HITACHI UT37X902 User Manual [fr]

GUIDE D’UTILISATION
Modèles
UT37X902 UT42X902
Écrivez le numéro de série de votre moniteur pour la future référence. Numéro de série
Ce numéro de série est situé du côté arrière et bon du moniteur.
Veuillez lire ce guide d’utilisation. Veuillez conserver ce guide pour référence ultérieure.
Moniteur HDTV Director's Series
®
Écran À Cristaux Liquides Ultra Thin 1.5 po. (38 mm) 1920 x 1080p 120Hz, PictureMaster™ VI avec Reel 120 (1) Entrée HDMI™ (V.1.3 avec Deep Color, CEC), (1) Entrée RGB D-sub 15 avec audio
1
TABLE DES MATIÈRES
MISES EN GARDE IMPORTANTES .................02
INTRODUCTION..............................................04
À propos de ce guide ................................................ 04
Crédits des marques de commerce ......................... 04
Logiciel...................................................................... 04
Caractéristiques ....................................................... 04
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .......................05
Explication des symboles .........................................05
Nettoyage et entretien ..............................................08
Installation de l’unité principale ................................ 09
Mesures anti-culbutage ...........................................09
Notication de sûreté d'enfant ................................. 10
Guide d' Installation pour le dispositif de xation
murale ....................................................................... 11
Guide d' Installation pour le meuble de sol .............. 12
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE ...................13
1. Accessoires fournis et Optionneles.......................13
2. Raccordements .................................................... 13
3. Insérer les piles dans la télécommande ... ...........14
4. Mettre l’appareil sous tension ... ........................... 14
5. Sélection de la langue ..........................................14
NOMS DES COMPOSANTS .............................15
Unité principale ........................................................ 15
Télécommande ......................................................... 16
PRÉPARATION ................................................17
Installation des piles de la télécommande ................ 17
Manipulation de la télécommande ............................ 17
Précautions à observer lors du déplacement
de l’unité principale ................................................... 17
BRANCHEMENTS ...........................................18
1. Branchez le cordon d’alimentation dans
le panneau arrière..................................................... 18
2. Branchez votre équipement externe dans
l’appareil ..............................................................18
Branchement d’un équipement dotés d’une
sortie HDMI ou DVI ........................................... 18
Branchement d’un équipement dotés d’une
sortie Composite ............................................... 19
Branchement d’un ordinateur............................. 20
3. Attachez le coussinet, xez avec des brides et
fermez le couvercle de la borne ........................... 20
4. Branchez la che d’alimentation dans la prise
murale ....................................................................... 21
FONCTIONNEMENT DE BASE ........................22
Activation et désactivation de l’alimentation (on/off) . 22
Volume haut/bas ....................................................... 23
Sourdine ...................................................................23
Commutation de l’entrée à HDMI et RGB................. 24
Écran d’afchage du signal d’entrée......................... 24
FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES .............25
Comment utiliser
la télécommande
pour contrôler
votre équipement externe ......................................... 25
Comment utiliser les boutons Macro
........................ 29
Comment utiliser la fonction de capturer des
codes d'autres
télécommandes ...............................30
Codes pour la télécommande
.................................. 31
Comment utiliser le système des menus à l’écran ...33
Sélection de la langue ..............................................33
Liste du menu principal ............................................. 34
Visionnement d’images provenant d’un entrée
HDMI/Composite ......................................................35
Réglage de l’image................................................ 35
Réduction du bruit parasite ...................................37
Uniformisation de l’image en mouvement ............. 38
Réglages avancés ................................................. 39
Visionnement d’images provenant d’un ordinateur ... 40
Réglage de l’image ................................................... 40
Réglages avancés ................................................. 41
FONCTIONS ....................................................42
Commutation de la dimension de l’afchage ............ 42
Entrée d’un signal HDMI/Composite ..................... 42
Dimension de l’afchage .................................... 42
Réglage de la position .......................................43
Entrée d’un signal RGB ......................................... 43
Dimension de l’afchage .................................... 43
Mode d’économie d’énergie...................................... 44
Lorsqu’un signal HDMI/Composite est
sélectionné .......................................................... 44
Lorsqu’un signal RGB est sélectionné ..................44
DÉPANNAGE ...................................................45
À propos du panneau ACL ........................................ 45
Lorsque les messages suivants apparaissent à
l’écran ..................................................................... 45
Symptômes et liste de vérication ............................ 45
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT......................48
Entrée du signal ....................................................... 49
Liste des signaux recommandés .............................. 50
Dimensions ............................................................... 51
INFORMATION DE SERVICE ...........................53
LIMITED WARRANTY .....................................54
CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATION
POUR LE LOGICIEL HITACHI .........................55
2
FRANÇAIS
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Respectez toutes les mises en garde et directives indiquées sur ce Moniteur ACL.
1. Lisez toutes ces directives.
2. Conservez ces directives.
3. Portez attention à toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les directives.
5. N’utilisez pas le Moniteur ACL à proximité d’une source d’eau.
6. Nettoyez uniquement à l’aide d’un chiffon sec.
7. N’obstruez aucune ouverture d’aération. Installez conformément aux directives du manufacturier.
8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur, tel un radiateur, générateur d’air chaud, cuisinière ou
autres dispositifs (y compris les amplicateurs) générant
de la chaleur.
9. Ce Moniteur ACL est muni d’une che polarisée pour
courant alternatif (che avec une tige plus large que l’autre). Cette che ne pourra être insérée que dans un
seul sens dans la prise de courant. S’il est impossible
d’enfoncer entièrement la che, essayez dans l’autre sens. S’il s’avère toujours impossible d’insérer la che,
demandez à un technicien de remplacer la prise désuète. Ne détruisez pas le dispositif de sécurité de la prise polarisée.
10. Évitez que des objets soient placés sur le cordon d’alimentation ou qu’ils n’écrasent ce dernier. Ne placez pas le moniteur dans un endroit où le cordon d’alimentation serait sujet à des passages fréquents ou exagérés.
11. Utilisez uniquement des accessoires ou composants recommandés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement avec le chariot, meuble, trépied,
support ou table spécié par le fabricant ou
vendu avec l’appareil. Lorsque le moniteur est installé sur un chariot, vous devez le déplacer
avec précaution. Les arrêts brusques, la force
excessive et les surfaces inégales risquent de faire basculer le moniteur et le chariot.
13. Lors d’un orage ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
14. Conez tout dépannage à un technicien qualié. Le
service est requis lorsque l’appareil a subi un dommage
tel le bris du cordon d’alimentation ou de la che, le
déversement de liquide ou l’insertion d’objets à l’intérieur de l’appareil, l’exposition à la pluie ou à l’humidité, le malfonctionnement ou si l’appareil a été échappé.
15. Nos téléviseurs et moniteurs sont conçus pour se conformer aux normes de sécurité en matière de stabilité. N’utilisez pas de force excessive sur l’avant ou le dessus du boîtier, cela pourrait le faire basculer et entraîner des blessures corporelles ou le bris de l’appareil.
16. Lors de l’installation d’un support ou de tablettes murales, suivez toutes les directives du fabricant.
17. L’antenne extérieure ne doit pas être installée à proximité
de lignes aériennes de transport d’énergie, ni dispositifs d’éclairage, ni autres circuits d’énergie électrique.
18. Si une antenne extérieure est reliée au téléviseur et moniteur, assurezvous que celle-ci est mise à la terre
de façon à assurer une protection contre les pointes de tension et les charges électrostatiques. L’article 54 de l’ACNOR fournit tous les renseignements relatifs à la mise à la terre du mât et de la structure, la mise à la terre de la descente d’antenne au paratonnerre de l’antenne, le calibre des conducteurs de la mise à la terre, l’emplacement du paratonnerre de l’antenne, le branchement aux électrodes de terre et les caractéristiques de celles-ci.
REMARQUE
Remarque destinée à l’installateur du système de câblodistribution : Cet aide-mémoire a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système de câblodistribution sur l’article 54-900 de l’ACNOR qui émet des recommandations sur la mise à la terre d’appareillage
récepteur et d’appareillage émetteur, où il est notamment spécié que le câble de mise à la terre doit être raccordé au système de
mise à la terre du bâtiment, le plus près possible de la jonction d’entrée du câble.
COLLIER DE MISE À LA TERRE
ÉQUIPEMENT DU SERVICE D'ALIMENTATION
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE (SECTION 54-300*)
PRISE DE TERRE (ART. 10-700*)
PARATONNERRES, STATIONS DE RÉCEPTION (SECTION 54-800*)
CÂBLE DE DESCENTE D'ANTENNE
Mises en garde importantes
ÉLÉMENTS DE SÉCURITÉ QUE VOUS DEVEZCONNAÎTRE CONCERNANT VOTRE MONITEUR ACL HITACHI
Notre réputation repose sur la qualité, le rendement etla facilité d’entretien des Moniteurs ACL Hitachi.
Nous accordons beaucoup d’importance à l’aspect sécuritaire lors de la conception de ces appareils. Pour vous aider à les faire fonctionner comme il se doit, cette section illustre des conseils de sécurité qui vous seront utiles. Veuillez les lire attentivement et les appliquer comme il se doit pour obtenir le fonctionnement adéquat de votre Moniteur ACL Hitachi. Ne tardez pas à remplir votre carte de garantie et à l’envoyer par la poste à Hitachi. Cela permettra à Hitachi de vous
aviser rapidement dans le cas peu probable que des problèmes relatifs à la sécurité soient identiés pour le modèle
de votre appareil. Respectez toutes les mises en garde et directives indiquées sur ce Moniteur ACL.
Le symbole représentant une èche en forme d’éclair dans un triangle
équilatéral sert à avertir l’utilisateur de la présence, à l’intérieur de
l’appareil, d’un «courant électrique» sufsamment important pour
provoquer un choc électrique.
Le point d’exclamation placé dans un triangle équilatéral sert à aviser l’utilisateur de la présence d’importantes instructions relatives à l’utilisation et l’entretien (dépannage) dans le document qui accompagne l’appareil.
3
Hg
Mises en garde importantes (suite)
Mise en garde
An d’éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer ce téléviseur à l’eau ou
l’humidité.
Le téléviseur ne doit pas être exposé aux fuites d’eau ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de • liquide, tel un vase, ne doit être placé sur le téléviseur. Cet appareil doit être raccordé à une prise principale dotée d’une connexion de mise à la terre protectrice.La prise principal est utilisée comme le dispositif de débranchement et restera aisément fonctionnelle.
Si se produisent des problèmes pendant l'installation ou l'opération du produit, avant d'appeler support technique ou techniciens de service, s'il vous plaît lisez la section de "DÉPANNAGE" (45 ~ 47) pour déterminer les symptômes.
Si se produisent des problèmes sérieux (comme fumée ou un parfum anormal de l'unité), éteignez l'interrupteur principal, déconnectez le câble d'alimentation, et donc, contactez à 800-HITACHI immédiatement.
Avis
Ce produit contient du plomb et une ou plusieurs lampes au mercure non-remplaçables. Ne le jetez pas aux
ordures. Recyclez ou disposez-en conformément aux lois applicables. Pour de l'information sur le recyclage ou pour disposer de ce produit, contactez l'agence gouvernementale locale ou visitez le www.eiae.org (US) ou www.epsc.ca (Can). Pour plus d'information appelez le 800-HITACHI.
Avis de la Commission fédérale des communications (FCC) des États-Unis
Cet appareil a subi des essais et il a été démontré qu’il est conforme aux limites pour un appareil numérique deClasse B, en vertu de la Partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont établies pour procurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut transmettre par rayonnement une énergie radiofréquence. Par conséquent, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, l’appareil peut causer un brouillage nuisible aux communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie que le brouillage ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil ne
cause pas de brouillage nuisible à la réception radio ou de télévision, lequel peut être déterminé en alternant la mise sous tension et hors tension de l’appareil, l’utilisateur est encouragé à tenter de mettre n au brouillage en utilisant
l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Si le Moniteur est relié à un décodeur de TV (Set Top Box), réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le réception.
• Brancher l’appareil dans une prise murale sur un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur.
• Consulter le détaillant ou un technicien qualié en radio/télévision.:
Renseignements relatifs au FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements du FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes (1) Cet appareil ne doit pas causer des interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences captées, y compris les interférences qui peuvent nuire au fonctionnement. Pour des questions sur cette déclaration, faveur de contacter à :
Hitachi Home Electronics (America), Inc. 900 Hitachi Way Chula Vista, CA 91914-3556 Tel. 800-448-2244 (800-HITACHI)
ATTN: Customer Relations
Modications
La FCC exige que l’utilisateur soit avisé que tout changement ou modication apporté à cet appareil qui n’est pas
expressément approuvé par Hitachi Home Electronics (America), Inc. peut annuler la garantie de l’utilisateur.
Câbles
Les raccordements à cet appareil doivent être effectués à l’aide de câbles blindés avec des boîtiers connecteurs
métalliques RFI/EMI pour maintenir la conformité aux règles et règlements de la FCC.
Tous les câbles fournis avec le système doivent être remplacés avec des câbles identiques an d’assurer la conformité
aux règles de la FCC. Commandez les câbles de rechange auprès de Hitachi.
RENSEIGNEMENTS RÉGLEMENTAIRES DE L’ORGANISME INDUSTRIE CANADA
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
4
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté ce 1.5 moniteur ACL de Hitachi. Nous espérons que vous apprécierez le rendement exceptionnel de cet appareil. Ce moniteur ACL a été conçu de façon à satisfaire aux normes internationales. Toutefois, il pourrait causer des blessures corporelles ou des dommages matériels s’il est manipulé inadéquatement. Afin de prévenir le danger potentiel et obtenir le rendement maximal de votre appareil, veuillez observer les directives suivantes lors de l’installation, du fonctionnement et du nettoyage du téléviseur. Veuillez conserver ce guide pour référence ultérieure et inscrire le numéro de série de votre moniteur dans l’espace fourni à cet effet sur la page couverture de ce manuel.
À propos de ce guide
L’information contenue dans ce guide peut être modiée sans préavis.
Ce guide a été rédigé avec le plus grand soin. Si vous avez des commentaires ou des questions concernant ce
guide, veuillez contacter votre détaillant local ou notre centre de service à la clientèle.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez vous assurer de comprendre entièrement les préalables tels que les
caractéristiques techniques ou les contraintes liées au matériel et au logiciel. Nous ne sommes pas responsables des pertes, dommages ou blessures résultant d’une mauvaise utilisation et n’assumons aucune responsabilité relative à ces derniers.
La reproduction, copie, utilisation, modication ou transmission en son tout ou en partie de ce guide est interdite, à
moins d’autorisation écrite préalable.
Tous les autres noms de produits et d’entreprises utilisés dans ce guide sont des marques de commerce ou des
marques de commerce déposées de leurs propriétaires respectifs.
Crédits des marques de commerce
VGA et XGA sont des marques de commerce de International Business Machines Corporation. VESA est une marque de commerce déposée de Video Electronics Standard Association.
HDMI, le logo HDMI et l’indication High-Denition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des
marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC.
Même si aucune mention particulière n’a été émise sur les marques de commerce de l’entreprise ou du produit, les
marques de commerce ont été totalement respectées.
Logiciel
Il est illégal de modier, décompiler, désassembler, décrypter, ou autrement inverser l’ingénierie de ce produit.
Caractéristiques
Moniteur ACL ultra mince – épaisseur maximale de 35 à 36 mm.
Grand écran ACL à haute dénition. Bénécie de l’afchage haute résolution.
(modèle de 32 pouces : 1366 (H) x 768 (V) pixels, le modèle d’autre dimension : 1920 (H) x 1080 (V) pixels)
Processeur de signaux numérique amélioré. Son de haute qualité avec des tonalités graves dynamiques, profondes et riches. Accepte un appareil d’entrée numérique avec borne HDMI.
Protez des images de votre ordinateur avec un grand écran ACL à haute dénition.
Système de menus à l’écran faciles à utiliser et contrôlables depuis la télécommande. Faible consommation d’énergie avec fonction d’économie d’énergie.
5
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, veuillez lire toutes les précautions de sécurité avant d’utiliser cet appareil. L’utilisation inappropriée pourrait causer des blessures corporelles graves et des dommages à votre propriété ou à votre produit.
Explication des symboles
Les éléments suivants sont les symboles utilisés dans ce guide et apposés sur l’appareil. Veuillez assimiler
totalement la signication de ces symboles avant de lire les instructions contenues dans cette section.
MISE EN GARDE
Ne jamais ignorer ces instructions. Il y a présence de risques de blessures graves ou mortelles pour l’utilisateur.
ATTENTION
Ne pas ignorer les instructions. Il y a présence de risques de blessures corporelles et de dommages matériels.
Autres symboles
Ce triangle doté d’une illustration a pour but d’alerter les utilisateurs de la présence de risques d’incendie, d’explosion, ou de températures élevées si le produit est manipulé inadéquatement. Chaque illustration contenue dans un triangle précise le contenu en détail. (Le triangle illustré à gauche constitue un exemple.)
Un cercle doté d’une ligne diagonale et d’une illustration indique une action interdite (l’illustration à gauche signie
que le démontage est interdit).
Ce symbole indique une action obligatoire.Le contenu est clairement identié dans l’illustration ou adjacent à cette dernière (l’illustration à gauche signie que la prise d’alimentation doit être débranchée de la prise murale).
MISE EN GARDE
Il y a présence de risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessures graves
Si des problèmes graves surviennent, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation.
Des problèmes graves tels :
De la fumée, une odeur ou un bruit anormal émanant de l’appareil. Aucune image, aucun son ou une image déformée sur l’écran. Matières étrangères (comme de l’eau, des métaux, etc.) dans l’appareil. Ne continuez pas à utiliser cet appareil
en présence de ces conditions anormales. Mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et contactez immédiatement à 800-HITACHI.
Pour votre sécurité, ne tentez jamais de réparer l’appareil par vous-même.
Ne jamais permettre à des liquides ou à des matières étrangères (comme des métaux ou des articles
inammables) d’entrer dans l’appareil.
Si cela se produit, mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et contactez immédiatement à
800-HITACHI.
Observez une attention particulière lorsque de jeunes enfants sont à proximité de l’appareil.
Ne pas retirer le couvercle ou modier l’appareil.
Des composants à haute tension sont présents à l’intérieur de l’appareil. Le retrait du couvercle peut vous
exposer à une décharge électrique de haute tension et à d’autres conditions dangereuses.
Contactez à 800-HITACHI pour effectuer des éléments de dépannage comme l’inspection, le réglage ou la
réparation.
Débranchez le cordon
d’alimentation de la
prise murale.
Ne pas
démonter.
6
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (suite)
MISE EN GARDE
Il y a présence de risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessures graves
Installer l’appareil dans un endroit approprié, où il ne présente aucun danger pour les
personnes.
Si vous heurtez les bords de l’appareil, vous pouvez vous blesser.
Ne jamais poser d’objets sur le dessus de l’appareil.
Des objets comme
Des contenants de liquide (vase, aquarium, pot de eurs, produit de beauté ou médicament liquide).
Si de l’eau ou du liquide est déversé dans l’appareil, un court-circuit peut se produire et entraîner un incendie ou une
décharge électrique. Si cela se produit, mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et contactez immédiatement à 800-HITACHI.
Ne placez aucun objet lourd sur le dessus de l’appareil. Ne grimpez pas ou ne vous suspendez pas à l’appareil.
Empêchez vos animaux d’atteindre le dessus de l’appareil.
Ne pas installer l’appareil à un endroit inadéquat.
Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement ou dans des cas extrêmes un danger de décharge
électrique. Les endroits à haute teneur en humidité, comme les salles de bain, à proximité de fenêtres,
ou à l’extérieur où de la pluie, de la neige ou d’autres conditions climatiques peuvent survenir, devraient
être évités. Veuillez aussi éviter d’installer l’appareil à un endroit où des vapeurs provenant de sources
chaudes pourraient entrer en contact avec ce dernier.
Débrancher l’appareil en présence d’un orage.
An de réduire le risque de décharge électrique, ne touchez pas à l’appareil en présence d’éclairs.
Ne rien effectuer qui pourrait endommager le cordon électrique.
N’endommagez pas, ne modiez pas, ne torsadez pas, ne pliez pas, ne chauffez pas et ne tirez pas de façon excessive
sur le cordon d’alimentation.
Ne posez pas d’objets lourds (y compris l’appareil comme tel) sur le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, contactez votre détaillant pour un dépannage ou un retour.
Utiliser uniquement avec la tension d’alimentation précisée.
An de prévenir le risque d’incendie et de décharge électrique, faites fonctionner l’appareil uniquement avec la tension
d’alimentation indiquée sur l’appareil.
Éviter d’échapper l’appareil et tout impact qui pourrait l’endommager.
Soyez très prudent lors de la manutention de l’appareil Aucun verre de protection ne recouvre la surface du panneau ACL. Par conséquent, n’appuyez pas sur la surface
du panneau avec vos doigts ou vos mains. De plus, ne frappez aucun objet contre le moniteur. Ces agissements pourraient endommager les cellules ACL ou la surface du panneau et entraîner la défaillance de l’appareil ou des blessures corporelles.
Advenant que vous laissiez par mégarde tomber l’appareil ou que le meuble soit endommagé, débranchez le cordon
d’alimentation et contactez immédiatement à 800-HITACHI.
L’utilisation de cet appareil en présence des conditions énumérées ci-dessus peut entraîner un incendie ou une
décharge électrique.
Enlever régulièrement la poussière ou les métaux sur les lames de la che d’alimentation ou
entourant celles-ci.
L’utilisation de cet appareil en présence des conditions énumérées ci-dessus peut entraîner un incendie ou une
décharge électrique.
Débranchez toujours le cordon d’alimentation d’abord avant de nettoyer les broches avec un chiffon propre.
Ne pas installer l’appareil sur une surface instable.
Évitez les surfaces instables telles :
Une surface inclinée ou une tablette, une table, un meuble ou un chariot instable. En cas de chute de l’appareil, des blessures corporelles pourraient en résulter.
Débrancher
le cordon
d’alimentation de
la prise murale.
7
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (suite)
ATTENTION
Ne pas installer ni utiliser l’appareil dans un endroit poussiéreux.
Cela pourrait entraîner le mauvais fonctionnement de l‘appareil.
Ne pas recouvrir ni obstruer les orices d’aération de l’appareil.
L’appareil surchaufferait et cela pourrait entraîner un incendie ou des dommages à l’appareil et diminuer sa durée de vie
utile.
Installez l’appareil conformément aux instructions contenues dans ce guide.
N’installez pas l’appareil avec le côté de l’orice de ventilation vers le bas.
N’installez pas l’appareil sur du tapis ou un lit. Ne recouvrez pas l’appareil avec des nappes, etc.
S’assurer de mettre adéquatement le câble de garde à la terre.
En particulier lorsque vous utilisez un adaptateur de cordon d’alimentation, assurez-vous de raccorder le câble de
garde à la borne à la terre. Un raccordement inadéquat pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Pour votre sécurité, assurez-vous de toujours débrancher le cordon d’alimentation avant de brancher ou de
débrancher le câble de garde.
Observer les mesures anti-culbutage décrites dans ce guide.
Si l’appareil bascule, il y a un risque de blessures corporelles possiblement mortelles. De plus, cela endommagerait
sérieusement l’appareil.
Ne pas installer l’appareil près de dispositifs médicaux.
An de prévenir le mauvais fonctionnement de dispositifs médicaux, n’utilisez pas cet appareil et des dispositifs
médicaux dans la même pièce.
Ne pas placer un téléviseur à tube cathodique près des haut-parleurs du moniteur ACL.
Cela pourrait causer la décoloration partielle ou diminuer la dénition de l’image sur le téléviseur à tube cathodique.
Veuillez l’installer à l’écart des haut-parleurs de l’appareil.
Débrancher tous les câbles de raccordement externes et désactiver les mesures anti-culbutage
avant de déplacer l’appareil.
Autrement, cela pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
Brancher la che d’alimentation de façon sécuritaire.
Un branchement inadéquat causera la surchauffe et potentiellement un incendie.
Ne touchez pas aux lames de la che lors de son branchement dans la prise murale. Cela pourrait causer une
décharge électrique.
Si la che ne convient pas à la prise murale, contactez votre détaillant pour un remplacement.
Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec des mains trempées.
Cela pourrait causer une décharge électrique.
Ne pas tirer sur le cordon, mais plutôt sur la che, lors de son retrait de la prise murale.
Cela pourrait endommager le cordon et entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Agrippez la che et non le cordon lors du débranchement de l’appareil.
Il faut débrancher le cordon d’alimentation lorsque le produit n’est pas utilisé pendant de longues
périodes de temps.
Manipuler les piles adéquatement.
L’utilisation inappropriée ou inadéquate des piles peut causer de la corrosion ou une fuite, ce qui peut entraîner un
incendie, des blessures corporelles ou des dommages matériels. Utilisez uniquement les types de piles indiqués dans ce guide. Ne remplacez pas les piles par des piles usées. Installez les piles adéquatement en observant les indications de polarité (+ et -) sur le compartiment des piles. N’éliminez pas les piles usées comme des déchets domestiques. Éliminez-les conformément aux règlements locaux.
Raccorder le
câble de garde.
8
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (suite)
ATTENTION
Ne pas installer l’appareil dans des endroits où il pourrait être en présence de températures élevées.
Cela pourrait endommager le meuble ou les composants de l’appareil.
N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur comme des radiateurs, des grilles de cuisson, des cuisinières ou de
tout autre appareil qui génère de la chaleur.
Maintenez l’appareil à l’écart des rayons directs du soleil. Autrement, l’augmentation de la chaleur de l’appareil qui en
résulterait pourrait causer un mauvais fonctionnement.
Conseils pour le visionnement.
L’éclairage de la pièce dans laquelle l’appareil est utilisé doit être approprié. Les pièces trop claires ou trop sombres nuisent aux yeux.
Prenez le temps de relaxer vos yeux occasionnellement. Lorsque vous visionnez le téléviseur, installez-vous à une distance de 3 à 7 fois la haute de l’écran. Cela correspond à la
meilleure distance de visionnement pour protéger vos yeux de la fatigue oculaire.
Réglez le volume à un niveau approprié, en particulier au cours de la soirée.
Transport du produit.
Lorsque l’appareil doit être transporté en raison d’un déménagement ou d’un dépannage, utilisez la boîte et le matériel
amortissant originaux de l’appareil.
Transportez toujours l’appareil en position verticale, autrement cela pourrait endommager le verre ou détériorer les
luminophores du panneau.
Évitez d'étendre le produit vers le bas sur son visage ou en arrière. Évitez les vibrations. Si le produit "doit" être pose transportée sur son visage, soyez sûr de fournir le doux amortissant
le matériel.
Maintenir les postes de radio éloignés de l’appareil lorsque ce dernier est utilisé.
L’appareil est conçu pour satisfaire aux normes des interférences électromagnétiques internationales afin de prévenir l’interférence radio. Toutefois, l’appareil peut générer des bruits parasites dans le poste de radio.
Si des bruits parasites sont entendus dans le poste de radio, essayez les actions suivantes :
Modiez la direction de l’antenne an de ne plus capter de bruits parasites dans le poste de radio.
Maintenez le poste de radio éloigné de l’appareil.
Dispositifs de communication à infrarouge.
Les dispositifs de communication à infrarouge tels les microphones ou les casques d’écoute sans l peuvent ne pas fonctionner
adéquatement à proximité du moniteur. Cela est dû à une défaillance de communication. Veuillez toutefois noter qu’il ne s’agit
pas d’un mauvais fonctionnement.
Lors de l’élimination de l’appareil à la n de sa durée de vie utile, il faut observer les règlements en
vigueur dans le quartier résidentiel concerné.
Pour plus d’information, contactez les autorités locales ou le détaillant où vous avez acheté le produit.
Nettoyage et entretien
Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale avant de nettoyer l’appareil.
Comment nettoyer le panneau ACL de l’appareil.
Essuyez le panneau avec un chiffon sec et non pelucheux an de prévenir les dommages à la surface du panneau.
N’utilisez pas un chiffon ou un produit chimique. Selon les ingrédients, ceux-ci pourraient causer la décoloration du panneau et des
dommages à sa surface.
Ne frottez pas avec un chiffon rugueux et ne frottez pas avec force. Cela peut endommager la surface du panneau. En cas de saleté graisseuse comme des traces de doigts, essuyez la surface du panneau avec un chiffon non pelucheux humecté
avec une solution nettoyante neutre et diluée (diluez une portion de détergent dans 100 portions d’eau), et passez ensuite un chiffon sec et doux.
N’utilisez pas un nettoyant à pulvériser. Cela peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Comment nettoyer le boîtier de l’appareil.
Les éléments suivants peuvent causer le craquelage, la déformation et le pelage de la peinture.
N’essuyez pas le boîtier avec du benzène, des solvants ou des produits chimiques. Ne pulvérisez pas des solutions volatiles comme des insecticides sur le boîtier.
Empêchez le contact prolongé du boîtier avec des matières en plastique ou en caoutchouc.
N’utilisez pas un chiffon chimique, un nettoyant ou de la cire. Selon les ingrédients, cela pourrait causer le craquelage et la
déformation du boîtier.Utilisez un chiffon non pelucheux (p. ex. : un chiffon pour nettoyer les lunettes) pour nettoyer le boîtier et le panneau des commandes de l’appareil. En cas de poussière excessive, essuyez avec un chiffon doux humecté avec une solution nettoyante neutre et diluée et passez ensuite un chiffon doux et sec.
N’utilisez jamais les nettoyants suivants. Ils pourraient causer le craquelage, la décoloration et des égratignures.
Les détergents acides ou alcalins, les détergents à base d’alcool, les nettoyants abrasifs, de la poudre de savon, de la cire à
véhicule, des produits pour vitres, etc.
9
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (suite)
Installation de l’unité principale
Mesures anti-culbutage
Installez dans un endroit stable et prenez les précautions de sécurité contre le culbutage.
Veuillez allouer suffisamment d’espace autour de
l’appareil an d’éviter l’augmentation de la température
interne. Assur ez-vo us de ne pas ob stru e r l es orif ices d’aération. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint tel qu’à l’intérieur d’une armoire, d’un placard ou d’une boîte. Laissez au moins 10 cm de libre de chaque côté de l’appareil et 30 cm de la portion supérieure de l’appareil jusqu’au plafond.
Plus de 10 centimètres
Plus de 10 centimètres
Plus de 30 centimètres
Plus de 10 centimètres
Plus de 10 centimètres
Lors de l’installation de l’unité principale, assurez-vous d’utiliser les éléments de xation précisés an d’obtenir un
rendement maximal et de maintenir la sécurité. Hitachi n’assumons aucune responsabilité ni obligation pour les blessures corporelles ou dommages matériels
causés par l’utilisation d’éléments de xation autres que ceux précisés ou par une installation inadéquate.
En ce qui a trait aux directives d’utilisation, veuillez lire le guide d’utilisation de chaque élément de xation : celui
pour installation sur un bureau, meuble de sol, un mur ou un plafond.
Si vous utilisez les éléments de xation pour le mur ou le plafond, contactez votre détaillant local et demandez un spécialiste de l’installation autorisé pour procéder à l’installation de votre dispositif de xation. Ne tentez jamais d’installer le dispositif de xation vous-même. Cela pourrait causer des blessures ou des dommages.
Fixation à une table
Fixation au plafond ou sur un mur ou meuble de sol
Utilisez l’élément de xation précisé pour xer l’appareil au plafond. Pour xer l’appareil au mur, veuillez consulter
le page ( 11 ). Pour meuble de sol, veuillez consulter le page ( 12 ).
REMARQUE
Pour plus d’information concernant l’installation de l’appareil, veuillez composez 800-HITACHI Veuillez installer l’appareil dans un endroit approprié, où personne ne risque de se heurter (par exemple avec les
mains, la tête ou le visage, etc.) aux bords de l’appareil et entraîner des blessures corporelles.
1
Retirez le rivet de plastique.
2
Attachez la sangle de xation à une table à l’aide des vis à bois fournies (4 x 20).
Vis à bois (4 x 20 vis) :
1 pièce
Rivet de plastique
Sangle de xation
10
FRANÇAIS
Notication De Sûreté D’Enfant
Félicitations sur votre achat ! Comme vous appréciez votre nouveau produit, gardez svp ces bouts de
sûreté sur l’esprit :
L’ISSUE
L’expérience à la maison de divertissement de théâtre est une tendance • croissante et de plus grands afchages plats sont les achats populaires. Cependant, des afchages sur écran plat ne sont pas toujours soutenus sur les
stands appropriés ou ne sont pas installés conformément aux recommandations du fabricant.
Les afchages sur écran plat qui sont situés peu convenablement sur la
raboteuse, les bibliothèques, les étagères, les bureaux, les haut-parleurs, le coffre ou les chariots peuvent tomber plus d’et causer des dommages.
SOINS DE HITACHI !
L’industrie d’électronique grand public est commited à rendre le divertissement • à la maison agréable et sûr.
ACCORDEZ DANS LA SÛRETÉ
Une taille n’adapte pas tous. Suivez les recommandations du fabricant • pour l’installation et l’usage sûrs de votre afchage sur écran plat.
Soigneusement lisez et comprenez toutes les instructions incluses pour l’usage approprié de ce produit. Ne laissez pas les enfants s’élever dessus ou le jeu avec des téléviseurs de meubles et.
Ne placez pas les afchages sur écran plat sur les meubles qui peuvent • facilement être utilisés comme étapes, telles qu’un coffre des tiroirs.
Rappelez-vous que les enfants peuvent devenir passionnants tandis que l’observation d’un programme, particulièrement sur un “plus grand que le
soin d’afchage sur écran plat de la vie” devrait être prise à l’endroit ou installer le whre d’afchage qu’il ne peut pas être poussé, être tirée plus de, ou être frappée vers le bas. Le soin devrait être pris pour conduire tous les cordes et câbles reliés à • l’afchage sur écran plat de sorte qu’ils ne puissent pas être tirés ou grabed
par les enfants curieux.
SUPPORT DE MUR : SI VOUS DÉCIDEZ DE MURER LE BÂTI VOTRE AFFICHAGE SUR ÉCRAN PLAT, TOUJOURS :
Utilisez un bâti qui a été recommandé par le fabricant d’afchage et/ou
énuméré par un laboratoire indépendant (tel que l’UL, le CSA, l’ETL).
Suivez toutes les instructions assurées par les fabricants de bâti d’afchage
et de mur. Si vous avez n’importe quels doutes au sujet de votre capacité d’installer
sans risque votre afchage sur écran plat, contactez votre détaillant au
sujet d’installation professionnelle.
Assurez-vous que le mur où vous montez l’afchage est appropiate. • Quelques bâtis de mur ne sont pas conçus pour être montés aux murs
avec les goujons en acier ou la vieille construction de bloc de cendre.Si
vous êtes incertain, entrez en contact avec un installateur professionnel. Deux personnes au minimum sont priés pour l’installation. Les afchages • sur écran plat peuvent être lourds.
11
Retirez le socle de table du Moniteur
Installez les parenthèses de bâti de mur sur le moniteur à l'aide de 4 vis
(des spécications de vis sont montrées ci-dessous).
Bouts à considérer pour l'endroit du moniteur.
3
ATTENTION
Bien que ce moniteur d’affichage à cristaux liquides puisse être installé en utilisant une variété du
support brackets/devices, un tel démuni de mur de tiers du tiers brackets/devices examiné ou approuvé
par Hitachi pour l’utilisation ou la compatibilité avec ce moniteur d’affichage à cristaux liquides. En conséquence, Hitachi n’accepte aucun responsability ou responsabilité pour n’importe quels dommages ou dégats matériels résultant de l’utilisation d’un tel tiers brackets/devices. Hitachi conseille fortement que n’importe quelle installation de ce moniteur d’affichage à cristaux liquides employant le support brackets/devices de mur soit effectuée seulement par un
technicien qualié et expérimenté d’installation de télévision a accompli dont une évaluation complète :
a) la force de poids-roulement et la stabilité du mur prévu montent la surface ; et
b) la force de poids-roulement et la compatibilité du bâti prévu brackets/device de mur.
Plus de 30
centimètres (1').
Plus de 10
centimètres
(4").
Gardez
plus de 2
centimètres
(0.8") away
du mur.
1
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (suite)
Installation murale
2
À propos de l’installation
Cet appareil étant lourd, deux personnes sont requises pour le déplacer.
Il fa u t cons e r v e r le s vis. Elles ser ont utilisé es p our l’installation murale.
ATTENTION
S’ a ssurer que les vis sont fermement vissées. El torque debe ser de 1.8~3.0 N.m (18~30 kgf.cm).
MISE EN GARDE
Veuillez enlever les 4 vis et séparer el Moniteur de la base.
Trous de support de vis (utilisation de 4
places).Don't les vis plates originales de tête (a) qui vient dans le moniteur, pour le bâti Braket de mur. La longueur n'est pas
assez longue.
Parenthèses De Bâti De Mur
ATTENTION
Pour le bâti de mur ; veuillez se référer au manuel d’installation de l’unité de bâti de
mur.
Si l’épaisseur de parenthèse de bâti de mur est 1~3 millimètre les vis originales ont
enlevé de la base de stand peuvent être employées pour l’installation de bâti de mur.
La longueur d'insertion (b) des vis doit être dans 7~9 mm(37 po) ou 8~12 mm(42 po). Si la longueur est moins de 7mm(37 po) ou 8mm(42 po), le poids ne peut pas être maintenu. Si la longueur est plus
de 9mm(37 po) ou 12mm(42 po), un espace est créé entre la parenthèse de bâti de mur et le moniteur. Cette longueur est très importante.
ATTENTION
Si vous achetiez
l'unité de bâti de
mur, demand ez svp un in stallateur
professionnel. N'installez pas par vous­même.
Le type OIN M5 de vis de :Thread (le type
métrique, n'emploient pas de type courant).
Ne bloquez pas les trous de ventilation. En outre gardez svp une distance de cetain autour et veillez à ne pa s o bs t ru e r l a ve ntil atio n. Le bl ocag e des trous de ventilation pourrait causer le feu ou le défaut.
Cette unité ultra - m i n c e c o mp ort e u n s y st èm e a v a n ç é d e v e nt il at io n
configuré pour l'installation
ve r ticale . Un tec h nicien p r o f e s s i o n n e l b i e n informé et expérimenté
peu t exéc u t er d' aut r e s
orient a t i o n s de su p p ort
o u d ' in s ta l la t io n (p ar
exemple, horizontal, incliné) à c o n di t io n q u e vo u s informiez spécifiquement le technicien des besoins spécialisés de la ventilation
de l'unité. Appel 800­HITACHI pour l'information
et les conseils additionnels.
Longuer des vis (A)
Longuer d' insertion (B)
Rondelle À ressort (C) Rondelle plate (D)
Parenthèse De Bâti De Mur (E)
Exemple(37po): A = B+C+D+E A: 11~13 mm.
B: 7~9 mm.
C: 1 mm. D: 1 mm. E: 2 mm.
Exemple(42po): A = B+C+D+E A: 12~16 mm.
B: 8~12 mm.
C: 1 mm. D: 1 mm. E: 2 mm.
12
FRANÇAIS
Retirez le socle de table du Moniteur.
Installez le Moniteur sur le meuble de sol.
Fixez le moniteur au meuble de sol à l’aide des 4 vis utilisées avec le socle de table.
3
ATTENTION
Le moniteur de l’afchage à cristaux liquides sert stand avec de Hitachi plancher AS-LSZ0081 et AS-LSZ0082(UT 37 po) ou AS-LSZ4281(UT 42 po). L’utilisation avec d’autres stands de
plancher a pu causer l’instabilité et les dommages possibles.
1
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (suite)
Meuble de sol
2
Veuillez enlever les 4 vis et séparer el Moniteur de la base.
Moniteur
À propos de l’installation
Cet appareil étant lourd, deux personnes sont requises pour le déplacer.
Pour L'Assemblée De Stand ; veuillez se référer au manuel d'installation du stand
Vis du socle de table
S’a ssurer que les vis sont fermement vissées.
ATTENTION
Aj us te r la po s i ti on du moniteur vers la gauche ou la droite selon les trous de vis. Si les trous de vis ne s’alignent pas, le moniteur
peut être endommagé.
MISE EN GARDE
Il faut conserver les vis. Elles seront utilisées pour l’installation du meuble de sol.
ATTENTION
13
2
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Pour plus d’information sur le raccordement et l’utilisation du moniteur, assurez-vous de lire toutes les instructions contenues dans ce guide d’utilisation.
Accessoires fournis et Optionneles
Guide
d’utilisation
2 piles AAA
Cordon
d’alimentation
Télécommande/No
de pièce HL02561
Câble HDMI Coussinet
HDMI
Vis à bois
(4 x 20) X 1
Couvercle de
borne
Meuble de sol
(voir la note d'au côté)
(Optionnel)
*Pour certains pays, le type de che d’alimentation fourni peut différer de celui illustré.
Raccordements
18~21
q Raccordez le cordon d’alimentation au panneau arrière.
w Raccordez avec l’équipement externe.
Exemple 1: Raccordement à un ordinateur. Pour insérer 15 D-secondaires goupillez, inclinez le moniteur en avant et introduisez les bornes dans la vue. Deux personnes sont requises de tenir le moniteur et insérer 15 D-secondaires goupillez sans risque. Faites attention à ne pas endommager le panneau.
* 15 D-secondaires et câbles audio ne sont pas inclus.
Exemple 2: Raccordement à un lecteur DVD
1
*
*
Câble Audio
câble composite
D-sub à 15 broches
Inclinaison En avant
Câble HDMI
Câble HDMI
Cordon d’alimentation
REMARQUE
Meuble de sol Optionnel
AS-LSZ0081(37 po noir) AS-LSZ0082(37 po argent) AS-LSZ4281(42 po noir)
14
FRANÇAIS
Language
ޓޓޓޓޓ
English
ޓޓޓޓޓ
English (US)
ޓޓޓޓޓ
Français
ޓޓޓޓޓ
Español
ޓޓޓޓޓ
Deutsch
ޓޓޓޓޓᣣᧄ⺆ ޓޓޓޓޓޓ૕ᢥ ޓޓޓޓޓ❥㜚ᢥ ޓޓޓޓޓ
Select OK Set Return
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE (suite)
Insérer les piles dans la télécommande...
17
Mettre l’appareil sous tension ...
22
q Appuyez s u r le comm u t a t e u r d’alimentation
principale de l’appareil.
ATTENTION
Assurez-vous que les deux extrémités du cordon d’alimentation sont facilement accessibles
Les réglages par défaut du c o m m u t a t e u r d’alimentation principale est Activée, par conséquent après avoir relié le cordon d’alimentation, la lampe témoin s’illumine en vert, et le voyant lumineux
devient bleu. L’image s’afchera à l’écran.
Une fois le commutateur d’alimentation principale mis sous tension, vous pouvez activer ou désactiver
l’alimentation en appuyant sur la touche Power (On/
Off) de la télécommande.
Sélection de la langue
Le réglage initial de la langue pour les menus à l’écran est l’anglais.Vous pouvez la modifier selon votre préférence.
q
Appuyez sur la touche pour afcher le menu principal.
w
Sélectionnez l’élément “Language” à l’aide de la touche
◄►
.
e
Sélectionnez la langue souhaitée dans la liste en utilisant la
touche
◄►
et appuyez ensuite sur la touche
OK
.
5
3
4
Prise
Murale
Borne
arrière du
moniteur
Commutateur d’alimentation principale
(sous la sous-face)
Avant
Arrière
Voyant lumineux
Lampe témoin
15
NOMS DES COMPOSANTS
Unité principale
Panneau avant
Panneau arrière
q
Boîtier
w
Panneau
e
Capteur de la télécommande
r
Lampe témoin
t
Haut-parleur
y
Voyant lumineux
u
Socle de table
g
Touche ▲
h
Touche ▼
j
Touche Volume +/►
k
Touche Volume -/◄
l
Touche de sélection de l’entrée/OK
;
Touche menu/retour
q
Prise du cordon d’alimentation
w
Borne d’entrée HDMI
Veuillez consulter les pages 18~21 pour de l’information détaillée relative aux raccordements.
q w
e r t
y
u
i
Commutateur d’alimentation principale
o
Pour dépannage uniquement
a
RS232C
s
Borne d’entrée audio analogique d’ordinateur
(RGB)/DVI
d
Borne de raccordement d’ordinateur (D-sub
à 15 broches)
f
Touche pour réinitialisation (
Consultez le page
46
.
)
ioasd
hjk gl;
Panneau des commandes (sous la sous-face)
MENU/EXIT VOLINPUT/OK
f
w q
*Ce schéma montre le modèle UT37X902
16
FRANÇAIS
NOMS DES COMPOSANTS (suite)
Télécommande
En plus de contrôler toutes les fonctions de votre moniteur Hitachi, la nouvelle télécommande vous permet de contrôler divers appareils tels des lecteurs DVD, câblosélecteurs, décodeurs, récepteurs satellites, magnétoscopes et récepteurs A/V. Toutefois, la
télécommande doit être programmée pour contrôler un appareil. Consultez les pages 25~28 pour les instructions détaillées sur
la programmation et les fonctions de la télécommande.
TOUCHE D'ALIMENTATION
(Moniteur, TV, DVD, PVR/VCR, SAT/CBL, AVR)
Active ou désactive l'alimentation de
l'appareil sélectionné.
TOUCHE Tiret(-) (TV, SAT, PVR, DVD)
Est utilisée lorsque la télécommande est
en mode récepteur satellite ou lorsque le téléviseur utilise un signal numérique.
TOUCHE DE RAPPEL DU DERNIER CANAL
(TV, SAT/CBL, PVR)
Commute entre le canal visionné actuel et le
précédent.
TOUCHES VOLUME
(Monitor, TV, AVR)
Règle le niveau sonore de votre appareil.
TOUCHE MENU
(Monitor, TV, DVD, PVR/VCR, SAT/CBL, AVR)
Active l'afchage des menus graphiques.
TOUCHE RETURN
(Monitor, TV, DVD, PVR/VCR, SAT/CBL, AVR)
Enfoncez cette touche pour retourner au menu précédent.
TOUCHE DES CURSEURS/OK (Monitor, TV, DVD, PVR/VCR, SAT/CBL, AVR)
La TOUCHE DES CURSEURS permet de
naviguer parmi les systèmes de menus et d’entrées. La touche OK est utilisée pour sélectionner/activer l’élément du menu en surbrillance.
TOUCHES MACRO (M1~M4) (Monitor, TV, SAT/CBL)
Cette bouton permet d’enregistrer une
séquence de touches pour accesar une
fonction spécique du Moniteur.
TOUCHE INPUT
(Monitor, TV, AVR)
Enfoncez cette touche pour sélectionner
l'mode d’entrée HDMI ou RGB.
HDMI RGB (/Composite)
TOUCHE RGB
(Monitor)
Enfoncez cette touche pour sélectionner
directement l'mode RGB (/Composite).
TOUCHES DE CONTRÔLE DVD/VCR (DVD, PVR/VCR, AVR)
Contrôle les fonctions précodées de votre
magnétoscope et lecteur DVD..
TOUCHE D’ACCÈS AUX SOURCES
(TV, DVD, PVR/VCR, SAT/CBL, AVR)
Modifie le mode de la télécommande pour
contrôler l'appareil sélectionné.
TOUCHES NUMÉRIQUES
(TV, DVD, PVR/VCR, SAT/CBL, AVR)
Utilisées pour activer manuellement un canal
et pour toute entrée numérique lors de la navigation parmi les systèmes de menus et d’entrées.
TOUCHE ENTER
(TV, DVD, VCR, SAT/CBL)
À enfoncer pour utiliser comme fonction de OK.
TOUCHES DE SÉLECTION DES CANAUX
(TV, PVR/VCR, SAT/CBL)
Servent à changer de canal.
TOUCHE DE SOURDINE
(Monitor, TV, AVR)
Interrompt le son lorsqu'elle est enfoncée une fois,
Appuyez encore une fois pour réactiver le son.
TOUCHE GUIDE
(SAT/CBL, PVR, DVD)
Permet d'accéd e r au gu i d e des canaux
d'autres appareils.
TOUCHE INFO
(Monitor, TV, DVD,SAT/CBL, PVR)
Afche différentes informations à l'écran.
TOUCHE MODE IMAGE
(Monitor, TV)
Le mode de l’image peut être modié à chaque
enfoncement de la touche dans la séquence suivante.
Dynamique Naturel
Cinéma
TOUCHE CANAL FAVORI
(TV, SAT/CBL, PVR)
Permet d'accéder au mode de canal favori.
TOUCHE ASPECT
(Monitor, TV)
Modie le rapport hauteur/largeur de l'image.
TOUCHE HDMI
(Monitor)
Enfoncez cette touche pour sélectionner
directement l'mode HDMI/DVI.
LÉGENDE TV - Téléviseur VCR - Magnétoscope PVR - Enregistreur numérique SAT - Récepteur satellite CBL - Câblosélecteur AVR - Récepteur A/V DVD- Lecteur DVD
REMARQUE
Appuyer sur n'importe quel bouton illuminera le contre-jour pendant 4 secondes. Le mode de TV est employé pour le moniteur d'afchage à cristaux liquides. Veuillez noter que NON toutes les clefs sont
disponibles pour ce moniteur d'afchage à cristaux liquides, les seules clefs fonctionnantes sont celles marquées comme moniteur dans la parenthèse, puisqu'autre est disponible une fois équipé de la Placer-Dessus-Boîte de Hitachi et le moniteur
est employé comme TV.
Pour mémoire le bouton il y a un dispositif pour la sûreté ; ainsi cette clef doivent être pression deux fois an de commencer
à enregistrer.
17
Précautions à observer lors du déplacement de l’unité principale
Chaque fois que l’appareil doit être déplacé, deux personnes sont requises pour effectuer son transport de façon
sécuritaire.
À ch aqu e dépl ace me nt
de l’appareil, il doit être
soulevé en agrippa n t le hau t e t la base sur les deux côtés pour assurer la stabilité.
PRÉPARATION
Installation des piles de la télécommande
ATTENTION
Risque de corrosion ou de fuite de piles pouvant causer des blessures corporelles et des dommages matériels, y compris un incendie.
Ne mélangez jamais des piles usées et des piles neuves dans la télécommande.
Remplacez toutes les piles en même temps dans la télécommande.
Enlevez les piles de la télécommande si celle-ci ne sera pas utilisée pour une période de temps prolongée.
Pour éviter un mauvais fonctionnement, lisez les directives ci-dessous et manipulez adéquatement la télécommande.
Ne laissez pas tomber la télécommande par mégarde et évitez-lui tout choc. Ne renversez pas de l’eau ou du liquide de toute sorte sur la télécommande. Ne placez pas la télécommande sur une surface humide. Ne placez pas la télécommande sous les rayons directs du soleil ou près de sources de chaleur excessive.
Utilisez la télécommande à l’intérieur d’une distance d’environ 5 m du capteur de la télécommande situé à l’avant de l’appareil et d’un angle d’environ 30 degrés sur les deux côtés.
Manipulation de la télécommande
La télécommande fonctionne avec 2 piles AAA.
1.
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles
Glissez le couvercle du compartiment des piles au dos de
la télécommande, dans la direction de la èche, et retirez
le couvercle.
2. Installez les piles
IInstallez 2 piles AAA (fournies) en
vous assurant que les polarités correspondent aux indications à l’intérieur du compartiment.
3. Fermez le couvercle du compartiment des piles
Assurez-vous que les pièces
saillantes entrent dans les trous corresponda n ts et glissez le co uv er cl e du com pa rt i me nt jusqu’à ce qu’il soit bien refermé.
À l’intérieur de
30°
Environ 5m
Environ 3m
À l’intérieur de
30°
Environ 3m
Loading...
+ 39 hidden pages