vorgesehen für den MULTIPLEX
Brushless-Antrieb# 33 2639
oder T uning# 33 2643
D
F
GB
I
E
BK / KIT Blizzard # 21 4233
Bauanleitung 3 ... 8
Notice de construction 9 ... 14
Building instructions15 ... 26
Instruzioni di montaggio27 ... 32
Instrucciones de montaje33 ... 38
Ersatzteile
Replacement parts
Pièces de rechanges
Parti di ricambio
Repuestos
Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschraube - insbesondere nach dem Transport, härteren Landungen
sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf dem Rumpf.
- Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß das Bedienelement für die Motorsteuerung auf "AUS"
steht.
- Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen.
Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten!
- Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und
vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos berühren
können. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern.
- Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen.
F
Conseils de sécurité
Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages violents et
-
après un “Crash”. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile par rapport au fuselage.
- Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l’élément de commande moteur est en
position “ARRET”.
- Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spectateurs de reculer.
- Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain
décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de refroidissement
peut varier jusqu’à 15 minutes s’il fait particulièrement chaud.
- Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux.
GB
Safety notes
- Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after hard
landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each flight.
- Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter is set to
“OFF”.
- When the model is switched on, ready to fly, take care not to touch the propeller. Keep well clear of the propeller disc too, and ask
spectators to stay back.
- Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The
temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15 minutes.
- Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals.
I
Note di sicurezza
- Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi duri e se il
modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla fusoliera.
- Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione ”SPENTO”.
- Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali spettatori
si portino alla dovuta distanza di sicurezza!
- Tra un volo e l’altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raffreddare sufficientemente prima di ogni nuovo
decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna alta questo può
durare fino a 15 minuti.
- Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali.
E
Advertencias de seguridad
- Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo transportado,
de aterrizajes más fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que las alas estén bien
sujetas y bien colocadas en el fuselaje.
- Conectar la batería, cuando la emisora esté encendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en ”OFF”.
- No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión esté a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice! ¡Pedir a
los espectadores que se aparten!
- Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe antes de volver
a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de temperaturas del ambiente muy
altas, esto puede tardar unos 15 minutos.
- Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales.
3
GB
Examine your kit carefully!
MULTIPLEX model kits are subject to constant quality checks throughout the production process, and we sincerely hope that you
are completely satisfied with the contents of your kit. However, we would ask you to check all the parts before you start
construction, referring to the Parts List, as we cannot exchange components which you have already modified. If you find any
part is not acceptable for any reason, we will readily correct or exchange it once we have examined the faulty component. Just
send the offending part to our Model Department. Please be sure to include the purchase receipt and the enclosed complaintform, duly completed.
We are constantly working on improving our models, and for this reason we must reserve the right to change the kit contents in
terms of shape or dimensions of parts, technology, materials and fittings, without prior notification. Please understand that we
cannot entertain claims against us if the kit contents do not agree in every respect with the instructions and the illustrations.
Caution!
Radio-controlled models, and especially model aircraft, are by no means playthings in the usual sense of the term. Building
and operating them safely requires a certain level of technical competence and manual skill, together with discipline and a
responsible attitude at the flying field. Errors and carelessness in building and flying the model can result in serious
personal injury and damage to property . Since we, as manufacturers, have no control over the construction, maintenance
and operation of our products, we are obliged to take this opportunity to point out these hazards and to emphasise your
personal responsibility.
Additional items required for the “Blizzard”:
MUL TIPLEX receiving system components for the Blizzard
Optional separation filter lead, 200 mm UNI (for speed controller)
4 x 200 mm UNI servo lead (2 x central connector, 2 x elevator servos)Order No. 8 5133
1 x High-current plug (green)Order No. 8 5213
1 x High-current socket (green)Order No. 8 5214
Battery charger:
MUL TIcharger LN-3008 EQUOrder No. 9 2540
for LiPo, LiIo and LiFe batteries (2S / 3S) and NiMH
and NiCd batteries (four to eight cells)
Blizzard power set:Order No. 33 2639
Contents:
Himax 3510-1100 motor, BL-37 II speed controller, 9 x 7” folding
propeller, taper collet, driver and 39 mm Ø spinner
Blizzard TUNING power set:Order No. 33 2643
Contents:
Himax 3516-1350 motor, BL-54 speed controller, 9 x 6” folding
propeller, taper collet, driver and 39 mm Ø spinner
Note: please remove the illustration pages from the centre of the instructions.
Specification:
Wingspan:1380 mm
Overall length:910 mm
All-up weight, glider:approx. 735 g
All-up weight, electric:approx. 820 / 925 g / Standard / Tuning
Total surface area:19.4 dm²
Wing loading min.:38 g/dm² glider, 42 g/dm² electric, 47 g/dm² electric (Tuning)
RC functions:Aileron, elevator, (rudder), motor
15
Like any other aircraft, this model has static limits! Steep dives and silly, imprudent manoeuvres may cause structural
failure and the loss of the model. Please note: damage caused by incompetent flying is obvious to us, and we are not
prepared to replace components damaged in this way. It is always best to fly gently at first, and to work gradually towards
the model’s limits. The aircraft is designed to cope with our ‘Tuning’ (upgrade) power system, but is only capable of
withstanding the flight loads if it is built exactly as specified, and is in perfect structural order (i.e. not damaged). Further
upgrade measures are possible, but should only be attempted if you have plenty of experience in this field, as additional
structural reinforcements will be required.
Important note
This model is not made of styrofoam™, and it is not possible to glue the material using white glue, polyurethane or epoxy;
these adhesives only produce a superficial bond which gives way when stressed. Use medium-viscosity cyano-acrylate
glue exclusively, preferably our Zacki-ELAPOR®, # 59 2727 - the cyano glue optimised specifically for ELAPOR® particle
foam.
If you use Zacki-ELAPOR® you will find that you do not need cyano ‘kicker’ or activator for most joints. However, if you
wish to use a different adhesive, and are therefore obliged to use kicker / activator spray, we recommend that you apply
the material in the open air as it can be injurious to health.
1. Before assembling the model
Please check the contents of your kit before you start working on
it.
You will find Figs. 1 + 2 and the Parts List helpful here.
Note: the GRP spar caps and fuselage longerons 11.1 - 11.9 are
supplied in the kit in the form of a continuous strip 11 (8.5 m
long), which has to be cut to length: take the dimensions of each
strip directly from the component, and cut them to length using
side-cutters immediately before gluing them in place. The
approximate lengths are stated in the Parts List.
2. Preparing the fuselage
Lay the right-hand fuselage shell 4 down flat on the workbench
(table). Cut the longeron 11.5 to length and glue it in place as
shown, applying cyano along its whole length. Wipe off excess
adhesive immediately using a cloth.
Fig. 03
Repeat this procedure with the left-hand fuselage shell 3.
Caution:
It is absolutely essential that the fuselage shells are straight
when you install the GRP longerons. If you make a mistake at
this point, it will be impossible to correct it later!
3. Preparing the wing retainer plate 40
The first step here is to solder two servo leads, # 8 5133, to the
M6 MUL TIPLEX high-current plug, # 8 5213, as shown in Fig. 04.
Carefully separate the servo ribbon cable into its individual
colours using a pair of side-cutters. Strip a little insulation from
the wire ends, and tin (apply solder to) the bare conductors. Tin
the individual contacts of the M6 plug. Slip a piece of heat-shrink
sleeve over each wire, and solder the wire ends to the contacts
in the arrangement shown in Fig. 4. Slip the sleeves over the
soldered joints and shrink them in place using a heat-gun or
similar.
Note that the M6 plug and socket should be fitted together before
you carry out the soldering - this ensures that the contacts take
up their optimum position.
4. Fitting out the fuselage
Now we turn to the right-hand fuselage shell 4. First cut the inner
fuselage longeron 11.8 to length, and glue it in place using cyano.
The next step is to glue the canopy latches 22 in place, taking
care to position them accurately . Glue the prep ared wing retainer
plate 40 in place with the projecting spigots flush at the top.
Deploy the leads as shown, and tape them to the fuselage sides.
Repeat this procedure with the left-hand fuselage shell 3 - with
the exception of the wing retainer plate 40. Fig. 05
5. Preparing the servo installation in the fuselage
The Blizzard features a V-tail which can be actuated using a
single servo (‘elevator’ function only; no rudder) or two servos. In
the former case there is no need to cut away additional material,
as shown in Fig. 06. If you wish to use both functions of the V-t ail
(rudder and elevator), a second servo is required. In this case
you have to open up the additional servo well using a balsa
knife.
Fig. 06
The servo cases can now be sealed with adhesive tape, and
glued in their recesses as shown in Fig. 07. Before you do this,
use side-cutters to remove the superfluous arms from the servo
output levers, and snip off the servo leads close to the plugs.
Lengthen the cables by soldering 300 mm extension leads to
them; insulate each soldered joint with a separate heat-shrink
sleeve.
6. Completing the fuselage
Check that the fuselage shells fit together accurately, then glue
them together using cyano.
Fig. 08
7. Installing the nose fairing / motor bulkhead
Sand off the moulding pimples from the area of the fuselage
where the nose fairing / motor bulkhead 13 will fit. Apply cyano to
the mating surfaces, and glue the fairing / motor bulkhead 13 in
place, taking care to position it accurately. Press the fuselage
against the fairing 13 from the inside while the glue is setting.
Fig. 09
Tin the contacts of the plug, solder the wires to the contacts, and
shrink the sleeves over the soldered joints. Position the plug
carefully and glue it in place. Push the nuts 32 into the wing
retainer plate 40 until they snap into place.
The standard wire colours of UNI servo leads:
redred+
blackbrownyelloworange
16
8. Installing the rear fuselage fairing
Here again sand off the pimples at the joint areas. Apply cyano to
the mating surfaces, position the fuselage fairing 14 carefully,
and hold it firmly in place until the adhesive hardens.
Fig. 10
9. Preparing the V-t ail panels 7 + 8
Cut a slot about 1 mm wide at the end of each V-tail panel to
release the control surfaces, but take great care not to cut right
through the integral hinge! Move the panels to and fro repeatedly
to ease the hinge. Glue the top spar caps 11.2 in both t ail p anels.
Fig. 11
10. Installing the control surface horns
Assemble the swivel horns as shown in Fig. 12, and glue them
in the appropriate recesses in the tail control surfaces. Note that
the horn holes should face the servo, so that they line up correctly
with the hinge pivot axis.
11. Installing the t ail p anels
The tail panels 7 + 8 have to be glued to each other in the centre
and to the fuselage tail fairing 14. Take care here: all the joints
should be neat, accurate and without gaps. The bottom spar
caps 11.1 can now be fitted, as shown in Fig. 14.
12. The ballast chamber
“Adequately powered” electric gliders often require tail ballast.
We have a neat solution in our resealable ballast chamber cover
41, which is secured using the screw 34.
13. Additional fuselage reinforcements
Glue the bottom fuselage longeron 11.6 to the underside of the
fuselage.
Fig. 16
Glue the top fuselage longeron 11.7 to the top of the fuselage.
Fig. 17
14. V-t ail control surface linkages
If you have installed a pair of servos for elevator and rudder
control, you will need to use the two pre-formed pushrods 30.
Set the servos to centre from the transmitter, and connect the
pre-formed end of the pushrods to the output arms. Shorten the
wire pushrods if necessary, slip the ends through the swivel
connector barrels, and fit the grubscrews to secure them.
Fig. 18
2nd variant - elevator only. In this case the wire pushrods 29 are
required: they are installed as shown in Fig. 19.
e. Immediately wipe off excess glue where it is squeezed out of
the channel.
f. If necessary, flex the wing away from the spar slightly, across
the chord, and apply more glue.
Fig. 21
16. Additional wing reinforcements
The bottom spar cap 11.3 can now be glued to the underside of
the wing: lay the wing down flat with the curved tips extending
over the ends of the workbench before installing it. Fig. 22
Now turn the wing over and glue the top spar cap 11.4 in the sp ar
slot. It is a good idea to curve the spars beforehand where they
fit in the wingtip area. Fig. 23
Twenty diagonal braces 11.9 have to be glued to the top and
bottom of the wing in a ‘herringbone’ pattern; this is a special
measure designed to increase the torsional rigidity of the wing.
Please take great care over this procedure, and in particular
glue each brace to the top and bottom wing spars 11.4 + 11.3.
The diagonal braces are easier to install if you curve them to the
approximate shape beforehand.
Figs. 24 + 25
Completing the wing
17. Wing centre section doubler
Sand off the pimples on the central area of the wing where the
centre section doubler 15 fits, and glue the doubler in place
using cyano.
Fig. 26
18. Installing the aileron servos and the M6 socket
Temporarily place the servos in their recesses. Cut the servo
leads to the correct length and position them in the wing together
with the green M6 socket, as shown in Fig. 27.
Caution: check the wire assignment carefully; the insulation
colours on the plug and socket must match up correctly.
15. Preparing the wings
The first step here is to glue the wing panels 5 + 6 together in the
centre as shown. Ensure that they line up exactly . Any error at this
point will seriously affect the model’s flying characteristics.
Fig. 20
The following preparatory work is necessary before you install
the rectangular carbon fibre wing spars 9 + 10:
Lay out all the parts where you can reach them easily - the wing,
the spars, adhesive, a cloth - and clear away everything else
which could get in the way.
Since the spars are a very close fit in the wings, they displace
most of the adhesive when pressed into the recess; this causes
the glue to set very quickly. If you make a mistake at this point,
you may not be able to press the spars into position before the
glue sets.
Caution: the spars lie below the wing surface over part of
their length (dihedral). The exposed slots are covered later by
the stickers 16.
This procedure is crucial, and that is why we describe it very
carefully below. Please note that we will not replace spoiled
parts which result from using the wrong procedure!
a. Trial-fit the spars, i.e. press them into their slots ‘dry’ (without
glue).
b. Apply the adhesive (e.g. Elapor cyano) only to the bottom of the
spar slot in the wing.
c. Lay the wing down flat.
d. In one swift process, press the spar into the spar slot as far as
it will go.
Back to the soldering iron!
Carefully separate the servo ribbon cable into its individual
colours using a pair of side-cutters. Strip a little insulation from
the wire ends, and tin (apply solder to) the bare conductors. Tin
the individual contacts of the M6 socket. Slip a piece of heatshrink sleeve over each wire, and solder the wire ends to the
contacts in the arrangement shown in Fig. 27.
Slip the sleeves over the soldered joints and shrink them in
place using a heat-gun or similar.
Press the servos into their wells, and secure them with a drop of
cyano at each mounting lug. Deploy the servo leads in the servo
lead ducts, pressing them into place with a blunt, flat instrument.
Place the connector in the holder and glue it in place as shown.
Ensure in particular that not the tiniest trace of adhesive gets
onto the surfaces which later come into contact with the
mating half of the connector, i.e. apply the glue to the socket
holder only.
19. Concealing the wing spars
Part of the main spar lies below the surface of the underside of
the wing; these channels can be covered by applying the stickers
16. The stickers improve the look of the model, and compensate
for the stepped height of the surface.
Fig. 28
20. Aileron linkages
Assemble the aileron horns from parts 24, 25 and 26, as shown
in Fig. 29, and carefully glue them in the appropriate recesses in
17
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.