HITACHI VTFX152ELN User Manual [fr]

Page 1
Videorecorder
VTFX152ELN
Operating instructions
Page 2
VUE D'ENSEMBLE
La télécommande
TAPELIST Tape List: Appeler la Tape List
CHILD LOCK Verrouillage enfant: Activer/désactiver le
EASY TIMER EASY TIMER: Programmer des enregistre-
ments à l'aide de la fonction EASY TIMER.
STANDBY/ON m Mise en veille/marche: Mettre l'appareil en
veille/en marche, interrompre la fonction, in­terrompre un enregistrement programmé (TIMER)
0..9 Touches numériques:0-9
TV Pas de fonction
AV TV AV: Basculer la TV sur la prise d'entrée
audio/video
MONITOR Moniteur TV: Basculer entre réception télévi-
sée et mode lecture du magnétoscope
SELECT Sélectionner: Sélectionner des fonctions
TIMER k TIMER: Programmer des enregistrements
avec ShowView ou modifier/effacer des enre­gistrements programmés
RECORD n Enregistrer: Enregistrer la chaîne télévisée
actuelle
MENU Menu: Appeler/fermer le menu principal
CLEAR (CL) Annuler: Annuler la dernière saisie/annuler l'enregistrement programmé
(TIMER)
;P+ Sélectionner: Ligne/numéro de programme suivant(e)
P- = Sélectionner: Ligne/numéro de programme précédent(e)
QSr Sélectionner: A gauche
SqP Sélectionner: A droite
OK Mémorisation/confirmation: Mémorisation/confirmationde la saisie
INDEX E Recherche d'index: Chercher le dernier/prochain repère sur la bande à
l'aide des touches H / I
STILL R
Arrêt sur image: Arrêter la bande et afficher la séquence actuelle comme image
H Rebobiner: En ARRÊT ou en STANDBY: rebobinage, lors de la
LECTURE: recherche d'image en arrière
STOP h Pause/Stop: Arrêter la bande, sauf pour des enregistrements program-
més (TIMER)
PLAY G Lecture: Lecture d'une cassette préenregistrée
I Bobiner: En ARRÊT ou en STANDBY: avance rapide, lors de la
LECTURE: recherche d'image en avant
Page 3
La face avant du magnétoscope
m Mise en veille/marche:Mettre l'appareil en veille/en marche, interrompre la
fonction, interrompre des enregistrementsprogrammés (TIMER)
VCR/TV Moniteur TV: Basculer entre réception télévisée et mode lecture du magnétoscope
CHAINE r Sélectionner: Numéro de programme/ligne précédent(e)
CHAINE q Sélectionner: Numéro de programme/ligne suivant(e)
Derrière le volet à gauche de la face avant
AUDIO G D Prise d'entrée audio gauche/droite : Raccordement de caméscopes ou de
magnétoscopes (numéro de programme '
VIDEO Prise d'entrée audio: Raccordement de caméscopes ou de magnétoscopes
(numéro de programme '
E3')
Le panneau arrière du magnétoscope
E3')
ENREG. n Enregistrer: Enregistrer la chaîne télévisée actuelle
? Pause/Stop, éjecter la cassette:Arrêter la bande, sur STOP, la cassette se
trouvant dans l'appareil est éjectée
G Lecture: Lecture d'une cassette préenregistrée
o Bouton Shuttle: Tourner à gauche: En ARRÊT ou en STANDBY: rebobinage, lors
de la LECTURE: recherche d'image en arrière Tourner à droite: En ARRÊT ou en STANDBY: avance rapide, lors de la LECTURE: recherche d'image en avant
R Arrêt sur image: Arrêter la bande et afficher la séquence actuelle comme image
4 Prise secteur: prise de raccordement pour le câble secteur
AUDIO OUT L R Prises de sortie audio gauche/droit: prise de raccordementpour un appareil
Hifi/stéréo
EXT.2 AV. 2 Prise Péritel 2: prise de raccordement pour un tuner satellite, un décodeur, un
magnétoscope, etc. (numéro de programme'
EXT.1 AV. 1 Prise Péritel 1: prise de raccordement pour le téléviseur (numéro de programme
'
E1')
2 Prise d'entrée de l'antenne: prise de raccordement pour l'antenne
TV Prise de sortie de l'antenne:prise de raccordement pour le téléviseur
E2')
Page 4
MODE D'EMPLOI HITACHI VT-FX152ELN
Nous vous remercions d'avoir opté pour l'achat d'un magné-
toscope HITACHI VT-FX152ELN est l'un des magnétoscopes (VCR) les plus performants et faciles à utiliser que l'on trouve sur le marché. Il est recommandé de lire ce mode d'emploi avant de mettre l'appareil en service pour la première fois. Il contient des informations et des remarques importantes concernant le fonctionnement du magnétoscope. L'appareil ne doit pas être mis sous tension immédiatement après avoir été transporté d'une pièce froide à une pièce chaude, ou inversement, ou en cas de taux d'humidité très élevé. Attendez au moins trois heures avant de brancher l'appareil. Ce laps de temps est nécessaire à l'appareil pour s'adapter à son nouvel environnement (température, humidité,etc.).
Ce magnétoscope permet l'enregistrement et la lecture de cassettes vidéos de type VHS. Les cassettes de type VHS-C (cassettes VHS pour camé­scope) peuvent être utilisées uniquement si vous vous servez d'un adaptateur approprié.
Nous vous souhaitons des moments agréables
B N'installez aucun élément inflammable (bougies, etc.) sur l'appa-
reil.
B Assurez-vous que les enfants n'introduisent pas d'objets dans les
ouvertures ou orifices de ventilation de l'appareil.
ShowView est une marque déposée de Gemstar Development
Corporation. Le système ShowView est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
Pour pouvoir identifier votre appareil auprès des services de renseignement ou en cas de vol, notez ci-après son numéro de série. Ce numéro de série (PROD.NO:) est indiqué au dos de l'appareil sur la plaque de fabrication:
MODELNO. VT-FX152ELN
PROD. NO. ..........................
Ce produit est conforme aux directives européennes 73/23/CEE + 89/336/CEE + 93/68 CEE.
Remarques importantes pour le fonctionnement de votre appareil
A Attention: appareil sous haute tension! N'ouvrir en aucun
cas! Vous risquez de vous électrocuter !
A Aucune des pièces composant cet appareil n'est susceptible
d'être réparée par l'utilisateur. Laissez à des personnes qualifiées le soin d'entretenir cet appareil.
A Dès l'instant ou vous branchez ce magnétoscope sur secteur,
certaines de ses pièces restent en permanence sous tension. Pour mettre l'appareil complètement hors tension, vous devez débrancher sa prise.
C Ce mode d'emploi est imprimé sur du papier recyclable. C Déposez vos piles usagées aux endroits prévus à cet effet. C Profitez des possibilités offertes dans votre pays en matière
d'élimination écologique des déchets de l'emballage du produit.
C Cet appareil électronique comprend de nombreux composants
réutilisables. Nous vous conseillons de vous informer sur les possibilités de recyclage de votre ancien appareil.
B Assurez-vous que les orifices de ventilation de l'appareil ne sont
pas obstrués. Ne posez jamais l'appareil sur un support instable.
B Veillez à ce qu'aucun objet ou liquide ne pénètre à l'intérieur de
l'appareil. Entre autre, ne posez jamais de vase sur le magnéto­scope. Si du liquide devait parvenir à s'infiltrer dans l'appareil, débranchez-le immédiatement et adressez-vous au service après-vente.
Données techniques
Secteur: 220-240V/50Hz Consommation d'énergie : 16W Consommation d'énergie (en attente): inférieure à 4W (affi-
chage de l'heure désactivé) Défilement à vitesse rapide : environ 100 secondes (cassette E-180)
Dimensions en cm (B/H/T): 38.0/9.3/26.0 Totalité des têtes vidéo :4 Totalité des têtes audio (HIFI):2 Durée de l'enregistrement/de la lecture: 4 heures (SP)
(cassette E-240)
8 heures (LP) (cassette E-240)
Accessoire fourni
Mode d'emploi
Télécommande et batteries
Câble d'antenne
Câble de réseau
Câble péritel (Euro-AV-Kabel)
1
Page 5
Table des matières
1. Raccordement du magnétoscope 3............
Mise en service de la télécommande 3...............
Raccordement du magnétoscope au téléviseur 3.......
'Raccordement à l'aide du câble péritel et d'Easy
Link' 3.........................................
Raccordement à l'aide du câble péritel sans 'Easy
Link' 4.........................................
Raccordement d'appareils supplémentaires 5..........
2. Mise en service 6...........................
Première installation 6............................
Attribuer le décodeur 7............................
Recherche manuelle de chaînes télévisées 7..........
Utilisation d'un tuner satellite 8......................
Classement automatique des chaînes (Follow TV) 8.....
Recherche automatique de chaînes télévisées 9........
Fonction moniteur 10.............................
Classer/effacer manuellement une chaîne télévisée 10...
Définir la langue pour le menu de l'écran 11...........
Régler la date et l'heure 11.........................
3. Remarques utiles concernant l'utilisation 12....
Utilisation du menu de l'écran 12....................
4. Tape List 14...............................
Informations générales 14.........................
Ajouter une cassette à la Tape List 14................
Editer le titre d'un enregistrement 15.................
Rechercher un titre dans la Tape List 15..............
Effacer un titre dans la Tape List 16..................
8. Programmer un enregistrement (TIMER) 25.....
Informations générales 25.........................
Programmer un enregistrement (en utilisant 'Show-
View') 25.......................................
Résolution des problèmes possibles liés aux enre-
gistrements programmés 27........................
Programmer un enregistrement (sans utiliser
'ShowView') 27..................................
Résolution des problèmes possibles liés aux enre-
gistrements programmés 28........................
Programmer un enregistrement à l'aide de 'EASY
TIMER' 28......................................
Résolution des problèmes possibles liés aux enre-
gistrements programmés 29........................
Vérifier, modifier ou supprimer un enregistrement
programmé (TIMER) 30...........................
La fonction 'NexTView Link' 30......................
9. Autres Fonctions 31........................
Passer d'un système vidéo (de couleur) à un autre 31...
Verrouillage enfant 31............................
Activer/désactiver les informations OSD 32............
Désactiver l'affichage de l'heure 32..................
Lecture en boucle d'une cassette 33.................
Mise en veille automatique 33......................
Sélection d'un canal audio 34.......................
10.Avant de faire appel au technicien 35..........
5. Lecture 17................................
Visionner des cassettes 17.........................
Visionner des cassettes NTSC 17...................
Afficher la position courante de la bande 18...........
Rechercher une position de bande avec image
(recherche d'images) 18...........................
Arrêt sur image/ralenti 18..........................
Rechercher une position de bande sans image
(bobinage) 19...................................
La fonction 'Easy View' 19.........................
Tape Finder 19..................................
6. Elimination des perturbations de l'image 20....
Optimiser le suivi de piste (Tracking) 20...............
Optimiser l'arrêt sur image 20.......................
7. Enregistrement manuel 21...................
Informations générales 21.........................
Enregistrement sans arrêt automatique 21.............
Enregistrement avec arrêt automatique (OTR One-
Touch-Recording) 22.............................
Protéger une cassette pour éviter les enregistre-
ments non désirés 22.............................
Suite d'enregistrements (assemblage de
séquences) 22..................................
Commutation de vitesse d'enregistrement (SP/LP) 23....
Enregistrement automatique via un tuner satellite
(RECORD LINK) 23..............................
La fonction 'Enregistrement direct' (Direct Record) 24....
Activer ou désactiver la fonction 'Enregistrement
direct' (Direct Record) 24..........................
2
Page 6
1. Raccordement du magnétoscope
Mise en service de la télécommande
Vous trouverez dans l'emballage d'achat une télécommande et des piles fournies avec votre magnétoscope. Pour pouvoir utiliser la télécommande, vous devez d'abord y insérer les piles, comme décrit dans la section ci-après.
1 Prenez la télécommande du magnétoscope et les piles
qui vous sont fournies (2). .
2 Ouvrez le compartiment prévu pour les piles, et insérez-
les comme indiqué sur le schéma. Refermez ensuite le compartiment.
Votre télécommande est prête à l'emploi. Elle a un rayon d'action de cinq mètres environ.
Les possibilités suivantes s'offrent à vous lorsque vous instal­lez votre magnétoscope pour la première fois:
'Raccordement à l'aide du câble péritel et d'Easy Link'
Si votre téléviseur est doté de la fonction 'Easy Link, NexT­View, Megalogic, Datalogic…' et que vous souhaitez utiliser un câble péritel.
Qu'est-ce que la fonction Easy Link ?
Si votre téléviseur comporte une fonction telle que Easy Link, NextView, Mega Logic, Datalogic, par exemple, fonc­tions qui sont par ailleurs entièrement compatibles (télévi­seur, magnétoscope), votre magnétoscope peut échanger des informations avec le téléviseur. Veuillez également suivre les indications fournies par le mode d'emploi du téléviseur.
'Raccordement à l'aide du câble péritel sans Easy Link'
Si votre téléviseur n'est pas équipé de la fonction 'Easy Link, NexTView, Megalogic, Datalogtic…' et que vous utili­sez un câble péritel.
'Raccordement à l'aide du câble péritel et d'Easy Link'
Raccordement du magnétoscope au téléviseur
Pour pouvoir enregistrer et visionner des émissions télévisées avec votre magnétoscope, vous devez auparavant mettre en place les câbles de raccordement nécessaires. Vous devez raccorder le magnétoscope au téléviseur à l'aide du câble péritel qui vous est fourni, sans quoi vous ne pourrez pas utiliser de cassettes vidéo.
Qu'est-ce qu'un câble péritel ?
Le câble péritel ou câble scart sert de ligne de connexion universelle pour signaux visuels, audios et signaux de commande. Ce type de liaison permet une transmission audio et video sans aucune perte de qualité, ou presque.
Grâce à la fonction 'Easy Link', votre magnétoscope peut échanger des informations avec le téléviseur. D'autre part, 'Easy Link' permet de transmettre à votre magnétoscope les chaînes télévisées en mémoire sur le téléviseur dans le même ordre.
Préparez les câbles suivants: Un câble d'antenne (1, fourni), Un câble de réseau (2, fourni), un câble péritel spécial (compatible avec Easylink, 3).
1 Débranchez le téléviseur.
3
Page 7
2 Retirez la prise du câble d'antenne de la fiche du télévi-
seur. Raccordez-la à la fiche
2 prévue à cet effet au
dos du magnétoscope.
3 Raccordez, à l'aide du câble d'antenne fourni, la fiche
TV située au dos du magnétoscope avec la fiche d'en-
trée de l'antenne du téléviseur.
4 A l'aide d'un câble péritel spécial (compatible avec Easy-
link), raccordez la fiche
EXT.1 AV. 1 située au dos du
magnétoscope à la fiche du téléviseur prévue pour la lecture du magnétoscope (consultez le mode d'emploi du téléviseur).
8 Une fois la transmission des données terminée, vous
pouvez choisir la langue d'affichage. Choisissez la langue dans laquelle vous voulez voir affiché le menu de l'écran à l'aide de la touche
;P+ , puis confirmez-la à l'aide de la touche OK .
P- = ou
L'afficheur situé sur le devant du magnétoscope peut seulement afficher des textes en anglais. Vous pouvez ensuite vérifier les données: 'ANNEE', 'MOIS', 'DATE', 'HEURE'.
HORLOGE
ANNEE è 2001 p MOIS 01 DATE 01 HEURE 20:00 SMART CLOCK OUI
________________________________ SORTIRpMENU MEMORISERpOK
9 Vérifiez l'année indiquée par la ligne 'ANNEE'. Au besoin,
modifiez l'année à l'aide des touches numériques
0..9
de la télécommande.
0 Sélectionnez la ligne suivante à l'aide de la touche
;P+ ou P- = .
Plusieurs fiches péritel sont libres sur mon téléviseur. Laquelle dois-je utiliser ?
Servez-vous de celle qui prend en charge 'Easy Link' Vous la trouverez indiquée dans le mode d'emploi du téléviseur.
5 Mettez le téléviseur en marche.
6 Raccordez, à l'aide du câble de réseau fourni, la fiche
4 située au dos du magnétoscope à la prise murale.
7 Un message s'affiche à l'écran, indiquant que la transmis-
sion a commencé. Le téléviseur transmet toutes les chaînes télévisées mé­morisées au magnétoscope dans l'ordre. L'opération peut prendre quelques minutes.
A Vérifiez les données 'MOIS', 'DATE', 'HEURE' de la même
façon.
B Si toutes les données affichées sont correctes, confir-
mez-les avec la touche
OK .
La première installation est terminée..
Raccordement à l'aide du câble péritel sans 'Easy Link'
Préparez les câbles suivants: un câble d'antenne (1, fourni), un câble de réseau (2, fourni), un câble péritel (3, fourni).
4
Page 8
1 Retirez la prise du câble d'antenne de la fiche du télévi-
seur. Raccordez-la à la fiche
2 située au dos du ma-
gnétoscope.
6 Si le raccordement a été correctement effectué, l'écran
suivant affiche:
FELICITATIONS POUR VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE
2 Raccordez, à l'aide du câble d'antenne fourni, la fiche
TV située au dos du magnétoscope avec la fiche
d'entrée de l'antenne du téléviseur.
3 Raccordez, à l'aide du câble péritel fourni, la fiche
EXT.1 AV. 1 située au dos du magnétoscope avec la
fiche du téléviseur prévue pour la lecture du magnéto­scope (veuillez consulter le mode d'emploi de votre téléviseur).
Plusieurs fiches péritel sont libres sur mon téléviseur. Laquelle dois-je utiliser,
Sélectionnez celle adaptée à la sortie vidéo et à l'entrée vidéo.
CONTINUERpOK
L'écran reste vide
* De nombreux téléviseurs sont commutés sur le numéro de programme de la prise péritel via le câble péritel à l'aide d'un signal de commande émis par le magnétoscope.
* Si le téléviseur n'a pas basculé automatiquement sur le bon numéro de programme, vérifiez le raccordement des câbles, en particulier celui du câble péritel.
Consultez ensuite la section intitulée 'Première installation' du chapitre 'Mise en service'.
Raccordement d'appareils supplémentaires
Vous pouvez raccorder d'autres appareils, tels qu'un déco­deur, un tuner satellite ou un caméscope, sur la fiche
EXT.2 AV. 2 .
Deux fiches audio se trouvent sur le panneau arrière du magnétoscope gauche/droite). Vous pouvez y raccorder un appareil stéréo.
AUDIO OUT L R (Signal de sortie audio
Mon téléviseur est doté d'un menu de sélection pour la fiche péritel
Sélectionnez la 'TV' comme source de raccordement de la présente fiche péritel.
4 Mettez le téléviseur en marche.
5 Raccordez, à l'aide du câble de réseau fourni, la fiche
4 située au dos du magnétoscope à la prise murale.
5
Page 9
2. Mise en service
Première installation
Ce chapitre vous explique comment débuter cette première installation. Le magnétoscope recherche et mémorise automa­tiquement les chaînes TV disponibles.
'Visée' adéquate
Pour suivre les sections suivantes, vous avez tout d'abord besoin de la télécommande. Pour utiliser la télécommande, veuillez toujours diriger sa tête vers le magnétoscope et non pas sur le téléviseur.
Raccordement d'appareils supplémentaires
Si vous avez raccordé des appareils supplémentaires (tuner satellite,etc.), à l'aide du câble d'antenne, mettez-les en marche. Lors de la recherche de chaînes automatique, ils sont eux aussi repérés et mémorisés.
1 Confirmez les données de l'écran à l'aide de la touche
OK de la télécommande.
2 Choisissez la langue d'affichage souhaitée pour le menu
de l'écran à l'aide de la touche
P- = ou ;P+ .
Le magnétoscope n'a pas encore trouvé de chaîne télévisée au cours de la recherche
* Sur votre téléviseur, sélectionnez le numéro de pro­gramme 1. Est-ce que vous voyez apparaître les chaînes télévisées mémorisées sur le téléviseur ? Si ce n'est pas le cas, vérifiez le raccordement des câbles d'antenne (prise murale de l'antenne) – du magnétoscope – du téléviseur.
* Restez patient ! Le magnétoscope effectue une recherche sur la totalité des gammes de fréquence pour trouver le nombre le plus élévé de chaînes télévisées disponibles et les mémoriser. Les chaînes télévisées de votre pays sont probablement émises sur une gamme de fréquence plus élevée. Dès que la recherche aura permis d'atteindre cette gamme, le magné­toscope trouvera les chaînes télévisées.
6 Dès que la recherche automatique prend fin, l'écran
affiche brièvement le message 'MEMORISE'. Les données: 'ANNEE', 'MOIS', 'DATE', 'HEURE' s'affichent ensuite pour vérification.
HORLOGE
Qu'est-ce qu'un menu d'écran ?
Grâce au menu multilingue affiché à l'écran, utiliser votre nouveau magnétoscope ne tient plus du prodige. L'ensem­ble des réglages, c'est-à-dire des fonctions, est affiché sur l'écran de votre téléviseur dans la langue de votre choix.
3 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
4 A l'aide de la touche
P- = ou ;P+ , sélectionnez votre
pays de résidence actuel. Si ce pays n'est pas affiché à l'écran, choisissez 'AUTRES'.
5 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
La recherche automatique des chaînes démarre. L'écran indique:
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE EN COURS
00 CHAINES TV TROUVEES
ƒƒƒƒƒƒƒ__________________
ATTENDEZ SVP...
OK .
OK .
ANNEE è 2001 p MOIS 01 DATE 01 HEURE 20:00 SMART CLOCK OUI
________________________________ SORTIRpMENU MEMORISERpOK
7 Vérifiez l'année indiquée par la ligne 'ANNEE'. Au besoin,
modifiez l'année à l'aide des touches numériques
0..9
de la télécommande.
8 Sélectionnez la ligne suivante, à l'aide de la touche
;P+ ou P- = .
9 Vérifiez les réglages affichés pour: 'MOIS', 'DATE'et
'HEURE'.
0 Si les données affichées sont correctes, mémorisez-les
avec la touche
OK . L'écran indique brièvement
'MEMORISE'.
La première installation est terminée.
Tuner satellite
Si vous avez raccordé un tuner satellite, consultez la section 'Utilisation du tuner satellite'.
Décodeur
Si vous avez raccordé un décodeur, vous devez suivre la procédure décrite à la section suivante pour l'installer.
6
Page 10
Attribuer le décodeur
Certaines chaînes télévisées émettent des signaux TV codés ne pouvant être considérés comme étant exempts de pertur­bations qu'à l'aide d'un décodeur que vous avez acheté ou loué. Vous pouvez raccorder à ces magnétoscopes ce type de décodeur (Désembrouilleur). La fonction suivante permet d'ac­tiver le décodeur raccordé automatiquement à la chaîne télévi­sée désirée.
Comment dois-je attribuer le décodeur avec Easy Link ?
Si votre téléviseur prend en charge la fonction 'Easy Link', le décodeur de la chaîne télévisée correspondante doit être attribué au téléviseur (veuillez consulter le mode d'emploi de votre téléviseur).
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection-
nez le numéro de programme avec lequel le magnéto­scope doit fonctionner.
8 Pour finir, appuyez sur la touche
MENU .
TF1
Le décodeur est maintenant attribué à cette chaîne télévisée. Si cette chaîne télévisée est sélectionnée, l'afficheur du ma­gnétoscope indique le symbole 'DEC'.
Recherche manuelle de chaînes télévisées
Dans certains cas spécifiques, il peut arriver que la première installation n'ait pas permis de trouver et de mémoriser toutes les chaînes télévisées disponibles. Les chaînes de télévision manquantes ou codées doivent alors être recherchées et mémorisées manuellement.
2 Sur votre magnétoscope, sélectionnez, à l'aide des
touches
0..9 de la télécommande, la chaîne télévisée à laquelle
;P+ , P- = ou des touches numériques
vous voulez attribuer le décodeur.
3 Appuyez sur la touche
MENU de la télécommande. Le
menu principal s'affiche.
4 A l'aide de la touche
;P+ ou P- = , sélectionnez la
ligne 'RECHERCHE MANUELLE', puis confirmez votre choix en appuyant sur
RECHERCHE MANUELLE
NUMERO PROGRAMME è P01 p CANAL SPECIAL NON NUMERO DE CHAINE 21 DECODEUR NON NICAM OUI SYSTEME TV AUTO
________________________________ SORTIRpMENU MEMORISERpOK
OK .
5 A l'aide de la touche P- = ou ;P+ , sélectionnez la
ligne 'DECODEUR'.
6 Sélectionnez à l'aide de la touche
SqP 'OUI' (décodeur activé).
QSr ou
Recherche manuelle à l'aide d'EasyLink
Grâce à 'Easy Link', le magnétoscope reprend automatique­ment les chaînes télévisées mémorisées sur le téléviseur. Dès que vous déclenchez la fonction de 'Recherche ma­nuelle de chaînes télévisées', la transmission automatique des données du téléviseur est lancée. Pour mémoriser de nouvelles chaînes télévisées, vous devez d'abord les mé­moriser.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection-
nez le numéro de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
MENU .
Le menu principal s'affiche.
3 A l'aide de la touche
P- = ou ;P+ , sélectionnez la
ligne 'RECHERCHE MANUELLE', puis confirmez votre choix en appuyant sur
RECHERCHE MANUELLE
NUMERO PROGRAMME è P01 p CANAL SPECIAL NON NUMERO DE CHAINE 21 DECODEUR NON NICAM OUI SYSTEME TV AUTO
________________________________ SORTIRpMENU MEMORISERpOK
OK .
Comment puis-je de nouveau désactiver le décodeur ?
A l'aide de la touche
SqP , sélectionnez dans l'écran
'NON' (décodeur désactivé).
7 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
4 A l'aide de la touche P- = ou ;P+ , sélectionnez la
ligne 'NUMERO PROGRAMME'.
OK .
7
Page 11
5 A l'aide de la touche QSr ou SqP , sélection-
nez le numéro de programme sous lequel vous voulez mémoriser la chaîne télévisée, par exemple: 'P01'.
Utilisation d'un tuner satellite
6 A l'aide de la touche
SqP , sélectionnez le type
d'affichage souhaité sur la ligne 'CANAL SPECIAL'.
De quelle sorte de réglage s'agit-il? 'NON': Affichage/Saisie de canaux 'OUI': Affichage/Saisie de canaux spéciaux
Qu'est-ce qu'un canal spécial ?
Les chaînes télévisées sont émises sur des gammes de fréquence spécifiques. Ces gammes sont divisées en ca­naux. Une fréquence/un canal déterminé est attribué à chaque chaîne télévisée. On appelle canal spécial (canal d'hyperbande) des gammes de fréquence spécifiques.
7 Saisissez le canal de la chaîne télévisée souhaitée sur la
ligne 'NUMERO DE CHAINE' à l'aide des touches numéri­ques
0..9 .
Je ne connais pas le canal de ma chaîne télévisée
* Dans ce cas, placez-vous sur la ligne 'NUMERO DE CHAINE' et maintenez la touche
SqP enfoncée, pour
démarrer la recherche automatique des chaînes. L'écran affiche un numéro de canal qui se modifie. Continuez la recherche automatique jusqu'à ce que vous trouviez la chaîne télévisée souhaitée.
Qu'est-ce que NICAM ?
NICAM et un système de transmission audio digital. Grâce à NICAM, 1 canal stéréo, ou bien 2 monocanaux séparés peuvent être transmis. Si vous êtes confronté à des pertur­bations audio dues à une mauvaise réception, vous pouvez débrancher NICAM. Pour ce faire, sélectionnez 'NON' sur la ligne 'NICAM' à l'aide de la touche
QSr ou SqP .
Comment puis-je modifier le système de la chaîne télévisée ?
A l'aide de la touche
QSr ou SqP , sélection-
nez sur la ligne 'SYSTEME TV' le système correspondant, jusqu'à ce que les perturbations audio/video soient réduites au maximum.
8 Enregistrez la chaîne télévisée en appuyant sur la touche
OK . L'afficheur indique brièvement 'MEMORISE'.
Vous recevez une chaîne télévisée de tuner satellite (raccordé à la fiche
EXT.2 AV. 2 ) sur le numéro de programme 'E2'du
magnétoscope Pour ce faire, sélectionnez le numéro de programme 'E1'à l'aide de la touche programme 'E2' à l'aide de la touche
0 de la télécommande, puis le numéro de
P- = .
Les chaînes télévisées d'un tuner satellite doivent être sélec­tionnées directement sur ce numéro de programme.
Classement automatique des chaînes (Follow TV)
Lors de la recherche automatique, les chaînes télévisées sont mémorisées dans un certain ordre. Cet ordre peut éventuelle­ment différer du classement des chaînes sur le téléviseur. Une fois cette fonction exécutée, le classement des chaînes télévisées enregistrées sur le magnétoscope correspond à celui du téléviseur. Ceci n'est possible que lorsque le magnétoscope (fiche
EXT.1 AV. 1 ) et le téléviseur sont raccordés via un câble
péritel .
Comment cela se passe-t-il avec EASYLINK ?
Si votre téléviseur prend en charge la fonction 'Easylink', les chaînes télévisées sont déjà mémorisées dans le même ordre que sur le téléviseur lors du transfert des données. Pour mémoriser les chaînes télévisées dans un ordre diffé­rent, vous devez également mémoriser l'ordre utilisé sur le téléviseur. Lorsque vous exécutez la fonction Follow TV, les données sont de nouveau transmises.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection-
nez le numéro de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
menu principal s'affiche.
MENU
HORLOGE RECHERCHE AUTO. RECHERCHE MANUELLE FOLLOW TV CLASSEMENT DE CHAINE VITESSE D'ENREG. VEILLE AUTO. SYSTEME LANGUE
REGL. SPECIAUX ________________________________ …SORTIRpMENU OK †
MENU .Le
9 Pour rechercher d'autres chaînes télévisées, passez de
nouveau à l'étape 3.
0 Pour finir, appuyez sur la touche MENU .
8
3 A l'aide de la touche P- = ou ;P+ , sélectionnez la
ligne 'FOLLOW TV', puis confirmez votre choix en ap­puyant sur
OK .
Page 12
4 Appuyez sur la touche OK . La zone d'affichage du
magnétoscope indique 'TV01'.
Recherche automatique de chaînes télévisées
TV01
5 Sélectionnez le numéro de programme '1' sur le télévi-
seur.
Je ne peux pas faire passer le téléviseur sur le numéro de programme '1'
* Si vous avez raccordé des appareils supplémentaires à l'aide de la fiche Lorsque des appareils supplémentaires sont branchés, le téléviseur pourrait éventuellement être réglé sur le numéro de programme de la fiche péritel.
6 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
magnétoscope ou de la télécommande. Le magnéto­scope compare les chaînes du téléviseur et les siennes. Lorsque le magnétoscope trouve la même chaîne télévi­sée que sur le téléviseur, il la mémorise sous le numéro 'P01'.
La zone d'affichage indique 'NOTV'. Cela veut dire que le magnétoscope ne reçoit aucun signal vidéo du télévi­seur.
* Vérifiez le câble et la prise péritel.
* Consultez le mode d'emploi du téléviseur pour savoir par quelle fiche péritel les signaux vidéo sont émis.
* Si le problème n'est toujours pas réglé, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction. Veuillez consulter la section 'Recherche manuelle de chaînes télévisées'.
EXT.2 AV. 2 , veuillez les débrancher.
OK du
Lors de la première installation, toutes les chaînes télévisées disponibles sont repérées et mémorisées. Si la zone d'émis­sion de votre fournisseur de réception par câble ou satellite change , par exemple lorsque vous remettez le magnétoscope en marche après avoir déménagé, vous pouvez répéter ces opérations. Cela permet de remplacer les chaînes télévisées déjà mémorisées par les nouvelles chaînes.
Comment cela se passe-t-il avec Easy Link ?
La fonction Easylink permet de rechercher et de mémoriser les chaînes télévisées uniquement sur le téléviseur. Le magnétoscope reprend ensuite ces réglages. Cette fonction permet donc de démarrer le transfert des chaînes du téléviseur sur le magnétoscope.
1 Branchez votre téléviseur. Si nécessaire, sélectionnez les
numéros de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
menu principal s'affiche.
3 A l'aide de la touche
ligne 'RECHERCHE AUTO.'.
4 Appuyez sur la touche
5 A l'aide de la touche
pays de résidence. Si ce pays n'est pas affiché à l'écran, choisissez 'AUTRES'.
6 Appuyez sur la touche
P- = ou ;P+ , sélectionnez la
OK .
;P+ ou P- = , sélectionnez votre
OK .
MENU .Le
7 Attendez jusqu'à ce que la zone d'affichage indique le
numéro suivant, 'TV02', par exemple.
8 Sélectionnez le numéro de programme suivant, '2' par
exemple, sur le téléviseur .
9 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
magnétoscope ou de la télécommande.
Effacer le classement
La touche sement une chaîne télévisée incorrecte.
0 Répétez les étapes 7à 9, jusqu'à ce que toutes les
chaînes télévisées soient dotées d'un numéro de pro­gramme.
A Pour finir, appuyez sur la touche
CLEAR (CL) vous permet de supprimer du clas-
MENU .
OK du
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE EN COURS
00 CHAINES TV TROUVEES
ƒƒƒƒƒƒƒ__________________
ATTENDEZ SVP...
7 La recherche automatique des chaînes démarre. Le
magnétoscope mémorise toutes les chaînes télévisées disponibles. L'opération peut prendre quelques minutes.
8 Dès que la recherche automatique des chaînes prend fin,
l'écran indique brièvement 'MEMORISE'.
9 Pour finir, appuyez sur la touche
MENU .
9
Page 13
Pour savoir comment rechercher une chaîne télévisée manuel­lement, consultez la section 'Recherche manuelle de chaînes télévisées'.
Fonction moniteur
La touche MONITOR vous permet de passer à tout moment de la réception via le téléviseur à la réception via le magnéto­scope. Vous pouvez également utiliser la touche
VCR/TV située sur
le panneau avant du magnétoscope.
Classer/effacer manuellement une
4 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
CLASSEMENT DE CHAINE
MEMORISER SUR P01
CHAINE TV è TF1 p
________________________________ MEMORISERpOK SORTIRpMENU
OK .
5 A l'aide de la touche QSr ou SqP , sélection-
nez la chaîne télévisée à laquelle vous voulez attribuer le numéro de programme 'P01'.
chaîne télévisée
Il est possible que les numéros de programme attribués aux chaînes télévisées par le biais de la recherche automatique des chaînes ne vous satisfassent pas et que vous ne soyez pas d'accord avec le classement mémorisé. Grâce à cette fonction, vous pouvez classer individuellement les chaînes télévisées déjà mémorisées ou les effacer lorsqu'elles ne vous intéressent pas ou que leur réception est mauvaise.
L'heure télétexte bascule automatiquement
Lorsque vous mémorisez sous le numéro de programme P01 une chaîne télévisée qui émet le TXT/PDC, la date et l'heure sont reprises et ajustées automatiquement. Le pas­sage de l'heure d'hiver à celle d'été , et vice-versa, est ainsi effectué automatiquement.
Comment cela se passe-t-il avec Easy Link ?
La fonction Easylink permet de rechercher et de mémoriser les chaînes télévisées uniquement sur le téléviseur. Le magnétoscope reprend ensuite ces réglages. Cette fonction permet de démarrer la transmission automati­que des données.
6 Confirmez cette attribution en appuyant sur
OK .
L'écran indique brièvement: 'MEMORISE SUR P01'.
7 Il affiche ensuite le classement pour le numéro de pro-
gramme suivant à attribuer par ordre croissant, 'MEMORISER SUR P02' par exemple.
8 A l'aide de la touche
QSr ou SqP , sélection-
nez la chaîne télévisée mémorisée à laquelle vous voulez attribuer ce numéro de programme suivant par ordre croissant, par exemple 'P02'.
Effacer une chaîne télévisée
Vous pouvez effacer une chaîne superflue ou que vous réceptionnez mal à l'aide de la touche
9 Confirmez cette attribution en appuyant sur
CLEAR (CL) .
OK .
L'écran indique brièvement: 'MEMORISE'.
Le menu principal apparaît à l'écran
* Une fois que vous avez confirmé la dernière attribution possible, le menu principal s'affiche automatiquement, parce qu'il n'y a plus de chaîne télévisée à classer.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection-
nez le numéro de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
MENU .Le
menu principal s'affiche.
3 A l'aide de la touche
P- = ou ;P+ , sélectionnez la
ligne 'CLASSEMENT DE CHAINE'.
10
0 Pour attribuer un numéro de programme à d'autres
chaînes télévisées, répétez les étapes 7à 9.
A Pour terminer le classement des chaînes télévisées,
appuyez sur la touche
B Pour finir, appuyez sur la touche
MENU .
MENU .
Page 14
Définir la langue pour le menu de l'écran
3 A l'aide de la touche
P- = ou ;P+ , sélectionnez la
ligne 'HORLOGE', puis confirmez votre choix en appuyant sur
OK .
Vous pouvez choisir une langue pour le menu de l'écran (OSD) parmi celles qui sont affichées. Cependant, ce réglage est indépendant: la zone d'affichage du magnétoscope n'af­fiche que des textes en anglais.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection-
nez le numéro de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
MENU .Le
menu principal s'affiche.
MENU
HORLOGE RECHERCHE AUTO. RECHERCHE MANUELLE FOLLOW TV CLASSEMENT DE CHAINE VITESSE D'ENREG. VEILLE AUTO. SYSTEME LANGUE
REGL. SPECIAUX ________________________________ …SORTIRpMENU OK †
3 Sélectionnez la ligne 'LANGUE', puis confirmez votre choix
en appuyant sur
OK .
4 Choisissez la langue que vous voulez à l'aide de la
touche sur la touche
P- = ou ;P+ , puis confirmez-la en appuyant
OK .
L'écran indique brièvement 'MEMORISE'.
5 Pour finir, appuyez sur la touche
MENU .
HORLOGE
ANNEE è 2001 p MOIS 01 DATE 01 HEURE 20:00 SMART CLOCK OUI
________________________________ SORTIRpMENU MEMORISERpOK
4 Vérifiez l'année indiquée par la ligne 'ANNEE'. Au besoin,
modifiez l'année à l'aide des touches numériques
0..9
de la télécommande.
5 Sélectionnez la ligne suivante, à l'aide de la touche
;P+ ou P- = .
6 Vérifiez également les données 'MOIS', 'DATE', 'HEURE'
de la même façon.
La date et l'heure affichées sont fausses malgré le réglage manuel
* SMART CLOCK reprend et corrige automatiquement la date et l'heure de la chaîne télévisée mémorisée sous le numéro 'P01'. Désactivez SMART CLOCK. Pour désactiver SMART CLOCK, sélectionnez l'option 'NON' sur la ligne 'SMART
CLOCK' avec la touche
QSr ou SqP .
Vous activez de nouveau la fonction 'SMART CLOCK' en sélectionnant 'OUI'.
Régler la date et l'heure
Si la zone d'affichage indique une heure incorrecte ou '--:--', vous devez régler manuellement la date et l'heure. Lorsque c'est une chaîne télévisée mémorisée sous le numéro de programme P01 qui émet le TXT/PDC (Télétexte/PDC), l'heure et la date sont automatiquement ajustées. (SMART CLOCK)
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection-
nez le numéro de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
menu principal s'affiche.
MENU .Le
7 Vérifiez que les données affichées sont correctes, puis
confirmez-les à l'aide de la touche
OK .
L'écran indique brièvement 'MEMORISE'.
8 Pour finir, appuyez sur la touche
MENU .
11
Page 15
3. Remarques utiles concernant l'utilisation
Mise en marche
Vous pouvez mettre le magnétoscope en marche en ap­puyant sur la touche numériques
0..9 de la télécommande, ou bien en y insé-
STANDBY/ON m , à l'aide des touches
rant une cassette.
Mise en veille automatique
Si le magnétoscope n'est pas utilisé pendant plusieurs minutes, il se met automatiquement en veille. Il est possible de désactiver cette fonction (si vous souhaitez utiliser le magnétoscope comme récepteur de télévision). Pour plus d'informations, veuillez consulter la section 'Mise en veille automatique', au chapitre 'Autres fonctions'.
Heure indiquée dans la zone d'affichage
Si vous avez mis le magnétoscope en veille à l'aide de la touche
STANDBY/ON m , l'heure courante est indiquée
dans la zone d'affichage: '18:00'. Si l'heure n'est pas réglée, la zone d'affichage indique
'--:--'. Si l'heure n'est pas visible dans la zone d'affichage lorsque le magnétoscope est en veille, peut-être est-ce parce que l'affichage de l'heure a été désactivé. Pour plus d'informa­tions, veuillez consulter la section 'Désactiver l'affichage de l'heure' du chapitre 'Autres Fonctions'.
Consommation d'énergie
Vous devez laisser le magnétoscope branché sur secteur en permanence, pour pouvoir utiliser le téléviseur et effec­tuer des enregistrements programmés. La consommation d'énergie représentée est inférieure à 4 W (affichage de l'heure désactivé).
Panne d'électricité/absence d'alimentation électrique
Les données concernant les chaînes restent mémorisées un an environ et celles sur l'heure et le timer environ 3 heures.
Utilisation du menu de l'écran
Le menu affiché à l'écran permet de vérifier ou de modifier facilement de nombreuses fonctions et réglages de votre magnétoscope. La sélection des différentes fonctions s'effec­tue comme suit:
MENU
HORLOGE RECHERCHE AUTO. RECHERCHE MANUELLE FOLLOW TV CLASSEMENT DE CHAINE VITESSE D'ENREG. VEILLE AUTO. SYSTEME LANGUE
REGL. SPECIAUX ________________________________ …SORTIRpMENU OK †
Appel du menu principal: en appuyant sur la touche
MENU .
Sélection: en appuyant sur la touche
Entrée/Modification: en appuyant sur les touches
les touches
QSr ou SqP .
Mémorisation/Confirmation: en appuyant sur la touche
OK .
Annulation/Interruption: en appuyant sur la touche
STANDBY/ON m .
Fin: en appuyant sur la touche
P- = ou ;P+ .
0..9 ou
MENU .
Arrêt d'urgence
L'appareil et la télécommande disposent tous deux d'une commande d'arrêt d'urgence. La touche
STANDBY/ON m
permet en effet à tout moment d'interrompre n'importe quelle fonction. Vous pouvez ainsi utiliser l'appareil en toute sécurité. Vous ne pouvez pas endommager le magnétoscope à cause d'une opération mal effectuée.
12
Page 16
Symboles de l'afficheur du magnétoscope
L'afficheur du magnétoscope peut afficher les symboles sui­vants:
Cette zone de l'afficheur affiche le symbole cor­respondant à chaque mode de fonctionnement.
LP Quand la fonction LP (Long Play) est activée, ou
si un enregistrement LP (Long Play) est reconnu lors de la lecture.
Quand le verrouillage enfant est activé.
Quand un enregistrement par satellite a été programmé.
DEC Quand un décodeur a été assigné à la chaîne
télévisée actuellement choisie sur le magnéto­scope (numéro de programme choisi sur le ma­gnétoscope).
VPS/PDC Video Programme System/Programme Delivery
Control: lors de la transmission d'un code VPS ou PDC.
Affichage du numéro de programme de la chaîne télévisée / affichage de la position de la bande / nom de la station / fonction.
Affichage de la position de la bande en se­condes.
Quand un son HiFi a été détecté lors de la lecture, ou lors de la réception d'un son HiFi.
Quand un enregistrement est en cours.
k Quand un enregistrement a été programmé ou
lorsqu'un enregistrement programmé est en cours.
D Quand des enregistrements quotidiens ont été
programmés.
W Quand des enregistrements hebdomadaires ont
été programmés.
Quand une cassette a été introduite.
DATE Quand la date pour la saisie/l'affichage de l'enre-
gistrement programmé a été sélectionnée.
START Quand l'heure de début pour la saisie/l'affichage
de l'enregistrement programmé a été sélection­née.
PROG. Quand le numéro de programme pour la sai-
sie/l'affichage de l'enregistrement programmé a été sélectionné.
END Quand l'heure de fin pour la saisie/l'affichage de
l'enregistrement programmé a été sélectionnée.
13
Page 17
4. Tape List
Informations générales
La fonction 'Tape List' - une banque de données intégrée au magnétoscope - mémorise tous les enregistrements effectués. De plus, la fonction Tape List vous permet de savoir quels films ont été enregistrés sur quelle cassette. Le 'Tape Mana­ger' vous permet également d'accéder rapidement et simple­ment aux enregistrements. En outre, le magnétoscope bobine ou rembobine la bande jusqu'au début de l'enregistrement souhaité, et en démarre automatiquement la lecture.
Puis-je ajouter des cassettes déjà enregistrées au Tape List ?
Oui. La fonction Tape List gère jusqu'à 9 cassettes. Néan­moins, les cassettes doivent déjà comporter des enregistre­ments pour que la banque de données de Tape List puisse les prendre en charge.
Ajouter une cassette à la Tape List
Vous pouvez ajouter n'importe quelle cassette de votre choix à la 'Tape List'. Cependant, notez que l'opération dure plus longtemps pour des cassettes déjà enregistrées que pour des cassettes neuves (vierges).
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection-
nez le numéro de programme pour le magnétoscope.
2 Inscrivez un numéro allant de1à9surlacassette que
vous voulez ajouter.
Je peux voir un numéro de cassette et un aperçu des enregistrements de cette cassette.
* Vous avez inséré une cassette qui a déjà été prise en compte par la Tape List et qui comporte déjà des enregistre­ments.
Après 'VERIFICATION CASSETTE', l'écran indique le message '':
La cassette comporte déjà des enregistrements. La cas­sette est parcourue à la recherche d'enregistrements, et mémorisée par la Tape List.
Pourquoi dois-je retenir le numéro de la cassette ?
Lors de la recherche d'enregistrements existants, vous devez insérer la cassette correspondant à ce numéro (nu­méros de cassette).
Combien de cassettes puis-je mémoriser dans la Tape List ?
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 9 cassettes avec ce ma­gnétoscope. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 50 titres sur ces cassettes.
L'écran indique le message 'TAPE LIST- MEMOIRE PLEINE
* Le nombre maximal de cassettes/titres a été mémorisé. Il n'est plus possible d'ajouter de cassettes. En plus, il n'est plus possible de mémoriser des enregistrements dans la 'Tape List'. Pour pouvoir utiliser à nouveau la 'Tape List', veuillez effacer quelques titres (enregistrements) ou cassettes de la 'Tape List'.
3 Introduisez la cassette dans le magnétoscope.
4 L'afficheur indique 'TAPE-'.
TAPE LIST
VERIFICATION CASSETTE
ATTENDEZ SVP...
________________________________
5 Saisissez le numéro de la cassette à l'aide des touches
numériques L'appareil vérifie rapidement la cassette insérée. L'écran indique 'VERIFICATION CASSETTE'. Lorsque la cassette est neuve (vierge), l'écran n'affiche aucune information.
0..9 de la télécommande.
14
Page 18
Editer le titre d'un enregistrement
7 Si vous souhaitez modifier d'autres titres, répétez les
opérations 3 à 7 .
Pour tous les enregistrements de plus de 10 minutes, la fonction Tape List affiche le numéro de la cassette, le titre et la durée de chaque enregistrement. La chaîne télévisée, l'heure et la date sont mémorisées en tant que titre. Vous ne pouvez modifier le titre d'un enregistrement qu'une fois ce dernier réalisé. La cassette correspondante ne doit pas forcement être insérée dans le magnétoscope. Les sections ci-après vous expliquent comment donner au titre la forme de votre choix.
TAPE LIST
CASS. TITRE DUREE
1 ENREG. 1 061 MIN
ENREG. 2 065 MIN
2 ENREG. 1 MIN
________________________________ SORTIRpMENU EDITERp p CHERCHERpOK
1 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
TAPELIST . Un aperçu de tous les titres/cassettes
mémorisés dans la Tape List apparaît à l'écran.
L'écran indique: 'TAPE LIST- MEMOIRE VIDE'
* Aucun enregistrement n'est encore mémorisé par la Tape List. C'est pourquoi il n'est pas possible de saisir ou de modifier des titres.
8 Pour finir, appuyez sur la touche
TAPELIST .
Rechercher un titre dans la Tape List
Cette fonction vous permet de retrouver rapidement et facile­ment un enregistrement figurant dans la Tape List et de le visionner. Le magnétoscope bobine ou rembobine automati­quement la bande jusqu'au début de l'enregistrement choisi et enclenche la lecture de la cassette.
1 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
TAPELIST .
TAPE LIST
CASS. TITRE DUREE
1 ENREG. 1 061 MIN
ENREG. 2 065 MIN
2 ENREG. 1 MIN
________________________________ SORTIRpMENU EDITERp p CHERCHERpOK
2 Un aperçu de tous les enregistrements mémorisés dans
la Tape List apparaît à l'écran.
2 A l'aide de la touche
;P+ ou P- = , placez le titre que
vous voulez éditer, puis confirmez votre choix en ap­puyant sur la touche
3 A l'aide de la touche
SqP .
SqP ou QSr , placez le
curseur à l'endroit où vous souhaitez modifier des carac­tères/chiffres/caractères spéciaux, ou en insérer d'autres.
4 Modifiez le caractère visé à l'aide de la touche
P- = .
;P+ ou
Effacer un caractère
Pour supprimer tous les caractères figurant dans un titre, placez le curseur sur n'importe quel caractère, puis appuyez sur
CLEAR (CL) .
5 Répétez les opérations des étapes 3 et 4 jusqu'à ce
que vous soyez satisfait par le titre.
6 Enregistrez le nouveau titre en appuyant sur la touche
OK .
Que signifient les données affichées à l'écran ?
'CASS.' = Numéro de cassette 'TITRE' = Titre (chaîne télévisée, heure, date) 'DUREE' = Durée de l'enregistrement
3 A l'aide de la touche
P- = ou ;P+ , sélectionnez le ti-
tre de l'enregistrement que vous voulez visionner.
15
Page 19
L'écran indique par exemple: 'INSERER CASSETTE X'
* L'enregistrement choisi se trouve sur la cassette mémori­sée par la Tape List qui a pour titre le numéro affiché. Veuillez introduire la cassette adéquate dans le magnéto­scope. Après une rapide vérification, le magnétoscope rembobine la bande jusqu'au début de l'enregistrement choisi et déclenche automatiquement sa lecture.
Je veux interrompre la recherche
* Si vous voulez annuler la recherche, appuyez sur la touche
MENU .
TAPE LIST
RECHERCHE EN COURS
ATTENDEZ SVP...
4 Appuyez sur la touche
CLEAR (CL) .
Le contenu de la cassette ne sera pas effacé!
Vous n'effacez que le titre mémorisé dans la Tape List. Le contenu de la cassette reste inchangé!
________________________________RESTANT 3:29
P01 TV 1
SORTIRpMENU
4 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK .
Le magnétoscope rembobine la bande jusqu'au début de l'enregistrement choisi et déclenche automatiquement sa lecture.
Effacer un titre dans la Tape List
Cette fonction vous permet d'effacer des titres superflus pour pouvoir mémoriser de nouveaux enregistrements dans la Tape List. Si vous effacez tous les titres figurant sur une cassette, la cassette elle-même sera également retirée de la Tape List.
1 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
TAPELIST .
TAPE LIST
CASS. TITRE DUREE
1 ENREG. 1 061 MIN
ENREG. 2 065 MIN
2 ENREG. 1 MIN
________________________________ SORTIRpMENU EDITERp p CHERCHERpOK
2 Un aperçu de tous les enregistrements mémorisés dans
la Tape List apparaît à l'écran.
3 A l'aide de la touche
P- = ou ;P+ , sélectionnez le ti-
tre de l'enregistrement que vous voulez effacer.
16
Page 20
5. Lecture
Visionner des cassettes
Ce magnétoscope permet de visionner des cassettes video VHS enregistrées. Pour utiliser la fonction, servez-vous de la télécommande ou des touches présentes sur le panneau avant du magnétoscope.
Que signifie VHS ?
Le 'système Home Video' (VHS) s'est imposé comme le standard mondial en matière d'enregistrement et de lecture de bandes vidéo amateur. Ce standard reconnu a été constamment amélioré. Super VHS (SVHS) offre plus de netteté et moins de bruit. Digital- VHS (D-VHS) fonctionne avec des signaux d'image et de son digitaux. Votre magné­toscope ne peut enregistrer et lire que des cassettes de type VHS.
La qualité du son ou de l'image est mauvaise
* Lors de la lecture de cassettes de location, plus an­ciennes, ou de moins bonne qualité, il est parfois impossible de filtrer complètement les perturbations au niveau audio ou vidéo pour les éliminer. Il ne s'agit pas d'un défaut de votre appareil. Consultez le chapitre 'Elimination des perturbations de l'image'.
* Le passage d'un système télévisé à un autre s'effectue automatiquement pendant la lecture. Lorsque vous êtes confronté à des perturbations de l'image ou du son, vous pouvez tenter de réduire le problème en changeant manuel­lement de système télévisé. Consultez, au chapitre 'Autres fonctions', le paragraphe intitulé 'Passer d'un système vidéo (de couleur) à un autre'.
3 Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche
STOP h de la télécommande ou bien ? du ma-
gnétoscope.
4 Pour retirer la cassette, appuyez sur la touche
du magnétoscope pendant que la lecture est à l'arrêt.
?
1 Introduisez une cassette dans le compartiment comme
indiqué. La cassette s'insère automatiquement. L'afficheur indique '
v'.
L'afficheur indique 'TAPE-'
* Le magnétoscope attend que vous indiquiez le numéro d'une cassette de la 'Tape List'. Pour en savoir plus sur la fonction Tape List, consultez le chapitre correspondant. Si vous n'utilisez pas la Tape List, interrompez à l'aide de la touche
2 Appuyez sur la touche de lecture
STOP h ou PLAY G .
PLAY G pour vision-
ner la cassette. L'afficheur indique par exemple:
0:00:02
Mise en veille automatique de fonctions spéciales
De nombreuses fonctions (pause, arrêt sur image et re­cherche d'images par exemple) se mettent automatique­ment en veille au bout de quelque temps, pour éviter d'user la cassette ou de consommer de l'énergie inutilement.
Lors de la lecture d'un enregistrement LP, dois-je modi­fier la vitesse de lecture?
Le passage de la vitesse SP à la vitesse LP s'effectue automatiquement à la lecture. Pour plus d'informations, veuillez consulter, au chapitre 'Enregistrement manuel', la section 'Commutation de vitesse d'enregistrement (SP/LP)'.
Visionner des cassettes NTSC
Ce magnétoscope permet de visionner des cassettes enregis­trées suivant le standard NTSC (par exemple les cassettes américaines). Néanmoins ce n'est possible qu'avec des télévi­seurs PAL dotés d'une fréquence d'image de 60Hz. Pour la lecture du standard NTSC, l'afficheur indique briève­ment '60HZ'. Pendant une lecture NTSC, certaines fonctions spéciales (par exemple l'arrêt sur image) ne sont pas disponibles.
17
Page 21
Afficher la position courante de la
Rechercher une position de bande
bande
Sur l'afficheur, vous pouvez consulter la durée de bande déroulée en heures, minutes et secondes. En plus, la touche
OK vous permet d'afficher à l'écran la position courante de la
bande. Les informations suivantes sont indiquées à l'écran: 0:02:45 par exemple. Affichage de la position de la bande en heures, minutes et secondes Flèche clignotante ou en déplacement: elle indique à quel emplacement se trouve actuellement la bande. La flèche se déplace sur la ligne de gauche (début de bande) à droite (fin de bande). 'RESTANT' 0:06': Affichage de la durée de bande qui reste jusqu'à la fin de la cassette en heures et minutes. Le mode d'affichage 'RESTANT 0:06' n'est pas possible pen­dant une lecture NTSC.
Comment puis-je remettre le compteur sur '0:00:00'?
La touche teur sur '0:00:00'. Lorsqu'une cassette est insérée, le compteur se remet automatiquement sur '0:00:00'.
Le compteur reste bloqué
* Cela arrive lorsqu'aucun enregistrement n'a encore été effectué à un emplacement sur la bande. Le magnétoscope ne peut par conséquent trouver aucune information sur la bande. Il ne s'agit pas d'un défaut de fonctionnement de votre appareil.
L'afficheur ou l'écran indique par exemple: '-0:01:20'.
* Lorsqu'une cassette est rembobinée à partir de la position '0:00:00', le compteur indique par exemple '-0:01:20' (rem­bobinage de 1 minute 20 secondes à partir de '0:00:00').
Le compteur 'RESTANT' affiche '-:--'
* Ce compteur reconnaît automatiquement la durée de bande de la cassette insérée. La durée de la bande doit d'abord être calculée après insertion d'une nouvelle cas­sette. C'est pourquoi le magnétoscope affiche d'abord '-:--' et la durée exacte de bande après quelques secondes de déroulement de bande.
CLEAR (CL) vous permet de remettre le comp-
avec image (recherche d'images)
1 En cours de lecture, appuyez sur la touche H (retour
rapide) ou L'afficheur indique par exemple:
I (avance rapide) une ou plusieurs fois.
0:30:21
2 Arrêtez la bande à l'endroit souhaité à l'aide de la touche
PLAY G .
Qualité d'image altérée
La qualité de l'image est altérée lors d'une recherche avec image. Le son est coupé. Il ne s'agit pas d'un défaut de fonctionnement de votre appareil.
Arrêt sur image/ralenti
1 Appuyez sur la touche STILL R en cours de lecture
pour stopper le déroulement de la bande et obtenir un arrêt sur image. L'afficheur indique par exemple:
0:00:02
2 Chaque fois que vous appuyez sur la touche
STILL R , la bande avance d'une image.
3 Lorsque vous maintenez la touche
cée, les images avancent au ralenti.
4 En appuyant plusieurs fois sur la touche
pouvez faire varier la vitesse du ralenti à plusieurs degrés.
5 Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche
PLAY G .
STILL R enfon-
I , vous
18
Page 22
Rechercher une position de bande sans image (bobinage)
1 Pour arrêter le déroulement de la bande, appuyez sur la
touche
2 Appuyez sur la touche
L'afficheur indique par exemple:
STOP h .
H (arrière) ou I (avant).
3 Dès que le magnétoscope trouve cette marque, il re-
passe automatiquement en mode lecture.
Recherche automatique d'espace libre sur une bande
Vous pouvez rechercher de l'espace libre sur une bande (1 minute minimum sans enregistrement) pour effectuer un nou­vel enregistrement, par exemple à la suite des enregistre­ments existant sur une cassette.
0:30:21
3 Arrêtez la bande à l'endroit souhaité à l'aide de la touche
STOP h .
La fonction 'Easy View'
Grâce à cette fonction, vous pouvez repasser en mode de recherche d'image pendant le bobinage.
1 Lorsque vous appuyez sur
maintenez ces touches enfoncées en cours de bobinage, vous repassez en mode de recherche d'image.
Tape Finder
Recherche automatique d'une position de la bande (Recherche d'index)
H ou I ou que vous
1 Appuyez sur la touche
STOP h . L'afficheur indique par exemple:
INDEX E , puis sur la touche
0:00:00
2 Dès que le magnétoscope trouve une place libre sur la
bande, il bascule automatiquement sur pause.
La cassette est éjectée
* Cela signifie que le magnétoscope n'a pas pu trouver d'espace libre sur la cassette insérée.
Sauter automatiquement des spots publicitaires (Commercial Skip)
Les intermèdes publicitaires vous agacent? Grâce à cette fonction, vous pouvez les sauter rapidement et facilement. Il suffit d'appuyer sur une touche pour que le magnétoscope passe en avance rapide de 2 minutes, puis se remette automatiquement en mode lecture.
1 En cours de lecture, appuyez sur la touche
PLAY G .
A chaque début d'enregistrement, le magnétoscope inscrit une marque d'index sur la bande. Cette marque joue le même rôle qu'un marque-page. Par la suite, il est possible de retrouver rapidement et facilement les positions marquées, sur simple appui de touche.
1 Pour retrouver la marque précédente, appuyez sur la
touche
2 Pour trouver la marque suivante, appuyez sur la touche
INDEX E , puis sur la touche I . L'afficheur indique
par exemple pour la marque suivante:
INDEX E , puis sur la touche H .
0:30:02
2 Le magnétoscope fait avancer la durée de la bande de 2
minutes.
Répéter ou interrompre la fonction 'Commercial Skip'
Si le spot de publicité n'est toujours pas terminé, vous pouvez relancer la fonction.
Si la publicité s'interrompt avant, appuyez sur la touche
PLAY G . Le magnétoscope passe aussitôt en mode
lecture.
19
Page 23
6. Elimination des perturbations de l'image
Optimiser le suivi de piste (Tracking)
Ce magnétoscope est équipé d'une fonction automatique de suivi de piste. Pour que les têtes video puissent lire de façon optimale la piste video d'une cassette qui vient d'être insérée, la vitesse de la bande est automatiquement corrigée dans une mesure minimale. Dans certains cas, il arrive parfois que des perturbations surviennent malgré tout. La section suivante explique comment effectuer le réglage du suivi de piste manuellement.
1 Maintenez la touche
ture, jusqu'à ce que la zone d'affichage indique 'TRAC'(TRACking = Suivi de piste).
2 Maintenez la touche
obtenir une qualité de lecture optimale.
3 Attendez quelques secondes, jusqu'à ce que la zone
d'affichage cesse d'indiquer 'TRAC'.
Le réglage sélectionné restera effectif jusqu'à l'éjection de la cassette.
;P+ enfoncée en cours de lec-
;P+ ou P- = enfoncée jusqu'à
Optimiser l'arrêt sur image
Si l'arrêt sur image est perturbé par un tremblement vertical, vous pouvez améliorer sa qualité en procédant comme suit.
1 Maintenez la touche
l'arrêt sur image, jusqu'à obtenir une qualité optimale de l'image à l'arrêt. L'afficheur indique 'JITT'.
;P+ ou P- = enfoncée pendant
2 Dès que vous relâchez la touche, la zone d'affichage
cesse d'indiquer 'JITT'.
Ce réglage est automatiquement enregistré.
Je ne parviens pas à améliorer la qualité de l'image à l'arrêt
* Avec des cassettes de mauvaise qualité ou enregistrées à partir d'un caméscope, cette fonction ne permet pas tou­jours de supprimer les perturbations qui peuvent survenir.
20
Page 24
7. Enregistrement manuel
Informations générales
Utilisez la fonction 'Enregistrement manuel' pour lancer spon­tanément un enregistrement (par exemple celui d'une émission en cours).
Consultez la section 'Enregistrement sans arrêt automati- que', si vous voulez lancer et terminer vous-même un enregis­trement.
Consultez la section 'Enregistrement avec arrêt automatique', si vous voulez lancer vous-même un enregis­trement, mais le laisser se terminer automatiquement. (Par exemple pour éviter d'enregistrer jusqu'à la fin de la bande)
Consultez la section 'La fonction d'enregistrement direct (Direct Record)', si vous souhaitez enregistrer vous-même une émission télévisée en cours.
Consultez la section 'Enregistrement automatique via un tuner satellite', si un enregistrement doit automatiquement être dirigé via un tuner satellite.
Enregistrement sans arrêt
Nom de chaîne
Si une chaîne télévisée porte un nom, ce dernier est indiqué dans l'afficheur.
Numéros de programme 'E1''E2'
Ces numéros de programme permettent de réaliser des enregistrements à partir de sources externes (via la fiche péritel
Numéro de programme 'E3'
Ce numéro de programme permet de réaliser des enregis­trements à partir des fiches avant audio/vidéo.
3 Pour lancer l'enregistrement, appuyez sur la touche
EXT.1 AV. 1 , EXT.2 AV. 2 ).
RECORD n de la télécommande ou bien ENREG. n du
magnétoscope. L'afficheur indique par exemple:
TF1
Affichage de la position de la bande
La touche de la bande.
OK vous permet d'afficher la position courante
automatique
1 Introduisez une cassette.
Utilisation de la 'Tape List'
Pour mémoriser un enregistrement dans la Tape List, ou bien utiliser une cassette de la 'Tape List', indiquez le numéro de la cassette à l'aide des touches numériques
0..9 de la télécommande.
La cassette est vérifiée. Pour en savoir plus sur la fonction Tape List, consultez le chapitre correspondant. Si vous n'utilisez pas la Tape List, interrompez à l'aide de la touche
STOP h ou PLAY G .
2 A l'aide de la touche
numéro de programme à partir duquel vous souhaitez effectuer l'enregistrement, 'P01' par exemple. L'afficheur indique:
;P+ ou P- = , sélectionnez le
TF1
4 La touche
ment.
STOP h vous permet d'arrêter l'enregistre-
21
Page 25
Enregistrement avec arrêt
Protéger une cassette pour éviter les automatique (OTR One-Touch-Recording)
1 Introduisez une cassette.
Utilisation de la 'Tape List'
Pour mémoriser un enregistrement dans la Tape List, ou bien utiliser une cassette de la 'Tape List', indiquez le numéro de la cassette à l'aide des touches numériques
0..9 de la télécommande.
La cassette est vérifiée. Pour en savoir plus sur la fonction Tape List, consultez le chapitre correspondant. Si vous n'utilisez pas la Tape List, interrompez à l'aide de la touche
STOP h ou PLAY G .
2 A l'aide de la touche
numéro de programme à partir duquel vous souhaitez effectuer l'enregistrement.
3 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
RECORD n .
4 Appuyez plusieurs fois sur la touche
télécommande pour allonger la durée de l'enregistrement de 30 minutes en 30 minutes.
;P+ ou P- = , sélectionnez le
RECORD n de la
enregistrements non désirés
Toutes les cassettes (à l'exception des cassettes achetées et
de location) comportent une languette de protection ou une
bande de protection située sur le bord de la cassette (voir
flèche).
Pour ne pas remplacer un enregistrement important par mé-
garde (l'effacer), vous pouvez casser les languettes de protec-
tion ou faire glisser le volet de protection sur la gauche.
Pour effectuer un nouvel enregistrement, vous devrez
remplacer la languette par de la bande adhésive ou refaire
glisser le volet vers la droite.
Suite d'enregistrements (assemblage
de séquences)
Comment puis-je annuler les données de l'enregistre­ment saisies ?
Pour supprimer ces données, appuyez sur la touche
CLEAR (CL) pendant que la durée de l'enregistrement est
affichée.
Si vous souhaitez ajouter un enregistrement supplémentaire
sur une cassette qui en comporte déjà, il est possible qu'une
courte plage de bande reste non enregistrée entre l'ancien et
le nouvel enregistrement (scintillements), ou qu'il se produise
une superposition d'image. Pour éviter ces inconvénients,
procédez comme suit:
1 Cherchez la position de l'ancien enregistrement sur la
bande, à la suite duquel le nouvel enregistrement doit être ajouté.
2 Visionnez les dernières minutes de l'ancien enregistre-
ment (lecture).
3 A l'emplacement auquel vous souhaitez ajouter le nouvel
enregistrement sur la bande, appuyez sur la touche
STOP h de la télécommande. L'afficheur indique ' 9'.
4 Lancez l'enregistrement comme d'habitude en appuyant
sur la touche
5 La touche
ment.
RECORD n de la télécommande.
STOP h vous permet d'arrêter l'enregistre-
22
Page 26
Commutation de vitesse d'enregistrement (SP/LP)
3 A l'aide de la touche
P- = ou ;P+ , sélectionnez la
ligne 'REGL. SPECIAUX', puis confirmez votre choix en appuyant sur
OK .
Vous pouvez réduire de moitié la vitesse d'enregistrement, pour pouvoir réaliser jusqu'à 8:00 heures d'enregistrement sur une cassette 'E240' (= 4:00 heures), par exemple. La vitesse de déroulement adéquate est automatiquement sélectionnée lors de la lecture.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection-
nez le numéro de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
MENU .Le
menu principal s'affiche.
3 A l'aide de la touche
P- = ou ;P+ , sélectionnez la
ligne 'VITESSE D'ENREG.', puis confirmez votre choix en appuyant sur
4 A l'aide de la touche
OK .
QSr ou SqP , sélection-
nez la vitesse d'enregistrement souhaitée.
'SP'/'LP' 'SP': La vitesse d'enregistrement normale StandardPlay
permet en général d'obtenir une qualité d'image optimale.
'LP': La vitesse d'enregistrement réduite pour une durée d'enregistrement double, LongPlay. Cette vitesse, avec une qualité d'image un peu moins élevée, permet d'effectuer jusqu'à 8 heures d'enregistrement sur une cassette de 4 heures (E240).
5 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
6 Pour finir, appuyez sur la touche
MENU .
OK .
Enregistrement automatique via un tuner satellite (RECORD LINK)
REGL. SPECIAUX
OSD è OUI p INDICATION HEURE NON REPETITION NON DIRECT RECORD OUI
________________________________ SORTIRpMENU MEMORISERpOK
4 A l'aide de la touche P- = ou ;P+ , sélectionnez la
ligne 'RECORD LINK'.
5 A l'aide de la touche
QSr ou SqP , sélection-
nez 'OUI'.
Désactiver 'Record link'
Pour désactiver cette fonction, sélectionnez 'NON'.
6 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
7 Pour finir, appuyez sur la touche
MENU .
OK .
8 Introduisez une cassette.
9 A l'aide d'un câble péritel, raccordez la fiche péritel
EXT.2 AV. 2 du magnétoscope à la fiche correspondante
sur le tuner satellite.
0 Programmez le tuner satellite en saisissant les données
requises pour l'enregistrement (Numéro de programme de la chaîne télévisée, heure de début et de fin). Consultez, si nécessaire, le mode d'emploi du tuner satellite.
A Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche
m .
Grâce à cette fonction, le magnétoscope mis en veille lance automatiquement l'enregistrement dès qu'un signal vidéo transmis par le câble péritel est détecté. Si votre tuner satellite est équipé d'une fonction de programmation, l'enregistrement est automatiquement lancé dès que le tuner satellite se met en marche.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection-
nez le numéro de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
MENU .Le
menu principal s'affiche.
Le magnétoscope est désormais prêt à effectuer l'enregistre-
ment. Le début et la fin de l'enregistrement sont déclenchés
via la fiche péritel
Lorsque la fonction est active, l'afficheur indique '
EXT.2 AV. 2 .
x'.
23
Page 27
La fonction 'Enregistrement direct'
Activer ou désactiver la fonction (Direct Record)
Enregistrement de quelques secondes sur la chaîne télévisée appropriée lorsque le magnétoscope est en veille ? Pas de problème. Si l'enregistrement est démarré manuellement, le magnétoscope en veille adopte automatiquement la chaîne télévisée choisi sur le téléviseur. Grâce à 'Easy Link', la chaîne télévisée est automatiquement adoptée par le magnétoscope, qu'il soit en marche ou en veille. Pour savoir comment activer ou désactiver la fonction d'enre­gistrement direct (Direct Record), consultez la section corre­spondante ci-après.
Comment fonctionne Direct Record ?
Via le câble péritel, le magnétoscope compare la chaîne télévisée courante sur le téléviseur avec les chaînes télévi­sées mémorisées. S'il trouve la même chaîne télévisée, le magnétoscope passe sur le numéro de programme corre­spondant et démarre l'enregistrement.
Veillez à ne pas changer de chaîne télévisée sur le télévi­seur pendant que la recherche a lieu, car cela pourrait influencer le choix du magnétoscope.
'Enregistrement direct' (Direct
Record)
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection-
nez le numéro de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
menu principal s'affiche.
3 A l'aide de la touche
ligne 'REGL. SPECIAUX', puis confirmez votre choix en appuyant sur
REGL. SPECIAUX
OSD è OUI p INDICATION HEURE NON REPETITION NON DIRECT RECORD OUI
________________________________ SORTIRpMENU MEMORISERpOK
P- = ou ;P+ , sélectionnez la
OK .
MENU .Le
1 Sur le téléviseur, sélectionnez la chaîne à partir de
laquelle vous voulez effectuer l'enregistrement.
2 Sur le magnétoscope en veille , appuyez sur la touche
RECORD n .
Un 'symbole de recherche' apparaît sur l'afficheur (un symbole en mouvement).
* Le magnétoscope compare les chaînes télévisées qu'il a en mémoire avec celles du téléviseur. Tant que le 'symbole de recherche' (un symbole en mouvement) reste visible sur l'afficheur, veuillez éviter de changer de chaîne sur le téléviseur.
'NOTV' apparaît sur l'afficheur.
* Cela signifie que cette chaîne télévisée est introuvable dans la mémoire du magnétoscope. Vérifiez que toutes les chaînes télévisées mémorisées sur le téléviseur sont bien disponibles sur le magnétoscope. Le cas échéant, mémorisez les chaînes manquantes. Veuillez consulter à ce sujet la section 'Recherche manuelle de chaînes télévisées'.
3 La touche
ment.
STOP h vous permet d'arrêter l'enregistre-
4 Sur la ligne 'DIRECT RECORD', à l'aide de la touche
QSr ou SqP , sélectionnez 'NON' pour désac-
tiver l'enregistrement direct, ou bien 'OUI' pour activer cette fonction.
5 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
6 Pour finir, appuyez sur la touche
7 Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche
STANDBY/ON m .
MENU .
OK .
24
Page 28
8. Programmer un enregistrement (TIMER)
Informations générales
Utilisez la fonction de programmer un enregistrement pour démarrer et arrêter automatiquement des enregistrements que vous voulez effectuer ultérieurement. A la date et à l'heure programmée, le magnétoscope passe sur le numéro de pro­gramme adéquat et démarre l'enregistrement. Avec ce magnétoscope, vous pouvez programmer six enregis­trements jusqu'à un mois à l'avance.
Pour que le magnétoscope puisse effectuer un enregistrement programmé, vous devez fournir les indications suivantes: * Date de l'enregistrement * Numéro de programme de la chaîne télévisée * Heure de début et de fin de l'enregistrement * VPS/PDC activé ou désactivé
Ces informations sont mémorisées dans ce qu'on appelle un bloc TIMER.
Que signifie 'VPS/PDC' ?
Grâce à la fonction 'VPS' (Video Programming System)/ 'PDC' (Programme Delivery Control), la chaîne télévisée commande le début et la fin de l'enregistrement grâce aux signaux. Ainsi, si une émission télévisée débute ou finit plus tôt que prévu, le magnétoscope se met quand même en marche et en veille quand il le faut.
A quoi dois-je faire attention avec la fonction 'VPS/PDC'?
En général, l'heure de début est la même que l'heure VPS/PDC. Si une heure VPS/PDC différente est indiquée, par exemple: '20.15 (VPS/PDC 20.14)', vous devez entrer exactement '20.14' comme heure VPS/PDC à la minute près lorsque vous programmez l'enregistrement. Si vous désirez indiquer des horaires différents, vous devez désactiver la fonction 'VPS/PDC'.
Programmer un enregistrement (en
utilisant 'ShowView')
Ce système de programmation vous évite d'avoir à indiquer la
date, le numéro de programme, l'heure de début et de fin, ce
qui est souvent pénible. Lorsque vous saisissez un numéro de
programme ShowView, le magnétoscope conserve en mé-
moire toutes les informations requises pour la programmation
d'un enregistrement. Tous les magazines de télévision fournis-
sent ces numéros de référence ShowView, qui vont jusqu'à 9
chiffres.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection-
nez le numéro de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
TIMER k .
3 Indiquez le numéro ShowView en totalité. Ces numéros,
qui comportent jusqu'à neuf chiffres, sont indiqués dans les magazines TV à côté de l'heure de début de chaque émission. Par exemple: 5-312-4 ou 5 312 4 Entrez le numéro de référence ShowView 53124. Si vous vous êtes trompé, annulez la saisie effectuée à l'aide de la touche
SHOWVIEW
NUMERO SHOWVIEW REP.
CLEAR (CL) .
53124---- è1FOIS p
La fonction 'VPS/PDC' ne permet pas de commander plus d'une émission pour une chaîne télévisée. Si vous souhai­tez enregistrer plusieurs émissions d'une même chaîne télévisée avec la fonction 'VPS/PDC', vous devez program­mer pour cela des enregistrements distincts.
________________________________ REP.pSELECT MEMORISERpOK LISTE TIMERpTIMER
Programmer un enregistrement unique/quotidien/heb­domadaire
Sélectionnez l'une des possibilités suivantes à l'aide de la touche
'1FOIS': Enregistrement unique 'LU-VE': Enregistrement à effectuer tous les jours (lundi au
vendredi). 'HEBD.': Enregistrement à effectuer une fois par semaine (le même jour pour toutes les semaines).
SELECT :
25
Page 29
4 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK .
TIMER
DATE REP. PROG DEBUT PDC FIN
21 LU-VE 01 20:00 ] 21:30
________________________________ REP.pSELECT MEMORISERpOK
VPS
L'écran indique 'SELECT. PROG.'
* Le numéro de référence ShowView n'a pas été attribué au numéro de programme de la chaîne télévisée. Sélectionnez le numéro de programme de la chaîne télévisée correspon­dant à l'aide des touches numériques mande et confirmez ce choix en appuyant sur
0..9 de la télécom- OK .
L'écran indique 'NUMERO SHOWVIEW PAS VALABLE'
* Vous avez indiqué un mauvais numéro de référence ShowView. Recommencez la saisie, ou mettez fin à l'opéra­tion en appuyant sur la touche
MENU .
Utilisation de la 'Tape List'
Pour mémoriser un enregistrement dans la Tape List, ou bien utiliser une cassette de la 'Tape List', indiquez le numéro de la cassette à l'aide des touches numériques
0..9 de la télécommande.
La cassette est vérifiée. Pour en savoir plus sur la fonction Tape List, consultez le chapitre correspondant. Si vous n'utilisez pas la Tape List, interrompez à l'aide de la touche
STOP h .
8 Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche
STANDBY/ON m .
Vous ne pouvez effectuer un enregistrement programmé que si le magnétoscope a été mis en veille à l'aide de la touche
STANDBY/ON m .
Lorsqu'un ou plusieurs enregistrements ont été program­més, l'afficheur indique '
k'.
* Vérifiez la date et l'heure (consultez le chapitre 'Mise en service', la section 'Régler la date et l'heure').
L'écran indique 'PROGRAMMATION LU-VE PAS POSSIBLE POUR FIN DE SEMAINE'
* Le jour de l'enregistrement programmé est incorrect. Vous ne pouvez programmer des enregistrements quotidiens que pour les jours allant de lundi à vendredi.
5 Après confirmation, les données programmées sont affi-
chées. Vous pouvez modifier ces données ultérieure­ment. Sélectionnez à cet effet la case correspondante à l'aide de la touche données à l'aide de la touche touches numériques
SqP ou QSr . Modifiez les
;P+ , P- = ou des
0..9 .
Activer 'VPS/PDC' dans le champ de saisie 'DEBUT'
A l'aide de la touche saisie 'DEBUT'. La touche
SqP , sélectionnez le champ de
SELECT permet d'activer
'VPS/PDC' (']' apparaît). Lorsque vous appuyez de nou­veau sur la touche
SELECT , vous désactivez 'VPS/PDC'
(']' disparaît).
6 Si les données affichées sont correctes, appuyez sur la
touche
OK . Les données sont mémorisées dans un
bloc TIMER.
7 Introduisez une cassette dont la languette de protection
est en place (non sécurisée).
26
Page 30
Résolution des problèmes possibles
Programmer un enregistrement liés aux enregistrements programmés
Le magnétoscope ne fonctionne pas
* Il n'est pas possible d'utiliser l'appareil manuellement lors­qu'un enregistrement programmé est en cours. Pour inter­rompre un enregistrement programmé en cours, appuyez sur la touche
L'afficheur clignote en indiquant 'METTEZ EN VEILLE ­ENREGISTREMENT TIMER'.
* Le magnétoscope est mis en marche quelques minutes avant le début d'un enregistrement programmé. Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche
m . Un enregistrement programmé (Timer) ne peut être
effectué que si le magnétoscope est en veille.
La cassette est éjectée en cours d'enregistrement
* La cassette est arrivée en fin de bande pendant l'enregis­trement
Message d'erreur: 'PAS DE CASSETTEL'afficheur indi­que '
k' en clignotant
* Aucune cassette n'a été insérée pour l'instant. Veuillez insérer une cassette et mettre le magnétoscope en veille en utilisant la touche
La cassette est éjectée dès que j'appuie sur la touche OK
* Vous avez introduit une cassette dont la languette de protection a déjà été retirée. Déverrouillez la cassette (cha­pitre 'Enregistrement manuel', section 'Protéger une cas­sette pour éviter les enregistrements non désirés'), ou insérez une autre cassette pour effectuer l'enregistrement.
Message d'erreur: 'TOUS LES BLOCS TIMER OCCUPES'
* Si ce message apparaît quand vous appuyez sur la touche
TIMER k , cela veut dire que tous les blocs TIMER sont
déjà programmés. Il est donc impossible de programmer d'autres enregistrements. A l'aide de la touche
P- = , sélectionnez ensuite l'enregistrement programmé
(bloc TIMER) que vous voulez supprimer, puis appuyez sur la touche
STANDBY/ON m .
STANDBY/ON m .
;P+ ou
CLEAR (CL) .
(sans utiliser 'ShowView')
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection-
nez le numéro de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez deux fois sur la touche
TIMER k . Un bloc TIMER libre est marqué.
3 Appuyez sur la touche
rantes sont affichées.
TIMER
DATE REP. PROG DEBUT PDC FIN
21 LU-VE 01 20:00 ] 21:30
________________________________ REP.pSELECT MEMORISERpOK
4 Les touches TIMER k ,ou SqP ou bien
QSr vous permettent de sélectionner 'DATE' (date),
ou 'PROG.' (numéro de programme), ou 'DEBUT' (heure de début), ou bien 'FIN' (heure de fin). A l'aide des touches mériques
0..9 de la télécommande, vous pouvez entrer
ou modifier des données
Programmer un enregistrement unique/quotidien/heb­domadaire
Dans le champ 'DATE', sélectionnez l'une des possibilités suivantes à l'aide de la touche
'1FOIS': Enregistrement unique 'LU-VE': Enregistrement à effectuer tous les jours, du lundi
ou vendredi 'HEBD.': Enregistrement à effectuer une fois par semaine (le même jour pour toutes les semaines).
Numéros de programme de la fiche péritel 'E1'et'E2'
Vous pouvez aussi programmer des enregistrements à partir de sources externes via la fiche péritel
('E1') ou EXT.2 AV. 2 ('E2').
TIMER k . Les données cou-
VPS
;P+ , P- = ou des touches nu-
SELECT :
EXT.1 AV. 1
Activer 'VPS/PDC' dans le champ 'DEBUT'
A l'aide de la touche saisie 'DEBUT'. La touche
TIMER k , sélectionnez le champ de
SELECT permet d'activer
'VPS/PDC' (']' apparaît). Lorsque vous appuyez de nou­veau sur la touche
SELECT , vous désactivez 'VPS/PDC'
(']' disparaît).
27
Page 31
5 Si les données affichées sont correctes, appuyez sur la
touche bloc TIMER.
6 Introduisez une cassette dont la languette de protection
est en place (non sécurisée).
Utilisation de la 'Tape List'
Pour mémoriser un enregistrement dans la Tape List, ou bien utiliser une cassette de la 'Tape List', indiquez le numéro de la cassette à l'aide des touches numériques
0..9 de la télécommande.
La cassette est vérifiée. Pour en savoir plus sur la fonction Tape List, consultez le chapitre correspondant. Si vous n'utilisez pas la Tape List, interrompez à l'aide de la touche
STOP h .
OK . Les données sont mémorisées dans un
Le message d'erreur 'CASSETTE PROTEGEE' apparaît brièvement à l'écran, puis la cassette est éjectée
* Vous avez introduit une cassette dont la languette de protection a déjà été retirée. Déverrouillez la cassette (cha­pitre 'Enregistrement manuel', à la section 'Protéger une cassette pour éviter les enregistrements non désirés'), ou insérez une autre cassette pour effectuer l'enregistrement.
Message d'erreur: 'TOUS LES BLOCS TIMER OCCUPES'
* Si ce message apparaît quand vous appuyez sur la touche
TIMER k , cela veut dire que tous les blocs TIMER sont
déjà programmés. Il est donc impossible de programmer d'autres enregistrements. A l'aide de la touche
P- = , sélectionnez ensuite l'enregistrement programmé
(bloc TIMER) que vous voulez vérifier ou supprimer.
;P+ ou
7 Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche
STANDBY/ON m .
Vous ne pouvez effectuer un enregistrement programmé que si le magnétoscope a été mis en veille à l'aide de la touche Lorsqu'un ou plusieurs enregistrements ont été program­més, l'afficheur indique '
STANDBY/ON m .
k'.
Résolution des problèmes possibles liés aux enregistrements programmés
Le magnétoscope ne réagit pas
* Il n'est pas possible d'utiliser l'appareil manuellement lors­qu'un enregistrement programmé est en cours. Pour inter­rompre un enregistrement programmé en cours, appuyez sur la touche
L'afficheur clignote en indiquant 'METTEZ EN VEILLE ­ENREGISTREMENT TIMER'.
* Le magnétoscope est mis en marche quelques minutes avant le début d'un enregistrement programmé. Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche
m . Un enregistrement programmé (Timer) ne peut être
effectué que si le magnétoscope est en veille.
La cassette est éjectée automatiquement en cours d'en­registrement
* La cassette est arrivée en fin de bande pendant l'enregis­trement
Message d'erreur: 'PAS DE CASSETTE'. L'afficheur indique '
* Aucune cassette n'a été insérée pour l'instant. Veuillez insérer une cassette et mettre le magnétoscope en veille en utilisant la touche
STANDBY/ON m .
k' en clignotant
STANDBY/ON m .
L'écran affiche 'ERREUR DONNEES'.
* Les données entrées pour cet enregistrement n'ont pas pu être mémorisées. Vérifiez la date, l'heure de début et l'heure de fin programmées pour l'enregistrement.
Programmer un enregistrement à
l'aide de 'EASY TIMER'
Cette fonction vous permet de programmer rapidement et
simplement des enregistrements dans un délai de 24 heures.
Lorsque vous programmez un enregistrement en utilisant
'EASY TIMER', les données suivantes sont automatiquement
préréglées:
Numéro de programme = Numéro de programme courant
(chaîne télévisée)
Heure de début = heure actuelle
Heure de fin = heure de début + 2 heures
1 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
EASY TIMER .
L'afficheur indique le numéro de programme actuellement mémorisé, par exemple 'PROG.' 01'. A l'aide des touches
;P+ ou P- = , modifiez ce dernier si nécessaire.
01
L'afficheur indique brièvement 'CLK' en clignotant
* Cela signifie que l'horloge du magnétoscope n'est pas réglée correctement. Consultez à ce sujet le chapitre 'Mise en service', à la section intitulée 'Régler la date et l'heure'.
28
Page 32
2 Appuyez sur la touche EASY TIMER .
L'afficheur indique l'heure actuellement mémorisée, par exemple 'START' 20:00'. A l'aide des touches
P- = , modifiez celle-ci si nécessaire.
20:00
3 Appuyez sur la touche EASY TIMER .
L'afficheur indique l'heure de fin, par exemple: 'END 22:00'. A l'aide des touches celle-ci si nécessaire.
;P+ ou P- = , modifiez
22:00
;P+ ou
Résolution des problèmes possibles
liés aux enregistrements
programmés
Le magnétoscope ne réagit pas
* Il n'est pas possible d'utiliser l'appareil manuellement lors­qu'un enregistrement programmé est en cours. Pour inter­rompre un enregistrement programmé en cours, appuyez sur la touche
L'afficheur indique '
* Le magnétoscope est mis en marche quelques minutes avant le début d'un enregistrement programmé. Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche
m . Un enregistrement programmé (Timer) ne peut être
effectué que si le magnétoscope est en veille.
STANDBY/ON m .
k' en clignotant
4 Appuyez sur la touche EASY TIMER .
L'afficheur indique brièvement 'OK'. La programmation est terminée.
5 Introduisez une cassette dont la languette de protection
est en place (non sécurisée).
Utilisation de la 'Tape List'
Indiquez le numéro de la cassette à l'aide des touches numériques La cassette est vérifiée. Pour en savoir plus sur la fonction Tape List, consultez le chapitre correspondant.
6 Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche
STANDBY/ON m .
Vous ne pouvez effectuer un enregistrement programmé que si le magnétoscope a été mis en veille à l'aide de la touche Lorsqu'un ou plusieurs enregistrements ont été program­més, l'afficheur indique '
0..9 .
STANDBY/ON m .
k'.
* Aucune cassette n'a été insérée pour l'instant. Veuillez insérer une cassette et mettre le magnétoscope en veille en utilisant la touche
La cassette est éjectée en cours d'enregistrement
* La cassette est arrivée en fin de bande pendant l'enregis­trement
L'afficheur indique brièvement le message d'erreur 'PROT', puis la cassette est éjectée
* Vous avez introduit une cassette dont la languette de protection a déjà été retirée. Déverrouillez la cassette (cha­pitre 'Enregistrement manuel', à la section 'Protéger une cassette pour éviter les enregistrements non désirés'), ou insérez une autre cassette pour effectuer l'enregistrement.
Message d'erreur: 'FULL'
* Si ce message apparaît quand vous appuyez sur la touche
TIMER k , cela veut dire que tous les blocs TIMER sont
déjà programmés. Il est donc impossible de programmer d'autres enregistrements. A l'aide de la touche
P- = , sélectionnez un enregistrement programmé (bloc
TIMER) que vous voulez vérifier ou supprimer.
STANDBY/ON m .
;P+ ou
29
Page 33
Vérifier, modifier ou supprimer un enregistrement programmé (TIMER)
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection-
nez le numéro de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez deux fois sur la touche
TIMER k .
3 A l'aide de la touche
registrement programmé (bloc TIMER) que vous voulez vérifier, modifier ou supprimer.
Supprimer des enregistrements programmés
Appuyez sur la touche '-- ---' s'affiche au lieu des valeurs affichées Pour finir, appuyez sur la touche
4 Appuyez sur la touche TIMER k .
A l'aide des touches nez le champ de saisie. A l'aide des touches mériques
5 Confirmez votre choix avec la touche
6 Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche
STANDBY/ON m .
0..9 , modifiez les données, si nécessaire.
P- = ou ;P+ , sélectionnez l'en-
CLEAR (CL) .
MENU
SqP ou QSr sélection-
;P+ , P- = ou des touches nu-
OK .
La fonction 'NexTView Link'
Ce magnétoscope est équipé de la fonction 'NexTView Link'. Si votre téléviseur est doté de la fonction 'NexTView', vous pouvez marquer des émissions télévisées pour un enregistre­ment sur le téléviseur. Ces émissions télévisées sont ensuite automatiquement transmises à un bloc TIMER du magnéto­scope. Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi du télévi­seur.
30
Page 34
9. Autres Fonctions
Passer d'un système vidéo (de couleur) à un autre
Lorsque vous visionnez des cassettes étrangères ou lorsque vous souhaitez effectuer un enregistrement depuis une source externe (via la fiche péritel), le fait de passer automatiquement d'un système vidéo (couleur) à un autre peut provoquer des perturbations au niveau des couleurs. Vous pouvez désactiver cette fonction de commutation auto­matique comme suit:
Système vidéo (couleur)
Autres pays et autres systèmes vidéos (couleur): Le système PAL (Phase Alternation Line) est le système le plus répandu en Europe centrale. En France, la diffusion se fait selon le système SECAM (Séquentiel à mémoire) Outre­atlantique (USA et Japon), les téléspectateurs reçoivent leurs chaînes télévisées par le biais de signaux NTSC (National Television System Comittee).
1 Avant l'enregistrement ou pendant la lecture , appuyez
sur la touche cipal s'affiche.
MENU de la télécommande. Le menu prin-
Comment puis-je réactiver la 'commutation automati­que' ?
Lorsque vous changez de numéro de programme, le sys­tème vidéo (couleur) repasse automatiquement en mode
'AUTO' (commutation automatique) pour l'enregistrement.
Lorsqu'une cassette est éjectée, le système vidéo (couleur) repasse en mode 'AUTO' (commutation automatique) pour la lecture.
Verrouillage enfant
Cette fonction permet de protéger le magnétoscope contre
une utilisation non autorisée. Lorsque le verrouillage est acti-
vé, les touches situées à l'avant du magnétoscope sont
verrouillées (pas de fonction). Les enregistrements program-
més sont effectués même lorsque cette fonction est activée et
ne peuvent être interrompus.
1 Appuyez sur la touche
mande environ cinq secondes, pendant que le magné­toscope est en marche. L'afficheur du magnétoscope indique '
{'.
CHILD LOCK de la télécom-
MENU
HORLOGE RECHERCHE AUTO. RECHERCHE MANUELLE FOLLOW TV CLASSEMENT DE CHAINE VITESSE D'ENREG. VEILLE AUTO. SYSTEME LANGUE
REGL. SPECIAUX ________________________________ …SORTIRpMENU OK †
2 A l'aide de la touche P- = ou ;P+ , sélectionnez la
ligne 'SYSTEME', et confirmez ce choix en appuyant sur
OK .
3 A l'aide de la touche
SqP ou QSr sélection-
nez le système vidéo (couleur) présentant le moins de perturbations. Si des perturbations continuent à survenir au niveau des couleurs, vous pouvez désactiver la couleur à l'aide du réglage 'B/N' (image en noir et blanc).
4 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
5 Pour finir, appuyez sur la touche
MENU .
OK .
2 Mettez la télécommande en sûreté hors de portée des
enfants.
3 Pour désactiver le verrouillage enfant, appuyez sur la
touche que le magnétoscope est en marche. L'indication '
CHILD LOCK environ cinq secondes , pendant
{'
disparaît de l'afficheur du magnétoscope.
L'afficheur indique brièvement '
{' en clignotant
* Cette indication clignote dès qu'une touche est enfoncée alors que le verrouillage enfant est activée.
31
Page 35
Activer/désactiver les informations OSD
La fonction OSD (On Screen Display), permet d'afficher des informations concernant l'état courant des fonctions (comp­teur, lecture, enregistrement, chaînes télévisées etc) à côté des menus apparaissant sur l'écran du téléviseur. Vous pou­vez désactiver l'affichage de l'état de fonctionnement du magnétoscope, afin de ne pas enregistrer l'affichage OSD lorsque vous copiez des cassettes.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection-
nez le numéro de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
menu principal s'affiche.
MENU .Le
Désactiver l'affichage de l'heure
Vous pouvez désactiver l'indication de l'heure sur l'afficheur pour faire des économies d'énergie. Les enregistrements différés sont effectués même si vous avez désactivé l'indica­tion de l'heure.
1 Mettez votre téléviseur en marche. Sélectionnez au be-
soin le numéro de programme pour le magnétoscope.
2 Appuyez sur la touche
menu principal apparaît.
3 Sélectionnez à l'aide de la touche
ligne 'REGL. SPECIAUX' et confirmez à l'aide de la touche
OK .
MENU sur la télécommande. Le
P- = ou ;P+ la
3 A l'aide de la touche
P- = ou ;P+ , sélectionnez la
ligne 'REGL. SPECIAUX', puis confirmez votre choix en appuyant sur
OK .
REGL. SPECIAUX
OSD è OUI p
INDICATION HEURE NON
REPETITION NON
DIRECT RECORD OUI
________________________________ SORTIRpMENU MEMORISERpOK
4 Sur la ligne 'OSD', sélectionnez le réglage souhaité à
l'aide de la touche
SqP .
Quels réglages puis-je sélectionner? 'OUI': les informations OSD s'affichent quel que soit le type
de fonctionnement choisi pendant quelques secondes avant de disparaître.
'NON': les informations OSD sont désactivées.
REGL. SPECIAUX
OSD è OUI p INDICATION HEURE NON REPETITION NON DIRECT RECORD OUI
________________________________ SORTIRpMENU MEMORISERpOK
4 Pour désactiver l'indication de l'heure sur l'afficheur sélec-
tionnez 'NON' dans la ligne 'INDICATION HEURE' à l'aide de la touche
SqP .
Comment puis-je réactiver l'affichage de l'heure?
Sélectionnez à l'aide de la touche
QSr 'OUI'. (l'affi-
chage de l'heure dans l'afficheur activé).
5 Confirmez avec la touche
OK .
L'écran indique brièvement le message 'MEMORISE'.
6 Terminez en appuyant sur la touche
MENU .
5 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
6 Pour finir, appuyez sur la touche
MENU .
32
OK .
Page 36
Lecture en boucle d'une cassette
Mise en veille automatique
Cette fonction permet d'effectuer automatiquement la lecture d'une cassette en boucle. Lorsque la fin de la bande est atteinte, le magnétoscope rembobine de nouveau la bande jusqu'au début et la lecture redémarre. Pour activer ou désac­tiver cette fonction, procédez comme suit.
1 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
MENU .Le
menu principal s'affiche.
2 A l'aide de la touche
;P+ ou P- = , sélectionnez la
ligne 'REGL. SPECIAUX', et confirmez ce choix en ap­puyant sur
OK .
REGL. SPECIAUX
OSD è OUI p
INDICATION HEURE NON
REPETITION NON
DIRECT RECORD OUI
________________________________ SORTIRpMENU MEMORISERpOK
3 A l'aide de la touche ;P+ ou P- = , sélectionnez la
ligne 'REPETITION'.
Lorsque certaines fonctions du magnétoscope (par exemple stop) restent inutilisées pendant plusieurs minutes, il se met automatiquement en veille. Vous pouvez désactiver la mise en veille automatique pour pouvoir utiliser le magnétoscope comme un récepteur de télévision.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection-
nez le numéro de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
MENU .Le
menu principal s'affiche.
3 A l'aide de la touche
P- = ou ;P+ , sélectionnez la
ligne 'VEILLE AUTO.'.
4 A l'aide de la touche
SqP ou QSr , sélection-
nez 'NON' (pas de mise en veille automatique), ou bien 'OUI' (mise en veille automatique).
5 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
OK .
L'écran indique brièvement 'MEMORISE'.
6 Pour finir, appuyez sur la touche
MENU .
4 A l'aide de la touche
QSr ou SqP , sélection-
nez 'OUI'. Lorsque vous sélectionnez 'NON', cela désactive la lecture en boucle
5 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
L'écran indique brièvement 'MEMORISE'.
6 Pour finir, appuyez sur la touche
MENU .
7 Introduisez une cassette.
Utilisation de la 'Tape List'
Saisissez le numéro de la cassette de la 'Tape List' à l'aide des touches numériques
0..9 de la télécommande.
La cassette est vérifiée. Pour en savoir plus sur la fonction Tape List, consultez le chapitre correspondant. Si vous n'utilisez pas la Tape List, interrompez à l'aide de la touche
STOP h ou PLAY G .
8 Enclenchez la lecture en boucle en appuyant sur la
touche
PLAY G .
OK .
33
Page 37
Sélection d'un canal audio
Pendant la lecture d'une cassette ou la réception de chaînes télévisées via le magnétoscope, vous pouvez choisir le canal audio que vous voulez. Cela vous permet également de choisir une langue pour des transmissions multilingues.
1 Appuyez sur la touche
affiché à l'écran.
Que recouvre le terme Réglages ?
'STEREO': vous entendez la bande son stéréo (HIFI) de gauche et de droite. 'GAUCHE': vous entendez la bande son stéréo (HIFI) gauche. 'DROIT': vous entendez la bande son stéréo (HIFI) droite. 'MONO': vous entendez la bande son mono (linéaire). 'MIXTE': vous entendez la bande son mono (linéaire) et les bandes son stéréo simultanément.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
que le réglage souhaité apparaisse à l'écran.
Commutation automatique sur 'MONO'.
Lorsqu'une chaîne télévisée n'émet aucun signal stéréo, ou lorsqu'une cassette vidéo ne comporte aucun signal stéréo, le magnétoscope fait automatiquement passer le réglage en mode 'MONO'. Il n'est alors plus possible de choisir un autre réglage.
SELECT . Le réglage courant est
SELECT jusqu'à ce
Lecture d'un doublage sonore
Lorsque la bande son d'un enregistrement vidéo est dou­blée, seule la bande son mono (linéaire) peut être lue avec un nouveau signal sonore. La bande son stéréo (HIFI) reste inchangée. Pour écouter des passages de bande avec doublage sonore, vous devez sélectionner le réglage 'MONO' ou 'MIXTE'.
34
Page 38
10. Avant de faire appel au technicien
En cas de problèmes lors de la manipulation de votre magné­toscope, les causes sont éventuellement les suivantes.
Le magnétoscope ne réagit pas lorsqu'on appuie sur les touches:
* Pas de raccordement secteur: Vérifier le raccordement au secteur
* L'enregistrement programmé est en cours d'exécution: Si nécessaire, interrompre l'enregistrement programmé en ap­puyant sur la touche
* Le verrouillage enfant est activé: Désactiver le verrouillage enfant.
* Problème technique: Retirer la fiche de la prise secteur pour une durée de 30 secondes et ensuite la rebrancher. Si cette procédure n'apporte pas de solution, vous pouvez remettre votre magnétoscope à l'état de livraison (paramè­tres d'usine).
Restaurer les paramètres d'usine du magnétoscope
* Attention: Toutes les mémoires (les chaînes, l'heure, les TIMER) sont remises à l'état initial (annulées).
1. Retirez la fiche de la prise secteur.
2. Appuyez sur la touche tout en rebranchant le magnétoscope.
3. Relâchez la touche dès que l'afficheur indique 'OSD'.
La cassette est coincée:
* Ne pas agir avec force. Retirer brièvement la fiche secteur, la rebrancher.
La télécommande ne fonctionne pas:
* Télécommande pas dirigée vers l'appareil. Dirigez-la vers l'appareil.
* Panne technique: retirez les piles, après 10 secondes, réinsérez-les.
* Piles trop faibles. Remplacez les piles.
Pas de lecture du magnétoscope:
* La cassette ne contient pas d'enregistrement: Changer de cassette.
* Sur le téléviseur, le numéro de programme du magnéto­scope est erroné: Sur le téléviseur, sélectionner le numéro de programme pour la prise péritel.
* La liaison entre le téléviseur et le magnétoscope est interrompue: Vérifier le câble de liaison.
Qualité de lecture médiocre:
* Le téléviseur n'est pas bien réglé.
STANDBY/ON m .
m et maintenez-la enfoncée
* Le suivi de piste n'est pas bien réglé: Consultez dans le chapitre 'Elimination des perturbations de l'image' la section 'Optimiser le suivi de piste (Tracking)'.
* Consultez le chapitre 'Elimination des perturbations de l'image'.
* Le système vidéo (couleur) n'a pas été sélectionné correc­tement pour la lecture: Consultez, au chapitre 'Autres fonc­tions', le paragraphe intitulé 'Passer d'un système vidéo (de couleur) à un autre'.
Impossible d'effectuer un enregistrement:
* Une chaîne télévisée n'est pas mémorisée ou a été sélectionnée de manière incorrecte: Vérifier les chaînes télévisées mémorisées.
* Une cassette sans languette de protection (enregistrement protégé) a été introduite: Insérer une cassette dotée d'une languette de protection intacte, ou changer de cassette. Pour plus d'informations, veuillez consulter le chapitre 'Enre­gistrement manuel' à la section 'Protéger les cassettes contre des enregistrements non désirés'.
* 'VPS/PDC' est activé, mais 'l'heure VPS/PDC' n'est pas correcte: Régler 'l'heure VPS/PDC' à la minute près. Vérifier l'antenne.
L'enregistrement programmé ne fonctionne pas:
* L'heure et la date ne sont pas correctes: Vérifier l'heure et la date.
* Si la date et l'heure sont affichées de manière incorrecte en dépit d'un réglage manuel, vous pouvez désactiver la fonction 'SMART CLOCK'. Consultez la section intitulée 'Régler la date et l'heure' du chapitre 'Mise en service'.
* Mauvaise programmation d'un enregistrement (bloc TI­MER): Vérifier l'enregistrement programmé (bloc TIMER).
* Une cassette avec verrouillage d'enregistrement a été introduite: Déverrouillez la cassette.
Suite à un 'enregistrement programmé avec ShowView', une chaîne télévisée erronée a été décodée (enregis­trée)
* 1. Saisir le numéro de programmation ShowView de la chaîne désirée.
2. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
3. Vérifiez le numéro de programme/nom de la chaîne affiché dans le champ de saisie 'PROG.'
4. Si le numéro resp. le nom ne correspond pas à la chaîne désirée, choisissez le champ de saisie et modifiez le numé­ro de programme/nom de la chaîne.
5. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
TIMER k .
OK .
* La cassette est usée ou de mauvaise qualité: Utiliser une cassette neuve.
35
Page 39
GARANTIE HITACHI FRANCE Votre garantie d'excellence
HITACHI vous remercie de votre achat. Si malheureusement le produit subissait une panne, due à une
faute de fabrication, nous nous engageons, à réparer chaque élément reconnu défectueux de celui-ci, à prendre en charge les coûts de pièces et de main d'oeuvre dans la période de 12 mois à compter du jour d'achat de l'appareil à condition que:
1. Le produit ait été installé et utilisé conformément aux instructions fournies par HITACHI.
2. Le produit ait été réparé par un atelier agréé HITACHI.
3. Le numéro de série n'ait pas été enlevé, modifié, surchargé
ou rendu illisible. Cette garantie ne s'applique pas au produit acheté d'occasion
ou utilisé à titre professionnel, commercial ou collectif. Cette garantie ne couvre pas le remplacement de piles usées,
l'ajustement des réglages utilisateur ou la syntonisation des stations.
Les frais de transport à l'aller vers la station technique sont à la charge de l'utilisateur.
La garantie ne donne droit à aucune indemnité pour préjudice consécutif à l'immobilisation de l'appareil, pour tout dommages causés à tout équipement annexe s'y rattachant, et ne peut en aucun cas donner lieu à une reprise de l'appareil, à un remboursement même partiel ni indemnité quelconque.
Chaque pièce remplacée sous cette garantie deviendra la propriété de HITACHI France S.A.. Veuillez noter que la preuve d'achat sera nécessaire AVANT chaque intervention sous garantie. Pour toute mise en oeuvre de la garantie, vous devez vous adresser en premier lieu au magasin où vous avez effectué votre achat.
La présente garantie complète vos droits résultant de la législation et de la réglementation applicable et ne saurait en aucune façon affecter ces droits.
Notamment, cette garantie ne prive pas l'acheteur de la garantie légale contre toutes les conséquences des défauts ou vices cachés dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil.
36
Page 40
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0 Fax: +49-89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE-DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421 1600 Sint-Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 86, planta 5 Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8 101 27 Pr aha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Loading...