Hitachi VT-MX100ECT User's Guide [es]

Videorecorder
VTMX100ECT
Operating instructions
GUIA RAPIDA
Mando a distancia
VTR/TV Monitor de TV: Pasar de la recepción de televisión
a la reproducción de vídeo o viceversa
interrumpir cualquier función, interrumpir una graba­ción programada (TIMER)
0..9 Teclas numéricas:0-9
SELECT Seleccionar: Seleccionar funciones
CLEAR (CL) Borrar: Borrar la última entrada/borrar una graba-
ción programada (TIMER)
REC/OTR n Grabar: Grabación directa del canal de TV
actualmente seleccionado en el vídeo. Pulsación simultánea de las teclas REC/OTR n yA.
A Tecla de activación de grabaciones
STILL R Imagen fija: Detener la cinta para mostrar la posi-
ción actual como imagen fija
INDEX E Buscar marca: Buscar la marca de grabación
anterior/siguiente en la cinta en combinación con
H / I
H Rebobinar: En STOP o STANDBY: Rebobinar, en REPRODUCCIÓN: Búsqueda
de imagen hacia atrás
I Bobinar: En STOP o STANDBY: Bobinar, en REPRODUCCIÓN: Búsqueda de
imagen hacia adelante
h Pausa/Stop: Parar la cinta, excepto durante una grabación programada (TIMER)
;P+ Seleccionar: Punto del menú/número de programa siguiente
OK Memorizar y confirmar: Memorizar/confirmarla entrada
MENU Menú: Llamar el menú principal/salir del menú principal
P- = Seleccionar: Punto del menú/número de programa anterior
TIMER TIMER: Programar grabaciones o modificar/borrargrabaciones programadas
G Reproducir: Reproducir una casete grabada
En la parte frontal del aparato
Parte posterior del aparato
m Apagar / encender: Apagar / encender el aparato, interrumpir cualquier función,
interrumpir grabaciones programadas (TIMER)
RECORD n Grabar: Grabación directa del canal de TV actualmente seleccionado
VTR/TV Monitor de TV: Pasar de la recepción de televisión a la reproducción de vídeo o
viceversa
PROG r Seleccionar: Número de programa/línea hacia abajo
PROG q Seleccionar: Número de programa/línea hacia arriba
? Pausa/Stop, expulsar la casete: Parar la cinta, en STOP la casete introducida
será expulsada
H Rebobinar: En STOP o STANDBY: Rebobinar, en REPRODUCCIÓN: Búsqueda
de imagen hacia atrás
G Reproducir: Reproducir una casete grabada
I Bobinar: En STOP o STANDBY: Bobinar, en REPRODUCCIÓN: Búsqueda de
imagen hacia adelante
4 Enchufe a la red: Conexión para el cable de la red
EXT.1 AV. 1 Euroconector 1: Conexión para el televisor (número de programa '
2 Conexión de entrada de la antena: Conexión para la antena
TV Conexión de salida de la antena: Conexión para el televisor
E1')
INSTRUCCIONES DE MANEJO HITACHI VT-MX100ECT
Muchas gracias por haberse decidido por la compra de un
vídeo HITACHI . El VT-MX100ECT es una de las unidades de vídeo (VCR) más avanzadas y fáciles de manejar del merca­do. Recomendamos leer estas instrucciones de manejo antes de poner el aparato en funcionamiento por primera vez. Estas instrucciones comprenden información importante acerca del funcionamiento. No ponga el aparato en funcionamiento inmediatamente después de haberlo trasladado desde un lugar frío a uno caliente, o viceversa, o bien a lugares con elevada humedad del aire. Espere por lo menos tres horas después de trasladar el aparato. La unidad de vídeo necesita este tiempo para adap­tarse a las nuevas condiciones ambientales (temperatura, humedad, etc.).
Que disfrute con su nuevo vídeo
Este vídeo está previsto para la grabación y reproducción de casetes que lleven la marca VHS. Las casetes con la marca VHS-C (casetes VHS para vi­deocámaras) pueden utilizarse también con el adaptador correspondiente.
B Evite que algún objeto o líquido penetre en el aparato. No
coloque floreros u objetos similares sobre el vídeo. Si ha entrado algún líquido, desenchufe el aparato inmediatamente de la red y consulte con el servicio de asistencia técnica.
B No coloque objetos inflamables (velas, etc.) sobre el aparato. B Tenga cuidado de que los niños no coloquen objetos en las
aperturas o ranuras de ventilación del aparato.
Para poder identificar su aparato en caso de consultas o de robo, anote aquí el número de serie del aparato. El número de serie (PROD.NO.) se encuentra en la etiqueta situada en la parte posterior del aparato:
MODEL NO. VT-MX100ECT
PROD. NO. ........................
Este producto cumple con las prescripciones 73/23/EWG + 89/336/EWG + 93/68 EWG.
Datos técnicos
Información importante acerca del manejo correcto del aparato
A ¡Peligro, alta tensión en el aparato! ¡No abrir!
¡Ud. se expone al peligro de una descarga eléctrica!
A El aparato no contiene piezas que puedan ser reparadas por el
cliente. Confíe todos los trabajos de mantenimiento a personal especializado.
A Cuando el vídeo está conectado a la tensión de la red, hay
piezas del aparato que están en permanente funcionamiento. Para desconectar completamente el vídeo, deberá quitar el enchufe de la red.
C Estas instrucciones de manejo están impresas en papel no
contaminante.
C Entregue las pilas usadas en un punto de recogida adecuado. C Utilice las posibilidades que existan en su país para eliminar el
embalaje del aparato sin perjudicar el medio ambiente.
C Este aparato electrónico contiene muchos materiales que pue-
den ser reciclados. Infórmese también sobre las posibilidades de reciclaje del aparato usado.
B Tenga cuidado de que el aire pueda pasar libremente por los
orificios de ventilación del aparato. No coloque el aparato en una superficie blanda.
Tensión de la red: 220-240V/50Hz Consumo de potencia (en función de espera): menos de 4
vatios Tiempo de bobinado/rebobinado: Tiempo de bobinado/rebo­binado, unos 260/170 segundos (casete E-180)
Dimensiones en cm (B/H/T) : 38.0/9.3/26.0 Número de cabezales del vídeo:2 Duración de grabación/reproducción: 4 horas (SP) (casete
E-240)
Accesorios suministrados
Instrucciones de manejo
Mando a distancia y pilas
Cable de antena
Cable de alimentación
1
Indice
1. Conexión del vídeo 3.......................
Preparación del mando a distancia para el funcio-
namiento 3.....................................
Conexión del vídeo al televisor 3....................
Conexión con cable Euroconector 3..................
Conexión sin cable Euroconector 4..................
Conexión de aparatos adicionales 5.................
2. Puesta en funcionamiento 6.................
Primera instalación 6.............................
Búsqueda manual de canales de TV 6................
Uso del receptor de satélite 7.......................
Búsqueda automática de canales 7..................
Función de monitor 7.............................
Asignar y borrar manualmente canales de TV 8........
Ajuste de la hora y fecha 8.........................
3. Instrucciones importantes para el funcio-
namiento 9................................
4. Reproducción 10...........................
Reproducción de casetes 10.......................
Indicación de la posición actual de la cinta 10..........
Búsqueda de una posición en la cinta con imagen
(Búsqueda de imagen) 11.........................
Imagen fija 11...................................
Búsqueda de una posición en la cinta sin imagen
(rebobinado o bobinado) 11........................
Función 'Easy View' 11............................
Tape Finder 12..................................
5. Supresión de distorsiones de la imagen 13.....
Optimización de la pista (Tracking) 13................
Optimización de la imagen fija 13....................
6. Grabaciones manuales 14...................
Generalidades 14................................
Grabación sin desconexión automática 14.............
Grabación con desconexión automática (OTR One-
Touch-Recording) 14.............................
Asegurar una casete contra grabaciones no desea-
das 14.........................................
Ensamblaje de grabaciones (corte de montaje) 15......
7. Programación de grabaciones (TIMER) 16......
Generalidades 16................................
Programación de grabaciones 16....................
Problemas con grabaciones programadas y
soluciones 17...................................
Revisar, modificar o borrar una grabación progra-
mada (TIMER) 17................................
8. Otras funciones 18.........................
Conmutación del sistema (de color) de vídeo 18........
Bloqueo para niños 18............................
Apagado automático 18...........................
9. Eliminar interferencias en la recepción 19......
Optimización del modulador 19.....................
Conexión/desconexión del modulador 19.............
10.Antes de llamar al técnico 20.................
2
1. Conexión del vídeo
Preparación del mando a distancia para el funcionamiento
En el embalaje original del vídeo se encuentran el mando a distancia y, por separado, las pilas correspondientes. Para poder utilizar el mando a distancia, coloque las pilas como se describe en el apartado siguiente.
1 Coja el mando a distancia del vídeo y las pilas suminis-
tradas (2 unidades).
2 Abra el portapilas del mando a distancia e introduzca las
pilas tal como muestra el dibujo y cierre el portapilas.
El mando a distancia está listo para el funcionamiento. El alcance es de aproximadamente cinco metros.
Conexión con cable Euroconector
Tenga a disposición los siguientes cables: un cable de antena (1, suministrado), un cable de alimentación (2, suministrado), un cable Euroconector (3).
1 Saque la clavija del cable de antena el televisor. Insértela
en el enchufe vídeo.
2 situado en la parte posterior del
Conexión del vídeo al televisor
Para poder grabar y reproducir programas de televisión, es preciso realizar antes las conexiones necesarias mediante los cables. Le recomendamos conectar el televisor y el vídeo a través de un cable Euroconector.
¿Qué es un cable Euroconector?
El cable Euroconector o cable Euro-AV sirve como conexión universal para las señales de vídeo, audio y control. Gracias a este tipo de conexión, prácticamente no se merma la calidad durante la transmisión de sonidos e imágenes.
Si es la primera vez que instala el vídeo, seleccione una de las posibilidades siguientes:
2 A través del cable de antena suministrado, conecte el
enchufe enchufe de antena del televisor.
3 A través de un cable Euroconector, conecte el Euroco-
nector vídeo con el Euroconector del televisor previsto para el funcionamiento de vídeo (véase las instrucciones de manejo del televisor).
TV en la parte posterior del vídeo con el
EXT.1 AV. 1 situado en la parte posterior del
'Conexión con cable Euroconector'
Si el televisor está dotado de un Euroconector y Ud. utiliza un cable Euroconector.
'Conexión sin cable Euroconector'
Si no desea utilizar un cable Euroconector.
3
En mi televisor se encuentran varios Euroconectores. ¿Cuál de ellos debo utilizar?
Seleccione este Euroconector adecuado tanto para la salida como la entrada de vídeo.
Mi televisor ofrece un menú para la selección del Euroconector
Seleccione 'TV' como fuente de conexión para este Euroco­nector.
4 Encienda el televisor.
5 Conecte por medio del cable de alimentación suministra-
do el enchufe enchufe de la red.
4 en la parte posterior del vídeo al
2 Desenchufe la clavija del cable de antena del enchufe de
entrada de la antena del televisor. Insértela en el enchufe
2 situado en la parte posterior del vídeo.
3 A través del cable de antena suministrado, conecte el
enchufe enchufe de entrada de la antena del televisor.
TV en la parte posterior del vídeo con el
La pantalla queda vacía
* La conmutación de muchos televisores al número de programa del Euroconector se realiza desde el vídeo me­diante una señal de control transmitida a través del cable Euroconector.
* Si el televisor no conmuta automáticamente al número de programa del Euroconector, seleccione manualmente en el televisor el número de programa correspondiente (consulte las instrucciones de manejo del televisor).
Pase a continuación al capítulo 'Puesta en funcionamiento' y lea el apartado 'Primera instalación'.
Conexión sin cable Euroconector
Tenga a disposición los siguientes cables: Un cable de antena (1, suministrado), un cable de alimenta­ción (2, suministrado).
1 Apague el televisor.
4 Mediante el cable de alimentación suministrado, 4
conecte el enchufe de la red en la parte posterior del vídeo con el enchufe de la pared.
5 Mantenga pulsada la tecla h del mando a distancia.
6 Pulse adicionalmentela tecla
que en la pantalla indicadora aparece la frecuencia del modulador, por ejemplo: 'M591' (591 MHz o canal UHF
36).
7
Encienda el televisor y seleccione en el televisor el número de programa previsto para el funcionamiento del vídeo (véase las instrucciones de manejo del televisor).
¿Qué número de programa está previsto para el funcio­namiento del vídeo?
Con el fin de garantizar la estabilidad de la imagen durante la reproducción de una casete (para evitar un doblado lateral en la parte superior de la imagen), en el televisor están previstos canales (números de programa) especiales para el funcionamiento del vídeo. Normalmente se trata del número máximo de programa, por ejemplo: '12','16','99' o también del número de programa '0'. Para información más detallada consulte las instrucciones de manejo del televisor.
? en el vídeo, hasta
4
8 Seleccione este número de programa e inicie la búsque-
da manual de canales del televisor, como si quisiera añadir (memorizar) un nuevo canal, hasta que aparezca la 'carta de ajuste'.
9 Apague el vídeo pulsando la tecla STANDBY m .
No veo ninguna 'carta de ajuste'
* Verifique las conexiones de los cables.
* El vídeo 'emite' en la frecuencia 591 MHz (canal CH36). Repita en el televisor la búsqueda de canales.
0 Memorice en el televisor este ajuste en el número de
programa previsto para el funcionamiento del vídeo.
Número de programa para el funcionamiento del vídeo
El vídeo está ahora memorizado en un número de progra­ma como un canal de TV. Para la reproducción desde el vídeo debe seleccionar este número de programa (emisora de TV 'vídeo').
Pase al capítulo 'Puesta en funcionamiento'.
Conexión de aparatos adicionales
Puede Usted conectar aparatos adicionales, como por ejem­plo, un receptor de satélite, una videocámara, etc. en el enchufe
EXT.1 AV. 1 situado en la parte posterior del vídeo.
Si desea conectar un aparato adicional en el Euroconector, es preciso que adapte el televisor al vídeo. Por favor, pase al apartado 'Conexión sin cable Euroconector'.
5
2. Puesta en funcionamiento
Primera instalación
En este capítulo se explica cómo iniciar la primera instalación. El vídeo busca y almacena automáticamente todos los cana­les de TV disponibles.
'Apuntar' correctamente
En los siguientes apartados utilizará por primera vez el mando a distancia. Durante su uso, dirija el punto del mando a distancia siempre hacia el vídeo y no hacia el televisor.
Encendido de los aparatos adicionales
Si están conectados aparatos adicionales a través del cable de antena (receptor de satélite etc...), encienda los mismos. Durante la búsqueda automática se detectan y almacenan también estos canales.
1 Pulse en el mando a distancia la tecla
La búsqueda automática de canales empieza. En la pantalla indicadora aparece:
MENU .
5 En caso necesario, modifique del mismo modo el mes
(p.ej.: 'M01').
6 Pulse la tecla
7 En caso necesario, modifique del mismo modo la fecha
(p.ej.: 'D01').
8 Pulse la tecla OK .
9 En caso necesario, modifique del mismo modo la hora
(p.ej.: '20:00').
0 Pulse la tecla OK .
En la pantalla indicadora aparece brevemente el mensaje 'OK'.
La primera instalación ha finalizado.
Receptor de satélite
Si ha conectado un receptor de satélite, por favor, lea el apartado 'Uso del receptor de satélite'.
OK .
El vídeo aún no encuentra canales de TV durante la búsqueda
* Seleccione en el televisor el número de programa 1. ¿Puede ver en el televisor el canal almacenado? Si esto no es el caso, verifique la conexión por cable Antena (enchufe de antena) - vídeo - televisor.
* Tenga paciencia durante la búsqueda. El vídeo busca en la gama de frecuencias completa para poder almacenar el número máximo de canales de TV que se puedan encontrar. Probablemente, las emisoras de TV en su país utilizan una gama de frecuencias más alta. Cuando se alcance esta gama de frecuencias, el vídeo detectará los canales de TV.
2 Una vez terminada la búsqueda automática de canales,
en la pantalla aparece brevemente el mensaje 'OK'. A continuación parpadea en la pantalla indicadora el año (p.ej.: '2001').
2001
Búsqueda manual de canales de TV
En algunos casos especiales puede que durante la primera instalación el aparato no detecte y almacene todos los canales de TV disponibles. En este caso es preciso buscar y almace­nar manualmente los canales de TV restantes o codificados.
1 Encienda el televisor. En caso necesario, seleccione el
número de programa correspondiente al vídeo.
2 Pulse en el mando a distancia la tecla
pantalla indicadora aparece 'CLK'.
3 Seleccione con la tecla
dicadora 'MAN' (búsqueda manual de canales).
4 Pulse la tecla
5 Seleccione con la tecla
grama deseado en el cual desee memorizar el canal de TV, como por ejemplo: 'P01' y confirme con la tecla
OK .
6 Seleccione con la tecla
do:
OK .
P- = o ;P+ en la pantalla in-
P- = o ;P+ el número de pro-
P- = el tipo de indicación desea-
MENU .Enla
3 En caso necesario, modifique el año con las teclas
numéricas
4 Confirme con la tecla
0..9 del mando a distancia.
OK .
6
7 Confirme con la tecla
En la pantalla indicadora parpadea 'CH'.
OK .
En la pantalla indicadora parpadea 'CA' en vez de 'CH'
* Se ha conmutado a la indicación/introducción de un canal especial. Si no desea asignar un canal especial, finalice con la tecla paso 4 .
8 Introduzca el canal de TV deseado con las teclas numéri-
No conozco el canal de la emisora de TV deseada
* En este caso, mantenga pulsada la tecla var la búsqueda automática de canales. En la pantalla aparecerá un número de canal que ira cambiando. Siga con la búsqueda automática de canales hasta localizar el canal de TV deseado.
9 Memorice el canal de TV pulsando la tecla
MENU e inicie empiece nuevamente a partir del
cas
0..9 .
;P+ para acti-
OK varias
veces, hasta que en la pantalla indicadora aparezca 'OK'.
Búsqueda automática de canales
Durante la primera instalación se buscan y memorizan au­tomáticamente todos los canales de TV disponibles. En el caso de producirse modificaciones en la asignación de cana­les de su proveedor de televisión por cable o satélite, o si desea poner en funcionamiento el vídeo después de una mudanza, puede iniciar de nuevo este proceso. Los canales de TV actuales sustituirán los almacenados.
1 Encienda el televisor. En caso necesario, seleccione el
número de programa que está previsto para la reproduc­ción del vídeo.
2 Pulse en el mando a distancia la tecla
pantalla indicadora aparece 'CLK'.
3 Seleccione con la tecla
dicadora 'AUTO' (búsqueda automática de canales).
;P+ o P- = en la pantalla in-
MENU .Enla
0 Para buscar más canales de TV, empiece nuevamente a
partir del paso 4.
A Si desea terminar, pulse la tecla
MENU .
Uso del receptor de satélite
El vídeo recibe los canales de TV de un receptor de satélite conectado (en el Euroconector programa 'E1'. Seleccione para ello con la tecla número de programa 'E1'. Los canales de TV del receptor de satélite se deben seleccio­nar directamente en el mismo.
EXT.1 AV. 1 ) en el número de
0 del mando a distancia el
4 Pulse la tecla
5 La búsqueda automática de canales empieza. El vídeo
almacena todos los canales de TV disponibles. Este proceso puede tardar varios minutos.
6 Una vez terminada la 'Búsqueda automática de canales',
en la pantalla aparece brevemente el mensaje 'OK'.
7 Finalice con la tecla
En el apartado 'Búsqueda manual de canales' se describe cómo buscar manualmente un canal de TV.
OK .
MENU .
Función de monitor
Con la tecla VTR/TV puede conmutar entre la recepción me­diante el televisor o el vídeo. Sin embargo, esto sólo funciona si el televisor y el vídeo están unidos a través de un cable Euroconector y si el televisor está equipado para esta conmu­tación.
7
Asignar y borrar manualmente canales de TV
Después de la búsqueda automática de canales, Ud. posible­mente no estará de acuerdo con el orden en el cual se han asignado los números de programa individuales a los canales de TV. Mediante esta función puede asignar individualmente los canales de TV almacenados, o borrar canales no desea­dos o canales que no se reciben con buena calidad.
1 Encienda el televisor. En caso necesario, seleccione el
número de programa correspondiente al vídeo.
Ajuste de la hora y fecha
Si en la pantalla indicadora no aparece la hora correcta o se indica '--:--', es preciso ajustar la hora y la fecha manualmen­te.
1 Pulse en el mando a distancia la tecla
pantalla indicadora aparece 'CLK'.
2 Confirme la función 'CLK' (ajuste de la hora/fecha) con la
tecla
OK .
MENU .Enla
2 Pulse en el mando a distancia la tecla
pantalla indicadora aparece 'CLK'.
3 Seleccione con la tecla
dicadora 'ALLO' (asignación manual de canales de TV).
4 Pulse la tecla
OK .
P- = o ;P+ en la pantalla in-
MENU .Enla
CH21
5 Seleccione con la tecla ;P+ o P- = el canal de TV
memorizado al que desee asignar el número de progra­ma '01'.
6 Confirme esta asignación con la tecla
7 En la pantalla indicadora aparece brevemente el siguien-
te número de programa, por ejemplo: '02'. Seguidamente parpadea el número del canal de TV asignado.
8
OK .
2001
3 Verifique el año (p.ej.: 2001). En caso necesario, modifi-
que el año con las teclas
0..9 del mando a distancia.
4 Confirme con la tecla
5 Del mismo modo verifique o modifique el mes
(p.ej.: M01). Confirme con la tecla
6 Del mismo modo verifique o modifique la fecha
(p.ej.: D01). Confirme con la tecla
7 Del mismo modo verifique o modifique la hora indicada
(p.ej.: 20:00).
8 Pulse la tecla OK .
En la pantalla indicadora aparece brevemente el mensaje 'OK'. El ajuste de la fecha y hora ha finalizado.
9 Finalice con la tecla
P- = , ;P+ o con las teclas
OK .
OK .
OK .
MENU .
9 Seleccione con la tecla
memorizado al que desee asignar este número de pro­grama, (como por ejemplo: '02').
Borrar un canal de TV
Borre la asignación de un canal de TV no deseado, o que no se puede recibir bien, con la tecla
0 Confirme con la tecla
A Si desea asignar otros canales de televisión a un número
de programa, repita los pasos de 7a 0.
B Finalice la asignación de canales de TV con la tecla
MENU .
C Finalice el menú principal con la tecla
;P+ o P- = el canal de TV
CLEAR (CL) .
OK .
MENU .
8
3. Instrucciones importantes para el funcionamiento
Encendido
Puede encender el vídeo con la tecla las teclas numéricas ciendo una casete.
Apagado automático
Si el vídeo no se utiliza durante algunos minutos, se apagará automáticamente. Es posible desactivar esta fun­ción (si desea utilizar el vídeo como receptor de televisión). Para más información, pase al capítulo 'Otras funciones' y lea el apartado 'Apagado automático'.
Indicación de la hora en la pantalla indicadora
Si ha apagado el vídeo con la tecla pantalla indicadora aparece la hora actual, como por ejem­plo: '18:00'. Si el reloj no ha sido puesto en hora, aparece '--:--'.
Consumo de energía
El vídeo debería estar conectado permanentemente a la red para permitir un funcionamiento correcto del televisor y permitir grabaciones programadas. La absorción de potencia es de menos de 4 vatios.
Fallo en la red eléctrica o falta de la tensión de alimen­tación
Los datos de los canales se guardan aproximadamente un año, la hora y los datos del timer se memorizan alrededor de3h.
0..9 del mando a distancia o introdu-
STANDBY m , con
STANDBY m ,enla
Mensajes en la pantalla indicadora del vídeo (Display)
En la pantalla indicadora del vídeo pueden aparecer los símbolos siguientes:
En esta zona del indicador aparece señalado en forma de símbolo el modo de funcionamiento correspondiente.
Si está encendido el bloqueo para niños.
Si una grabación está en marcha.
k Si se ha programado una grabación o si está en
marcha una grabación programada.
Si se ha introducido una casete.
DATE Si se ha seleccionado la fecha para la entra-
da/indicación de la grabación programada.
Cancelación de las funciones
El aparato y el mando a distancia disponen de la posibilidad de una 'parada de emergencia'. Mediante la tecla
STANDBY m es posible cancelar cualquier función u ope-
ración de manejo. El vídeo es seguro en el manejo. No es posible dañar el vídeo con operaciones de manejo erróneamente realizadas.
START Si se ha seleccionado la hora de inicio para la
entrada/indicación de la grabación programada.
PROG. Si se ha seleccionado el número de programa
para la entrada/indicación de la grabación pro­gramada.
END Si se ha seleccionado la hora de finalización
para la entrada/indicación de la grabación pro­gramada.
Indicación del número de programa del canal de TV/de la posición de cinta/del nombre de la emisora/de la función.
Indicación de la posición de cinta en segundos.
9
4. Reproducción
Reproducción de casetes
Con este vídeo puede reproducir casetes VHS grabadas. Para el manejo puede utilizar o bien, el mando a distancia, o las teclas situadas en la parte frontal del vídeo.
¿Qué es VHS?
'Video Home System' (VHS) se ha establecido a escala mundial como sistema estándar para la grabación de case­tes de vídeo no profesionales. Esta norma ampliamente aceptada se ha perfeccionado de forma continua. Super­VHS (S-VHS) ofrece mayor nitidez de imagen y un nivel de ruido reducido. Digital-VHS (D-VHS) procesa señales de vídeo y audio digitales. Con el vídeo sólo es posible reproducir y grabar casetes conforme a la norma VHS.
Desconexión automática de funciones especiales
Algunas funciones (por ejemplo, pausa, imagen fija, búsqueda con imagen) se desconectan automáticamente al cabo de cierto tiempo. Esto protege la casete y evita un consumo innecesario de corriente.
¿Puedo reproducir grabaciones en la velocidad 'LP'?
Con este vídeo sólo se pueden reproducir grabaciones en la velocidad 'SP'. Con reproducir grabaciones en la veloci­dad 'LP' aparecen distorsiones de imagen y sonido.
Indicación de la posición actual de la cinta
Puede leer en la pantalla indicadora el tiempo transcurrido de reproducción en horas, minutos y segundos.
¿Cómo puedo poner el contador en la posición '0:00:00'?
Puede poner el contador en '0:00:00' pulsando la tecla
CLEAR (CL) .
Una vez introducida una casete, el contador pasa automáti­camente a '0:00:00'.
1 Inserte una casete en el portacasetes tal como se indica.
Luego, la casete se introduce automáticamente. En la pantalla indicadora aparece '
2 Pulse la tecla de reproducción
casete. En la pantalla indicadora aparece, por ejemplo:
v'.
G para reproducir la
0:00:02
La calidad de la imagen o del sonido es deficiente
* Durante la reproducción de casetes alquiladas o de case­tes antiguas de calidad inferior, puede que no sea posible filtrar por completo las distorsiones de imagen o sonido. Esto no se debe a un fallo del aparato. Lea el capítulo 'Supresión de distorsiones de la imagen'.
3 Para parar la reproducción, pulse en el mando a distancia
la tecla
4 Si desea extraer la casete, pulse, una vez parada la
reproducción ('Stop'), la tecla frontal del vídeo.
h , o en el vídeo la tecla ? .
? situada en la parte
El contador se detiene
* Esto sucede cuando en una posición de la cinta no hay nada grabado. En este caso, el vídeo todavía no puede leer información de la cinta. Esto no se debe a un fallo del aparato.
En la pantalla indicadora aparece, por ejemplo: '-0:01:20'
* Si rebobina una casete desde la posición '0:00:00', el contador indica, por ejemplo: '-0:01:20' (1 minuto 20 segun­dos rebobinado desde la posición '0:00:00').
10
Búsqueda de una posición en la cinta
Búsqueda de una posición en la cinta
con imagen (Búsqueda de imagen)
1 Pulse durante la reproducción la tecla H (rebobinado)
o
I (bobinado) una o más veces. En la pantalla
indicadora aparece, por ejemplo:
0:30:21
2 Interrumpa en la posición deseada con la tecla G .
Calidad de imagen reducida
La calidad de imagen es reducida durante la búsqueda de imagen. El sonido está apagado. Esto no se debe a un fallo del aparato.
Imagen fija
1 Pulse la tecla STILL R durante la reproducción para
parar la cinta y ver en la pantalla una imagen fija. En la pantalla indicadora aparece, por ejemplo:
sin imagen (rebobinado o bobinado)
1 Pare la cinta pulsando la tecla h .
2 Pulse la tecla
la pantalla indicadora aparece, por ejemplo:
H (rebobinado) o I (bobinado). En
0:30:21
3 Pare la cinta en la posición deseada con la tecla h .
Función 'Easy View'
Mediante este función puede, durante el rebobinado o bobina­do, conmutar directamente a la búsqueda de imagen.
1 Si mantiene la tecla
bobinado o bobinado, conmuta a la búsqueda de imagen.
2 Cuando deje de pulsar la tecla, el vídeo vuelve al
rebobinado o bobinado automáticamente.
H o I pulsada durante el re-
0:00:02
2 Cada vez que vuelva a pulsar la tecla STILL R ,la
imagen avanzará un paso más.
Rayas de interferencia
Durante la reproducción de una imagen fija pueden apare­cer rayas de interferencia en la imagen. Esto se debe a motivos técnicos y no a un fallo del aparato.
3 Si desea seguir la reproducción, pulse la tecla
G .
11
Tape Finder
Búsqueda automática de una posición en la cinta (Búsqueda de marca)
Cada vez que empiece a grabar, el vídeo escribe en la cinta una marca. Esta marca es comparable a una señal en un libro. Las posiciones marcadas se pueden localizar fácil y rápida­mente pulsando una tecla.
1 Para buscar la marca anterior, pulse la tecla
a continuación la tecla
2 Para buscar la siguiente marca, pulse la tecla
INDEX E y a continuación la tecla I . En la pantalla
indicadora aparece, por ejemplo, la marca siguiente:
H .
INDEX E y
0:30:02
3 Si el vídeo encuentra la marca, conmuta automáticamen-
te a reproducción.
Búsqueda automática de una posición vacía en la cinta
Si desea grabar de nuevo, puede buscar una posición vacía en la cinta (de una duración mínima de un minuto), como por ejemplo, a continuación de grabaciones ya existentes en una casete.
1 Pulse la tecla
talla indicadora aparece, por ejemplo:
INDEX E y luego la tecla h . En la pan-
0:00:00
2 Si el vídeo encuentra la posición de cinta correspondien-
te, conmuta automáticamente a Pausa.
La casete será expulsada
* El vídeo no ha podido localizar en la casete introducida ninguna posición vacía.
12
5. Supresión de distorsiones de la imagen
Optimización de la pista (Tracking)
Este vídeo dispone de una nueva función automática para la optimización de la pista. Para obtener mediante los cabezales una lectura óptima de la pista de una casete nuevamente introducida, se efectúa una mínima corrección automática de la velocidad de la cinta. No obstante, en determinados casos puede ser que aún así se produzcan distorsiones. En el siguiente apartado se explica cómo puede realizar manualmente el ajuste de la pista.
1 Mantenga pulsada la tecla
ción hasta que en la pantalla indicadora aparezca 'TRAC' (TRACking = Posición de la pista).
2 Mantenga pulsada la tecla
calidad de reproducción sea óptima.
3 Espere unos segundos hasta que desaparezca el mensa-
je 'TRAC'.
Este nuevo ajuste se mantiene hasta que extraiga la casete.
;P+ durante la reproduc-
;P+ o P- = hasta que la
Optimización de la imagen fija
Cuando la imagen fija vibre verticalmente, puede mejorar la calidad de la siguiente manera.
1 Durante la imagen fija mantenga pulsada la tecla
;P+ o P- = hasta que la calidad de la imagen fija sea
óptima. En la pantalla indicadora aparece 'JITT'.
2 Cuando deje de pulsar la tecla, desaparece en la pantalla
indicadora 'JITT'.
El vídeo memoriza este ajuste automáticamente.
No puedo obtener una calidad óptima de la imagen fija
* En casetes de calidad deficiente o casetes de una vi­deocámara pueden aparecer distorsiones que no se pue­den suprimir mediante esta función.
13
6. Grabaciones manuales
Generalidades
Utilice la 'Grabación manual' para empezar una grabación espontáneamente (por ejemplo, de un programa de televisión que esté viendo).
Lea el apartado 'Grabación sin desconexión automática',si desea empezar y terminar una grabación Ud. mismo.
Lea el apartado 'Grabación con desconexión automática', si quiere empezar una grabación Ud. mismo, pero desea terminarla automáticamente (por ejemplo, para no grabar hasta el final de la cinta).
Grabación sin desconexión automática
1 Introduzca una casete.
2 Seleccione con la tecla
grama que desee grabar, por ejemplo, 'P01'. En la pantalla indicadora aparece:
;P+ o P- = el número de pro-
Grabación con desconexión automática (OTR One-Touch-Recording)
1 Introduzca una casete.
2 Seleccione con la tecla
grama que desee grabar.
3 Pulse simultáneamente las teclas
mando a distancia.
4 Pulse varias veces y simultáneamente las teclas
REC/OTR n y A del mando a distancia para prolongar
el tiempo de grabación cada vez en 30 minutos.
¿Cómo puedo borrar el tiempo de grabación ajustado ahora mismo?
Para borrar la entrada, pulse la tecla que se indica el tiempo de grabación.
;P+ o P- = el número de pro-
REC/OTR n y A del
CLEAR (CL) mientras
P01
Número de programa 'E1'
Este número de programa está previsto para grabaciones de fuentes externas (a través del Euroconector
EXT.1 AV. 1 ).
3 Para grabar, pulse simultáneamente las teclas
REC/OTR n y A en el mando a distancia o RECORD n en el vídeo. En la pantalla indicadora apare-
ce, por ejemplo:
P01
Indicación de posición de la cinta
Con la tecla posición de cinta.
OK puede conmutar a la indicación de la
Asegurar una casete contra grabaciones no deseadas
Todas las casetes (excepto las casetes compradas y alquila­das) disponen de una lengüeta o pestaña de seguridad situada en la parte posterior de la casete (véase la flecha). Para no borrar por equivocación una grabación importante, puede quitar con un destornillador la lengüeta situada en la parte posterior de la casete, o correr la pestaña hacia la izquierda. Si desea realizar una nueva grabación, tape este orificio con una cinta adhesiva o corra la pestaña hacia la derecha.
4 Con la tecla
14
h termine la grabación.
Ensamblaje de grabaciones (corte de montaje)
Si desea añadir una grabación en una casete ya grabada, entre la antigua y la nueva grabación puede producirse un corto espacio vacío (transiciones distorsionadas), o la imagen puede 'rodar'. Para evitar estos efectos, proceda como se indica a continuación:
1 En la grabación antigua, busque la posición en la que
desee ensamblar la nueva grabación.
2 Mire el último minuto de la antigua grabación (reproduc-
ción).
3 Pulse en el mando a distancia la tecla
ción de la cinta donde se desea añadir la nueva grabación. En la pantalla indicadora aparece '
4 Ahora comience la grabación, como de costumbre, pul-
sando simultáneamente las teclas mando a distancia.
5 Con la tecla
h termine la grabación.
h en esta posi-
9'.
REC/OTR n y A del
15
7. Programación de grabaciones (TIMER)
Generalidades
Utilice programar grabaciones (TIMER) para que una graba­ción comience y acabe en un momento deseado. A la hora introducida, el vídeo conmuta al número de programa correcto e inicia la grabación. Con este vídeo puede programar hasta seis grabaciones en un mes.
Para una grabación programada, el vídeo necesita la siguiente información: * fecha de la grabación * número de programa del canal de TV * hora de inicio y hora de finalización de la grabación
Esta información se memoriza en un 'bloque TIMER'.
Programación de grabaciones
1 Pulse en el mando a distancia la tecla TIMER .
En la pantalla indicadora aparece un bloque TIMER vacío.
Número de programa del Euroconector 'E1'
También puede programar grabaciones de fuentes externas a través del Euroconector (
4 Pulse la tecla
En la pantalla del vídeo aparece, por ejemplo: 'START 20:00'. En caso necesario, modifique con las teclas
P- = o con las teclas numéricas 0..9 del mando a dis-
tancia la hora de inicio de la grabación.
TIMER .
EXT.1 AV. 1 ).
;P+ ,
20:00
5 Pulse la tecla TIMER . En la pantalla del vídeo aparece,
por ejemplo: 'END 22:00'. En caso necesario, modifique con las teclas
P- = o con las teclas numéricas 0..9 del mando a dis-
tancia la hora de finalización de la grabación.
;P+ ,
22:00
En la pantalla indicadora aparece brevemente 'CLK'ya continuación parpadea '2001'.
* Es necesario poner en hora el reloj interno del vídeo. Pase al capítulo 'Puesta en funcionamiento' y lea el apartado 'Ajuste de la hora y la fecha' a partir del paso 3 .
2 Pulse la tecla
En la pantalla del vídeo aparece, por ejemplo: 'DATE 01'. En caso necesario, modifique con las teclas
P- = o con las teclas numéricas 0..9 del mando a dis-
tancia la fecha de la grabación.
TIMER .
;P+ ,
01
3 Pulse la tecla TIMER .
En la pantalla del vídeo aparece, por ejemplo: 'PROG. 01'. En caso necesario, modifique con las teclas
P- = o con las teclas numéricas 0..9 del mando a dis-
tancia el número de programa del canal que desee grabar.
;P+ ,
6 Si los datos son correctos, pulse la tecla TIMER .
En la pantalla indicadora aparece brevemente el mensaje 'OK'. El vídeo memoriza los datos en un bloque TIMER.
7 Introduzca una casete con la lengüeta de seguridad
intacta (sin bloqueo de grabación).
8 Apague el vídeo pulsando la tecla
La grabación programada sólo se activa, si el vídeo ha sido apagado con la tecla Si se han programado una o más grabaciones, en la pantalla indicadora se enciende la indicación '
STANDBY m .
STANDBY m .
k'.
16
01
Problemas con grabaciones
Revisar, modificar o borrar una
programadas y soluciones
El vídeo no reacciona
* Durante una grabación programada, no puede manejar manualmente el aparato. Si desea interrumpir la grabación programada, pulse la tecla
La casete será expulsada automáticamente durante la grabación
* Durante la grabación se ha alcanzado el final de la casete
Mensaje de error: 'CASS' En la pantalla indicadora parpa­dea '
k'
* Aún no se ha introducido una casete. Introduzca una casete y desconecte el vídeo con la tecla
* Ha introducido una casete con la lengüeta de seguridad quitada. Elimine el bloqueo de grabación (véase el capítulo 'Grabaciones manuales', apartado 'Proteger casetes contra grabaciones involuntarias'), o introduzca otra casete para la grabación.
Mensaje de error: 'FULL'
* Si este mensaje aparece después de haber pulsado la tecla
TIMER , todos los bloques TIMER (memoria de
grabación) están programados. No es posible programar más grabaciones. que desee verificar o borrar.
STANDBY m .
STANDBY m .
grabación programada (TIMER)
1 Pulse en el mando a distancia la tecla TIMER .
2 Seleccione con la tecla
(TIMER) que desee revisar, modificar o borrar.
Borrar una grabación programada
Pulse la tecla En vez de los datos indicados aparece '--' Termine pulsando la tecla
3 Pulse la tecla TIMER . En la pantalla indicadora del
vídeo aparece la fecha de la grabación, por ejemplo:'DATE 01'. En caso necesario, modifique en éste y en los siguientes pasos los datos indicados con las teclas o con las teclas numéricas
CLEAR (CL) .
P- = o ;P+ la programación
MENU
;P+ , P- = ,
0..9 .
01
4 Pulse la tecla TIMER .
En la pantalla indicadora aparece el número de programa del canal ajustado, por ejemplo:'PROG. 01'.
En la pantalla indicadora aparece el mensaje 'ERR'
* No ha sido posible aceptar los datos para la grabación. Verifique la fecha, hora de inicio y hora de finalización de la grabación programada.
01
5 Pulse la tecla TIMER .
En la pantalla del vídeo aparece la hora de inicio, por ejemplo: 'START 20:00'.
20:00
6 Pulse la tecla TIMER .
En la pantalla del vídeo aparece la hora de finalización, por ejemplo:'END 22:00'.
22:00
7 Pulse la tecla TIMER . En la pantalla indicadora aparece
brevemente el mensaje 'OK'.
8 Apague el vídeo pulsando la tecla
STANDBY m .
17
8. Otras funciones
Conmutación del sistema (de color) de vídeo
Si reproduce casetes ajenas, pueden producirse distorsiones de los colores debido a la conmutación automática entre los sistemas (de color) de vídeo. Puede conmutar manualmente el sistema (de color) de vídeo para la reproducción o apagar el color.
Sistemas (de color) de vídeo
Otros países, otros sistemas (de color) de vídeo: En la mayor parte de Europa central se utiliza el sistema PAL (Phase Alternation Line). En Francia se emiten los programas utilizando el sistema SECAM (Séquentiel à mémoire). En ultramar (EE.UU. y Japón), los espectadores de televisión reciben sus programas en forma de señales NTSC (National Television System Comittee).
1 Pulse durante la reproducción en el mando a distancia
la tecla
2 Seleccione con la tecla
dicadora 'SYST' (conmutación del sistema de color de vídeo). Confirme con la tecla
MENU . En la pantalla indicadora aparece 'CLK'.
;P+ o P- = en la pantalla in-
OK .
Bloqueo para niños
Mediante esta función puede proteger el vídeo contra uso indebido. Con el bloqueo para niños activado, las teclas frontales del aparato quedan bloqueadas (sin función). Las grabaciones programadas se efectúan a pesar del bloqueo para niños y no se pueden interrumpir.
1 Mantenga pulsada en el vídeo la tecla
Adicionalmente, mantenga pulsada la tecla el mando a distancia hasta que aparezca el símbolo ' en la pantalla indicadora.
2 Guarde el mando a distancia en un lugar inaccesible para
niños. mantenga pulsada en el vídeo la tecla
STANDBY m . Adicionalmente, mantenga pulsada la
tecla
SELECT en el mando a distancia hasta que se
apague el símbolo '
En la pantalla indicadora parpadea el símbolo '
* Este símbolo parpadea si se pulsa una de las teclas frontales del aparato cuando el bloqueo para niños está activado.
{' en la pantalla indicadora.
STANDBY m .
SELECT en
{'
{'
3 Seleccione con la tecla
lor) de vídeo con un mínimo de distorsiones. Si las distorsiones en la reproducción de los colores no desaparecen, puede seleccionar la opción 'B/W' para desconectar el color (imagen en blanco y negro).
4 Confirme con la tecla
5 Finalice con la tecla
¿Cómo puedo cambiar de nuevo a 'conmutación au­tomática'?
Si cambia el número de programa, el sistema (de color) de vídeo vuelve nuevamente a la opción 'AUTO' para la graba­ción (conmutación automática).
Si extrae la casete, el sistema (de color) de vídeo vuelve nuevamente a la opción 'AUTO' para la reproducción (con­mutación automática).
P- = o ;P+ el sistema (de co-
OK .
MENU .
Apagado automático
Si en ciertos estados de fucionamiento del vídeo (p.ej., parada) no se realizan acciones en el vídeo durante algunos minutos, éste se apagará automáticamente. Ud. puede desac­tivar este apagado automático para utilizar el vídeo como receptor de televisión.
1 Pulse en el mando a distancia la tecla
pantalla indicadora aparece 'CLK'.
2 Seleccione con la tecla
dicadora 'AST' (apagado automático) y confirme con la tecla
OK .
3 Seleccione con la tecla
dicadora 'AST-' (Sin apagado automático) o 'AST+' (Apa­gado automático).
4 Confirme con la tecla
En la pantalla indicadora aparece brevemente el mensaje 'OK'.
5 Finalice con la tecla
P- = o ;P+ en la pantalla in-
P- = o ;P+ en la pantalla in-
OK .
MENU .
MENU .Enla
18
9. Eliminar interferencias en la recepción
Optimización del modulador
En determinados lugares puede ocurrir que una emisora de TV utilice la misma frecuencia de emisión, o una similar, que el vídeo. Consecuencias: Con el vídeo conectado disminuye la calidad de recepción de ésta o de varias emisoras de TV. Mediante los siguientes pasos se explica cómo puede modifi­car la frecuencia de 'emisión' del modulador preajustada en el vídeo.
¿Qué es un modulador?
El modulador es un módulo electrónico en el vídeo que sirve para transmitir señales de audio y vídeo a través del cable de antena. Las señales se pueden recibir en el televisor como una emisora de TV.
¿Qué es la frecuencia del modulador?
La frecuencia o el canal indica en qué frecuencia o canal se transmiten las señales de audio y vídeo.
1 Encienda el televisor. Seleccione el número de programa
previsto para la reproducción de vídeo (lea las instruccio­nes de manejo de su televisor).
El ajuste del modulador está terminado.
Conexión/desconexión del modulador
Si no puede eliminar las interferencias de la imagen o del sonido, a pesar de la optimización, puede desconectar el modulador incorporado.
Atención: Esto sólo es posible cuando el vídeo esté conectado al televisor mediante un Euroconector. Sin Euroconector no puede recibir en el televisor imágenes del vídeo cuando el modulador está desconectado.
1 Pulse la tecla
que pudiera estar dentro.
2 Mantenga pulsada la tecla
Adicionalmente, pulse en el vídeo la tecla que en la pantalla indicadora aparezca la frecuencia ajustada del modulador, por ejemplo 'M591'.
? para expulsar cualquier casete
h del mando a distancia.
? hasta
2 Pulse la tecla
que pudiera estar dentro.
3 Mantenga pulsada la tecla
Adicionalmente, pulse en el vídeo la tecla que en la pantalla indicadora aparezca, por ejemplo, 'M591'. El vídeo emite ahora en el canal UHF 36/ frecuencia 591MHz una carta de ajuste.
4 Introduzca la nueva frecuencia del modulador con las
teclas numéricas
? para expulsar cualquier casete
h del mando a distancia.
? hasta
0..9 del mando a distancia.
3 Pulse la tecla OK .
En la pantalla indicadora aparece 'MOD+' (modulador conectado).
4 Seleccione con la tecla
'MOD-' (modulador desconectado).
¿Cómo puedo conectar de nuevo el modulador?
Seleccione con la tecla 'MOD+' (modulador conectado).
5 Pulse varias veces la tecla
indicadora aparezca brevemente el mensaje 'OK':
;P+ en la pantalla indicadora
;P+ en la pantalla indicadora
OK hasta que en la pantalla
5 Sintonice el televisor en la banda de frecuencia UHF
(canales de 21 a 69) con la nueva frecuencia del modula­dor que se muestra en la pantalla indicadora.
6 Pulse repetidas veces la tecla
talla indicadora aparezca 'OK'.
OK hasta que en la pan-
19
10. Antes de llamar al técnico
Si a pesar de todo se presenta algún problema a la hora de manejar el vídeo, esto podría deberse a las causas abajo mencionadas.
El aparato no reacciona al pulsar una tecla:
* Falta de alimentación de la red: Controle la alimentación de la red.
* Está en marcha una grabación programada: En caso necesario, interrumpa la grabación con la tecla
STANDBY m .
* El bloqueo para niños está activado: Apague el bloqueo para niños.
* Fallo técnico: Desconecte durante 30 segundos el enchufe de la red y vuelva a enchufarlo. Si el problema no se soluciona de este modo, puede restablecer el estado de suministro del vídeo (ajustes de fábrica).
Restablecer los ajustes de fábrica
* Atención: La memoria de datos (canales, hora, TIMER) se borra.
1. Desconecte el enchufe de la red.
2. Mantenga pulsada la tecla conectar el enchufe a la red.
3. Cuando aparezca en la pantalla indicadora '--:--' o 'E1', suelte la tecla.
La casete se atasca:
* No forzar. Desconecte durante unos segundos la clavija de conexión a la red.
m en el aparato y vuelva a
'Supresión de distorsiones de la imagen' y lea el apartado 'Optimización de la pista (Tracking)'.
* Lea el capítulo 'Supresión de distorsiones de la imagen'.
El vídeo no graba:
* El canal de televisión no ha sido memorizado o se ha seleccionado erróneamente: Compruebe los canales me­morizados.
* En el vídeo se encuentra una casete sin lengüeta de seguridad (grabación protegida): Cambie la casete e intro­duzca una con lengüeta de seguridad intacta. Pase al capítulo 'Grabaciones manuales' y lea el apartado 'Proteger casetes contra grabaciones involuntarias').
La grabación programada no funciona:
* La hora y fecha no están correctamente ajustadas: Com­pruebe la hora y fecha.
* Programación errónea de la grabación (bloque TIMER): Compruebe la grabación programada (bloque TIMER).
* Ha sido introducida una casete con bloqueo de grabación: Quite el bloqueo de grabación.
Distorsiones de imagen y sonido en la recepción del televisor
* Pase al capítulo 'Eliminar interferencias en la recepción' y lea el apartado 'Optimización del modulador' así como 'Conexión/desconexión del modulador'.
* Compruebe la instalación de su antena.
Mando a distancia no funciona:
* Mando a distancia no está dirigido en dirección al aparato: oriéntelo en dirección al aparato.
* Avería técnica: extraer las pilas, esperar unos 10 segun­dos, vuelva a ponerlas.
* Pilas gastadas: cambie las pilas.
El vídeo no reproduce:
* La casete no está grabada: Cambie la casete.
* El número de programa correspondiente al vídeo está seleccionado o ajustado de forma errónea en el televisor: Seleccione en el televisor el número de programa correcto.
* El cable de conexión entre televisor y vídeo está suelto: Compruebe el cable de conexión.
Reproducción deficiente del vídeo:
* El televisor no está correctamente ajustado.
* Casete muy gastada o de mala calidad: Introduzca una casete nueva.
* La pista no está correctamente ajustada: Pase al capítulo
20
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0 Fax: +49-89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE-DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421 1600 Sint-Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 86, planta 5 Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8 101 27 Pr aha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Loading...