Hitachi Koki CG 25EUS Handling Instructions Manual

Page 1
Grästrimmer/Röjsax Græstrimmer/Buskrydder Gresstrimmer/Buskrydder Trimmeri/Raivaussaha Grass Trimmer/Brush Cutter
CG 25EUS/CG 25EUS (L)
CG25EUS(L)
Läs noga igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk. Læs denne brugsvejledning omhyggeligt, inden maskinen tages i brug. Bruksanvisningen må leses nøye før bruk av maskinen. Lue ohjekirja huolellisesti ennen koneen käyttämistä. Read the manual carefully before operating this machine.
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling instructions
Page 2
123
1
4
3
2
5
456
11
8
6
7
10
9
7910
8
2
Page 3
11 12 13
15 16
13
12
14 15 16
17 cm
17 cm
17 18 19
19
19
20
14
17
18
20 21 22
15 m
3
Page 4
23 24 25
26 27 28
21
29 30
T
23
22
0.6 mm
31 32 33
24
4
10 cm
25
10 cm
10 cm
26
Page 5
34 35 36
26
11–14 cm
27
11–14 cm
5
Page 6
Svenska
SYMBOLERNAS BETYDELSE
OSERVERA: En del redskap har inga symboler.
Symboler
VARNING
Nedan visas de symboler som används för maskinen. Se till at t du förstår vad de betyd er innan verktyget används.
(Översättning av ursprungliga instruk tioner)
Det är viktigt att du noggrant läser, förstår och följer följande säkerhetsföreskrifter och varningar. Om redskapet används vårdslöst eller felaktigt kan det orsak a allvar liga eller livshotande skador.
Läs, förstå och följ alla varn ingar och anvisningar i denna bruksanvisning och på redskapet.
Bär alltid ögon-, huv ud- och hörselskydd när du använder detta re dskap.
Använd inte sty va metallklingor när denna symbol fi nns på redskapet.
Håll alla barn, åskådare och medhjä lpare på 15 m avstånd från redskapet. Stäng omedelbart av motorn och någon kommer närmare.
Visar maximal axelhastighet. Använd inte skärtillsatser vars maximala varv tal är lägre än axelhastigh eten.
Använd handskar om det ta är nödvändigt, t.ex. när skärande delar hanteras.
Använd halksäkra och kraftiga skor.
Den roterande klingan kastas tillbaka när den stöter på et t hårt föremål. Detta kan orsaka en farlig och kraf tig motreaktion på redskapet och för användaren. Denna reaktion kallas kast. Användaren kan då tappa kontrollen över redskapet och orsaka allvar liga eller livshotande skador. Kast förekommer oftare i områden där det är svårt att se materialet som ska trimmas.
Akta dig för föremål som kastas ut från redskapet.
Innan du använder redskapet
• Läs bruksanv isningen noggrant.
• Kontrollera att skärutrustningen är korrek t monterad och justerad.
• Starta redskapet och kontrollera förgasarens inställning. Se “ UNDERHÅLL”.
Innehåll
VAD ÄR VAD ......................................................................................7
VARNINGAR OCH SÄKERHETSINSTRUK TIONER ........................8
TEKNISKA DATA ...............................................................................9
MONTER ING .....................................................................................9
ANVÄNDNIN G .................................................................................10
UNDERHÅ LL ...................................................................................11
6
Visar handtagets placering. Fäst inte handtaget ovanför denna punkt.
Page 7
VAD ÄR VAD
Denna bruksanvisning täcker era modeller, därför kan det nnas en del skillnader mellan bilderna och ditt redskap. Använd
anvisn ingarna som gäller för ditt redskap.
1. Bränslepåfyllning
2. Gasreglage
3. Starthandtag
4. Klingskydd
5. Skärtillsats
6. Drivaxelrör
7. H a n d t a g
8. Upphängningsögla
9. Tändningslås
10. Bärsele
11. Gasreglagets spärr
12. Chokereglage
13. Motor
14. Vinkelväxel
15. Ko mb inationsnyc kel
16. Bruksa nvisnin g
17. Ol je loc k
Svenska
13
7
9
11
6
14
5
4
2
9
10
6
14
5
4
12
1
15
16
3
11
2
7
13
8
17
7
Page 8
Svenska
VARNINGAR OCH SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Användarens säkerhet
Använd alltid ansiktsskydd eller skyddsglasögon.Bär alltid kraftiga långbyxor, stövlar och handskar. Bär aldrig
löst s ittand e kläder, smycken, kor tbyxor, sandaler el ler gå ald rig barfota. Bind upp håret så at t det inte räcker ne danför axelhöjd.
Använd inte redskapen när du är trött, sjuk eller under påverkan
av alkoho l, droger eller mediciner.
Låt aldrig ett barn eller en oerfaren person använda maskinen.Bär hörselskydd. Var uppmärksam på din omgivning. Håll ett
öga på kringstående som kanske signalerar om ett problem. Ta bort säkerhetsutrustning omedelbart efter det att motorn har stängts av.
Bärhuvudskydd.Starta eller kör aldrig motorn inne i et t stängt rum eller byggnad.
Inandning av avgaser kan vara dö dligt.
Håll handtagen fria från olja och bränsle. Håll händerna borta från skärande delar. Fatta eller håll inte apparaten i de skärande delarna. Se alltid till att skärtillsatsen har stannat innan du sätter ned
redskapet när den har stängts av.
När du arbetar under lång tid se till att ta en paus med
jämna mellanrum för att undvika eventuella Hand-arm­vibrationssyndrom (HAVS) som uppstår vid arbete med vibrerande maskiner.
VARNING
Antivibrationssystemet garanterar inte att du inte får hand-
arm-vibrationssyndrom eller karpaltunnelsyndrom. Därför måste användaren kontinuerligt och regelbundet kontrollera händernas och fi ngrarnas tillstånd. Om något av ovanstående symptom uppstår sök omedelbart me dicinsk hjälp.
Om du använder en medicinskelektronisk/elektronisk apparat
så som en pacemaker, rådgör med din läkare samt tillverkaren av apparaten innan användning av någon elektrisk utrustning.
Redskapets säkerhet
Kontrollera hela redskapet före varje användning. Byt
ut skadade delar. Kontroller om det förekommer några bränsleläckage och se till att alla fästen är på plats och är ordentligt åtdragna.
Byt ut d elar som är spruckna, yts kadade eller s kadade på annat
sätt in nan du använder redskapet.
Se till at t skyddsanordningen är ordentligt fa stsatt. Låt inte n ågon stå i närheten vid justering av förgasaren. Använd endast tillbehör som tillverkaren rekommenderar för
detta redskap.
VARNING
Ändra aldrig redskapet på något sätt. Använd inte ditt redskap
för annat ändamål än det är avset t för.
Bränslesäkerhet
Hantera bränslet utomhus på en plats utan risk för gnistor eller
öppen eld.
Använd kärl som är godkända för bränsle- och oljehantering. Rök inte eller tillåt rökning nära bränsle eller redskapet eller då
du använder redskapet.
Torka upp utspillt bränsle före start av motor. Flytta redskapet minst 3 m bort från tankningsplatsen före start
av motorn.
Stanna motorn innan bränslepåfyllningslocket och oljelocket
tas bor t.
Töm bränsletanken innan redskapet ställs undan för för varing.
Vi rekommenderar at t bränslet töms efter varje användn ing. Om det fi nns bränsle k var i tanken måste redskapet förvaras så at t bränsle inte läcker ut.
Förvara redskapet och bränslet på en plats där bränsleångorna
inte kan nå gnistor eller öppen eld från varmvattenberedare, elektriska motorer eller strömställare, värmepannor, osv.
VARNING
Bränsle kan lätt antändas eller explodera och är farligt att
andas in, var där för extra försiktig vid hantering och påfyllning av bränsle.
8
Arbetssäkerhet
Skär inte i andra material än träd eller t räföremål.Kontrollera området som ska klippas före arbetet. Ta bort
föremål som kan k astas eller trassla in sig.
Om området har besprutats med insektsgift använd
skyddsmask under arbetet.
Håll obehöriga inklusive barn, djur, åskådare och medhjälpare
15 m utanför riskområdet. Stanna omedelbart motorn om någon närmar sig.
Håll alltid redskapet på höger sida om kroppen. Håll i ordentligt i redskapet med båda händerna.Se till att du står stadig t och med god balans. Sträck dig inte. Håll alla kroppsdelar borta från ljuddämpare och skärutrustning
så länge motorn går.
Håll skärtillsatsen under midjehöjd. När verkt yget yttas till en ny arbetsplats se till att stänga av
motorn o ch försäkra dig om att alla skä rtillsatser har st annat.
Placer a aldrig maskinen på marken när den är igång. Se alltid till att motorn är avstängd och alla skärtillsatser har
stannat helt innan du rensar bort skräp eller tar bort gräs från skärtillsatserna.
Ha alltid en första-hjälpen-väska till hands när du använder
elektrisk utrustning.
Starta eller använd aldrig motorn inuti slutna rum eller
byggnader och/eller i närheten av antändbara vätskor. Inandning av avgaser kan vara dö dligt.
Skötselsäkerhet
Underhåll redskapet enligt rekommenderat förfarande. Ta bort tändstiften innan utförande av underhållsarbeten med
undantag från förgasarjusteringar.
Låt inte n ågon stå i närheten vid justering av förgasaren. Använd endast Hitachi:s original reservdelar av de typer som
tillverkaren rekommenderar.
Tra ns po rt och förvaring
Bär alltid redskapet med motorn avstängd och ljuddämparen
vänd bort från kroppen.
Låt motorn svalna, töm bränsletanken och spänn fast redskapet
före för varing eller transport i ett ford on.
Töm bränsletanken innan redskapet ställs undan för för varing.
Vi rekommenderar at t bränslet töms efter varje användn ing. Om det fi nns bränsle k var i tanken måste redskapet förvaras så at t bränsle inte läcker ut.
Förvara redskapet oåtkomligt för barn. Rengör och underhåll apparaten noggrant och förvara den på
en torr plats.
Se till at t startknappen är avslagen vid transport eller för varing. Täck klingan med klingskyddet vid transport i fordon.
Om en situation som inte behandlas i denna bruksanvisning uppstår, var försiktigt och använd sunt förnuft. Kontakta Hitachi:s återförsäljare om du behöver hjälp. Var särskilt uppmärksam på avsnit t som föregås av följande ord:
VARNING
Information som är av största betydelse för att undvika allvarlig
personskada eller dödsfa ll.
VIKTIGT
Information av stor betydelse för at t undvika personskada eller
skada på m askin och utrustning.
OBSERVERA
Information som är viktig för att klargöra en åtgärd och därmed
undvika misstag.
VIKTIGT
Montera aldrig isär starthandtaget. Det fi nns risk för at t
rekylfjädern orsakar kroppsskada.
Page 9
Svenska
TEKNISKA DATA
Modell
Motorstorlek (mℓ)25
Tänds tift
Bränsletank (ℓ)0,55
Kapacitet motorolja (mℓ)
Tor rvik t (k g)
Ljudtrycksnivå LpA (dB (A)) (EN27917)
Uppmätt ljudeff ektnivå LwA (dB (A))
Garanterad ljudeff ektnivå LwA (dB (A))
Vibrationsnivå (m/s2) (ISO7916)
CG25EUS
Vänster handtag Höger handtag
CG25EUS (L)
Främre handtag Bakre handtag
OBSERVERA
Ekvivalent buller- och vibrationsnivå har beräknats som den
tidsvägda totalenergin för buller- och vibrationsnivåer under olika arbetsförhållanden med följande tidfördelning: 1/2 tomgång, 1/2 körning.
* Rätt till ändringar förbehålls.
CG25EUS CG25EUS (L)
NGK CMR5H eller likvärdigt
80
CG25EUS ......... 5,2
CG25EUS (L) ... 5,0
81,8 78,6
101,8 98,6
104 101
4,8 5,4 4,7 4,8
4,8 4,5 3,2 4,6
MONTERING
Drivaxel till motor (Bild 1)
Skruva ut rörets låsbult (1) så att bulten inte hindrar isät tning av drivaxelröret. Håll rörets låsbult utåt när du sätter in drivaxelröret så att inte beslaget på insidan är ett hinder.
Sätt in drivaxeln i motorns kopplingshus tills markeringen (2) på drivaxelröret kommer till kopplingshuset.
OBSERVERA
Om det är svårt att sätta in drivaxeln till det markerade läget,
vrid drivaxeln med- eller moturs med skärets fäste. Passa in hålet i axelröret och dra åt rörets låsbult. Dra sedan åt spännbulten ordentligt (3).
Montera handtaget
VARNING
Använd alltid en spärrstång (4) och bärsele med remhandtag
om du använder st yva metallklingor på grästrimmer med rakt skaft e ller buskklippare. (Bild 2)
Sätt fast hand taget på driva xelröret med lutning m ot motorn. Justera placeringen till bästa läge före användning.
OBSERVERA
Om d itt redskap har en markering på drivaxelröret, fö lj denna.
Ta bort handtagsfästet (5). (Bild 3) Placera handtagen och sätt fast handtagsfästet och dra åt bultarna löst. Justera till rätt läge. Dra sedan år bultarna ordentligt. Fäst skyddsröret till driva xeln eller handtaget med slangklämmorna (6). (Bild 4)
Gasvajer / stoppledning (Bild 6)
Ta b ort luf tfi lt rets kåpa. (Bild 5) Anslut stoppledningarna. (Bild 7) Om gasvajerns ända (7) är gängad, skruva in den helt i kabelfästet (8), skruva sedan fast vajeränden med ställmuttern (9) mot kabelfästet (8). Anslut gasvajern (10) till förgasaren (11) och montera svivellocket, (om ett såd ant ingår) som fi nns i verktygsväskan, på sviveln. Fäst luf tfi ltrets kåpa.
Montera klingskyddet (Bild 8)
OBSERVERA
På en del modeller kan klingskyddets hållare redan vara
monterad på transmissonskåpan.
Installera klingskyddet på drivaxelröret mot vinkelväxeln. Dra åt hållaren ordentligt så att klingskyddet inte svänger eller rör på sig under användning.
VIKTIGT
En del klingskydd är utrustade med vassa trådbegränsare. Var
försiktig vid hantering av dem.
Om du använder ett trimmerhuvud med ett tvådelat klingskydd, fäst skyddsförlängningen på kling skyddet. (Bild 9)
OBSERVERA
Om skyddsförlängningen monteras på klingskyddet, måste
trådbegränsaren t as bort från klingskyddet (om den monterats).
Om ditt redskap har en markering för skyddet på drivaxelröret,
följ denna.
Ta bort skyddsförlängningen enligt bilderna. Bär handskar efter
som förlängningen har en vass trådbegränsare, tryck sedan in de fyrkantiga fl ikarna i ordningsföljd. (Bild 10)
9
Page 10
Svenska
Montering av Halvautomatiskt trimmerhuvud
1. Funk tion Matar automatiskt ut mer nylonlina när den slås i vid låg
hastighet (mindre än 4500 v/min).
Tek ni sk a data
Kod nr. Typ av fästskruv Rotationsrik tning
6696454 Skruvmutter Moturs
Användbar nylontråd Diameter tråd: Φ3,0 mm L ängd: 2 m Diameter tråd: Φ2,4 mm L ängd: 4 m
2. Försiktighetsåtgärder
Höljet m åste fästas ordentligt på skyddet. Kontrollera skyddet, höljet och andra delar så att de inte har
sprickor eller andra skador. Kontrollera höljet och knappen för förslitningar. Om märket för tillåten förslitning på höljet inte längre syns eller
det är ett hål på undersidan av knappen, byt omedelbart ut de
nya delarna. (Bild 11) Trimmerhuvudet måste monteras ordentligt vid verktygets
växelhus. Använd alltid Hitachis nylonlina för bästa prestanda och
pålitlighet. Använd aldrig vajrar eller andra material som kan
komma at t bli farliga projektiler. Om trimmerhuvudet inte mattar kaplina ordentligt, kontrollera
att nylonlinan och alla delar är ordentligt installerade. Kontakta
Hitachi:s återförsäljare om du behöver hjälp.
3. Montering (Bild 12) Montera trimmerhuvud på växelhuset på grästrimmer/röjsax.
Fästmuttern (12) är vänstergängad. Vrid medurs för att lossa/
moturs för att dra fast.
OBSERVERA
Då klingans stödbricka inte används här, se till att förvara den
för det tillfälle då ett metallblad används, om den fi nns. Sätt i i nsexnyckeln (13) i hålet på v äxelhuset för a tt låsa klin gans
hållare.
Montera klinga (Bild 13)
(om en sådan fi nns) Kontrollera att klingan inte har sprickor eller andra skador och att den är vänd åt rätt håll när klingan monteras.
OBSERVERA
Montera klingans stödbricka (14) med den konkava sidan
uppåt. Sätt in nycken (15) i vinkelväxelns hål för att låsa klingans
hållare (16). Lägg märke till att fästbulten eller muttern (17)
är vänstergängad (lossas medurs/dras åt moturs). Dra åt
fästbulten eller -muttern med en hylsnyckel.
VIKTIGT
Kontrollera att klingan har monterats korrekt före start.Om ditt redskap är utrustat med skyddslock under klingan,
kontrollera före start att det inte är slitet eller sprucket. Byt ut
det om det är slitet eller har spri ckor.
Montera Brain grästrimmarhuvud
VARNING
Använd endast böjlig tråd i icke-metall som rekommenderas av
tillverkaren till Hitachi huvud eller Hitachi metallhuvud. Använd
aldrig sladd eller snöre. De kan gå av och skickas iväg som en
farlig projektil.
OBSERVERA
Används Hitachi metallhuvud (CH-100) ska trådens längd vara
omkring 17 cm vardera. (Bild 14)
Storlek på fästskruv
M10×P1, 25­LH
ANVÄNDNING
Motorolja
Använd alltid angiven motorolja (multigrade-olja SAE 10W-30).
För lite motorolja eller användning av motorolja annan än den som angetts kan orsaka att verkt yget går sönder.
Påfyllning av motorolja
Placer a verktyget horisontalt på ett rent och slätt underlag. Ta bor t oljelocket och kontrollera om motorolja kommer upp till
mynnin gen på oljetanksöppningen. (Bild 15)
Om oljenivån är låg eller om verktyget används för första
gången, fyll upp tanken med motorolja till mynningen på öppningen.
Om motoroljan är misstänksamt smutsig eller missfärgad, byt
olja.
Dra åt oljelocket ordentligt efter tankning.När verktyget används för första gången, byt motorolja efter att
ha kört motorn i cirka 10 timmar. Därefter, byt motorolja efter 50 timmars användning.
VIKTIGT
För att u ndvika risk fö r brännskado r, låt motorn svalna o rdentligt
innan by te av motorolja.
För att förebygga at t maskinfel se till att inte någon sand eller
smuts kommer in i tanken vid tankning.
Bränsle
VARNING
Se till att ventilationen är tillfredställande vid tankning eller
hantering av bränslet.
Använd alltid 89-oktanig bly fri bensin. Använd inte en blandning av bensin och motorolja då det kan
resultera i startproblem eller s ämre eff ekt.
Bränslepåfyllning
VARNING
Stanna allti d motorn vid bränslepåfyllning. Öppna tanklocket långsamt vid påfyllning av bränsle så att
eventuellt övertryck försvinner.
Dra åt tanklocket ordentligt efter tank ning. Flytta alltid trimmern minst 3 m från tankningsplatsen före start
av motorn.
Rengör runt tanklocket innan bränslepåfyllning för att förhindra att smuts hamnar i t anken.
Start (Bild 16)
VIKTIGT
Kontrollera före star t att skärtillsatsen inte rör vid någont ing.
1. Skjut tändningsomkopplaren (18) till läge ON. (Bild 16) * Tryck på handpumpen (19) fl era gånger så att bränsle fl yter
genom pumpen eller returledningen. (om en sådan fi nns) (Bild 17)
2. Ställ in chokereg laget i läget CLOSED (20). (Bild 18)
3. Dra snabbt i startsnörets handtag. Var noga med att hålla fast handtaget i handen så att det inte släpps tillbaka.
4. Om motorn startar, ställ tillbaka chokereglaget till läget RUN (öppen). Dra k raftfullt i starthandtaget en gång till.
OBSERVERA
Om m otorn inte star tar upprepa moment 2 till 4.
5. När motorn startat, varmkör motorn i cirka 2-3 minuter innan den belastas.
Klippning (Bild 19, 20, 21)
Kör motorn med över 6500 var v vid klippning. Körning på lågt
varv tal längre perioder kan slita ut kopplingen i förtid.
10
Page 11
Svenska
Klipp gräset från hög er till vänster. Den roterande klingan kastas tillbaka när den stöter på ett hårt
föremål.
Detta kan orsaka en farlig och kraftig motreaktion på redskapet
och för användaren. Denna reaktion kallas kast. Användaren kan då tappa kontrollen över redskapet och orsaka allvarliga eller livshotande skador. Kast förekommer oftare i områden där det är svårt att se materialet som ska trimma s.
Bär selen enligt bilden (om en sådan fi nns). Klingar roterar
moturs, använd därför redskapet från höger till vänster för eff ek tivare klippning. Håll åskådare på minst 15 m avstånd.
OBSERVERA
Vid nödfall, tryck på snabbstoppknappen eller dra i nödstoppet
(om ett sådant fi nns).
VARNING
Om skärtillsatsen stöter mot stenar eller liknande, stoppa
motorn och kontrollera att tillsatsen och andra delar är oskadade. Om gräs eller grenas fastnat runt tillsatsen, stoppa motorn o ch tillsatsen och ta bort dem.
Stopp av motor (Bild 22)
Minska motorns hastighet och kör på tomgång några minuter, stäng sedan av tändlåset.
VARNING
Skärtillsatsen kan orsaka skada när den fortsätter rotera ef ter
att motorn har stannat eller gasreglaget släppts. Se alltid till att skärtills atsen har stan nat innan du sät ter ned redskapet när den har stängts av.
Halvautomatiskt trimmerhuvud
6. Ljustera linans längd Sätt motorhastigheten så lågt som möjligt och slå lätt med
huvudet mot marken. Nylonlinan kommer att dras ut cirka 3 cm varje gång den slås in. (Bild 23)
Du kan också dra ut nylonlinan för hand men motorn måste vara
helt stoppad. (Bild 24)
Justera nylonlinan till korrekt längd 11-14 cm innan nästa
användning.
UNDERHÅLL
ANORDNINGAR OCH SYSTEMEN FÖR EMISSIONSKONTROLL FÅR UNDERHÅLLAS, BY TAS ELLER REPARERAS AV EN VERKSTAD FÖR MOTORVERSKAD ELLER INDIVIDER.
Förgasarjustering (Bild 25)
VARNING
Skärtillsatsen kan rotera under förgasarju stering. Starta aldrig motorn utan att hela änshuset och röret sitter på
plats! Kopplin gen kan annars lossa o ch orsaka personsk ador. I förgasaren blandas bränslet med luft. När motorn testkörs vid fabriken görs en grundläggande justering av förgasaren. Ytterligare justering kan komma att behövas med hänsyn till klimat och höjd. Förgasare har bara en justeringsmöjlighet:
T = Justerskruv för tomgångsvarvtal.
Tomgångsjustering (T)
Kontrollera att luftfi ltret är rent. Vid korrekt inställt tomgångsvarvtal roterar inte skärtillsatsen. Om justering är nödvändig vrid T-skruven medurs med motorn igång tills skärtillsatsen börjar rotera. Vrid skruven därefter moturs tills skärtillsatsen slutar att rotera. Rätt tomgångsvar vtal har uppnåtts när motorn går jämnt i alla lägen på ett var vtal som är lägre än det då skär tillsatsen börja r rotera.
Kontakta en Hitachi-återförsäljare om skärtillsatsen fortfarande roterar efter justeringen.
OBSERVERA
Standardtomgång är 3000 varv.
På en del modeller som säljs i områden med stränga regler
för avgasutsläpp kan högt eller lågt varv tal på förgasare inte justeras. Sådan justering kan medföra att motorn öppnas utanför gränsen för tillåtna utsläpp. För dessa modeller är inställning av tomgångsvarvtal den enda justering som kan göras.
VARNING
Skärtillsatsen får under inga omständigheter rotera när motorn
går på tom gång.
Byte av motorolja
Smutsig motorolja kommer at t reducera livstiden för motorn markant. Kontrollera och by t motorolja regelbundet.
VIKTIGT
För att u ndvika risk fö r brännskado r, låt motorn svalna o rdentligt
innan by te av motorolja.
För att förebygga at t maskinfel se till att inte någon sand eller
smuts kommer in i tanken vid tankning.
När man ska byta olja: När verktyget används för första gången, efter cirka 10 drifttimmar eller efter 1 månad, det som inträff ar först; därefter var 50:e drifttimme eller var 6:e månad, det som inträff ar först. Angive n motorolja: M ultigrade -olja SAE 10W-30 Kapacitet motorolja: 80 ml
1. Stäng av tändlåset.
2. Kontrollera att tanklocket sitter fast ord entligt.
3. Ta bort oljelocket, luta verktyget så att oljetanksöppningen
vänds nedåt och häll ut motoroljan i en behållare. (Bild 26)
4. När all motorolja har tömts ut, placera verktyget horisontalt på ett rent och slätt und erlag.
5. Fyll oljetanken med motorolja upp till mynningen på oljetanksöppningen. (Bild 15)
6. Dra åt oljelocket ordentligt för hand.
OBSERVERA
Släng inte motorolja med vanliga sopor eller i naturen. Kasta motorolja i enlighet med de föreskrifter som gäller i det
område du bor.
Om du är osäker, kontakta åter försäljaren där oljan
införskaff ades.
Fyll oljetanken med angiven mängd motorolja. För mycket eller för lite motorolja kan orsaka att m otorn skadas. Motorolja försämra s naturligt även om den inte används. By t motorolja regelbundet.
Luftfi lter (Bild 27)
Luftfi ltret må ste rengöras från damm och smuts för at t undvika:
Felaktig förgasarfunktion Startsvårigheter E ektsänkning Onödigt slit age av motordelar Onormal bränsleförbrukning
Rengör fi ltret dagligen eller oftare om redskapet används på speciellt dammiga arbetsområden.
Rengöring av luftfi lter
Ta bor t lu ftfi ltrets kåpa och fi ltret (21). Tvätta fi ltret i varmt tvålvatten. Kontrollera att fi ltret är torr t innan det monteras. Ett luft har används länge kan inte rengöras helt och hållet. Det bör därför bytas ut mot ett nytt med jämna mellanrum. Ett skadat fi lter måste alltid bytas ut.
Bränslefi lter (Bild 28)
Töm ut allt bränsle ur bränsletanken och ta bort bränslefi ltrets slang från tanken. Dra ut fi lterelementet ur hållaren och tvätta det i varmt tvålvatten.
Skölj fi ltret noggrant tills alla spår att tvättmedel försvunnit. Kläm, vrid inte, ut överskottsvatten och låt elementet torka.
lter som
11
Page 12
Svenska
OBSERVERA
Om fi ltret blivit hårt av för mycket sm uts, byt ut det.
Tänds tift (Bild 29)
Tändsti ftet påverkas av:
Felaktig förgasarinställning Smutsigt luft lter Svåra ar betsförhållande (t.ex. kyl a) För mycket motorolja
Dessa faktorer orsakar beläggning på tändstiftets elektroder som kan leda till motorstörningar och startproblem. Om motorn lämnar låg eff ekt, är svårstartad eller går ojämnt på tomgång så kontrollera alltid tändstiftet först. Om tändstiftet är smutsigt rengör och kontrollera elektrodavståndet. Justera om nödvändigt. Rätt avstånd är 0,6 mm. Tändstif tet ska bytas efter ca 100 timmars körning eller tidigare om elektroderna är kraftigt avbrända.
OBSERVERA
I vissa områden kräver lagen användning av resistortändstift
för att dämpa störstrålning. Om denna maskin var utrustad med resistortändstift använd samma typ av tändstif t vid byte.
Halvautomatiskt trimmerhuvud
Utbyte av nylonlina
(1) Ta bort kåpan (24) genom att trycka hår t in mot låsfl ikarna med
dina tummar som visas i Bild 31.
(2) Efter borttagning av kåpan, ta ut rullen och ta bort återstående
lina. (3) Vik den nya nylonlinan ojämnt på mit ten som visas i bilden. Haka fast den U-formade änden på nylonlinan i skåran (25) på
mittendelen av rullen. Linda upp båda hälfterna av linan på rullen i samma riktning
medan varje halva av linan hålls på sin si da. (Bild 32) (4) Tryck in respektive lina i stopphålen (26) och lämna lösa ändar
på cirka 10 cm. (Bild 33) (5) För igenom båda ändarna på linan genom kabelstyrningen (27)
när du sätter i rullen i höljet. (Bild 34)
OBSERVERA
När du sätter i rullen i höljet, försök att passa in stopphålen
(26) med kabelst yrningen (27) för att enklare kunna dra ut linan
senare.
(6) Placera skyddet över höljet så att lockets låsfl ikar passar in mot
de långa hålen på skyddet. Tryck sedan höljet på plats till dess
att det klickar till. (Bild 35) (7) Star tlängden på kaplinan bör vara mellan 11-14 cm och lika på
båda sidor. (Bild 36)
Klinga (Bild 30)
Dagligt underhåll
Rengör maskinen utvändigt. Kontrollera att bärselen är oskad ad.Kontrollera att klingskyddet inte är skadat. Byt ut skyddet om
det är skadat eller sprucket.
Kontrollera att skärtillsatsen är korrekt centrerad, vass och
utan sprickor. En obalanserad skärtillsats orsakar kraftiga vibrationer som kan skada enheten.
Kontrollera att skärtillsatsens mutter är ordentligt åtdragen. Kontrollera att klingans transpor tskydd är oskadat och att det
sitter ordentligt.
Kontrollera att mut trar och skru var är ordentli gt åtdragna. Kontrollera mängden och tillståndet ho s motoroljan.
Vecko unde rhåll
Kontrollera startapparaten, speciellt startsnöre och returfjäder. Rengör tändstiftet utvändigt.Ta ut det och kontr ollera avståndet mellan el ektrodern a. Justera
det till 0,6 mm eller byt tändstift.
Rengör luftfi ltret.
Månadsunderhåll
Skölj bränsletanken med bensin. Rengör förgasaren utvändigt och utrymmet runt den. Rengör äkten o ch utrymmet r unt den.
VARNING
Bär skyddshan dskar vid hantering eller underhåll på klingan.
Använd en vass klinga. En slö klinga kärvar och kastar oftare.
Ersätt fästmuttern om den är skadad eller svår att dra åt. Byt ut klingan mot en som rekommenderas av Hitachi, med ett
25,4 mm fästhål. Installera klingan (23) med den märkta sidan uppåt. En 3- eller
4-tandad klinga (22) kan monteras på båda sidorna .
Använd rätt klinga enligt det arbete du ska ut föra. Använd lämpliga verk tyg vid byte av klinga .När skärytorna blir slöa, slipa klingan enligt bilden. Felaktig
slipning kan orsaka kraftiga vibrati oner. Använd inte klingor som är böjda, spruckna eller som är
skadade på annat sätt.
OBSERVERA
Vid slipning är det viktigt att den ursprungliga formen vid
kuggens nedre del bibehålls för att undvika sprickor.
Underhållsschema
Nedan följer några allmänna underhållsinstruktioner. För ytterligare information var god kontakta en Hit achi-återförsäljare.
12
Page 13
(Oversættelse af de originale instruktioner)
BETYDNING AF SYMBOLER
BEMÆRK: Nogle enheder er ikke udstyret med disse.
Symboler
ADVARSEL
Det følgende viser symboler, som anvendes for maskin en. Vær sikker på, at du forstår dere s betydning, inden du begynder at bruge maskinen.
Dansk
Det er vigtigt, at du læser, fuldt ud forstår og overholder de følgende sikkerhedsforanstaltninger og advarsler. Skødesløs e ller forkert brug af denne enhed kan forårsage alvorlige eller dødelige kvæstelser.
Læs, forstå og følg alle advarsler og instruktioner i denne brugsanvisning og på enheden.
Brug altid beskyttelsesudstyr for øjne, hovedet o g ører under bru gen af denne enhed.
Brug ikke metalklinger/stive klinger, når dette tegn er vist på enheden.
Hold alle børn, tilsk uere og hjælpere 15 m væk fra enheden. Hvis nogen nærmer sig, skal du straks stop pe motoren og skæreudstyret.
Viser det maksimale omdrejningstal. Brug ikke skæreudstyr, hvis maksimale omdrejningstal er mindre end akslens omdrejningstal.
Brug handsker, når det er nø dvendigt, f.eks. når du samler skæreudstyr.
Brug skridsikkert og robust fodtøj.
Der kan forekomme tryk mod klingen, når den roterende klinge kommer i kontak t med en fast genstand i det kritiske område. Der kan opstå en farlig situation, hvor hele enheden og brugeren bliver skubbet voldsomt. Denne reaktion kaldes klingetryk. Som følg e heraf kan brugeren miste kontrollen over enheden, hvilket kan medføre alvorlige eller dødelige kvæstelser. Klingetryk forekommer især i områder, hvor det er vanskeligt at se det materiale, der skal klippes.
Pas på udslyngede genstande.
Inden du bruger maskinen
• Læs brugsanvisningen om hyggeligt.
• Kontroller, at skæreudstyret er korrekt samlet og indstillet.
• Start enheden og kontroller karburatorindstillingen. Se “VEDLIGEHOLDELSE”.
Indhold
HVAD ER HVAD ...............................................................................14
ADVARSLER OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER .......................15
SPECIFIK ATIONE R .........................................................................16
SAMLEPRO CEDURER ...................................................................16
BETJENING ..................................................................................... 17
VEDLIGE HOLDELSE ...................................................................... 18
Angiver håndtagets placering. Fastgør ikke håndtaget over det te punkt.
13
Page 14
Dansk
HVAD ER HVAD
Eftersom denne brugsanvisning dækker fl ere modeller, kan der være nogle forskelle mellem billederne og din enhed. Brug de instruktioner, der gælder for din enhed.
1. Brændstofdæksel
2. Gashåndtag
3. Starthåndtag
4. Klingeafskærmning
5. Skæreudstyr
6. Drivakselrør
7. H å n d t a g
8. Ophængningsøje
9. Tændingskontakt
10. Se le
11. Gashåndtagsspærre
12. Choker
13. Motor
14. Vinkelgearhus
15. Top nø gl e
16. Brugsa nvisnin g
17. Olie dækse l
13
7
9
11
6
14
5
4
2
9
10
6
14
5
4
12
1
15
16
3
11
2
7
13
8
17
14
Page 15
Dansk
ADVARSLER OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Operatørsikkerhed
Brug altid ansigts skærm eller br iller af sikkerhedshensyn. Bær altid kraftige, lange bukser, støvler og handsker. Bær ikke
løse klæder, smykker, korte bukser, sandaler eller hav bare fødder. Hår over skulderlængde skal sikres.
Brug ikke dette værkt øj, hvis du er træt, syg eller påvirket af
alkohol, stoff er eller medic in.
Lad aldrig et barn eller en uer faren person betjene maskinen. Brug høreværn. Vær opmærksom på dine omgivelser. Vær
opmærksom på tilskuere, der kan signalere et problem. Fjern omgående sikkerhedsudstyr ved standsning af motoren.
Brug hovedbeskyttelse. Lad aldrig maskinen køre i et lukket rum eller en lukket bygning.
Indånding af udstødningsgasser kan være dræbende.
Hold håndtag ene fri for olie og brændstof. Hold hænderne væk fra skærende udst yr. Tag ikke fat på eller hold enheden på dens skærende udstyr. Når du slukker for enheden, skal du sikre dig, at skæreudstyret
er standset, inden du sætter enheden ned.
Ved længere arbejder skal man holde regelmæssige pauser for
at undgå mulig e Hand-Arm Vib ration Syndrome (HAVS)-skader, der forårsages af vibrationer.
ADVARSEL
Antivibrationssystemer garanterer ikke, at du slipper for
HAVS- eller carpal tunnel-syndrom. Derfor skal vedvarende og regelmæssi ge brugere ho lde øje med dere s hænders og fi ngres tilstand. Søg straks læge, hvis nogen af de ovenfor nævnte symptomer opstår.
Hvis du anvender nogen medicinske elektriske/elektroniske
anordninger som f.eks. en pacemaker, skal du kontakte din læge og producenten af anordningen før betjening af noget motorudstyr.
Enhed/maskinsikkerhed
Undersøg hele enheden/maskinen før hver brug. Udskift
beskadigede dele. Kontroller for brændstofl ækager og kontroller, at alle fastgørelser er på plads og spændt sikker t.
Udskift dele, der er revnede, skårede elle r beskadiget på nogen
måde, inden du bruger enheden/maskinen.
Kontroller, at sikkerhedsafskærmningen er korrekt monteret. Hold andre væk, n år du indstiller karburatoren. Brug kun tilbehør, som er anbefalet af producenten til denne
enhed/maskine.
ADVARSEL
Foretag aldrig ændringer på enheden/maskinen under nogen
form. Brug aldrig enheden/maskinen til et job, som den ikke er beregnet til.
Brændstofsikkerhed
Hæld brændstof på udendørs, og hvor der ikke er nogen gnister
eller fl ammer.
Brug en beholder, som er go dkendt til bræn dstof og olie. Ryg ikke og tillad ikke rygning nær brændstof eller enheden/
maskinen eller under brugen af enheden/maskinen.
Tør alt spildt brændstof op, inden du starter motoren. Gå mindst 3 m væk fra påfyldningsstedet, inden du starter
motoren.
Stop motoren før du fjerner brændstofdækslet og oliedækslet. Tøm brændstoftanken, inden du sætter enheden/maskinen
til opbevaring. Det anbefales, at brændstoff et tømmes af efter hver brug af enheden/maskinen. Hvis der efterlades brændstof i tanken, så skal enheden/maskinen opbevares, så brændstoff et ikke lækker.
Opbevar enhed/maskine og brændstof på et sted, hvor dampe
fra brændstof ikke kan komme i kontakt med gnister eller åben ild fra vandvarmere, elektriske motorer eller kontakter, ovne osv.
ADVARSEL
Brændstof antændes, eksploderer eller indåndes nemt, så man
bør der for være særlig opmærksom, når man håndterer eller påfylder brændstof.
Klippesikkerhed
Klip ikke i andet materiale end græs og buske. Inspicer det område, der skal klippes, inden hver brug. Fjern
genstande der kan slynges omkring eller vikles ind.
Bær en ae rosol besk yttelses maske for at besk ytte ånd edrættet,
når græsset klippes efter behandling med insektdræbende midler.
Hold andre inklusive børn, dyr, tilskuere og hjælpere uden for
risikozonen på 15 m. Stop motoren øjeblikkeligt, hvis nogen nærmer sig.
Hold altid moto ren på højre side af kroppen. Hold enheden /maskinen fast med begge hænder. Hold ordentligt fodfæste og god balance. Stræk ikke for langt
ud.
Hold alle legemsdele væk fra lydpotten og skæreudstyret, når
motoren er i gang.
Hold skæreudstyret under hofte højde. Når man ytter til et ny t arbejdsområde, skal man sørge for at
slukke maskinen og sikre sig, at alt skæreudstyr er stoppet.
Placer a ldrig maskinen på jorden, mens den k ører. Man bør altid sikre sig, at motoren er slukket, og at alt
skæreudstyr er helt stoppet, inden man fjerner stumper eller græs fra skæreudstyret.
Medtag altid førstehjælpsudstyr, når der arbejdes med
motorudstyr.
Start eller kør aldrig motoren inde i et lukket rum eller bygning
og/eller i nærheden af brandfarlige væsker. Indånding af udstødningsgasser kan være dræbende.
Vedligeholdelsessikkerhed
Vedligehold enheden/maskinen i overensstemmelse med
anbefalede procedurer.
Tag tændrøret ud, inden du udfører vedligeholdelse, bortset fra
ved karburatorindstilling.
Hold andre væk, n år du indstiller karburatoren. Brug kun originale Hitachi-reservedele som anbefalet af
producenten.
Tra ns po rt og opbevaring
Bær enheden/maskinen i hånden med motoren stoppet og
lydpot ten vendende væk fra kroppen.
Lad motoren køle af, tøm brændstoftanken, og sikr enheden/
maski nen, inden du sætter de n til opbevaring eller trans porterer den i et køretøj.
Tøm brændstoftanken, inden du sætter enheden/maskinen
til opbevaring. Det anbefales, at brændstoff et tømmes af efter hver brug af enheden/maskinen. Hvis der efterlades brændstof i tanken, så skal enheden/maskinen opbevares, så brændstoff et ikke lækker.
Opbevar enheden/maskin en uden for børns rækkev idde. Rengør og vedligehold enheden omhyggeligt og opbevar den
på et tør t sted.
Kontroller, at motorkontakten er afbrudt under transport og
opbevaring.
Dæk kniven med knivdækslet ved transport i bil.
Hvis der forekommer situationer, som ikke er dækket af denne brugsanvisning, så vær påpasselig og brug den sunde fornuft. Kontakt din Hitachi-forhandler, hvis du behøver assistance. Vær særlig opmær ksom på udsagn, hvor følgende ord står foran:
ADVARSEL
Hvis instruktionerne ikke følges, kan der være fare for alvorlige
personskader eller død.
FORSIGTIG
Hvis instruktionerne ikke følges, kan der være fare for
personskader eller skader på udstyret.
BEMÆRK
Ny ttig information for korre kt funktion og brug.
FORSIGTIG
Du må ikke skille rekylstarteren ad, da rekylstarteren kan
springe ud og forårsage personsk ade.
15
Page 16
Dansk
SPECIFIKATIONER
Model
Motorstørrelse (mℓ)25
Tæn dr ør
Brændstoftankkapacitet ()
Motoroliekapacitet (mℓ)
Tør væg t (kg )
Lydtry ksnive au LpA (dB (A)) (EN27917)
Målt lydeff ektniveau LwA (dB (A))
Garanteret lydeff ektniveau LwA (dB (A))
Vibrationsniveau (m/s2) (ISO7916)
CG25EUS
Venstre håndtag Højre håndtag
CG25EUS (L)
Forreste håndtag Bagerste håndtag
BEMÆRK
Tilsvarende støjniveau /vibrationsniveau er beregnet som
den tidsvægtede energi i alt for støj/vibrationsniveauer under
forskellige arbejdstilstande med den følgende tidsfordeling: 1/2
tomgang, 1/2 fuld fart. * Der forbeholdes retten til at ændre alle data uden varsel.
16
CG25EUS CG25EUS (L)
NGK CMR5H eller tilsvarende
CG25EUS ......... 5,2
CG25EUS (L) ... 5,0
81,8 78,6
101,8 98,6
104 101
4,8 5,4 4,7 4,8
4,8 4,5 3,2 4,6
0,55
80
SAMLEPROCEDURER
Drivaksel til motor (Fig. 1)
Løsn rørets sikringsbolt (1), så bolten ikke blokerer for det drivakselrør, der skal sættes i. Når du sætter drivakselrøret i, skal du holde rørets sikringsbolt udad, så den indvendige fi tting heller ikke blokerer.
Sæt drivakslen ordentligt ind i motorens koblingshus, indtil den position, der er afmærket på drivakselrøret (2), møder koblingshuset.
BEMÆRK
Når det er vanskeligt at føre drivakslen frem til den afmærkede
position på drivakselrøret, kan du dreje drivakslen, der hvor skæreudstyret er monteret, med uret eller mod uret. Spænd rørets sikringsbolt fast i hullet i akselrøret. Spænd derefter fastspændingsbolten godt fast (3).
Montering af håndtag
ADVARSEL
Når du bruger stålklinger/stive klinger på lige akseltrimmere
eller buskryddere, skal du altid bruge en barrierestang (4) og en skuldersel e med løkkehåndtag. (Fig. 2)
Fastgør håndtaget til drivakselrøret med vinklen mod motoren. Juster håndtaget, så det er behageligt at br uge.
BEMÆRK
Hvis din enhed har en mærkat for håndtagsplacering på
drivakselrø ret, skal illustrationen følges.
Afmonter håndtagsbeslaget (5) fra samlingen. (Fig. 3) Placer håndtagene på deres plads og monter håndtagsbeslaget løst med fi re bolte. Juster beslaget ind på den rigtige position. Fastgør derefter beslaget ordentligt med boltene. Monter beskyttelsesslangen på drivakslen eller håndtaget vha. ledningsklemmer (6). (Fig. 4)
Kabel til gashåndtag/stopsnor (Fig. 6)
Afmonter luftfi lterdækslet. (Fig. 5) Forbind stopsnorene. (Fig. 7) Hvis gashåndtagets ydre ende (7) er gevindskåret på din enhed, så skru den helt ind i kabeljusteringen (8), og stram så denne kabelende med justeringsmøtrikken (9) mod kabeljusteringen (8). Tilslut enden af gashåndtagskablet (10) til karburatoren (11) og monter drejedækslet (hvis enheden er udstyret hermed), som fi ndes i værktøjsposen, på drejeleddet. Monter luftfi lterdækslet.
Montering af klingeafskærmning (Fig. 8)
BEMÆRK
Skærmbeslaget kan på nogle modeller være monteret på
gearkassen allerede fra fabrikken.
Monter klingeafskærmningen på drivakselrøret mod vinkelgearhuset. Spænd skærmbeslaget ordentligt fast, så klingeafskærmningen ikke svinger eller bevæger sig ned under driften.
FORSIGTIG
Nogle klingeafskærmninger er udstyret med skarpe
snorafkortere. Vær forsigtig, når du betjener den.
Når du bruger et trimmerhoved med en todels klingeafskærmning, monteres afskærmningsforlængeren på klingeafskærmningen. (Fig. 9)
BEMÆRK
Når afskærmningsforlængeren monteres på
klingeafskærmningen, skal den skarpe snorafkorter fjernes fra klingeafskærmningen (hvis monteret).
Page 17
Dansk
Hvis din enhed har en mærkat for afskærmningsplacering på
drivakselrøret, skal angivelsen følges.
Se tegningerne angående afmontering af
afskærmningsforlængeren. Brug handsker, da forlængeren har en skarp snorafkorter, og skub derefter de fi re fi rkantede tapper på plads én efter én. (Fig. 10)
Montering af semiautomatisk trimmerhoved
1. Funk tion Tilfører automatisk mere nylonsnor, når det bankes ned i jorden
ved lave omdrejninger (ikke højere end 4500 rpm).
Specifi kationer
Kode nr.
6696454 Møtrik Mod uret M10×P1,25-LH
Anvendelig nylonsnor Snordiameter: Φ 3,0 mm Længde: 2 m Snordiameter: Φ 2,4 mm Længde: 4 m
2. Forholdsregler
Huset sk al være ordentligt fastgjort til dækslet. Kontroller dækslet, huset og de andre komponenter for revner
Kontroller huset og knappen for slid.
Hvis slidgrænsemærket på huset ikke længere er synligt, eller
Trimmerhovedet skal være ordentligt monteret på enhedens
Brug altid Hitachi-nylonsnor for at opnå fremragende ydeevne
Hvis trimmerhovedet ikke tilfører snor på korrekt vis, skal du
3. Montering (Fig. 12) Monter trimmerhovedet på gearkassen af græstrimmere/
BEMÆRK
Eftersom skæreholderdækslet ikke anvendes her, skal du
Indsæt en unbrakonøgle (13) i hullet på gearkassen for at låse
Montering af klinge (Fig. 13)
(Hvis udstyret med en k linge) Når du monterer en klinge, skal du sørge for at der ikke er nogen revner eller skader på d en, og at skærene vender den rigtige vej.
BEMÆRK
Når du monterer klingeholderdækslet (14), skal du sørge for at
Indsæt specialnøglen (15) i hullet i vinkelgearhuset for at
FORSIGTIG
Før brug skal du sørge for, at klingen er blevet monte ret korrekt. Hvis enheden er udstyret med et beskyttelsesdæksel under en
Monterings­skruetype
eller andre skader.
der er et hul i bunden af knappen, skal de straks udskiftes med nye dele. (Fig. 11)
gearkasse.
og driftssikkerhed. Brug aldrig ståltråd eller andre materialer, der kan blive til et farligt proj ektil.
kontrollere, at nylonsnoren og alle komponenter er ordentligt monterede. Kontakt din Hitachi-forhandler, hvis du behøver assistance.
buskr yddere. Monteringsmøtrikken (12) har venstregevind. Drej i urets retning for at løsne/mod uret for at spænde.
gemme det til der anvendes en metalklinge, hvis udstyret dermed.
skæreholderen.
vende den konkave side opad.
låse klingeholderen (16). Vær opmærksom på, at klingens fastspændingsbolt eller -møtrik (17) har venstregevind (løsnes med uret /spændes mod uret). Spænd fastspændingsbolten eller -møtr ikken med topnø glen.
klinge, skal du kontrollere det for slidtage eller skader før brug. Hvis der er skader eller slidtage, skal det udskiftes, da det er en forbrugsdel.
Rotations­retning
Størrelse på monteringsskrue
Montering af Brain-klingen
ADVARSEL
Brug kun fl eksibel, ikke-metallisk snor, som anbefales af
produ centen, til Hi tachi-hov eder eller le gerede Hita chi-hoved er. Brug aldrig snore af stål. De kan brække af og blive slynget ud som et far ligt projektil.
BEMÆRK
Når du bruger legerede Hitachi-hoveder (CH-100), skal
startlængden på snorene være ca. 17 hver. (Fig. 14)
BETJENING
Motorolie
Brug altid den specifi cerede motorolie (multigradeolie med
klassifi kationen SAE 10W-30). Manglende motorolie eller brug af en anden motor olie end den spe cifi cerede type kan forårsage motorstop på enheden.
Påfyldning af motorolie
Placer enheden i vandret stilling på en ren, jævn over ade. Tag oliedækslet af og kontroller om motorolien når op til
mundingen af olietankens åbning. (Fig. 15)
Hvis olieniveauet er lavt, eller når enheden bruges for første
gang, fyldes tanken op med motorolie til mundingen af olietankens åbning.
Hvis motorolien er meget beskidt eller misfarvet, skal olien
skiftes.
Stram oliedækslet godt til efter påfyldning. Når enheden anvendes for første gang, skal motorolien skiftes,
når motoren har k ørt i ca. 10 timer. Efterfølgende udskiftes olien efter hver 50 dri ftstimer.
FORSIGTIG
For at undgå at blive forbrændt skal du lade motoren køle
ordentligt af, inden du skifter moto rolien.
Sørg for at der ikke kommer sand eller snavs ind i tanken, når
du fylder brændstof på, så der ikke opstår motorstop.
Brændstof
ADVARSEL
Sørg for god ventilation, når du påfylder eller håndterer
brændstof.
Brug altid 89 oktan blyfri benzin. Du skal ikke anvende en blanding af benzin og motorolie,
eftersom det te kan medføre startproblemer eller kraftreduk tion.
Påfyldning af brændstof
ADVARSEL
Sluk altid for motoren, før du fylder brændstof på. Åbn brændstof tanken langsomt, når du påfylder brændstof, så
eventuelt overtryk forsvinder.
Sæt brændstofdækslet omhyggelig t på efter at have tanket. Flyt altid trimmeren mindst 3 m væk fra påfyldningsområdet, før
du starter.
Rens tankdækslet omhyggeligt inden du påf ylder brændstof for at sikre, der ikke falder urenheder i tanken.
Start (Fig. 16)
FORSIGTIG
Inden du starter, skal du sikre dig, at skæreudst yret ikke rører
ved noget.
1. Set tændingskontakten (18) i position ON. (Fig. 16) * Tryk fl ere gange på snapsepumpen (19), så brændstoff et
yder gennem pumpen eller returrøret. (Hvis udstyret med det) (Fig. 17)
2. Sæt chokeren i positionen CLOSED (20). (Fig. 18)
17
Page 18
Dansk
3. Træk hurtigt i rekylstarteren og sørg for at have et godt greb i
håndtaget, så det ikke smutter tilbage.
4. Når du hører motoren ønsker at starte, sættes chokeren i
positionen RUN (åben). Træk derefter i rekylstarteren igen.
BEMÆRK
Gentag procedurerne fra 2 til 4, hvis motoren ikke starter.
5. Lad motoren varme op i 2-3 minut ter efter start, inden den
belastes.
Klipning (Fig. 19, 20, 21)
Betjen motoren ved over 6500 rpm under klipning. Hvis du
bruger enheden i længere tid ved lavt omdrejningstal, kan du
opslide koblingen for hurt igt.
Klip græs fra højre mod venstre. Der kan forekomme tr yk mod klingen, når den roterende klinge
kommer i kontak t med en fast genstand i det kritiske område. Der kan opstå en farlig situation, hvor hele enheden og
brugeren bliver skubbet voldsomt. Denne reaktion kaldes
klingetryk. Som følge heraf kan brugeren miste kontrollen
over enheden, hvilket kan medføre alvorlige eller dødelige
kvæstelser. Klingetryk forekommer især i områder, hvor det er
vanskeligt at se det materiale, der skal klippes. Brug selen som vist på fi guren (hvis udstyret dermed). Klingen
drejer mod uret , og derfor rådes du til at betjene enheden fra
højre mod venstre for at opnå en eff ektiv klipning. Hold tilskuere
mindst 15 m væk fra arb ejdsområdet.
BEMÆRK
Tryk på hurtigudløserknappen eller træk i nødudløseren (hvis
udstyret dermed) i nødstilfælde.
ADVARSEL
Hvis skæreudstyret rammer en sten eller noget andet, stoppes
motore n, og udstyret og relaterede dele efterses fo r skader. Når
græs eller slyngplanter vikles rundt om udstyret, skal motoren
og udst yret stoppes og planterne fjernes.
Standsning (Fig. 22)
Reducer motorhastigheden, kør i tomgang et par minutter og sluk derefter på tændingskontakten.
ADVARSEL
Skæreudstyret kan forårsage skade, mens det forsæt ter med
at snurre rundt, når motoren stoppes eller strømkontrollen
frigøres. Når du slukker for enheden, skal du sikre dig, at
skæreudstyret er standset, inden du sæt ter enheden ne d.
Semiautomatisk trimmerhoved
6. Justering af snorlængde Indstil motorhast igheden så lav t som muligt og bank hovedet let
ned i jorden. Nylonsnoren trækkes ca. 3 cm ud for hver gang.
(Fig. 23) Du kan også forlænge nylonsnoren ved hjælp af håndkraft, men
så skal motoren være helt stand set. (Fig. 24) Juster nylonsnoren til den rigtige længde på 11-14 cm inden
påbegyndelse af arbejde.
VEDLIGEHOLDELSE
VEDLIGEHOLDELSE, UDSKIFTNING ELLER REPARATION AF EMISSIONSKONTROLENHEDER OG -SYSTEMER KAN UDFØRES AF ETHVERT MOTORREPARATIONSVÆRKSTED ELLER INDIVID.
Karburatorindstilling (Fig. 25)
ADVARSEL
Skæreudstyret kan dreje rundt under karburatorjusteringer. Start aldrig motoren uden hele blæserhuset og røret er
monteret. Ellers kan koblingen løsne sig og forårsage
personskader.
Brændstoff et blandes med luft i karburatoren. Når motoren testkøres på fabrikken, foretages der en grundlæggende justering af karburatoren. Det kan være nødvendigt med yderligere indstilling passende til klima og højde. Karburatoren har en indstillingsmulighed:
T = Indstillingsskrue for tomgang.
Tomgangsindstilling (T)
Kontroller, at luf tfi lteret er rent. Når tomgangen er korrekt, vil skæreudstyret ikke rotere. Hvis det er nødvendigt med indstilling, lukkes T-skruen (i urets retning) med motoren i gang, til skæreudstyret begynder at rotere. Åbne skruen (mod urets retning) til skæreudstyret stopper. Du har nået den rette tomgang, når motoren kører glat i alle pos itioner vel un der rpm, når skæreudstyret begynder at rotere.
Hvis skæreudstyret stadig roterer efter justering af tomgangshastigheden, så kontakt Hitachi-forhandleren.
BEMÆRK
Standardomdrejningstallet i tomgang er 3000 rpm. Nogle modeller, som sælges i områder med strenge regler for
udstødningsemission, har ikke karburatorindstillinger for høj og lav hastighed. Sådanne indstillinger kan tillade, at motoren bruges ud over grænserne for deres emissions overholdelse. For disse modeller er tomgang den eneste karburatorindstilling.
ADVARSEL
Når motoren er i tomgang må skæreudstyret under ingen
omstændigheder rotere.
Udskiftning af motorolien
Beskidt motorolie reducerer motorens levetid kraftigt. Kontroller og udskift motorolien jævnligt.
FORSIGTIG
For at undgå at blive forbrændt skal du lade motoren køle
ordentligt af, inden du skifter moto rolien.
Sørg for at der ikke kommer sand eller snavs ind i tanken, når
du fylder brændstof på, så der ikke opstår motorstop.
Tid for udskiftning af olien: Når enheden tages i brug første gang, skal olien skiftes efter ca. 10 timers arbejde eller efter en 1 måned, alt efter hvad der kommer først. Herefter skal olien skiftes efter hver 50 timers arbejde eller hver 6. måned, alt efter hvad der kommer først. Specifi ceret motorolie: Multigradeolie med klassifi ceringen SAE 10W- 30 Motoroliekapacitet: 80 ml
1. Sluk for tændings kontakten.
2. Kontroller, at brændstofdækslet er ordentligt strammet til.
3. Tag oliedækslet af, vip enheden sådan at olietankens åbning befi nder sig på undersiden og hæld motorolien over i en beholder. (Fig. 26)
4. Når al motorolien er tømt af, placeres enheden vandret på en ren, jævn overfl ade.
5. Fyld olietanken op med motorolie til mundingen af olietankens åbning. (Fig. 15)
6. Stram olie dækslet godt til med hånden.
BEMÆRK
Brugt motorolie må ikke smides ud sammen med
husholdningsaff ald eller på jorden.
Olien skal bortskaff es i henhold til den metode, der er
specifi ceret i dit område.
Hvis du ikke sikker, skal du kontakte den forhandler, hvor du
købte olien.
Fyld den specifi ce rede mængde motorolie i olietanken. For meget eller for lidt motorolie kan medføre motorstop. Motorolien nedbrydes naturligt, selvom den ikke anvendes. Udskif t motorolien regelmæssigt.
18
Page 19
Dansk
Luftfi lter (Fig. 27)
Luftfi lteret skal renses for snavs og st øv for at undgå:
Funktionsfejl på karburator Startproblemer Reduceret motorydelse Unødve ndigt slid på motordele Unormalt brændsto orbrug
Rens luftfi lteret dagligt eller oftere ved arbejde i særligt støvede områder.
Rengøring af luftfi lteret
Fjern luftfi lterets dæksel og fi lteret (21). Rens det i en varm sæbeopløsning. Kontroller, at fi lteret er tørt, inden du samler fi lteret igen. Et luftfi lter, der været brugt i nogen tid, kan ikke rengøres fuldstændigt. Derfor skal det regelmæssigt udskiftes med et nyt. Et beskadiget fi lter skal altid udskiftes.
Brændsto lter (Fig. 28)
Aftap alt brændstof fra brændstoftanken og træk brændstoffi lterledningen fra tanken. Træk fi lterelementet ud af holdersamlingen og rens elementet i varmt vand med et rengøringsmiddel.
Rens det grundigt, indtil alle spor af rengøringsmiddel er fjernet. Klem forsigtigt, uden at vride, overskydende vand ud, og lad elementet lufttørre.
BEMÆRK
Hvis elementet er hårdt p ga. støv og snavs, skal det udskiftes.
Tæn drø r (Fig. 29)
Tændrørets tilstand påvirkes af:
Forkert karburatorindstilling Et snavset luft lter Vanskelige drif tsforhold (f.eks. koldt vejr) For meget motorolie
Disse faktorer forårsager afl ejringer på tændrørets elektroder, som kan resultere i funk tionsfejl og star tvanskeligheder. Hvis motoren har lav ydelse, er vanskelig at starte eller kører dårligt i tomgang, skal du altid først kontrollere tændrøret. Hvis tændrøret er snavset, skal det renses, og elektrodeafstanden måles. Juster om nødvendigt. Den korrekte afstand er 0,6 mm. Tændrøret bør udskiftes efter ca. 100 driftstimer eller før, hvis elek troderne er slemt eroderede.
BEMÆRK
I nogle områder kræver lokal lovgivning brugen af et
modstandstændrør for at undertrykke tændingssignaler. Hvis denne m askine op rindelig t var udsty ret med mod standst ændrør, så skal der brug es den samme ty pe ved udskiftning.
Semiautomatisk trimmerhoved
Udskiftning af
(1) Aftag huset (24) ved at trykke fast ind på låsefl igene med
tommelfi ngrene som vist i Fig. 31.
(2) Når huset er taget af, tages spolen ud og den resterende snor
smides væk. (3) Fold den nye nylonsnor i ulige længder som vist i billedet. Hægt nylonsnorens U-formede ende ind i rillen (25) i spolens
midteropdeling. Rul begge snorens halvdele op på spolen i samme retning,
sådan at hver halvdel af snoren er på dens egen siden af
opdelingen. (Fig. 32) (4) Tryk hve r snor ind i stopp erhullerne (26), sådan at de løse ender
er ca. 10 cm lange. (Fig. 33) (5) Indsæt begge snorens løse ender gennem snorøjet (27), når du
placerer spolen i huset. (Fig. 34)
BEMÆRK
Når du placerer en spole i huset, skal du forsøge at justere
stopperhullerne (26) ind med snorøjet (27), sådan at
snorfrigørelsen bagefter bliver nemmere.
nylonsnor
(6) Placer dækslet over huset, sådan at husets dæksellåsefl ige
matcher de afl ange huller på dækslet. Tryk derefter på huset, indtil det klik ker ordentligt på plads. (Fig. 35)
(7) Skæresnorens længde bør ved start være ca. 11–14 cm, og den
bør være lige lang på begge side r. (Fig. 36)
Klinge (Fig. 30)
ADVARSEL
Brug beskyttelseshandsker, når du håndterer eller udfører
vedligeholdelse på klingen.
Brug en skarp klinge. Der er større risiko for, at en
sløv klinge går fast eller forårsager klingetryk. Udskift fastspændingsmøtrikken, hvis den er beskadiget og vanskelig at spænde.
Når du udskifter klinger, skal du anskaff e en af de klinger, der
anbefa les af Hitachi, med et klingehul på 25,4 mm.
Når du monterer en savklinge (23), skal du altid vende den
trykte side opad. Hvis du bruger en 3- eller 4-tandet klinge (22), kan den vendes begge veje.
Brug den korrekte klinge til opgaven. Når du udskifter klinger, skal du anvende de korrekte værktøjer. Når skærene bliver sløve, skal du efterslibe eller le dem
som vist på fi guren. Forkert slibning kan medføre overdreven vibrering.
Kassér klinger der er bøjede, skæve, revnede, i stykker eller på
anden måde defekte.
BEMÆRK
Når du sliber klinger, er det vigtigt, at du bevarer klingens
oprindelige radiusform nederst i fortandingen for at undgå, at klingen revner.
Vedl igeho ldel sespl an
Nedenfor fi nder du nog le generell e instruk tioner for ved ligeholde lse. Kontakt Hitachi-forhandleren for yderligere information.
Daglig vedligehol delse
Rens enheden udvendigt. Kontroller, at selen er int akt. Kontroller klingeafskærmningen for skader eller revner. Udskif t
afskærmningen i til fælde af stød eller revner.
Kontroller, at skæreudstyret er ordentligt centreret, skarpt
og uden revner. Et skæreudstyr, der ikke sidder lige i midten, forårsager kraftige vibrationer, der kan skade enheden.
Kontroller, at skæreudstyrets møtrik er tilstrækkeligt spændt. Kontroller, at klingetransportskærmen er ubeskadiget, og at
den kan monteres sikkert.
Kontroller, at møtrikker og skruer er spændt tilstrækkeligt. Kontroller mængden af olie og dens tilstan d.
Ugentlig vedligehol delse
Kontroller starteren, især remmen og returfjederen. Rens tændrøret udvendigt. Fjern det og kontroller elektrodeafstanden. Juster den til 0,6
mm eller udski ft tændrøret.
Rens luftfi lteret.
Månedlig vedligehold else
Skyl brændstoftanken med benzin. Rens karburatoren ud vendigt og pladsen omkring den. Rens blæseren og pladsen omk ring den.
19
Page 20
Norsk
(Oversettelse av de originale instruksjonene)
FORKLARING AV SYMBOLER
MERK: Enkelte modeller er ikke utst yrt med disse symbolene.
Symboler
ADVARSEL
Følgende symboler brukes for maskinen. Sørg for å forstå betydn ingen av disse sy mbolene før maskinen tas i bruk.
Det er viktig at du leser igjen nom, forstår og overholder alle sikkerhetstiltak og advarsler. Uforsikt ig eller feil bruk av dette produk tet kan forårsake alvorlige personskader eller dødsfall.
Les igjennom, forstå og følg alle advarsle r og instruksjoner som er oppgitt i denne bruksanvisningen og på produktet.
Bruk alltid vernebriller, vernehjelm og hørse lsvern når du bruker det te produktet.
Ikke bruk stive kniver eller kniver i metall hvis det te symbolet vises på produk tet.
Hold alle barn, tilskuere og medhjelpere 15 meter unna gresstrimmeren når den er i bruk. Slå av motoren og kutteutstyret umiddelbart dersom noen nærmer seg deg når du bruker gresstrimmeren.
Viser maksimal rotasjonshastighet for drivakselen. Ikke bruk kut teutstyr med en lavere rotasjonshastighet enn akselen.
Bruk hansker når nødvendig, f.eks. ved montering av k utteutstyr.
Ha på deg solid fot tøy med skli sikre såler.
Gresstrimmeren kan slynges opp hvis den roterende kni ven kommer i kontak t med en solid gjenstand. Det te kan igjen forårsake et k raftig slag i gresstrimmeren og for brukeren. Denne reaksjonen kalles knivstøt. Et knivstøt kan gjøre at brukeren mister kontroll over gresstrimmeren, som igjen kan forårsake alvor lige personskader. Knivstøt kan forekom me oftere på steder med tett gress eller kr att hvor du har dårlig sikt.
Vær oppmerksom på gjens tander som kan kastes opp av gresstrimmeren.
Før du bruker gresstrimmeren
• Les bruksanvisningen nø ye.
• Kontroller at kutteu tstyret er riktig m ontert og justert.
• Start motoren og kontroller justeringe n av forgasseren. Se avsnittet “VEDLIKEHOLD”.
Innhold
HVA ER HVA ....................................................................................21
ADVARSLER OG SIKKERHE TSINSTRUKSJONER ......................22
SPESIFI K AS J ON ER ........................................................................2 3
MONTER ING ...................................................................................23
BRUK ...............................................................................................24
VEDLIKE HOLD ................................................................................2 5
20
Indikerer plasseringen for håndtaket. Ikke fest håndtaket over dette punktet.
Page 21
HVA ER HVA
Fordi denne bruksanvisningen gjelder for fl ere modeller, kan det være at produktet som er avbildet varierer noe fra din egen modell. Følg ins truksjonene som gje lder for din modell.
1. Be ns inlokk
2. Gasshåndtak
3. Starthåndtak
4. Knivbeskytter
5. Kutteutstyr
6. Drivakselrør
7. H å n d t a k
8. Opphengingsløkke
9. Startknapp
10. Se le
11. Gassregulatorsperre
12. Chokehendel
13. Motor
14. Vinkeloverføring
15. Kombinøkkel
16. Bruksa nvisnin g
17. Ol je lok k
Norsk
13
7
9
11
6
14
5
4
2
9
10
6
14
5
4
12
1
15
16
3
11
2
7
13
8
17
21
Page 22
Norsk
ADVARSLER OG SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Personlig sikkerhet
Bruk alltid an siktsvern (visir) eller vernebriller. Ha alltid på deg tykke langbukser, støvler og hansker. Ikke
ha på deg løstsittende tøy, smykker, shorts, sandaler eller gå barbeint når du bruker gresstrimmeren. Sett opp håret slik at det ikke rekker nedenfor skulderhøyde.
Bruk aldri gresstrimmeren hvis du er trøtt, syk eller påvirket av
alkohol, rusmidler eller medikamenter.
La aldri barn eller personer uten riktig opplæring og erfaring
bruke gresstrimmeren.
Bruk hørselsvern. Vær oppmerksom på omgivelsene dine. Vær
oppmerksom på eventuelle tilskuere som signaliserer om et problem. Fjern sikkerhetsutstyr straks etter at motoren er slått av.
Bruk vernehjelm. Du må aldri starte eller kjøre motoren inne i et lukket rom eller
en bygning. Innånding av eksosgass kan være dødelig.
Hold håndtakene frie fo r olje og drivstoff . Hold hendene borte fra kutteutstyret. Du må aldri gripe tak i eller holde i kutteutstyret på
gresstrimmeren.
Når gresstrimmeren er slått av, kontroller at kutteutstyret har
stoppet helt før du setter ned trimmeren.
Det er viktig at du tar jevnlige pauser ved lengre tids bruk, for
å unngå at fi ngrene blir følelsesløse pga. vibrasjonene fra gresstrimmeren.
ADVARSEL
Antivibrasjonssystemer garanterer ikke at du vil unngå
følelsesløse fi ngre eller senebetennelse. Du må derfor undersøke hendene og fi ngrene dine nøye hvis du bruker gresstrimmeren of te. Ta kontak t med legen din umiddelbar t dersom du opplever noen av de ovennevnte symptomene.
Hvis du bruker elektrisk/elektronisk medisinsk utstyr, som
f.eks. en pacemaker, må du rådføre deg med legen din samt produsenten av det medisinske utstyret før du bruker noen form for motordrevet utstyr.
Maskinsikkerhet
Kontroller alle delene på gresstrimmeren før hver bruk. Bytt ut
deler som eventuelt er skadet. Kontroller at gresstrimmeren ikke har drivstoffl ekkasje, samt at alle skruer sitter som de skal og er strammet fo rsvarlig.
Bytt ut deler som er revnet, sprukket eller skadet på noen måte
før du bruker gresstrimmeren.
Kontroller at vernedekslet er riktig montert og forsvarlig festet. Ikke la andre personer stå i nærheten når du justerer
forgasseren.
Bruk kun tilbehør som er anbefalt av produsenten for denne
gresstrimmeren.
ADVARSEL
Du må aldri foreta noen form for endringer til gresstrimmeren.
Ikke bruk gresstrimmeren til andre formål enn det den er beregnet til.
Drivsto sikkerhet
Fyll drivstoff utendørs på et sted hvor det ikke fi nnes gnister
eller fl ammer.
Bruk en kanne so m er godkjent for drivsto og olje. Ikke røyk eller tillat røyking i nærheten av drivsto eller
gresstrimmeren nå r den er i bruk.
Tørk opp eventuelt drivsto som er sølt før du starter motoren. Flyt t deg minst 3 meter fra stedet hvor du f ylte på drivsto før du
starter motoren.
Stopp motoren fø r du tar av lokket på drivsto - og o ljetanken. Tøm drivsto tanken før du setter bort gresstrimmeren til
oppbevaring. Vi anbefaler at du tømmer drivstoff tanken hver gang du har bruk t gresstrimmeren. Hvis det fi nnes drivstoff i tanken, må gresstrimmeren oppbevares slik at drivstoff et ikke lekker ut.
Oppbevar gresstrimmeren på et sted hvor drivstoff damp
ikke kan komme i kontakt med gnister eller åpne fl ammer fra vannvarmere, elektriske motorer og brytere, ovner o.l.
22
ADVARSEL
Drivstoff er lettantennelig, eksplosivt og farlig å innånde. Vær
derfo r ekstra forsiktig når du håndterer eller f yller drivstoff .
Kuttes ikkerhet
Bruk kun gresstrimmeren til å klip pe gress og buskas. Kontroller området hvor du skal bruke gresstrimmeren før du
begynner. Fjern eventuelle gjenstander som kan kastes opp eller sette seg fast i gresstrimmeren.
Bruk en aerosol-vernemaske som pustebeskyttelse når du skal
klipp e gress som er beh andlet med ugr essmiddel /insektmiddel.
Hold andre personer, inkludert barn, dyr, tilskuere og
medhjelpere utenfor faresonen på 15 meter. Stopp motoren øyeblikkelig hvis noen nærmer seg når du bruker gresstrimmeren.
Hold alltid motoren på h øyre side av kroppen. Hold godt fast i gresstrimmeren med begge hender. Stå støtt og hold balansen. Ikke strekk deg for langt. Hold alle kroppsdeler unna lyddemperen og kutteutstyret når
motoren er i gang.
Hold kutteutstyret under hoftehøyde. Når du skal for ytte deg til et nytt arbeidsområde, må du slå av
gresstrimmeren og passe på at alt kutteutstyr har stoppet helt.
Sett aldri fra deg gresstrimmeren på bakken mens d en går. Forviss deg alltid om at motoren er slått av og at alt
kutteutstyr har stoppet helt før du fjerner gress, buskas o.l. fra kutteutstyret.
Ha alltid med deg førstehjelpsutstyr når du skal bruke noen
form for motordrevet utstyr.
Du må aldri starte eller kjøre motoren inne i et lukket rom eller
en bygning og/eller i nærheten av lettantennelige væsker. Innånding av eksosgass kan være dødelig.
Vedlikeholdssikkerhet
Vedlikehold gresstrimmeren i henhold til de anbefalte
fremgangsmåtene.
Koble fra tennpluggen før du begynner vedlikeholdsarbeidet,
unntatt når du justerer forgasseren.
Ikke la andre personer stå i nærheten når du justerer
forgasseren.
Bruk kun originale Hitachi-reservedeler som er anbefalt av
produsenten.
Tra ns po rt og oppbevaring
Bær gresstrimmeren med motoren slått av og lyddemperen
vendt bort fra kroppen.
La motoren kjøles ned, tøm drivstoff tanken og sikre
gresstrimmeren før den oppbevares eller transporteres i et kjøretøy.
Tøm drivstoff tanken før du setter bort gresstrimmeren til
oppbevaring. Vi anbefaler at du tømmer drivstoff tanken hver gang du har bruk t gresstrimmeren. Hvis det fi nnes drivstoff i tanken, må gresstrimmeren oppbevares slik at drivstoff et ikke lekker ut.
Oppbevar alltid gresstrimmeren utilgjengelig for barn. Rengjør og vedlikehold gresstrimmeren nøye, og oppbevar den
på et tør t sted.
Pass på at motoren er slått av når gresstrimmeren skal
transporteres eller oppbevares.
Hvis gresstrimmeren skal transpor teres i et kjøretøy, må
vernedekslet settes over kniven.
Vær forsiktig og bruk sunn fornuft hvis det oppstår situasjoner som ikke er beskrevet i denne brukerveiledningen. Ta kontakt med din Hitachi-forhandler dersom du trenger hjelp. Vær spesielt oppmerksom på informasjon som er merket med følgende uttrykk:
ADVARSEL
Indikerer stor fare for alvorlige personskader eller dødsfall
dersom instruksjonene ikke følges.
FORSIKTIG
Indikerer mulighet for person- eller utstyrsskade dersom
instruksjonene ikke følges.
MERK
Ny ttig informasjon for rik tig funksjon og bruk.
Page 23
Norsk
FORSIKTIG
Ikke ta fra hverandre startsnoren. Du kan pådra deg
personskade fra fjæ ren i startsn oren.
SPESIFIKASJONER
Modell
Motorstørrelse (mℓ)25
Tennplugg
Kapasitet for drivstoff tank (ℓ)
Motoroljekaspasitet (mℓ)
Vekt uten drivstoff og olje (kg)
Lydtrykknivå LpA (dB (A)) (EN27917)
Målt lydeff ektnivå LwA (dB (A))
Garantert lydeff ektnivå LwA (dB (A))
Vibrasjonsnivå (m/s2) (ISO7916)
CG25EUS
Venstre håndtak Høyre håndtak
CG25EUS (L)
Fremre hå ndtak Bakre håndtak
MERK
Et tilsvarende stø y/vibrasjonsnivå er kalkulert som den
tidsveide totale energien for støy-/vibrasjonsnivåer under
forskjellige arbeidsforhold, med følgende tidsfordeling: 1/2
tomgang, 1/2 full h astighet. * Alle data kan endres uten varsel.
CG25EUS CG25EUS (L)
NGK CMR5H eller tilsvarende
0,55
80
CG25EUS ......... 5,2
CG25EUS (L) ... 5,0
81,8 78,6
101,8 98,6
104 101
4,8 5,4 4,7 4,8
4,8 4,5 3,2 4,6
MONTERING
Feste drivakselen til motoren (Fig. 1)
Skru låsebolten (1) på røret slik at boltespissen ikke hindrer drivakselrøret fra å settes inn. Drivakselrøret settes inn ved å holde låsebolten utover for å unngå at innsidenippelen også hindrer innsettingen.
Press drivakselen godt inn i motorens koblingsboks, til posisjonsmerket (2) på drivaks elrøret møter koblingsboksen.
MERK
Hvis det er vanskelig å presse drivakselen inn til
posisjonsmerket på drivakselrøret, kan drivakselen dreies med eller mot klokka i enden av klippemonteringen. Stram til låsebolten ved å justere den mot hullet i akselrøret. Skru deretter klembolten (3) godt til.
Montere håndtaket
ADVARSEL
Hvis du bruker stive kniver eller kniver av stål på gresstrimmere
eller buskryddere med en rett aksel, må du alltid bruke en sperrestang (4) samt en skuldersele med et løkkehåndtak. (Fig. 2)
Fest håndtaket til drivakselrøret med vinkelen mot motoren. Juster plasseringen til den mest komfortable stillingen før bruk.
MERK
Hvis gresstrimmeren har en merkelapp for hvor håndtaket skal
plasseres, følg henvisningen.
Fjern håndta kfestet (5) fra monterin gen. (Fig. 3) Plasser håndtakene og fest håndtakfestet lett med fi re skruer. Juster til ønsket stilling. Sett deretter håndtaket godt fast med skruene. Fest beskyttelsesrøret til drivakselen eller håndtaket med slangeklammer (6). (Fig. 4)
Gasswire / stoppesnor (Fig. 6)
Ta av dekslet på luft fi ltret. (Fig. 5) Koble til stoppesnorene. (Fig. 7) Hvis den ytre enden på gasswiren (7) er gjenget, skru den helt inn i kabelfestet (8). Stram deretter denne enden mot kabelfestet (8) ved bruk av justeringsmutteren (9). Koble enden på gasswiren (10) til forgasseren (11), og sett på svinghetten (hvis gresstrimmeren er utstyrt med dette) på svingfestet. Koble til luft fi lterets deksel.
Montere knivbeskytteren (Fig. 8)
MERK
Vernedekslet kan allerede være montert på girkassen på
enkelte modeller.
Monter bladvernet på drivakselrøret mot vinkeloverføringen. Skru beskyttelsesholderen godt til slik at knivbeskytteren ikke svinger eller beveger seg under bruk.
FORSIKTIG
Enkelte knivbeskyttere er utstyrt med skarpe kantbegrensere.
Vær forsiktig når du håndterer den.
Hvis du bruker et trimmerhode med en todelt knivbeskytter, skal forlengelse sstykket festes til knivbeskytteren. (Fig. 9)
MERK
Når forlengelsesstykket festes til knivbeskytteren, må den
skarpe kantbegrenseren fjernes fra knivbeskytteren (hvis montert).
Hvis drivakselrøret på gresstrimmeren er utstyrt med et
merke som viser hvor knivbeskyt teren skal monteres, følg anvisningen.
23
Page 24
Norsk
For å fjerne forlengelsesstykket, se illustrasjonen. Ha på deg
hansker da forlengelsestykket har en skarp kantbegrenser. Trykk deretter inn de fi re fi rkantede tappene, en etter en. (Fig. 10)
Installasjon av Semi-Auto kuttehode
1. Funksjon Mater automatisk mer nylontrimtråd når den går på lav t rpm
(ikke mer enn 450 0 rpm).
Spesifi kasjoner
Kode nr. Type festeskrue Rotasjonsretning
6696454 Innvendig skrue Mot urviseren M10×P1,25-LH
Anvendelig nylonsnor Snordiameter: Φ 3,0 mm Lengde: 2 m Snordiameter: Φ 2,4 mm Lengde: 4 m
2. Forholdsregler
Kassen må festes sikkert til dekselet. Kontroller dekselet, kassen og andre komponenter for brudd
eller andre skader. Kontroller om det er slitasje på kasse og bunn. Hvis slitasjegrensemerket på kassen ikke lengre er synlig
eller hvis det er et hull i nederst på bunnen, skal de nye delene
skiftes ut øyeblik kelig. (Fig. 11)
Kuttehodet må monteres sikkert til enhetens gir kasse. For å få meget stor ytelse og pålitelighet, skal man alltid bruke
Hitachi trim tråd. Bruk ald ri tråder eller andre materialer som kan
bli et farlig pro sjektil. Hvis kuttehodet ikke mater trimtråd riktig, skal man kontrollere
at nylontråden og alle komponenter er riktig montert. Ta kontakt
med din Hitachi-forhandler dersom du trenger hjelp.
3. Installasjon (Fig. 12) Monter kuttehodet på girkassen på gresstrimeren/
buskrydderen. Monteringsmutteren (12) er venstregjenget. Vri
med urviseren for å lø sne/mot urviseren for å feste.
MERK
Da knivholderdekselet ikke brukes her, skal det oppbevares for
neste ga ngs bruk av metallkni v, hvis den er u tstyrt med dette. Sett en unbrakonøkkel (13) i hullet på girkassen for å låse
knivholderdekselet.
Montere kniven (Fig. 13)
(Hvis gresstrimmeren er utstyr t med dette) Når du monterer kniven, pass på at den er fri for sprekker og skade, samt at kuttekanten peker den riktige veien.
MERK
Når du monterer lokket for knivholderen (14), pass på at den
skålformede siden peker oppover. Sett inn pipenøkkelen (15) i hullet på vinkeloverføringen for
å feste knivholderen (16) på plass. Vær oppmerksom på at
festebolten eller mutteren (17) for kniven er venstregjenget
(vri den med klokken for å løsne / mot klokken for å stramme).
Stram til festebolten eller mutteren med pipenøkkelen.
FORSIKTIG
Kontroller at kniven er riktig montert før du bruker
gresstrimmeren. Hvis gresstrimmeren er utstyrt med et beskyttelsesdeksel
under kniven, kontroller at det er frit t for slitasje eller sprekker
før bruk. Hvis det er skadd eller slitt må det skiftes ut, da dette
er en slitasjedel.
Montere et Brain-kuttehode
ADVARSEL
For Hitachi hoder eller legerte Hitachi-hoder, bruk kun en
eksibel, metallfri trimmetråd som anbefales av produsenten.
Bruk aldri wire eller ståltråd. De kan knekke og slynges ut.
Størrelse på festeskrue
24
MERK
Hvis du bruker et legert Hitachi-hode (CH-100), skal
startlengden på trimmetråden være ca. 17 cm. (Fig. 14)
BRUK
Motorolje
Bruk alltid den spesifi serte motoroljen (helårsolje med
klassifi sering SAE 10W-30). Bruk utilstrekkelig motorolje eller bruk av motoroljer andre enn de spesifi serte typene kan forårsake mas kinskade på enheten.
Fylle opp motorolje
Plasser enheten horisont alt på en ren, at over ate. Ta av oljelokket og kontroller hvorvidt motoroljen kommer opp
til munningen på oljetankens åpning. (Fig. 15)
Hvis oljenivået er lavt eller når man bruker enheten første
gang, skal man f ylle tanken med motorolje til munningen av oljetankens åpning.
Hvis motoroljen er påfallende skitten eller missfarget, skal oljen
skiftes.
Skru oljelokket godt til etter påf ylling. Når man bruker enheten første gang, skal man skifte motorolje
etter å ha kjør t motoren i ca 10 timer. Deretter skal man skifte motorolje etter hver 50 timers bruk.
FORSIKTIG
For å unngå fare for brannskader, skal man la motoren avkjøles
godt før man skifter motorol je.
For å forhindre maskinskade, skal man sikre at det ikke kommer
sand eller skitt i tanken ved oppfylling.
Drivsto
ADVARSEL
Sør g for god ventilasjon ved fylling og håndtering av drivstoff .
Bruk alltid bl yfri bensin merket med 89 ok tan. Ikke bruk blanding av bensin og motorolje da dette kan føre til
startfeil eller reduksjon av eff ekten.
Fylle drivsto
ADVARSEL
○ Slå alltid av motoren før du fyller på drivstoff . ○ Åpne lokket på drivstoff tanken forsiktig når du fyller på drivstoff ,
slik at et eventuelt overtrykk kan slippe ut.
Skru tanklokket godt til et ter påfylling av drivstoff . Flytt gresstrimmeren minst 3 meter fra stedet hvor du fylte
drivstoff før du starter motoren.
Før du fyller på drivstoff , må du rengjøre området rund tanklokket nøye for å forhindre at sm uss faller ned i tanken.
Starte gresstrimmeren (Fig. 16)
FORSIKTIG
Kontroller at kutteutstyret ikke er i kontakt med noe før du
starter motoren.
1. Set t tenningsbr yteren (18) til posisjon ON (PÅ). (Fig. 16) * Trykk på primeren (19) gjentat te ganger, slik at drivstoff et
sendes gjennom primeren eller returledningen. (Hvis montert) (Fig. 17)
2. Sett chokehendelen til CLOSED (LUKKET) posisjon (20).
(Fig. 18)
3. Trekk raskt i star tsnoren mens du holder et fast grep i håndtaket, slik at det ikke slår tilbake.
4. Når du hører motoren er i ferd med å starte, fl ytter du chokehendelen til RUN (DRIFT) posisjon (åpen). Trekk deretter raskt i star tsnoren på nytt.
MERK
Hvis motoren ikke starter, gjenta punktene 2 til 4 på nyt t.
Page 25
Norsk
5. Når moteren har startet, la den varmes opp i 2-3 minutter før den utsettes for bela stning.
Klipping (Fig. 19, 20, 21)
Motoren må brukes med et turtall på over 6500 under klipping.
Hvis gresstrimmeren brukes med et lavt turtall over en lengre periode, kan clutchen rask t slites ut.
Klipp gresset fra høyre mot venstre. Gresstrimmeren kan slynges opp hvis den roterende kniven
kommer i kontak t med en solid gjenstand.
Dette kan igjen forårsake et kraftig slag i trimmeren og for
brukeren. Denne reaksjonen kalles knivstøt. Et knivstøt kan gjøre at brukeren mister kontroll over gresstrimmeren, som igjen kan forårsake alvorlige personskader. Knivstøt kan forekomme oftere på steder med tet t gress eller kratt hvor du har dårlig sikt.
Bruk selen, slik vist i illustrasjonen (hvis gresstrimmeren er
utstyrt med dette). Kniven roterer mot klokken. Vi anbefaler derfor at du fl ytter gresstrimmeren fra høyre mot venstre for å klippe på en mest mulig eff ektiv måte. Hold andre personer minst 15 meter unna stedet hvor du klipper.
MERK
Trykk på hurtigutløsningsknappen eller trekk i nødstoppsnoren
(hvis montert) ved eventuelle nødstilfeller.
ADVARSEL
Hvis kutteutstyret kommer i kontakt med steiner eller andre
gjenstander, slå av motoren og kontroller at utstyret og andre relaterte deler ikke er skadet. Hvis gress eller planter vikles rung kutteutstyret, slå av motoren og fjern det fra utst yret.
Stoppe gresstrimmeren (Fig. 22)
Reduser hastigheten og la gresstrimmeren kjøre på tomgang i et par minutter, før du slår av motoren.
ADVARSEL
Hvis kutteutstyret fortsatt er i bevegelse, kan det forårsake
alvorlige personskader selv etter at motoren er slått av og gasshåndtaket er sluppet opp. Når gresstrimmeren er slått av, kontroller at kutteutstyret har stoppet helt før du setter ned gresstrimmeren.
Semi-Auto kuttehode
6. Justere trådlengden
Sett motorhastigheten så lavt som mulig og bank hodet mot
bakken. Nylontråden blir dratt ut ca 3 cm med hvert bank mot bakken. (Fig. 23)
Du kan også utvide nylontråden med hendene men motoren da
være helt stoppet. (Fig. 24)
Juster nylontråden til riktig lengde på 11 – 14 cm før hver
operasjon.
VEDLIKEHOLD
VEDLIKEHOLD, UTSKIFTNING AV DELER OG REPARASJON AV UTSTYR OG SYSTEMER FOR AVGASSKONTROLL KAN UTFØRES AV ETHVERT MOTORREPARASJONSVERKSTED ELLER AV EN ENKELTPERSON.
Justere forgasseren (Fig. 25)
ADVARSEL
Kutteutstyret kan rotere når forgasseren justeres. Start aldri motoren uten at et komplett viftehus er montert! Hvis
ikke kan clutchen løsn e og forårsake personskade.
Drivstoff blandes med luft i forgasseren. Forgasseren ble juster t når motoren ble testet på fabrikken. Det kan være nødvendig med ytterligere justeringer, avhengig av klimaet og høyden over havet som gresstrimmeren skal brukes i. Forgasseren har en justeringsmulighet:
T= skrue for tomgangshastighet.
Justere tomgangshastigheten (T)
Kontroller at luftfi ltret er rent. Når tomgangshastigheten er riktig juster t, vil ikke kut teutstyret rotere. Hvis det er nødvendig å justere tomgangshastigheten, skru igjen T-skruen (med klokken) mens motoren går, til kutteutstyret begynner å rotere. Åpne skruen (mot klokken) til klippeutstyret stopper å rotere. Du har oppnådd riktig tomgangshastighet når motoren går jevnt i alle stillinger, godt under turtallet som star ter kutteut styrets rotasjon.
Hvis kutteutstyret fortsatt roterer når du har justert tomgangshastigheten, må du kontakte din Hitac hi-forhandler.
MERK
Standard tomgangsrpm er 3000. Enkelte modeller som selges på steder med strenge
utslippsreguleringer vil ikke være utst yrt med høy og lav hastighetsregulering av forgasseren. Slike justeringer kan gjøre at motoren brukes utenfor de tillatte utslippsgrensene. På disse modellene vil kun tomgangshastigheten kunne justeres for forgasseren.
ADVARSEL
Kutteutstyret skal ikke under noen omstendigheter rotere når
motoren går på tomgang.
Skifte motorolje
Skitten motorolje vil redusere levetiden på motoren betraktelig. Kontroller og skift olje regelmessig
FORSIKTIG
For å unngå fare for brannskader, skal man la motoren avkjøles
godt før man skifter motorol je.
For å forhindre maskinskade, skal man sikre at det ikke kommer
sand eller skitt i tanken ved oppfylling.
Når man skifter olje: Når man bruker enheten for første gang, et ter ca 10 timers drift eller etter 1 måned, hvilket som oppstår først, og deretter etter hver 50. timers drift eller hver 6. måned, hvilket som oppstår først. Spesifi se rt motorolj e: Helårsolj e med klassi fi s ering SAE 10W-30 Motoroljekapasitet: 80 ml
1. Slå av tenningsbryteren.
2. Kontroller at drivstoffl okket er godt festet.
3. Ta av oljelokket, vipp enheten slik at åpningen på oljetanken er
på undersiden og tøm motoroljen i en beholder. (Fig. 26)
4. Når all motoroljen er tømt ut, skal man plassere enheten horisontal t på en ren, fl at overfl ate.
5. Fyll oljetanken med motorolje opp til munningen av oljetankens åpning. (Fig. 15)
6. Skr u oljelokket godt til med hånden.
MERK
Ikke deponer spillolje sammen med husholdningsavfallet eller i
bakken.
Deponer olje i henhold til de spesifi serte metodene for ditt
område.
Hvis du ikke er sikker, kontakt forhandleren der ol jen ble kjøpt. Fyll oljetanken med spesifi sert mengde motorolje. For mye eller for lite motorolje kan fø re til havari. Motorolje forringes natur lig selv om den er ubruk t. Sk ifte motorolje regelmessig.
Luftfi lter (Fig. 27)
Luftfi lteret må renses for stø v og smuss for å unngå:
Funksjonsfeil for forgasseren Startproblemer Redusert motore ekt Unødvendig slitasje på motordeler Unormalt drivsto orbruk
Rens luftfi lteret daglig, eller oftere dersom du arbeider i svært støvfylte omgivelser.
25
Page 26
Norsk
Rense luftfi lteret
Fjern dekslet på luftfi lteret og ta ut fi lteret (21). Skyll både dekslet og fi lteret i varmt såpevann. Kontroller at fi lteret er tørt før du setter det tilbake på plass. Et luftfi lter som har vært brukt over lengre tid vil ikke kunne renses helt. Luftfi lteret må derfor skiftes ut med et nytt med jevne mellomrom. Et skadd luftfi lter må alltid erstattes.
Drivsto lter (Fig. 28)
Tøm ut alt drivstoff i drivstoff tanken og ta ut drivstoffi lteret i tanken. Ta u t fi lterelementet av beholderen og vask det i varmt såpevann.
Skyll deretter fi lterelementet nøye for å fjerne alle såperester. Kryst (ikke vri opp) fi lterelementet for å fjerne overfl ødig vann, og la det deretter lufttørke.
MERK
Hvis fi lterelementet er hardt pga. smuss, må det skiftes ut.
Tennplugg (Fig. 29)
Tennpluggens for fatning vil påvirkes av:
Feil innstilling av forgasseren Et skittent luft lter e driftsforhold (slik s om kaldt vær) For mye moto rolje
Disse faktorene vil tette til elek trodene på tennpluggen, som kan forårsake funksjonsfeil og startproblemer. Hvis motoreff ekten er lav, gresstrimmeren er vanskelig å starte eller tomgangshastigheten er svak, skal tennpluggen alltid kontrolleres først. Hvis tennpluggen er skitten, rengjør den og kontroller avstanden mellom elektrodene. Juster på nytt om nødvendig. Den rik tige avstanden er 0,6 mm. Tennpluggen bør skiftes ut etter ca. 100 driftstimer, eller tidligere dersom elektrodene er svært slitte.
MERK
På enkelte steder er det påbudt med en motstandstennplugg
for å undertr ykke tenningssignaler. Hvis gressklipperen opprinnelig var utstyrt med en motstandstennplugg, må den erstattes med samme type tennplugg.
Semi-Auto kuttehode
Skifte ut nylontråd
(1) Ta av kasen (24) ved å trykke låseklaff en med tomlene som vist
i Fig. 31.
(2) Et ter at kassen er tatt av, ta u t spolen å kass er den gjenvær ende
tråden. (3) Vikle den nye nylontråden ujevnt i to som vist på bildet. Hekt den U-formede enden av nylontråden i sporet (25) på den
midtre delen av spolen. Vikle begge halvdelene på spolen i samme retning, ved å holde
hver halvdel av tråden på sin egen side av delinge n. (Fig. 32) (4) Trykk hver tråd i stopphullene (26), og la de være igjen løse
ender som er ca 10 cm lange. (Fig. 33) (5) Sett inn begge de løse endene på tråden gjennom snorføreren
(27) når ma n setter spolen i kass en. (Fig. 34)
MERK
Når man setter en spole i kassen, skal man prøve å stille
opp stopperhullene (26) med trådføreren (27) for enklere
trådfrigjøring senere.
(6) Sett dekselet over kassen slik at lokkets låseklaff på kassen
møter de lange hullene på dekselet. Trykk deretter kassen
sikker t til den klikker på plass. (Fig. 35) (7) Innledende lengde på trimtråden skal være ca 11 - 14 cm og
skal være like lang på begg e sidene. (Fig. 36)
Kniv (Fig. 30)
Bruk en skarp kniv. En slø v kniv har lettere for å sette seg
fast og gi slag. Erstatt festemutteren hvis den er skadet eller vanskelig å stramme.
Når kniven skal erstattes, kjøpe en kniv som anbefales av
Hitachi med et 25,4 mm festehull.
Kniven (23) skal alltid monteres med den stemplede siden opp.
Kniver med 3 eller 4 tenner (22) kan brukes på begge s ider.
Bruk en riktig kniv for arbeidet som skal utføres. Bruk riktig verkt øy når du skif ter ut kniven. Hvis kuttekanten er sløv, kan du slipe eller le kniven slik vist i
illustrasjonen. Feil slip ing kan føre til store vibrasjoner.
Kast en kniv som er bøyd, skjev, sprukket, brekt eller skadd på
noen som helst måte.
MERK
Når en kniv slipes er det viktig å opprettholde den opprinnelige
formradiusen neder st ved tennene for å unngå sprekkdannel se.
Vedl ikeho ldspl an
Nedenfor vil du fi nne noen generelle vedlikeholdsinstruksjoner. For mer informasjon, vennligst ta kontakt me d din Hitachi-forhandler.
Daglig vedlikehold
Rengjør gresstrimmeren utvendig. Kontroller at selen er uskadd. Kontroller at knivbeskytteren ikke er skadd eller sprukket. Bytt
ut knivbesk ytteren der som det er skadd eller sprukket.
Kontroller at kutteutstyret er riktig sentrert, skarpt og uten
sprekker. Et kutteutstyr som ikke er riktig sentrert kan det forårsake kraftige vibrasjoner som kan skade gresstrimmeren.
Kontroller at mutteren på kutteutstyret er tilstrekkelig strammet. Kontroller at knivens transportbeskytter er uskadd og at den
kan monteres forsvarlig.
Kontroller at mutre og sk ruer er tilstrekkelig strammet. Kontroller volum og tilstand på motoroljen.
Ukentlig vedlikehold
Kontroller startanordningen, spesielt snoren og returfjæren. Rengjør tennpluggen utvendig. Skru ut tennpluggen og kontroller elektrodeavstanden. Juster
avstanden til 0,6 mm elle r bytt tennpluggen.
Rens luftfi lteret.
Månedlig vedlikehold
Skyll drivsto tanken med bensin. Rengjør forgasseren utvendig s amt området rundt den. Rengjør vif ten og området rundt den.
ADVARSEL
Ha på deg vernehansker når du håndterer eller vedlikeholder
kniven.
26
Page 27
SYMBOLIEN MERKITYS
HUOMAA: Niitä ei ole kaikissa laitteissa.
Symbolit
VAROITUS
Seuraavassa on näytetty konees sa käytetyt symbolit. Varm ista, että ym märrät niiden merkityksen ennen kuin aloitat koneen käytön.
Suomi
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Lue tur vallisuusohjeet ja varoitukset huolellisesti, ja ymmärr ä ne ja noudata niitä. Lait teen varomaton tai vir heellinen käyttö saat taa vammauttaa vak avasti tai johtaa kuolemaan.
Lue ja ymmärrä kaikki tämän oppaan ja lait teeseen merk ityt varoitukset sekä ohjeet ja noudata niitä.
Käytä aina silmänsuojaimia, k ypärää ja kuulonsuojaimia käyttäessäsi laitetta.
Älä käytä metallite riä tai jäykkiä teriä, kun laitteessa on tämä kilpi.
Pidä lapset, sivulliset ja av ustajat 15 metrin etäisyydellä laitteesta. Jos joku lähestyy, sammuta moottori ja pys äytä leikkuulaite välittömästi.
Näyttää akselin enimmäisnopeuden. Älä käytä leikkuulaitet ta, jonka enimmäisnopeus on alle akselin nopeuden.
Käytä käsineitä tarvittaessa, esimerkiksi kiinnitettäessä leikkuulaitetta.
Käytä luistamattomia ja vankkoja jalkineita.
Terän heitto on mahdollinen pyörivän terän osuessa kiinteään kohteeseen, joka on kriit tisellä alue ella. Koko laite ja käyttäjä sa attavat lennähtää äkillisesti ja vaarallisen nopeasti. Ilmiö on nimeltään terän heitto. Käyttäjä sa attaa menet tää laitteen hallinnan, mistä sa attaa seurata vakava vamma tai kuolema. Terän heitto on todennäköisempi paikoissa, joissa leikattava a materiaalia ei näe hyvin.
Varo sinkoilevia esineitä.
Ennen laitteen käyttämistä
• Lue opas huolellisesti.
• Tarkasta, että leikkuulaite on koottu ja säädett y oikein.
• Käynnistä laite ja tarkasta kaasuttimen säätö. Katso ”HUOLTO”.
Sisältö
OSIEN SELITYKSET .......................................................................28
VAROITUKSE T JA TURVALLISUUSOHJEET ................................29
TEKNISET TIEDOT .........................................................................3 0
KOKOAMINEN .................................................................................30
KONEEN KÄYT TÖ ...........................................................................31
HUOLTO...........................................................................................32
Ilmaisee kädensijan paikan. Älä kiinnitä kädensijaa tätä ylemmäksi.
27
Page 28
Suomi
OSIEN SELITYKSET
Koska tämä opas kattaa useita malleja, kuvat eivät vält tämättä vastaa omaa laitettasi. Noudata ohjeita, joka koskevat omaa laitettasi.
1. Polttoainesäiliön korkki
2. Kaasuliipaisin
3. Käynnistyskahva
4. Terän suojus
5. Leikkuulaite
6. Käyttöakseliputki
7. K a h v a
8. Ripustuskorvake
9. Virtakytkin
10. Valjaat
11. Kaasuliipaisimen varmistin
12. Rikastin
13. Moottori
14. Kulmavaihde
15. Yhdistelmäavain
16. Käyttö oh jeet
17. Öljykorkki
13
7
9
11
6
14
5
4
2
9
10
6
14
5
4
12
1
15
16
3
11
2
7
13
8
17
28
Page 29
Suomi
VAR OIT UKS ET JA TURVALLISUUSOHJEET
Käyttäjän turvallisuus
Käytä aina kasvonsuojust a tai suojalaseja. Käytä paksusta kankaasta valmistettuja pitkälahkeisia housuja
sekä saappaita ja käsineitä. Älä käytä väljiä vaatteita, koruja, shortseja tai sandaaleja, äläkä kulje paljain jaloin. Kiinnitä hiukset niin, että ne jäävät ha rtioiden yl äpuolelle.
Älä käytä työkalua väsyneenä tai sairaana tai alkoholin,
huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Älä anna lasten tai kokemattom ien henkilöiden käy ttää konett a. Käytä kuulonsuojaimia. Tarkkaile ympäristöä. Varo sivullisia,
jotka saattavat aiheuttaa ongelmia. Poista turvavarusteet heti, kun olet sammuttanut moottorin.
Käytä kypärää. Älä käynnistä tai käytä moottoria suljetussa tilassa. Pakokaasut
ovat hengenvaarallisia.
Pidä kahvat puht aana öljystä ja polt toaineesta . Pidä kädet poissa leikkuulaitteesta. Älä tar tu leikkuulaitteeseen tai pidä kiinni siit ä. Kun pysäytät laitteen, tarkasta ennen sen maahan laskemista,
että leikkuulaite on pysähtyny t.
Kun työskentelet pitkään, pidä silloin tällöin taukoja, jotta vältät
tärinästä aiheutuvan käsi- ja käsivarsisyndrooman.
VARO ITU S
Tärinänestojärjestelmät eivät estä käsi- ja käsivarsisyndroomaa
tai karpaalitunnelisyndroomaa. Konetta jatkuvasti ja säännöllisesti käyttävien on siksi tarkkailtava huolellisesti käsiensä ja sormiensa tilaa. Jos havaitset edellä lueteltuja oireita, ota viipymättä yhteys lääkäriin.
Jos sinulla on lääkinnällisiä elektronisia laitteita, kuten
sydämentahdistin, neuvottele sekä lääkärin että laitteen valmistajan kanssa ennen moottorikäyttöisten laitteiden käyttämistä.
Laitteen/koneen turvallisuus
Tarkasta koko laite/kone aina ennen käyttöä. Vaihda
vaurioituneet osat. Tarkasta mahdolliset polttoainevuodot, ja varmista, että kaikki kiinnittimet ovat paikallaan ja varmasti kiinni.
Vaihda halkeilleet, lohkeilleet tai muuten vaurioituneet osat
ennen laitteen/koneen käyttöä.
Varmista, että suojus on kiinnitetty oikein. Pidä muut ihmiset etäällä, kun säädät kaa sutinta. Käytä vain lisävarusteita, joita valmistaja on suositellut tähän
laitteeseen/koneeseen.
VARO ITU S
Älä muunna laitetta/konetta millään tavoin. Käytä laitetta/
konetta vain sille suunniteltuun tarkoitukseen.
Polttoaineen tur vallinen käsittely
Kaada polttoaine ulkona paikassa, jossa ei ole kipinöitä tai
avotulta.
Käytä polttoainetta ja ö ljyä varten hy väksyttyä astiaa. Älä tupakoi tai salli tupakointia lähellä polttoainetta tai laitet ta/
konetta tai käyttäessäsi laitetta/konetta.
Pyyhi kaikki roiskunut polttoaine ennen moottorin
käynnistämistä.
Siirry vähintään kolmen metrin päähän tankkauspaikasta ennen
moottorin käynnistämistä.
Sammuta moottori ennen polttoainesäiliön korkin ja öljykorkin
irrottamista.
Tyhjennä polttoainesäiliö ennen laitteen/koneen varastointia.
Polttoaine kannattaa tyhjentää jokaisen käyttökerran jälkeen. Jos säiliöön jää polttoainetta, säilytä kone niin, että polttoainetta ei vuoda.
Säilytä laite/kone ja polttoaine tilassa, jossa polttoainehöyryt
eivät saavuta esim. vedenlämmittimen, sähkömoottorin tai muiden sähkölaitte iden kipinöitä tai liekkejä.
VARO ITU S
Polttoaine sytt yy ja räjähtää erittäin helposti, ja polttoainehöyryt
ovat haitallisia hengitettyinä, joten käsittele ja tankkaa polttoainetta varoen.
Turvallinen leikkaaminen
Älä leikkaa muuta materiaalia kuin pensasta j a ruohoa. Tarkasta leikattava alue aina ennen käyttöä. Poista esineet,
jotka saattavat sinkoilla tai tar ttua teriin.
Käytä aerosoleilta suojaavaa naamaria, kun leikkaat ruohoa
torjunta-ainekäsittelyn jälkeen.
Pidä lapset, eläimet, sivulliset ja avustajat 15 metriä vaarallisen
alueen ulkopuolella. Pysäytä moottori heti, jos sinua lähestytään.
Pidä moottoria aina oikealla puolellasi. Pidä laitteesta/koneesta tukevasti kiinni kummallakin kädellä. Seiso tukevasti ja säilyttäen tas apainon. Älä kurotte le. Pidä kehon osat poissa äänenvaimentimesta ja
leikkuulaitteesta, kun moot tori käy.
Pidä leikkuulaite vyötärön alapuolella. Kun siirryt uuteen työkohteeseen, sammuta moottori ja
tarkasta, että kaikki leikku ulaitteet ovat pysäht yneet.
Älä laske konetta maahan, kun se käy. Tarkasta, että moottori on sammunut ja leikkuulaitteet
ovat pysähtyneet, ennen kuin poistat roskia tai ruohoa leikkuulaitteesta.
Pidä aina ensiaputarvikkeet käsillä, kun työskentelet
moottorikäyttöisellä laitteella.
Älä käynnistä tai käytä moottoria suljetussa tilassa ja/tai lähellä
palavia aineita. Pakokaasut ovat hengenvaarallisia.
Turvallinen huolto
Huolla laite/kone suositusten mukaisesti. Irrota sytytystulpan johto ennen huoltamista, paitsi
säädettäessä kaasutinta.
Pidä muut etäällä, kun säädät kaas utinta. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia aitoja Hitachi-
vaihto-osia.
Kuljet taminen ja varastoin ti
Kanna laitetta/konetta kädessä moottori sammutettuna ja
äänenvaimennin käännettynä pois itsestäsi.
Anna moottorin jäähtyä, tyhjennä polttoainesäiliö ja kiinnitä
laite/kone paikalleen ennen kuljettamista autossa.
Tyhjennä polttoainesäiliö ennen laitteen/koneen varastointia.
Polttoaine kannattaa tyhjentää jokaisen käyttökerran jälkeen. Jos säiliöön jää polttoainetta, säilytä konetta niin, että polttoainetta ei vuoda.
Säilytä laite/kone lasten ulottumattomissa. Puhdista laite ja huolla sitä huolellisesti, ja säilytä kuivassa
paikassa.
Tarkasta, että sytytysvirta on katkaistu ennen kuljettamista tai
varastointia.
Peitä terä suojuksella, kun kuljetat laitetta autoss a.
Jos joudut tilanteeseen, johon ei ole neuvoja oppaassa, toimi harkiten ja käy tä ter vettä järkeä. Jos tarvitset apua, ota yhteys Hitachi-myyjään. Kiinnitä erityistä huomiota teksteihin, joita edeltävät sanat:
VARO ITU S
Varoit taa suuresta vamman tai kuoleman vaarasta, ellei ohjeita
noudateta.
HUOMIO
Varoittaa tapaturman tai koneen vaurioitumisen vaarasta, ellei
ohjeita noudateta.
HUOM
Ilmoittaa oikeaa käyttöä koskevista hyödyllisistä tiedoista.
HUOMIO
Älä pura narukäynnistintä, koska käynnistimen jousi saattaa
vammauttaa.
29
Page 30
Suomi
TEKNISET TIEDOT
CG25EUS
Malli
CG25EUS (L)
Moottorin iskutilavuus (mℓ)
Sytytystulppa
Polttoainesäiliön tilavuus (ℓ)
Moottoriöl jyn tilavuus (mℓ)
Kuivapaino (kg)
Äänipainetaso LpA (dB (A)) (EN27917)
Mitattu äänenpaineen tehollisar vo LwA (dB (A))
Valmistajan takaama äänenpaineen tehollisar vo LwA (dB (A))
Tärinä (m/s2) (ISO7916)
CG25EUS
Vasen kahva Oikea kahva
CG25EUS (L)
Etukahva Takakahva
HUOM
Ek vivalentti äänenpainetaso/tärinä lasketaan aikapainotettuna
äänenpaineen/tärinän energian summana vaihtelevissa
käyttöoloissa seuraavan aikajakautuman mukaisesti: 1/2
joutokäynti ja 1/2 täydet kierrokset. * Kaikki tiedot saattavat muuttua ennalta ilmoittamatt a.
30
25
NGK CMR5H tai vastaava
0,55
80
CG25EUS ......... 5,2
CG25EUS (L) ... 5,0
81,8 78,6
101,8 98,6
104 101
4,8 5,4 4,7 4,8
4,8 4,5 3,2 4,6
KOKOA MINE N
Veto aksel i moottoriin (kuva 1)
Löysää lukkoruuvia (1), jotta sen kärki ei estä käyttöakseliputken työntämistä paikalleen. Kun työnnät käyttöakseliputkea paikalleen, pidä putken lukkoruuvia ulospäin, jotta sisäpuolen kiinnike ei olisi tiellä.
Työnnä vetoakseli niin pitkälle moottorin kytkimen koteloon, että käyttöakseliputken merkki (2) on kyt kinkotelon kohdalla.
HUOM
Jos akselin työntäminen merkittyyn asentoon asti on vaikeaa,
pyöritä akselia terän kiinnikkeellä myötä- tai vastapäivään. Kohdista putken lukkoruuvi akseliputken reikään. Kiristä lukkoruuvi sitten huolellisesti (3).
Kahvan kiinnittäminen
VARO ITU S
Kun käytät terästeriä tai jäykkiä teriä suora-akselisessa
trimmerissä tai pensasleikkurissa, käy tä suojatankoa (4) ja olkahihnaa yhdessä silmukkakahvan kanssa (kuva 2).
Kiinnitä kahva käyttöakseliputkeen kulma moottoriin päin käännettynä. Säädä asento mahdollisimman mukavaksi ennen työskentelyä.
HUOM
Jos laitteessa on käyttöakseliputkessa kahvan
paikkamerkkitarra, huomioi se.
Irrota kahvan kiinnike (5) asennelmasta (kuva 3). Aseta kahvat paikalleen ja kiinnitä kahvan kiinnike kiristämällä neljä ruuvia kevyesti. Säädä asento oikeaksi. Kiristä ruuvit sitten kunnolla. Kiinnitä suojaputki käyttöakseliin tai kahvaan nippusiteillä (6). (kuva 4)
Kaasuvaijeri/pysäytin naru (kuva 6)
Irrota ilmanpuhdistimen suojus (kuva 5). Liitä pysäytinnar ut (kuva 7). Jos kaasuttimen ulkopää (7) on kierretty kiinni yksikköön, kierrä se kokonaan vaijerin säätötukeen (8) ja kiristä sitten vaijerin tämä pää säätömutterilla (9) säätötukea (8) vasten. Kiinnitä kaasuvaijerin pää (10) kaasuttimeen (11) ja asenna suojus (jos toimitettu t yökalupussissa) vipuun. Kiinnitä ilmanpuhdistimen kansi.
Ter än su oj uks en asentaminen (kuva 8)
HUOM
Teränsuojuksen kiinnike saattaa olla valmiiksi kiinnitettynä
vaihteeseen joissakin malleissa.
Asenna teräsuojus käyttöakseliputkeen kulmavaihdetta vasten. Kiristä suojuksen kiinnike kunnolla, jotta teränsuojus ei heilu tai taivu a laspäin konet ta käytettäessä.
HUOMIO
Joissakin suojuksissa on terävät siimanleikkurit. Käsittele
tällaisia su ojuksia varoen.
Kun käytät trimmeripäätä, jossa on kaksiosainen teränsuojus, kiinnitä jatkokappale ter änsuojukseen (kuva 9).
HUOM
Kun kiinnität jatkokappaletta teränsuojukseen, siimanrajoitin on
irrotettava teränsuojuksesta ( jos asennet tu).
Jos laitteessa on käyttöakseliputkessa suojuksen
paikkamerkkitarra, huomioi se.
Katso kuvista jatkosuojuksen irrottamisohjeet. Käy tä käsineitä,
koska jatkosuojuksessa on terävä siimanleikkuri, ja paina suojuksen nelikulmaisia kielekkeitä yksi kerrallaan (kuva 10).
Page 31
Suomi
Puoliautomaat tisen leikkauspään asennus
1. Toiminto Syöttää automaattiseti nylonlankaa enemmän, kun sitä
napautetaan matalalla pyörimis nopeudella (ei y li 4500 rpm).
Tek ni se t tiedot
Koodi nro
66964 54 Sisäkierre Vastapäivään M10×P1,25-LH
Käytettävä nylonlanka Langan halkaisija: Φ3,0 mm Pituus: 2 m Langan halkaisija: Φ2,4 mm Pituus: 4 m
2. Varotoimenpiteet
Kotelo täyty y kiinnittää lujasti su ojukseen. Tarkasta, onko suojuksessa, kotelossa ja muissa osissa
Tarkasta, onko kotelossa ja painikkeessa kulumia.
Jos kulumisrajamerkkiä ei voi enää nähdä tai painikkeen
Leikkauspää täyt yy kiinnit tää lujasti yksikön vaihdelaatikkoon. Erinomaisen toiminnan ja luotettavuuden takaamiseksi
Jos leikkauspää ei syötä leikkauslankaa oikein, tarkasta, että
3. Asennus (Kuvat 12) Asenna leikkauspää trimmereiden/raivaussahojen
HUOM
Koska leikkurinpitimen tulppaa ei käytetä tässä, säily tä se
Lukitse leikkurinpidin kuusiotappiavaimella (13) työntämällä se
Ter än asentaminen (kuva 13)
(Jos toimit etaan) Tarkasta e nnen leikk uuterän ase ntamista , että siinä e i ole halkeam ia tai vaurioita, ja ett ä teräsärmät osoittavat oikeaan suuntaan.
HUOM
Kun asennat leikkurin pitimen tulppaa (14), käännä kovera puoli
Lukitse terän pidin (16) kuusiokoloavaimella (15) työntämällä se
HUOMIO
Tarkasta ennen työskentelyä, et tä terä on asennettu oikein. Jos laitteessa on suojus leikkuuterän alla, tarkasta sen
Brain-leikkuupään asentaminen
VARO ITU S
Käytä Hitachin päissä ja Hitachin seospäässä vain valmistajan
HUOM
Kun käytät Hitachin seospäätä (CH-100), siimojen
Kiinnitysruuvin tyyppi
halkeamia tai muita vaurioita.
pohjassa on re ikä, vaihda uudet osat välittömästi. (Kuva 11)
käytä aina Hitachin nylonleikkauslankaa. Älä koskaan käy tä metallilankaa tai muita materiaaleja, jotka voivat pistää vaarallisesti esiin.
nylonlanka ja muut osat on asennettu kunnolla. Jos tarvitset apua, ota yhteys Hitachi-my yjään.
vaihdelaatikkoon. Kiinnitysmutteri (12) on vasenkierteinen. Käännä myötäpäivään löysätäksesi/ vastapäivään kiristääksesi.
metalliterän käyt töä varten, mikäli se k uuluu varusteisiin.
vaihdelaatikon aukkoon.
ylöspäin.
kulmavaihteen aukkoon. Huomaa, et tä terän kiinnitysruuvissa tai -mutterissa (17) on vasenkätiset kierteet (löysennys myötäpäivään / kiristys vastapäivään). Kiristä kiinnitysruuvi tai
-mutteri hylsyavaimella.
kuluneisuus ja vauriot ennen käyt töä. Jos havaitset kulumia tai vaurioita, va ihda suojus, koska se on kulutu sosa.
suosittelemaa joustavaa, ei-metallista siimaa. Älä käytä metallilankaa tai metallilankapunoksia. Ne saattavat katketa ja lennellä vaarallisesti.
aloituspituuden on oltava noin 17 cm (kuva 14).
Pyörimissuunta
Kiinnitysruuvin koko
KONEEN KÄYTTÖ
Moottoriöljy
Käytä aina määrättyä moottoriöljyä (moniasteöljyn luokitus
SAE 10W-30). Riittämätön moottoriöljy tai muun kuin määrätyn moottoriöljyn käy ttö saattaa rikkoa yksikön.
Moottoriöljyn täyttö
Aseta yksikkö vaakatasoon puhta alle ja tasaiselle pinnalle. Irrota öljysäiliön korkki ja tarkasta, ulottuuko moottoriöljy
öljysäiliön aukon suuhun. (Kuva 15)
Jos öljy taso on matala tai kun yksikköä käytetään ensimmäisen
kerran, täytä säiliö moottoriöljyllä öljysäiliön aukon suuhun saakka.
Jos moottoriöljy on epäily ttävän likaista tai sen väri on
muuttunut, vaihda öljy.
Kiristä öljysäiliön kork ki tankkaam isen jälkeen. Käytettäessä yksikköä ensimmäistä kertaa vaihda moottoriöljy,
kun moot toria on käytetty noin 10 tuntia. Sen jälkeen vaihda öljy aina sen jälkeen, kun olet käyttänyt laitetta 50 tuntia.
HUOMIO
Palovammavaaran välttämiseksi anna moottorin jäähtyä
täydellisesti ennen moottoriöljyn vaihtoa.
Rikkoutumisen estämiseksi varmista, että hiekkaa tai likaa ei
pääse säiliö ön tankattaessa.
Polttoaine
VARO ITU S
Huolehdi tuuletuksesta, kun tankkaat tai käsittelet polttoainetta.
Käytä laadukasta 89-oktaanist a lyijytöntä bensiiniä. Älä käytä bensan ja moottoriöljyn sekoitusta, koska se saattaa
johtaa käynnistysvikaan tai tehon vähenemiseen.
Tan kk aam in en
VARO ITU S
Sammuta moottori aina ennen tankkaamista. Avaa polttoainesäiliö hitaasti, jotta mahdollinen ylipaine pääsee
purkautumaan.
Kiristä polttoainesäiliön korkki huolellisesti tankkaamisen
jälkeen.
Siirrä trimmeri vähintään kolmen metrin päähän
tankkauspaikasta ennen moottorin käynnistämistä.
Puhdista polttoainesäiliön kannen ympärillä oleva alue huolellisesti ennen tankkaamista, jot ta säiliöön ei pääse likaa .
Käynnistäminen (kuva 16)
HUOMIO
Tarkasta ennen käynnistämistä, että leikkuulaite ei kosketa
mitään.
1. Käännä virtak ytkin (18) asentoon ON (kuva 16). * Paina polttoainepumppua (19) useita kertoja, kunnes sen
tai paluuputken (jos asennettu) läpi virtaa polttoainetta (kuva 17).
2. Sulje rikastin (CLOSED) (20) (kuva 18).
3. Vedä narukäynnistintä rivakasti pitäen tiukasti kiinni kahvasta, jotta se ei pääse naps ahtamaan takaisin.
4. Kun moottori on käynnistymäisillään, avaa rikastin (RUN). Vedä käynnistysnarua sitten rivakasti uudelleen.
HUOM
Jos moottori ei käynnisty, toista vaiheet 2– 4.
5. Kun moottori on käynnistynyt, anna sen sitten lämmetä 2–3 minuuttia ennen ku ormittami sta.
Leikkaaminen (kuvat 19, 21 ja 21)
Käytä leikatessa käyntinopeut ta, joka on yli 6 500 k/min. Alhaisten
nopeuksien käyttäminen pitkään saattaa nopeuttaa kytkimen kulumista.
31
Page 32
Suomi
Leikkaa ruoho oikealta vasemmalle. Terän heitto on mahdollinen pyörivän terän osuessa kiinteään
kohteeseen, joka on kriittisellä alueella.
Koko laite ja käyttäjä saattavat lennähtää äkillisesti ja
vaarallisen nopeasti. Ilmiö on nimeltään terän heitto. Käyttäjä saattaa menettää lait teen hallinnan, mistä saattaa seurata vakava vamma tai kuolema. Terän heitto on todennäköisempi paikoissa, joissa leikat tavaa materiaalia ei näe hyvin.
Käy tä valjaita (jos toimitetaan) kuvan mukaisesti. Koska terä
pyörii vastapäivään, leikkaaminen sujuu tehokkaammin oikealta vasemmalle. Pidä sivulliset vähintään 15 metrin etäisyydellä työskentelyalueelta.
HUOM
Paina hätätilanteessa pikavapautuspainiketta tai vedä
hätävapautusläppää (jos asennettu).
VARO ITU S
Jos leikkuulaite osuu kiveen tai muuhun esteeseen, sammuta
moottori ja tarkasta, että leikkuulaite tai sen osat eivät ole vaurioituneet. Jos leikkuulaitteen ympäri kier tyy ruohoa tai korsia , sammuta moottori ja poista ne.
Pysäyttäminen (kuva 22)
Hidasta moottorin nopeutta, anna sen käydä muutaman minuutin ajan joutokäyntiä ja katkaise sitten vir ta virtak ytkimestä.
VARO ITU S
Leikkuulaite saattaa aiheuttaa vammoja, kun se jatkaa
pyörimistä moottorin sammuttamisen jälkeen tai virtasäätimen vapauttamisen jälkeen. Kun pysäytät laitteen, tarkasta ennen sen maahan laskemista, että leikkuulaite on pysäht ynyt.
Puoliautomaat tinen leikkauspää
6. Pituuden säätö Aseta moottorinnopeus niin alhaiseksi kuin mahdollista ja
napauta päätä maahan. Nylonlankaa vedetään ulos 3 cm jokaisella napautuksella. (Kuva 23)
Voit pidentää nailonlankaa käsin, mutta moottorin on oltava
täysin pysähdyksissä. (Kuva 24)
Säädä nylonlanka sopivan mittaiseksi 11–14 cm jokai se n
käyttökerran jälkeen.
HUOLTO
PAKOJÄRJESTELMÄÄ JA SEN OSIA SAA HUOLTAA, VAIHTAA TAI KORJATA MISSÄ TAHANSA PIENKONEKORJAAMOSSA, TAI OMISTAJA VOI TEHDÄ NÄMÄ TYÖT ITSE.
Kaasuttimen säätäminen (kuva 25)
VARO ITU S
Leikkuulaite saattaa liikkua kaasutinta säädettäessä. Älä koskaan käynnistä moottoria, ellei koko puhaltimen
kotelo ja putki ole paikallaan! Muuten kytkin saattaa irrota ja
vammauttaa. Polttoaine ja ilma sekoittuvat kaasuttimessa. Kun moottori koekäytetään tehta alla, kaasuttimeen tehd ään perussäädöt. Ilmasto tai käyttöpaikan korkeus meren pinnasta saat tavat edellyttää lisää säätämistä. Kaasuttimessa on vain yksi säätömahdollisuus:
T = Joutokäynnin säätöruuvi.
Joutokäynnin säätäminen (T)
Tarkasta, että ilmansuodatin on puhdas. Kun joutokäyntinopeus on oikea, leikkuulaite ei toimi. Jos joutokäyntiä on säädettävä, käännä T-ruuvia myötäpäivään (kiinni) moottorin käydessä, kunnes leikkuulaite alkaa liikkua. Avaa ruuvia vastapäivään, kunnes leikkuulaite pysähtyy. Joutokäyntinopeus on oikea, kun moottori käy tasaisesti kaikissa asennoissa alle nopeuden, jolla leikkuulaite alkaa toimia.
Jos leikkuulaite pyörii edelleen joutokäynnin säätämisen jälkeen, ota yhteys Hitachi-myyjään.
HUOM
Normaali jou tokäyntinopeus on 3 000 k/min. Kaasuttimen säädöt (nopea ja hidas) puuttuvat joistain
malleista, jotka on myyty alueilla, joilla on tiukat päästösäännökset. Moot torin voi saada tällaisilla säädöillä toimimaan päästörajojen ulkopuolella. Näissä malleissa voi säätää vain joutokäyntinopeutta.
VARO ITU S
Kun moottori käy joutokäyntiä , leikkuulaite ei saa pyöriä.
Moottoriöljyn vaihto
Likainen moottoriöljy vähentää huomattavasti moottorin käyttöikää. Tarkasta ja vaihda moottoriöljy säännöllisesti.
HUOMIO
Palovammavaaran välttämiseksi anna moottorin jäähtyä
täydellisesti ennen moottoriöljyn vaihtoa.
Rikkoutumisen estämiseksi varmista, että hiekkaa tai likaa ei
pääse säiliö ön tankattaessa.
Öljyä vaihdettaessa: Käytettäessä yksikköä ensimmäistä kertaa, noin 10 käyttötunnin jälkeen tai 1 kuukauden jälkeen, kumpi tapahtuu aikaisemmin; siitä eteenpäin joka 50 käyttötunnin jälkeen tai joka 6 kuukauden jälkeen, k umpi tapahtuu aikai semmin. Määrä tty mootto riöljy: Mon iasteöljyn l uokitus SAE 10W-30 Moottoriöl jyn tilavuus: 80 ml
1. Sammuta virtakytkin.
2. Tarkasta polttoainesäiliön korkin tiukkuus.
3. Irrota öljysäiliön korkki, kallista yksikköä niin, että öljysäiliön aukko on alaspäin olevalla sivulla ja tyhjennä moottoriöljy astiaan. (Kuva 26)
4. Kun kaikki moottoriöljy on tyhjennetty, aseta yksikkö vaakat asoon puhtaalle ja tasaiselle pinnalle.
5. Täytä öljysäiliö moottoriöljyllä öljysäiliön aukon suuhun saakka. (Kuva 15)
6. Kiristä öljysäiliön korkki huolellisesti käsin.
HUOM
Älä hävitä jätemoottoriöljyä roskien mukana tai kaada sitä
maahan.
Hävitä öljy alueellasi määrätyn tavan mukaan. Jos olet epävarma, ota yhteyttä myyjään, jolta öljy on ostettu. Täytä öljysäiliö tälle laitteelle määrätyllä moottoriöljy määrällä. Liiallinen tai liian vähäinen moottoriöljymäärä saattaa johtaa
moottorin rikkoutumiseen.
Moottoriöljy hajoaa luonnollisesti, mikäli sitä ei käytetä. Vaihda moottoriöljy säännöllisesti.
Ilmansuodatin (kuva 27)
Ilmansuodatin on puhdistettava pölystä ja liasta, jotta:
Kaasutin toimii oikein Moottori käynnistyy Moottorin teho ei alene Moottorin os at eivät kulu tarpeet tomasti Polttoainetta ei kulu epänormaalisti
Puhdista ilmansuodatin päivittäin tai useammin, jos työskentelet erittäin pölyisissä olosuhteissa.
Ilmansuodattimen puhdistaminen
Irrota ilmansuodattimen kansi ja suodatin (21). Huuhtele lämpimässä saippuavedessä. Tarkasta ennen kokoamista, että ilmansuodatin on kuiva. Jonkin aikaa käytettyä ilmansuodatinta ei saa puhdistettua kunnolla. Siksi ilmansuodatin on uusittava säännöllisesti. Vaurioitunut ilmansuodatin on vaihdettava viipymättä.
Polttoaineen suodatin (kuva 28)
Tyhjennä kaikki polttoaine säiliöstä ja irrota polttoaineensuodatin säiliöstä. Vedä suodatinpanos pitimestä ja huuhtele lämpimällä pesuaineliuoksella.
32
Page 33
Suomi
Huuhtele kunnolla pesuainejäämän poistamiseksi. Poista vesi puristamalla, ei vä äntämällä, ja tuuleta panos kuivaksi.
HUOM
Jos pöly ja lika ovat kovettaneet panoksen, vaihda se.
Sytytystulppa (kuva 29)
Sytytystulpan kuntoon vaikuttavat:
Väärin säädetty kaasutin Likainen ilmansuodatin Raskaat käyttöolot (esimerkiksi kylmä sää) Liian paljon moottoriöljyä
Sytytystulppa saat taa tällöin karstoittua, jolloin kone käy tai käynnistyy huonosti. Jos moottori on tehoton, käynnistyy huonosti tai käy joutokäyntiä epätasaisesti, tarkasta ensin sytytystulppa. Jos sytytystulppa on likainen, puhdista se ja tarkasta kärkiväli. Säädä tarvittaessa. Oikea kärkiväli on 0,6 mm. Vaihda sytytystulppa noin 100 käyttötunnin välein tai aikaisemmin, jos elektrodit ovat erittäin syöpyneet.
HUOM
Joillakin alueilla on käytettävä sytytystulppaa, jossa on
häiriönestovastus. Jos koneessa oli alun perin tällainen syty tystulppa, korvaa se vastaavan tyyppisellä.
Puoliautomaat tinen leikkauspää
Nailonlangan vaihto
(1) Irrota kotelo (24) työntämällä lujasti lukitussalpoja sisäänpäin
peukaloilla, kuten on näytetty Kuva 31.
(2) Kotelon irrottamisen jälkeen ota kela ulos ja heitä pois jäljelle
jäänyt lanka.
(3) Taita uusi nailonlanka epätasaisest puoliksi kuvassa näytetyllä
tavalla.
Koukuta nylonlangan U-muotoinen pää kelan keskiseinän
uraan (25).
Kelaa langan molemmat puoliskot kelalle samansuuntaisesti
pitäen kummankin lankapuoliskon sen omalla puolella väliseinää. (Kuva 32)
(4) Työnnä kumpikin lanka pysäytinaukkoihin (26) jättäen vapaat
päät noin 10 cm:n pituisiksi. (Kuva 33)
(5) Työnnä molemmat vapaat päät lankaohjaimen (27) läpi, kun
asetat kelaa koteloon. (Kuva 34)
HUOM
Kun asetat kelaa koteloon, yritä asettaa pysäytinaukot (26)
linjaan lankaohjaimen (27) kanssa, jot ta voit vapauttaa lankaa helposti myöhemmin.
(6) Aseta suojus kotelon ylle niin, että kotelossa olevat tulpan
lukitussalvat ulottuvat suojuksen pitkiin reikiin. Sitten työnnä koteloa lujasti, kunnes se napsahtaa paikalleen. (Kuva 35)
(7) Alkuperäisen leikkauslangan pituuden tulisi olla noin 11–14 c m
ja sen pitäisi olla yhtä pitkä molemmilla puolilla. (Kuva 36)
Ter ä (kuva 30)
HUOM
Kun teroitat terää, säily tä hampaan alaosan alkuperäinen
kaarevuus, jotta se ei halkeile.
Huoltoaikataulu
Alla on joitakin yleisiä huolto-ohjeita. Kysy lisätietoja Hitachi­myyjältä.
Päivittäinen huolto
Puhdista laitteen ulkopinnat. Tarkasta, että valjaat eivät ole vaurioituneet. Tarkasta, että teräsuojassa ei ole vaurioita tai halkeamia.
Vaihda suoja, jos siinä on vaurioita tai halkeamia.
Tarkasta, että leikkuulaite on keskitetty ja terävä eikä siinä ole
halkeamia. Epäkeskinen leikkuulaite tärisee voimakkaasti ja saattaa vaurioittaa laitetta.
Tarkasta leikkuulaitteen m utterin tiukkuus. Tarkasta, että terän suojuksessa ei ole vaurioita, ja että sen saa
kiinnitettyä varmasti.
Tarkasta mutterien ja ruuvien tiukkuus. Tarkasta moottoriöljyn tilavuus ja tila.
Viikoittainen huolto
Tarkasta käynnistin, erityisesti naru ja palautusjousi. Puhdista sytytystulppa ulkopuolelta. Irrota se ja tarkasta kärkiväli. Säädä 0,6 mm:iin, tai vaihda
sytytystulppa.
Puhdista ilmansuodatin.
Kuukaus ittainen huolto
Huuhtele polttoainesäiliö bensiinillä. Puhdista kaasuttimen ulkopuoli ja ympäristö. Puhdista puhallin ja sen ympäristö.
VARO ITU S
Käy tä suojakäs ineitä, kun käsittelet tai huollat terää.
Käytä terävää terää. Tylsä terä juuttuu ja heittää helpommin.
Vaihda kiinnit ysmutteri, jos se on vaurioitunut ja vaikea kiristää.
Kun vaihdat terän, käytä Hitachin suosittelemaa terää, jossa on
25,4 mm:n kiinnitysreikä.
Aseta sahausterä (23) leimattu puoli ylöspäin. Kolmi- tai
nelihampaisen terän (22) voi asenta a kumminkin päin.
Valitse oikea terä käyttötarkoituksen mukaan. Käytä oikeita t yökaluja vaihtaessasi ter ää. Kun leikkuusärmät tylsyvät, teroita ne, kuten kuvassa.
Virheellinen teroittaminen voi saada terän värähtelemään liikaa.
Älä käytä taipuneita, vääntyneitä, halkeilleita, rikkoutuneita tai
muuten vaurioituneita teriä.
33
Page 34
English
MEANINGS OF SYMBOLS
NOTE: Some units do not carry them.
Symbols
WARNING
The foll owing show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.
(Original instractions)
It is importa nt that you read, fully understand and observe the following safety precaution s and warnings. Carele ss or improper use of the unit may cause serious or fatal injur y.
Read, underst and and follow all warnings and instructions in this manual and on the unit.
Always wear eye, head and ear protectors when using this unit.
Do not use m etal/rigid b lades when this sign is shown on the unit.
Keep all children, bystander s and helpers 15 m away from the unit. If anyone approaches you, stop the engine and cutting attachment immediately.
Shows ma ximum shaft s peed. Do not use the cutting attachment whose max rpm is below the shaft rpm.
Gloves should be worn when necessary, e.g., when assembling cutting equipment.
Use anti-slip and sturdy footwear.
Blade thrust may occur when the spinning blade contacts a solid object in the critical area. A dangerous reaction may oc cur causing th e entire unit and operator to be thrust violently. This reaction is called blade thrust. As a result, th e operator may lose control of the unit which may cause serious or fatal injur y. Blade thrust is more likely to occur in areas where it is diffi cult to see the material to be cut.
Be careful of thrown objects.
Before using your machine
• Read the m anual carefully.
• Check that the cutting equipment is correctly assem bled and adjusted.
• Start the unit and check the c arburetor adjustment. See “MAINTENANCE”.
Contents
WHAT IS WHAT ...............................................................................35
WARNINGS AND SAFET Y INSTRUCTIONS .................................36
SPECIFICATIONS ...........................................................................37
ASSEMBLY PROCEDURES ............................................................37
OPERATING PROCEDURES ..........................................................38
MAINTEN AN CE ...............................................................................39
34
Indicate handle location. Do not attac h handle above this point.
Page 35
WHAT IS WHAT
Since this manual covers several models, there may be some diff erence between pictures and your unit. Use the instructions that apply to your unit.
1. Fuel cap
2. Throttle trigger
3. Starter handle
4. Blade guard
5. Cutting attachment
6. Dri ve shaft tube
7. H a n d l e
8. Suspension eyelet
9. Ignition switch
10. Harness
11. Throt tle trigger lockout
12. Choke lever
13. Engine
14. Angle transmission
15. Combi b ox spanner
16. Handling instructions
17. Oil cap
English
13
7
9
11
6
14
5
4
2
9
10
6
14
5
4
12
1
15
16
3
11
2
7
13
8
17
35
Page 36
English
WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS
Operator safety
Always wear a safet y face shield or g oggles. Always wear heavy, long pants, boots and gloves. Do not wear
loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go barefoot. Secure hair so it is above should er length.
Do not operate this tool when you are tired, ill or under the
infl uence of alcohol, drugs or medicatio n.
Never let a c hild or inexperienced person operate the machine. Wear hearing protection. Pay at tention to your surroundings.
Be aware of any bystanders who may be signaling a problem. Remove safety equipment immediately upon shutting o engine.
Wear head protection. Never start or run the engine inside a closed room or building.
Breath ing exhaust fumes can kill.
Keep handles free of oil and fuel. Keep hands away from cutting equipment. Do not grab or hold the unit by the cutting equipment. When the unit is turned o , make sure the cutting attachment
has stopped before the unit is set down.
When operation is prolonged, take a break from time to time
so that you may avoid possible Hand-Arm Vibration Syndrome (HAVS) which is c aused by vibrat ion.
WARNING
Antivibration systems do not guarantee that you will not sustain
Hand-Arm Vibration Syndrome or carpal tunnel syndrome. Therefore, continual and regular users should monitor closely the condition of their hands and fi ngers. If any symptoms of the above appear, seek m edical advice immediately.
If you are using any medical electric/electronic devices such
as a pacemaker, consult your physician as well as the device manufacturer prior to operating any power equipment.
Unit/machine safety
Inspect the entire unit/machine before each use. Replace
damaged parts. Check for fuel leaks and make sure all fasteners are in place and securely t ightened.
Replace parts that a re cracked, chipped or damage d in any way
before using the unit /machine.
Make sure t he safety guard is properly at tached. Keep others away when making carburetor adjustments. Use only accessories as recommended for this unit/machine by
the manufacturer.
WARNING
Never modify the unit/machine in any way. Do not use your unit /
machine for any job except that for which it is intended.
Fuel safety
Pour fuel outdoors and where there are no sparks or ames. Use a container approved for fuel and oil. Do not smoke or allow smoking near fuel or the unit/machine or
while using the unit /machine.
Wipe up all fuel spills before starting engine. Move at lea st 3 m away from fueling site before st arting engine. Stop engine before removing fu el cap and oil cap. Empty the fuel tank before storing the unit/machine. It is
recommended that the fuel be emptied after each use. If fuel is left in t he tank, store so fuel will not leak.
Store unit/machine and fuel in area where fuel vapors cannot
reach sparks or open fl ames from water heaters, electric motors or switches, furnaces. etc.
WARNING
Fuel is easy to ignite or get explosion or inhale fumes, so that
pay special attention when handling or fi lling fuel.
Cutting safety
Do not cut any material other than grass and brush. Inspect the area to be cut before each use. Remove objects
which can be thrown or become entangled.
For respiratory protection, wear an aerosol protection mask
when cutting the grass after insectic ide is scattered.
Keep others including children, animals, bystanders and
helpers outside the 15 m hazard zone. Stop the engine immediately i f you are approached.
Always keep the eng ine on the right side of your body. Hold the unit /machine rmly with both hands. Keep rm footing and balance. Do not over-reach. Keep all parts of your body away from the mu er and cutting
attac hment when the engine is running.
Keep cut ting attachment be low waist level. When relocating to a new work area, be sure to shut o the
machine and ensure that all cuttin g attachments are stopped.
Never place the machine on the ground when running. Always ensure that the engine is shut o and any cutting
attachments have completely stopped before clearing debris or removing grass from the cutting at tachment.
Always carry a fi rst-aid kit when operating any power
equipment.
Never star t or run the engine inside a closed room or building
and/or near infl ammable liquids. Breathing exhaust fumes can kill.
Maintenance safety
Maintain the unit/machine according to recommended
procedures.
Disconnect the spark plug before performing maintenance
except for carburetor adjustments.
Keep others away when making carburetor adjustments. Use only genuine Hitachi replacement parts as recommended
by the man ufacturer.
Tra ns po rt and storage
Carry the unit/machine by hand with the engine stopped and
the muffl er away from your body.
Allow the engine to cool, empty the fuel tank, and secure the
unit/machine befo re storing or transporting in a vehicle.
Empty the fuel tank before storing the unit/machine. It is
recommended that the fuel be emptied after each use. If fuel is left in t he tank, store so fuel will not leak.
Store unit/m achine out of the reach of children. Clean and maintain the unit carefully and store it in a dry place. Make sure engine switch is o when transporting or storing. When transporting in a vehi cle, cover blade with blade cover.
If situations occur which are not covered in this manual, take care and use common sense. Contact your Hitachi dealer if you need assistance. Pay special attention to statements preceded by the following words:
WARNING
Indicates a strong possibility of severe personal injury or loss of
life, if instructions are not followed.
CAUTION
Indicates a possibility of personal injury or equipment damage,
if instructions are not followed.
NOTE
Helpful information fo r correct function and use.
CAUTION
Do not disassemble the recoil starter. You may get a possibility
of personal injury with recoil spring.
36
Page 37
English
SPECIFICATIONS
CG25EUS
Model
CG25EUS (L)
Engine Size (mℓ)25
Spark Plug
Fuel Tank Capacity (ℓ)0.55
Engine O il Capacity (m)80
Dry Weight (kg)
Sound pressure level LpA (dB (A)) (EN27917)
Measured sound power level LwA (dB (A))
Guaranteed sound power level LwA (dB (A))
Vibrat ion level (m/s2) (ISO7916)
CG25EUS
Left handle Right handle
CG25EUS (L)
Front han dle Rear handle
NOTE
Equivalent noise level/vibration level are calculated as the time-
weighted energy total for noise/vibration levels under various working conditions with the following time distribution: 1/2 Idle, 1/2 racing.
* All data subject to change without notice.
NGK CMR5H or equivalent
CG25EUS ......... 5.2
CG25EUS (L) ... 5.0
81.8 78.6
101.8 98.6
104 101
4.8 5.4
4.7 4.8
4.8 4.5
3.2 4.6
ASSEMBLY PROCEDURES
Drive shaft to engine (Fig. 1)
Loosen tube locking bolt (1) so that the bolt point will not obstruct drive shaft tube to be inserted. When inser ting drive shaft tube, hold the tube locking bolt outward preventing inside fi tting from obstructing as well.
Inser t the drive shaft into the clutch case of the engine properly until the marked position (2) on the drive shaf t tube meets the clutch case.
NOTE
When it is hard to insert drive shaft up to the marked position on
the drive shaft tube, turn drive shaft by the cutter mounting end clock wise or counter-clockwise. Tighten tube locking bolt lining up the hole in the shaft tube. Then tighten clamp bolt securely (3).
Installation of handle
WARNING
When you use steel/rigid blades on straight shaft trimmers or
brush c utters, always use a bar rier bar (4) and shoulder harness with the loop handle. (Fig. 2)
Attach the handle to the drive shaft tube with the angle towards the engine. Adjust the location to the most comfortable position before operation.
NOTE
If your unit has handle location label on drive shaf t tube, follow
the illustration.
Remove the handle bracket (5) from the assembly. (Fig. 3) Place the handles and at tach the handle bracket with four bolts lightly. Adjust to appropriate position. Then attach it fi rmly with the bolts. Attach the protection tube to the drive shaf t or handle using cord clamps (6). (Fig. 4)
Throttle wire / stop cord (Fig. 6)
Remove air cleaner cover. (Fig. 5) Connect stop cords. (Fig. 7) If the throttle outer end (7) is threaded on your unit, screw it into the cable adjuster stay (8) all the way, and then tighten this cable end using the adjuster nut (9) again st the cable adjuster stay (8). Conne ct thrott le wire end (10) to carb uretor (11) and inst all swivel ca p (if so equipped) where is included in tool bag, onto swivel. Attach the air c leaner cover.
Installation of blade guard (Fig. 8)
NOTE
The guard bracket may come already mounted to the gear case
on some models.
Install the blade guard on drive shaf t tube against angle transmission. Tighten the guard bracket fi rmly so that the blade guard does not sw ing or move down dur ing operation.
CAUTION
Some blade guards are equipped with sharp line limiters. Be
careful with handling it.
When using a trimmer head with two piece type blade guard, attach the guard extension to the blade guar d. (Fig. 9)
NOTE
When attaching the guard extension to the blade guard, the
sharp line limiter must be removed from the blade guard, (if so installed).
37
Page 38
English
If your unit has guard location label on drive shaft tube, follow
the indication.
To remove the guard extension, refer to the drawings. Wear
gloves as the extension has a sharp line limiter, then push the four square tabs on the guard one by one in order. (Fig. 10)
Installation of semi-auto cutting head
1. Func ti on Automatically feeds more nylon cutting line when it is tapped at
low rpm (not greater than 4500 rpm).
Specifi cations
Code
Typ e of
No.
attaching screw
6696454 Female screw Counterclockwise M10×P1.25-LH
Applicable nylon cord Cord diameter: Φ3.0 mm Length: 2 m Cord diameter: Φ2.4 mm Length: 4 m
2. Precautions
The case must be securely attached to the cover. Check the cover, case and other components for cracks or
other da mage. Check the case and but ton for wear. If the wear limit mark on the case is no longer visible or there
is a hole in the bottom of the button, change the new parts
immediately. (Fig. 11) The cutting head must be securely mounted to the unit’s gear
case. For outstanding performance and reliability, always use Hitachi
nylon cutting line. Never use wire or other materials that could
become a dangerous projectile. If the cutting head does not feed cutting line properly, check
that the nylon line and all components are properly installed.
Contact your Hi tachi dealer if you need assistanc e.
3. Installation (Fig. 12) Install cutting head on gear case of grass trimmers/brush
cutters. The mounting nut (12) is left-hand-threaded. Turn
clock wise to loosen/counterclockwise to tighten.
NOTE
Since the cutter holder cap is not used here, keep it for when a
metal blade is used, if so equipped. Inser t Allen wrench (13) into the hole of the gear case in order to
lock the cutter holder.
Installation of cutting blade (Fig. 13)
(If so equipped) When installing a cut ting blade, make sure that there are no cracks or any damage in it and that the cutting edges are facing the correct direction.
NOTE
When installing cutter holder cap (14), be sure to set concave
side upward. Inser t the alien wrench (15) into the hole of the angle
transmission in order to lock the cutter holder (16). Please note
that the cutter fi xing bolt or nut (17) has left-handed threads,
(clockwise to loosen/ counter-clockwise to tighten). Tighten the
xing bolt or nut wit h the box wrench.
CAUTION
Before operation, make sure the blade has been properly
installed. If your unit is equipped with protection cover under a cutting
blade, check it for wear or cracks before operation. If any damage
or wear is found, re place it, as it is an art icle of consum ption.
Direction of rotation
Size of attaching screw
38
Installation of the Brain cutting head
WARNING
For Hitachi heads or Hitachi alloy head, use only fl exible, non-
metallic line recommended by the manufacturer. Never use wire or wire ropes. They can break off and become a dangerous projectile.
NOTE
When using Hitachi alloy head (CH-100), initial cutting line
length should be about 17 cm each. (Fig. 14)
OPERATING PROCEDURES
Engine oil
Always use the specifi ed engine oil (multigrade oil of
classifi cation SAE 10W-30). Insuffi cient engine oil or using engine oil other than the specifi ed type may cause breakdown of the unit.
Filling up with engine oil
Place the unit horizontally on a clean, at surface. Remove the oil cap and check whether the engine oil comes up
to the mouth of the oil tank opening. (Fig. 15)
If the oil level is low or when using the unit for the fi rst time, fi ll
the tank with en gine oil up to the mouth of the oil tank opening.
If the engine oil is conspicuously dirty or discolored, change the
oil.
Tighten the oil cap securely after fueling. When using the unit for the rst time, change the engine oil after
running the engine for approximately 10 hours. Subsequently, change the oil after every 50 hours of operation.
CAUTION
To avoid the risk of burn injuries, allow the engine to cool
thoroughly before changing the en gine oil.
To prevent breakdown, ensure that no sand or dirt gets into the
tank while refueling.
Fuel
WARNING
Provide good ventilation, when fueling or handling fuel.
Always use branded 89 octane unleaded gaso line. Do not use a mixture of gasoline and engine oil as this may lead
to star ter failure or power redu ction.
Fuelin g
WARNING
Always shut o the engine before refueling. Slowly open the fuel tank, when lling up with fuel, so that
possible over-pressure disappears.
Tighten the fuel cap carefully, after fueling. Always move the trimmer at least 3 m from the fueling area
before starting.
Before fueling, clean the tank cap area carefully, to ensure that no dirt falls into the tank.
Starting (Fig. 16)
CAUTION
Before star ting, make sure the cutting attachment does not
touch anything.
1. Set ignition switch (18) to ON posit ion. (Fig. 16) * Push priming bulb (19) several times so that fuel fl ows through
the bulb or retur n pipe. (If so equipped) (Fig. 17 )
2. Set choke lever to CLOSED position (20). (Fig. 18)
3. Pull recoil starter briskly, taking care to keep the handle in your grasp and not allowing it to snap back.
4. When you hear the engine want to start, return choke lever to RUN posi tion (open). Then pull recoil star ter briskly again.
Page 39
English
NOTE
If engine does not start, repeat proc edures from 2 to 4.
5. After starting engine, then allow the engine about 2–3 minutes to warm up before subjecting it to any load.
Cutting (Fig. 19, 20, 21)
When cutting, operate engine at over 6500 rpm. Extended time
of use at low rpm may wear out the clutc h prematurely.
Cut grass from right to left. Blade thrust may occur when the spinning blade contacts a
solid object in the critica l area.
A dangerous reaction may occur causing the entire unit and
operator to be thrust violently. This reaction is called blade thrust. As a result, the operator may lose control of the unit which may cause serious or fatal injury. Blade thrust is more likely to occur in areas where it is diffi cult to see the material to be cut.
Wear the harness as shown in the fi gure (if so equipped). The
blade turns counter-clockwise, therefore, be advised to operate the unit from right to left for effi cient cutting. Keep onlookers out of working area at least 15 m.
NOTE
Press the quick release button or pull emergency release fl ap
(If so equipped) in the event of emergency.
WARNING
If cutting attachment should strike against stones or other
debris, stop the engine and make sure that the attachment and relate d parts are und amaged. When g rass or vines w rap around attac hment, stop engine and attachment and remove them.
Stopping (Fig. 22)
Decrease engine speed and run at an idle for a few minutes, then turn off ignition switch.
WARNING
A cutting attachment can injure while it continues to spin after
the engine is stopped or power control is released. When the unit is turned off , make sure the cutting attachment has stopped before the unit is set down.
Semi-auto cutting head
6. Adjusting line length
Set the engine speed as low as possible and tap the head on
the ground. The nylon line will be drawn out about 3 cm with each tap. (Fig. 23)
Also, you can extend the nylon line by hand but the engine must
be completely stopped. (Fig. 24)
Adjust the nylon line to the proper length of 11–14 cm before
each operation.
MAINTENANCE
MAINTENANCE, REPLACEMENT OR REPAIR OF THE EMISSION CONTROL DEVICES AND SYSTEMS MAY BE PERFORMED BY ANY NON-ROAD ENGINE REPAIR ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL.
Carburetor adjustment (Fig. 25)
WARNING
The cutting attachment may be spinning during carburetor
adjustments.
Never start the engine without the complete fan case and tube
assembled! Other wise the clutch can come loose and cause personal injuries.
In the carburetor, fuel is mixed with air. When the engine is test run at the factor y, the carburetor is basically adjusted. A further adjustment may be required, according to climate and altitude. The carburetor has one adjustment pos sibility:
T = Idle speed adjustment screw.
Idle speed adjustment (T)
Check that the air fi lter is clean. When the idle speed is correct, the cutting attachment will not rotate. If adjustment is required, close (clockwise) the T-screw, with the engine running, until the cutting attachment starts to rotate. Open (counter-clockwise) the screw until the cutting at tachment sto ps. You have rea ched the correct idl e speed when the engine runs smoothly in all positions well below the rpm when the cut ting attachment starts to rotate.
If the cutting attachment still rotates after idle speed adjustment, contact your Hi tachi dealer.
NOTE
Standard Idle rpm is 3000 rpm. Some models s old areas wit h strict exhaust emission regu lation
do not have high and low speed carburetor adjustments. Such adjustments may allow the engine to be operated outside of their emission compliance limits. For these models, the only carburetor adjustment is idle speed.
WARNING
When the engine is idling the cutting at tachment must under no
circumstan ces rotate.
Changing the engine oil
Dirt y engine oil will considerably reduce the service life of the engine. Check and change the engine oil regularly.
CAUTION
To avoid the risk of burn injuries, allow the engine to cool
thoroughly before changing the en gine oil.
To prevent breakdown, ensure that no sand or dirt gets into the
tank while refueling.
When to change the oil: When fi rst using the unit, after approximately 10 hours of operation or af ter 1 month, whichever occurs earlier; subsequently, after ever y 50 hours of operation or every 6 months, whichever occurs ea rlier. Specifi ed engine oil: Multigrade oil of classifi cation SAE 10W-30 Engine o il capacity: 80 ml
1. Turn off the ignition switch.
2. Check that the fuel cap is securel y tightened.
3. Remove the oil cap, tilt the unit so that the oil tank opening is on
the undersid e and drain the engine oil into a container. (Fig. 26)
4. When all the engine oil has been drained, place the unit horizontall y on a clean, fl at surface.
5. Fill the oil tank with engine oil up to the mouth of the oil tank opening. (Fig. 15)
6. Tighten the oil cap securely by hand.
NOTE
Do not dispose of waste engine oil with garbage or into the
ground.
Dispose of the oil according to the specifi ed method in your
area.
If you are unsure, contact the retailer where the oil was
purchased.
Fill the oil tank with th e specifi ed amount of engine oil. Too much or too little engine oil may result in engine
breakdown.
Engine o il deteriorates naturally even if unused. Change th e engine oil regularly.
Air fi lter (Fig. 27)
The air fi lter must be cleaned from dust and dirt in order to avoid:
Carburetor malfunctions Starting problems Engine power reduction Unnecessary wear o n the engine par ts Abnormal fuel consumption
Clean the air fi lter daily or more of ten if working in exceptionally dusty areas.
39
Page 40
English
Cleaning the air fi lter
Remove the air fi lter cover and the fi lter (21). Rinse it in warm soap suds. Check that the fi lter is dry before reassembly. An air fi lter that has been used for some time cannot be cleaned completely. Therefore, it must regularly be replaced with a new one. A damaged lter must al ways be replaced.
Fuel fi lter (Fig. 28)
Drain all fuel from fuel tank and pull fuel lter line from tank. Pull lter element out of holder assembly and rinse element in warm
water with detergent.
Rinse thoroughly until all traces of detergent are eliminated. Squeeze, do not wring, away excess water and allow element to air dry.
NOTE
If element is hard due to excessive dirt buildup, replace it.
Spark plug (Fig. 29)
The spark plug condition is infl uenced by:
An incorrect carburetor setting A dirt y air lter Hard running conditions (such as cold weathe r) Too much engine oil
These factors cause deposits on the spark plug electrodes, which may result in malfunction and starting diffi culties. If the engine is low on power, diffi cult to start or runs poorly at idling speed, always check the spark plug fi rst. If the spark plug is dirty, clean it and check the electrode gap. Re-adjust if necessary. The correct gap is 0.6 mm. The spark plug should be replaced after about 100 operation hours or ea rlier if the ele ctrodes are badly eroded.
NOTE
In some areas, local law requires using a resistor spark plug
to suppress ignition signals. If this machine was originally equipped with resistor spark plug, use same type of spark plug for replacement.
Semi-auto cutting head
Nylon line replacement
(1) Remove the case (24) by fi rmly pushing inward the locking tabs
with your thumb s as shown in Fig. 31.
(2) After removing the case, take out the reel and discard the
remaining line. (3) Fold the new nylon line unevenly in half as shown in picture. Hook the U-shaped end of the nylon line into the groove (25) on
the center par tition of the reel. Wind both halves of the line on the reel in the same direction,
keeping each half of the line on its own side of the par tition.
(Fig. 32) (4) Push each line into the stopper holes (26), leaving the loose
ends approx. 10 cm in length. (Fig. 33) (5) Insert both loose ends of the line through the cord guide (27)
when placing the reel in the case. (Fig. 34)
NOTE
When placing a reel in the case, try to line up the stopper holes
(26) with the cord g uide (27) for easier line relea se later.
(6) Place the cover over the case so that the cap locking tabs on
the case meet the long holes on the cover. Then push the case
securely until it cli cks into place. (Fig. 35) (7) The initial cutting line length should be approx. 11–14 cm and
should be equal on both sides. (Fig. 36)
Blade (Fig. 30)
WARNING
Wear protective gloves when handling or performing
maintenance on the blade.
Use a sharp blade. A dull bl ade is more likely to snag and thrust.
Replace the fastening nut if it is damaged and hard to ti ghten.
When replacing blade, purchase one recommended by Hitachi,
with a 25.4 m m (one inch) fi tting hole.
When installing a saw blade (23), always face the stamped side
up. In the case of a 3 or 4 tooth blade (22), it can be used on either side.
Use the correct blade for the type of work. When replacing blades, use appropriate to ols. When cutting edges become dull, re-sharpen or le as shown
in the illustration. Incorrect sharpening may cause excessive vibration.
Discard blades that are bent, warped, cracked, broken or
damaged in any way.
NOTE
When sharpening blade it is important to maintain an original
shape of radius at the base of the tooth to avoid cracking.
Maintenance schedule
Below you will fi nd some general maintenance instructions. For further information please contact yo ur Hitachi dealer.
Daily maintenance
Clean the exterior of the unit. Check that the harness is undamaged. Check the blade guard for damage or cracks. Ch ange the guard
in case of impacts or cracks.
Check that the cutting attachment is properly centred, sharp,
and without cracks. An off -centre cutting attachment induces heavy v ibrations that may damage the unit.
Check that the cutting attachment nut is su ciently tightened. Make sure that the blade transport guard is undamaged and
that it can be securely fi tted.
Check that nuts and screws are su ciently tightened. Check the volume and condition of the e ngine oil.
Weekl y maintenance
Check the star ter, especially the cord and return spring. Clean the exterior of the spark plug. Remove it and check the electrode gap. Adjust it to 0.6 mm, or
change the spark plug.
Clean the air fi lter.
Monthly maintenance
Rinse the fuel t ank with gasoline. Clean the exterior of the carburetor and the space around it . Clean the fan and the space around it.
40
Page 41
414243
Page 42
Page 43
Page 44
Svenska EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET Suomi EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Vi kungör härmed på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med Direktiv 2006/42/EC, 2004/108/EC och 2000/14/EC. Vi har tagit hänsyn till följande standards. ISO 7112/7113/7916/7918/8380/11682 (EN ISO 12100-2, EN ISO 11806) Bilaga V (2000/14/EC): För information rörande buller, se kapitelbeskrivningen. Den europeiska standardansvarige på Hitachi Koki Europe Ltd. är auktoriserad att utarbeta den tekniska fi len. Denna deklaration gäller för CE märkningen pàprodukten.
Dansk
Vi erklærer os fuldstændig ansvarlige for, at dette produkt er i overensstemmelse med direktiverne 2006/42/EF, 2004/108/EF og 2000/14/EF. De følgende standarder har været iagttaget. ISO 7112/7113/7916/7918/8380/11682 (EN ISO 12100-2, EN ISO 11806) Appendiks V (2000/14/EF): For information vedrørende støjafgivelse henvises til afsnittet Specifi kationer. Chefen for europæiske standarder hos Hitachi Koki Europe Ltd. er autoriseret til at kompilere den tekniske fi l. Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med CE.
Norsk
Vi erklærer at det er vårt avsvar at dette produktet er i overensstemmelse med direktiv 2006/42/EC, 2004/108/EC og 2000/14/EC. Det er tatt hensyn til følgende standarder. ISO 7112/7113/7916/7918/8380/11682 (EN ISO 12100-2, EN ISO 11806) Anneks V (2000/14/EC): For informasjon relatert til lydemisjon, se kapittel spesifi kasjonene. Lederen for europeiske standarder ved Hitachi Koki Europe Ltd. har fullmakt til å utarbeide det tekniske dokumentet. Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE merking.
Representative offi ce in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Technical fi le at:
Hitachi Koki Europe Ltd.
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
Head offi ce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan
(Gäller endast Europa)
EF-OVERENSS TEMMELSESERKLÆRING English EC DECLARATION OF CONFORMITY
(Gælder kun for Europa)
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
(Gjelder bare for Europa)
Ilmoitamme yksinomaisella vastuullamme, että tämä tuote on direktiivien 2006/42/EY, 2004/108/EY ja 2000/14/EY vaatimusten mukainen. Seuraavat standardit on huomioitu. ISO 7112/7113/7916/7918/8380/11682 (EN ISO 12100-2, EN ISO 11806) Liite V (2000/14/EC): Katso melupäästöihin liittyviä tietoja kappaleesta ominaisuudet. Hitachi Koki Europe Ltd.:n eurooppalaisten standardien johtaja on valtuutettu laatimaan tekniset asiakirjat. Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE merkintään.
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directives 2006/42/EC, 2004/108/EC and 2000/14/ EC. The following standards have been taken into consideration. ISO 7112/7113/7916/7918/8380/11682 (EN ISO 12100-2, EN ISO 11806) Annex V (2000/14/EC): For information relating to noise emissions, see the chapter specifi cations. The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is authorized to compile the technical fi le. This declaration is applicable to the product a xed CE marking.
(Koskee vain Eurooppaa)
(Applies to Europe only)
30. 9. 2009
K. Kato Board Director
Hitachi Koki Co., Ltd.
909 Code No. E99004781 G Printed in China
Loading...