Hitachi UT37MX70E, UT32MH70E, UT42MX70E User Manual [hu]

Page 1
USER’S MANUAL
Colour LCD Monitor
Model Name
UT32MH70U UT32MH70E UT37MX70U UT37MX70E UT42MX70U UT42MX70E
USER’S MANUAL
MANUEL UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL USUARIO
MANUALE D’USO
BRUKSANVISNING
BRUKERHÅNDBOK
KÄYTTÖOPAS
BRUGERVEJLEDNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅ ȋȇǾȈȉǾ
UŽIVATELSKÁ PěÍRUýKA
PODRĉCZNIK UĩYTKOWNIKA
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Model UT32MH70U is depicted.
READ THE ENCLOSED INSTRUCTIONS CAREFULLY. KEEP THIS USER’S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Record the serial number of your monitor for future reference. SERIAL NO.
This serial number is located on the back of the monitor.
Ver. 1
Page 2
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
MAGYAR
Köszönjük, hogy a Hitachi LCD Monitort választotta. Kérjük, fi gyelmesen olvassa végig ezt a felhasználói kézikönyvet, mielĘtt használni kezdené a készüléket. A megfelelĘ mĦködés érdekében kérjük, olvassa el és kövesse VALAMENNYI utasítást, különösképpen a “FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁS”-okat és a “BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK”-et. Kérjük, Ęrizze meg ezt a felhasználói kézikönyvet, késĘbb újból szüksége lehet a benne foglalt információkra.
Ver. 1
Page 3
TARTALOM
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ...............1
BEVEZETÉS ......................................................2
A kézikönyvrĘl............................................................. 2
Védjegyek ................................................................... 2
Szoftver....................................................................... 2
Információk az Európai Unió államainak
felhaszálói számára .................................................... 2
JellemzĘk .................................................................... 2
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK .....................3
A kézikönyvben alkalmazott jelölések ........................3
Tisztítás és karbantartás............................................. 7
A központi egység üzembe helyezése .......................8
A készülék rögzítése................................................... 8
AZ LCD KÉPERNYĝRĝL ...................................9
Az LCD képernyĘk általános jellemzĘi ....................... 9
A KÉSZÜLÉKKEL SZÁLLÍTOTT KIEGÉSZÍTĝK (opcionális kiegészítĞkkel együtt)
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI .....................................11
FĘ egység ................................................................. 11
Távirányító ................................................................ 12
ELĝKÉSZÜLETEK ..........................................13
Az elem behelyezése a távirányítóba ....................... 13
A távirányító kezelése............................................... 13
ElĘvigyázatosság a TV készülék mozgatása során.. 13
CSATLAKOZTATÁS ........................................14
1. Csatlakoztassa a hálózati kábelt a hátlapon
található aljzatba ..................................................14
2. Csatlakoztassa a külsĘ eszközt (ha van)
az egységhez ....................................................... 14
HDMI vagy DVI kimenettel rendelkezĘ
készülékekhez történĘ csatlakoztatás ...............14
Video kimenettel rendelkezĘ eszközökhöz
történĘ csatlakoztatás ........................................ 15
Csatlakoztatás számítógéphez .......................... 16
3. Tegye fel a párnát, rögzítse szorítókkal és
tegye fel a fedelet .................................................16
4. Dugja be a hálózati csatlakozót a
dugaszolóaljzatba. ............................................... 17
.................. 10
ALAPVETĝ FUNKCIÓK ...................................18
Be-/kikapcsolás......................................................... 18
HangerĘ szabályozó ................................................. 19
Elnémítás .................................................................. 19
Bemenet váltás HDMI és RGB között....................... 20
BemenĘ jel képernyĘ ................................................ 20
BEÁLLÍTÁSI MīVELETEK ..............................21
A képernyĘn megjelenĘ menü (OSD) használata
A nyelv beállítása...................................................... 21
FĘmenü lista ............................................................. 22
Képek megtekintése HDMI/Kompozit bemenetrĘl .... 23
Képbeállítás........................................................... 23
Zajcsökkentés ....................................................... 25
Mozgókép simítása ...............................................26
Speciális beállítások .............................................. 27
Képek megtekintése számítógéprĘl.......................... 28
Képbeállítás........................................................... 28
Speciális beállítások .............................................. 29
FUNKCIÓ ........................................................30
Képméret váltása ...................................................... 30
HDMI/Kompozit jel bemenet.................................. 30
Képméret ........................................................... 30
Pozíció beállítása ............................................... 31
RGB jel bemenet ................................................... 31
Képméret ........................................................... 31
Energiatakarékos üzemmód ..................................... 32
HDMI/Kompozit bemenet esetén ..........................32
RGB bemenet esetén ............................................ 32
HIBAELHÁRÍTÁS ............................................33
Ha az alábbi üzenetek egyike jelenik meg
a képernyĘn .............................................................. 33
Jelenségek és ellenĘrzĘ lista .................................... 33
TERMÉKJELLEMZĝK .....................................36
Jel bemenet .............................................................. 37
Ajánlott bemenĘ jelek ...............................................38
..... 21
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Kérjük, fi gyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat. Kérjük, Ęrizze meg ezt a kézikönyvet, késĘbb újból szüksége lehet a benne foglalt információkra. A lehetséges veszélyhelyzetek elkerülése érdekében vegye fi gyelembe az összes fi gyelmeztetést és
óvintézkedést.
Kövesse az összes utasítást. A készülék nem megfelelĘ kezelése személyi sérüléshez és/vagy a termék súlyos
károsodásához vezethet, mely megrövidítheti használati idejét. Ne zárja el egyik szellĘzĘnyílást sem. A gyártó utasításainak megfelelĘen helyezze üzembe a készüléket. Ha a készülék üzembe helyezése vagy használata során probléma merülne fel, a mĦszaki segélyvonal vagy
szerviztechnikus megkeresése elĘtt olvassa el a “HIBAELHÁRÍTÁS” címĦ részt (
azonosítása érdekében. Ha komoly probléma merül fel (pl. füst vagy szokatlan szag jön a készülékbĘl), húzza ki a hálózati csatlakozót,
majd azonnal lépjen kapcsolatba a készülék helyi forgalmazójával.
1
33
~ 35) a hibajelenség
Page 4
BEVEZETÉS
Köszönjük, hogy a Hitachi LCD Monitort választotta. Reméljük, sok örömét leli a készülék kiemelkedĘ szolgáltatásaiban. Ezt az LCD monitort úgy terveztük, hogy megfeleljen a nemzetközi szabványoknak. Nem megfelelĘ kezelés esetén azonban személyi sérülést és vagyoni kárt okozhat. A lehetséges veszélyhelyzetek megelĘzése és a készülék optimális mĦködtetése érdekében kérjük, tartsa be az alábbi utasításokat a készülék üzembe helyezése, mĦködtetése és tisztítása során. ėrizze meg ezt a kézikönyvet, mert a benne foglalt információkra késĘbb újból szüksége lehet, és jegyezze fel a készülék sorozatszámát a kézikönyv elsĘ borítóján található üres helyre.
A kézikönyvrĞl
A kézikönyvben található információk elĘzetes értesítés nélkül módosíthatók. A kézikönyv különleges odafi gyelés mellett készült. Ha a kézikönyvvel kapcsolatban bármilyen megjegyzése vagy
kérdése merülne fel, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi forgalmazóval vagy ügyfélszolgálati központunkkal. MielĘtt üzembe helyezné a készüléket, kérjük, ismerje meg az üzemeltetés elĘfeltételeit, vagyis a készülék jellemzĘit, valamint a hardver és a szoftver korlátait. Semmiféle, a helytelen használatból adódó veszteség, kár vagy sérülés tekintetében nem vállalunk sem felelĘsséget, sem anyagi jótállást.
ElĘzetes, írásbeli engedély hiányában tilos a kézikönyv egészben vagy részben történĘ reprodukciója, másolása,
módosítása és/vagy továbbítása.
Valamennyi egyéb, a felhasználói kézikönyvben szereplĘ termék és cégnév az adott tulajdonos védjegye vagy
bejegyzett védjegye.
Védjegyek
A VGA és XGA az International Business Machines Corporation védjegyei. A VESA a Video Electronics Standard Association bejegyzett védjegye. A HDMI, a HDMI logó és a High-Defi nition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC védjegyei vagy bejegyzett
védjegyei.
Ha egyes cég- illetve termék védjegyek nem kerülnek külön megemlítésre, a védjegyeket abban az esetben is teljes mértékben tiszteletben tartottuk.
MAGYAR
Szoftver
A készülékhez mellékelt szoftver módosítása, visszafordítása, visszafejtése, dekódolása valamint egyéb ellentétes irányú tervezés illegális.
Információk az Európai Unió államainak felhaszálói számára
A terméken vagy csomagolásán található szimbólum arra fi gyelmeztet, hogy elektromos és elektronikus készülékeit élettartamuk végén a háztartási hulladéktól elkülönítve kell elhelyezni. Az Európai Unióban elkülönített, az újrahasznosítást segítĘ gyĦjtĘrendszerek mĦködnek. Ha további információra van szüksége, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal, vagy az üzlettel, ahol a terméket vásárolta.
JellemzĞk
Ultra-vékony LCD monitor. NagyképernyĘs, nagyfelbontású LCD. Nagyfelbontású képernyĘ
(32” modell: 1366 (vízsz.) x 768 (függ.) képpont, a többi modell: 1920 (vízsz.) x 1080 (függ.) képpont).
Tökéletesített digitális jelprocesszor. Kiváló hangminĘség mélyebb, teltebb, dinamikus mélyhangokkal. Rendelkezik digitális jelbemenettel HDMI csatlakozáson keresztül. A nagyfelbontású LCD kiválóan alkalmas a számítógép képének megjelenítésére. Távirányítóval vezérelhetĘ, könnyen használható képernyĘn megjelenĘ menü. Alacsony energia-felvétel az energiatakarékos funkciónak köszönhetĘen.
2
Page 5
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
Biztonsága érdekében kérjük, a készülék használata elĘtt gondosan olvassa végig az alábbi óvintézkedéseket. A készülék nem megfelelĘ használata súlyos személyi sérülést és/vagy tulajdonában vagy a készülékben keletkezett kárt okozhat.
A kézikönyvben alkalmazott jelölések
A kézikönyvben és a készülékre ragasztva az alábbi jelöléseket használjuk. Kérjük, maradéktalanul ismerje és értse meg a jelölések jelentését, mielĘtt az ebben a részben leírt utasításokat elolvassa.
VIGYÁZAT
FIGYELEM
Az illusztrációval ellátott háromszög arra hivatott fi gyelmeztetni a felhasználót, hogy a készülék nem megfelelĘ kezelése tĦzhöz, robbanáshoz vagy magas hĘmérséklet kialakulásához vezethet. A háromszögben található illusztrációk jelzik a fi gyelmeztetés részleteit. (A bal oldali ábrán egy példa található.)
A ferdén áthúzott, illusztrációval ellátott kör tiltott tevékenységet jelez (a bal oldalon található szimbólum azt jelzi, hogy a tilos szétszerelni készüléket).
A fekete körben ábrázolt szimbólum a készülék használata során elĘírt tevékenységet jelöli. A jelben található illusztráció egyértelmĦen megadja a jelzés pontos tartalmát (a bal oldalon található szimbólum azt jelzi, hogy a hálózati csatlakozót ki kell húzni a dugaszolóaljzatból).
Soha ne hagyja fi gyelmen kívül ezeket az utasításokat. Ezeknek az utasításoknak a fi gyelmen kívül hagyása a felhasználó súlyos sérülését, esetleg halálát okozhatja.
Soha ne hagyja fi gyelmen kívül ezeket az utasításokat. Ha fi gyelmen kívül hagyja ezeket az utasításokat, az személyi sérüléshez és/vagy anyagi kárhoz vezethet.
Egyéb jelölések
3
Page 6
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK (folyt.)
VIGYÁZAT
TĬz, áramütés vagy súlyos sérülés veszélye.
ʄ
Ha súlyos probléma merül fel, azonnal húzza ki a hálózati kábelt a csatlakozóból.
Súlyos problémák, mint:
Füst, szokatlan szag vagy hang jön a készülékbĘl. Nincs kép, nincs hang, vagy torz kép jelenik meg a képernyĘn.
Idegen tárgy vagy anyag (víz, fém, stb.) jutott a készülék belsejébe. Ilyen, rendellenes körülmények esetén ne használja tovább a készüléket. Húzza ki a hálózati csatlakozót és azonnal lépjen kapcsolatba a készülék forgalmazójával.
Biztonsága védelme érdekében, soha ne kísérelje meg önmaga elvégezni a készülék javítását.
ʄ
Ne helyezzen, illetve juttasson folyadékot vagy bármely idegen tárgyat (mint pl. fémet vagy
gyúlékony tárgyakat) a készülék belsejébe.
Ilyen esetben húzza ki a hálózati csatlakozót és azonnal lépjen kapcsolatba a készülék forgalmazójával.
Legyen különösen óvatos, ha kisgyermekek vannak a készülék közelében.
ʄ
Ne távolítsa el a készülék borítását, ne módosítsa a készüléket.
A készülék belsejében nagyfeszültségĦ alkatrészek találhatók. A borítások eltávolítása
áramütést vagy egyéb veszélyes helyzetet okozhat.
Ha a készülék-szervizre (ellenĘrzés, beállítás, javítás) szorul, lépjen kapcsolatba a készülék helyi
forgalmazójával.
ʄ
Olyan helyen helyezze üzembe a készüléket, ahol senkire nézve sem jelent veszélyt,
és nem okozhat sérülést.
Ha beleütközik a készülék sarkába vagy élébe, ez személyi sérülést okozhat.
ʄ
Ne helyezzen semmiféle tárgyat a készülék tetejére.
Különösen az alábbi tárgyak jelentenek veszélyt:
Folyadéktárolók (váza, akvárium, virágcserép, kozmetikumok vagy folyékony gyógyszer).
Ha víz vagy egyéb folyadék cseppen a készülékre, az rövidzárlatot eredményezhet, ami tüzet vagy áramütést okozhat. Ilyen esetben húzza ki a hálózati csatlakozót és azonnal lépjen kapcsolatba a készülék forgalmazójával.
Ne helyezzen semmilyen súlyos tárgyat a készülék tetejére.
Ne másszon fel a készülékre, és ne is függeszkedjen rá.
Ne engedje háziállatait a készülék tetejére.
ʄ
Ne helyezze a készüléket bizonytalan felületre.
Az ugyanis hibás mĦködést vagy súlyos esetekben áramütést okozhat. Óvakodjon az olyan helyektĘl,
melyeken gyakran magas a páratartalom – fürdĘszobák, zuhanyozók – vagy közel vannak az ablakhoz, ahol az esĘ, hó vagy más környezeti hatás fenyegetheti a készüléket. Kerülje az olyan helyeket is, ahol forró gĘz érheti a készüléket.
Húzza ki a
hálózati
csatlakozót a
dugaszolóaljzatból.
Ne szerelje
szét.
MAGYAR
4
Page 7
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK (folyt.)
VIGYÁZAT
TĬz, áramütés vagy súlyos sérülés veszélye.
ʄ
Zivatar, villámlás esetén húzza ki a készüléket a hálózatból.
Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne érjen hozzá a készülékhez, ha odakint villámlik.
ʄ
Ne tegyen semmi olyat, ami károsíthatja a hálózati kábelt.
Ne károsítsa, módosítsa, melegítse, tekerje meg, hajlítsa vagy húzza meg túlzott erĘvel a hálózati kábelt. Ne helyezzen a hálózati kábelre súlyos tárgyakat (beleértve magát a készüléket). Ha a hálózati kábel megsérül, lépjen kapcsolatba a készülék forgalmazójával és kérje a kábel cseréjét vagy javítását.
ʄ
Csak a megadott feszültségĬ áramforrásról mĬködtesse a készüléket.
A tĦz és áramütés kockázatának elkerülésére csak a készüléken jelzett feszültségĦ áramforrással használja a
terméket.
ʄ
Vigyázzon, nehogy leejtse vagy komoly ütésnek tegye ki a készüléket.
Fokozott óvatossággal járjon el a készülék mozgatása során. Az LCD panel felületén nincs védĘüveg. Ezért ne nyomja meg a panel felületét ujjal vagy kézzel. Ne ütközzön
semmilyen tárgy a monitornak. Ezek az események megsérthetik az LCD cellákat vagy a panel felületét, és meghibásodást vagy személyi sérülést okozhatnak.
Ha leejti a készüléket, vagy a készülék doboza megsérül, húzza ki a hálózati csatlakozót, majd azonnal lépjen
kapcsolatba a készülék helyi forgalmazójával.
Ha ilyen állapotban tovább használja a készüléket, az tĦzhöz vagy áramütéshez vezethet.
ʄ
Rendszeresen takarítsa le a port és egyéb szennyezĞdéseket a hálózati csatlakozó érintkezĞirĞl
és környékükrĞl.
Ha ilyen állapotban tovább használja a készüléket, az tĦzhöz vagy áramütéshez vezethet. ElĘször mindig húzza ki a hálózati kábelt, majd száraz ronggyal törölje le az érintkezĘket.
ʄ
Ne helyezze a készüléket instabil felületre.
Ilyenek például:
A ferde felületek, valamint ingatag állványok, szekrények, asztalok vagy kocsik. Ha a készülék leesik, személyi sérülést okozhat.
Húzza ki a
hálózati csatlakozót a
dugaszolóaljzatból.
5
Page 8
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK (folyt.)
FIGYELEM
ʄ
Ne tartsa és ne használja a készüléket poros helyen.
Ez a készülék mĦködési hibájához vezethet.
ʄ
Ne zárja el vagy fedje le a készülék egyetlen szellĞzĞnyílását sem.
EllenkezĘ esetben a készülék túlmelegedhet, ami tüzet okozhat vagy a berendezés károsodásához vezethet, mely megrövidíti annak élettartamát.
A terméket a jelen használati utasításban szereplĘ útmutatásokat követve helyezze üzembe.
Ne helyezze a készüléket a szellĘzĘnyílásokkal lefelé üzembe.
Ne állítsa a készüléket szĘnyegre vagy ágynemĦre.
Ne takarja le a készüléket asztalterítĘvel, takaróval, stb.
ʄ
EllenĞrizze, hogy a készülék földelése megfelelĞ.
Ez különösen fontos akkor, ha hálózati adaptert használ. A nem szakszerĦ csatlakoztatás tüzet vagy áramütést
okozhat.
Biztonsága érdekében mindig húzza ki a hálózati csatlakozót, mielĘtt a földelĘ kábelt csatlakoztatja vagy
csatlakozását megbontja.
ʄ
Kövesse a jelen használati utasításban szereplĞ útmutatásokat a készülék stabil rögzítésére.
Ha a készülék felborul, személyi sérülést, esetlegesen halált is okozhat. A személyi sérülés kockázata mellett a
készülék is súlyosan károsodhat.
ʄ
Ne helyezze üzembe a készüléket orvosi készülékek közelében.
Az orvosi készülékek mĦködési hibáinak megelĘzése érdekében ne használja ezt a készüléket és orvosi készülékeket
egy helyiségben.
ʄ
Ne tegyen CRT televíziót az LCD Monitor hangszóróinak közelébe.
EllenkezĘ esetben a katódsugaras televízió képe kifakulhat vagy homályossá válhat.
Kérjük, helyezze kellĘ távolságra a plazma-televízió hangszóróitól.
ʄ
A készülék áthelyezése, szállítása, mozgatása elĞtt húzzon ki minden külsĞ csatlakozókábelt és
távolítsa el a felborulás ellen védĞ rögzítéseket.
Ennek elmulasztása tĦzhöz, áramütéshez vagy személyi sérüléshez vezethet.
ʄ
Mindig rendesen dugja be a hálózati csatlakozót.
A nem megfelelĘ csatlakozás túlmelegedéshez vezet és tüzet okozhat.
Ne érintse a dugó csatlakozóit, amikor a fali dugaszolóaljzatba csatlakoztatja. EllenkezĘ esetben
áramütés érheti.
Ha a hálózati csatlakozó nem kompatíbilis a fali dugaszolóaljzattal, lépjen kapcsolatba a készülék
forgalmazójával és kérje a csatlakozó cseréjét.
ʄ
Nedves kézzel ne nyúljon a hálózati kábelhez.
EllenkezĘ esetben áramütés érheti.
ʄ
Soha ne húzza a hálózati kábelt, ha meg akarja bontani a készülék hálózati csatlakozását.
Ezzel károsíthatja a kábelt, ami tĦzhöz vagy áramütéshez vezethet.
A csatlakozás megbontásakor mindig magát a dugót fogja meg.
Csatlakoztassa
a földkábelt.
MAGYAR
ʄ
Ha hosszabb ideig nem szándékozik használni a készüléket, húzza ki a hálózati kábelt.
ʄ
Ügyeljen az elemek helyes használatára.
Az elemek szakszerĦtlen, helytelen használata korrózióhoz vagy az elemek szivárgásához vezethet, mely tüzet,
személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. Csak a kézikönyvben ajánlott típusú elemeket használjon. A lemerült elemeket ne cserélje ki használt elemekre. Az elemek behelyezése során kövesse a készülékben az elem helyén jelzett polaritás (+ és -) jelzéseket. Ne dobja ki az elemeket a háztartási hulladékkal. Kövesse a helyi hulladékkezelési elĘírásokat.
6
Page 9
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK (folyt.)
ÓVINTÉZKEDÉSEK
ʄ
Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol magas hĞmérsékletnek lehet kitéve.
Ez károsíthatja a készülék dobozát, vagy alkatrészeit.
Ne helyezze radiátor, hĘtároló, kályha, vagy egyéb hĘforrás közelébe. Óvja a készüléket közvetlen napsugárzástól. A közvetlen napsugárzás felmelegítheti a készüléket és mĦködési
zavarokat okozhat.
ʄ
Tévénézéssel kapcsolatos tanácsok
Fontos, hogy a helyiség világítása, ahol a készüléket használja, megfelelĘ legyen. Nem tesz jót a szemének, ha túl fényes vagy túl
sötét helyen használja a készüléket. IdĘnként pihentesse szemeit. A készüléket a képernyĘ magasságához viszonyítva 3-7-szeres távolságból nézze. Ez a nézési távolság kíméli legjobban szemeit. A hangerĘt – különösen éjszaka – megfelelĘ szintre állítsa be.
ʄ
A készülék szállítása
Használja az eredeti dobozt és csomagolóanyagot a készülék szállításakor, költözés vagy javítás esetén. Mindig állítva szállítsa a készüléket; máskülönben károsodhat a panel üvege vagy a foszforcellái.
ʄ
Használat közben ne helyezzen rádiót a készülék közelébe.
Ezt a készüléket úgy tervezték, hogy a rádióinterferencia elleni védelem szempontjából megfeleljen a nemzetközi EMI szabványoknak. Mindazonáltal, a készülék zajt gerjeszthet a rádiókészülékekben.
Ha zajt hall a rádióban, kérjük, próbálja meg az alábbiakat.
• Állítsa be a rádió antennáját úgy, hogy ne fogja a plazma televízióból érkezĘ interferenciát.
• Helyezze távolabb a készüléktĘl a rádiót.
ʄ
Infravörös kommunikációs eszközök
Lehetséges, hogy az infravörös kommunikációs eszközök, mint pl. a vezeték nélküli mikrofonok vagy fejhallgatók, nem mĦködnek
tökéletesen a készülék közelében. Ennek kommunikációs zavar az oka. Felhívjuk fi gyelmét, hogy ez nem mĦködési hiba.
ʄ
Ha élettartama lejárta után kidobja a készüléket, kövesse a helyi hulladékkezelési elĞírásokat.
Ha további információra van szüksége, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal, vagy az üzlettel, ahol a terméket vásárolta.
Tisztítás és karbantartás
Kérjük, mindig gyĞzĞdjön meg róla, hogy kihúzta a hálózati csatlakozót, a tisztítani kezdi a készüléket.
ʄ
A készülék képernyĞjének (LCD) tisztítása.
Mindig nem foszló száraz kendĘvel törölje a panelt, hogy meg ne sérüljön annak üvege. Ne használjon vegyszeres tisztítókendĘt vagy kémiai tisztítószert. Az összetevĘktĘl függĘen a képernyĘ színének kifakulását és a
felület károsodását okozhatják. Ne tisztítsa durva kendĘvel, ne dörzsölje erĘsen. Ez rongálhatja a panel felületét. Zsíros szennyezĘdések, mint pl. ujjlenyomatok eltávolításához használjon semleges tisztítószer oldattal (1 rész tisztítószer, 100 rész
víz) átnedvesített nem foszló textíliát, majd törölje szárazra puha, száraz kendĘvel. Ne használjon üvegtisztítót vagy egyéb porlasztófejes tisztítószert. Ez a készülék mĦködési hibájához vezethet.
ʄ
A készülék plazmaképernyĞjének tisztítása.
Az alábbiak karcolást, eldeformálódást és festékkopást okozhatnak.
• Ne törölje a burkolatot benzinnel, hígítóval vagy más kemikáliákkal.
• Ne permetezzen a burkolatra illékony oldatokat, mint pl. rovarirtószert.
• Ne hagyja, hogy a burkolat hosszasan érintkezzen mĦanyagból vagy gumiból készült anyagokkal.
Ne használjon vegyszeres tisztítókendĘt, kémiai tisztítószert vagy viaszt. Az összetevĘktĘl függĘen a burkolat színének kifakulását
és annak károsodását okozhatják. Használjon nem foszló kendĘt (pld. üvegtisztító kendĘ) a burkolat és a képernyĘ tisztításához. Súlyos szennyezĘdések esetén
használjon semleges, felhígított mosószerrel benedvesített, puha törlĘkendĘt, majd törölje át a felületet puha, száraz kendĘvel. Soha ne használja az alábbi oldatokat. Mindez a felület berepedezését, kifakulását és karcolódását okozhatja.
• Savas/lúgos, alkoholos oldatok, súrolószerek, por alapú szappanok, autóápoló viaszok, üvegtisztítók, stb.
7
Page 10
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK (folyt.)
A központi egység üzembe helyezése
A TV készülék üzembe helyezésekor a legjobb teljesítmény és a biztonságos üzemeltetés érdekében gyĘzĘdjön meg róla, hogy az elĘírt rögzítĘegységeket használja. A nem megfelelĘ rögzítĘegységek használatából, illetve a helytelen üzem behelyezésbĘl adódó személyi sérülésekért és anyagi károkért nem vállalunk felelĘsséget illetve jótállást.
Az asztallap állvány tekintetében gyĘzĘdjön meg róla, hogy a készülékkel együtt szállított Asztallap állványt használja, a TS70T32KE típust az UT32MH70U/E, a TS70T37KE típust az UT37MX70U/E készülékhez, vagy a TS70T42KE típust az UT42MX70U/E készülékhez. Kérjük, nagyon alaposan tanulmányozza az asztallap állvány felszerelését a Felhasználói kézikönyvben. *A Felhasználói kézikönyvben az Asztallap állvány van a monitorra szerelve. A Falra rögzítés illetve Plafonra rögzítés rögzítĘegységek használata esetén lépjen kapcsolatba a készülék eladójával és kérje a megfelelĘ szakember segítségét a készülék felállításához. Soha ne kísérelje meg maga rögzíteni a készüléket a falra vagy a plafonra. Ez személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
MAGYAR
Kérjük ellenĘrizze, hogy a készülék körül a túlhevülés megakadályozásához elegendĘ szabad tér marad.
10 cm vagy több
Ne zárja el egyik szellĘzĘnyílást sem. Ne állítsa fel a készüléket kis helyen, mint pl. egy szekrény vagy doboz belsejében. A készülék minden oldala mellett legalább 10 cm szabad helynek kell lennie, míg tetejének legalább 30 cm távolságra kell lennie a mennyezettĘl.
10 cm vagy több
30 cm vagy több
10 cm vagy több
10 cm vagy több
A készülék rögzítése
Stabil helyen állítsa fel és alkalmazzon óvintézkedéseket annak biztosítására, hogy ne borulhasson fel a készülék.
Rögzítés asztallaphoz Kérjük, a felszerelés után rögzítse az Asztallap állványt az asztalhoz.
Rögzítse a rögzítĘszíjat az asztalhoz a mellékelt facsavarral.*
*A rözítĘszíjat és a facsavart az Asztallap állványhoz mellékeltük.
facsavar (4 x 20 csavar) : 1 db
Plafonra vagy falra történĞ rögzítés
A készülék falra vagy plafonra rögzítéséhez használja a speciális rögzítĘkészletet.
MEGJEGYZÉS
Csatlakoztassa a rögzítĘszíjat az Asztallap állványhoz mielĘtt az Asztallap állványt felszerelné a monitorra. A Felhasználói kézikönyvben nézze át az Asztallap állványra és a csatlakoztatásra vonatkozó részt.
MEGJEGYZÉS
A készülék felállításával és rögzítésével kapcsolatos további információ tekintetében kérjük, lépjen kapcsolatba
a készülék eladójával.
Kérjük, olyan helyen helyezze el a készüléket és állítsa üzembe, ahol nem áll fenn személyi sérülés veszélye
azáltal, hogy valaki megüti magát (pl. a kezét, arcát, fejét, stb.) a készülék élében vagy sarkában.
8
Page 11
AZ LCD KÉPERNYĝRĝL
Az LCD képernyĞk általános jellemzĞi
Az alábbiak az LCD képernyĘk mĦködtetése során általánosan tapasztalt, a szerkezetbĘl adódó jelenségek. Felhívjuk fi gyelmét, hogy ezek nem mĦködési hibák.
Hibás pixelek a képernyĞn
Az LCD képernyĘ nagy precizitású technológiával készült. Azonban elĘfordulhat néhány olyan képernyĘpont, mely nem világít, mely fényesebb, vagy más színĦ, mint a többi, stb.
A panel felülete
Az LCD panel belsĘ fénydiódákkal jeleníti meg a képet. Ez felmelegíti a képernyĘ felületét. Továbbá, óvja a panel felületét az erĘs ütésektĘl, mert az LCD panel fi nom feldolgozású üvegbĘl készült.
Használat alacsony külsĞ hĞmérsékleti körülmények között
Az LCD panel szerkezeti karakterisztikája miatt, az LCD panel válaszadási sebessége csökken, ha a monitor környezetének hĘmérséklete túl alacsony. Egyes esetekben ez maradványképet eredményezhet. Ez a maradványkép magától eltĦnik, amint a hĘmérséklet a normális értékre emelkedik.
9
Page 12
A KÉSZÜLÉKKEL SZÁLLÍTOTT KIEGÉSZÍTĝK (opcionális kiegészítĞkkel együtt)
A készülék üzembeállítása elĘtt ellenĘrizze a készülékkel szállított kiegészítĘket. Ha valamely kiegészítĘ károsodott, vagy hiányzik, azonnal lépjen kapcsolatba a készülék forgalmazójával.
Felhasználói kézikönyv
Távirányító
12 13
AA méretü
elem X 2
13
MAGYAR
Hálózati kábel
14 17
Csak az Egyesült
Királyságban
Kivéve az Egyesült
Királyságban
* A szállított hálózati kábel típusa a készüléktĘl függĘen
más lehet.
HDMI kábel
14 16 17
HDMI párna
16
Csatlakozószekrény fedél
17
Asztallap állvány TS70T32KE (az UT32MH70U/E modellhez), TS70T37KE (az UT37MX70U/E modellhez) vagy TS70T42KE (az UT42MX70U/E modellhez)
Kérjük tanulmányozza az asztallap állvány felszerelését a Felhasználói kézikönyvben.
Opcionális (külön beszerezhetĘ): D-sub15 pin - kompozit kábel (TP-RGBCV02 S)
15
Gyors útmutató/
A kijelzĘ beállító menü
fordítása (OSD)
VezérlĘpult címke
11
Opcionális (külön beszerezhetĘ): D-sub15 pin ­hosszabbító kábel (TP-ATRGB02)
16
10
Page 13
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI
FĞ egység
ElĞlap
q w
y
e
q Burkolat w KépernyĘ e Távirányító jelvevĘ r VisszajelzĘ lámpa t Hangszóró y JelzĘlámpa u Asztallap állvány
r
u
VezérlĞpanel (az alsó részen)
[Példa: 32” modell]
l
;
( )
i Áramkapcsoló o VezérlĘtermimál* a Csak szervizhasználatra s PC (RGB)/DVI Analóg audio bemenet csatlakozó d PC csatlakozó (15 pólusú D-sub) f Reset gomb (Lásd
* A vezérlĘterminál lehetĘvé teszi a lógóval jelzett vezérlĘterminállal ellátott Hitachi Media Boxszal
történĘ együttes mĦködést.
VezérlĘpult címke
A mellékelt vezérlĘpult címke segítségével könnyebben felismerhetĘ a vezérlĘpult egyes gombjainak a funkciója.
q Álljon szembe a monitor elĘlapjával és húzza le a címkérĘl a védĘfóliát. Ügyeljen rá, hogy ne ragassza fel,
amíg nincs a kívánt, pontos helyen.
w Igazítsa a címkét a készülék aljához, és csúsztassa abba a pozícióba, ahol a címkén található valamennyi
jelölés egybeesik a vezérlĘpanelen lévĘ gombokkal, majd határozottan nyomja a készülékre. A pozíció tekintetében a vezérlĘpanelt ábrázoló fenti diagram nyújt segítséget.
(Ż)(Ź)
OK)
(
33
)
gj hk
(ź)(Ÿ)
t
f
g Ÿ gomb h ź gomb j HangerĘ fel/Ź gomb k HangerĘ le/Ż gomb l Bemenetválasztás/OK gomb ; Menü/Vissza gomb
ioasd
11
Page 14
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI (folyt.)
FĞ egység (folyt.)
Hátlap
q Hálózati kábel csatlakozóaljzat w HDMI bemenet csatlakozó
w
q
MAGYAR
Távirányító
Be-/kikapcsolás
Ezzel a gombbal kapcsolhatja vagy Ki (készenlét) a monitort.
Kikapcsolás
Ezzel a gombbal kapcsolhatja Ki (készenlét) a monitort.
RGB jel bemenet
Nyomja meg ezt a gombot az RGB (/Kompozit) bemenet kiválasztásához.
Menü
Kurzor
OK
Bemenet választás
Ezzel a gombbal változtathatja meg a bemeneti üzemmódot.
HDMI RGB (/Composite)
Auto Adjust (Automatikus beállítás)
Ezzel a gombbal automatikusan
beállíthatja a képernyĘt RGB módban.
Be
A csatlakozásokra vonatkozó részletesebb információkat lásd a ~ .
Bekapcsolás
Ezzel a gombbal kapcsolhatja
Be a monitort.
HangerĘ fel/le
Elnémítás HDMI bemenet kiválasztás
Nyomja meg ezt a gombot a HDMI bemenet kiválasztásához.
ElĘhívás
A gombbal megjelenítheti a bemeneti jel állapotát.
Vissza
A gombbal visszaléphet az
elĘzĘ menübe.
Picture Mode (Kép üzemmód)
A gomb ismételt
lenyomásával a Picture Mode az alábbi sorrend szerint változik:
Dynamic Natural
Méret
Ezzel a gombbal
Cinema
megváltoztathatja a kép méretét.
14 17
12
Page 15
ELĝKÉSZÜLETEK
Az elem behelyezése a távirányítóba
Ez a távirányító 2 db “AA” elemmel mĦködik.
1.
Nyissa ki az elemtartó fedelét
A távirányító hátoldalán tolja el az elemtartó fedelét a nyíl irányába, és vegye le a fedelet.
A távirányító kezelése
A távirányítót a készüléken található távirányító jelvevĘtĘl kb. 5 m távolságban, mindkét irányban 30 fokos szögön belül használja.
2. Helyezze be az elemeket
Helyezze be a (készülékkel együtt szállított) 2 db “AA” ceruzaelemet, ügyelve, hogy az elemek polaritása megfeleljen az elemtartóban jelzett irányoknak.
30 fokon
3. Csukja vissza az elemtartó fedelét
Az illesztékek kerüljenek a
megfelelĘ lyukakba, csúsztassa vissza a fedelet, amíg egy kattanással be nem záródik.
belül
Kb. 3m
Kb. 5m
VIGYÁZAT
Korrózió, vagy elemfolyás kockázata, amely fi zikai károsodáshoz és/vagy vagyontárgy sérüléshez, esetleg tĬzhöz vezethet.
Soha ne használjon vegyesen használt és új elemeket a készülékben. Mindig egyszerre cserélje ki az összes elemet a távirányítóban. Ha hosszabb ideig elĘreláthatólag nem fogja használni a távirányítót, vegye ki az elemeket.
A lehetséges hibák elkerülésére kövesse az alábbi útmutatásokat és használja megfelelĞ módon a távirányítót.
Ne ejtse le a távirányítót és védje az ütĘdéstĘl. Ne cseppentsen vizet vagy más folyadékot a távirányítóra. Ne helyezze a távirányítót nedves helyre/tárgyra/felületre. Ne tegye ki a távirányítót közvetlen napsugárzásnak és ne helyezze erĘs hĘforrások közelébe.
30 fokon belül
Kb. 3m
ElĞvigyázatosság a TV készülék mozgatása során
A készülék biztonságos szállításához két ember szükséges.
A készüléket szállítás során, emeléskor, a tetejénél és az aljánál is meg kell fogni mindkét oldalon a stabilitás érdekében.
13
Page 16
CSATLAKOZTATÁS
A készülék különféle csatlakoztatásokra alkalmas. Csatlakoztassa az alábbi lépések szerint. KülsĘ készülékek csatlakoztatása elĘtt gyĘzĘdjön meg róla, hogy a hálózati csatlakozó ki van húzva.
1. Csatlakoztassa a hálózati kábelt a hátlapon található aljzatba.
2. Ha kíván külsĘ készülékeket csatlakoztatni a készülékhez, most tegye meg.
3. Tegye fel a párnát, Rögzítse szorítókkal és Tegye fel a fedelet.
4. Dugja be a hálózati csatlakozót a dugaszolóaljzatba.
1. Csatlakoztassa a hálózati kábelt a hátlapon található aljzatba
Csatlakoztassa a hálózati kábelt az egységhez. Csak akkor dugja be a hálózati kábelt a dugaszolóaljzatba, ha minden egyéb csatlakoztatást elvégzett már.
2.
Csatlakoztassa a külsĞ eszközt (ha van) az egységhez
HDMI vagy DVI kimenettel rendelkezĞ készülékekhez történĞ csatlakoztatás
A HDMI csatlakozó HDMI kimenettel rendelkezĘ eszközökhöz csatlakoztatható. Ha a külsĘ eszköz rendelkezik DVI kimenettel, azt HDMI-DVI kábellel lehet használni. Ha HDMI-DVI kábelt használ, csatlakoztassa az analóg audio jelet a számítógép (RGB)/DVI Analóg Audio bemenet csatlakozóba.
Kérjük, gyĘzĘdjön meg róla, hogy a mellékelt párnát felrakta a HDMI kábelre. Lásd
BE
16
.
[Példa]
DVD lejátszó
KI
Set-Top Box
MAGYAR
[Példa: 32” modell]
HDMI
AUDIO
AUDIO
(HDMI)
(HDMI)
vagy
(HDMI)
(DVI)
Videokamera
Videojáték konzol
Információ
A HDMI (High Defi nition Multimedia Interface = nagyfelbontású multimédia interfész) egy multimédiás I/O interfész. Egyetlen kábel közvetíti az összes video-, audio- és vezérlĘ jelet, mely megkönnyíti a csatlakoztatást. A közvetített digitális jelek ezen felül nagyon jó minĘségĦ, jelcsökkenés nélküli adatátvitelt tesznek lehetĘvé.
A jobb kép- és hangminĘség érdekében használja a HDMI csatlakozást, ha külsĘ készülékének van ilyen kimenete.
MEGJEGYZÉS
Számítógép (RGB)/DVI Analóg audio bemenet csatlakozó
A csatlakozó csak a következĘ esetek valamelyikében használható. q A külsĘ eszköz a készülék számítógép bemenetére
csatlakozik.
w A külsĘ eszköz DVI kimenete HDMI-DVI kábellel a HDMI
bemenetre csatlakozik.
GyĘzĘdjön meg róla, hogy a video és audio csatlakozók ugyanahhoz a külsĘ eszközhöz csatlakoznak.
Egy külsĘ eszköz kimeneti formátumára vonatkozóan nézze meg az ajánlott jelek listáját a
Nem garantáljuk, hogy a DVI csatlakozásról érkezĘ összes kép megfelelĘen jelenik meg.
38
oldalon.
Számítógép (RGB)/ DVI Analóg audio bemenet csatlakozó
HDMI csatlakozó
Számítógép csatlakozó
14
Page 17
CSATLAKOZTATÁS (folyt.)
2.
Csatlakoztassa a külsĞ eszközt (ha van) az egységhez (folyt.)
HDMI vagy DVI kimenettel rendelkezĞ készülékekhez történĞ csatlakoztatás (folyt.)
HDMI rendszer
A “HDMI Control” funkcióval automatikusan illesztheti a csatlakoztatott eszközt a HDMI csatlakozón keresztül, ha a csatlakoztatott eszköz megfelel a “HDMI CEC (Consumer Electronics Control)” ipari szabványnak.
1. Nyomja meg a
gombot.
2. Válassza a “Function” menüt.
3. Válassza a “HDMI Control” pontot.
4. Válassza az “Auto Input Change” vagy “System Standby” pontot.
Function HDMI Control Auto Input Change Off System Standby Off
Select Return Exit
Auto Input Change
Off
On
System Standby
MEGJEGYZÉS
Ha HDMI-DVI kábelt használ, ez a HDMI rendszer nem áll rendelkezésre. A “HDMI Control” funkció használata során elĘfordulhat kismértékĦ késlekedés (pl. a képernyĘ vagy a csatlakoztatott készülékek ki/be kapcsolása). Kérjük, ellenĘrizze, hogy a csatlakoztatott készülék támogatja a HDMI CEC szabványt és gyĘzĘdjön meg róla, hogy ez a funkció aktiválva van a csatlakoztatott készüléken, mielĘtt a “HDMI Control” funkciót használná.
Off
On
Állapot: a monitor Készenlét módban van. Amikor a csatlakoztatott eszköz elindul (mint a DVD lejátszás és Lemez behelyezés), a monitor automatikusan bekapcsol, a képet és a hangot a HDMI bementre kapcsolja.
Állapot: a monitor bekapcsolt állapotban van. Amikor a monitor kikapcsolt vagy készenlét módba kerül, a csatlakoztatott eszköz is kikapcsol vagy készenlét módba vált.
Video kimenettel rendelkezĞ eszközökhöz történĞ csatlakoztatás
A készülék az opcionális 15 pólusú D-sub - kompozit kábellel csatlakoztatható olyan eszközökhöz, melyek rendelkeznek video kimenettel.
[Példa]
Videomagnó
DVD lejátszó
Set-Top Box
Videokamera
Videojáték konzol
[Példa: 32” modell]
BE
*
15 pólusú D-sub
AUDIO
AUDIO
*Külön beszerezhetĘ 15 pólusú D-sub - kompozit kábel
vagy
KI
MEGJEGYZÉS
Az RGB és kompozit bemenetek közötti váltással kapcsolatban lásd: 27.
15
Page 18
CSATLAKOZTATÁS (folyt.)
2.
Csatlakoztassa a külsĞ eszközt (ha van) az egységhez (folyt.)
Csatlakoztatás számítógéphez
A számítógép bemenet (15 pólusú D-sub) + a számítógép (RGB)/DVI Analóg Audio Bemenet van csatlakoztatva a számítógéphez, az analóg RGB jel a bementi forrás.
BE KI
15 pólusú D-sub
AUDIO
AUDIO
[Példa: 32” modell]
A vezérlĘpanel (az alsó részen) bemeneteinek csatlakoztatása külsĘ eszközhöz
A 15 pólusú D-sub kábel csatlakoztatásához döntse elĘre a monitort, hogy hozzáférjen a csatlakozó aljzatokhoz. A 15 pólusú D-sub kábel biztonságos csatlakoztatásához két ember szükséges, mivel közben tartani kell a monitort. Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a kijelzĘ.
*
[Példa: Csatlakoztatás számítógéphez]
*A késĘbbi ismételt csatlakozásokat megkönnyíti, ha egy külön beszerezhetĘ 15 pólusú D-sub - kompozit kábelt
hagy a terminálhoz csatlakoztatva.
vagy
*
[Példa: 32” modell]
[Példa]
3. Tegye fel a párnát, rögzítse szorítókkal és tegye fel a fedelet
MAGYAR
Csatlakoztassa a mellékelt párnát a HDMI kábelre.
1
Párna (szállított tartozék)
HDMI kábel
Nyissa ki a két rögzítĞt, és csatlakoztassa a HDMI kábelt és a
2
tápfeszültség kábelt a monitorhoz a nyitott rögzítĞkön keresztülvezetve.
HDMI kábel
Csatlakoztassa szorosan a párnát a HDMI kábelre úgy, hogy sehol ne maradjon rés.
RögzítĘbilincs
Hálózati kábel
16
Page 19
CSATLAKOZTATÁS (folyt.)
3. Tegye fel a párnát, rögzítse szorítókkal és tegye fel a fedelet (folyt.)
Rögzítse a HDMI kábelt és a tápfeszültség kábelt a rögzítĞbilincsekkel.
3
Tegye fel a csatlakozószekrény fedelet a monitorra.
4
A csatlakozószekrény fedél felrakásakor elĘször illessze be a kapcsokat.
Kapocs
RögzítĘbilincs
MEGJEGYZÉS
A fedél eltávolításakor
Csatlakozószekrény fedél
Csúsztassa ujjait a fedél alá, és húzza önmaga felé.
4. Dugja be a hálózati csatlakozót a dugaszolóaljzatba.
Ha az összes egyéb csatlakoztatást elvégezte, dugja be a hálózati csatlakozót a dugaszolóaljzatba. (Bizonyos országokban az alábbi rajzon ábrázolttól eltérĘ dugó használatos.)
Csak az Egyesült Királyságban
Kivéve az Egyesült Királyságban
FIGYELEM
Csak a készülékkel szállított hálózati kábelt használja.
Ne használjon az elĘírttól (AC220-240 V, 50 Hz) eltérĘ feszültségĦ áramforrást. Az ilyen áramforrás használata tüzet vagy áramütést okozhat. A hatékony védelem érdekében háromeres, földelt hálózati kábelt mellékelünk az LCD monitorhoz. Mindig ellenĘrizze, a
hálózati kábelt
alkalmaz, használjon földelt dugaszolóaljzatot, és rögzítse hozzá a földelĘvezetéket.
Bizonyosodjon meg felĘle, hogy a hálózati kábel mindkét vége könnyen hozzáférhetĘ.
Ha ki kell cserélnie a hálózati kábelt, kérjük, olyan, hitelesített hálózati kábelt használjon, mely megfelel a helyi biztonsági szabványoknak.
17
megfelelĘen földelt, hárompólusú dugaszolóaljzatba csatlakoztatja. Ha feszültség-átalakítót
Page 20
ALAPVETĝ FUNKCIÓK
Be-/kikapcsolás
Kapcsolja be a tápfeszültséget a készüléken.
A készülék bekapcsolásához:
JelzĘlámpa
1. Kapcsolja be a készüléken található áramkapcsolót. A visszajelzĘ lámpa Zöld színnel világít, a JelzĘlámpa pedig kékkel. A kép megjelenik a képernyĘn.
2. Az áramkapcsoló bekapcsolása után be/ki kapcsolható a
készülék a Be-/kikapcsoló, Bekapcsoló és Kikapcsoló gombokkal a távirányítón.
A készülék kikapcsolásához:
1. Nyomja meg a Be-/kikapcsoló és Kikapcsoló gombot a
távirányítón.
A kép eltĦnik a képernyĘrĘl. A visszajelzĘ lámpa Piros színre vált (Készenléti üzemmód), a jelzĘlámpa pedig kikapcsol.
Be-/kikapcsoló gomb
2. Nyomja meg az Áramkapcsoló gombot, amíg teljesen ki
nem kapcsol a tápfeszültség a készüléken.
MEGJEGYZÉS
Amíg a visszajelzĘ lámpa piros (Készenlét üzemmód), ki/be
kapcsolhatja a készüléket a Be-/kikapcsoló, Bekapcsoló és Kikapcsoló gombbal a távirányítón.
A visszajelzĞ lámpa/jelzĞlámpa jelzéseinek jelentése
VisszajelzĞ
lámpa
Ki Ki (Off)
Vörös Készenléti üzemmód
Zöld Kék Be (On)
Narancssárga
JelzĞ
lámpa
Készülék állapota Megjegyzés
Energiatakarékos
üzemmód
Lásd
VisszajelzĘ lámpa
32és33
Áramkapcsoló
(az alsó részen)
ElülsĘ nézet
Hátoldal
Kikapcsoló gomb
Bekapcsoló gomb
az állapot vonatkozásában.
MAGYAR
MEGJEGYZÉS
Ha a monitor jelet kap a távirányítótól, a jelzĘfény villog. Ha a képernyĘn egyáltalán nem látható kép, vagy bármely egyéb problémát észlel, lapozzon a “HIBAELHÁRÍTÁS”
címĦ részhez
33~35
. Ott segítséget találhat a probléma megoldására.
Bekapcsolás után a készülék kb. 6 másodperc alatt melegszik be. Ne feledje, hogy ez idĘ alatt a távirányító és a
készülék gombjai (mint pld. a tápfeszültség gomb) nem mĦködnek. Ne kapcsolja rövid idĘn belül többször ki/be a készüléket. Ez a készülék mĦködési hibájához vezethet. Ha a készülék használata közben áramszünet következik be, húzza ki a készülék hálózati csatlakozóját mielĘtt
elmegy otthonról, amellyel megvédi a készüléket a hirtelen lökĘfeszültségtĘl, mikor az áram visszatér.
18
Page 21
ALAPVETĝ FUNKCIÓK (folyt.)
HangerĞ szabályozó
1. A hangerĘ növeléséhez nyomja meg a HangerĘ fel gombot a
távirányítón vagy a vezérlĘpanelen.
A képernyĘn látható hangerĘ indikátor jobbra haladva jelzi a
megnövelt hangerĘt.
2. A hangerĘ csökkentéséhez nyomja meg a HangerĘ le gombot
a távirányítón vagy a vezérlĘpanelen.
A képernyĘn látható hangerĘ indikátor balra haladva jelzi a
csökkenĘ hangerĘt.
Elnémítás
HangerĘ fel/le gomb
Elnémítás gomb
1. A hangot a távirányítón található gombbal némíthatja el.
A készülék átmenetileg elnémul. A hangerĘ indikátor színe szürkére változik a hangerĘ
elnémítása közben.
2. A hangot a
távirányítón vagy a vezérlĘpulton található HangerĘ fel gomb megnyomásával kapcsolhatja vissza.
A hangerĘ indikátor színe ismét kékre változik.
MEGJEGYZÉS
Elnémított hang állapotban csökkenthetĘ a hangerĘ a HangerĘ le gomb megnyomásával.
gomb ismételt megnyomásával, illetve a
HangerĘ fel/le gomb
20
19
Page 22
ALAPVETĝ FUNKCIÓK (folyt.)
Bemenet váltás HDMI és RGB között
A Bemenet választás gomb megnyomásával választani lehet, hogy melyik csatlakoztatott eszköz kimeneti képe (HDMI és RGB (/Kompozit)) jusson a kijelzĘ bemenetére.
<Távirányítóról>
Nyomja meg a távirányítón található gombot.
A gomb ismételt megnyomására a képernyĘn megjelenített kép az
alábbi sorrend szerint soron következĘ bemeneti üzemmódra vált.
HDMI RGB (/Composite)
Nyomja meg a vagy gombot a bemeneti mód közvetlen
kiválasztásához.
<A vezérlĞpanelrĞl>
Bemeneti üzemmódot a vezérlĘpulton található Bemenet választás gombbal is válthat. A gomb ismételt megnyomására a képernyĘn megjelenített kép az alábbi sorrend szerint soron következĘ bemeneti üzemmódra vált.
HDMI
MEGJEGYZÉS
RGB (/Composite)
Kapcsolás RGB és Kompozit bemenet között.
A
gomb megnyomásával a kép RGB vagy Kompozit módban jelenik meg.
ElĘre beállíthatja a módot, ha szükséges.
1. Nyomja meg a
gombot.
2. Válassza a “Setup” menüt RGB vagy Kompozit módban.
3. Válassza az “RGB Input” pontot. Válassza a “Composite” pontot, ha az opcionális 15 pólusú D-sub kompozit kábelen érkezĘ képet szeretné
megjeleníteni. Válassza az “RGB” pontot a számítógéprĘl-rĘl érkezĘ kép megjelenítéséhez.
27és29
Lásd
az “RGB Input” menü tekintetében.
HDMI bemenet választás gomb
RGB bemenet választás gomb
Menü gomb
Bemenet választás gomb
Menü gomb
Bemenet választás gomb
MAGYAR
BemenĞ jel képernyĞ
A bemenĘ jel állapotát a távirányítón található gombbal jelenítheti meg a képernyĘn.
Az információ körülbelül 6 másodperc elteltével tĦnik el.
HDMI mód
RGB mód
Kompozit mód
HDMI
720R
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.0 Hz
Composite
DVI
Bemeneti üzemmód * Csak HDMI - DVI
csatlakozás
Jel üzemmód
Bemeneti üzemmód Bemenet vízszintes frekvencia Bemenet függĘleges frekvencia
Bemeneti üzemmód
ElĘhívás gomb
20
Page 23
BEÁLLÍTÁSI MīVELETEK
A képernyĞn megjelenĞ menü (OSD) használata
A képernyĘn megjelenĘ menürendszer segítségével elérheti a készülék valamennyi funkcióját és kényelmi szolgáltatását.
Alapfunkciók
1.
Nyomja meg a gombot a távirányítón vagy a Menü gombot a készülék vezérlĘpultján. A képernyĘn megjelenik a FĘmenü, ami a jobb oldali ábrán látható.
2. Menüpont kiválasztásához nyomja meg a ◄► gombot.
A kiválasztott menüpontot sárga színĦ háttér jelzi.
3. Nyomja meg a
A képernyĘn megjelenik a kiválasztott menüoldal.
4. A
gomb segítségével választhat a menüoldal pontjai között.
◄►
Nyomja meg a
◄►
5. A
gomb segítségével állíthatja be az egyes értékeket, vagy választhat
a felkínált lehetĘségek között. Nyomja meg a
6. A menübĘl a
MEGJEGYZÉS
A készülék automatikusan kilép az OSD menübĘl, ha kb. egy percen keresztül nem történik további aktivitás (nem nyom meg újabb gombot). Ha a menüpont szürke színben látható, az azt jelenti, hogy nem jelölhetĘ ki, illetve nem módosítható.
OK
gombot a kiválasztott menüpont beállításához.
OK
gombot a kiválasztott menüpont beállításához.
OK
gombot a kiválasztott menüpont beállításához.
gomb lenyomásával léphet ki.
Menü gomb
Picture Audio Function Setup Language
Select OK Set
<FĘmenü>
Menü gomb
A nyelv beállítása
Válassza ki a listáról azt a nyelvet, melyen az OSD menüt használni kívánja.
A nyelv beállítása
1. Válassza a “Language” pontot a fĘmenüben.
2. A
gomb segítségével válassza ki a listáról a kívánt nyelvet.
◄►
A kiválasztott menüpontot sárga színĦ háttér jelzi.
3. Nyomja meg a
A baloldali kör belsejében megjelenik egy fekete pötty a kiválasztás után.
4. Nyomja meg a
21
OK
gombot a kiválasztott menüpont beállításához.
gombot a kilépéshez az OSD menübĘl.
Language ޓޓޓޓޓEnglish ޓޓޓޓޓEnglish (US) ޓޓޓޓޓFrançais ޓޓޓޓޓEspañol ޓޓޓޓޓDeutsch ޓޓޓޓޓᣣᧄ⺆ ޓޓޓޓޓޓ૕ᢥ ޓޓޓޓޓ❥㜚ᢥ ޓޓޓޓޓ
Select OK Set Return
Page 24
BEÁLLÍTÁSI MīVELETEK (folyt.)
FĞmenü lista
Kérjük nézze át a mellékelt “A kijelzĘ beállító menü (OSD) forditása” útmutatót a menü megismeréséhez.
Picture Mode 3 képmód közül választhat, a megvilágítási körülményeknek megfelelĘen. 23 Contrast A kép kontraszt növelése vagy csökkentése. 23 Brightness A kép világosítása vagy sötétítése. 23 Colour A szín intenzitás növelése vagy csökkentése. 23 Sharpness A kép élesítése vagy lágyítása. 23 Hue Természetes színek beállítása. Colour Temperature Back Light Az LCD panel háttérvilágításának növelése vagy csökkentése. 23 Reset A menüpontok gyári alapértékeinek visszaállítása. 23
Picture (HDMI/Composite)
Picture (RGB)
Audio
Function
Setup (HDMI/Composite)
Setup (RGB)
Language - 21
MEGJEGYZÉS
Deep Colour A kép színmélységének javítása. 24 Contrast Mode 3 érték közül választhat az igényeinek megfelelĘen. 24 3D Colour Management A megfelelĘ árnyalat, színsĦrĦség és fényerĘ beállítása. 24 Black Enhancement A fekete kompenzációt állítja be. 24 DNR Csökkenti a képzajt. 25 MPEG NR A moszkitó zaj csökkentése a képen. 25 Cross Colour NR Game Mode TV videojáték közben, csökkentheti a mozgó kép késési sebességét. 15 Film Mode A mozgókép simítása. 26 3D Comb Filter Csökkenti a szín-életlenséget így tisztább színeket ad. 24 Reset A menüpontok gyári alapértékeinek visszaállítása. 24 Colour Temp. Adjust Contrast A kép kontraszt növelése vagy csökkentése. 28 Brightness A kép világosítása vagy sötétítése. 28 Colour A szín intenzitás növelése vagy csökkentése. 28 Hue Természetes színek beállítása. 28 Colour Temperature 3 beállítási érték közül választhat, a kedvelt színtónusnak megfelelĘen. 28 Colour Temp. Adjust Back Light Az LCD panel háttérvilágításának növelése vagy csökkentése. 28 Reset A menüpontok gyári alapértékeinek visszaállítása. 28 Treble A magas hangszín növelése vagy csökkentése. (-15~+15) ­Bass A mély hangszín növelése vagy csökkentése. (-15~+15) ­Balance A hang balansz beállítása jobb és bal alsó hangszórón. (-10~+10) ­Surround A térhatású hang kiválasztása (On/Off) ­Bass Boost A basszushangok kiemelése. (On/Off) ­Clear Voice Tisztább és realisztikusabb hangok bekapcsolása. (On/Off) Perfect Volume Automatikusan állítja a hangerĘt. (On/Off) ­Speakers BelsĘ hangszórók használata (On/Off) ­Reset A menüpontok gyári alapértékeinek visszaállítása. ­System Ez a funkció nem elérhetĘ.-
HDMI Control
Video Power Save Az energia-felvételt csökkenti, amikor nincs bemeneti jel HDMI/Kompozit módban. RGB Input Kiválasztja a hatékony jelet. 27 Colour System Kiválasztja a színrendszert. 27
Auto Adjust
Horizontal Position A kép vízszintes pozícióját állítja be. 29 Vertical Position A kép függĘleges pozícióját állítja be. 29 Horizontal Clock Minimálisra csökkenti a képernyĘn megjelenĘ függĘleges csíkok elĘfordulását. 29
Clock Phase
Reset A menüpontok gyári alapértékeinek visszaállítása. 29
Frequency Display
WXGA Mode Kiválasztja a felbontást, amikor WXGA bemeneti jel érkezik. 29 RGB Input Kiválasztja a hatékony jelet. 29
Auto Input Change
System Standby
A modelltĘl függĘen a menütartalom változhat. Kérjük nézze át a “Beállítási tanácsok” részt a következĘ oldalakon. A “Picture Mode” kivételével a menübeállítások tárolhatóak.
Menü Oldal
3 beállítási érték közül választhat, a kedvelt színtónusnak megfelelĘen.
A szomszédos képpontok színkeveredése által okozott zaj csökkentése.
A beállítások a 3 színhĘmérséklet üzemmódot befolyásolják.
A beállítások a 3 színhĘmérséklet üzemmódot befolyásolják.
A HDMI kábellel csatlakoztatott eszközzel összhangban (pld. DVD), a monitor automatikusan bekapcsol, a képet és a hangot a HDMI bemenetre kapcsolja. A monitorral összhangban, a HDMI kábellel csatlakoztatott eszköz (pld. DVD) automatikusan kikapcsol.
Automatikusan beállítja a Horizontal Position, a Vertical Position, a Horizontal Clock és az Clock Phase.
Minimálisra csökkenti a képernyĘn megjelenĘ vízszintes csíkok és a betĦ k elmosódásának elĘfordulását.
Bekapcsolja azt a funkciót, amely kijelzi a számítógép jel frekvencia információkat a bemeneti jel képernyĘn.
MAGYAR
23 23
25
24
28
-
15
15
32
29
29
29
22
Page 25
BEÁLLÍTÁSI MīVELETEK (folyt.)
Képek megtekintése HDMI/Kompozit bemenetrĞl
1.
Csatlakoztasson egy külsĘ eszközt. (A részleteket lásd: 14és15.)
2. Nyomja meg a vagy gombot a HDMI mód bekapcsolásához.
Nyomja meg a
3. Nyomja meg a
Képbeállítás
Beállíthatók a kijelzĘ paraméterek, például a színbeállítások. Válassza a “Picture” pontot a menübĘl.
Picture Picture Mode Dynamic Contrast +31 Brightness –31 Colour 0 Sharpness +15 Hue 0 Colour Temperature Normal Back Light Reset Reset Select OK Set Return
Picture Mode
Contrast
Brightness -31~+31
Colour -31~+31
Sharpness -15~+15
vagy gombot a kompozit mód bekapcsolásához.
gombot.
Picture Dynamic
Deep Colour Off
Contrast Mode Normal
+20
3D Colour Management Black Enhancement Off DNR Off MPEG NR Off Cross Colour NR Off Game Mode Off Film Mode Off 3D Comb Filter Off Reset Reset Select OK Set Return
Off
* Az OSD képernyĘ különbözhet a modelltĘl függĘen.
Menüpontok Beállítási tanácsok
Dynamic
Natural
Cinema
A 3 üzemmód közül a fényviszonyok és a használat szerint legmegfelelĘbbet választhatja ki. Dynamic: Világosabb fényviszonyokhoz alkalmas. Natural : Természetes megvilágításhoz alkalmas. Cinema : Filmek nézéséhez alkalmas.
A környezĘ megvilágításhoz igazíthatja a kontrasztot a gombbal.
-31~+31
(+32~+40)
A maximálisan beállítható érték [+40], amely a több, mint 2 másodperces megnyomásával érhetĘ el a [+31] értéknél. A [+32] ~ [+40] közötti értékek bíborvörös
színben jelennek meg. Ez egy speciális érték sötét képek számára, normál fényviszonyok között a kontrasztot [+31] alatti értékre javasoljuk beállítani.
Állítsa be a fényerĘt igény szerint a ◄► gomb segítségével.
Állítsa be a színt igény szerint a
A kívánt érték beállítható a
gombbal élesebbre.
Picture Dynamic Colour Temp. Adjust
Select OK Set Return
◄►
gomb
◄►
gomb segítségével.
gombbal lágyabbra vagy a
Hue -31~+31
Colour Temperature
Back Light -20~+20
Reset
23
Cool
Normal
Warm
A gomb kiemeli a vörös és gyengíti a zöld színt, míg a
gomb gyengíti a vörös, és kiemeli a zöld színt. Javasoljuk, hogy a színárnyalat beállításakor a valós bĘrszínt vegye alapul.
A színviszonyok függvényében a
gomb segítségével
◄►
3 beállítás közül választhat. Nem elérhetĘ, ha HDMI üzemmódban a “Deep Colour”
“On” van kapcsolva. A háttérvilágítás érték beállítása a maximális láthatóság
érdekében.
A menüoldalon szereplĘ valamennyi értéket visszaállíthatja a gyári beállításokra az
OK
gomb megnyomásával.
Page 26
BEÁLLÍTÁSI MīVELETEK (folyt.)
Képek megtekintése HDMI/Kompozit bemenetrĞl (folyt.)
Képbeállítás (folyt.)
Menüpontok Beállítási tanácsok
A kép színmélységének javítása HDMI bemenet esetén.
On
Nem elérhetĘ a UT32MH70U/E modellnél.
Deep Colour
Contrast Mode
3D Colour Management
Black Enhancement
Game Mode
3D Comb Filter
Reset
Colour Temp. Adjust
On
Off
Dynamic
Normal
Amplitude
Cut Off
Kérjük, ellenĘrizze, hogy a csatlakoztatott készülék támogatja a Deep Colour beállítást és gyĘzĘdjön meg róla, hogy ez a funkció aktiválva van a csatlakoztatott
Off
készüléken, mielĘtt a funkciót használná. 3 üzemmód közül választhat.
Dynamic: ErĘsíti a színfokozatok közötti különbséget, így
Normal : Javítja a kontraszt érzést, amivel valósághĦ
Linear : A színfokozatokat a lehetĘ leghĦbb módon adja
Nem elérhetĘ, ha HDMI üzemmódban a “Deep Colour”
Linear
(“On”) van kapcsolva. On: Automatikusan beállítja a megfelelĘ árnyalat,
On
Off: Kapcsolja ki a funkciót, ha a kép nem kelt természetes
Off
On
A fekete kompenzációt állítja be.
Low
Nem elérhetĘ, ha HDMI üzemmódban a “Deep Colour” be
Middle
van kapcsolva (“On”).
High
TV videojáték közben, csökkentheti a mozgó kép késési
Off
sebességét.
On
A funkció nem áll rendelkezésre a UT32MH70U/E típusnál. Csak akkor elérhetĘ, ha külön beszerezhetĘ 15 pólusú D-
On
sub - kompozit kábelt használ.
Low
Használatával a pontok és színek kisméretĦ elmosódása csökkenthetĘ, ami tisztább színmegjelenítést tesz lehetĘvé.
Middle
High
A menüoldalon szereplĘ valamennyi értéket visszaállíthatja a gyári beállításokra az
On: A 3 színhĘmérséklet üzemmódban specifi kus
Red
Green
Blue
Red
Green
Off: Az alapbeállítás marad érvényben.
Blue
Nem elérhetĘ, ha HDMI üzemmódban a “Deep Colour” be van kapcsolva (“On”).
erĘsíti a kontraszt érzést.
gradációt ad.
vissza.
színsĦrĦség és fényerĘ értéket a képeken.
benyomást. Nem elérhetĘ, ha HDMI üzemmódban a “Deep Colour” be van kapcsolva (“On”).
Nem elérhetĘ NTSC4.43, PAL60, SECAM, PAL-N és
PAL-M rendszereknél. Ez a funkció csak NTSC/PAL kompozit jel vétele esetén érhetĘ el.
OK
gomb megnyomásával.
beállításokat tesz lehetĘvé. Beállíthatja az amplitúdó és kivágás értékeket. A beállítások a színhĘmérsékletet befolyásolják. Amplitude: Tompítja a színeket (vörös/zöld/kék) a
Cut Off
világosabb részeken (-63~0).
: Tompítja a színeket (vörös/zöld/kék) a
sötétebb részeken (-31~+31).
MAGYAR
24
Page 27
BEÁLLÍTÁSI MīVELETEK (folyt.)
Képek megtekintése HDMI/Kompozit bemenetrĞl (folyt.)
Zajcsökkentés
Csökkentheti a nemkívánatos képzajt. Válassza a “Picture” pontot a menübĘl.
Menüpontok Beállítási tanácsok
DNR
MPEG NR
Cross Colour NR
Picture Dynamic
Deep Colour Off
Contrast Mode Normal
3D Colour Management Black Enhancement Off DNR Off MPEG NR Off Cross Colour NR Off Game Mode Off Film Mode Off 3D Comb Filter Off Reset Reset Select OK Set Return
* Az OSD képernyĘ különbözhet a modelltĘl függĘen.
Off
Low
Ez egy, a képjeleknél használatos, zajcsökkentésre szolgáló rendszer.
Middle
High
Off
Ez egy, az MPEG képjelenknél használatos, zajcsökkentésre szolgáló rendszer.
Low
(például a moszkitó zaj és a mozaikzaj ellen)
High
Off
A szomszédos képpontok színkeveredése által okozott zaj csökkentése.
Low
Nem elérhetĘ, ha a “Game Mode” be van kapcsolva. Nem elérhetĘ a UT32MH70U/E modellnél.
High
Off
25
Page 28
BEÁLLÍTÁSI MīVELETEK (folyt.)
Képek megtekintése HDMI/Kompozit bemenetrĞl (folyt.)
Mozgókép simítása
Ezzel a funkcióval a mozgókép simítható. Válassza a “Picture” pontot a menübĘl.
UT32MH70U/E típus:
Menüpontok Beállítási tanácsok
Film Mode
UT··MX70U/E típusok:
Menüpontok Beállítási tanácsok
Film Mode
Off
On
Off
Original
Smooth1
Smooth2
Picture Dynamic
Deep Colour Off
Contrast Mode Normal
3D Colour Management Black Enhancement Off DNR Off MPEG NR Off Cross Colour NR Off Game Mode Off Film Mode Off 3D Comb Filter Off Reset Reset Select OK Set Return
Off
* Az OSD képernyĘ különbözhet a modelltĘl függĘen.
On: A rendszer automatikusan felismeri, hogy mozifi lmrĘl
van szó, és hĦen visszaadja a fi lm eredeti képeit.
Off: Kapcsolja ki a funkciót, ha a kép nem kelt természetes
benyomást. Ez a funkció csak NTSC, 480i, PAL, SECAM, 576i, vagy 1080i jel vétele esetén érhetĘ el.
Segít a mozgókép simításában. Original: A rendszer automatikusan felismeri a mozifi lmet
(3:2 lebontás, 2:2 lebontás), és hĦen visszaadja a fi lm eredeti képeit.
Smooth1: A rendszer automatikusan felismeri a mozifi lmet
Smooth2: ElĘállítja az 50 vagy 60 Hz bemenĘ
Ki: Kapcsolja ki a funkciót, ha a kép nem kelt természetes benyomást. Nem áll rendelkezésre a következĘ esetekben.
“Game Mode” be van kapcsolva.
(3:2 lebontás, 2:2 lebontás), és sima mozgást állít elĘ.
frekvenciához tartozó tiszta mozgóképet.
Az OSD látható.
MAGYAR
MEGJEGYZÉS
A “Film Mode”
ElĘfordulhat, hogy a kép megjelenése, tartalmától függĘen, nem természetes.
Az alábbi jelenségek:
q A fi lm vagy képek feliratára kapcsolva a képen vékony vízszintes vonalak jelennek meg. w Reklámra vagy animációra kapcsolva a képen vékony vízszintes vonalak jelennek meg. e Ha ticker vagy felirat jelenik meg, a képen látható felirat rossz minĘségĦ (átnevezés). r KülsĘ készülékhez csatlakoztatva, kompozit módban nézve a képet, a külsĘ készülék OSD-je vékony
vízszintes vonalak jelennek meg.
A fenti jelenségek a kép konvertálása miatt lépnek fel. Felhívjuk fi gyelmét, hogy ez nem mĦködési hiba. Ha ez zavarja, kérjük kapcsolja Ki a funkciót. Továbbá, a menü hatása változó lehet a méretbeállítástól függĘen (lásd
30
).
Ez hatástalan is lehet a kép típusától függĘen.
26
Page 29
BEÁLLÍTÁSI MīVELETEK (folyt.)
Képek megtekintése HDMI/Kompozit bemenetrĞl (folyt.)
Speciális beállítások
Válassza a “Setup” pontot a menübĘl.
Setup Video Power Save Off RGB Input Composite Colour System Auto
Select On/Off Return
VC143-141 06-0
[Példa]
Menüpontok Beállítási tanácsok
Video Power Save
RGB Input
Off On
RGB
Composite
32
Lásd
a további részletek vonatkozásában.
Kiválasztja a hatékony jelet.
Auto
PAL
A bemeneti jeltĘl függĘen választja ki a színrendszert.
Általában válassza az [Auto] opciót minden jeltípushoz. Ha a bemenĘ jel túl zajos, a jelszint túl alacsony, vagy a
mĦködés nem stabil [Auto] üzemmódban, válassza ki a
PAL60
bemeneti jelnek megfelelĘ színrendszert.
Csak kompozit bemenetnél.
Colour System
SECAM NTSC 4.43 NTSC 3.58
PAL-M
PAL-N
MEGJEGYZÉS
Külön beszerezhetĘ 15 pólusú D-sub - kompozit kábel használata
Ha a csatlakoztatni kívánt külsĘ eszköz nem rendelkezik HDMI vagy DVI kimenettel, akkor a jelet fogadni lehet a külsĘ eszközrĘl egy külön beszerezhetĘ 15 pólusú D-sub - kompozit kábellel is.
1. Csatlakoztassa a külsĘ eszközt egy 15 pólusú D-sub - kompozit kábellel. (Lásd
2. Váltson az RGB bemenetre a
3. Nyomja meg a
gombot, és válassza a “Setup” menüpontot a menübĘl.
vagy gomb megnyomásával.
15
)
4. Válassza a “Composite” pontot az “RGB Input” menüben.
MEGJEGYZÉS
A szoftver verzió ellenĘrzése
A szoftver verziója a “Setup” (HDMI/Composite) menüben jelenik meg.
Szoftver verzió
27
Setup Video Power Save Off RGB Input Composite Colour System Auto
Select On/Off Return
VC143-141 06-0
[Példa]
Page 30
BEÁLLÍTÁSI MīVELETEK (folyt.)
Képek megtekintése számítógéprĞl
1.
Csatlakozzon a számítógéphez. (A számítógéphez történĘ csatlakoztatás részleteit lásd: 16.)
2. Váltson az RGB bemenetre a vagy gomb megnyomásával.
MAGYAR
3. Nyomja meg a
gombot.
Képbeállítás
Beállíthatók a kijelzĘ paraméterek, például a képpozíció beállítás és a színbeállítások.
q
Menü “Picture”
Válassza a “Picture” pontot a menübĘl.
Menüpontok Beállítási tanácsok
A környezĘ megvilágításhoz igazíthatja a kontrasztot a gombbal.
Contrast
-31~+31
(+32~+40)
Brightness -31~+31
Colour -31~+31
Hue -31~+31
Colour Temperature
Normal
Warm
Amplitude
Green
On
Colour Temp. Adjust
Cut Off
Green
Off
Back Light -20~+20
Reset
A maximálisan beállítható érték [+40], amely a több, mint 2 másodperces megnyomásával érhetĘ el a [+31] értéknél. A [+32] ~ [+40] közötti értékek bíborvörös színben jelennek meg. Ez egy speciális érték sötét képek számára, normál fényviszonyok között a kontrasztot [+31] alatti értékre javasoljuk beállítani.
Állítsa be a fényerĘt igény szerint a ◄► gomb segítségével.
Állítsa be a színt igény szerint a
A gomb kiemeli a vörös és gyengíti a zöld színt, míg a
gomb gyengíti a vörös, és kiemeli a zöld színt. Ezekkel a beállításokkal érhetĘ el a valósághĦ arcszín.
Cool
3 beállításból választhat a
On: A 3 színhĘmérséklet üzemmódban specifi kus
Red
Blue
Red
Blue
beállításokat tesz lehetĘvé. Beállíthatja az amplitúdó és kivágás értékeket. A beállítások a színhĘmérsékletet befolyásolják. Amplitude: Tompítja a színeket (vörös, zöld, kék) a
Cut Off
világosabb részeken (-63~0).
: Tompítja a színeket (vörös, zöld, kék) a
sötétebb részeken (-31~+31).
Off: Az alapbeállítás marad érvényben.
A háttérvilágítás érték beállítása a maximális láthatóság érdekében.
OK
gomb megnyomásával a menü “Picture” összes
A beállítását visszaállíthatja a gyárilag beállított értékre.
Picture Contrast +31 Brightness –31 Colour 0 Hue +31 Colour Temperature Normal Colour Temp. Adjust Back Light +20 Reset Reset
Select OK Set Return
◄►
gomb segítségével.
◄►
gomb segítségével.
◄►
gomb
28
Page 31
BEÁLLÍTÁSI MīVELETEK (folyt.)
Képek megtekintése számítógéprĞl (folyt.)
Képbeállítás (folyt.)
w
Menü “Setup” Válassza a “Setup” pontot a menübĘl.
Menüpontok Beállítási tanácsok
Automatikusan beállítja a Horizontal Position, a Vertical Position, a Horizontal Clock és az Clock Phase.
Nyomja meg a
Auto Adjust
Horizontal Position -63~+63
Vertical Position -31~+31
Horizontal Clock -31~+31
Clock Phase 0~+63
Reset
elindításához szükség szerint. A képernyĘn megjelenik az “Auto Adjusting” üzenet. A kép lehet, hogy nem az optimális beállítást kapja, a jeltípustól függĘen. Ebben az esetben manuálisan állítsa be az egyes paramétereket.
A kép vízszintes pozícióját állítja be.
Ha az érték meghaladja a lehetséges határt, az érték bíbor színĦre változik.
A kép függĘleges pozícióját állítja be.
Ha az érték meghaladja a lehetséges határt, az érték bíbor színĦre változik.
Minimálisra csökkenti a képernyĘn megjelenĘ függĘleges csíkok elĘfordulását.
Minimálisra csökkenti a képernyĘn megjelenĘ vízszintes csíkok és a betĦk elmosódásának elĘfordulását.
ElĘször mindig a Horizontal Clock állítsa be, és csak utána az Clock Phase. Ha az érték meghaladja a lehetséges határt, az érték bíbor színĦre változik.
OK
A
gomb megnyomásával a menü
értékét visszaállíthatja a gyárilag beállított alapértékre.
Setup Auto Adjust Adjust Horizontal Position 0 Vertical Position +31 Horizontal Clock –20 Clock Phase +10 Reset Reset
Select Return Exit
OK
gombot az automatikus beállítás
“Setup”
összes
Speciális beállítások
Válassza a “Setup” pontot a menübĘl, és ugorjon a második oldalra.
Menüpontok Beállítási tanácsok
Off
Frequency Display
WXGA Mode
RGB Input
29
1280X768 1360X768
Composite
Bekapcsolja azt a funkciót, amely kijelzi a számítógép jel frekvencia információkat a bemeneti jel képernyĘn.
On Off
Kiválasztja a felbontást, amikor WXGA bemeneti jel érkezik.
RGB
Kiválasztja a hatékony jelet.
Setup Frequency Display Off WXGA Mode Off RGB Input RGB
Select On/Off Return
* Az OSD képernyĘ különbözhet a modelltĘl függĘen.
Page 32
FUNKCIÓ
Képméret váltása
A távirányítón található gomb minden megnyomására az alábbi sorrendben a képméret, és az aktuális beállítás a képernyĘ alján látható.
HDMI/Kompozit jel bemenet
változik
Méretezés gomb
Képméret
Standard felbontású képek megtekintése (480i, 480p, 576i, 576p, Composite)
4:3 Panoramic 1 Panoramic 2 Zoom 1
Zoom 2Full
Nagyfelbontású képek megtekintése (720p, 1080i, 1080p)
Full 1 Full 2 Zoom
A kép optimális megjelenítésére a kijelzĘ méretének – a tényleges kimeneti kép alapján – az alábbi módon való kiválasztásával van mód.
BemenĞ jel KépernyĞ Képméret A megfelelĞ kép megjelenítése.
Standard felbontású képek megtekintésekor:
4:3
Panoramic 1
(4:3 jel)
Panoramic 2
Zoom 1
(Vista)
Zoom 2
(Cinema)
A készülék a 4:3 formátumú képet torzítás nélkül jeleníti meg. Sötét sáv látható mindkét oldalon.
A készülék a 4:3 méretĦ képet függĘleges és vízszintes irányban azonos arányban nagyítva jeleníti meg.
A Panoramic 1 kép függĘleges méretét úgy csökkenti, hogy a teljes kép látható legyen, beleértve a feliratokat is, melyek egyébként nem lennének teljesen láthatók a képernyĘn.
A készülék a 16:9 keretĦ képet 4:3 (Vista) méretben, torzítás nélkül jeleníti meg. *Bizonyos esetekben a képernyĘ alján és tetején keskeny, sötét sáv maradhat.
A készülék a 21:9 arányú képet 4:3 (Cinema) méretben, függĘlegesen megnyújtva jeleníti meg. *Bizonyos esetekben a képernyĘ alján és tetején keskeny, sötét sáv maradhat.
MAGYAR
Full
(Összenyom)
Nagyfelbontású képek megtekintésekor:
Full 1
(16:9 jel)
(4:3 kép
16:9 keretben)
Full 2
Zoom
A készülék a 4:3 formátumú képet eredeti magasságában, vízszintesen összenyomva jeleníti meg.
A készülék a 16:9 formátumú képet torzítás nélkül, a méret 95%-ában jeleníti meg.
A készülék a 16:9 formátumú képet torzítás nélkül, a méret 100%-ában jeleníti meg. * Bizonyos esetekben a képernyĘ szélein felesleges sötét sáv vagy képzaj jelenhet meg.
A 4:3 arányú képet 16:9 arányú keretben jeleníti meg úgy, hogy felnagyítja a 4:3 arányú képet, hogy kitöltse a 16:9 arányú
képernyĘt.
30
Page 33
FUNKCIÓ (folyt.)
Képméret váltása (folyt.)
HDMI/Kompozit jel bemenet (folyt.)
Pozíció beállítása
A kép függĘleges pozíciója a Panoramic 1, Zoom 1 and Zoom 2 üzemmódokban a következĘképpen állítható be.
1. Nyomja meg a
2. Megjelenik a “Position” ablak.
3. Állítsa be a kép pozícióját a
Az egyes képméretekhez tartozó beállítási tartományokat az alábbi táblázat tartalmazza.
Képméret Beállítható tartomány
Panoramic 1 -12~+12
Zoom 1, Zoom 2 -31~+31
miközben a képernyĘn a beállítani kívánt kép látható.
◄►
gomb segítségével.
◄►
Position + 31
Nyomja meg a
Ÿgombot
Position - 31
Nyomja meg a
źgombot
FIGYELEM
SzélesképernyĞjĬ monitor használata
A monitor többféle megjelenítési módja között választhat. Ha egy adott bemenĘ jelhez, pl. TV-mĦsorhoz nem
megfelelĘ képernyĘ üzemmódot választ, a kép az eredetihez képest módosul, torzul. A képernyĘ üzemmód kiválasztásakor vegye fi gyelembe ezt. Nagyított kép széles képernyĘn, nyilvános helyeken (kávézók, szállodák, stb.) történĘ megjelenítése sértheti a szerzĘi jog tulajdonosának jogait.
Ha normál, 4:3 képet (nem széles képernyĘs képet) vetít a teljes képernyĘn, Panoráma üzemmódban, a kép
széle lemaradhat a képernyĘrĘl, illetve bizonyos esetekben torzítva jelenhet meg. Használja a 4:3 üzemmódot az eredeti kép torzításmentes megjelenítésére.
RGB jel bemenet Képméret
Válassza ki a felbontás függvényében a megfelelĘ képméretet.
Normal Full
Real*
* A “Real” módban a kép ugyanolyan alakú, mint egy
számítógép monitoron (nincs tömörítés sem nyújtás). Ez a mód nem elérhetĘ az UT32MH70U/E modell esetében, ha a bemeneti jel felbontása 1280 x 1024 (SXGA).
A megjelenített kép méretének kiválasztása
Felbontás BemenĞ jel Teljes kép Ciklikus megjelenítés
Kép Full Normal Real*
640 X 480 (VGA) 800 X 600 (SVGA) 1024 X 768 (XGA) 1280 X 1024 (SXGA)
640 X 400 (VGA) 1280 X 768 (WXGA) 1360 X 768 (WXGA)
31
Page 34
FUNKCIÓ (folyt.)
Energiatakarékos üzemmód
HDMI/Kompozit bemenet esetén
A készülék rendelkezik energiatakarékos üzemmóddal, amely bekapcsol, ha a nem érkezik jel a HDMI/Kompozit bemenetrĘl. Állítsa a Setup menü “Video Power Save” opcióját On (be) állásba, ezzel bekapcsolja az energiatakarékos üzemmódot.
1. Nyomja meg a
2. Válassza a “Setup” menüt és nyomja meg a
3. Válassza a “Video Power Save” pontot.
Video Power Save
gombot HDMI/Composite bemenet esetén.
OK
gombot.
Off On
Setup Video Power Save Off RGB Input Composite Colour System Auto
Select On/Off Return
MAGYAR
Ha a készülék nem érzékel bemenĞ jelet
Állapot VisszajelzĘ lámpa
Ha van beérkezĞ jel
“Video Power Save” módban
Energiatakarékos Narancssárga Automatikusan bekapcsol
RGB bemenet esetén
Ha a készülék VESA DPMS számítógéphez csatlakozik, az Energiatakarékos üzemmód (Üzemmód: Ki) beállítható úgy, hogy automatikusan aktiválódjon, ha a számítógépet nem használják, a készülék energia-fogyasztásának csökkentése érdekében.
RGB szink. jel
Számítógép jel Aktív (normál kép) Üres (nincs kép)
MĬködési üzemmód Be (On)
VisszajelzĞ lámpa Zölden világít Narancssárgán világít
Visszatérhet üzemelés állapotba, ha dolgozni kezd a számítógépen, vagy lenyomja az Bemenet választás gombot
a vezérlĘpanelen illetve a
Vízszintes Igen Nem Igen Nem
FüggĞleges Igen Igen Nem Nem
Ki(Off)
vagy gombot a távirányítón.
32
Page 35
HIBAELHÁRÍTÁS
MielĘtt szerelĘt hív, ellenĘrizze a következĘ táblázatokban foglaltakat. Ha a javasolt eljárások nem oldják meg a problémát, lépjen kapcsolatba a kereskedĘvel, akitĘl a készüléket vásárolta. Biztonsága védelme érdekében, SOHA ne kísérelje meg önmaga elvégezni a készülék javítását.
Ha az alábbi üzenetek egyike jelenik meg a képernyĞn
Üzenet Állapot / TeendĞ Oldal
A készülék energiatakarékos üzemmódban van (HDMI/RGB/Kompozit bemenet).
Power Save
No Sync. Signal
Invalid Scan Freq.
Not Available Az üzenet azt jelzi, hogy a kívánt mĦvelet nem érhetĘ el.
Auto Adjusting
Ez az üzenet 5 másodperccel az energiatakarékos üzemmód bekapcsolása elĘtt jelenik meg. A visszajelzĘ lámpa narancssárgán világít.
A készülék egyik bemeneten sem érzékel bemenĘ jelet.
EllenĘrizze, hogy a kábel megfelelĘen van-e csatlakoztatva. EllenĘrizze, hogy a külsĘ készülék BE van-e kapcsolva.
EllenĘrizze, hogy a megfelelĘ, csatlakozásról érkezĘ bemeneti jelet jelölte-e ki. EllenĘrizze, hogy a számítógép energiatakarékos üzemmódban van-e vagy sem.
A készülék nem támogatott jelet kap.
EllenĘrizze, hogy a kábel megfelelĘen van-e csatlakoztatva. EllenĘrizze, hogy a bemenĘ jel kompatibilis-e a monitorral.
Azt jelzi, hogy a készülék éppen automatikus beállítást végez. (RGB üzemmódban)
32
14~16
32
36,38
29
Jelenségek és ellenĞrzĞ lista
Jelenségek EllenĞrzĞ lista Oldal
EllenĘrizze a visszajelzĘ lámpa állapotát (ki, vörös, zöld vagy narancssárga) EllenĘrizze a hálózati kábel és az egyéb kábelek
Nincs kép – nincs hang
csatlakozását.
EllenĘrizze, hogy a készülék vagy a külsĘ készülék be van-
e kapcsolva.
EllenĘrizze, hogy a megfelelĘ üzemmód van-e kijelölve.
EllenĘrizze, hogy nincs-e a készülék “Készenléti” vagy “Energiatakarékos” üzemmódban. Végezze el a “Picture” menü és “Audio” menü beállításait.
14~18
20,32
Szellemkép és normál hang
Átmeneti interferencia
Normál kép, de nincs hang
Nincs kép, de a hang rendben van
Nem mĦködik a távirányító.
A gombok sem a távirányítón, sem
a vezérlĘpulton nem mĦködnek.
33
EllenĘrizze a külsĘ eszközök csatlakozását.
EllenĘrizze, hogy az interferencia forrása megfelelĘen le
van-e árnyékolva.
Távolítsa el az ilyen típusú elektronikus eszközöket a
készülék közelébĘl.
EllenĘrizze a hangerĘ beállítását.
EllenĘrizze, hogy megnyomta-e a
EllenĘrizze a külsĘ eszközök csatlakozását.
Csatlakoztassa a számítógép (RGB)/DVI analóg audio bemeneti csatlakozóhoz, ha a bemeneti jel képernyĘn az
lenyomásakor a “DVI” jelenik meg.
EllenĘrizze, hogy a “Speakers” beállítása az “Audio”
menüben On (Be).
EllenĘrizze a “Brightness” és “Contrast” beállításokat a
“Picture” menüben. EllenĘrizze a külsĘ eszközök csatlakozását. EllenĘrizze, hogy az “RGB Input” beállítása a “Setup”
menüben RGB vagy Composite
EllenĘrizze, hogy az elemek a helyükön vannak-e. Lemerülhettek az elemek. Cserélje újra Ęket. Távolítsa el a készülék elĘl azokat a tárgyakat, melyek
elnyelhetik/visszaverhetik a távirányító jelét.
EllenĘrizze, hogy a vezérlĘpult gombok mĦködnek-e.
Húzza ki, majd csatlakoztassa újra a tápfeszültség kábelt. Tartsa lenyomva a vezérlĘpulton található Reset gombot
több, mint egy másodpercig.
gombot.
gomb
.
14~16
19,20
14~16
23
27~29
12,13
11
Page 36
HIBAELHÁRÍTÁS (folyt.)
Jelenségek és ellenĞrzĞ lista (folyt.)
Jelenségek EllenĞrzĞ lista Oldal
Nincs szín, de a hang rendben van
Nincs kép
A visszajelzĘ lámpa ĺ Nem világít
Nincs kép
A visszajelzĘ lámpa ĺ Narancssárga Ez azt jelenti, hogy a készülék “Energiatakarékos üzemmód” van
Nincs kép
A visszajelzĘ lámpa ĺ Zöld
A készülék teteje és a képernyĘ felülete
felmelegszik.
Egyes képernyĘméretek nem
kapcsolhatók be.
A HDMI bemenetrĘl kapott kép nem
jeleníthetĘ meg.
A kép és a hang nincs szinkronban
RGB vagy HDMI-DVI módban.
EllenĘrizze a külsĘ eszközök csatlakozását. EllenĘrizze kompozit bemenetben a “Colour System” beállítását.
EllenĘrizze, hogy a hálózati kábel teljesen be van-e dugva a fali
csatlakozóba.
EllenĘrizze, hogy a készülék BE van-e kapcsolva.
EllenĘrizze, hogy a külsĘ készülékek kábelei megfelelĘen vannak-e
csatlakoztatva. EllenĘrizze, hogy a külsĘ készülék BE van-e kapcsolva. EllenĘrizze, hogy a HDMI üzemmód helyesen van-e beállítva. EllenĘrizze, hogy a számítógép energiatakarékos üzemmódban van-e
vagy sem. BĘvebben lásd az “Energiatakarékos üzemmód” és a “Ha az alábbi
üzenetek egyike jelenik meg a képernyĘn” címĦ részekben.
EllenĘrizze, hogy a jelkábel megfelelĘen van-e csatlakoztatva. Állítsa alacsonyabbra a “Brightness” és a “Contrast”.
Ez akkor fordul elĘ, ha hosszú ideig, folyamatosan használja a
készüléket. Húzza ki a hálózati csatlakozót egy rövid idĘre. Felhívjuk
fi gyelmét, hogy ez nem mĦködési hiba.
EllenĘrizze a bemenĘ jel állapotát a távirányítón található
gomb lenyomásával. A használható képernyĘméretek különbözhetnek
az aktuális jelállapottól függĘen.
EllenĘrizze, hogy a kábelek megfelelĘen vannak-e csatlakoztatva. EllenĘrizze a készülékek kimenĘ jelformátumát. (Lásd a “CSATLAKOZTATÁS” és “Ajánlott bemenĘ jelek” részeket.)
EllenĘrizze, hogy a számítógép (RGB)/DVI analóg audio bemeneti
csatlakozó ugyanahhoz az eszközhöz van-e csatlakoztatva.
14~16
27
17,18
32
14~16
36,38
20
30,31
14
36~38
14,16
MAGYAR
,
,
,
34
Page 37
HIBAELHÁRÍTÁS (folyt.)
Jelenségek és ellenĞrzĞ lista (folyt.)
Jelenségek EllenĞrzĞ lista
A kép a képernyĘn átlósan mozog.
(Csak RGB bemeneti üzemmód)
Vastag vízszintes sávok látszanak
teljes képernyĘs üzemmódban.
(Csak RGB bemeneti üzemmód)
A kép egy része hiányzik.
(Csak RGB bemeneti üzemmód)
A vízszintes sávok függĘlegesen
mozognak, miközben vibrál a képernyĘ.
(Csak RGB bemeneti üzemmód)
Ha az egész képernyĘn karakterek
láthatóak, függĘleges sávok jelennek meg és a karakterek egy része elmosódik.
(Csak RGB bemeneti üzemmód)
Ha egy karaktersorozat látható a
teljes képernyĘs megjelenítésben, valamennyi karakter elmosódik a képernyĘn.
(Csak RGB bemeneti üzemmód)
Ha kis mintázat látható a képernyĘn,
az egész kép vibrál.
(Csak RGB bemeneti üzemmód)
A képet nem lehet a megfelelĘ
pozícióban megjeleníteni.
(Csak RGB bemeneti üzemmód)
AAAAA
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Állítsa be a “Horizontal Clock” és a “Clock Phase”
értékeket.
Állítsa be a “Horizontal Clock” értéket.
Próbálja meg az “Auto Adjust” funkciót, vagy nyomja meg
a
gombot a távirányítón.
EllenĘrizze, hogy a bemenĘ jel kompatibilis-e az “Ajánlott
bemenĘ jelek” listában található jelekkel.
EllenĘrizze, hogy a “WXGA Mode” beállítása helyes-e.
EllenĘrizze a számítógép jel állapotát a távirányítón
található
gomb lenyomásával.
Próbálja meg az “Auto Adjust” funkciót, vagy nyomja meg
a
gombot a távirányítón.
Ha ez nem segít, állítsa be a “Horizontal Clock” értéket
Próbálja meg az “Auto Adjust” funkciót, vagy nyomja meg
a
gombot a távirányítón.
Ha ez nem segít, állítsa addig a “Clock Phase” értéket,
amíg tisztább képet nem kap.
Próbálja meg az “Auto Adjust” funkciót, vagy nyomja meg
a
gombot a távirányítón.
Ha ez nem segít, állítsa addig a “Clock Phase” értéket,
amíg meg nem szĦnik a vibrálás.
A gomb megnyomásával ellenĘrizze, hogy a megjelenített kép bemenĘ jele kompatibilis-e a monitor
specifi kációival.
Oldal
29
29
29,38
29
29
29
20,36
38
35
Page 38
TERMÉKJELLEMZĝK
JELLEMZėK
Panel
Készülék méretei
UT32MH70U/E
UT37MX70U/E
UT42MX70U/E
(HDMI bemenet)
Bemeneti terminálok
BemenĘ jelek
(RGB/Kompozit bemenet)
Bemeneti terminálok
BemenĘ jelek
Szinkron jelek H/V külön, TTL szint [2K]
Legalább 30 percet vesz igénybe, amíg a készülék eléri az optimális képminĘséget.
* Ez az analóg bementi csatlakozó használható számítógép (RGB) vagy HDMI-DVI eszközökhöz.
Készülék súlya
Környezeti feltételek
Tápfeszültség AC 220-240 V, 50 Hz
Energiafogyasztás / készenlétben 132 W/< 0,8 W
Audio kimenet hangszóró 6 W + 6 W
Panel
Készülék méretei
Készülék súlya
Környezeti feltételek
Tápfeszültség AC 220-240 V, 50 Hz
Energiafogyasztás / készenlétben 171 W/< 0,8 W
Audio kimenet hangszóró 6 W + 6 W
Panel
Készülék méretei
Készülék súlya
Környezeti feltételek
Tápfeszültség AC 220-240 V, 50 Hz
Energiafogyasztás / készenlétben 234 W/< 0,8 W
Audio kimenet
KépernyĘ méretei Kb. 32 hüvelyk (col) (698 (vízsz.) x 392 (függ.) mm, 801 mm (átm.))
Felbontás 1366 (vízsz.) x 768 (függ.) képpont
Állvánnyal együtt: 814 (szél.) x 587 (mag.) x 249 (mély.) mm Állvány nélkül: 814 (szél.) x 538 (mag.) x 39* (mély.) mm * legvékonyabb rész: 35 mm Állvánnyal együtt: 13,5 kg Állvány nélkül: 10,9 kg
HĘmérséklet MĦködés: 5°C - 35°C
Relatív páratartalom
KépernyĘ méretei Kb. 37 hüvelyk (col) (820 (vízsz.) x 461 (függ.) mm, 941 mm (átm.))
Felbontás 1920 (vízsz.) x 1080 (függ.) képpont
HĘmérséklet MĦködés: 5°C - 35°C
Relatív páratartalom
KépernyĘ méretei
Felbontás 1920 (vízsz.) x 1080 (függ.) képpont
HĘmérséklet MĦködés: 5°C - 35°C
Relatív páratartalom
HDMI: HDMI bemenet csatlakozó Audio bemeneti csatlakozó (Mini-pin)*
HDMI: VGA/60, 480i, 576i, 480p, 576p, 720p/50, 720p/60, 1080i/50, 1080i/60,
1080p/50, 1080p/60, 1080p/24
Analóg RGB bemeneti csatlakozó (15 pólusú D-sub) Audio bemeneti csatlakozó (Mini-pin)*
0,7 Vp-p, analóg RGB (javasolt jel) Kompozit video: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL60, PAL-M, PAL-N
MĦködés: 20% - 80%
Állvánnyal együtt: 936 (szél.) x 657 (mag.) x 310 (mély.) mm Állvány nélkül: 936 (szél.) x 607 (mag.) x 39* (mély.) mm * legvékonyabb rész: 35 mm Állvánnyal együtt: 17,4 kg Állvány nélkül: 14,6 kg
MĦködés: 20% - 80%
Kb. 42 hüvelyk (col) (930 (vízsz.) x 523 (függ.) mm, 1067 mm (átm.))
Állvánnyal együtt: 1036 (szél.) x 728 (mag.) x 310 (mély.) mm Állvány nélkül: 1036 (szél.) x 678 (mag.) x 39* (mély.) mm * legvékonyabb rész: 35 mm Állvánnyal együtt: 20,9 kg Állvány nélkül: 18,0 kg
MĦködés: 20% - 80%
hangszóró 6 W + 6 W
MAGYAR
36
Page 39
TERMÉKJELLEMZĝK (folyt.)
Jel bemenet
RGB csatlakozó (15 pólusú D-sub csatlakozó)
Pólus BemenĞ jel
1 vörös 2 zöld/kompozit 3 kék 4 üres 5 üres 6 vörös föld 7 zöld föld/kompozit föld 8 kék föld
9 +5V 10 föld 11 üres 12 [SDA] 13 vízszintes szinkron 14 függĘleges szinkron 15 [SCL]
HDMI csatlakozó pólus specifi kációk
Pólus BemenĞ jel Pólus BemenĞ jel
1 TMDS Adat2+ 11 TMDS óra árnyékolás 2 TMDS Adat2+ árnyékolás 12 TMDS óra­3 TMDS Adat2- 13 CEC
4 TMDS Adat1+ 14
5 TMDS Adat1 árnyékolás 15 SCL 6 TMDS Adat1- 16 SDA 7 TMDS Adat0+ 17 DDC/CEC föld 8 TMDS Adat0 árnyékolás 18 +5V feszültség 9 TMDS Adat0- 19 Hot-Plug felismerés
10 TMDS óra+
Fenntartva (nincs a készülékre
csatlakoztatva)
37
Page 40
TERMÉKJELLEMZĝK (folyt.)
Ajánlott bemenĞ jelek
HDMI bemenettel
Szám
1 VGA 640 X 480 59,94 31,47 25,18 CEA-861D 2 576i 3 480i 4 576p 720 X 576 50,00 31,25 27,00 CEA-861D 5 480p 720 X 480 59,94 31,47 27,00 CEA-861D 6 1080i/50 1920 X 1080 50,00 28,13 74,25 CEA-861D 7 1080i/60 1920 X 1080 60,00 33,75 74,25 CEA-861D 8 720p/50 1280 X 720 50,00 37,50 74,25 CEA-861D
9 720p/60 1280 X 720 60,00 45,00 74,25 CEA-861D 10 11 12
Jel
neve
1080p/50 1080p/60 1080p/24
Jel üzemmód
Felbontás
720(1440) X 576 720(1440) X 480
1920 X 1080 50,00 56,25 148,50 CEA-861D 1920 X 1080 60,00 67,50 148,50 CEA-861D 1920 X 1080 24,00 27,00 74,25 CEA-861D
FüggĞleges
frekvencia (Hz)
50,00 15,63 27,00 CEA-861D 59,94 15,73 27,00 CEA-861D
Vízszintes
frekvencia
(kHz)
Videokártya
órajel
frekvencia (MHz)
Megjegyzések
MAGYAR
RGB bemenettel
Felbontás
640 x 400 @ 70Hz 31,469 70,086 25,175 - / + VGA 640 x 480 @ 60Hz 31,469 59,940 25,175 - / - VGA 800 x 600 @ 60Hz 37,879 60,317 40,000 + / + VESA
1024 x 768 @ 60Hz 48,363 60,004 65,000 - / - VESA 1280 x 768 @ 60Hz 47,776 59,870 79,500 - / +
1280 x 1024 @ 60Hz 63,981 60,020 108,000 + / +
1360 x 768 @ 60Hz 47,712 60,015 85,500 + / +
Vízszintes
frekvencia
(kHz)
A használt videokártya vagy csatlakozókábel esetleg nem teszi lehetĘvé a Horizontal Position, a Vertical Position,
a Horizontal Clock és az Clock Phase helyes beállítását.
A különbözĘ jel üzemmódokat a monitor a vízszintes és függĘleges frekvenciák valamint a vízszintes és
függĘleges szinkronjelek polaritása alapján különbözteti meg. A készülék azonos jelként értelmezhet olyan különbözĘ jeleket, melyek ezekben a paraméterekben hasonlítanak.
Az UT32MH70U/E modell esetében, az 1280 x 1024 @ 60Hz felbontású kép függĘlegesen zsugorított.
FüggĞleges
frekvencia
(Hz)
Képpont
frekvencia
(MHz)
Szinkr.
polaritás
(H/V)
Megjegyzések
VESA / WXGA üzemmód: 1280 x 768 VESA VESA / WXGA üzemmód: 1360 x 768
38
Page 41
Köszönjük, hogy ezt a Hitachi LCD Monitort választotta.
Abban a valószínĦtlen esetben, ha a jelen termék elromlik, vállaljuk a termék
bármely, gyártási hibából eredĘen meghibásodott alkatrészének javítását
vagy cseréjét a vásárlástól számított 12 hónapon belül, amennyiben…
1. a terméket a mellékelt használati utasításokat betartva helyezték üzembe és használták.
2. a terméken javítást, karbantartást illetve módosítást csak jogosult Hitachi viszonteladó/szerviz végzett.
3. a termék sorozatszámát nem távolították el, és nem módosították.
• Jelen garanciavállalás nem vonatkozik használtan vásárolt, illetve kereskedelmi vagy közösségi célokra használt készülékre.
• Jelen garancia nem vonatkozik lemerült elemek cseréjére és a felhasználói beállítások módosítására.
• Valamennyi, jelen garanciavállalás keretében kicserélt alkatrész a Hitachi Europe Ltd. tulajdona.
• Felhívjuk fi gyelmét, hogy a garanciális javítás megkezdése elĘtt igazolni kell a vásárlás idĘpontját.
Az alábbi keretekbe jegyezze fel az LCD monitor modell- és sorozatszámát. Ezeket az
adatokat az LCD monitor hátulján található címkén találhatja. Jegyezze fel továbbá
a készülék vásárlásának helyét és idejét. Ezek az információk segítséget jelentenek minden
további, esetleges információkérés során. Kérjük, minden, Hitachi szervizközponttal folytatott
kommunikációban tüntesse fel ezeket az adatokat.
TÍPUS
SOROZATSZÁM KERESKEDė/
ÜZLET
VÁSÁRLÁS
DÁTUMA
Ez a garanciavállalás nem érinti az Ön törvény által
meghatározott jogait.
Bármilyen probléma esetén,
kérjük, lépjen kapcsolatba a készülék eladójával.
39
Page 42
Shin-Otemachi Bldg 5f, 2-1, Otemachi 2-Chome,
Consumer Business Group
Chiyoda-Ku, Tokyo 100-0004 Japan
HITACHI EUROPE LTD.
Consumer Affairs Department PO Box 3007 Maidenhead Berkshire SL6 8ZE
UNITED KINGDOM
Te l: 0870 405 4405 Email: consumer.mail@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Te l: 089-991 80-0 Fax: 089-991 80-224 Hotline: 0180-551 25 51 (12ct/min.) Email: dmg-mun.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.r.l.
Via T. Gulli n.39 20147 MILAN
ITALY
Te l: 02 487861 Fax: 02 48786381 Servizio Clienti Te l. 02 38073415 Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office Digital Media Group 94 Quai Charles de Gaulles, 69006 Lyon
FRANCE
Te l: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD.
Benelux Branche Office Bergensesteenweg 421 1600 Sint-Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel : 0032/2 363 99 01 Fax: 0032/2 363 99 00 Email : info@hitachi.be
HITACHI EUROPE LTD.
Kodaňská 46 101 00 Praha 10
CZECH REPUBLIC
Tel : 234 064 512
Fax: 234 064 213
Email : dmg.eeu@hitachi-eu.com
Hitachi Ltd.
HITACHI EUROPE S.A.
364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Te l: 210 6837200 Fax: 210 6835694 Email: DMGService.GR@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carles III, 86 Planta 5 Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona
SPAIN
Te l: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Box 77 S-164 94 KISTA
SWEDEN
Te l: 08 562 711 00 Fax: 08 562 711 11 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
(Norway Branch Nuf) Strandveien 18 1366 Lysaker
NORWAY
Te l: 67519030 Fax: 67519032 Email csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Egebækvej 98 2850 Nærum
DENMARK
Te l: 43 43 60 50 Fax: 43 43 60 51 Email csgden@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Lars Sonckin kaari 16 FIN-02600 ESPOO
FINLAND
Te l: 010-8503085 Fax: 010-8503086 Email info.finland@hitachi-eu.com
a
www.hitachidigitalmedia.com
Loading...