaus Michler
Liste de pièces KIT Gemini
Nr.Nbr.DésignationMatérielDimensions
1Notice d’assemblage KITPapier 80g/m²DIN-A4
11planche de décorationfilm autocollant imprimé700 x 1000mm
21moitié de fuselage gauchemousse ElaporComplet
31moitié de fuselage droitemousse ElaporComplet
41couvercle de fuselagemousse ElaporComplet
51cadre pour verrièremousse ElaporComplet
61hauban central gauche+droitemousse ElaporComplet
71renfortmousse ElaporComplet
81aile inférieuremousse ElaporComplet
91hauban gauchemousse ElaporComplet
101hauban droitmousse ElaporComplet
111aile supérieuremousse ElaporComplet
121profondeurmousse ElaporComplet
131directionmousse ElaporComplet
141carénage gauche internemousse ElaporComplet
151carénage droit internemousse ElaporComplet
161carénage gauche externemousse ElaporComplet
171carénage droit externemousse ElaporComplet
181cônemousse ElaporComplet Ø62mm
191verrièreplastique extrudéComplet
13
Nr.Nbr.DésignationMatérielDimensions
Kit de petites pièces
203bande velcro crochetplastique25 x 60 mm
213bande velcro velourplastique25 x 60 mm
224clip de fermetureplastique injectéComplet
234téton de fermetureplastique injectéComplet
243guignol à collerplastique injectéComplet
256système de fixation de tringleMétalComplet Ø6mm
266rondelleMétalM2
276écrouMétalM2
286vis de blocage InbusMétalM3 x 3mm
291clé InbussMétalSW 1,5
302
312visplastiqueM5 x 50mm
322fixation d’aile Aplastique injectéComplet M5
332fixation d’aile Bplastique injectéComplet M5
342douille à coller pour vis M5plastique injectéComplet
354guignol plat à coller Ø1,3 + Ø2,5Plastique injecté complet
361guignol à coller roulette de queue plastique injectéComplet
371guide de roulette de queue à coller plastique injectéComplet
381support de côneplastique injectéComplet
392support moteurplastique injectéComplet
401pare feu moteurplastique injectéComplet
414vis de réglage pare feuMétalM3 x 10 mm
422vis de fixation pare feuMétalM3 x 16 mm
tringle de commande aileron avec Z.MétalØ1 x 70mm
Kit de tiges et de tubes
501clé d’ailetube fibre de carboneØ6x3,4x575mm
512tige acier prof. + dir. avec Z.MétalØ0.8 x 355mm
522gaine ext. pour tringle prof. + dir.plastiqueØ3/2 x 300mm
532gaine int. pour tringle prof. + dir.plastiqueØ2/1x 320mm
542tringle de liaison avec U.MétalØ1,3 x 185mm
Kit pour train d’atterrissage
601train d’atterrissage principalacier type FØ 2,5 Complet
612roue légèrePlastique EPPØ53 axe 2,6mm
624cylindre de réglageMétalØ2,7 / 8 x 5mm
632écrou de serrage InbusMétalM3 x 3mm
642écrou de serrage InbusMétalM3 x 5mm
652support carénage de roueplastique injectéComplet
661support de train d’atterrissageplastiqueComplet
671VisMétalM3 x 12mm
681tige de roulette de queueMétal Ø 1,3mm
691roue légère pour roulette de queue plastique mousse Ø 26 mm
702Douille d’arrêt roulette de queue MétalA2,0X0,2X3
14
GB
# 21 4224
Examine your kit carefully!
MUL TIPLEX model kits are subject to constant quality checks throughout the production process, and we sincerely hope
that you are completely satisfied with the contents of your kit. However , we would ask you to check all the parts (referring
to the Parts List) before you start construction, as we cannot exchange components which you have alreadyworked on. If you find any part is not acceptable for any reason, please take the kit back to your model shop in the first
instance, as he will be able to advise you. After checking, he will send the component or the kit to our Quality Control
department. We can only process guarantee claims if the purchase receipt and a brief description of the fault are
supplied.
We are constantly working on improving our models, and for this reason we must reserve the right to change the kit
contents in terms of shape or dimensions of parts, technology , materials and fittings, without prior notification. Please
understand that we cannot entertain claims against us if the kit contents do not agree in every respect with the
instructions and the illustrations.
Caution!
Radio-controlled models, and especially model aircraft, are by no means playthings. Building and operating
them safely requires a certain level of technical competence and manual skill, together with discipline and a
responsible attitude at the flying field. Errors and carelessness in building and flying the model can result in
serious personal injury and damage to property. Since we, as manufacturers, have no control over the
construction, maintenance and operation of our products, we are obliged to take this opportunity to point out
these hazards and to emphasise your personal responsibility .
Additional items required:
e.g. MUL TIPLEX Micro IPD receiver35 MHz, A-bandOrder No. 5 5971
alternatively40 MHzOrder No. 5 5972
or MUL TIPLEX RX-7 SYNTH DS IPD receiver35 MHz, A-bandOrder No. 5 5885
MUL TIPLEX Nano-S servo2 x required for aileronsOrder No. 6 5120
2 x required for elevator / rudder
Servo extension lead3 required for aileron servosOrder No. 8 5031
Standard powerset for basic aerobatics HiMax HC 2816-0890Order No.33 2634
Contents:1 HC 2816-0890 motor
1 APC 10” x 5” E propeller
1 Driver for Elapor spinner, 4 mm Ø split t aper collet
1 BL 27 speed controller
Tuning-powerset for 3D-aerobatics HiMax HC 3516-1130 Order No.33 2631
Contents:1 HC 3516-1 130 motor
1 propeller APC 10” x 5” E + APC 11x 5,5“ E for AkroMaster
1 Driver for Elapor spinner, 5 mm Ø split t aper collet
1 speed controller Phoenix 45
1 Motor mount
Flight battery:
MUL TIPLEX flight pack, e.g. LiBatt 3/1-2100 mAh (load capacity approx. 36 A)Order No. 15 7131
Adhesive: cyano-acrylate
Use medium and high-viscosity cyano-acrylate glue (”cyano” - not styrofoam cyano) for this model. Epoxy adhesives
produce what initially appears to be a sound joint, but the bond is only superficial, and the hard resin breaks away from
the parts under load. Hot-melt glue (from a glue gun) is an excellent alternative adhesive, especially for servo mounting.
T ools:
Scissors, balsa knife, combination pliers, long pointed-nose pliers, slot-head / cross-point screwdrivers (for the servo
output arm screws).
Note: remove the picture pages from the centre of the building instructions.
15
Specification:
Wingspan920 mmWing area34 dm²
Overall fuselage length920 mmWing loading (FAI) min.25 g / dm²
All-up weight, min.940 gRC functions Rudder , elevator , ailerons and throttle
Important note
This model is not made of styrofoam™, and it is not possible to glue the material using white glue or epoxy. Please be sure
to use cyano-acrylate glue exclusively, preferably in conjunction with cyano activator (”kicker”). We recommend medium or
high-viscosity (thick) cyano. This is the procedure with Elapor®: spray cyano activator on one face of the joint; allow it to air-dry
for around two minutes until the surface appears to be ”dry”, then apply cyano adhesive to the other face. Join the parts, and
immediately position them accurately.
Please take care when handling cyano-acrylate adhesives. These materials harden in seconds, so don’t get them on
your fingers or other parts of the body.
We strongly recommend the use of goggles to protect your eyes.
Keep the adhesive out of the reach of children!
1. Before assembling the model:
Please check the contents of your kit before you start construction.
You will find Figs. 01 + 02 and the Parts List helpful here.
2. Preparing the control ”snakes”
The first step is to cut the plastic outer and inner snake sleeves
to the lengths stated below. The sleeves are best cut by placing
them on a hard flat surface and rolling them to and fro under the
blade of a balsa knife; the sleeves can then simply be broken off
at the scored points.
3 mm Ø x 2 mm Ø outer snake sleeves
2 x 52 = 300 mm
2 mm Ø x 1 mm Ø inner snake sleeves
2 x 53 = 320 mm
3. Completing the control snakes
Prepare the snakes as follows prior to installing them: slip the
inner sleeves 53 into the outer sleeves 52, and slide the steel
rods 51 into the inner sleeves.
4. Preparing the fuselage shells
The Nano-S servos for rudder and elevator should now be
installed in the fuselage shells 2 + 3. Place the servos in the
recesses, and apply a drop of thick cyano or hot-melt glue to the
mounting lugs to hold them in place.
Fig. 03
Stand the fuselage shells on a flat surface, and connect the preformed end of the steel pushrods (with snake sleeves fitted) to
the servo output arms, using the outermost hole in the levers.
Apply cyano to the snake channels, then press the snakes into
them as far as they will go (press against them from the inside)
until the adhesive has set hard.
Fig. 04
5. Installing the motor mounts
The motor mounts 39 (2 x) can now be glued in the fuselage
shells on both sides using cyano. Ensure that the motor mounts
39 are a snug, accurate fit in the foam components before you
apply glue. Sand the joint surface of the plastic mouldings and
glue them in place very securely. The quality of these joints
dictates whether the motor stays attached to the fuselage or not!
Fig. 05
6. Canopy latch
Glue the latch catches 22 in the fuselage shells as shown in Fig.
05.
7. Preparing the wing screw supports
Glue parts 32 + 33 together in pairs using cyano. You may find it
16
useful to press them together using a pair of pliers. Protect your
eyes!
Fig. 06
Glue both wing screw supports 32 / 33 in the fuselage shell 3.
Fig. 07
8. Joining the fuselage shells
Temporarily tape the servo leads to the fuselage so that they do
not get in the way when you are joining the fuselage shells. Hold
the fuselage shells 2 + 3 together ”dry” (no glue), and check that
everything fits together without requiring force. Apply thick cyano
to one face, join the shells and align them carefully before the
glue starts to set; this normally takes about ten seconds, but
varies according to humidity. Hold the fuselage in your hands for
another two or three minutes, checking continually that it is still
perfectly straight, because the glue takes at least this length of
time to harden sufficiently.
Fig. 08
9. Completing the front fuselage hatch and canopy
Insert the latch tongues 23 and set them to approximately the
right position. Fit the front hatch 4 on the fuselage under light
pressure, allowing the tongues to take up their correct position.
Carefully open the hatch, bend the latch tongues 23 slightly to
one side and apply cyano in the gap. Straighten them
immediately, and allow the glue to set hard.
Fig. 09
Repeat the procedure with the canopy frame 5. Check that the
canopy 19 is an accurate fit on the canopy frame, place it on the
fuselage, and fix the canopy to the frame using a few drops of
glue. Let the glue harden, then lift off the canopy assembly and
reinforce the joints with more glue.
Figs. 10 + 11
If you wish, you can cut down the canopy to form a simple
windshield, transforming the ”saloon” into an ”open-top”
machine.
10. Preparing the tailplane
Move the elevators to and fro to free up the hinges. Attach the
swivel pushrod connector to the elevator horn, and glue it in the
recess in the elevator 12. Secure the nut 27 on the pushrod
connector 25 using a drop of glue.
Fig. 12
11. Gluing the t ailplane to the fuselage
Place the tailplane 12 on the fuselage ”dry” (no glue), and check
that it is possible to set it exactly central and horizontal. Glue it in
place using cyano, and pin it in the correct position before the
glue sets.
Fig. 13
12. Preparing the fin
Move the rudder to and fro (about ten to twenty times) to free up
the hinge.
Slip the wire tailwheel unit 68 through the glue-fitting tailwheel
bracket 37, fit it through the glue-fitting horn 36 and use a pair of
combination pliers to bend the end over at 90° as close as
possible to the horn, as shown in Fig. 14.
The horn 36 can now be glued to the rudder, applying cyano only
from the underside. When the glue has set hard, cut a slot about
1.5 mm deep above the horn to accept the tailwheel wire.
Rotate the tailwheel wire 68 over the horn 36, align the tailwheel
unit, and glue the wire to the rudder using plenty of cyano.
Figs. 14 - 15
Mount the swivel pushrod connector on the rudder horn, and
secure the nut with a drop of paint or glue.
Fig. 15
ailerons are at neutral.
Fig. 24
19. Installing the main undercarriage retainer
The undercarriage retainer 66 is installed in the moulded-in
recess in the bottom wing. Press it into place ”dry” first, so that
the projecting tongues are forced into the foam, then simply glue
it in place with plenty of cyano. Glue the wing screw sleeve 34 in
the recess in the bottom wing, again using cyano.
Fig. 25
20. Joining and completing the top and bottom wings
The wing struts can now be glued to the bottom wing.
Fig. 26
Connect the aileron link pushrods 54, fit them through the swivel
connectors at the bottom, and tighten the grubscrews. Check
that all four ailerons are at neutral, then cut the bottom ailerons
free (1 mm gap at both ends).
Fig. 27
13. Glue the fin to the fuselage
Fig. 16
The tailwheel 69 can now be fitted: slip one wheel retainer (tubular
rivet) 70 on the wire, followed by the wheel and the second
retainer. Glue the retainers 70 to the wire using a drop of cyano.
Caution: apply small drops of glue on the tip of a small
screwdriver or similar. Please don’t glue the wheel to the axle!
Fig. 17
14. Preparing the cabane
Remove the cabane moulding 6 (L / R) from the moulding sprue.
Glue the following parts together: 2 x 6 (cabane), 34 (glue-fitting
screw sleeve) and 7 (cabane centre piece).
Fig. 18
15. Decals!
Before you carry out any more work, it makes sense to apply the
decals to the wings, as access will never be as good again!
16. Completing the top wing
Glue the GRP spar 50 in the channel in the underside of the top
wing 11, after checking that the channel is the correct length;
apply the glue to the full length of the spar. Take great care to
keep the wing exactly flat and straight while the glue is curing.
Release the ailerons by cutting along the marked lines at both
ends. Free up the hinges by moving them to and fro repeatedly.
Glue the cabane assembly 6 / 7 to the top wing.
Fig. 19
Trim the wing struts 10 and 9 to fit before gluing them to the
underside of the top wing. Before reaching for the glue, check
that you are fitting the left strut to the left wing (right to right), and
that the struts are the right way up!
Figs. 20 + 21
17. Installing the aileron linkages
Glue the flat link horns 35 in the ailerons of the top wing 11, with
the small 1.6 mm Ø holes projecting.
Fig. 22
18. Completing the bottom wing
Mount the swivel connectors on the aileron horns 24 and glue
them to the bottom ailerons. Repeat the procedure with the flat
link horns 35, but this time with the 2.5 mm Ø holes projecting;
the swivel connectors for the aileron link pushrods are fitted in
these holes.
Fig. 23
Install the servos and the aileron pushrods 30, set the servos to
centre from the transmitter, and adjust the linkages so that the
21. Preparing the wheel spats (replacement part No. 22 4204)
Glue the holders for the wheel spats 65 into the right and left
outer spat shells 16 / 17. Fit the collets 62 on both sides together
with the 5 mm socket-head grubscrews 64. Join the wheel spats
and glue the inner shells 14 / 15 to the outer shells 16 / 17 using
cyano.
Fig. 28
22. Assembling and installing the main undercarriage
First check the wheel tracking as shown in the drawing, and
correct it if necessary.
Fig. 29
Attach the inner collets 62, and fit the wheels 61 together with the
wheel spat assemblies. Align the parts and tighten the
grubscrews 63 in the outer collets 62 to hold everything in place.
Snap the wire undercarriage unit 60 in the plastic retainer, and
secure it with the screw 67.
23. Provisional final assembly
Gently widen the gap between the wings so that the fuselage fits
between them, insert the fuselage, and connect the aileron servo
leads. Gently prise the bottom wing away from the wing saddle,
and thread the servo connectors into the fuselage. Fix the wings
to the fuselage using the two plastic M5 screws 31.
Figs. 30 + 31
24. Installing the motor
We recommend the use of the Gemini power set, Order No. 33
2634. Attach the motor to the motor bulkhead 40; the end of the
shaft should project beyond the face of the motor bulkhead by 10
mm.
Fig. 32
If the shaft projects more than this (for example, if you are using
a different make of motor) you will need to add packing pieces
behind the motor.
25. Attaching the motor bulkhead to the motor mounts
The motor sidethrust and downthrust can be altered by adjusting
the motor mounts 39 relative to the motor bulkhead 40. The
motor mount is asymmetrical by nature; if the four adjustor screws
41 are fitted flush, the motor is installed with maximum sidethrust
and no downthrust. We recommend the following base set-up;
note that the motor bulkhead is viewed from behind (!).
Top left adjustor screw0.5 mm = approx. 1 turn
Top right adjustor screw0.5 mm = approx. 1 turn
Bottom left adjustor screw0.5 mm = approx. 1 turn
Bottom right adjustor screw0.5 mm = approx. 1 turn
17
18
4
1
1
1
1
123456789012345678
123456789012345678
123456789012345678
123456789012345678
123456789012345678
18
6
12
19
17
60
15
13
14
16
5
61
7
3
6
2
10
9
8
11
50
Abb. 01
52
51
41
42
38
53
40
23
23
39
64
39
63
35
23
24
25
26
37
27
28
36
69
70
68
66
34
67
33
32
Abb. 02
65
30
3 x 20
2345678901234567890
2345678901234567890
2345678901234567890
2345678901234567890
22
3 x
21
Inbus 1,5 mm
29
31
19
3
Abb. 03
CA
Abb. 05
CA
41
5
alternativ
39
22
3
alternativ
CA
22
51, 52, 53
Abb. 04
32
CA
33
CA
Abb. 06
Abb. 07
CA
3
2
CA
Abb. 08
4
19
CA
CA
23
Abb. 09Abb. 10
20
alternativ
23
19
5
27, 26, 24, 25, 28
4
4
12
Abb. 11
CA
Abb. 13
CA
Abb. 12
90°
37
ca. 5-7 mm
36
12
37
Abb. 14
5
CA
13
8
Abb. 17
70
69
4
12
7
Abb. 15
7
Abb. 16
CA
34
6
6
CA
Abb. 18
21
50
11
11
Abb. 19
6
CA
6
11
CA
6
6
4
11
Abb. 20
35
6
6
11
! Ø 1,6 mm
CA
CA
11
9
Abb. 21
27, 26, 24, 25, 28
Abb. 23
27, 26, 35, 25, 28
! Ø 2,5 mm
66
34
Abb.22
30
CA
8
CA
Abb. 24
8
CA
Abb. 25
22
11
9
8
CA
Abb. 26
16
61
11
14
8
Abb. 27
1 mm
= -5 mm
=
54
65
67
15
17
4
Abb. 29Abb.30
Power Set
# 33 2634
Abb. 31
75 mm
Abb. 32
ESC
Abb.33
CG
Abb. 34
23
The fuselage nose is designed to be sanded down to line up
with the spinner, using sharp paper and a sanding block, but
you should not do this until you have carefully determined the
correct motor thrustline through test-flying, as this affects the
position of the spinner.
26. Receiving system components
1. The motor is already installed
2. The speed controller fits behind the motor, suspended on its
cables
3. Install the 2100 mAh LiPo battery in the battery compartment
aft of the motor, adjust its position to obtain the correct Centre of
Gravity, then secure it with Velcro tape.
4. Stow the receiver and cables in the space below the cabin,
and hold them in place with Velcro.
Velcro tape 20 + 21 is supplied in the kit to hold these parts in
place.
27. CG
Concider the CG right from beginning with the rc-assembling.
Especially if you’re using the standard-powerset ballast in
front end is needed to reach the right CG. The CG should be
75 to 85 mm from the front-edge of the upper wing. Look for
the wingspar for orientation. The model should be balanced
horizontal, not with „nose slightly down“ like often mentioned.
Fig. 33.
28. Initial test-run
All the radio control components are installed and connected.
Check the base settings of the control surface travels and the
direction of servo rotation. Ensure that the hinges are free-moving.
Check the direction of rotation of the motor shaft, and reverse it if
necessary.
29. Fitting the propeller
Assemble and install the propeller as shown in Fig. 32. The
propeller driver 38 doubles up as the mounting for the EPP
spinner 18.
30. Model settings (guideline only):
CG:75 mm (top wing)
Longitudinal dihedral:top -1°, bottom +1°
Downthrust:0 °
Sidethrust:2 - 4° (right)
31. Control surface travels:
Measured at the widest point of the control surfaces
Ailerons:16/12 mm +/-
Elevator:12/10 mm +/Rudder:20 mm L/R
Exponential:ailerons 30%
32. T est-flying:
Centre of Gravity
Start by balancing the model within the stated range. Once you
have test-flown the model, you can fine-tune the setting as follows:
fly straight and level at half-throttle, and roll the model inverted. If
you now have to apply a great deal of ”down” to hold level flight,
the model is nose-heavy; the CG must be shifted further aft. If the
machine climbs whilst inverted, without requiring elevator
correction, the CG is too far aft. When balanced correctly, the
model will require slight down-elevator for level inverted flight.
enough power to keep the model in the air), keep it straight and
level, and adjust the trims for straight flight. Now switch to inverted
and check the straight flying characteristics. If necessary, adjust
the wingtip ballast after landing the model.
Sidethrust:
Apply full throttle and fly the model straight and level past yourself
before pulling up into a vertical climb. When ascending vertically
the model should not exhibit any tendency to veer off to right or
left. If this is not the case, adjust the sidethrust to correct the
fault. Repeat the test several times, as any sidewind will tend to
falsify the model’s track.
Downthrust:
Apply full throttle and fly the model straight and level until it is
level with you, so that you have a clear view of the model from
one side. Pull the aircraft up into a vertical climb: it should
continue to climb vertically, and not fall away forward or back. If
this is not the case, adjust the motor downthrust to correct the
fault.
After these tests you may find it necessary to repeat the CG
tests.
Aileron differential:
Fly three or four rolls to the right at half-throttle; if the Gemini
veers to the right during this manoeuvre, you need to increase
the aileron differential. If it veers to the left, i.e. against the direction
of rolling, you should reduce the aileron differential.
33. Gilding the lily - applying the decals
The kit is supplied with a multi-colour decal sheet, part 1. Cut out
the individual name placards and emblems and apply them to
the model in the positions shown in the kit box illustration, or in
another arrangement which you find pleasing.
34. Safety
Safety is the First Commandment when flying any model aircraft.
Third party insurance should be considered a basic essential. If
you join a model club suitable cover will usually be available
through the organisation. It is your personal responsibility to
ensure that your insurance is adequate for the type of model
(powered model aircraft).
Make it your job to keep your models and your radio control
system in perfect order at all times. Check the correct charging
procedure for the batteries used in your RC set. Make use of all
sensible safety measures and precautions which are advised
for your system. An excellent source of practical accessories is
the MULTIPLEX main catalogue, as our products are designed
and manufactured exclusively by practising modellers for other
practising modellers.
Always fly with a responsible attitude. You may think that flying
low over other people’s heads is proof of your piloting skill; others
know better. The real expert does not need to prove himself in
such childish ways. Let other pilots know that this is what you
think too. Always fly in such a way that you do not endanger
yourself or others. Bear in mind that even the best RC system in
the world is subject to outside interference. No matter how many
years of accident-free flying you have under your belt, you have
no idea what will happen in the next minute.
We - the MUL TIPLEX team - wish you many hours of pleasure in
building and flying your new model. Happy landings!
Correcting straight and level flight:
First the static balance: support the model by the spinner and
the rudder: with the fuselage level, the wings should remain
horizontal. If not, add ballast to the lighter wingtips.
On the next flight, fly the aeroplane at minimum throttle (just
24
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG
Model Development Dept.
Klaus Michler
Parts List - Gemini KIT
Part No.DescriptionMaterial Dimensions
No.off
1KIT building instructionsPaper, 80 g / m²A4
11Decal sheetPrinted self-adhesive film700 x 1000 mm
21L.H. fuselage shellMoulded Elapor foamReady made
31R.H. fuselage shellMoulded Elapor foamReady made
41Front fuselage hatchMoulded Elapor foamReady made
51Canopy frameMoulded Elapor foamReady made
61L.H. / R.H. cabaneMoulded Elapor foamReady made
71Cabane centre pieceMoulded Elapor foamReady made
81Bottom wingMoulded Elapor foamReady made
91L.H. wing strutMoulded Elapor foamReady made
101R.H. wing strutMoulded Elapor foamReady made
111Top wingMoulded Elapor foamReady made
121TailplaneMoulded Elapor foamReady made
131FinMoulded Elapor foamReady made
141Left inner wheel spatMoulded Elapor foamReady made
151Right inner wheel spatMoulded Elapor foamReady made
161Left outer wheel spatMoulded Elapor foamReady made
171Right outer wheel spatMoulded Elapor foamReady made
181SpinnerMoulded Elapor foamReady made, 62 Ø
191CanopyVac. moulded plasticReady made
Small parts set
203Velcro tape, hookPlastic25 x 60 mm
213Velcro tap, loopPlastic25 x 60 mm
224Latch catchInjection-moulded plasticReady made
234Latch tongueInjection-moulded plasticReady made
243Glue-fitting control surface hornInjection-moulded plasticReady made
256Swivel pushrod connectorMetalReady made, 6 mm Ø
266WasherMetalM2
276NutMetalM2
288Socket-head grubscrewMetalM3 x 3 mm
291Allen keyMetal1.5 mm A/F
302Aileron pushrod, one Z-bendMetal1 Ø x 70 mm
312Wing screwPlasticM5 x 50 mm
322Wing screw support AInjection-moulded plasticReady made, M5
332Wing screw support BInjection-moulded plasticReady made, M5
342Glue-fitting sleeve for M5 screwInjection-moulded plasticReady made
354Glue-fitting link horn, flat, 1.3 Ø + 2.5 ØInjection-moulded plasticReady made
361Glue-fitting tailwheel hornInjection-moulded plasticReady made
371Glue-fitting tailwheel bracketInjection-moulded plasticReady made
381Spinner holderInjection-moulded plasticReady made
392Motor mountInjection-moulded plasticReady made
401Motor bulkheadInjection-moulded plasticReady made
414Adjustor screw, motor bulkhead mountingMetalM3 x 10 mm
422Motor bulkhead mounting screwMetalM3 x 16 mm
Wire and tube set
501Tubular sparGRP tube6 Ø x 3.4 Ø x 575 mm
512Steel pushrod, elevator + rudder, one Z-bendMetal0.8 Ø x 355 mm
522Snake outer sleeve, elevator + rudderPlastic3 Ø x 2 Ø x 300 mm
532Snake inner sleeve, elevator + rudderPlastic2 Ø x 1 Ø x 320 mm
542Aileron link pushrodMetal1.3 Ø x 185 mm
Undercarriage set
601Main undercarriageSpring steel2.5 Ø, ready made
612Lightweight wheelPlastic, EPP53 Ø, hub bore 2.6
624ColletMetal2.7 Ø x 8 Ø x 5 mm
632Socket-head grubscrewMetalM3 x 3 mm
642Socket-head grubscrewMetalM3 x 5 mm
652Wheel spat holderPlasticReady made
661Undercarriage retainerPlasticReady made
671ScrewMetalM3 x 12 mm
681Tailwheel unitMetal1.3 mm Ø
691Lightweight tailwheelFoam rubber26 mm Ø
702Tailwheel retainer (tubular rivet)MetalA2.0 x 0.2 x 3
25
I
Prenda confidenza con il contenuto della scatola di montaggio!
Le scatole di montaggio MULTIPLEX sono soggette, durante la produzione, ad un continuo controllo della qualità e siamo pertanto
certi che Lei sarà soddisfatto con la scatola di montaggio. La preghiamo tuttavia, di controllare tutte le parti prima del loro utilizzo
(consultando la lista materiale), poiché le parti già lavorate non potranno più essere sostituite. Se una parte dovesse risultare
difettosa, si rivolga al Suo rivenditore, che dopo un controllo, provvederà a inviarci la parte difettosa o la scatola di montaggio.
Solo i reclami corredati di scontrino fiscale e della descrizione del difetto verranno presi in considerazione.
Noi lavoriamo costantemente al miglioramento tecnico dei nostri prodotti. Cambiamenti nel contenuto della scatola di montaggio,
in forma, dimensioni, tecnica, materiali ed accessori, sono possibili in ogni momento e senza preavviso. Per tutto quanto qui
descritto, per i disegni e le foto, non si assumono responsabilità.
Attenzione!
Art.nr. 21 4224
Modelli radiocomandati, e specialmente aeromodelli, non sono giocattoli in senso stretto. La loro costruzione e uso richiedono
conoscenza tecnica, accuratezza nella costruzione, nonché disciplina e consapevolezza dei rischi. Errori ed imprecisioni
nella costruzione e nel funzionamento possono provocare danni a persone e cose. Richiamiamo espressamente l’attenzione
su questi pericoli, poiché non possiamo controllare il corretto assemblaggio, la manutenzione ed il funzionamento dei nostri
modelli.
Ulteriormente necessari:
p.es.Ricevente MULTIPLEX Micro IPD35 MHz banda AArt.nr. 5 5971
Prolunga per servi2 x per i servi alettoniArt.nr. 8 5031
Motorizzazione standard per acrobazia facile: “Gemini” HiMax HC 2816-0890Art.nr. 33 2634
Contiene: 1 motore HC 2816 - 0890
1 elica 10 x 5” APC
1 mozzo per ogiva Elapor con foro Ø 4 mm
1 regolatore di giri BL 27
Set motorizzazione Tuning per acrobazia 3D: “Gemini Tuning” HiMax HC 3516-1130Art.nr. 33 2631
Contiene: 1 motore HC 3516-1130
1 elica 10 x 5” APC E+ 11x 5,5 “ APC E => AkroMaster
1 mozzo per ogiva Elapor con foro Ø 4 mm
1 regolatore di giri Phoenix 45
1 Ordinata motore
Pacco batteria:
Pacco batteria MULTIPLEX p.es. LiBatt 3/1- 2100 mAh - (carico max. ca. 36 A)Art.nr. 15 7131
Colla: cianoacrilica
Usare colla cianoacrilica (=
sembrare a prima vista ideali, in caso di sollecitazione, la colla si stacca facilmente dalle parti – l’incollaggio è solo superficiale.
Colla vinilica è assolutamente inadatta. La colla a caldo
CA ) densa o di media viscosità; non usare colla ciano per espanso! Colle epossidiche possono
= HG è particolarmente adatta per fissare i servi.
Attrezzi:
Forbice, taglierino, pinza piatta, pinza appuntita lunga, cacciavite a croce + a taglio (per le viti delle squadrette dei servi).
Nota: Per una più facile consultazione, staccare dal centro le pagine con i disegni!
26
Dati tecnici:
Apertura alare920 mm
Lunghezza fusoliera sopra tutto920 mm
Peso in ordine di volo da940 g
Superficie alare34 dm²
Carico alare (FAI) da25 g/dm²
Funzioni RC direzionale, elevatore, alettoni e motore
Nota importante
Questo modello non è in polistirolo™! Per questo motivo non usare per gli incollaggi colla vinilica o epoxy. Usare
esclusivamente colla cianoacrilica, possibilmente assieme all’attivatore (Kicker). Per tutti gli incollaggi usare colla ciano =
CA densa o di media viscosità. Con il materiale Elapor® spruzzare sempre su una superficie l’attivatore (Kicker) –
attendere fino a quando la superficie sembra ”asciutta” (ca. 2 minuti), poi applicare sulla superficie opposta la colla ciano.
Unire e allineare
Questo tipo di colla asciuga in pochi istanti; in nessun caso applicare sulle dita o su altre parti del corpo. Proteggere
assolutamente gli occhi con occhiali di protezione adeguati! Tenere lontano dalla portata dei bambini!
immediatamente le parti.
Attenzione quando si lavora con la colla cianoacrilica.
1. Prima di cominciare
Controllare il contenuto della scatola di montaggio, consultando
le Fig. 1+2 e la lista materiale.
2. Preparare i bowden
Le guaine ed i tubi bowden devono essere dapprima accorciati
come riportato di seguito. Appoggiare i bowden su una superficie
solida e tagliare tutto intorno con un taglierino (rotolare avanti/
indietro) – adesso si possono spezzare con facilità.
Ø 3/2 mm guaine esterne bowden
2 x 52 = 300 mm
Ø 2/1 mm tubi interni bowden
2 x 53 = 320 mm
3. Terminare i bowden
Preparare i bowden per l’incollaggio, infilare il tondino 51 nel
tubo interno 53 e questo nella guaina 52.
4. Preparare i semigusci fusoliera
Installare nei semigusci fusoliera 2+3 i servi Nano-S per il
direzionale e per l’elevatore. Inserire i servi nelle rispettive
aperture e fissarli sulle linguette di fissaggio con una goccia di
colla ciano densa CA o colla a caldo.
Fig. 03
Appoggiare i semigusci su una superficie perfettamente piana,
agganciare la ”Z” dei tondini (con tubo e guaina bowden) nel
foro più esterno delle squadrette dei servi. Applicare nella
scanalatura prevista colla CA. Inserire infine i bowden premendo
sull’intera lunghezza (e dall’interno) fino a quando l a colla non
è asciutta. Fig. 04
5. Incollare i supporti motore
Con colla CA, incollare i supporti motore 39 (2x) a destra e
sinistra nei semigusci fusoliera. Prima di incollare, controllare
che i supporti 39 possano essere inseriti a filo nelle parti in
espanso. Con carta vetrata irruvidire la superficie dei supporti,
ed incollarli nei semigusci. L’incollaggio deve avvenire con
particolare cura, per essere sicuri che il motore resti installato
anche durante il suo funzionamento. ;-)) Fig. 05
6. Chiusura capottina
Incollare i ganci di chiusura 22 nei semigusci fusoliera come
indicato in Fig. 05.
7. Preparare i supporti di fissaggio per le ali
Con colla CA unire 2 x le parti 32+33, aiutandosi eventualmente
con una pinza. Portare occhiali di protezione!
Fig. 06
Incollare i supporti alari 32/33 nel semiguscio fusoliera 3.
Fig. 07
8. Incollare i semigusci fusoliera
Fissare i cavi dei servi con nastro adesivo, in modo che non
intralcino la fase d’incollaggio. Unire i semigusci 2+3 prima
senza colla e controllare che combacino perfettamente,
eventualmente ritoccare.
Applicare su una parte colla CA densa, unire i semigusci e
allinearli immediatamente, prima che la colla cominci ad
asciugare (a seconda dell’umidità relativa, la colla comincia ad
asciugare dopo qualche secondo). Tenere unita la fusoliera per
ancora 2-3 minuti, controllando di tanto in tanto che sia
perfettamente rettilinea. Fig. 08
9. Terminare la capottina ed il coperchio fusoliera
Inserire le linguette di chiusura 23 e regolarle
approssimativamente. Con una leggera pressione, applicare il
coperchio 4 sulla fusoliera, portando le linguette nella giusta
posizione. Aprire attentamente e piegare le linguette 23
leggermente su un lato. Ritoccare con colla CA e raddrizzarle
immediatamente.
Fig. 09
27
Procedere nella stessa maniera con il telaio capottina 5. Adattare
accuratamente la capottina 19 ed incollarla con poca colla sul
telaio installato. Aprire la capottina e ritoccare l’incollaggio.
Fig. 10 +11
Chi vuole può ridurre la capottina ad un parabrezza.
10. Preparare il piano di quota
Rendere mobile il timone (muoverlo per qualche volta a destra
e sinistra). Installare il raccordo sulla squadretta, ed incollarla
nell’elevatore 12. Bloccare il dado 27 del raccordo 25 con una
goccia di colla. Fig. 12
11. Incollare il piano di quot a 12 sulla fusoliera
Posizionare il piano di quota sulla fusoliera, dapprima senza
colla, e controllare che possa essere allineato. Incollarlo infine
con colla CA e allinearlo perfettamente, prima che la colla
asciughi. Fig. 13
12. Preparare il direzionale
Rendere mobile il timone (muoverlo per ca. 10-20 volte a destra
e sinistra).
perfettamente rettilinea. Tagliare gli alettoni a destra e sinistra e
renderli mobili (muoverli per qualche volta a destra e sinistra).
Incollare il montante centrale 6/7.
Fig. 19
Adattare ed incollare i montanti 10 e 9. Attenzione: montante
destro (R) e sinistro (L), posizione sopra / sotto!
Fig. 20+21
17. Installare i rinvii per gli alettoni
Incollare le squadrette piatte 35 nell’ala superiore 11 con il foro
piccolo Ø 1,6 mm rivolto verso l’esterno.
Fig. 22
18. Terminare l’ala inferiore
Preparare due squadrette 24 (installare i raccordi) ed incollarle
sugli alettoni. Incollare anche le squadrette piatte 35, questa
volta però con il foro Ø 2,5 mm rivolto verso l’esterno. Qui verranno
installati i raccordi per i rinvii.
Fig. 23
Inserire il tondino 68, per il ruotino di coda, nel foro del supporto
37 e nella squadretta 36. Con una pinza piegare l’estremità a
90° come indicato in Fig. 14.
Incollare la squadretta 36 nel direzionale,
solo sulla parte inferiore. Poi praticare sopra la squadretta una
scanalatura di ca. 1,5 mm per il tondino.
Ruotare il tondino 68 sopra la squadretta 36. Allineare ed
incollare il tondino con abbondante colla CA. Fig. 14 -15
Installare il raccordo e bloccare il dado con una goccia di vernice
o colla. Fig. 15
13. Incollare la pinna del direzionale
Fig. 16
Installare infine il ruotino di coda 69. A tale proposito inserire sul
tondino dapprima il rivetto cavo 70, poi il ruotino ed infine il
secondo rivetto. Bloccare i rivetti con colla CA.
Attenzione: applicare la colla p.es. con un cacciavite. Non
incollare il ruotino!
Fig. 17
14. Preparare il montante centrale
Separare il “ponticello” dai montanti centrali 6 (s+d). Incollare
fra loro 2 x le parti 6, 34 (boccola) e 7 (parte centrale).
Fig. 18
15. Decals!
Per la facile accessibilità alle parti, si consiglia di applicare già
adesso i decals sulle ali. A costruzione ultimata, l’applicazione
dei decals sarà più difficile.
16. Terminare l’ala superiore.
Incollare il longherone in vetroresina 50 sull’intera lunghezza
(eventualmente ritoccare la scanalatura nell’ala 11). Prima che
la colla asciughi, controllare assolutamente che l’ala sia
applicando colla CA
Installare i servi ed i rinvii (portare i servi in posizione neutrale!).
Fig. 24
19. Incollare il supporto per il carrello
Montare il supporto per il carrello 66 nella posizione prevista.
Posizionare dapprima senza colla, poi incollare semplicemente
con colla CA. Con colla CA incollare anche la boccola 34.
Fig. 25
20. Incollare e terminare le ali (superiore + inferiore)
Incollare l’ala inferiore sui montanti (già incollati all’ala
superiore).
Fig. 26
Agganciare i rinvii 30+54 per gli alettoni e bloccarli nei raccordi
installati sull’ala inferiore. Solo adesso tagliare lateralmente i
timoni (fessura di 1 mm).
Fig. 27
21. Preparare le carenature delle ruote (parte di ricambio
Art.nr. 22 4204)
Incollare i supporti 65, a desta e sinistra nelle parti esterne delle
carenature 16 / 17. Inserire su entrambi i lati rispettivamente un
collare 62 ed un grano 64 (5mm). Con colla CA incollare le
carenature interne 14/15 con quelle esterne 16/17.
Fig. 25-27
22. Montare il carrello principale
Controllare il perfetto allineamento delle ruote, eventualmente
correggerlo.
Fig. 29
Fissare i collari interni 62 e inserire le ruote 61 con le carenature
sul tondino. Allineare e bloccarle definitivamente avvitando i grani
63 dei collari 62. Agganciare il tondino del carrello al supporto e
fissare con la vite 67.
23. Montaggio provvisorio
Allargare le ali ed inserire la fusoliera. Spingere gli spinotti dei
servi nella fusoliera (allontanare leggermente l’ala inferiore dalla
28
fusoliera). Avvitare infine le due viti 31 M5.
Fig. 30+31
24. Installare il motore
Si consiglia di installare il set motorizzazione Gemini Art.nr.
33 2634. Il motore deve essere avvitato all’ordinata motore 40 in
modo che l’albero motore sporga dall’ordinata di ca. 10 mm.
Fig. 32
30. Regolazioni (valori indicativi!):
Baricentro:75 mm (ala superiore)
Incidenza:sopra –1 sotto +1°
Disassamento verticale: 0 °
Disassamento laterale: 2 - 4° (a destra)
31. Corse dei timoni:
(misurare nel punto più largo dei timoni)
Se necessario applicare degli spessori (p.es. con motori di altri
produttori).
25. Montare l’ordinata motore sul supporto motore
Grazie ai supporti motore 39 e all’ordinata 40 è possibile
regolare il disassamento del motore. Il supporto è già installato
in modo asimmetrico. Avvit ando a filo le 4 viti di regolazione 41 si
ottiene il disassamento laterale massimo con inclinazione
verticale minima. Per l’impostazione base del disassamento si
consiglia la seguente regolazione (ordinata motore vista da
dietro!):
Vite di regolazione sinistra superiore0,5 mm = ca. 1 giro
Vite di regolazione destra superiore0,5 mm = ca. 1 giro
Vite di regolazione sinistra inferiore0,5 mm = ca. 1 giro
Vite di regolazione destra inferiore0,5 mm = ca. 1 giro
Solo dopo aver effettuato la regolazione precisa in volo,
carteggiare la superficie fra fusoliera e ogiva, in modo che sia
parallela con l’ogiva.
26. Componenti RC
1. Motore già installato
2. Regolatore dietro al motore, appeso al cavo
3. Pacco batteria LiPo 2100 mAh dietro al motore, fissato con
velcro - tenere conto del baricentro
4. Ricevente, collegare i cavi e fissarla anche con velcro
nell’apertura sotto alla capottina.
Il velcro 20+21 necessario per fissare i componenti indicati è
allegato.
27. Baricentro
Subito quando viene montato il radiocomando si deve cercare
di tovare il baricentro con i vari componenti. Sopratutto quando
viene usata la morizzazione standard c’è bisogno del peso a
parte.
Il baricentro deve essere a 75 fino a 85 mm dall’ala superiore.
La baionetta fa come punto di orientamento. Bilanciare il modello
in orizontale, - non come spesso spiegato - inclinato in avanti.
Fig. 33
28. Prima prova
Tutti i componenti RC sono installati e collegati. Controllare le
escursioni dei timoni e la facilità di movimento. Controllare anche
il senso di rotazione del motore, se necessario invertirlo.
29. Installare l’elica
Installare l’elica come indicato in Fig. 32. Il mozzo 38 permette la
facile installazione dell’ogiva in EPP 18.
Alettoni: 12/10 mm +/Elevatore: 16/12 mm +/Direzionale: 20 mm s/d
32. Primo volo:
Baricentro:
Per il primo volo, bilanciare il modello con il baricentro indicato.
Per una regolazione precisa: volo orizzontale a metà gas, girare
il modello a testa in giù. Se si deve picchiare molto per tenere il
modello in volo orizzontale, spostare il baricentro indietro; se si
deve cabrare molto, spostare il baricentro in avanti. Il
bilanciamento è perfetto, se a testa in giù, si deve picchiare
leggermente per volare in orizzontale.
Correggere il volo rettilineo:
Effettuare prima la regolazione statica, tendendo il modello
sull’ogiva e sul direzionale. Il modello deve bilanciarsi con le ali
in orizzontale, altrimenti correggere applicando zavorra
sull’estremità alare corrispondente.
Durante il primo volo, volare con gas minimo (quel tanto che
basta per tenere il modello in aria) e trimmare il modello. Adesso
portare il modello a testa in giù e controllare il volo rettilineo,
eventualmente correggere dopo l’atterraggio con della zavorra.
Disassamento laterale:
Effettuare un passaggio con gas massimo a lato del pilota,
cabrare e portare il modello in volo verticale. Se durante la salita
il modello tende a uscire dalla traiettoria a destra o sinistra,
correggere di conseguenza il disassamento laterale del motore.
Tenere comunque conto del vento, che potrebbe influenzare la
prova.
Disassamento verticale
Effettuare un passaggio con gas massimo, da destra o sinistra
davanti a se, in modo da vedere la fiancata del modello. Cabrare
e portare il modello in volo verticale. Se durante la salita il modello
esce dalla sua traiettoria a destra o sinistra, correggere di
conseguenza il disassamento verticale del motore.
Dopo questa regolazione, ripetere se necessario il bilanciamento
di precisione (in volo) del modello.
Differenziazione degli alettoni
A meta gas, volare 3-4 viti a destra. Se il modello esce dalla sua
traiettoria verso destra, aumentare la differenziazione, mentre
se esce verso sinistra, diminuire la differenziazione.
33. Ancora qualche cosa per l’estetica
La scatola di montaggio contiene dei decals multicolore 1.
Ritagliare le scritte e gli emblemi ed incollati come indicato sulle
foto della scatola di montaggio o secondo i propri gusti.
29
34. Sicurezza
La sicurezza è l’elemento essenziale quando si vola con modelli
radioguidati. Stipulare assolutamente un’assicurazione. Per i
soci dei club questa viene stipulata normalmente
dall’associazione stessa per tutti i soci. Fare attenzione che la
copertura assicurativa sia sufficiente (aeromodello con motore).
T enere i modelli ed il radiocomando sempre in perfett a efficienza.
Informarsi su come caricare correttamente le batterie. Fare uso
di prodotti che migliorano la sicurezza. Nel nostro catalogo
generale MULTIPLEX si possono trovare tutti i prodotti più adatti,
sviluppati da modellisti esperti.
Volare sempre in modo responsabile! Volare a bassa quota,
sopra la testa degli altri non significa essere degli esperti, i veri
esperti non ne hanno bisogno. Nell’interesse di tutti noi si faccia
presente questo fatto anche agli altri modellisti. E’ importante
volare sempre in modo da non mettere in pericolo ne i colleghi
modellisti, ne gli spettatori. Si prenda in considerazione che
anche il migliore radiocomando può essere soggetto, in ogni
momento, ad interferenze esterne. Anche anni d’esperienza,
senza incidenti, non sono una garanzia per il prossimo minuto
di volo.
Noi, il Suo team MULTIPLEX , Le auguriamo t anta soddisfazione
e successo nella costruzione e più tardi nel far volare questo
straordinario modello.
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG
Reparto assistenza prodotti e sviluppo
203Velcro parte uncinatamateriale plastico25 x 60 mm
213Velcro parte “stoffa”materiale plastico25 x 60 mm
224Gancio di chiusuramateriale plastico stampatofinito
234Linguetta di chiusuramateriale plastico stampatofinita
243Squadrettamateriale plastico stampatofinita
256Raccordometallofinito Ø6mm
266RondellametalloM2
276DadometalloM2
286Grano a brugolametalloM3 x 3mm
291Chiave a brugolametalloSW 1, 5
Pos. PezziDescrizioneMaterialeDimensioni
302Rinvio per alettoni con “Z”metalloØ1 x 70mm
312Vitemateriale plasticoM5 x 50mm
322Supporto alare Amateriale plastico stampatofinito M5
332Supporto alare Bmateriale plastico stampatofinito M5
342Boccola per vite M5materiale plastico stampatofinita
354Squadretta piatta Ø1,3 + Ø2,5materiale plastico stampatofinita
361Squadretta per ruotino di codamateriale plastico stampatofinita
371Supporto per ruotino di codamateriale plastico stampatofinito
381Supporto per ogivamateriale plastico stampatofinito
392Supporto motoremateriale plastico stampatofinito
401Ordinata motoremateriale plastico stampatofinita
414Vite per regolazione ordinata mot.metalloM3 x 10 mm
422Vite per fissaggio ordinata motoremetalloM3 x 16 mm
Tondini e tubi
501Tubo per longheronetubo in vetroresinaØ6x3,4x575mm
512Tondino in acciaio EL+DI con “Z”metalloØ0.8 x 355mm
522Guaina esterna bowden EL+DImateriale plasticoØ3/2 x 300mm
532Guaina interna bowden EL+DImateriale plasticoØ2/1x 320mm
542Rinvio alettonimetalloØ1,3 x 185mm
Parti per carrello
601Carrello principaleacciaioØ 2,5 finito
612Ruota leggeramateriale plastico EPPØ53 foro 2,6mm
624CollaremetalloØ2,7 / 8 x 5mm
632Grano a brugolametalloM3 x 3mm
642Grano a brugolametalloM3 x 5mm
652Supporto per carenature ruotamateriale plastico stampatofinito
661Supporto carrellomateriale plasticofinito
671VitemetalloM3 x 12mm
681Tondino per ruotino di codametalloØ 1,3mm
691Ruotino leggerogomma Ø 26 mm
702Rivetto cavometallo
A2,0X0,2X3
31
E
¡Familiarícese con su Kit!
Durante la producción, los materiales de los kits MULTIPLEX se someten a continuos controles. Esperamos que el contenido del
kit sea de su agrado.
antes de empezar a montar, ya que cualquier pieza que haya sido manipulada no podrá cambiarse
algún problema, reclame a su distribuidor, ya que él es su primer interlocutor. Tras comprobarlo, enviará la pieza o el kit a nuestro
departamento de calidad. Sólo se atenderán las reclamaciones que vengan acompañadas del comprobante de compra y una
descripción del error.
Trabajamos constantemente en la evolución técnica de nuestros modelos. Nos reservamos el derecho a modificar, sin previo
aviso, el contenido del kit ya sea en forma, medidas, técnicamente, los materiales que lo componen y su equipamiento. Les
rogamos que comprendan, que no se pueden hacer reclamaciones basándose en los datos, texto o imágenes, de este manual.
¡Atención!
Los modelos radio controlados no son ningún tipo de juguete. Su montaje manejo requieren de conocimientos técnicos,
cuidado, esmero y habilidad manual así como disciplina y responsabilidad. Errores o descuidos durante la construcción y su
posterior vuelo pueden dar lugar a daños personales y materiales. Dado que el fabricante no tiene ninguna influencia sobre la
correcta construcción, cuidado y uso, advertimos especialmente acerca de estos peligros.
Aun así, le rogamos, que compruebe que todas las piezas (según la lista de componentes) están incluidas
Referencia 21 4224
. Si alguna pieza presentase
Baterías:
Servo MULTIPLEXNano-S 2 para necesitará los alerones
2 para necesitará dirección y profundidadReferencia: 6 5120
Cable prolongador de servos2 para necesitarálos servos de aleronesReferencia: 8 5031
Kit de propulsión: “Gemini” HiMax HC 2816-0890Referencia: 33 2634
Contenido:1 Motor HC 2816 - 0890
1 Hélice 10 x 5” E APC
1 Porta-hélices para conos de Elapor con mordaza Ø 4 mm
1 Regulador BL 27
kit propulsión versión tuning para vuelo acrobático 3D:
“Gemini” HiMax HC 3516-1130Referencia: 33 2631
Contenido:1 Motor HC 3516-1130
1 Hélice 10 x 5” E APC + 1 11 x 5,5“ para AkroMaster
1 Porta-hélices para conos de Elapor con mordaza Ø 5 mm
1 Regulador Phoenix 45
1 Parallamas
Batería MULTIPLEX, p.ej., LiBatt 3/1-2100 mAh – (Capaz de entregar hasta 36 A)Referencia: 15 7131
Pegamento: Cianocrilato
Use pegamento instantáneo (Cianocrilato =
Epoxy, producen una unión resistente pero sólo a primera vista, una vez endurecido y al ser sometido a tensiones, se despegará
de las piezas. La unión es sólo superficial. La cola blanca es totalmente inapropiada. Sin embargo, la silicona termo-fusible =
es especialmente útil para el montaje de los servos.
Herramientas:
Tijeras, cuchilla, alicates, alicantes de punta larga, destornilladores planos y de estrella (para los brazos de los servos).
CA) de viscosidad media y densa, no use pegamento para Styropor. Los pegamentos
HG,
Nota: ¡Separe las instrucciones del cuadernillo central!
32
Características técnicas:
Envergadura:920 mm
Longitud total:920 mm
Peso a partir de:940 g
Superficie alar: 34 dm²
Carga alar (FAI) a partir de:25 g/dm²
Funciones RC Dirección, profundidad, alerones y motor.
Aviso importante:
Este modelo no es de Styropor ™. Por tanto,
(cianocrilato) con su activador correspondiente. Utilice para todas las uniones pegamentos de cianocrilato = CA, de
no debe usar cola blanca ni Epoxy para las uniones. Use pegamento instantáneo
viscosidad media o densa. Al trabajar con Elapor®, rocíe siempre uno de los lados con activador (Kicker), dejándolo secar
hasta que se evapore por completo (unos 2 minutos), y aplique en el otro lado pegamento a base de cianocrilato Unir ambas
partes y llevar inmediatamente a la posición correcta.
Cuidado al trabajar con pegamentos a base de cianocrilato.
Este pegamento fragua en cuestión de segundos, y por este motivo no debe entrar en contacto con los dedos u otras
partes del cuerpo.
¡Use gafas para proteger sus ojos! ¡Manténgalo lejos del alcance de los niños!
1. Antes de comenzar el montaje
Compruebe el contenido de su kit.
Le serán muy útiles las Img.01+02 y la lista de partes.
2. Preparación de las fundas de transmisión
Debe cortar las fundas bowden, internas y externas, a las
siguientes longitudes. Coloque las fundas de transmisión sobre
una superficie dura y utilice una cuchilla para cortarlas, haciendo
que la cuchilla corte por todo el contorno de la funda para facilitar
su corte.
Funda bowden exterior Ø 3/2 mm
2 x 52 = 300 mm
Funda bowden interior Ø 2/1 mm
2 x 53 = 320 mm
3. Finalizar las fundas bowden.
Prepare las fundas bowden para pegarlas, introduzca el tubo
interior 53 en el exterior 52 y pase la varilla de acero por el tubo
interior 51.
4. Preparar las dos mitades del fuselaje.
Los servos Nano-S, para dirección y profundidad, se montarán
en las mitades del fuselaje 2+3. Introduzca los servos en sus
alojamientos y aplique unas gotas de CA denso o de silicona
termo-fusible, para fijarlos.
Img. 03
5. Pegado de la bancada
Pegue las bancadas 39 (2x) izquierda y derecha a las mitades
del fuselaje usando cianocrilato. Preste atención a que las
bancadas 39 , encajen perfectamente en las piezas de espuma,
antes de usar el pegamento. Lije las piezas de plástico y
péguelas con cuidado. Del resultado de este punto dependerá
que el motor sea capaz de seguir montado ;-)). Img. 05
6. Cierre de la cabina
Pegue las pestañas de cierre 22 según la Img. 05 en las mitades
del fuselaje,
7. Preparar el soporte de las alas..
Pegue las piezas 32 +33 (x2) con cianocrilato. Si lo cree
necesario, use unos alicates para presionarlas. ¡Utilice gafas
de seguridad!
Img. 06
Pegue los soportes de las alas 32/33 en la mitad del fuselaje 3.
Img. 07
8. Pegado del fuselaje
Fije los cables de servo al fuselaje, usando cinta adhesiva, de
manera que no le estorben al pegar las dos mitades del fuselaje.
Una las dos mitades del fuselaje 2+3 , sin pegamento, para
comprobar que todo encaja perfectamente. Aplique en uno de
los laterales un poco de cianocrilato denso, una las dos mitades
y alinéelas antes de que se seque. Tardará, dependiendo de la
humedad, unos 10 segundos. Siga sosteniendo el fuselaje con
sus manos unos 2-3 minutos , comprobando que el fuselaje
siga bien alineado, ya que el pegamento tardará este tiempo en
fraguar del todo. Img. 08.
Coloque cuidadosamente las mitades del fuselaje sobre una
superficie plana, enganche las varillas de transmisión (con sus
fundas bowden correspondientes) por el lado del doblez con
forma de Z en los brazos del servo. Utilice el agujero más externo
del brazo del servo. Aplique un poco de cianocrilato en el canal
que ya viene conformado. Luego, presione las fundas de la
transmisión bowden hasta que encajen (a tope), mientras el
pegamento fragua. Img. 04
9. Preparar la tapa del fuselaje y la cabina
Instale los pernos de cierre 23, ajustándolos previamente. Ajuste
la cabina 4 presionándola ligeramente contra el fuselaje, hasta
que los pernos queden en su posición adecuada. Abra la cabina
cuidadosamente, tirando lateralmente y con cuidado de los
pernos de cierre 23, péguelos a continuación con cianocrilato y
vuelva a alinearlos inmediatamente.
Img. 09
33
Repita el procedimiento con el cuerpo de la cabina 5. Repase la
cabina 19 para que encaje a la perfección y fíjela usando un
poco de pegamento. Abra la cabina y termine de pegarla.
Img. 10+11
Si lo desea, puede reducir la cabina a un mero parabrisas para
que su modelo presente el aspecto de un ”descapotable”.
10. Preparar el estabilizador horizontal
Haga funcionales los timones (mover arriba y abajo). Monte el
horn del timón y fije el retén de la varilla, pegando el conjunto en
el timón de profundidad 12. Fije la tuerca 27 al retén de la varilla
25 con una gota de pegamento. Img 12.
11. Pegar el est abilizador horizont al 12 al fuselaje.
Primero, debe comprobar que ambas piezas encajan
perfectamente y que estén bien alineadas. Use cianocrilato para
la unión, alineando ambas partes antes de que fragüe por
completo. Img. 13
12. Preparar el estabilizador vertical
Haga funcionales las bisagras (moviendo el timón unas 10-20
veces hacia arriba y abajo).
Pase la varilla para el patín de cola 68 a través del donde se
pegará el cojinete del patín 37 y el horn 36, dóblela tan corta
como le sea posible, a 90º, siguiendo las indicaciones de las
Img. 14. (Alicates)
Pegue el horn 36 al timón de dirección,
cianocrilato solo por debajo. Luego, practique una ranura, sobre
el horn, de unos 1,5 mm. para la varilla del patín de cola.
Doble la varilla del patín de cola 68 sobre el horn del timón 36,
alinee el tren de cola y pegue la varilla usando abundante
cianocrilato. Img. 14-15
Monte el retén de la varilla de transmisión, fijando la tuerca con
una gota de pegamento o líquido fija-tornillos. Img. 15
13. Pegado del estabilizador vertical.
Img. 16
pero aplique el
16. Acabar el ala superior.
Pegue el larguero de fibra de vidrio 50 a todo lo largo (si fuese
necesario, adapte el hueco del ala 11). No deje de comprobar
que el ala sigue alineada mientras fragua el pegamento. Recorte
los lados, izquierdo y derecho, de los alerones. Haga
funcionales los timones (mover arriba y abajo). Pegue la riostra
central 6/7.
Img. 19
Adapte las riostras 10 y 9 y péguelas. ¡Tenga cuidado con las
posiciones derecha (R) e izquierda (L), así como arriba y abajo!
Img. 20+21
17. Instalación de la transmisión de alerones
Pegue el horn plano 35 en el ala superior 11, con el agujero
pequeño Ø 1,6, mirando hacia fuera.
Img. 22
18. Finalizar el ala inferior
Pegue el horn 24 por ambos lados, incluyendo el retén de varilla
que debe haber preparado. Repita los pasos con el horn 35,
pero esta vez con los agujeros de Ø 2,5 mm mirando hacia
fuera. Aquí se montará el retén de las varillas de los alerones.
Img. 23
Instale los servos y las varillas de la transmisión (¡Ponga los
servos en posición neutra!).
Img. 24
19. Pegado del soporte del tren de aterrizaje principal.
Monte el soporte del tren de aterrizaje 66 en la posición prevista.
Colóquelo sin pegamento, así las pestañas de bloqueo
encontrarán su posición correcta, y después péguelo con CA.
Pegue el casquillo 34 con cianocrilato.
Img. 25
20. Emparejar las alas (inf.+sup.) y finalizar su montaje
Para ello, debe pegar las riostras en el ala inferior.
Img. 26
Enganche las varillas de los alerones 30 y atorníllelas, por
debajo, a los retenes de las varillas. Ahora debe liberar los
timones (dejando un margen de 1 mm).
Img. 27
Para terminar, monte la rueda del patín de cola 69. Para ello,
inserte un retén 70 en la varilla, después la rueda y un segundo
retén. Fije los retenes 70 usando cianocrilato.
Precaución: Aplique el pegamento, por ejemplo, con un
destornillador. ¡Tenga cuidado de no pegar la rueda!
Img. 17
14. Preparar la riostra central
Separe las riostras centrales 6 (i+d) del molde de producción.
Pegue las piezas 2 x 6, 34 (casquillo) y 7 (pieza intermedia)
entre sí.
Img. 18
15. ¡La decoración!
Resulta muy ventajoso pegar la decoración antes de proceder
con los siguientes pasos para montar las alas. No encontrará
un momento mejor para realizar esta tarea con comodidad.
34
21. Preparar las carenas de las ruedas (Referencia 22 2404)
Pegue los soportes de las carenas 65, izquierda y derecha, en
las piezas exteriores de las carenas 16 / 17. Monte, a cada lado,
un collarín 62 y un prisionero hexagonal 64 (5mm). Cierre las
carenas. Para ello, deberá pegarlas usando cianocrilato en la
cara interior de las carenas 14/15
17
Img. 25-27
22. Instalación del tren de aterrizaje.
Compruebe el alineado, corrigiéndolo si fuese necesario.
Img. 29
Coloque los collarines interiores 62 y monte las ruedas 61 en
las carenas montadas previamente, alinéelas y bloquéelas
definitivamente con los collarines exteriores 62 y los prisioneros
63. Encaje la varilla del tren de aterrizaje 60 en su soporte y fíjela
con el tornillo.
y en las piezas exteriores. 16/
23. Montaje final, por el momento
Separe las alas, introduzca el fuselaje entre ellas y conecte los
cables de los servos. Introduzca el conector de los servos en el
fuselaje (para ello, separe ligeramente el ala inferior del
fuselaje). Use los dos tornillos M5 31 para atornillar el ala y el
fuselaje.
Img. 30+31
24. Instalación del motor .
Se recomienda la utilización del kit de propulsión Gemini con
referencia
33 2634. Debe montar el motor en la bancada 40, de tal manera
que el extremo del eje sobresalga unos 10 mm. de la bancada.
Img. 32
Si no queda así, deberá ”suplementar” el motor (p. ej. Si utiliza
un motor de otro fabricante).
instalados y conectados. Compruebe los ajustes básicos de
los recorridos de los timones, el sentido de giro de los servos y
su movilidad. Compruebe el sentido de giro del motor,
invirtiéndolo si fuese necesario.
29. Instalación de la hélice
Instale la hélice según la Img. 32. El porta-hélices 38 le permitirá
encajar de manera automática el cono EPP 18.
30. Ajustes (¡Valores indicativos!):
Centro de gravedad.75 mm (ala superior)
Incidencias del ala:superior –1 inferior +1°
Incidencia vertical del motor:0 °
Incidencia lateral:2 - 4° (hacia la derecha)
25. Instalación de la parallamas en la bancada.
Las incidencias, vertical y horizontal, del motor pueden ser
modificadas mediante las bancadas 39 y la cuaderna 40. La
bancada viene montada asimétricamente, apretando los 4 tornillos de ajuste 41 se consigue la máxima incidencia lateral, y
nula incidencia vertical. Como ajuste básico inicial puede usar
los siguientes valores. Siempre mirando la cuaderna del motor
¡desde atrás!.
Tornillo de ajuste superior izquierdo0,5 mm = aprox. 1
vueltas.
Tornillo de ajuste superior derecho0,5 mm = aprox. 1
vueltas.
Tornillo de ajuste inferior izquierdo0,5 mm = aprox. 1 vueltas.
Tornillo de ajuste inferior derecho 0,5 mm = aprox. 1 vueltas.
Antes de poder obtener los ajuste precisos, debería usar un
papel de lija para repasar e igualar el morro del modelo y el
cono, ya que estas superficies dependen de la incidencia lateral y vertical.
26. Componentes del equipo de radio.
1. Motor ya instalado
2. Regulador colocado detrás del motor.
3. Fije la batería LiPo 2100 mAh en la bodega, detrás del motor
y con Velcro, teniendo en cuenta el centro de gravedad.
4. Receptor, conectar los cables y fijarlo con Velcro en la zona
que está debajo de la cabina.
Para fijar el resto de componentes puede usar el Velcro incluido
20+21.
27. Punto de gravedad
A la hora de instalar el sistema de radio control corregir el punto
de gravedad lo mejor posible. Especialmente en el caso del kit
de propulsión estandar es necesario lastre para ajustar el punto
de gravedad correctamente.
El punto de gravedad debe encontrarse entre 75 y 85 mm de
distancia de la „nariz del ala“ superior. El laguero sirve de
referencia. El modelo se equilibra horizontal y no inclidado hacia
delante como descrito muchas veces.
Img. 33
31. Recorridos de las superficies de mando:
Recorridos de los timones en su deflexión máxima
Alerones: 12/10 mm +/Timón de profundidad: 16/12 mm +/Dirección: 20 mm i/d
32. Vuelo inicial
Centro de gravedad.
Para empezar, use el valor indicado anteriormente. Para un ajuste
más fino: Vuele recto a medio gas, ponga el modelo en invertido.
Si tiene que ”empujar” mucho, el modelo está muy pesado de
morro. Retrase el centro de gravedad. Si el modelo, en invertido,
tiende a subir, el centro de gravedad estará muy atrás. Si solo
tiene que ”empujar” un poco mientras vuela en invertido, el
ajuste es el adecuado.
Equilibrado del eje transversal.
Para comprobar el ajuste en estático, sostenga el modelo por
el cono y el timón de dirección. En circunstancias normales
debería balancearse y quedar equilibrado. Si no fuese así, añada
lastre en la punta del ala más ligera.
En el siguiente vuelo, casi al ralentí (con el gas justo para que
se sostenga) proceda al trimado de modelo. Poniendo el
modelo en invertido, vuelva a comprobar el equilibrado del
modelo y una vez aterrizado, añada lastre si fuese necesario.
Incidencia lateral:
Vuele el modelo, a todo gas y en línea recta, ponga el modelo
en vertical. En una trepada recta, el modelo no debe desviarse
hacia ningún lado (ni a derecha, ni a izquierda). En otro caso,
debería modificar la incidencia lateral para corregir esta
tendencia. No deje de tener en cuenta el posible viento que
haga puesto que puede influir en la prueba.
Incidencia vertical del motor.
Vuele el modelo a toda potencia, y a cuchillo, por delante de
usted, de manera que pueda ver el modelo lateralmente y haga
que el modelo ascienda verticalmente. El modelo debería seguir
ascendiendo verticalmente sin desviarse hacia delante o atrás.
En otro caso, debería modificar la incidencia vertical del motor
para corregir esta tendencia.
28. El primer vuelo de prueba.
Todos los componentes del equipo de radio deben estar
Puede que después de modificar este punto, tenga que reajustar
el centro de gravedad del modelo.
35
Diferencial de alerones.
Haga 3 o 4 toneles a la derecha volando a medio gas. Si el
modelo se ”escapa” hacia la derecha, deberá aumentar el
diferencial. Si tienda a irse a la izquierda, tendrá que disminuir
el valor del diferencial.
33. Detalles sobre la decoración
En el kit se incluyen laminas decorativas multicolor 1. Los
motivos y decoraciones incluidos, se recortarán y podrá seguir
nuestro modelo para decorar el suyo, o definir su aspecto a su
gusto.
cabezas de la gente no es una demostración de saber hacer,
los que realmente saben no necesitan hacer eso. Llame la
atención a otros pilotos, por el bien de todos, si se comportan
de esta manera. Vuele siempre de manera que no se ponga en
peligro, ni a Usted, ni a otros. Recuerde que hasta el equipo de
radio control más puntero puede verse afectado por interferencias
externas. Haber estado exento de accidentes durante años, no
es una garantía para el siguiente minuto de vuelo
Nosotros, el equipo MULTIPLEX, deseamos que disfrute del
montaje y posterior vuelo y que obtenga el mayor éxito y
satisfacción.
34. Seguridad
La seguridad es el primer mandamiento del aeromodelismo.
El seguro de responsabilidad civil es obligatorio. En caso de
que vaya a entrar en un club o una asociación puede realizar la
gestión del seguro por esa vía. Preste atención a la cobertura
del seguro (aviones con motor).
Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto estado.
Infórmese acerca de las técnicas de carga de las baterías que
vaya a utilizar. Utilice las medidas de seguridad más lógicas
que estén disponibles. Infórmese en nuestro catálogo principal.
Los productos MULTIPLEX son el resultado práctico, de la
práctica de experimentados pilotos de radio control.
¡Vuele responsablemente! Realizar pasadas por encima de las
Listado de piezas KIT Gemini
Num. Uds.DescripciónMaterialDimensiones
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG
Desarrollo y soporte de productos
20 3Velcro adhesivo rugosoPlástico25 x 60 mm
21 3Velcro adhesivo suavePlástico25 x 60 mm
22 4Pernos de cierrePlástico inyectadoPieza prefabricada
23 4Pestañas de cierrePlástico inyectadoPieza prefabricada
24 3Horns para pegarPlástico inyectadoPieza prefabricada
25 6Retén de varillaMetalPieza prefabricada Ø6mm
26 6ArandelaMetalM2
27 6TuercaMetalM2
28 6Prisionero AllenMetalM3 x 3mm
29 1Llave AllenMetalSW 1,5
30 2Varilla de alerones (forma de Z)MetalØ1 x 70mm
31 2TornilloPlásticoM5 x 50mm
32 2Soporte de alas APlástico inyectadoPieza prefabricada M5
33 2Soporte de alas BPlástico inyectadoPieza prefabricada M5
34 2Casquillo para tornillo M5Plástico inyectadoPieza prefabricada
35 4Horn plano Ø1,3 + Ø2,5Plástico inyectadoPieza prefabricada
36 1Horn del patín de colaPlástico inyectadoPieza prefabricada
37 1Cojinete del patín de colaPlástico inyectadoPieza prefabricada
38 1Soporte para el conoPlástico inyectadoPieza prefabricada
39 2BancadaPlástico inyectadoPieza prefabricada
40 1ParallamasPlástico inyectadoPieza prefabricada
41 4Tornillo de ajuste de parallamasMetalM3 x 10 mm
42 2Tornillo de fijación parallamasMetalM3 x 16 mm
Tubos y varillas
50 1LargueroLarguero de fibra de vidrioØ6x3,4x575mm
51 2Varilla de acero TP+TD, con forma de ZMetal Ø0.8 x 355mm
52 2Funda bowden exterior TP+TDPlásticoØ3/2 x 300mm
53 2Funda bowden interior TP+TDPlásticoØ2/1x 320mm
54 2Varilla alerones con forma de UMetalØ1,3 x 185mm
Kit tren de aterrizaje
60 1Tren de aterrizaje principalAcero dulceØ 2,5 Pieza prefabricada
61 2Rueda livianaPlástico EPPØ53, Buje 2,6mm
62 4CollarínMetalØ2,7 / 8 x 5mm
63 2Prisionero AllenMetalM3 x 3mm
64 2Prisionero AllenMetalM3 x 5mm
65 2Soporte carenaPlástico inyectadoPieza prefabricada
66 1Soporte tren de aterrizajePlásticoPieza prefabricada
67 1TornilloMetalM3 x 12mm
68 1Varilla del patín de colaMetal Ø 1,3mm
69 1Rueda liviana para patín de colaEspuma Ø 26 mm
70 2Retén de la rueda de cola (Tubo)MetalA2,0X0,2X3
37
38
ERSATZTEILE
REPLACEMENT PARTS
PIECES DE RECHANGES
PARTI DI RICAMBIO
REPUESTOS