Hitachi VTFX140ELN User Manual

Page 1
Videorecorder
VTFX140ELN
Operating instructions
Page 2
VUE D'ENSEMBLE
La télécommande
VTR/TV Moniteur TV: Basculer entre réception télévi-
sée et mode lecture du magnétoscope
veille/en marche, interrompre la fonction, in­terrompre un enregistrement programmé (TI­MER)
0-9 Touches numériques:0-9
SELECT. Sélectionner: Sélectionner des fonctions
ANNUL. (CL) Annuler: Annuler la dernière
saisie/l'enregistrement programmé (TIMER)
ENREG./OTR n Enregistrer: Enregistrer la chaîne actuelle-
ment choisie sur le magnétoscope. Appuyer simultanément sur les touches
ENREG./OTR n et A .
A Touche de démarrage de l'enregistrement
Arrêt sur image: Arrêter la bande et afficher
ARRET IMAGE R
INDEX E Recherche d'index: Chercher le dernier/pro-
la séquence actuelle comme image
chain repère sur la bande à l'aide des touches H / I
H Rebobiner: En ARRÊT ou en STANDBY: rebobinage, lors de la LECTURE:
recherche d'image en arrière
I Bobiner: En ARRÊT ou en STANDBY: avance rapide, lors de la LECTURE:
recherche d'image en avant
h Pause/Stop: Arrêter la bande, sauf pour des enregistrements programmés
(TIMER)
;P+ Sélectionner: Ligne/numéro de programme suivant(e)
Q Sélectionner: A gauche
OK Mémorisation/confirmation: Mémorisation/confirmation de la saisie
P Sélectionner: A droite
MENU Menu: Appeler/fermer le menu principal
P- = Sélectionner: Ligne/numéro de programme précédent(e)
TIMER TIMER: Programmer des enregistrements avec ShowView ou modifier/effacer
des enregistrements programmés
G
Lecture: Lecture d'une cassette préenregis­trée
Page 3
La face avant du magnétoscope
Le panneau arrière du magnétoscope
m Mise en veille/marche:Mettre l'appareil en veille/en marche, interrompre la
fonction, interrompre des enregistrements programmés (TIMER)
CHAINE r Sélectionner: Numéro de programme/ligneprécédent(e)
CHAINE q Sélectionner: Numéro de programme/lignesuivant(e)
ENREG. n Enregistrer: Enregistrer la chaîne télévisée actuelle
H Rebobiner: En ARRÊT ou en STANDBY: rebobinage, lors de la LECTURE:
recherche d'image en arrière
I Bobiner: En ARRÊT ou en STANDBY: avance rapide, lors de la LECTURE:
recherche d'image en avant
G Lecture: Lecture d'une cassette préenregistrée
h Pause/Stop, éjecter la cassette: Arrêter la bande, sur STOP, la cassette se
trouvant dans l'appareil est éjectée
4 Prise secteur: prise de raccordementpour le câble secteur
AUDIO OUT L R Prises de sortie audio gauche/droit: prise de raccordement pour un appareil
Hifi/stéréo
EXT.2 AV. 2 Prise Péritel 2: prise de raccordement pour un tuner satellite, un décodeur, un
magnétoscope, etc. (numéro de programme '
EXT.1 AV. 1 Prise Péritel 1: prise de raccordement pour le téléviseur (numéro de programme
'
E1')
2 Prise d'entrée de l'antenne: prise de raccordement pour l'antenne
TV Prise de sortie de l'antenne: prise de raccordement pour le téléviseur
E2')
Page 4
MODE D'EMPLOI HITACHI VT-FX140ELN
Nous vous remercions d'avoir opté pour l'achat d'un magné-
toscope HITACHI . VT-FX140ELN est l'un des magnéto­scopes (VCR) les plus performants et faciles à utiliser que l'on trouve sur le marché. Il est recommandé de lire ce mode d'emploi avant de mettre l'appareil en service pour la première fois. Il contient des informations et des remarques importantes concernant le fonctionnement du magnétoscope. L'appareil ne doit pas être mis sous tension immédiatement après avoir été transporté d'une pièce froide à une pièce chaude, ou inversement, ou en cas de taux d'humidité très élevé. Attendez au moins trois heures avant de brancher l'appareil. Ce laps de temps est nécessaire à l'appareil pour s'adapter à son nouvel environnement (température, humidité,etc.).
Ce magnétoscope permet l'enregistrement et la lecture de cassettes vidéos de type VHS. Les cassettes de type VHS-C (cassettes VHS pour camé­scope) peuvent être utilisées uniquement si vous vous servez d'un adaptateur approprié.
Nous vous souhaitons des moments agréables
B N'installez aucun élément inflammable (bougies, etc.) sur l'appa-
reil.
B Assurez-vous que les enfants n'introduisent pas d'objets dans les
ouvertures ou orifices de ventilation de l'appareil.
ShowView est une marque déposée de Gemstar Development
Corporation. Le système ShowView est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
Pour pouvoir identifier votre appareil auprès des services de renseignement ou en cas de vol, notez ci-après son numéro de série. Ce numéro de série (PROD.NO:) est indiqué au dos de l'appareil sur la plaque de fabrication:
MODELNO. VT-FX140ELN
PROD. NO. ...........................
Ce produit est conforme aux directives européennes 73/23/CEE + 89/336/CEE + 93/68 CEE.
Remarques importantes pour le fonctionnement de votre appareil
A Attention: appareil sous haute tension! N'ouvrir en aucun
cas! Vous risquez de vous électrocuter !
A Aucune des pièces composant cet appareil n'est susceptible
d'être réparée par l'utilisateur. Laissez à des personnes qualifiées le soin d'entretenir cet appareil.
A Dès l'instant ou vous branchez ce magnétoscope sur secteur,
certaines de ses pièces restent en permanence sous tension. Pour mettre l'appareil complètement hors tension, vous devez débrancher sa prise.
C Ce mode d'emploi est imprimé sur du papier recyclable. C Déposez vos piles usagées aux endroits prévus à cet effet. C Profitez des possibilités offertes dans votre pays en matière
d'élimination écologique des déchets de l'emballage du produit.
C Cet appareil électronique comprend de nombreux composants
réutilisables. Nous vous conseillons de vous informer sur les possibilités de recyclage de votre ancien appareil.
B Assurez-vous que les orifices de ventilation de l'appareil ne sont
pas obstrués. Ne posez jamais l'appareil sur un support instable.
B Veillez à ce qu'aucun objet ou liquide ne pénètre à l'intérieur de
l'appareil. Entre autre, ne posez jamais de vase sur le magnéto­scope. Si du liquide devait parvenir à s'infiltrer dans l'appareil, débranchez-le immédiatement et adressez-vous au service après-vente.
Données techniques
Secteur: 220-240V/50Hz Consommation d'énergie : 16W Défilement à vitesse rapide : environ 100 secondes (cassette
E-180)
Dimensions en cm (B/H/T): 38.0/9.3/26.0 Totalité des têtes vidéo :4 Totalité des têtes audio (HIFI):2 Durée de l'enregistrement/de la lecture: 4 heures (SP)
(cassette E-240)
8 heures (LP) (cassette E-240)
Accessoire fourni
Mode d'emploi
Télécommande et batteries
Câble d'antenne
Câble de réseau
1
Page 5
Table des matières
1. Raccordement du magnétoscope 3............
Mise en service de la télécommande 3...............
Raccordement du magnétoscope au téléviseur 3.......
'Raccordement à l'aide du câble péritel et d'Easy
Link' 3.........................................
Raccordement à l'aide du câble péritel sans 'Easy
Link' 4.........................................
Raccordement d'appareils supplémentaires 5..........
2. Mise en service 6...........................
Première installation 6............................
Attribuer le décodeur 6............................
Recherche manuelle de chaînes télévisées 7..........
Utilisation d'un tuner satellite 8......................
Classement automatique des chaînes (Follow TV) 8.....
Recherche automatique de chaînes télévisées 9........
Fonction moniteur 10.............................
Classer/effacer manuellement une chaîne télévisée 10...
Définir la langue pour le menu de l'écran 10...........
Régler la date et l'heure 11.........................
Désactiver l’affichage de l’heure 11..................
3. Remarques utiles concernant l'utilisation 12....
Utilisation du menu de l'écran 12....................
4. Lecture 14................................
Visionner des cassettes 14.........................
Visionner des cassettes NTSC 14...................
Afficher la position courante de la bande 14...........
Rechercher une position de bande avec image
(recherche d'images) 15...........................
Arrêt sur image/ralenti 15..........................
Rechercher une position de bande sans image
(bobinage) 15...................................
La fonction 'Easy View' 15.........................
Tape Finder 16..................................
7. Programmer un enregistrement (TIMER) 21.....
Informations générales 21.........................
Programmer un enregistrement (en utilisant 'Show-
View') 21.......................................
Résolution des problèmes possibles liés aux enre-
gistrements programmés 23........................
Programmer un enregistrement (sans utiliser
'ShowView') 23..................................
Résolution des problèmes possibles liés aux enre-
gistrements programmés 24........................
Vérifier, modifier ou supprimer un enregistrement
programmé (TIMER) 24...........................
La fonction 'NexTView Link' 24......................
8. Autres Fonctions 25........................
Passer d'un système vidéo (de couleur) à un autre 25...
Verrouillage enfant 25............................
Activer/désactiver les informations OSD 25............
Lecture en boucle d'une cassette 26.................
Mise en veille automatique 26......................
Sélection d'un canal audio 27.......................
9. Avant de faire appel au technicien 28..........
5. Elimination des perturbations de l'image 17....
Optimiser le suivi de piste (Tracking) 17...............
Optimiser l'arrêt sur image 17.......................
6. Enregistrement manuel 18...................
Informations générales 18.........................
Enregistrement sans arrêt automatique 18.............
Enregistrement avec arrêt automatique (OTR One-
Touch-Recording) 18.............................
Protéger une cassette pour éviter les enregistre-
ments non désirés 18.............................
Suite d'enregistrements (assemblage de
séquences) 19..................................
Commutation de vitesse d'enregistrement (SP/LP) 19....
Enregistrement automatique via un tuner satellite
(RECORD LINK) 19..............................
La fonction 'Enregistrement direct' (Direct Record) 20....
Activer ou désactiver la fonction 'Enregistrement
direct' (Direct Record) 20..........................
2
Page 6
1. Raccordement du magnétoscope
Mise en service de la télécommande
Vous trouverez dans l'emballage d'achat une télécommande et des piles fournies avec votre magnétoscope. Pour pouvoir utiliser la télécommande, vous devez d'abord y insérer les piles, comme décrit dans la section ci-après.
1 Prenez la télécommande du magnétoscope et les piles
qui vous sont fournies (2). .
2 Ouvrez le compartiment prévu pour les piles, et insérez-
les comme indiqué sur le schéma. Refermez ensuite le compartiment.
Votre télécommande est prête à l'emploi. Elle a un rayon d'action de cinq mètres environ.
Raccordement du magnétoscope au téléviseur
Qu'est-ce que la fonction Easy Link ?
Si votre téléviseur comporte une fonction telle que Easy Link, NextView, Mega Logic, Datalogic, par exemple, fonc­tions qui sont par ailleurs entièrement compatibles (télévi­seur, magnétoscope), votre magnétoscope peut échanger des informations avec le téléviseur. Veuillez également suivre les indications fournies par le mode d'emploi du téléviseur.
'Raccordement à l'aide du câble péritel sans Easy Link'
Si votre téléviseur n'est pas équipé de la fonction 'Easy Link, NexTView, Megalogic, Datalogtic…' et que vous utili­sez un câble péritel.
'Raccordement à l'aide du câble péritel et d'Easy Link'
Grâce à la fonction 'Easy Link', votre magnétoscope peut échanger des informations avec le téléviseur. D'autre part, 'Easy Link' permet de transmettre à votre magnétoscope les chaînes télévisées en mémoire sur le téléviseur dans le même ordre.
Pour pouvoir enregistrer et visionner des émissions télévisées avec votre magnétoscope, vous devez auparavant mettre en place les câbles de raccordement nécessaires. Vous devez raccorder le magnétoscope au téléviseur à l'aide du câble péritel qui vous est fourni, sans quoi vous ne pourrez pas utiliser de cassettes vidéo.
Qu'est-ce qu'un câble péritel ?
Le câble péritel ou câble scart sert de ligne de connexion universelle pour signaux visuels, audios et signaux de commande. Ce type de liaison permet une transmission audio et video sans aucune perte de qualité, ou presque.
Les possibilités suivantes s'offrent à vous lorsque vous instal­lez votre magnétoscope pour la première fois:
'Raccordement à l'aide du câble péritel et d'Easy Link'
Si votre téléviseur est doté de la fonction 'Easy Link, NexT­View, Megalogic, Datalogic…' et que vous souhaitez utiliser un câble péritel.
Préparez les câbles suivants: Un câble d'antenne (1, fourni), Un câble de réseau (2, fourni), un câble péritel spécial (compatible avec Easylink, 3).
1 Débranchez le téléviseur. 2 Retirez la prise du câble d'antenne de la fiche du télévi-
seur. Raccordez-la à la fiche dos du magnétoscope.
2 prévue à cet effet au
3
Page 7
3 Raccordez, à l'aide du câble d'antenne fourni, la fiche
TV située au dos du magnétoscope avec la fiche d'en-
trée de l'antenne du téléviseur.
8 Une fois la transmission des données terminée, vous
pouvez choisir la langue d'affichage. Choisissez la langue dans laquelle vous voulez voir affiché le menu de l'écran à l'aide de la touche
;P+ , puis confirmez-la à l'aide de la touche OK .
P- = ou
L'afficheur situé sur le devant du magnétoscope peut seulement afficher des textes en anglais. Vous pouvez ensuite vérifier les données: 'ANNEE', 'MOIS', 'DATE', 'HEURE'.
4 A l'aide d'un câble péritel spécial (compatible avec Easy-
link), raccordez la fiche
EXT.1 AV. 1 située au dos du
magnétoscope à la fiche du téléviseur prévue pour la lecture du magnétoscope (consultez le mode d'emploi du téléviseur).
Plusieurs fiches péritel sont libres sur mon téléviseur. Laquelle dois-je utiliser ?
Servez-vous de celle qui prend en charge 'Easy Link' Vous la trouverez indiquée dans le mode d'emploi du téléviseur.
5 Mettez le téléviseur en marche. 6 Raccordez, à l'aide du câble de réseau fourni, la fiche
4 située au dos du magnétoscope à la prise murale.
HORLOGE
ANNEE è 2001 p MOIS 01 DATE 01 HEURE 20:00 SMART CLOCK OUI
________________________________ SORTIRpMENU MEMORISERpOK
9 Vérifiez l'année indiquée par la ligne 'ANNEE'. Au besoin,
modifiez l'année à l'aide des touches numériques
0-9
de la télécommande.
0 Sélectionnez la ligne suivante à l'aide de la touche
;P+ ou P- = .
A Vérifiez les données 'MOIS', 'DATE', 'HEURE' de la même
façon.
B Si toutes les données affichées sont correctes, confir-
mez-les avec la touche
OK .
La première installation est terminée..
7 Un message s'affiche à l'écran, indiquant que la transmis-
sion a commencé. Le téléviseur transmet toutes les chaînes télévisées mé­morisées au magnétoscope dans l'ordre. L'opération peut prendre quelques minutes.
Raccordement à l'aide du câble péritel sans 'Easy Link'
Préparez les câbles suivants: un câble d'antenne (1, fourni), un câble de réseau (2, fourni), un câble péritel (3, fourni).
1 Retirez la prise du câble d'antenne de la fiche du télévi-
seur. Raccordez-la à la fiche gnétoscope.
2 située au dos du ma-
4
Page 8
2 Raccordez, à l'aide du câble d'antenne fourni, la fiche
TV située au dos du magnétoscope avec la fiche
d'entrée de l'antenne du téléviseur.
3 Raccordez, à l'aide du câble péritel fourni, la fiche
EXT.1 AV. 1 située au dos du magnétoscope avec la
fiche du téléviseur prévue pour la lecture du magnéto­scope (veuillez consulter le mode d'emploi de votre téléviseur).
Plusieurs fiches péritel sont libres sur mon téléviseur. Laquelle dois-je utiliser,
Sélectionnez celle adaptée à la sortie vidéo et à l'entrée vidéo.
L'écran reste vide
* De nombreux téléviseurs sont commutés sur le numéro de programme de la prise péritel via le câble péritel à l'aide d'un signal de commande émis par le magnétoscope.
* Si le téléviseur n'a pas basculé automatiquement sur le bon numéro de programme, vérifiez le raccordement des câbles, en particulier celui du câble péritel.
Consultez ensuite la section intitulée 'Première installation' du chapitre 'Mise en service'.
Raccordement d'appareils supplémentaires
Vous pouvez raccorder d'autres appareils, tels qu'un déco­deur, un tuner satellite ou un caméscope, sur la fiche
EXT.2 AV. 2 .
Deux fiches audio se trouvent sur le panneau arrière du magnétoscope gauche/droite). Vous pouvez y raccorder un appareil stéréo.
AUDIO OUT L R (Signal de sortie audio
Mon téléviseur est doté d'un menu de sélection pour la fiche péritel
Sélectionnez la 'TV' comme source de raccordement de la présente fiche péritel.
4 Mettez le téléviseur en marche. 5 Raccordez, à l'aide du câble de réseau fourni, la fiche
4 située au dos du magnétoscope à la prise murale.
6 Si le raccordement a été correctement effectué, l'écran
suivant affiche:
FELICITATIONS POUR VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE
CONTINUERpOK
5
Page 9
2. Mise en service
Première installation
Ce chapitre vous explique comment débuter cette première installation. Le magnétoscope recherche et mémorise automa­tiquement les chaînes TV disponibles.
'Visée' adéquate
Pour suivre les sections suivantes, vous avez tout d'abord besoin de la télécommande. Pour utiliser la télécommande, veuillez toujours diriger sa tête vers le magnétoscope et non pas sur le téléviseur.
Raccordement d'appareils supplémentaires
Si vous avez raccordé des appareils supplémentaires (tuner satellite,etc.), à l'aide du câble d'antenne, mettez-les en marche. Lors de la recherche de chaînes automatique, ils sont eux aussi repérés et mémorisés.
1 Confirmez les données de l'écran à l'aide de la touche
OK de la télécommande.
2 Choisissez la langue d'affichage souhaitée pour le menu
de l'écran à l'aide de la touche
Qu'est-ce qu'un menu d'écran ?
Grâce au menu multilingue affiché à l'écran, utiliser votre nouveau magnétoscope ne tient plus du prodige. L'ensem­ble des réglages, c'est-à-dire des fonctions, est affiché sur l'écran de votre téléviseur dans la langue de votre choix.
3 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche 4 A l'aide de la touche
P- = ou ;P+ , sélectionnez votre
pays de résidence actuel. Si ce pays n'est pas affiché à l'écran, choisissez 'AUTRES'.
5 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
La recherche automatique des chaînes démarre. L'écran indique:
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE EN COURS
00 CHAINES TV TROUVEES
P- = ou ;P+ .
OK .
OK .
* Restez patient ! Le magnétoscope effectue une recherche sur la totalité des gammes de fréquence pour trouver le nombre le plus élévé de chaînes télévisées disponibles et les mémoriser. Les chaînes télévisées de votre pays sont probablement émises sur une gamme de fréquence plus élevée. Dès que la recherche aura permis d'atteindre cette gamme, le magné­toscope trouvera les chaînes télévisées.
6 Dès que la recherche automatique prend fin, l'écran
affiche brièvement le message 'MEMORISE'. Les données: 'ANNEE', 'MOIS', 'DATE', 'HEURE' s'affichent ensuite pour vérification.
HORLOGE
ANNEE è 2001 p MOIS 01 DATE 01 HEURE 20:00 SMART CLOCK OUI
________________________________ SORTIRpMENU MEMORISERpOK
7 Vérifiez l'année indiquée par la ligne 'ANNEE'. Au besoin,
modifiez l'année à l'aide des touches numériques
0-9
de la télécommande.
8 Sélectionnez la ligne suivante, à l'aide de la touche
;P+ ou P- = .
9 Vérifiez les réglages affichés pour: 'MOIS', 'DATE'et
'HEURE'.
0 Si les données affichées sont correctes, mémorisez-les
avec la touche
OK . L'écran indique brièvement
'MEMORISE'.
La première installation est terminée.
Tuner satellite
Si vous avez raccordé un tuner satellite, consultez la section 'Utilisation du tuner satellite'.
Décodeur
Si vous avez raccordé un décodeur, vous devez suivre la procédure décrite à la section suivante pour l'installer.
ƒƒƒƒƒƒƒ__________________
ATTENDEZ SVP...
Le magnétoscope n'a pas encore trouvé de chaîne télévisée au cours de la recherche
* Sur votre téléviseur, sélectionnez le numéro de pro­gramme 1. Est-ce que vous voyez apparaître les chaînes télévisées mémorisées sur le téléviseur ? Si ce n'est pas le cas, vérifiez le raccordement des câbles d'antenne (prise murale de l'antenne) – du magnétoscope – du téléviseur.
6
Attribuer le décodeur
Certaines chaînes télévisées émettent des signaux TV codés ne pouvant être considérés comme étant exempts de pertur­bations qu'à l'aide d'un décodeur que vous avez acheté ou loué. Vous pouvez raccorder à ces magnétoscopes ce type de décodeur (Désembrouilleur). La fonction suivante permet d'ac­tiver le décodeur raccordé automatiquement à la chaîne télévi­sée désirée.
Page 10
Comment dois-je attribuer le décodeur avec Easy Link ?
Si votre téléviseur prend en charge la fonction 'Easy Link', le décodeur de la chaîne télévisée correspondante doit être attribué au téléviseur (veuillez consulter le mode d'emploi de votre téléviseur).
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection-
nez le numéro de programme avec lequel le magnéto­scope doit fonctionner.
Recherche manuelle de chaînes télévisées
Dans certains cas spécifiques, il peut arriver que la première installation n'ait pas permis de trouver et de mémoriser toutes les chaînes télévisées disponibles. Les chaînes de télévision manquantes ou codées doivent alors être recherchées et mémorisées manuellement.
2 Sur votre magnétoscope, sélectionnez, à l'aide des
touches
0-9 de la télécommande, la chaîne télévisée à laquelle
;P+ , P- = ou des touches numériques
vous voulez attribuer le décodeur.
3 Appuyez sur la touche
MENU de la télécommande. Le
menu principal s'affiche.
4 A l'aide de la touche
;P+ ou P- = , sélectionnez la
ligne 'RECHERCHE MANUELLE', puis confirmez votre choix en appuyant sur
RECHERCHE MANUELLE
NUMERO PROGRAMME è P01 p CANAL SPECIAL NON NUMERO DE CHAINE 21 DECODEUR NON NICAM OUI SYSTEME TV AUTO
________________________________ SORTIRpMENU MEMORISERpOK
OK .
5 A l'aide de la touche P- = ou ;P+ , sélectionnez la
ligne 'DECODEUR'.
6 Sélectionnez à l'aide de la touche
Q ou P 'OUI'
(décodeur activé).
Comment puis-je de nouveau désactiver le décodeur ?
A l'aide de la touche
P , sélectionnez dans l'écran 'NON'
(décodeur désactivé).
7 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK . 8 Pour finir, appuyez sur la touche
MENU .
Recherche manuelle à l'aide d'EasyLink
Grâce à 'Easy Link', le magnétoscope reprend automatique­ment les chaînes télévisées mémorisées sur le téléviseur. Dès que vous déclenchez la fonction de 'Recherche ma­nuelle de chaînes télévisées', la transmission automatique des données du téléviseur est lancée. Pour mémoriser de nouvelles chaînes télévisées, vous devez d'abord les mé­moriser.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection-
nez le numéro de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
MENU .
Le menu principal s'affiche.
3 A l'aide de la touche
P- = ou ;P+ , sélectionnez la
ligne 'RECHERCHE MANUELLE', puis confirmez votre choix en appuyant sur
RECHERCHE MANUELLE
NUMERO PROGRAMME è P01 p CANAL SPECIAL NON NUMERO DE CHAINE 21 DECODEUR NON NICAM OUI SYSTEME TV AUTO
________________________________ SORTIRpMENU MEMORISERpOK
OK .
4 A l'aide de la touche P- = ou ;P+ , sélectionnez la
ligne 'NUMERO PROGRAMME'.
5 A l'aide de la touche
Q ou P , sélectionnez le nu-
méro de programme sous lequel vous voulez mémoriser la chaîne télévisée, par exemple: 'P01'.
TF1
Le décodeur est maintenant attribué à cette chaîne télévisée. Si cette chaîne télévisée est sélectionnée, l'afficheur du ma­gnétoscope indique le symbole 'DEC'.
6 A l'aide de la touche
P , sélectionnez le type d'affi-
chage souhaité sur la ligne 'CANAL SPECIAL'.
De quelle sorte de réglage s'agit-il? 'NON': Affichage/Saisie de canaux 'OUI': Affichage/Saisie de canaux spéciaux
Qu'est-ce qu'un canal spécial ?
Les chaînes télévisées sont émises sur des gammes de fréquence spécifiques. Ces gammes sont divisées en ca­naux. Une fréquence/un canal déterminé est attribué à chaque chaîne télévisée. On appelle canal spécial (canal d'hyperbande) des gammes de fréquence spécifiques.
7
Page 11
7 Saisissez le canal de la chaîne télévisée souhaitée sur la
ligne 'NUMERO DE CHAINE' à l'aide des touches numéri­ques
0-9 .
Classement automatique des chaînes (Follow TV)
Je ne connais pas le canal de ma chaîne télévisée
* Dans ce cas, placez-vous sur la ligne 'NUMERO DE CHAINE' et maintenez la touche
P enfoncée, pour dé-
marrer la recherche automatique des chaînes. L'écran af­fiche un numéro de canal qui se modifie. Continuez la recherche automatique jusqu'à ce que vous trouviez la chaîne télévisée souhaitée.
Qu'est-ce que NICAM ?
NICAM et un système de transmission audio digital. Grâce à NICAM, 1 canal stéréo, ou bien 2 monocanaux séparés peuvent être transmis. Si vous êtes confronté à des pertur­bations audio dues à une mauvaise réception, vous pouvez débrancher NICAM. Pour ce faire, sélectionnez 'NON' sur la ligne 'NICAM' à l'aide de la touche
Q ou P .
Comment puis-je modifier le système de la chaîne télévisée ?
A l'aide de la touche
Q ou P , sélectionnez sur la
ligne 'SYSTEME TV' le système correspondant, jusqu'à ce que les perturbations audio/video soient réduites au maxi­mum.
8 Enregistrez la chaîne télévisée en appuyant sur la touche
OK . L'afficheur indique brièvement 'MEMORISE'.
9 Pour rechercher d'autres chaînes télévisées, passez de
nouveau à l'étape 3.
0 Pour finir, appuyez sur la touche
MENU .
Lors de la recherche automatique, les chaînes télévisées sont mémorisées dans un certain ordre. Cet ordre peut éventuelle­ment différer du classement des chaînes sur le téléviseur. Ceci n'est possible que lorsque le magnétoscope (fiche
EXT.1 AV. 1 ) et le téléviseur sont raccordés via un câble
péritel .
Comment cela se passe-t-il avec EASYLINK ?
Si votre téléviseur prend en charge la fonction 'Easylink', les chaînes télévisées sont déjà mémorisées dans le même ordre que sur le téléviseur lors du transfert des données. Pour mémoriser les chaînes télévisées dans un ordre diffé­rent, vous devez également mémoriser l'ordre utilisé sur le téléviseur. Lorsque vous exécutez la fonction Follow TV, les données sont de nouveau transmises.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection-
nez le numéro de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
MENU .Le
menu principal s'affiche.
MENU
HORLOGE RECHERCHE AUTO. RECHERCHE MANUELLE FOLLOW TV CLASSEMENT DE CHAINE VITESSE D'ENREG. VEILLE AUTO. SYSTEME LANGUE
REGL. SPECIAUX ________________________________ …SORTIRpMENU OK †
Utilisation d'un tuner satellite
Vous recevez une chaîne télévisée de tuner satellite (raccordé à la fiche magnétoscope Pour ce faire, sélectionnez le numéro de programme 'E1'à l'aide de la touche programme 'E2' à l'aide de la touche Les chaînes télévisées d'un tuner satellite doivent être sélec­tionnées directement sur ce numéro de programme.
Je ne peux pas faire passer le téléviseur sur le numéro de programme '1'
* Si vous avez raccordé des appareils supplémentaires à l'aide de la fiche Lorsque des appareils supplémentaires sont branchés, le téléviseur pourrait éventuellement être réglé sur le numéro de programme de la fiche péritel.
EXT.2 AV. 2 ) sur le numéro de programme 'E2'du
0 de la télécommande, puis le numéro de
P- = .
EXT.2 AV. 2 , veuillez les débrancher.
3 A l'aide de la touche P- = ou ;P+ , sélectionnez la
ligne 'FOLLOW TV', puis confirmez votre choix en ap­puyant sur
OK .
4 Confirmez le message affiché sur l'écran en appuyant sur
la touche
OK . La zone d'affichage du magnétoscope
indique 'TV01'.
TV01
5 Sélectionnez le numéro de programme '1' sur le télévi-
seur .
Je ne peux pas faire passer le téléviseur sur le numéro de programme '1'
* Si vous avez raccordé des appareils supplémentaires à l'aide de la fiche Lorsque des appareils supplémentaires sont branchés, le téléviseur pourrait éventuellement être réglé sur le numéro de programme de la fiche péritel.
EXT.2 AV. 2 , veuillez les débrancher.
8
Page 12
6 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK du
magnétoscope ou de la télécommande. Le magnéto­scope compare les chaînes du téléviseur et les siennes. Lorsque le magnétoscope trouve la même chaîne télévi­sée que sur le téléviseur, il la mémorise sous le numéro 'P01'.
La zone d'affichage indique 'NOTV'. Cela veut dire que le magnétoscope ne reçoit aucun signal vidéo du télévi­seur.
* Vérifiez le câble et la prise péritel.
* Consultez le mode d'emploi du téléviseur pour savoir par quelle fiche péritel les signaux vidéo sont émis.
* Si le problème n'est toujours pas réglé, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction. Veuillez consulter la section 'Recherche manuelle de chaînes télévisées'.
Recherche automatique de chaînes télévisées
Lors de la première installation, toutes les chaînes télévisées disponibles sont repérées et mémorisées. Si la zone d'émis­sion de votre fournisseur de réception par câble ou satellite change , par exemple lorsque vous remettez le magnétoscope en marche après avoir déménagé, vous pouvez répéter ces opérations. Cela permet de remplacer les chaînes télévisées déjà mémorisées par les nouvelles chaînes.
Comment cela se passe-t-il avec Easy Link ?
La fonction Easylink permet de rechercher et de mémoriser les chaînes télévisées uniquement sur le téléviseur. Le magnétoscope reprend ensuite ces réglages. Cette fonction permet donc de démarrer le transfert des chaînes du téléviseur sur le magnétoscope.
7 Attendez jusqu'à ce que la zone d'affichage indique
'TV02', par exemple.
8 Sélectionnez le numéro de programme suivant, '2' par
exemple, sur le téléviseur .
9 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
OK du
magnétoscope ou de la télécommande.
Effacer le classement
La touche
ANNUL. (CL) vous permet de supprimer du clas-
sement une chaîne télévisée incorrecte.
0 Répétez les étapes 7à 9, jusqu'à ce que toutes les
chaînes télévisées soient dotées d'un numéro de pro­gramme.
A Pour finir, appuyez sur la touche
MENU .
1 Branchez votre téléviseur. Si nécessaire, sélectionnez les
numéros de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
MENU .Le
menu principal s'affiche.
3 A l'aide de la touche
P- = ou ;P+ , sélectionnez la
ligne 'RECHERCHE AUTO.'.
4 Appuyez sur la touche 5 A l'aide de la touche
OK .
;P+ ou P- = , sélectionnez votre
pays de résidence. Si ce pays n'est pas affiché à l'écran, choisissez 'AUTRES'.
6 Appuyez sur la touche
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE EN COURS
00 CHAINES TV TROUVEES
ƒƒƒƒƒƒƒ__________________
ATTENDEZ SVP...
OK .
7 La recherche automatique des chaînes démarre. Le
magnétoscope mémorise toutes les chaînes télévisées disponibles. L'opération peut prendre quelques minutes.
8 Dès que la recherche automatique des chaînes prend fin,
l'écran indique brièvement 'MEMORISE'.
9 Pour finir, appuyez sur la touche
MENU .
Pour savoir comment rechercher une chaîne télévisée manuel­lement, consultez la section 'Recherche manuelle de chaînes télévisées'.
9
Page 13
Fonction moniteur
La touche VTR/TV vous permet de passer à tout moment de la réception via le téléviseur à la réception via le magnéto­scope.
8 A l'aide de la touche
Q ou P , sélectionnez la
chaîne télévisée mémorisée à laquelle vous voulez attri­buer ce numéro de programme suivant par ordre crois­sant, par exemple 'P02'.
Effacer une chaîne télévisée
Vous pouvez effacer une chaîne superflue ou que vous réceptionnez mal à l'aide de la touche
ANNUL. (CL) .
Classer/effacer manuellement une chaîne télévisée
Il est possible que les numéros de programme attribués aux chaînes télévisées par le biais de la recherche automatique des chaînes ne vous satisfassent pas et que vous ne soyez pas d'accord avec le classement mémorisé. Grâce à cette fonction, vous pouvez classer individuellement les chaînes télévisées déjà mémorisées ou les effacer lorsqu'elles ne vous intéressent pas ou que leur réception est mauvaise.
Comment cela se passe-t-il avec Easy Link ?
La fonction Easylink permet de rechercher et de mémoriser les chaînes télévisées uniquement sur le téléviseur. Le magnétoscope reprend ensuite ces réglages. Cette fonction permet de démarrer la transmission automati­que des données.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection-
nez le numéro de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
menu principal s'affiche.
3 A l'aide de la touche
P- = ou ;P+ , sélectionnez la
ligne 'CLASSEMENT DE CHAINE'.
4 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
MENU .Le
OK .
9 Confirmez cette attribution en appuyant sur
OK .
L'écran indique brièvement: 'MEMORISE'.
Le menu principal apparaît à l'écran
* Une fois que vous avez confirmé la dernière attribution possible, le menu principal s'affiche automatiquement, parce qu'il n'y a plus de chaîne télévisée à classer.
0 Pour attribuer un numéro de programme à d'autres
chaînes télévisées, répétez les étapes 7à 9.
A Pour terminer le classement des chaînes télévisées,
appuyez sur la touche
B Pour finir, appuyez sur la touche
MENU .
MENU .
Définir la langue pour le menu de l'écran
Vous pouvez choisir une langue pour le menu de l'écran (OSD) parmi celles qui sont affichées. Cependant, ce réglage est indépendant: la zone d'affichage du magnétoscope n'af­fiche que des textes en anglais.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection-
nez le numéro de programme pour le magnétoscope.
CLASSEMENT DE CHAINE
MEMORISER SUR P01 CHAINE TV è TF1 p
________________________________ MEMORISERpOK SORTIRpMENU
5 A l'aide de la touche Q ou P , sélectionnez la
chaîne télévisée à laquelle vous voulez attribuer le numé­ro de programme 'P01'.
6 Confirmez cette attribution en appuyant sur
OK .
L'écran indique brièvement: 'MEMORISE SUR P01'.
7 Il affiche ensuite le classement pour le numéro de pro-
gramme suivant à attribuer par ordre croissant, 'MEMORISER SUR P02' par exemple.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
MENU .Le
menu principal s'affiche.
MENU
HORLOGE
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE MANUELLE
FOLLOW TV
CLASSEMENT DE CHAINE
VITESSE D'ENREG.
VEILLE AUTO.
SYSTEME
LANGUE
REGL. SPECIAUX ________________________________ …SORTIRpMENU OK †
3 Sélectionnez la ligne 'LANGUE', puis confirmez votre choix
en appuyant sur
OK .
4 Choisissez la langue que vous voulez à l'aide de la
touche sur la touche
P- = ou ;P+ , puis confirmez-la en appuyant
OK .
L'écran indique brièvement 'MEMORISE'.
5 Pour finir, appuyez sur la touche
MENU .
10
Page 14
Régler la date et l'heure
Désactiver l’affichage de l’heure
Si la zone d'affichage indique une heure incorrecte ou '--:--', vous devez régler manuellement la date et l'heure. Lorsque c'est une chaîne télévisée mémorisée sous le numéro de programme P01 qui émet le TXT/PDC (Télétexte/PDC), l'heure et la date sont automatiquement ajustées.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection-
nez le numéro de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
MENU .Le
menu principal s'affiche.
3 A l'aide de la touche
P- = ou ;P+ , sélectionnez la
ligne 'HORLOGE', puis confirmez votre choix en appuyant sur
OK .
HORLOGE
ANNEE è 2001 p MOIS 01 DATE 01 HEURE 20:00 SMART CLOCK OUI
________________________________ SORTIRpMENU MEMORISERpOK
4 Vérifiez l'année indiquée par la ligne 'ANNEE'. Au besoin,
modifiez l'année à l'aide des touches numériques
0-9
de la télécommande.
5 Sélectionnez la ligne suivante, à l'aide de la touche
;P+ ou P- = .
Vous pouvez désactiver l'indication de l'heure sur l'afficheur pour faire des économies d'énergie. Les enregistrements différés sont effectués même si vous avez désactivé l'indica­tion de l'heure.
1 Mettez votre téléviseur en marche. Sélectionnez au be-
soin le numéro de programme pour le magnétoscope.
2 Appuyez sur la touche
MENU . Le menu principal
apparaît.
3 Sélectionnez à l'aide de la touche
P- = ou ;P+ la
ligne 'REGL. SPECIAUX' et confirmez à l'aide de la touche
OK .
REGL. SPECIAUX
OSD è OUI p
INDICATION HEURE NON
RECORD LINK NON
REPETITION NON
DIRECT RECORD NON
________________________________ SORTIRpMENU MEMORISERpOK
4 Pour désactiver l'indication de l'heure sur l'afficheur sélec-
tionnez 'NON' dans la ligne 'INDICATION HEURE' à l'aide de la touche
P .
Comment puis-je réactiver l’affichage de l‘heure?
Sélectionnez 'OUI'. (l’affichage de l‘heure dans l’afficheur activé).
6 Vérifiez également les données 'MOIS', 'DATE', 'HEURE'
de la même façon.
7 Vérifiez que les données affichées sont correctes, puis
confirmez-les à l'aide de la touche
OK .
L'écran indique brièvement 'MEMORISE'.
8 Pour finir, appuyez sur la touche
MENU .
5 Confirmez avec la touche
OK .
L'écran indique brièvement le message 'MEMORISE'.
6 Terminez en appuyant sur la touche
MENU .
11
Page 15
3. Remarques utiles concernant l'utilisation
Mise en marche
Vous pouvez mettre le magnétoscope en marche en ap­puyant sur la touche riques
0-9 de la télécommande, ou bien en y insérant une
VEILLE m , à l'aide des touches numé-
cassette.
Mise en veille automatique
Si le magnétoscope n'est pas utilisé pendant plusieurs minutes, il se met automatiquement en veille. Il est possible de désactiver cette fonction (si vous souhaitez utiliser le magnétoscope comme récepteur de télévision). Pour plus d'informations, veuillez consulter la section 'Mise en veille automatique', au chapitre 'Autres fonctions'.
Heure indiquée dans la zone d'affichage
Si vous avez mis le magnétoscope en veille à l'aide de la touche
VEILLE m , l'heure courante est indiquée dans la
zone d'affichage: '18:00'. Si l'heure n'est pas réglée, la zone d'affichage indique
'--:--'. Si l'heure n'est pas visible dans la zone d'affichage lorsque le magnétoscope est en veille, peut-être est-ce parce que l'affichage de l'heure a été désactivé. Pour plus d'informa­tions, veuillez consulter la section 'Désactiver l’affichage de l‘heure' du chapitre 'Autres Fonctions'.
Consommation d'énergie
Vous devez laisser le magnétoscope branché sur secteur en permanence, pour pouvoir utiliser le téléviseur et effec­tuer des enregistrements programmés. La consommation d'énergie représentée est inférieure à 4 W (affichage de l'heure désactivé).
Panne d'électricité/absence d'alimentation électrique
Les données concernant les chaînes restent mémorisées un an environ et celles sur l'heure et le timer environ 3 heures.
Utilisation du menu de l'écran
Le menu affiché à l'écran permet de vérifier ou de modifier facilement de nombreuses fonctions et réglages de votre magnétoscope. La sélection des différentes fonctions s'effec­tue comme suit:
MENU
HORLOGE
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE MANUELLE
FOLLOW TV
CLASSEMENT DE CHAINE
VITESSE D'ENREG.
VEILLE AUTO.
SYSTEME
LANGUE
REGL. SPECIAUX ________________________________ …SORTIRpMENU OK †
Appel du menu principal: en appuyant sur la touche
MENU .
Sélection: en appuyant sur la touche
Entrée/Modification: en appuyant sur les touches
les touches
Q ou P .
Mémorisation/Confirmation: en appuyant sur la touche
OK .
Annulation/Interruption: en appuyant sur la touche
VEILLE m .
Fin: en appuyant sur la touche
P- = ou ;P+ .
0-9 ou
MENU .
Arrêt d'urgence
L'appareil et la télécommande disposent tous deux d'une commande d'arrêt d'urgence. La touche
VEILLE m permet
en effet à tout moment d'interrompre n'importe quelle fonc­tion. Vous pouvez ainsi utiliser l'appareil en toute sécurité. Vous ne pouvez pas endommager le magnétoscope à cause d'une opération mal effectuée.
12
Page 16
Symboles de l'afficheur du magnétoscope
VPS/PDC Video Programme System/Programme Delivery
Control: lors de la transmission d'un code VPS ou PDC.
L'afficheur du magnétoscope peut afficher les symboles sui­vants:
Cette zone de l'afficheur affiche le symbole cor­respondant à chaque mode de fonctionnement.
LP Quand la fonction LP (Long Play) est activée, ou
si un enregistrement LP (Long Play) est reconnu lors de la lecture.
Quand le verrouillage enfant est activé.
Quand un enregistrement par satellite a été programmé.
DEC Quand un décodeur a été assigné à la chaîne
télévisée actuellement choisie sur le magnéto­scope (numéro de programme choisi sur le ma­gnétoscope).
Quand un son HiFi a été détecté lors de la lecture, ou lors de la réception d'un son HiFi.
Quand un enregistrement est en cours.
k Quand un enregistrement a été programmé ou
lorsqu'un enregistrement programmé est en cours.
Affichage du numéro de programme de la chaîne télévisée / affichage de la position de la bande / nom de la station / fonction.
Affichage de la position de la bande en se­condes.
D Quand des enregistrements quotidiens ont été
programmés.
W Quand des enregistrements hebdomadaires ont
été programmés.
Quand une cassette a été introduite.
DATE Quand la date pour la saisie/l'affichage de l'enre-
gistrement programmé a été sélectionnée.
START Quand l'heure de début pour la saisie/l'affichage
de l'enregistrement programmé a été sélection­née.
PROG. Quand le numéro de programme pour la sai-
sie/l'affichage de l'enregistrement programmé a été sélectionné.
END Quand l'heure de fin pour la saisie/l'affichage de
l'enregistrement programmé a été sélectionnée.
13
Page 17
4. Lecture
Visionner des cassettes
Ce magnétoscope permet de visionner des cassettes video VHS enregistrées. Pour utiliser la fonction, servez-vous de la télécommande ou des touches présentes sur le panneau avant du magnétoscope.
Que signifie VHS ?
Le 'système Home Video' (VHS) s'est imposé comme le standard mondial en matière d'enregistrement et de lecture de bandes vidéo amateur. Ce standard reconnu a été constamment amélioré. Super VHS (SVHS) offre plus de netteté et moins de bruit. Digital- VHS (D-VHS) fonctionne avec des signaux d'image et de son digitaux. Votre magné­toscope ne peut enregistrer et lire que des cassettes de type VHS.
1 Introduisez une cassette dans le compartiment comme
indiqué. La cassette s'insère automatiquement. L'afficheur indique '
v'.
4 Pour retirer la cassette, appuyez sur la touche
magnétoscope pendant que la lecture est à l'arrêt.
Mise en veille automatique de fonctions spéciales
De nombreuses fonctions (pause, arrêt sur image et re­cherche d'images par exemple) se mettent automatique­ment en veille au bout de quelque temps, pour éviter d'user la cassette ou de consommer de l'énergie inutilement.
Lors de la lecture d'un enregistrement LP, dois-je modi­fier la vitesse de lecture?
Le passage de la vitesse SP à la vitesse LP s'effectue automatiquement à la lecture. Pour plus d'informations, veuillez consulter, au chapitre 'Enregistrement manuel', la section 'Commutation de vitesse d'enregistrement (SP/LP)'.
J du
Visionner des cassettes NTSC
Ce magnétoscope permet de visionner des cassettes enregis­trées suivant le standard NTSC (par exemple les cassettes américaines). Néanmoins ce n'est possible qu'avec des télévi­seurs PAL dotés d'une fréquence d'image de 60Hz. Pour la lecture du standard NTSC, l'afficheur indique briève­ment '60HZ'. Pendant une lecture NTSC, certaines fonctions spéciales (par exemple l'arrêt sur image) ne sont pas disponibles.
Afficher la position courante de la
2 Appuyez sur la touche de lecture
cassette. L'afficheur indique par exemple:
G pour visionner la
0:00:02
La qualité du son ou de l'image est mauvaise
* Lors de la lecture de cassettes de location, plus an­ciennes, ou de moins bonne qualité, il est parfois impossible de filtrer complètement les perturbations au niveau audio ou vidéo pour les éliminer. Il ne s'agit pas d'un défaut de votre appareil. Consultez le chapitre 'Elimination des perturbations de l'image'.
* Le passage d'un système télévisé à un autre s'effectue automatiquement pendant la lecture. Lorsque vous êtes confronté à des perturbations de l'image ou du son, vous pouvez tenter de réduire le problème en changeant manuel­lement de système télévisé. Consultez, au chapitre 'Autres fonctions', le paragraphe intitulé 'Passer d'un système vidéo (de couleur) à un autre'.
3 Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche
télécommande ou bien
h du magnétoscope.
h de la
bande
Sur l'afficheur, vous pouvez consulter la durée de bande déroulée en heures, minutes et secondes. En plus, la touche
OK vous permet d'afficher à l'écran la position courante de la
bande. Les informations suivantes sont indiquées à l'écran: 0:02:45 par exemple. Affichage de la position de la bande en heures, minutes et secondes Flèche clignotante ou en déplacement: elle indique à quel emplacement se trouve actuellement la bande. La flèche se déplace sur la ligne de gauche (début de bande) à droite (fin de bande). 'RESTANT' 0:06': Affichage de la durée de bande qui reste jusqu'à la fin de la cassette en heures et minutes. Le mode d'affichage 'RESTANT 0:06' n'est pas possible pen­dant une lecture NTSC.
Comment puis-je remettre le compteur sur '0:00:00'?
La touche teur sur '0:00:00'. Lorsqu'une cassette est insérée, le compteur se remet automatiquement sur '0:00:00'.
ANNUL. (CL) vous permet de remettre le comp-
14
Page 18
Le compteur reste bloqué
* Cela arrive lorsqu'aucun enregistrement n'a encore été effectué à un emplacement sur la bande. Le magnétoscope ne peut par conséquent trouver aucune information sur la bande. Il ne s'agit pas d'un défaut de fonctionnement de votre appareil.
L'afficheur ou l'écran indique par exemple: '-0:01:20'.
* Lorsqu'une cassette est rembobinée à partir de la position '0:00:00', le compteur indique par exemple '-0:01:20' (rem­bobinage de 1 minute 20 secondes à partir de '0:00:00').
Le compteur 'RESTANT' affiche '-:--'
* Ce compteur reconnaît automatiquement la durée de bande de la cassette insérée. La durée de la bande doit d'abord être calculée après insertion d'une nouvelle cas­sette. C'est pourquoi le magnétoscope affiche d'abord '-:--' et la durée exacte de bande après quelques secondes de déroulement de bande.
Rechercher une position de bande avec image (recherche d'images)
1 En cours de lecture, appuyez sur la touche H (retour
rapide) ou L'afficheur indique par exemple:
I (avance rapide) une ou plusieurs fois.
Arrêt sur image/ralenti
1 Appuyez sur la touche ARRET IMAGE R en cours de
lecture pour stopper le déroulement de la bande et obtenir un arrêt sur image. L'afficheur indique par exem­ple:
0:00:02
2 Chaque fois que vous appuyez sur la touche
ARRET IMAGE R , la bande avance d'une image.
3 Lorsque vous maintenez la touche
enfoncée, les images avancent au ralenti.
4 En appuyant plusieurs fois sur la touche
pouvez faire varier la vitesse du ralenti à plusieurs degrés.
5 Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche
Rechercher une position de bande sans image (bobinage)
1 Pour arrêter le déroulement de la bande, appuyez sur la
touche
h .
ARRET IMAGE R
I , vous
G .
0:30:21
2 Arrêtez la bande à l'endroit souhaité à l'aide de la touche
G .
Qualité d'image altérée
La qualité de l'image est altérée lors d'une recherche avec image. Le son est coupé. Il ne s'agit pas d'un défaut de fonctionnement de votre appareil.
2 Appuyez sur la touche
L'afficheur indique par exemple:
H (arrière) ou I (avant).
0:30:21
3 Arrêtez la bande à l'endroit souhaité à l'aide de la touche
h .
La fonction 'Easy View'
Grâce à cette fonction, vous pouvez repasser en mode de recherche d'image pendant le bobinage.
1 Lorsque vous appuyez sur
maintenez ces touches enfoncées en cours de bobinage, vous repassez en mode de recherche d'image.
2 Dès que vous relâchez la touche, le magnétoscope se
remet automatiquement à bobiner la cassette.
H ou I ou que vous
15
Page 19
Tape Finder
Recherche automatique d'une position de la bande (Recherche d'index)
A chaque début d'enregistrement, le magnétoscope inscrit une marque d'index sur la bande. Cette marque joue le même rôle qu'un marque-page. Par la suite, il est possible de retrouver rapidement et facilement les positions marquées, sur simple appui de touche.
1 Pour retrouver la marque précédente, appuyez sur la
touche
2 Pour trouver la marque suivante, appuyez sur la touche
INDEX E , puis sur la touche I . L'afficheur indique
par exemple pour la marque suivante:
INDEX E , puis sur la touche H .
0:30:02
3 Dès que le magnétoscope trouve cette marque, il re-
passe automatiquement en mode lecture.
2 Le magnétoscope fait avancer la durée de la bande de 2
minutes.
Répéter ou interrompre la fonction 'Commercial Skip'
Si le spot de publicité n'est toujours pas terminé, vous pouvez relancer la fonction.
Si la publicité s'interrompt avant, appuyez sur la touche
G . Le magnétoscope passe aussitôt en mode lecture.
Recherche automatique d'espace libre sur une bande
Vous pouvez rechercher de l'espace libre sur une bande (1 minute minimum sans enregistrement) pour effectuer un nou­vel enregistrement, par exemple à la suite des enregistre­ments existant sur une cassette.
1 Appuyez sur la touche
h . L'afficheur indique par exemple:
INDEX E , puis sur la touche
0:00:00
2 Dès que le magnétoscope trouve une place libre sur la
bande, il bascule automatiquement sur pause.
La cassette est éjectée
* Cela signifie que le magnétoscope n'a pas pu trouver d'espace libre sur la cassette insérée.
Sauter automatiquement des spots publicitaires (Commercial Skip)
Les intermèdes publicitaires vous agacent? Grâce à cette fonction, vous pouvez les sauter rapidement et facilement. Il suffit d'appuyer sur une touche pour que le magnétoscope passe en avance rapide de 2 minutes, puis se remette automatiquement en mode lecture.
1 En cours de lecture, appuyez sur la touche
16
G .
Page 20
5. Elimination des perturbations de l'image
Optimiser le suivi de piste (Tracking)
Ce magnétoscope est équipé d'une fonction automatique de suivi de piste. Pour que les têtes video puissent lire de façon optimale la piste video d'une cassette qui vient d'être insérée, la vitesse de la bande est automatiquement corrigée dans une mesure minimale. Dans certains cas, il arrive parfois que des perturbations surviennent malgré tout. La section suivante explique comment effectuer le réglage du suivi de piste manuellement.
1 Maintenez la touche
ture, jusqu'à ce que la zone d'affichage indique 'TRAC'(TRACking = Suivi de piste).
2 Maintenez la touche
obtenir une qualité de lecture optimale.
3 Attendez quelques secondes, jusqu'à ce que la zone
d'affichage cesse d'indiquer 'TRAC'.
Le réglage sélectionné restera effectif jusqu'à l'éjection de la cassette.
;P+ enfoncée en cours de lec-
;P+ ou P- = enfoncée jusqu'à
Optimiser l'arrêt sur image
Si l'arrêt sur image est perturbé par un tremblement vertical, vous pouvez améliorer sa qualité en procédant comme suit.
1 Maintenez la touche
l'arrêt sur image, jusqu'à obtenir une qualité optimale de l'image à l'arrêt. L'afficheur indique 'JITT'.
2 Dès que vous relâchez la touche, la zone d'affichage
cesse d'indiquer 'JITT'.
;P+ ou P- = enfoncée pendant
Ce réglage est automatiquement enregistré.
Je ne parviens pas à améliorer la qualité de l'image à l'arrêt
* Avec des cassettes de mauvaise qualité ou enregistrées à partir d'un caméscope, cette fonction ne permet pas tou­jours de supprimer les perturbations qui peuvent survenir.
17
Page 21
6. Enregistrement manuel
Informations générales
Utilisez la fonction 'Enregistrement manuel' pour lancer spon­tanément un enregistrement (par exemple celui d'une émission en cours).
Consultez la section 'Enregistrement sans arrêt automati- que', si vous voulez lancer et terminer vous-même un enregis­trement.
Consultez la section 'Enregistrement avec arrêt automatique', si vous voulez lancer vous-même un enregis­trement, mais le laisser se terminer automatiquement. (Par exemple pour éviter d'enregistrer jusqu'à la fin de la bande)
Consultez la section 'La fonction d'enregistrement direct (Direct Record)', si vous souhaitez enregistrer vous-même une émission télévisée en cours.
Consultez la section 'Enregistrement automatique via un tuner satellite', si un enregistrement doit automatiquement être dirigé via un tuner satellite.
Enregistrement sans arrêt automatique
4 La touche
h vous permet d'arrêter l'enregistrement.
Enregistrement avec arrêt automatique (OTR One-Touch-Recording)
1 Introduisez une cassette. 2 A l'aide de la touche
numéro de programme à partir duquel vous souhaitez effectuer l'enregistrement.
3 Appuyez simultanément sur les touches
ENREG./OTR n et A de la télécommande.
4 Appuyez plusieurs fois simultanément sur les touches
ENREG./OTR n et A de la télécommande pour rallon-
ger à chaque fois la durée de l'enregistrement de 30 minutes.
Comment puis-je annuler les données de l'enregistre­ment saisies ?
Pour supprimer ces données, appuyez sur la touche
ANNUL. (CL) pendant que la durée de l'enregistrement est
affichée.
;P+ ou P- = , sélectionnez le
1 Introduisez une cassette. 2 A l'aide de la touche
numéro de programme à partir duquel vous souhaitez effectuer l'enregistrement, 'P01' par exemple. L'afficheur indique:
;P+ ou P- = , sélectionnez le
TF1
Nom de chaîne
Si une chaîne télévisée porte un nom, ce dernier est indiqué dans l'afficheur.
Numéros de programme 'E1''E2'
Ces numéros de programme permettent de réaliser des enregistrements à partir de sources externes (via la fiche péritel
3 Pour lancer l'enregistrement, appuyez simultanément sur
EXT.1 AV. 1 , EXT.2 AV. 2 ).
les touches ou bien sur la touche ficheur indique par exemple:
ENREG./OTR n et A de la télécommande,
ENREG. n du magnétoscope. L'af-
Protéger une cassette pour éviter les enregistrements non désirés
Toutes les cassettes (à l'exception des cassettes achetées et de location) comportent une languette de protection ou une bande de protection située sur le bord de la cassette (voir flèche). Pour ne pas remplacer un enregistrement important par mé­garde (l'effacer), vous pouvez casser les languettes de protec­tion ou faire glisser le volet de protection sur la gauche. Pour effectuer un nouvel enregistrement, vous devrez remplacer la languette par de la bande adhésive ou refaire glisser le volet vers la droite.
TF1
Affichage de la position de la bande
La touche de la bande.
18
OK vous permet d'afficher la position courante
Page 22
Suite d'enregistrements (assemblage de séquences)
6 Pour finir, appuyez sur la touche
MENU .
Si vous souhaitez ajouter un enregistrement supplémentaire sur une cassette qui en comporte déjà, il est possible qu'une courte plage de bande reste non enregistrée entre l'ancien et le nouvel enregistrement (scintillements), ou qu'il se produise une superposition d'image. Pour éviter ces inconvénients, procédez comme suit:
1 Cherchez la position de l'ancien enregistrement sur la
bande, à la suite duquel le nouvel enregistrement doit être ajouté.
2 Visionnez les dernières minutes de l'ancien enregistre-
ment (lecture).
3 A l'emplacement auquel vous souhaitez ajouter le nouvel
enregistrement sur la bande, appuyez sur la touche
h de la télécommande. L'afficheur indique ' 9'.
4 Lancez l'enregistrement comme d'habitude en appuyant
sur les touches
ENREG./OTR n et A de la télécom-
mande.
5 La touche
h vous permet d'arrêter l'enregistrement.
Commutation de vitesse
Enregistrement automatique via un tuner satellite (RECORD LINK)
Grâce à cette fonction, le magnétoscope mis en veille lance automatiquement l'enregistrement dès qu'un signal vidéo transmis par le câble péritel est détecté. Si votre tuner satellite est équipé d'une fonction de programmation, l'enregistrement est automatiquement lancé dès que le tuner satellite se met en marche.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection-
nez le numéro de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
menu principal s'affiche.
3 A l'aide de la touche
P- = ou ;P+ , sélectionnez la
ligne 'REGL. SPECIAUX', puis confirmez votre choix en appuyant sur
OK .
REGL. SPECIAUX
OSD è OUI p
INDICATION HEURE NON
RECORD LINK NON
REPETITION NON
DIRECT RECORD NON
MENU .Le
d'enregistrement (SP/LP)
Vous pouvez réduire de moitié la vitesse d'enregistrement, pour pouvoir réaliser jusqu'à 8:00 heures d'enregistrement sur une cassette 'E240' (= 4:00 heures), par exemple. La vitesse de déroulement adéquate est automatiquement sélectionnée lors de la lecture.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection-
nez le numéro de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
menu principal s'affiche.
3 A l'aide de la touche
P- = ou ;P+ , sélectionnez la
ligne 'VITESSE D'ENREG.', puis confirmez votre choix en appuyant sur
4 A l'aide de la touche
OK .
Q ou P , sélectionnez la vi-
tesse d'enregistrement souhaitée.
'SP'/'LP' 'SP': La vitesse d'enregistrement normale StandardPlay
permet en général d'obtenir une qualité d'image optimale.
'LP': La vitesse d'enregistrement réduite pour une durée d'enregistrement double, LongPlay. Cette vitesse, avec une qualité d'image un peu moins élevée, permet d'effectuer jusqu'à 8 heures d'enregistrement sur une cassette de 4 heures (E240).
MENU .Le
________________________________ SORTIRpMENU MEMORISERpOK
4 A l'aide de la touche P- = ou ;P+ , sélectionnez la
ligne 'RECORD LINK'.
5 A l'aide de la touche
Q ou P , sélectionnez 'OUI'.
Désactiver 'Record link'
Pour désactiver cette fonction, sélectionnez 'NON'.
6 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche 7 Pour finir, appuyez sur la touche
MENU .
OK .
8 Introduisez une cassette. 9 A l'aide d'un câble péritel, raccordez la fiche péritel
EXT.2 AV. 2 du magnétoscope à la fiche correspondante
sur le tuner satellite.
0 Programmez le tuner satellite en saisissant les données
requises pour l'enregistrement (Numéro de programme de la chaîne télévisée, heure de début et de fin). Consultez, si nécessaire, le mode d'emploi du tuner satellite.
A Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche
m .
5 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
OK .
19
Page 23
Le magnétoscope est désormais prêt à effectuer l'enregistre­ment. Le début et la fin de l'enregistrement sont déclenchés via la fiche péritel Lorsque la fonction est active, l'afficheur indique '
EXT.2 AV. 2 .
x'.
Activer ou désactiver la fonction 'Enregistrement direct' (Direct Record)
La fonction 'Enregistrement direct' (Direct Record)
Enregistrement de quelques secondes sur la chaîne télévisée appropriée lorsque le magnétoscope est en veille ? Pas de problème. Si l'enregistrement est démarré manuellement, le magnétoscope en veille adopte automatiquement la chaîne télévisée choisi sur le téléviseur. Grâce à 'Easy Link', la chaîne télévisée est automatiquement adoptée par le magnétoscope, qu'il soit en marche ou en veille. Pour savoir comment activer ou désactiver la fonction d'enre­gistrement direct (Direct Record), consultez la section corre­spondante ci-après.
Comment fonctionne Direct Record ?
Via le câble péritel, le magnétoscope compare la chaîne télévisée courante sur le téléviseur avec les chaînes télévi­sées mémorisées. S'il trouve la même chaîne télévisée, le magnétoscope passe sur le numéro de programme corre­spondant et démarre l'enregistrement.
Veillez à ne pas changer de chaîne télévisée sur le télévi­seur pendant que la recherche a lieu, car cela pourrait influencer le choix du magnétoscope.
1 Sur le téléviseur, sélectionnez la chaîne à partir de
laquelle vous voulez effectuer l'enregistrement.
2 Appuyez simultanément sur les touches
ENREG./OTR n et A du magnétoscope en veille .
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection-
nez le numéro de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
MENU .Le
menu principal s'affiche.
3 A l'aide de la touche
P- = ou ;P+ , sélectionnez la
ligne 'REGL. SPECIAUX', puis confirmez votre choix en appuyant sur
OK .
REGL. SPECIAUX
OSD è OUI p
INDICATION HEURE NON
RECORD LINK NON
REPETITION NON
DIRECT RECORD NON
________________________________ SORTIRpMENU MEMORISERpOK
4 Sur la ligne 'DIRECT RECORD', à l'aide de la touche
Q ou P , sélectionnez 'NON' pour désactiver l'enre-
gistrement direct, ou bien 'OUI' pour activer cette fonc­tion.
5 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche 6 Pour finir, appuyez sur la touche
MENU .
OK .
7 Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche
VEILLE m .
Un 'symbole de recherche' apparaît sur l'afficheur (un symbole en mouvement).
* Le magnétoscope compare les chaînes télévisées qu'il a en mémoire avec celles du téléviseur. Tant que le 'symbole de recherche' (un symbole en mouvement) reste visible sur l'afficheur, veuillez éviter de changer de chaîne sur le téléviseur.
'NOTV' apparaît sur l'afficheur.
* Cela signifie que cette chaîne télévisée est introuvable dans la mémoire du magnétoscope. Vérifiez que toutes les chaînes télévisées mémorisées sur le téléviseur sont bien disponibles sur le magnétoscope. Le cas échéant, mémorisez les chaînes manquantes. Veuillez consulter à ce sujet la section 'Recherche manuelle de chaînes télévisées'.
3 La touche
h vous permet d'arrêter l'enregistrement.
20
Page 24
7. Programmer un enregistrement (TIMER)
Informations générales
Utilisez la fonction de programmer un enregistrement pour démarrer et arrêter automatiquement des enregistrements que vous voulez effectuer ultérieurement. A la date et à l'heure programmée, le magnétoscope passe sur le numéro de pro­gramme adéquat et démarre l'enregistrement. Avec ce magnétoscope, vous pouvez programmer six enregis­trements jusqu'à un mois à l'avance.
Pour que le magnétoscope puisse effectuer un enregistrement programmé, vous devez fournir les indications suivantes: * Date de l'enregistrement * Numéro de programme de la chaîne télévisée * Heure de début et de fin de l'enregistrement * VPS/PDC activé ou désactivé
Ces informations sont mémorisées dans ce qu'on appelle un bloc TIMER.
Que signifie 'VPS/PDC' ?
Grâce à la fonction 'VPS' (Video Programming System)/ 'PDC' (Programme Delivery Control), la chaîne télévisée commande le début et la fin de l'enregistrement grâce aux signaux. Ainsi, si une émission télévisée débute ou finit plus tôt que prévu, le magnétoscope se met quand même en marche et en veille quand il le faut.
A quoi dois-je faire attention avec la fonction 'VPS/PDC' ?
En général, l'heure de début est la même que l'heure VPS/PDC. Si une heure VPS/PDC différente est indiquée, par exemple: '20.15 (VPS/PDC 20.14)', vous devez entrer exactement '20.14' comme heure VPS/PDC à la minute près lorsque vous programmez l'enregistrement. Si vous désirez indiquer des horaires différents, vous devez désactiver la fonction 'VPS/PDC'.
La fonction 'VPS/PDC' ne permet pas de commander plus d'une émission pour une chaîne télévisée. Si vous souhai­tez enregistrer plusieurs émissions d'une même chaîne télévisée avec la fonction 'VPS/PDC', vous devez program­mer pour cela des enregistrements distincts.
Programmer un enregistrement (en utilisant 'ShowView')
Ce système de programmation vous évite d'avoir à indiquer la date, le numéro de programme, l'heure de début et de fin, ce qui est souvent pénible. Lorsque vous saisissez un numéro de programme ShowView, le magnétoscope conserve en mé­moire toutes les informations requises pour la programmation d'un enregistrement. Tous les magazines de télévision fournis­sent ces numéros de référence ShowView, qui vont jusqu'à 9 chiffres.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection-
nez le numéro de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche 3 Indiquez le numéro ShowView en totalité. Ces numéros,
qui comportent jusqu'à neuf chiffres, sont indiqués dans les magazines TV à côté de l'heure de début de chaque émission. Par exemple: 5-312-4 ou 5 312 4 Entrez le numéro de référence ShowView 53124. Si vous vous êtes trompé, annulez la saisie effectuée à l'aide de la touche
SHOWVIEW
NUMERO SHOWVIEW REP.
________________________________ REP.pSELECT MEMORISERpOK LISTE TIMERpTIMER
Programmer un enregistrement unique/quotidien/heb­domadaire
Sélectionnez l'une des possibilités suivantes à l'aide de la touche
'1FOIS': Enregistrement unique 'LU-VE': Enregistrement à effectuer tous les jours (lundi au
vendredi). 'HEBD.': Enregistrement à effectuer une fois par semaine (le même jour pour toutes les semaines).
SELECT. :
ANNUL. (CL) .
53124---- è1FOIS p
TIMER .
21
Page 25
4 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK .
TIMER
DATE REP. PROG DEBUT PDC FIN
21 LU-VE 01 20:00 ] 21:30
________________________________ REP.pSELECT MEMORISERpOK
VPS
L'écran indique 'SELECT. PROG.'
* Le numéro de référence ShowView n'a pas été attribué au numéro de programme de la chaîne télévisée. Sélectionnez le numéro de programme de la chaîne télévisée correspon­dant à l'aide des touches numériques mande et confirmez ce choix en appuyant sur
0-9 de la télécom-
OK .
L'écran indique 'NUMERO SHOWVIEW PAS VALABLE'
* Vous avez indiqué un mauvais numéro de référence ShowView. Recommencez la saisie, ou mettez fin à l'opéra­tion en appuyant sur la touche
MENU .
* Vérifiez la date et l'heure (consultez le chapitre 'Mise en service', la section 'Régler la date et l'heure').
8 Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche
VEILLE m .
Vous ne pouvez effectuer un enregistrement programmé que si le magnétoscope a été mis en veille à l'aide de la touche
VEILLE m .
Lorsqu'un ou plusieurs enregistrements ont été program­més, l'afficheur indique '
k'.
L'écran indique 'PROGRAMMATION LU-VE PAS POSSIBLE POUR FIN DE SEMAINE'
* Le jour de l'enregistrement programmé est incorrect. Vous ne pouvez programmer des enregistrements quotidiens que pour les jours allant de lundi à vendredi.
5 Après confirmation, les données programmées sont affi-
chées. Vous pouvez modifier ces données ultérieure­ment. Sélectionnez à cet effet la case correspondante à l'aide de la touche à l'aide de la touche mériques
0-9 .
P ou Q . Modifiez les données
;P+ , P- = ou des touches nu-
Activer 'VPS/PDC' dans le champ de saisie 'DEBUT'
A l'aide de la touche sie 'DEBUT'. La touche
P , sélectionnez le champ de sai-
SELECT. permet d'activer
'VPS/PDC' (']' apparaît). Lorsque vous appuyez de nou­veau sur la touche
SELECT. , vous désactivez 'VPS/PDC'
(']' disparaît).
6 Si les données affichées sont correctes, appuyez sur la
touche
OK . Les données sont mémorisées dans un
bloc TIMER.
7 Introduisez une cassette dont la languette de protection
est en place (non sécurisée).
22
Page 26
Résolution des problèmes possibles
Programmer un enregistrement liés aux enregistrements programmés
Le magnétoscope ne fonctionne pas
* Il n'est pas possible d'utiliser l'appareil manuellement lors­qu'un enregistrement programmé est en cours. Pour inter­rompre un enregistrement programmé en cours, appuyez sur la touche
L'afficheur clignote en indiquant 'METTEZ EN VEILLE ­ENREGISTREMENT TIMER'.
* Le magnétoscope est mis en marche quelques minutes avant le début d'un enregistrement programmé. Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche
m . Un enregistrement programmé (Timer) ne peut être
effectué que si le magnétoscope est en veille.
La cassette est éjectée en cours d'enregistrement
* La cassette est arrivée en fin de bande pendant l'enregis­trement
Message d'erreur: 'PAS DE CASSETTEL'afficheur indi­que '
k' en clignotant
* Aucune cassette n'a été insérée pour l'instant. Veuillez insérer une cassette et mettre le magnétoscope en veille en utilisant la touche
VEILLE m .
VEILLE m .
(sans utiliser 'ShowView')
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection-
nez le numéro de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez deux fois sur la touche
TIMER . Un bloc TIMER libre est marqué.
3 Appuyez sur la touche
sont affichées.
TIMER
DATE REP. PROG DEBUT PDC FIN
21 LU-VE 01 20:00 ] 21:30
________________________________ REP.pSELECT MEMORISERpOK
4 Les touches TIMER ,ou P ou bien Q vous per-
mettent de sélectionner 'DATE' (date), ou 'PROG.' (numé­ro de programme), ou 'DEBUT' (heure de début), ou bien 'FIN' (heure de fin). A l'aide des touches mériques
0-9 de la télécommande, vous pouvez entrer
ou modifier des données
TIMER . Les données courantes
VPS
;P+ , P- = ou des touches nu-
La cassette est éjectée dès que j'appuie sur la touche
OK
* Vous avez introduit une cassette dont la languette de protection a déjà été retirée. Déverrouillez la cassette (cha­pitre 'Enregistrement manuel', section 'Protéger une cas­sette pour éviter les enregistrements non désirés'), ou insérez une autre cassette pour effectuer l'enregistrement.
Message d'erreur: 'TOUS LES BLOCS TIMER OCCUPES'
* Si ce message apparaît quand vous appuyez sur la touche
TIMER , cela veut dire que tous les blocs TIMER sont déjà
programmés. Il est donc impossible de programmer d'autres enregistrements. A l'aide de la touche
;P+ ou P- = , sé-
lectionnez ensuite l'enregistrement programmé (bloc TI­MER) que vous voulez supprimer, puis appuyez sur la touche
ANNUL. (CL) .
Programmer un enregistrement unique/quotidien/heb­domadaire
Dans le champ 'DATE', sélectionnez l'une des possibilités suivantes à l'aide de la touche
SELECT. :
'1FOIS': Enregistrement unique 'LU-VE': Enregistrement à effectuer tous les jours, du lundi
ou vendredi 'HEBD.': Enregistrement à effectuer une fois par semaine (le même jour pour toutes les semaines).
Numéros de programme de la fiche péritel 'E1'et'E2'
Vous pouvez aussi programmer des enregistrements à partir de sources externes via la fiche péritel
EXT.1 AV. 1 ('E1') ou EXT.2 AV. 2 ('E2').
Activer 'VPS/PDC' dans le champ 'DEBUT'
A l'aide de la touche TIMER , sélectionnez le champ de saisie 'DEBUT'. La touche
SELECT. permet d'activer
'VPS/PDC' (']' apparaît). Lorsque vous appuyez de nou­veau sur la touche
SELECT. , vous désactivez 'VPS/PDC'
(']' disparaît).
5 Si les données affichées sont correctes, appuyez sur la
touche
OK . Les données sont mémorisées dans un
bloc TIMER.
6 Introduisez une cassette dont la languette de protection
est en place (non sécurisée).
23
Page 27
7 Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche
VEILLE m .
Vous ne pouvez effectuer un enregistrement programmé que si le magnétoscope a été mis en veille à l'aide de la touche Lorsqu'un ou plusieurs enregistrements ont été program­més, l'afficheur indique '
VEILLE m .
k'.
Résolution des problèmes possibles liés aux enregistrements programmés
L'écran affiche 'ERREUR DONNEES'.
* Les données entrées pour cet enregistrement n'ont pas pu être mémorisées. Vérifiez la date, l'heure de début et l'heure de fin programmées pour l'enregistrement.
Vérifier, modifier ou supprimer un
enregistrement programmé (TIMER)
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection-
nez le numéro de programme pour le magnétoscope.
Le magnétoscope ne réagit pas
* Il n'est pas possible d'utiliser l'appareil manuellement lors­qu'un enregistrement programmé est en cours. Pour inter­rompre un enregistrement programmé en cours, appuyez sur la touche
L'afficheur clignote en indiquant 'METTEZ EN VEILLE ­ENREGISTREMENT TIMER'.
* Le magnétoscope est mis en marche quelques minutes avant le début d'un enregistrement programmé. Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche
m . Un enregistrement programmé (Timer) ne peut être
effectué que si le magnétoscope est en veille.
La cassette est éjectée automatiquement en cours d'en­registrement
* La cassette est arrivée en fin de bande pendant l'enregis­trement
Message d'erreur: 'PAS DE CASSETTE'. L'afficheur indique '
* Aucune cassette n'a été insérée pour l'instant. Veuillez insérer une cassette et mettre le magnétoscope en veille en utilisant la touche
VEILLE m .
k' en clignotant
VEILLE m .
2 Sur la télécommande, appuyez deux fois sur la touche
TIMER .
3 A l'aide de la touche
registrement programmé (bloc TIMER) que vous voulez vérifier, modifier ou supprimer.
Supprimer des enregistrements programmés
Appuyez sur la touche '-- ---' s'affiche au lieu des valeurs affichées Pour finir, appuyez sur la touche
4 Appuyez sur la touche TIMER .
A l'aide des touches champ de saisie. A l'aide des touches mériques
5 Confirmez votre choix avec la touche
6 Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche
VEILLE m .
0-9 , modifiez les données, si nécessaire.
P- = ou ;P+ , sélectionnez l'en-
ANNUL. (CL) .
MENU
P ou Q sélectionnez le
;P+ , P- = ou des touches nu-
OK .
La fonction 'NexTView Link'
Le message d'erreur 'CASSETTE PROTEGEE' apparaît brièvement à l'écran, puis la cassette est éjectée
* Vous avez introduit une cassette dont la languette de protection a déjà été retirée. Déverrouillez la cassette (cha­pitre 'Enregistrement manuel', à la section 'Protéger une cassette pour éviter les enregistrements non désirés'), ou insérez une autre cassette pour effectuer l'enregistrement.
Message d'erreur: 'TOUS LES BLOCS TIMER OCCUPES'
* Si ce message apparaît quand vous appuyez sur la touche
TIMER , cela veut dire que tous les blocs TIMER sont déjà
programmés. Il est donc impossible de programmer d'autres enregistrements. A l'aide de la touche lectionnez ensuite l'enregistrement programmé (bloc TI­MER) que vous voulez vérifier ou supprimer.
;P+ ou P- = , sé-
24
Ce magnétoscope est équipé de la fonction 'NexTView Link'.
Si votre téléviseur est doté de la fonction 'NexTView', vous
pouvez marquer des émissions télévisées pour un enregistre-
ment sur le téléviseur. Ces émissions télévisées sont ensuite
automatiquement transmises à un bloc TIMER du magnéto-
scope.
Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi du télévi-
seur.
Page 28
8. Autres Fonctions
Passer d'un système vidéo (de couleur) à un autre
Lorsque vous visionnez des cassettes étrangères ou lorsque vous souhaitez effectuer un enregistrement depuis une source externe (via la fiche péritel), le fait de passer automatiquement d'un système vidéo (couleur) à un autre peut provoquer des perturbations au niveau des couleurs. Vous pouvez désactiver cette fonction de commutation auto­matique comme suit:
Système vidéo (couleur)
Autres pays et autres systèmes vidéos (couleur): Le système PAL (Phase Alternation Line) est le système le plus répandu en Europe centrale. En France, la diffusion se fait selon le système SECAM (Séquentiel à mémoire) Outre­atlantique (USA et Japon), les téléspectateurs reçoivent leurs chaînes télévisées par le biais de signaux NTSC (National Television System Comittee).
1 Avant l'enregistrement ou pendant la lecture , appuyez
sur la touche cipal s'affiche.
MENU de la télécommande. Le menu prin-
Comment puis-je réactiver la 'commutation automati­que' ?
Lorsque vous changez de numéro de programme, le sys­tème vidéo (couleur) repasse automatiquement en mode
'AUTO' (commutation automatique) pour l'enregistrement.
Lorsqu'une cassette est éjectée, le système vidéo (couleur) repasse en mode 'AUTO' (commutation automatique) pour la lecture.
Verrouillage enfant
Cette fonction permet de protéger le magnétoscope contre
une utilisation non autorisée. Lorsque le verrouillage est acti-
vé, les touches situées à l'avant du magnétoscope sont
verrouillées (pas de fonction). Les enregistrements program-
més sont effectués même lorsque cette fonction est activée et
ne peuvent être interrompus.
1 Sur le magnétoscope, maintenez la touche
enfoncée. Maintenez simultanément sur la télécommande la touche indique '
SELECT. enfoncée, jusqu'à ce que l'afficheur
{'.
VEILLE m
MENU
HORLOGE RECHERCHE AUTO. RECHERCHE MANUELLE FOLLOW TV CLASSEMENT DE CHAINE VITESSE D'ENREG. VEILLE AUTO. SYSTEME LANGUE
REGL. SPECIAUX ________________________________ …SORTIRpMENU OK †
2 A l'aide de la touche P- = ou ;P+ , sélectionnez la
ligne 'SYSTEME', et confirmez ce choix en appuyant sur
OK .
3 A l'aide de la touche
P ou Q sélectionnez le sys-
tème vidéo (couleur) présentant le moins de perturba­tions. Si des perturbations continuent à survenir au niveau des couleurs, vous pouvez désactiver la couleur à l'aide du réglage 'B/N' (image en noir et blanc).
4 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
5 Pour finir, appuyez sur la touche
MENU .
OK .
2 Mettez la télécommande en sûreté hors de portée des
enfants.
3 Pour désactiver le verrouillage enfant, maintenez la
touche
VEILLE m enfoncée sur le magnétoscope. Main-
tenez simultanément sur la télécommande la touche
SELECT. enfoncée, jusqu'à ce que l'indication ' {' dis-
paraisse de l'afficheur.
L'afficheur indique brièvement '
{' en clignotant
* Cette indication clignote dès qu'une touche est enfoncée alors que le verrouillage enfant est activée.
Activer/désactiver les informations OSD
La fonction OSD (On Screen Display), permet d'afficher des informations concernant l'état courant des fonctions (comp­teur, lecture, enregistrement, chaînes télévisées etc) à côté des menus apparaissant sur l'écran du téléviseur. Vous pou­vez désactiver l'affichage de l'état de fonctionnement du magnétoscope, afin de ne pas enregistrer l'affichage OSD lorsque vous copiez des cassettes.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection-
nez le numéro de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
MENU .Le
menu principal s'affiche.
25
Page 29
3 A l'aide de la touche P- = ou ;P+ , sélectionnez la
ligne 'REGL. SPECIAUX', puis confirmez votre choix en appuyant sur
OK .
4 A l'aide de la touche
Q ou P , sélectionnez 'OUI'.
Lorsque vous sélectionnez 'NON', cela désactive la lecture en boucle
REGL. SPECIAUX
OSD è OUI p
INDICATION HEURE NON
RECORD LINK NON
REPETITION NON
DIRECT RECORD NON
________________________________ SORTIRpMENU MEMORISERpOK
4 Sur la ligne 'OSD', sélectionnez le réglage souhaité à
l'aide de la touche
P .
Quels réglages puis-je sélectionner ?
'OUI': les informations OSD s'affichent quel que soit le type
de fonctionnement choisi pendant quelques secondes avant de disparaître. 'NON': les informations OSD sont désactivées.
5 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
6 Pour finir, appuyez sur la touche
MENU .
OK .
5 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
OK .
L'écran indique brièvement 'MEMORISE'.
6 Pour finir, appuyez sur la touche
MENU .
7 Introduisez une cassette.
8 Enclenchez la lecture en boucle en appuyant sur la
touche
G .
Mise en veille automatique
Lorsque certaines fonctions du magnétoscope (par exemple stop) restent inutilisées pendant plusieurs minutes, il se met automatiquement en veille. Vous pouvez désactiver la mise en veille automatique pour pouvoir utiliser le magnétoscope comme un récepteur de télévision.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélection-
nez le numéro de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
menu principal s'affiche.
MENU .Le
Lecture en boucle d'une cassette
Cette fonction permet d'effectuer automatiquement la lecture d'une cassette en boucle. Lorsque la fin de la bande est atteinte, le magnétoscope rembobine de nouveau la bande jusqu'au début et la lecture redémarre. Pour activer ou désac­tiver cette fonction, procédez comme suit.
1 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
menu principal s'affiche.
2 A l'aide de la touche
;P+ ou P- = , sélectionnez la
ligne 'REGL. SPECIAUX', et confirmez ce choix en ap­puyant sur
OK .
REGL. SPECIAUX
OSD è OUI p
INDICATION HEURE NON
RECORD LINK NON
REPETITION NON
DIRECT RECORD NON
________________________________ SORTIRpMENU MEMORISERpOK
MENU .Le
3 A l'aide de la touche
P- = ou ;P+ , sélectionnez la
ligne 'VEILLE AUTO.'.
4 A l'aide de la touche
P ou Q , sélectionnez 'NON'
(pas de mise en veille automatique), ou bien 'OUI' (mise en veille automatique).
5 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK .
L'écran indique brièvement 'MEMORISE'.
6 Pour finir, appuyez sur la touche
MENU .
3 A l'aide de la touche ;P+ ou P- = , sélectionnez la
ligne 'REPETITION'.
26
Page 30
Sélection d'un canal audio
Pendant la lecture d'une cassette ou la réception de chaînes télévisées via le magnétoscope, vous pouvez choisir le canal audio que vous voulez. Cela vous permet également de choisir une langue pour des transmissions multilingues.
1 Appuyez sur la touche
est affiché à l'écran.
Que recouvre le terme Réglages ?
'STEREO': vous entendez la bande son stéréo (HIFI) de gauche et de droite. 'GAUCHE': vous entendez la bande son stéréo (HIFI) gauche. 'DROIT': vous entendez la bande son stéréo (HIFI) droite. 'MONO': vous entendez la bande son mono (linéaire). 'MIXTE': vous entendez la bande son mono (linéaire) et les bandes son stéréo simultanément.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
ce que le réglage souhaité apparaisse à l'écran.
Commutation automatique sur 'MONO'.
Lorsqu'une chaîne télévisée n'émet aucun signal stéréo, ou lorsqu'une cassette vidéo ne comporte aucun signal stéréo, le magnétoscope fait automatiquement passer le réglage en mode 'MONO'. Il n'est alors plus possible de choisir un autre réglage.
SELECT. . Le réglage courant
SELECT. jusqu'à
Lecture d'un doublage sonore
Lorsque la bande son d'un enregistrement vidéo est dou­blée, seule la bande son mono (linéaire) peut être lue avec un nouveau signal sonore. La bande son stéréo (HIFI) reste inchangée. Pour écouter des passages de bande avec doublage sonore, vous devez sélectionner le réglage 'MONO' ou 'MIXTE'.
27
Page 31
9. Avant de faire appel au technicien
En cas de problèmes lors de la manipulation de votre magné­toscope, les causes sont éventuellement les suivantes.
Le magnétoscope ne réagit pas lorsqu'on appuie sur les touches:
* Pas de raccordement secteur: Vérifier le raccordement au secteur
* L'enregistrement programmé est en cours d'exécution: Si nécessaire, interrompre l'enregistrement programmé en ap­puyant sur la touche
* Le verrouillage enfant est activé: Désactiver le verrouillage enfant.
* Problème technique: Retirer la fiche de la prise secteur pour une durée de 30 secondes et ensuite la rebrancher. Si cette procédure n'apporte pas de solution, vous pouvez remettre votre magnétoscope à l'état de livraison (paramè­tres d'usine).
Restaurer les paramètres d'usine du magnétoscope
* Attention: Toutes les mémoires (les chaînes, l'heure, les TIMER) sont remises à l'état initial (annulées).
1. Retirez la fiche de la prise secteur.
2. Appuyez sur la touche tout en rebranchant le magnétoscope.
3. Relâchez la touche dès que l'afficheur indique 'OSD'.
La cassette est coincée:
* Ne pas agir avec force. Retirer brièvement la fiche secteur, la rebrancher.
VEILLE m .
m et maintenez-la enfoncée
* Le suivi de piste n'est pas bien réglé: Consultez dans le chapitre 'Elimination des perturbations de l'image' la section 'Optimiser le suivi de piste (Tracking)'.
* Consultez le chapitre 'Elimination des perturbations de l'image'.
* Le système vidéo (couleur) n'a pas été sélectionné correc­tement pour la lecture: Consultez, au chapitre 'Autres fonc­tions', le paragraphe intitulé 'Passer d'un système vidéo (de couleur) à un autre'.
Impossible d'effectuer un enregistrement:
* Une chaîne télévisée n'est pas mémorisée ou a été sélectionnée de manière incorrecte: Vérifier les chaînes télévisées mémorisées.
* Une cassette sans languette de protection (enregistrement protégé) a été introduite: Insérer une cassette dotée d'une languette de protection intacte, ou changer de cassette. Pour plus d'informations, veuillez consulter le chapitre 'Enre­gistrement manuel' à la section 'Protéger les cassettes contre des enregistrements non désirés'.
* 'VPS/PDC' est activé, mais 'l'heure VPS/PDC' n'est pas correcte: Régler 'l'heure VPS/PDC' à la minute près. Vérifier l'antenne.
L'enregistrement programmé ne fonctionne pas:
* L'heure et la date ne sont pas correctes: Vérifier l'heure et la date.
* Mauvaise programmation d'un enregistrement (bloc TI­MER): Vérifier l'enregistrement programmé (bloc TIMER).
La télécommande ne fonctionne pas:
* Télécommande pas dirigée vers l'appareil. Dirigez-la vers l'appareil.
* Panne technique: retirez les piles, après 10 secondes, réinsérez-les.
* Piles trop faibles. Remplacez les piles.
Pas de lecture du magnétoscope:
* La cassette ne contient pas d'enregistrement: Changer de cassette.
* Sur le téléviseur, le numéro de programme du magnéto­scope est erroné: Sur le téléviseur, sélectionner le numéro de programme pour la prise péritel.
* La liaison entre le téléviseur et le magnétoscope est interrompue: Vérifier le câble de liaison.
Qualité de lecture médiocre:
* Le téléviseur n'est pas bien réglé.
* La cassette est usée ou de mauvaise qualité: Utiliser une cassette neuve.
* Une cassette avec verrouillage d'enregistrement a été introduite: Déverrouillez la cassette.
Suite à un 'enregistrement programmé avec ShowView', une chaîne télévisée erronée a été décodée (enregis­trée)
* 1. Saisir le numéro de programmation ShowView de la chaîne désirée.
2. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
3. Vérifiez le numéro de programme/nom de la chaîne affiché dans le champ de saisie 'PROG.'
4. Si le numéro resp. le nom ne correspond pas à la chaîne désirée, choisissez le champ de saisie et modifiez le numé­ro de programme/nom de la chaîne.
5. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche
TIMER .
OK .
28
Page 32
GARANTIE HITACHI FRANCE Votre garantie d'excellence
HITACHI vous remercie de votre achat. Si malheureusement le produit subissait une panne, due à une
faute de fabrication, nous nous engageons, à réparer chaque élément reconnu défectueux de celui-ci, à prendre en charge les coûts de pièces et de main d'oeuvre dans la période de 12 mois à compter du jour d'achat de l'appareil à condition que:
1. Le produit ait été installé et utilisé conformément aux instructions fournies par HITACHI.
2. Le produit ait été réparé par un atelier agréé HITACHI.
3. Le numéro de série n'ait pas été enlevé, modifié, surchargé
ou rendu illisible. Cette garantie ne s'applique pas au produit acheté d'occasion
ou utilisé à titre professionnel, commercial ou collectif. Cette garantie ne couvre pas le remplacement de piles usées,
l'ajustement des réglages utilisateur ou la syntonisation des stations.
Les frais de transport à l'aller vers la station technique sont à la charge de l'utilisateur.
La garantie ne donne droit à aucune indemnité pour préjudice consécutif à l'immobilisation de l'appareil, pour tout dommages causés à tout équipement annexe s'y rattachant, et ne peut en aucun cas donner lieu à une reprise de l'appareil, à un remboursement même partiel ni indemnité quelconque.
Chaque pièce remplacée sous cette garantie deviendra la propriété de HITACHI France S.A.. Veuillez noter que la preuve d'achat sera nécessaire AVANT chaque intervention sous garantie. Pour toute mise en oeuvre de la garantie, vous devez vous adresser en premier lieu au magasin où vous avez effectué votre achat.
La présente garantie complète vos droits résultant de la législation et de la réglementation applicable et ne saurait en aucune façon affecter ces droits.
Notamment, cette garantie ne prive pas l'acheteur de la garantie légale contre toutes les conséquences des défauts ou vices cachés dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil.
29
Page 33
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0 Fax: +49-89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE-DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421 1600 Sint-Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 86, planta 5 Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8 101 27 Pr aha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Loading...