HITACHI VTMX100ECT User Manual [fr]

Videorecorder
VTMX100ECT
Operating instructions
&
VUE D'ENSEMBLE
La télécommande
VTR/TV Moniteur TV: Basculer entre réception télévi-
sée et mode lecture du magnétoscope
veille/en marche, interrompre la fonction, in­terrompre un enregistrement programmé (TI­MER)
0..9 Touches numériques:0-9
SELECT Sélectionner: Sélectionner des fonctions
CLEAR (CL) Annuler: Annuler la dernière
saisie/l'enregistrement programmé (TIMER)
REC/OTR n Enregistrer: Enregistrer la chaîne actuelle-
ment choisie sur le magnétoscope. Appuyer simultanément sur les touches
REC/OTR n et A .
A Touche de démarrage de l'enregistrement
STILL R Arrêt sur image: Arrêter la bande et afficher
la séquence actuelle comme image
INDEX E Recherche d'index: Chercher le dernier/pro-
chain repère sur la bande à l'aide des touches H / I
H Rebobiner: En ARRÊT ou en STANDBY: rebobinage, lors de la
LECTURE: recherche d'image en arrière
I Bobiner: En ARRÊT ou en STANDBY: avance rapide, lors de la
LECTURE: recherche d'image en avant
h Pause/Stop: Arrêter la bande, sauf pour des enregistrements program-
més (TIMER)
;P+ Sélectionner: Fonction suivante/numéro de programme suivant
OK Mémorisation/confirmation: Mémorisation/confirmationde la saisie
MENU Menu: Appeler/fermer le menu principal
P- = Sélectionner: Fonction/numéro de programme précédent(e)
TIMER TIMER: Programmer des enregistrements ou modifier/effacer des enre-
gistrements programmés
G
Lecture: Lecture d'une cassette préenregis­trée
&
La face avant du magnétoscope
m Mise en veille/marche:Mettre l'appareil en veille/en marche, interrompre la
fonction, interrompre des enregistrements programmés (TIMER)
RECORD n Enregistrer: Enregistrer la chaîne télévisée actuelle
VTR/TV Moniteur TV: Basculer entre réception télévisée et mode lecture du magnétoscope
PROG r Sélectionner: Numéro de programme/ligne précédent(e)
PROG q Sélectionner: Numéro de programme/ligne suivant(e)
? Pause/Stop, éjecter la cassette: Arrêter la bande, sur STOP, la cassette se
trouvant dans l'appareil est éjectée
H Rebobiner: En ARRÊT ou en STANDBY: rebobinage, lors de la LECTURE:
recherche d'image en arrière
Le panneau arrière du magnétoscope
4 Prise secteur: prise de raccordementpour le câble secteur
EXT.1 AV. 1 Prise Péritel 1: prise de raccordement pour le téléviseur (numéro de programme
'
E1')
2 Prise d'entrée de l'antenne: prise de raccordement pour l'antenne
TV Prise de sortie de l'antenne: prise de raccordement pour le téléviseur
G Lecture: Lecture d'une cassette préenregistrée
I Bobiner: En ARRÊT ou en STANDBY: avance rapide, lors de la LECTURE:
recherche d'image en avant
MODE D'EMPLOI HITACHI VT-MX100ECT
Nous vous remercions d'avoir opté pour l'achat d'un magné-
toscope HITACHI VT-MX100ECT est l'un des magnéto­scopes (VCR) les plus performants et faciles à utiliser que l'on trouve sur le marché. Il est recommandé de lire ce mode d'emploi avant de mettre l'appareil en service pour la première fois. Il contient des informations et des remarques importantes concernant le fonctionnement du magnétoscope. L'appareil ne doit pas être mis sous tension immédiatement après avoir été transporté d'une pièce froide à une pièce chaude, ou inversement, ou en cas de taux d'humidité très élevé. Attendez au moins trois heures avant de brancher l'appareil. Ce laps de temps est nécessaire à l'appareil pour s'adapter à son nouvel environnement (température, humidité,etc.).
Nous vous souhaitons des moments agréables
Ce magnétoscope permet l'enregistrement et la lecture de cassettes vidéos de type VHS. Les cassettes de type VHS-C (cassettes VHS pour camé­scope) peuvent être utilisées uniquement si vous vous servez d'un adaptateur approprié.
Remarques importantes pour le fonctionnement de votre appareil
A Attention: appareil sous haute tension! N'ouvrir en aucun
cas! Vous risquez de vous électrocuter !
A Aucune des pièces composant cet appareil n'est susceptible
d'être réparée par l'utilisateur. Laissez à des personnes qualifiées le soin d'entretenir cet appareil.
A Dès l'instant ou vous branchez ce magnétoscope sur secteur,
certaines de ses pièces restent en permanence sous tension. Pour mettre l'appareil complètement hors tension, vous devez débrancher sa prise.
C Ce mode d'emploi est imprimé sur du papier recyclable. C Déposez vos piles usagées aux endroits prévus à cet effet. C Profitez des possibilités offertes dans votre pays en matière
d'élimination écologique des déchets de l'emballage du produit.
C Cet appareil électronique comprend de nombreux composants
réutilisables. Nous vous conseillons de vous informer sur les possibilités de recyclage de votre ancien appareil.
B Assurez-vous que les orifices de ventilation de l'appareil ne sont
pas obstrués. Ne posez jamais l'appareil sur un support instable.
B Veillez à ce qu'aucun objet ou liquide ne pénètre à l'intérieur de
l'appareil. Entre autre, ne posez jamais de vase sur le magnéto­scope. Si du liquide devait parvenir à s'infiltrer dans l'appareil, débranchez-le immédiatement et adressez-vous au service après-vente.
B N'installez aucun élément inflammable (bougies, etc.) sur l'appa-
reil.
B Assurez-vous que les enfants n'introduisent pas d'objets dans les
ouvertures ou orifices de ventilation de l'appareil.
Pour pouvoir identifier votre appareil auprès des services de renseignement ou en cas de vol, notez ci-après son numéro de série. Ce numéro de série (PROD.NO:) est indiqué au dos de l'appareil sur la plaque de fabrication:
MODELNO. VT-MX100ECT
PROD. NO. ...........................
Ce produit est conforme aux directives européennes 73/23/CEE + 89/336/CEE + 93/68 CEE.
Données techniques
Secteur: 220-240V/50Hz Consommation d'énergie (en attente): inférieure à 4W Défilement à vitesse rapide : débobinage/rebobinage environ
260/170 secondes (cassette E-180)
Dimensions en cm (B/H/T): 38.0/9.3/26.0 Totalité des têtes vidéo:2 Durée de l'enregistrement/de la lecture: 4 heures (SP)
(cassette E-240)
Accessoire fourni
Mode d'emploi
Télécommande et batteries
Câble d'antenne
Câble de réseau
1
Table des matières
1. Raccordement du magnétoscope 3............
Mise en service de la télécommande 3...............
Raccordement du magnétoscope au téléviseur 3.......
Raccordement à l'aide d'un câble péritel 3.............
Raccordement sans câble péritel 4..................
Raccordement d'appareils supplémentaires 5..........
2. Mise en service 6...........................
Première installation 6............................
Recherche manuelle de chaînes télévisées 6..........
Utilisation d'un tuner satellite 7......................
Recherche automatique de chaînes télévisées 7........
Fonction moniteur 7..............................
Classer/effacer manuellement une chaîne télévisée 7....
Régler la date et l'heure 8..........................
3. Remarques utiles concernant l'utilisation 9.....
4. Lecture 10................................
Visionner des cassettes 10.........................
Afficher la position courante de la bande 10...........
Rechercher une position de bande avec image
(recherche d'images) 11...........................
Arrêt sur image 11...............................
Rechercher une position de bande sans image
(bobinage) 11...................................
La fonction 'Easy View' 11.........................
Tape Finder 12..................................
5. Elimination des perturbations de l'image 13....
Optimiser le suivi de piste (Tracking) 13...............
Optimiser l'arrêt sur image 13.......................
6. Enregistrement manuel 14...................
Informations générales 14.........................
Enregistrement sans arrêt automatique 14.............
Enregistrement avec arrêt automatique (OTR One-
Touch-Recording) 14.............................
Protéger une cassette pour éviter les enregistre-
ments non désirés 14.............................
Suite d'enregistrements (assemblage de
séquences) 15..................................
7. Programmer un enregistrement (TIMER) 16.....
Informations générales 16.........................
Programmer un enregistrement 16...................
Résolution des problèmes possibles liés aux enre-
gistrements programmés 17........................
Vérifier, modifier ou supprimer un enregistrement
programmé (TIMER) 17...........................
8. Autres Fonctions 18........................
Passer d'un système vidéo (de couleur) à un autre 18...
Verrouillage enfant 18............................
Mise en veille automatique 18......................
9. Améliorer la réception 19....................
Optimiser le modulateur 19........................
Activer/désactiver le modulateur 19..................
10.Avant de faire appel au technicien 20..........
2
1. Raccordement du magnétoscope
Mise en service de la télécommande
Vous trouverez dans l'emballage d'achat une télécommande et des piles fournies avec votre magnétoscope. Pour pouvoir utiliser la télécommande, vous devez d'abord y insérer les piles, comme décrit dans la section ci-après.
1 Prenez la télécommande du magnétoscope et les piles
qui vous sont fournies (2). .
2 Ouvrez le compartiment prévu pour les piles, et insérez-
les comme indiqué sur le schéma. Refermez ensuite le compartiment.
Votre télécommande est prête à l'emploi. Elle a un rayon d'action de cinq mètres environ.
Les possibilités suivantes s'offrent à vous lorsque vous instal­lez votre magnétoscope pour la première fois:
'Raccordement à l'aide du câble péritel'
Lorsque votre téléviseur est équipé d'une prise péritel pour ce type de câble et que vous l'utilisez.
'Raccordement sans câble péritel' Si vous ne souhaitez pas utiliser de câble péritel.
Raccordement à l'aide d'un câble péritel
Préparez les câbles suivants : un câble d'antenne (1, fourni), un câble de réseau (2, fourni), un câble péritel (3).
Raccordement du magnétoscope au téléviseur
Pour pouvoir enregistrer et visionner des émissions télévisées avec votre magnétoscope, vous devez auparavant mettre en place les câbles de raccordement nécessaires. Nous vous conseillons d'utiliser un câble péritel pour relier votre magnétoscope à votre téléviseur.
Qu'est-ce qu'un câble péritel ?
Le câble péritel ou câble scart sert de ligne de connexion universelle pour signaux visuels, audios et signaux de commande. Ce type de liaison permet une transmission audio et video sans aucune perte de qualité, ou presque.
1 Retirez la prise du câble d'antenne de la fiche du télévi-
seur. Raccordez-la à la fiche gnétoscope.
2 Raccordez, à l'aide du câble d'antenne fourni, la fiche
TV située au dos du magnétoscope avec la fiche
d'entrée de l'antenne du téléviseur.
2 située au dos du ma-
3
3 Raccordez, à l'aide d'un câble péritel, la fiche
EXT.1 AV. 1 située au dos du magnétoscope avec la
fiche du téléviseur prévue pour la lecture du magnéto­scope (veuillez consulter le mode d'emploi de votre téléviseur).
Plusieurs fiches péritel sont libres sur mon téléviseur. Laquelle dois-je utiliser,
Sélectionnez celle adaptée à la sortie vidéo et à l'entrée vidéo.
Mon téléviseur est doté d'un menu de sélection pour la fiche péritel
Sélectionnez la 'TV' comme source de raccordement de la présente fiche péritel.
4 Mettez le téléviseur en marche.
Raccordement sans câble péritel
Préparez-vous à utiliser les câbles suivants: un câble d'antenne (1, fourni), un câble de réseau (2, fourni).
1 Débranchez le téléviseur.
2 Retirez la prise du câble d'antenne de la fiche d'entrée de
l'antenne sur le téléviseur. Raccordez-la à la fiche
2 prévue à cet effet au dos du magnétoscope.
5 Raccordez, à l'aide du câble de réseau fourni, la fiche
4 située au dos du magnétoscope à la prise murale.
L'écran reste vide
* De nombreux téléviseurs sont commutés sur le numéro de programme de la prise péritel via le câble péritel à l'aide d'un signal de commande émis par le magnétoscope.
* Si le téléviseur n'a pas basculé automatiquement sur le numéro de programme adéquat de la fiche péritel, choisis­sez manuellement le bon numéro de programme sur le téléviseur (consultez le mode d'emploi du téléviseur).
Consultez ensuite la section intitulée 'Première installation' du chapitre 'Mise en service'.
3 Raccordez, à l'aide du câble d'antenne fourni, la fiche
TV située au dos du magnétoscope à la fiche d'entrée
de l'antenne sur le téléviseur.
4 Raccordez la fiche de réseau 4 située au dos du ma-
gnétoscope à la prise murale, à l'aide du câble de réseau fourni.
5 Maintenez la touche h de la télécommande enfoncée.
6 Appuyez simultanément sur la touche
gnétoscope, jusqu'à l'affichage du modulateur de fré­quence, M591' par exemple (591 MHz ou canal 36 UHF).
? du ma-
4
7 Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez sur votre
téléviseur le numéro de programme prévu pour le magné­toscope, quel qu'il soit, (consultez le mode d'emploi du téléviseur).
Quel est le numéro de programme avec lequel le ma­gnétoscope doit fonctionner ?
Pour garantir la stabilité d'une image TV pendant la lecture d'une cassette (empêcher le renversement dans la partie supérieure de l'image), des emplacements de programme spéciaux (numéros de programme) avec lesquels le magné­toscope doit fonctionner sont prévus sur le téléviseur. En général, il s'agit des numéros de programme les plus élevés possible par exemple '12','16','99' ou bien encore le numéro '0'. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez consulter le mode d'emploi du téléviseur.
8 Sélectionnez ce numéro de programme, et lancez la
recherche manuelle des chaînes du téléviseur, comme si vous vouliez mémoriser une nouvelle chaîne TV, jusqu'à l'apparition de la 'mire de réglage'.
Pour en savoir plus, consultez le chapitre 'Mise en service'.
Raccordement d'appareils supplémentaires
Vous pouvez raccorder d'autres appareils, tels qu'un tuner satellite ou un caméscope, sur la fiche dos du magnétoscope.
Pour raccorder un appareil supplémentaire à la fiche péritel, vous devez adapter le téléviseur sur le magnétoscope. Veuil­lez consulter à ce sujet le paragraphe 'Raccordement sans câble péritel'.
EXT.1 AV. 1 située au
9 Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche
STANDBY m .
Aucune 'mire de réglage' n'apparaît
* Vérifiez le raccordement des câbles.
* Le magnétoscope 'émet' sur la fréquence 591MHz (canal CH36) Répétez l'opération de recherche des chaînes sur votre téléviseur.
0 Sur votre téléviseur, mémorisez ce réglage sous le numé-
ro de programme avec lequel le magnétoscope doit fonctionner.
Numéro de programme avec lequel le magnétoscope doit fonctionner
Vous avez maintenant enregistré le magnétoscope sous un numéro de programme comme une chaîne télévisée. Pour visionner des cassettes depuis le magnétoscope, vous devez sélectionner ce numéro de programme vous-même (Chaîne télévisée 'magnétoscope').
5
2. Mise en service
Première installation
Ce chapitre vous explique comment débuter cette première installation. Le magnétoscope recherche et mémorise automa­tiquement les chaînes TV disponibles.
'Visée' adéquate
Pour suivre les sections suivantes, vous avez tout d'abord besoin de la télécommande. Pour utiliser la télécommande, veuillez toujours diriger sa tête vers le magnétoscope et non pas sur le téléviseur.
Raccordement d'appareils supplémentaires
Si vous avez raccordé des appareils supplémentaires (tuner satellite,etc.), à l'aide du câble d'antenne, mettez-les en marche. Lors de la recherche de chaînes automatique, ils sont eux aussi repérés et mémorisés.
1 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
La recherche automatique des chaînes démarre. L'affi­cheur indique:
MENU .
4 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK .
5 Modifiez également le mois si nécessaire
(par exemple: 'M01').
6 Appuyez sur la touche OK .
7 Modifiez également la date si nécessaire
(par exemple: 'D01').
8 Appuyez sur la touche OK .
9 Modifiez également l'heure si nécessaire
(par exemple: '20:00').
0 Appuyez sur la touche OK .
L'afficheur indique brièvement 'OK'.
La première installation est terminée.
Tuner satellite
Si vous avez raccordé un tuner satellite, consultez la section 'Utilisation du tuner satellite'.
Le magnétoscope n'a pas encore trouvé de chaîne télévisée au cours de la recherche
* Sur votre téléviseur, sélectionnez le numéro de pro­gramme 1. Est-ce que vous voyez apparaître les chaînes télévisées mémorisées sur le téléviseur ? Si ce n'est pas le cas, vérifiez le raccordement des câbles d'antenne (prise murale de l'antenne) – du magnétoscope – du téléviseur.
* Restez patient ! Le magnétoscope effectue une recherche sur la totalité des gammes de fréquence pour trouver le nombre le plus élévé de chaînes télévisées disponibles et les mémoriser. Les chaînes télévisées de votre pays sont probablement émises sur une gamme de fréquence plus élevée. Dès que la recherche aura permis d'atteindre cette gamme, le magné­toscope trouvera les chaînes télévisées.
2 Dès que la recherche automatique prend fin, l'afficheur
indique brièvement 'OK'. L'année apparaît ensuite en clignotant dans l'afficheur ( par exemple: '2001').
2001
3 Au besoin, modifiez l'année à l'aide des touches numéri-
ques
0..9 de la télécommande.
Recherche manuelle de chaînes télévisées
Dans certains cas spécifiques, il peut arriver que la première installation n'ait pas permis de trouver et de mémoriser toutes les chaînes télévisées disponibles. Les chaînes de télévision manquantes ou codées doivent alors être recherchées et mémorisées manuellement.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection-
nez le numéro de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
L'afficheur indique 'CLK'.
3 A l'aide de la touche
ligne 'MAN' dans l'afficheur (Recherche manuelle des chaînes).
4 Appuyez sur la touche
5 A l'aide de la touche
numéro de programme sous lequel vous voulez mémori­ser la chaîne télévisée, par exemple: 'P01' puis confirmez votre choix en appuyant sur
6 A l'aide de la touche
chage souhaité:
P- = ou ;P+ , sélectionnez la
OK .
P- = ou ;P+ , sélectionnez le
OK .
P- = , sélectionnez le type d'affi-
MENU .
6
7 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK .
L'afficheur indique un message clignotant 'CH'.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
L'afficheur indique 'CLK'.
MENU .
L'afficheur indique 'CA' en clignotant au lieu de 'CH'
* Vous êtes passé à l' affichage ou la saisie d'un canal spécial. Si vous ne souhaitez pas afficher de canal spécial, terminez à l'aide de la touche veau à l'étape 4 .
8 Saisissez le canal de la chaîne télévisée souhaitée à
l'aide des touches numériques
Je ne connais pas le canal de ma chaîne télévisée
* Dans ce cas, maintenez la touche lancer la recherche automatique des chaînes. L'afficheur indique un numéro de canal qui varie. Continuez la recherche automatique jusqu'à ce que vous trouviez la chaîne télévisée souhaitée.
9 Enregistrez la chaîne télévisée en appuyant de façon
consécutive sur la touche indique 'OK'.
0 Pour rechercher d'autres chaînes télévisées, passez de
nouveau à l'étape 4.
MENU et passez de nou-
0..9 .
;P+ enfoncée, pour
OK jusqu'à ce que l'afficheur
3 A l'aide de la touche
ligne 'AUTO' de l'afficheur (Recherche automatique des chaînes).
4 Appuyez sur la touche
5 La recherche automatique des chaînes démarre. Le
magnétoscope mémorise toutes les chaînes télévisées disponibles. L'opération peut prendre quelques minutes.
6 Dès que la recherche automatique prend fin, la zone
d'affichage indique brièvement 'OK'.
7 Pour finir, appuyez sur la touche
Pour savoir comment rechercher une chaîne télévisée manuel­lement, consultez la section 'Recherche manuelle de chaînes télévisées'.
;P+ ou P- = , sélectionnez la
OK .
MENU .
A Pour finir, appuyez sur la touche
MENU .
Utilisation d'un tuner satellite
Vous recevez une chaîne télévisée de tuner satellite (raccordé à la fiche magnétoscope. Pour ce faire, sélectionnez le numéro de programme 'E1'à l'aide de la touche Les chaînes télévisées d'un tuner satellite doivent être sélec­tionnées directement sur ce numéro de programme.
EXT.1 AV. 1 ) sur le numéro de programme 'E1'du
0 de la télécommande.
Recherche automatique de chaînes télévisées
Lors de la première installation, toutes les chaînes télévisées disponibles sont repérées et mémorisées. Si la zone d'émis­sion de votre fournisseur de réception par câble ou satellite change , par exemple lorsque vous remettez le magnétoscope en marche après avoir déménagé, vous pouvez répéter ces opérations. Cela permet de remplacer les chaînes télévisées déjà mémorisées par les nouvelles chaînes.
1 Branchez votre téléviseur. Si nécessaire, sélectionnez les
numéros de programme pour le magnétoscope.
Fonction moniteur
La touche VTR/TV vous permet de passer à tout moment de la réception via le téléviseur à la réception via le magnéto­scope. Ceci n'est possible que lorsque le téléviseur est raccor­dé au magnétoscope avec un câble péritel et accepte le basculement.
Classer/effacer manuellement une chaîne télévisée
Il est possible que les numéros de programme attribués aux chaînes télévisées par le biais de la recherche automatique des chaînes ne vous satisfassent pas et que vous ne soyez pas d'accord avec le classement mémorisé. Grâce à cette fonction, vous pouvez classer individuellement les chaînes télévisées déjà mémorisées ou les effacer lorsqu'elles ne vous intéressent pas ou que leur réception est mauvaise.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection-
nez le numéro de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
L'afficheur indique 'CLK'.
MENU .
7
3 A l'aide de la touche P- = ou ;P+ , sélectionnez
'ALLO' dans la zone d'affichage (Classement manuel des chaînes).
Régler la date et l'heure
4 Appuyez sur la touche
OK .
CH21
5 A l'aide de la touche ;P+ ou P- = , sélectionnez la
chaîne télévisée à laquelle vous voulez attribuer le numé­ro de programme '01'.
6 Confirmez cette attribution en appuyant sur
7 La zone d'affichage indique brièvement le numéro de
programme suivant à attribuer par ordre croissant, par exemple '02'. Le numéro de canal de la chaîne télévisée déjà attribuée apparaît ensuite en clignotant.
8 A l'aide de la touche
chaîne télévisée mémorisée à laquelle vous voulez attri­buer ce numéro de programme par ordre croissant (par exemple '02').
Effacer une chaîne télévisée
Vous pouvez effacer une chaîne superflue ou que vous recevez mal grâce à la touche
9 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
;P+ ou P- = , sélectionnez la
CLEAR (CL) .
OK .
OK .
Si la zone d'affichage indique une heure incorrecte ou '--:--', vous devez régler manuellement la date et l'heure.
1 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
L'afficheur indique 'CLK'.
2 Confirmez la fonction 'CLK' (réglage de la date/heure) en
appuyant sur la touche
OK .
MENU .
2001
3 Vérifiez l'année ('2001' par exemple).
4 Au besoin, modifiez l'année à l'aide des touches
;P+ ou des touches numériques 0..9 de la télécom-
mande.
5 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
6 Vérifiez ou modifiez le mois ('M01' par exemple) de la
même façon. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
7 Vérifiez ou modifiez la date ('D01' par exemple) de la
même façon. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
OK .
OK .
P- = ,
OK .
0 Si vous souhaitez attribuer un numéro de programme à
d'autres chaînes télévisées, répétez les étapes 7à 9.
A Pour terminer le classement des chaînes télévisées,
appuyez sur la touche
B Pour finir, appuyez sur la touche
MENU .
MENU .
8 Vérifiez ou modifiez l'heure affichée ('20:00' par exemple)
de la même façon.
9 Appuyez sur la touche OK .
L'afficheur indique brièvement 'OK'. Vous avez terminé le réglage de la date et de l'heure.
0 Pour finir, appuyez sur la touche
MENU .
8
3. Remarques utiles concernant l'utilisation
Mise en marche
Vous pouvez mettre le magnétoscope en marche en ap­puyant sur la touche numériques rant une cassette.
Mise en veille automatique
Si le magnétoscope n'est pas utilisé pendant plusieurs minutes, il se met automatiquement en veille. Il est possible de désactiver cette fonction (si vous souhaitez utiliser le magnétoscope comme récepteur de télévision). Pour plus d'informations, veuillez consulter la section 'Mise en veille automatique', au chapitre 'Autres fonctions'.
Heure indiquée dans la zone d'affichage
Si vous avez mis le magnétoscope en veille à l'aide de la touche la zone d'affichage: '18:00'. Si l'heure n'est pas réglée, la zone d'affichage indique
'--:--'.
Consommation d'énergie
Vous devez laisser le magnétoscope branché sur secteur en permanence, pour pouvoir utiliser le téléviseur et effec­tuer des enregistrements programmés. La consommation d'énergie représentée est inférieure à4W.
Panne d'électricité/absence d'alimentation électrique
Les données concernant les chaînes restent mémorisées un an environ et celles sur l'heure et le timer environ 3 heures.
Arrêt d'urgence
L'appareil et la télécommande disposent tous deux d'une commande d'arrêt d'urgence. La touche met en effet à tout moment d'interrompre n'importe quelle fonction. Vous pouvez ainsi utiliser l'appareil en toute sécurité. Vous ne pouvez pas endommager le magnétoscope à cause d'une opération mal effectuée.
0..9 de la télécommande, ou bien en y insé-
STANDBY m , l'heure courante est indiquée dans
STANDBY m , à l'aide des touches
STANDBY m per-
Symboles de l'afficheur du magnétoscope
L'afficheur du magnétoscope peut afficher les symboles sui­vants:
Cette zone de l'afficheur affiche le symbole cor­respondant à chaque mode de fonctionnement.
Quand le verrouillage enfant est activé.
Quand un enregistrement est en cours.
k Quand un enregistrement a été programmé ou
lorsqu'un enregistrement programmé est en cours.
Quand une cassette a été introduite.
DATE Quand la date pour la saisie/l'affichage de l'enre-
gistrement programmé a été sélectionnée.
START Quand l'heure de début pour la saisie/l'affichage
de l'enregistrement programmé a été sélection­née.
PROG. Quand le numéro de programme pour la sai-
sie/l'affichage de l'enregistrement programmé a été sélectionné.
END Quand l'heure de fin pour la saisie/l'affichage de
l'enregistrement programmé a été sélectionnée.
Affichage du numéro de programme de la chaîne télévisée / affichage de la position de la bande / nom de la station / fonction.
Affichage de la position de la bande en se­condes.
9
4. Lecture
Visionner des cassettes
Ce magnétoscope permet de visionner des cassettes video VHS enregistrées. Pour utiliser la fonction, servez-vous de la télécommande ou des touches présentes sur le panneau avant du magnétoscope.
Que signifie VHS ?
Le 'système Home Video' (VHS) s'est imposé comme le standard mondial en matière d'enregistrement et de lecture de bandes vidéo amateur. Ce standard reconnu a été constamment amélioré. Super VHS (SVHS) offre plus de netteté et moins de bruit. Digital- VHS (D-VHS) fonctionne avec des signaux d'image et de son digitaux. Votre magné­toscope ne peut enregistrer et lire que des cassettes de type VHS.
Mise en veille automatique de fonctions spéciales
De nombreuses fonctions (pause, arrêt sur image et re­cherche d'images par exemple) se mettent automatique­ment en veille au bout de quelque temps, pour éviter d'user la cassette ou de consommer de l'énergie inutilement.
Est-il possible de lire un enregistrement de vitesse 'LP'?
Ce magnétoscope permet seulement de lire des enregistre­ments de vitesse 'SP'. Des perturbations de son et d'image peuvent survenir lors de la lecture des enregistrements effectués à la vitesse 'LP'.
Afficher la position courante de la bande
Sur l'afficheur, vous pouvez consulter la durée de bande déroulée en minutes et secondes.
Comment puis-je remettre le compteur sur '0:00:00'?
La touche teur sur '0:00:00'. Lorsqu'une cassette est insérée, le compteur se remet automatiquement sur '0:00:00'.
CLEAR (CL) vous permet de remettre le comp-
1 Introduisez une cassette dans le compartiment comme
indiqué. La cassette s'insère automatiquement. L'afficheur indique '
v'.
2 Appuyez sur la touche de lecture
cassette. L'afficheur indique par exemple:
G pour visionner la
0:00:02
La qualité du son ou de l'image est mauvaise
* Lors de la lecture de cassettes de location, plus an­ciennes, ou de moins bonne qualité, il est parfois impossible de filtrer complètement les perturbations au niveau audio ou vidéo pour les éliminer. Il ne s'agit pas d'un défaut de votre appareil. Consultez le chapitre 'Elimination des perturbations de l'image'.
3 Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche
télécommande ou bien
? du magnétoscope.
h de la
Le compteur reste bloqué
* Cela arrive lorsqu'aucun enregistrement n'a encore été effectué à un emplacement sur la bande. Le magnétoscope ne peut par conséquent trouver aucune information sur la bande. Il ne s'agit pas d'un défaut de fonctionnement de votre appareil.
L'afficheur indique par exemple: '-0:01:20'.
* Lorsqu'une cassette est rembobinée à partir de la position '0:00:00', le compteur indique par exemple '-0:01:20' (rem­bobinage de 1 minute 20 secondes à partir de '0:00:00').
4 Pour retirer la cassette, appuyez sur la touche
du magnétoscope pendant que la lecture est à l'arrêt.
10
?
Rechercher une position de bande
Rechercher une position de bande
avec image (recherche d'images)
1 En cours de lecture, appuyez sur la touche H (retour
rapide) ou L'afficheur indique par exemple:
I (avance rapide) une ou plusieurs fois.
0:30:21
2 Arrêtez la bande à l'endroit souhaité à l'aide de la touche
G .
Qualité d'image altérée
La qualité de l'image est altérée lors d'une recherche avec image. Le son est coupé. Il ne s'agit pas d'un défaut de fonctionnement de votre appareil.
Arrêt sur image
1 Appuyez sur la touche STILL R en cours de lecture
pour stopper le déroulement de la bande et obtenir un arrêt sur image. L'afficheur indique par exemple:
sans image (bobinage)
1 Pour arrêter le déroulement de la bande, appuyez sur la
touche
2 Appuyez sur la touche
L'afficheur indique par exemple:
h .
H (arrière) ou I (avant).
0:30:21
3 Arrêtez la bande à l'endroit souhaité à l'aide de la touche
h .
La fonction 'Easy View'
Grâce à cette fonction, vous pouvez repasser en mode de recherche d'image pendant le bobinage.
1 Lorsque vous appuyez sur
maintenez ces touches enfoncées en cours de bobinage, vous repassez en mode de recherche d'image.
H ou I ou que vous
0:00:02
2 Chaque fois que vous appuyez à nouveau sur la touche
STILL R , la bande avance d'une image.
Bandes d'interférence
Des bandes d'interférence peuvent apparaître pendant que l'image est immobilisée. C'est un problème technique et non un défaut de votre appareil.
3 Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche
G .
2 Dès que vous relâchez la touche, le magnétoscope se
remet automatiquement à bobiner la cassette.
11
Tape Finder
Recherche automatique d'une position de la bande (Recherche d'index)
A chaque début d'enregistrement, le magnétoscope inscrit une marque d'index sur la bande. Cette marque joue le même rôle qu'un marque-page. Par la suite, il est possible de retrouver rapidement et facilement les positions marquées, sur simple appui de touche.
1 Pour retrouver la marque précédente, appuyez sur la
touche
2 Pour trouver la marque suivante, appuyez sur la touche
INDEX E , puis sur la touche I . L'afficheur indique
par exemple pour la marque suivante:
INDEX E , puis sur la touche H .
0:30:02
3 Dès que le magnétoscope trouve cette marque, il re-
passe automatiquement en mode lecture.
Recherche automatique d'espace libre sur une bande
Vous pouvez rechercher de l'espace libre sur une bande (1 minute minimum sans enregistrement) pour effectuer un nou­vel enregistrement, par exemple à la suite des enregistre­ments existant sur une cassette.
1 Appuyez sur la touche
h . L'afficheur indique par exemple:
INDEX E , puis sur la touche
0:00:00
2 Dès que le magnétoscope trouve une place libre sur la
bande, il bascule automatiquement sur pause.
La cassette est éjectée
* Cela signifie que le magnétoscope n'a pas pu trouver d'espace libre sur la cassette insérée.
12
5. Elimination des perturbations de l'image
Optimiser le suivi de piste (Tracking)
Ce magnétoscope est équipé d'une fonction automatique de suivi de piste. Pour que les têtes video puissent lire de façon optimale la piste video d'une cassette qui vient d'être insérée, la vitesse de la bande est automatiquement corrigée dans une mesure minimale. Dans certains cas, il arrive parfois que des perturbations surviennent malgré tout. La section suivante explique comment effectuer le réglage du suivi de piste manuellement.
1 Maintenez la touche
ture, jusqu'à ce que la zone d'affichage indique 'TRAC'(TRACking = Suivi de piste).
2 Maintenez la touche
obtenir une qualité de lecture optimale.
3 Attendez quelques secondes, jusqu'à ce que la zone
d'affichage cesse d'indiquer 'TRAC'.
Le réglage sélectionné restera effectif jusqu'à l'éjection de la cassette.
;P+ enfoncée en cours de lec-
;P+ ou P- = enfoncée jusqu'à
Optimiser l'arrêt sur image
Si l'arrêt sur image est perturbé par un tremblement vertical, vous pouvez améliorer sa qualité en procédant comme suit.
1 Maintenez la touche
l'arrêt sur image, jusqu'à obtenir une qualité optimale de l'image à l'arrêt. L'afficheur indique 'JITT'.
;P+ ou P- = enfoncée pendant
2 Dès que vous relâchez la touche, la zone d'affichage
cesse d'indiquer 'JITT'.
Ce réglage est automatiquement enregistré.
Je ne parviens pas à améliorer la qualité de l'image à l'arrêt
* Avec des cassettes de mauvaise qualité ou enregistrées à partir d'un caméscope, cette fonction ne permet pas tou­jours de supprimer les perturbations qui peuvent survenir.
13
6. Enregistrement manuel
Informations générales
Utilisez la fonction 'Enregistrement manuel' pour lancer spon­tanément un enregistrement (par exemple celui d'une émission en cours).
Consultez la section 'Enregistrement sans arrêt automati- que', si vous voulez lancer et terminer vous-même un enregis­trement.
Consultez la section 'Enregistrement avec arrêt automatique', si vous voulez lancer vous-même un enregis­trement, mais le laisser se terminer automatiquement. (Par exemple pour éviter d'enregistrer jusqu'à la fin de la bande)
Enregistrement sans arrêt automatique
1 Introduisez une cassette.
2 A l'aide de la touche
numéro de programme à partir duquel vous souhaitez effectuer l'enregistrement, 'P01' par exemple. L'afficheur indique:
;P+ ou P- = , sélectionnez le
Enregistrement avec arrêt automatique (OTR One-Touch-Recording)
1 Introduisez une cassette.
2 A l'aide de la touche
numéro de programme à partir duquel vous souhaitez effectuer l'enregistrement.
3 Appuyez simultanément sur les touches
A de la télécommande.
4 Appuyez plusieurs fois simultanément sur les touches
REC/OTR n et A de la télécommande pour rallonger à
chaque fois la durée de l'enregistrement de 30 minutes.
Comment puis-je annuler les données de l'enregistre­ment saisies ?
Pour supprimer ces données, appuyez sur la touche
CLEAR (CL) pendant que la durée de l'enregistrement est
affichée.
;P+ ou P- = , sélectionnez le
REC/OTR n et
P01
Numéro de programme 'E1'
Ce numéro de programme permet de réaliser des enregis­trements à partir de sources externes (via la fiche péritel
EXT.1 AV. 1 ).
3 Pour lancer l'enregistrement, appuyez simultanément sur
les touches bien sur la touche cheur indique par exemple:
REC/OTR n et A de la télécommande, ou
RECORD n du magnétoscope. L'affi-
P01
Affichage de la position de la bande
La touche de la bande.
OK vous permet d'afficher la position courante
Protéger une cassette pour éviter les enregistrements non désirés
Toutes les cassettes (à l'exception des cassettes achetées et de location) comportent une languette de protection ou une bande de protection située sur le bord de la cassette (voir flèche). Pour ne pas remplacer un enregistrement important par mé­garde (l'effacer), vous pouvez casser les languettes de protec­tion ou faire glisser le volet de protection sur la gauche. Pour effectuer un nouvel enregistrement, vous devrez remplacer la languette par de la bande adhésive ou refaire glisser le volet vers la droite.
4 La touche
14
h vous permet d'arrêter l'enregistrement.
Suite d'enregistrements (assemblage de séquences)
Si vous souhaitez ajouter un enregistrement supplémentaire sur une cassette qui en comporte déjà, il est possible qu'une courte plage de bande reste non enregistrée entre l'ancien et le nouvel enregistrement (scintillements), ou qu'il se produise une superposition d'image. Pour éviter ces inconvénients, procédez comme suit:
1 Cherchez la position de l'ancien enregistrement sur la
bande, à la suite duquel le nouvel enregistrement doit être ajouté.
2 Visionnez les dernières minutes de l'ancien enregistre-
ment (lecture).
3 A l'emplacement auquel vous souhaitez ajouter le nouvel
enregistrement sur la bande, appuyez sur la touche
h de la télécommande. L'afficheur indique ' 9'.
4 Lancez l'enregistrement comme d'habitude en appuyant
sur les touches
REC/OTR n et A de la télécommande.
5 La touche
h vous permet d'arrêter l'enregistrement.
15
7. Programmer un enregistrement (TIMER)
Informations générales
Utilisez la fonction de programmer un enregistrement pour démarrer et arrêter automatiquement des enregistrements que vous voulez effectuer ultérieurement. A la date et à l'heure programmée, le magnétoscope passe sur le numéro de pro­gramme adéquat et démarre l'enregistrement. Avec ce magnétoscope, vous pouvez programmer six enregis­trements jusqu'à un mois à l'avance.
Pour que le magnétoscope puisse effectuer un enregistrement programmé, vous devez fournir les indications suivantes: * Date de l'enregistrement * Numéro de programme de la chaîne télévisée * Heure de début et de fin de l'enregistrement
Ces informations sont mémorisées dans ce qu'on appelle un bloc TIMER.
Programmer un enregistrement
1 Sur la télécommande, appuyez sur la touche TIMER .
L'afficheur indique un bloc TIMER libre.
Numéros de programme de la fiche péritel 'E1'
Vous pouvez aussi programmer des enregistrements à partir de sources externes via la fiche péritel (
EXT.1 AV. 1 ).
4 Appuyez sur la touche
L'afficheur du magnétoscope indique par exemple: 'START 20:00'. A l'aide des touches mériques début de l'enregistrement.
0..9 de la télécommande, modifiez l'heure de
TIMER .
;P+ , P- = ou des touches nu-
20:00
5 Appuyez sur la touche TIMER . L'afficheur du magnéto-
scope indique par exemple 'END' 22:00'. A l'aide des touches mériques fin de l'enregistrement.
0..9 de la télécommande, modifiez l'heure de
;P+ , P- = ou des touches nu-
22:00
L'afficheur indique brièvement 'CLK', puis clignote en affichant '2001'
* Vous devez procéder de nouveau au réglage de l'horloge interne du magnétoscope. Consultez à ce sujet le chapitre 'Mise en service' à la section 'Régler la date et l'heure', à partir de l'étape 3 .
2 Appuyez sur la touche
L'afficheur du magnétoscope indique par exemple 'DATE' 01'. A l'aide des touches mériques la date de l'enregistrement.
0..9 de la télécommande, modifiez au besoin
TIMER .
;P+ , P- = ou des touches nu-
01
3 Appuyez sur la touche TIMER .
L'afficheur du magnétoscope indique par exemple 'PROG.' 01'. A l'aide des touches mériques de programme attribué à la chaîne télévisée de l'enregis­trement.
0..9 de la télécommande, modifiez le numéro
;P+ , P- = ou des touches nu-
6 Si les données affichées sont correctes, appuyez sur la
touche L'afficheur indique brièvement 'OK'. Les données sont mémorisées dans un bloc TIMER.
7 Introduisez une cassette dont la languette de protection
est en place (non sécurisée).
8 Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche
STANDBY m .
Vous ne pouvez effectuer un enregistrement programmé que si le magnétoscope a été mis en veille à l'aide de la touche Lorsqu'un ou plusieurs enregistrements ont été program­més, l'afficheur indique '
TIMER .
STANDBY m .
k'.
16
01
Résolution des problèmes possibles liés aux enregistrements programmés
Supprimer des enregistrements programmés
Appuyez sur la touche '-- ---' s'affiche au lieu des valeurs affichées Pour finir, appuyez sur la touche
CLEAR (CL) .
MENU
Le magnétoscope ne réagit pas
* Il n'est pas possible d'utiliser l'appareil manuellement lors­qu'un enregistrement programmé est en cours. Pour inter­rompre un enregistrement programmé en cours, appuyez sur la touche
La cassette est éjectée automatiquement en cours d'en­registrement
* La cassette est arrivée en fin de bande pendant l'enregis­trement
Message d'erreur: 'CASS'. L'afficheur indique ' clignotant
* Aucune cassette n'a été insérée pour l'instant. Veuillez insérer une cassette et mettre le magnétoscope en veille en utilisant la touche
* Vous avez introduit une cassette dont la languette de protection a déjà été retirée. Déverrouillez la cassette (cha­pitre 'Enregistrement manuel', à la section 'Protéger une cassette pour éviter les enregistrements non désirés'), ou insérez une autre cassette pour effectuer l'enregistrement.
Message d'erreur: 'FULL'
* Si ce message apparaît quand vous appuyez sur la touche
TIMER , cela veut dire que tous les blocs TIMER sont déjà
programmés. Il est donc impossible de programmer d'autres enregistrements. A l'aide de la touche lectionnez ensuite un enregistrement programmé (bloc TI­MER) que vous voulez vérifier ou supprimer.
L'afficheur indique 'ERR'
* Les données entrées pour cet enregistrement n'ont pas pu être mémorisées. Vérifiez la date, l'heure de début et l'heure de fin programmées pour l'enregistrement.
STANDBY m .
k'en
STANDBY m .
;P+ ou P- = , sé-
3 Appuyez sur la touche TIMER . L'afficheur du magnéto-
scope indique par exemple 'DATE' 01' comme date d'en­registrement. Modifiez, si nécessaire, les données affichées à cette étape et aux suivantes à l'aide de la touche
P- = ou bien des touches numériques 0..9 .
;P+ ou
01
4 Appuyez sur la touche TIMER .
L'afficheur du magnétoscope indique par exemple 'PROG.' 01' comme numéro de programme de la chaîne télévisée.
01
5 Appuyez sur la touche TIMER .
L'afficheur du magnétoscope indique l'heure de début, par exemple: 'START 20:00'.
20:00
6 Appuyez sur la touche TIMER .
L'afficheur du magnétoscope indique l'heure de fin, par exemple: 'END 22:00'.
22:00
Vérifier, modifier ou supprimer un enregistrement programmé (TIMER)
1 Sur la télécommande, appuyez sur la touche TIMER .
2 A l'aide de la touche
registrement programmé (bloc TIMER) que vous voulez vérifier, modifier ou supprimer.
P- = ou ;P+ , sélectionnez l'en-
7 Appuyez sur la touche TIMER . L'afficheur indique briè-
vement 'OK'.
8 Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche
STANDBY m .
17
8. Autres Fonctions
Passer d'un système vidéo (de couleur) à un autre
Lorsque vous visionnez des cassettes étrangères, le fait de basculer d'un système vidéo (couleur) à un autre peut provo­quer des perturbations au niveau des couleurs. Vous pouvez faire passer manuellement le système vidéo (couleur) en mode lecture, ou désactiver les couleurs.
Système vidéo (couleur)
Autres pays et autres systèmes vidéos (couleur): Le système PAL (Phase Alternation Line) est le système le plus répandu en Europe centrale. En France, la diffusion se fait selon le système SECAM (Séquentiel à mémoire) Outre­atlantique (USA et Japon), les téléspectateurs reçoivent leurs chaînes télévisées par le biais de signaux NTSC (National Television System Comittee).
1 En cours de lecture, appuyez sur la touche
la télécommande. L'afficheur indique 'CLK'.
2 A l'aide de la touche
'SYST' dans l'afficheur (Commutation automatique du sys­tème vidéo/couleur). Confirmez votre choix avec la touche
OK .
;P+ ou P- = , sélectionnez
MENU de
Verrouillage enfant
Cette fonction permet de protéger le magnétoscope contre une utilisation non autorisée. Lorsque le verrouillage est acti­vé, les touches situées à l'avant du magnétoscope sont verrouillées (pas de fonction). Les enregistrements program­més sont effectués même lorsque cette fonction est activée et ne peuvent être interrompus.
1 Sur le magnétoscope, maintenez la touche
STANDBY m enfoncée. Maintenez simultanément sur la
télécommande la touche que l'afficheur indique '
2 Mettez la télécommande en sûreté hors de portée des
enfants.
3 Pour désactiver le verrouillage enfant, maintenez la
touche Maintenez simultanément sur la télécommande la touche
SELECT enfoncée, jusqu'à ce que l'indication ' {' dispa-
raisse de l'afficheur.
L'afficheur indique brièvement '
* Cette indication clignote dès qu'une touche est enfoncée alors que le verrouillage enfant est activée.
STANDBY m enfoncée sur le magnétoscope.
SELECT enfoncée, jusqu'à ce
{'.
{' en clignotant
3 A l'aide de la touche
système vidéo (couleur) présentant le moins de perturba­tions. Si des perturbations continuent à survenir au niveau des couleurs, vous pouvez désactiver la couleur à l'aide du réglage 'B/W'.
4 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
5 Pour finir, appuyez sur la touche
Comment puis-je réactiver la 'commutation automati­que' ?
Lorsque vous changez de numéro de programme, le sys­tème vidéo (couleur) repasse automatiquement en mode
'AUTO' (commutation automatique) pour l'enregistrement.
Lorsqu'une cassette est éjectée, le système vidéo (couleur) repasse en mode 'AUTO' (commutation automatique) pour la lecture.
P- = ou ;P+ sélectionnez le
OK .
MENU .
Mise en veille automatique
Lorsque certaines fonctions du magnétoscope (par exemple stop) restent inutilisées pendant plusieurs minutes, il se met automatiquement en veille. Vous pouvez désactiver la mise en veille automatique pour pouvoir utiliser le magnétoscope comme un récepteur de télévision.
1 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
L'afficheur indique 'CLK'.
2 A l'aide de la touche
dans l'afficheur, et confirmez ce choix en appuyant sur
OK .
3 A l'aide de la touche
'AST-' dans l'afficheur (pas de mise en veille automatique) ou 'AST+' (mise en veille automatique).
4 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
L'afficheur indique brièvement 'OK'.
P- = ou ;P+ , sélectionnez 'AST'
P- = ou ;P+ , sélectionnez
MENU .
OK .
18
5 Pour finir, appuyez sur la touche
MENU .
9. Améliorer la réception
Optimiser le modulateur
À certains endroits de réception, il se peut qu'une chaîne télévisée émette sur une fréquence identique ou similaire à celle du magnétoscope. Conséquence: Dès que le magnétoscope est mis en service, la réception de cette chaîne télévisée (ou de plusieurs chaînes télévisées) s'affaiblit. Les étapes suivantes vous expliquent comment modifier la fréquence d'émission (modulateur) de votre magnétoscope.
Qu'est-ce qu'un modulateur ?
Ce module électronique situé à l'intérieur du magnétoscope transmet des signaux audio/video via le câble d'antenne. Ces signaux sont reçus comme une chaîne télévisée par le téléviseur.
Qu'est-ce qu'une fréquence de modulateur ?
Cette fréquence/ce canal indique sur quelle fréquence/quel canal le signal audio/video est transmis.
1 Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez le numéro
de programme qui a été prévu pour la lecture du magné­toscope. (veuillez consulter le mode d'emploi de votre téléviseur)
Activer/désactiver le modulateur
Si les perturbations du son et/ou de l'image ne peuvent pas être éliminées en dépit de l'optimisation, vous pouvez désacti­ver le modulateur incorporé.
Attention ! Ceci n'est possible que si le magnétoscope est relié au téléviseur par un câble péritel. Sans câble péritel, votre téléviseur n'affichera aucune image si vous désactivez le modulateur.
1 Appuyez sur la touche
sette se trouvant éventuellement dans l'appareil.
2 Maintenez la touche
Sur le magnétoscope, appuyez simultanément sur la touche quence du modulateur, p. ex. 'M591'.
? jusqu'à ce que l'afficheur indique la fré-
? afin d'éjecter une cas-
h de la télécommande enfoncée.
2 Appuyez sur la touche
sette se trouvant éventuellement dans l'appareil.
3 Maintenez la touche
Appuyez simultanément sur la touche gnétoscope jusqu'à ce que l'afficheur indique p.ex. 'M591'. Le magnétoscope émet maintenant une mire de réglage sur le canal 36 UHF/fréquence 591MHz.
4 Saisissez une nouvelle fréquence de modulateur à l'aide
des touches numériques
5 Accordez le téléviseur dans la gamme de fréquence UHF
(canal 21 - 69) sur la nouvelle fréquence du modulateur indiquée dans l'afficheur.
? afin d'éjecter une cas-
h de la télécommande enfoncée.
? du ma-
0..9 de la télécommande.
3 Appuyez sur la touche OK .
L'afficheur indique 'MOD+' (modulateur activé).
4 A l'aide de la touche
dans la zone d'affichage (modulateur désactivé).
Comment remettre le modulateur en marche ?
Dans l'afficheur, sélectionnez 'MOD+' (modulateur activé) à l'aide de la touche
5 Appuyer de façon consécutive sur la touche
ce que l'afficheur indique brièvement 'OK'.
;P+ sélectionnez la ligne 'MOD-'
;P+ .
OK jusqu'à
6 Appuyez de façon consécutive sur la touche
qu'à ce que l'afficheur indique 'OK'.
Le paramétrage du modulateur est terminé.
OK jus-
19
10. Avant de faire appel au technicien
En cas de problèmes lors de la manipulation de votre magné­toscope, les causes sont éventuellement les suivantes.
Le magnétoscope ne réagit pas lorsqu'on appuie sur les touches:
* Pas de raccordement secteur: Vérifier le raccordement au secteur
* L'enregistrement programmé est en cours d'exécution: Si nécessaire, interrompre l'enregistrement programmé en ap­puyant sur la touche
* Le verrouillage enfant est activé: Désactiver le verrouillage enfant.
* Problème technique: Retirer la fiche de la prise secteur pour une durée de 30 secondes et ensuite la rebrancher. Si cette procédure n'apporte pas de solution, vous pouvez remettre votre magnétoscope à l'état de livraison (paramè­tres d'usine).
Restaurer les paramètres d'usine du magnétoscope
* Attention: Toutes les mémoires (les chaînes, l'heure, les TIMER) sont remises à l'état initial (annulées).
1. Retirez la fiche de la prise secteur.
2. Appuyez sur la touche tout en rebranchant le magnétoscope.
3. Relâchez la touche dès que l'afficheur indique '--:--' ou 'E1'.
La cassette est coincée:
* Ne pas agir avec force. Retirer brièvement la fiche secteur, la rebrancher.
STANDBY m .
m et maintenez-la enfoncée
* Le suivi de piste n'est pas bien réglé: Consultez dans le chapitre 'Elimination des perturbations de l'image' la section 'Optimiser le suivi de piste (Tracking)'.
* Consultez le chapitre 'Elimination des perturbations de l'image'.
Impossible d'effectuer un enregistrement:
* Une chaîne télévisée n'est pas mémorisée ou a été sélectionnée de manière incorrecte: Vérifier les chaînes télévisées mémorisées.
* Une cassette sans languette de protection (enregistrement protégé) a été introduite: Insérer une cassette dotée d'une languette de protection intacte, ou changer de cassette. Pour plus d'informations, veuillez consulter le chapitre 'Enre­gistrement manuel' à la section 'Protéger les cassettes contre des enregistrements non désirés'.
L'enregistrement programmé ne fonctionne pas:
* L'heure et la date ne sont pas correctes: Vérifier l'heure et la date.
* Mauvaise programmation d'un enregistrement (bloc TI­MER): Vérifier l'enregistrement programmé (bloc TIMER).
* Une cassette avec verrouillage d'enregistrement a été introduite: Déverrouillez la cassette.
Perturbations de l'image ou du son lors de la réception télévisée
* Consultez, au chapitre 'Améliorer la réception', la section intitulée 'Optimiser le modulateur' ainsi que 'Activer/désacti­ver le modulateur'.
La télécommande ne fonctionne pas:
* Télécommande pas dirigée vers l'appareil. Dirigez-la vers l'appareil.
* Panne technique: retirez les piles, après 10 secondes, réinsérez-les.
* Piles trop faibles. Remplacez les piles.
Pas de lecture du magnétoscope:
* La cassette ne contient pas d'enregistrement: Changer de cassette.
* Sur le téléviseur, le numéro de programme du magnéto­scope est erroné ou mal paramétré: Sélectionner le numéro de programme correct sur le téléviseur.
* La liaison entre le téléviseur et le magnétoscope est interrompue: Vérifier le câble de liaison.
Qualité de lecture médiocre:
* Le téléviseur n'est pas bien réglé.
* La cassette est usée ou de mauvaise qualité: Utiliser une cassette neuve.
* Faites vérifier votre antenne.
20
GARANTIE HITACHI FRANCE Votre garantie d'excellence
HITACHI vous remercie de votre achat. Si malheureusement le produit subissait une panne, due à une
faute de fabrication, nous nous engageons, à réparer chaque élément reconnu défectueux de celui-ci, à prendre en charge les coûts de pièces et de main d'oeuvre dans la période de 12 mois à compter du jour d'achat de l'appareil à condition que:
1. Le produit ait été installé et utilisé conformément aux instructions fournies par HITACHI.
2. Le produit ait été réparé par un atelier agréé HITACHI.
3. Le numéro de série n'ait pas été enlevé, modifié, surchargé
ou rendu illisible. Cette garantie ne s'applique pas au produit acheté d'occasion
ou utilisé à titre professionnel, commercial ou collectif. Cette garantie ne couvre pas le remplacement de piles usées,
l'ajustement des réglages utilisateur ou la syntonisation des stations.
Les frais de transport à l'aller vers la station technique sont à la charge de l'utilisateur.
La garantie ne donne droit à aucune indemnité pour préjudice consécutif à l'immobilisation de l'appareil, pour tout dommages causés à tout équipement annexe s'y rattachant, et ne peut en aucun cas donner lieu à une reprise de l'appareil, à un remboursement même partiel ni indemnité quelconque.
Chaque pièce remplacée sous cette garantie deviendra la propriété de HITACHI France S.A.. Veuillez noter que la preuve d'achat sera nécessaire AVANT chaque intervention sous garantie. Pour toute mise en oeuvre de la garantie, vous devez vous adresser en premier lieu au magasin où vous avez effectué votre achat.
La présente garantie complète vos droits résultant de la législation et de la réglementation applicable et ne saurait en aucune façon affecter ces droits.
Notamment, cette garantie ne prive pas l'acheteur de la garantie légale contre toutes les conséquences des défauts ou vices cachés dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil.
21
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0 Fax: +49-89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE-DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421 1600 Sint-Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 86, planta 5 Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8 101 27 Pr aha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Loading...