Bauanleitung3 ... 8
Notice de construction 9 ... 14
Building instructions15 ... 24
Instruzioni di montaggio25 ... 29
Instrucciones de montaje30 ... 35
Ersatzteile
Replacement parts
Pièces de rechanges
Parti di ricambio
Repuestos
36 ... 37
1
D
Sicherheitshinweise
Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschraube - insbesondere nach dem Transport, härteren Landungen
sowieAbstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf dem Rumpf.
Akku erst anstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, dass das Bedienelement für die Motorsteuerung auf "AUS"
steht.
Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen!
Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten!
Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und
vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die T emperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos berühren
können. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses einige Minuten dauern.
Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen.
F
Conseils de sécurité
Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages violents et
après un “Crash”. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile par rapport au fuselage.
Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l’élément de commande moteur est en
position “ARRET”.
Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spectateurs de reculer .
Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain
décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de refroidissement
peut varier jusqu’à 15 minutes s’il fait particulièrement chaud.
Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux.
GB
E
Safety notes
Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after hard
landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each flight.
Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter is set to
“OFF”.
When the model is switched on, ready to fly, t ake care not to touch the propeller . Keep well clear of the propeller disc too, and ask
spectators to stay back.
Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The
temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15 minutes.
Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals.
I
Note di sicurezza
Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi duri e se il
modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla fusoliera.
Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione ”SPENTO”.
Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali spett atori
si portino alla dovuta distanza di sicurezza!
Tra un volo e l’altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raffreddare sufficientemente prima di ogni nuovo
decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna alt a questo può
durare fino a 15 minuti.
Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali.
Advertencias de seguridad
Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo transportado,
de aterrizajes más fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que las alas estén bien
sujetas y bien colocadas en el fuselaje.
Conectar la batería, cuando la emisora esté encendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en ”OFF”.
No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión esté a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice! ¡Pedir a
los espectadores que se aparten!
Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe antes de volver
a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de temperaturas del ambient e muy
altas, esto puede tardar unos 15 minutos.
Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales.
2
GB
# 21 4243
Examine your kit carefully!
MULTIPLEX model kit s are subject to constant quality checks throughout the production process, and we sincerely hope that you
are completely satisfied with the contents of your kit. However, we would ask you to check all the parts before you start
construction, referring to the Parts List, as we cannot exchange components which you have already modified. If you find any
part is not acceptable for any reason, we will readily correct or exchange it once we have examined the faulty component. Just
send the offending part to our Model Department. Please be sure to include the enclosed complaint form, duly completed. We
are constantly working on improving our models, and for this reason we must reserve the right to change the kit contents in terms
of shape or dimensions of parts, technology, materials and fittings, without prior notification. Please understand that we cannot
entertain claims against us if the kit contents do not agree in every respect with the instructions and the illustrations.
Caution!
Radio-controlled models, and especially model aircraft, are by no means playthings in the usual sense of the term.
Building and operating them safely requires a certain level of technical competence and manual skill, together with
discipline and a responsible attitude at the flying field. Errors and carelessness in building and flying the model can
result in serious personal injury and damage to property. Since we, as manufacturers, have no control over the
construction, maintenance and operation of our products, we are obliged to take this opportunity to point out these
hazards and to emphasise your personal responsibility .
Wingspan1400 mm
Overall length980 mm
All-up weightapprox. 1130 g
Wing area38 dm²
Wing loadingmin. 30 g/dm²
RC functionsAileron, rudder, elevator, throttle
Optional landing flaps and aero-tow release
9
Important note
This model is not made of styrofoam™, and it is not possible to glue the material using white glue, polyurethane or
epoxy; these adhesives only produce a superficial bond which gives way when stressed. Use medium-viscosity
cyano-acrylate glue for all joints, preferably our Zacki-ELAPOR®, # 59 2727 - the cyano glue optimised specifically for
ELAPOR® particle foam.
If you use Zacki-ELAPOR® you will find that you do not need cyano ‘kicker’ or activator for most joints. However, if
you wish to use a different adhesive, and are therefore obliged to use kicker / activator spray, we recommend that
you apply the material in the open air as it can be injurious to health.
1. Before assembling the model
Please check the contents of your kit before you start working
on it. You will find Figs. 1 + 2 and the Parts List helpful here.
2. The fuselage
The first step is to glue the latch catches 22 and the motor
mounts 37 in both fuselage shells.
Fig. 3
3. Installing the servos
Check that the elevator and rudder servos are a snug fit in the
fuselage shells 3 + 4 and apply a drop of glue to the mounting
lugs to secure them. Fix the servo leads in place using paper
masking tape, so that the wires and connectors cannot cause
damage, and do not get in the way when the shells are joined.
Fig. 4
4. Control “snakes”
Prepare the control snakes 54 / 56 and 55 / 57: cut the outer
and inner sleeves to length, and slip the steel pushrods 52 /53 inside them. Install the swivel pushrod connectors in the
outermost hole of the rudder and elevator horns. Note that the
pre-formed pushrod end should be connected to the second
hole from the outside of the servo output arm. Lay the fuselage
shells down flat so that they are not distorted.
Figs. 5 - 6
5. Preparing the wing spreader plates
Clip together the wing spreader plates 33 + 34, using a pair of
flat-nose pliers if necessary, and glue the joints. Glue the
prepared wing spreader plates in the right-hand fuselage
shell.
Fig. 7
6. Joining the fuselage shells
Offer up the fuselage shells 3 / 4, initially without glue. When
you are confident that everything fits properly , the shells can be
glued together. Keep the fuselage perfectly straight while the
glue is curing.
Fig. 7
7. Preparing the elevator pushrod connector
Fit the swivel pushrod connector 25 for the elevator 8 in the
outermost hole of the elevator horn 24, and secure it with the
washer 26 and nut 27. Caution: take care to fit the connector
with the barrel on the outside (see drawing). Be careful when
fitting the retaining nut: tighten it just to the point where the
barrel rotates smoothly, but without lost motion, and then use
the point of a needle to apply a tiny drop of cyano or paint to the
nut threads to prevent it working loose. Fit the socket-head
grubscrew 28 in the swivel pushrod connector 25 using the
allen key 29. Glue the horn 24 in the recess of the elevator 8,
with the row of linkage holes facing forward.
Fig. 8
8. Attaching the tailplane
Place the tailplane on the fuselage “dry” - without glue - and
check that it is possible to set it exactly horizontal; minor
trimming to the tailplane saddle might be necessary. When
you are satisfied, glue the tailplane in place, and immediately
align it accurately . Fig. 9
9. Fin and tailwheel unit
Fit the steel wire tailwheel unit 76 through the glue-fitting
tailwheel bracket 36 and the glue-fitting rudder horn 35. Bend
the straight end of the wire through 90°, as close to the horn
surface as possible, as shown in Fig. 10.
Glue the rudder horn 35 in the slot in the rudder, but only apply
cyano to the bottom surface. Allow the glue to harden, then cut
a slot about 1.5 mm wide above the horn to accept the tailwheel
wire. Wipe off any excess adhesive. Rotate the wire tailwheel
unit 76 until it is located over the rudder horn 35, and align the
parts carefully before gluing it in place with a little cyano. Install
the swivel pushrod connector, and lock the nut with a drop of
paint or glue as previously described.
Fig. 11
Install the tailwheel 77 as shown: fit one wheel retainer (tubular
rivet) 78 on the wire axle, followed by the wheel, and finally the
second retainer.
Fix both wheel retainers 78 to the axle with a drop of cyano.
Fig. 12
10. Gluing the fin to the fuselage
Check that the fin assembly is a snug fit in the fuselage and
tailplane, and glue it in place as shown.
Fig. 13
11. Main undercarriage
The main undercarriage 70 can now be prepared for
installation:
Slip a collet 72 onto each axle (right and left), and secure them
with the socket-head grubscrews 73. Fit the wheels 71 on the
axles and secure them with two further collets 72 and
grubscrews 73. Adjust the collet spacing to ensure that the
wheels rotate freely .Fig. 15
The undercarriage bracket 74 can now be glued to the
underside of the fuselage: press it in firmly before applying the
adhesive. Fig. 14
Push the main undercarriage unit 70 into the bracket until it
engages, then fit the retaining screw 75 to secure it.
Fig. 15
12. The wings
The wing panels 6 / 7 should
Before you install the spars in the wings, offer up the tubular
spars 50 / 51 and the spar joiners 30 / 31 “dry” to check that the
parts fit neatly.
Please note: the front spar joiner 30 is deeper than the rear
joiner 31.
When you are confident that everything fits properly, glue the
not be glued together!
10
spars 50 / 51 and the spar joiners 30 / 31 in the right-hand
wing panel
Fig. 16
Allow the glue to set hard, then push the second set of spars
into the end of the spar joiners (don’t glue them!). Fit the lefthand wing panel on the projecting spars and spar joiners and
check that the parts fit together neatly. When you are satisfied,
apply adhesive to the spar recess of the left-hand wing panel,
and glue the wing panel in place; take care to position the
parts accurately.
Fig. 17
13. Freeing the ailerons and landing flaps
The ailerons are an integral part of the wing panels 6 and 7;
release them by cutting along the recessed lines at both ends.
Move the ailerons up and down repeatedly to “free up” the
hinge lines, but take care not to over-stretch them - don’t separate the ailerons from the wings!
If you intend using the landing flaps, release them in the same
way by cutting at both ends, then separate them from the wing
panels. Sand the cut lines smooth and flat.
Figs. 18 / 19
Position the flaps against the wings with the top and bottom
surfaces flush, and fix them in place temporarily using paper
masking tape. Check that the flaps still follow the wing airfoil
accurately. If you do not wish to fit working landing flaps, the
projecting part can simply be cut off.
Fig. 20
If you do wish to install working landing flaps, assemble the
six offset hinges from parts 41 and 42.
Spray a very thin coat of cyano activator (kicker) into the horn
recesses in the flaps, and allow it to air-dry for about sixty
seconds. The prepared hinges can now be glued in the
recesses in the landing flaps as shown.
Fig. 21
Insert the pivot barrels 43 in the holes of both aileron horns.
Fit the socket-head grubscrews 28 in the pivot barrels 43 using
the allen key 29.
Glue the horns 41+44 in the appropriate recesses in the
ailerons.
Fig. 22
14. Installing the aileron servos
Set the aileron servos to neutral (centre) from the transmitter,
then fit the output arms on them in such a way that the arms
project at 90° to one side of the case - 1 x left and 1 x right
(mirror-image pair).
Check that the servos are a snug sliding fit in the moulded-in
recesses in the wing panels 6 and 7; Note that the output shaft
should be towards the wing leading edge.
Depending on the type of servo you are using, you may find
that minor trimming is required to the servo recesses. The
servos can be secured with a drop of hot-melt glue or cyano
applied to the slots in the wings which accommodate the servo
mounting lugs: press the servos into the recesses immediately
after applying the glue, and apply another drop of adhesive to
each mounting lug if required for security.
15. Installing the aileron pushrods
Connect the pre-formed end of the aileron pushrods 45 to the
outermost hole in the servo output arm, and slip the plain end
through the swivel pushrod connectors attached to the aileron
horns. Hold the ailerons at neutral, and tighten the grubscrews
28 to clamp the pushrods in place.
16. Installing the landing flap servos
only.
Set the flap servos to “neutral” from the transmitter. Fit the long
output arms on the servos in such a way that the levers are
positioned at 70° at the neutral position (see template in Fig.
23). The servos should form a mirror-image pair, i.e. one left,
one right. Cut out the template if required.
Connect the pre-formed end of the landing flap pushrods 46 to
the servo output arms at a distance of about 23 mm from the
servo shaft centre, and slip the plain end through the swivel
pushrod connectors 25. With the servos at centre, set the flaps
to the neutral position and tighten the grubscrews 28 to clamp
the pushrods in place.
Fig. 24
Once everything is correctly assembled, you can separate the
wing panels again by sliding them apart in the centre.
17. Aero-tow mechanism
The aero-tow mechanism 47 can be installed at any time.
The aero-tow unit should be glued in the recess in the righthand wing panel. Set the servo to “neutral” and fit the output
arm on the servo, facing directly forward. Connect the towrelease pushrod 48 to the servo output arm, then bend it to the
shape shown and cut it to length. Secure the servo in the recess
in the underside of the wing with a little hot-melt glue or cyano.
Fig. 25
18. T rial assembly
Fit the wing panels together, place the wing on the fuselage,
and fix it in place using the two plastic screws 32. The projecting
areas on the underside of the wing centre section automatically
keep the wing in the correct position.
Fig. 26
19. Power set:
The model is designed for the MUL TIPLEX FunCub power set,
Order No. 33 2649. The current drain with a 3S LiPo flight
battery and the standard propeller (supplied) is:
approx. 23 A
The power set consists of a Himax C 3516-0840 motor,
MULTIcont BL-30 S-BEC speed controller, 13 x 4” propeller,
propeller driver and spinner.
Fig. 27
20. Attaching the motor bulkhead to the motor mount
The motor sidethrust and downthrust can be adjusted in
conjunction with the motor mounts 37 and the motor bulkhead
38. The motor mounts are installed asymmetrically as
standard: when the four adjustment screws 39 are set flush,
the motor is positioned with maximum possible sidethrust
and no downthrust, which is our recommended basic setting.
These settings apply when looking at the motor bulkhead from
the tail.
Fig. 28
The grubscrews should project from the rear of the motor
bulkhead by the amounts stated below:
Upper left:3.0 mm
Upper right:3.0 mm
Lower left:1.5 mm
Lower right:1.5 mm
The screws should project by the stated values.
You will need to make minor adjustments during test-flying!
11
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.