Hitachi UT32MH70E, UT37MX70E, UT42MX70E User Manual [pl]

USER’S MANUAL
Colour LCD Monitor
Model Name
UT32MH70U UT32MH70E UT37MX70U UT37MX70E UT42MX70U UT42MX70E
USER’S MANUAL
MANUEL UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL USUARIO
MANUALE D’USO
BRUKSANVISNING
BRUKERHÅNDBOK
KÄYTTÖOPAS
BRUGERVEJLEDNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅ ȋȇǾȈȉǾ
UŽIVATELSKÁ PěÍRUýKA
PODRĉCZNIK UĩYTKOWNIKA
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Model UT32MH70U is depicted.
READ THE ENCLOSED INSTRUCTIONS CAREFULLY. KEEP THIS USER’S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Record the serial number of your monitor for future reference. SERIAL NO.
This serial number is located on the back of the monitor.
Ver. 1
PODRČCZNIK UįYTKOWNIKA
POLSKI
DziĊkujemy za zakup monitora LCD HITACHI. Przed rozpoczĊciem uĪytkowania, prosimy uwaĪnie przeczytaü podrĊcznik uĪytkownika. Aby zapewniü sprawne dziaáanie, prosimy przeczytaü i przestrzegaü WSZYSTKICH instrukcji, zwáaszcza zawartych w rozdziaáach “WAĩNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEēSTWA” i “ĝRODKI OSTROĩNOĝCI”. PodrĊcznik uĪytkownika naleĪy przechowywaü w dostĊpnym miejscu.
Ver. 1
TREģý
WAįNE INSTRUKCJE DOTYCZćCE
BEZPIECZEĘSTWA...........................................1
WSTČP ..............................................................2
O podrĊczniku............................................................. 2
Znaki towarowe........................................................... 2
Oprogramowanie ........................................................ 2
Informacja dla uĪytkowników z krajów
Unii Europejskiej ......................................................... 2
Funkcje ....................................................................... 2
ģRODKI OSTROįNOģCI ...................................3
WyjaĞnienie uĪytych symboli ...................................... 3
Czyszczenie i konserwacja ......................................... 7
Instalacja jednostki gáównej ........................................ 8
Zabezpieczenia przeciwupadkowe ............................. 8
O PANELU LCD .................................................9
Podstawowe wáaĞciwoĞci panelu LCD........................ 9
AKCESORIA (wãĈczajĈc opcje) ......................10
NAZWY PODZESPOâÓW.................................11
Jednostka gáówna ..................................................... 11
Pilot zdalnego sterowania ......................................... 12
PRZYGOTOWANIE..........................................13
Instalacja baterii w pilocie zdalnego sterowania ....... 13
Obsáuga pilota ........................................................... 13
Zachowanie ostroĪnoĞci przy przenoszeniu
jednostki gáównej ...................................................... 13
PODâćCZENIE ................................................14
1. Podáącz przewód zasilający do tylnego panelu ....14
2. JeĪeli korzystasz z zewnĊtrznych urządzeĔ,
podáącz je do monitora. .........................................14
Podáączanie do sprzĊtu ze záączem wyjĞciowym
HDMI lub DVI ..................................................... 14
Podáączanie sprz
wideo ................................................................. 15
Podáączanie do komputera ................................16
3. Zamocuj miĊkką podkáadkĊ, zabezpiecz
zaciskami i zaáóĪ pokrywĊ záącza ......................... 16
4. WáóĪ wtyczkĊ kabla do gniazdka zasilania ........... 17
Ċ
tu ze záączem wyjĞciowym
PODSTAWOWE OPERACJE ............................18
Wáączanie i wyáączanie zasilania .............................. 18
Regulacja gáoĞnoĞci .................................................. 19
Wyciszenie................................................................ 19
Przeáączanie wejĞcia HDMI i RGB............................ 20
Ekran sygnaáu wejĞciowego...................................... 20
KONFIGURACJA.............................................21
Jak korzystaü z systemu menu ekranowego
Wybierz jĊzyk............................................................ 21
Lista gáównego menu ................................................ 22
Oglądanie obrazów z wejĞcia HDMI/Kompozyt ........ 23
Regulacja ustawieĔ obrazu ................................... 23
Redukcja zakáóceĔ ................................................ 25
ZwiĊkszanie páynnoĞci obrazu fi lmowego .............26
Ustawienia zaawansowane ................................... 27
Oglądanie obrazów z komputera .............................. 28
Regulacja ustawieĔ obrazu ................................... 28
Ustawienia zaawansowane ................................... 29
FUNKCJA .......................................................30
Przeáączanie rozmiaru .............................................. 30
WejĞcie sygnaáu HDMI/Kompozyt ......................... 30
Rozmiar obrazu.................................................. 30
Pozycjonowanie obrazu ..................................... 31
WejĞcie sygnaáu RGB............................................ 31
Rozmiar obrazu.................................................. 31
Tryb OszczĊdzanie energii ....................................... 32
Gdy wybrano wejĞcie HDMI/Kompozyt ................. 32
Gdy wybrano wejĞcie RGB.................................... 32
ROZWIćZYWANIE PROBLEMÓW ....................33
Kiedy na ekranie pojawia siĊ nastĊpujący
komunikat ................................................................33
Objawy i lista kontrolna ............................................. 33
SPECYFIKACJA PRODUKTU ..........................36
Sygnaá wejĞciowy...................................................... 37
Listy obsáugiwanych sygnaáów .................................. 38
(OSD) .. 21
WAįNE INSTRUKCJE DOTYCZćCE BEZPIECZEĘSTWA
Przed uĪyciem naleĪy dokáadnie zapoznaü siĊ z instrukcją. InstrukcjĊ naleĪy zachowaü do przyszáego uĪytku. Przestrzegaj wszystkich ostrzeĪeĔ i przestróg, aby zapobiec potencjalnym niebezpieczeĔstwom. NaleĪy przestrzegaü wszystkich instrukcji. NiewáaĞciwa obsáuga moĪe prowadziü do obraĪeĔ fi zycznych i/lub
powaĪnego uszkodzenia monitora, które moĪe skróciü czas jego uĪytkowania. Nie zasáaniaj Īadnych otworów wentylacyjnych. Zainstaluj produkt zgodnie z wytycznymi producenta. JeĪeli podczas instalacji lub uĪytkowania produktu pojawi siĊ problem, przed wezwaniem specjalisty lub
przekazaniem urządzenia do serwisu naprawczego, naleĪy zapoznaü siĊ z treĞcią rozdziaáu “ROZWIĄZYWANIE
PROBLEMÓW” ( JeĪeli pojawią siĊ powaĪne problemy (np. dym lub dziwny zapach wydzielający siĊ z monitora), wyciągnij przewód
z gniazdka, a nastĊpnie skontaktuj siĊ bezzwáocznie ze swoim lokalnym sprzedawcą.
1
33
~ 35), aby okreĞliü objawy.
WSTČP
DziĊkujemy za zakup monitora LCD HITACHI. Mamy nadziejĊ, Īe najwyĪsze moĪliwoĞci tego produktu sprawią PaĔstwu wiele radoĞci. Monitor LCD zaprojektowano w taki sposób, aby speániaá miĊdzynarodowe standardy. Niemniej jednak, niewáaĞciwa obsáuga moĪe spowodowaü obraĪenia fi zyczne i uszkodzenie urządzenia. Aby zapobiec potencjalnym zagroĪeniom i odnieĞü jak najwiĊksze korzyĞci z zakupionego zestawu, naleĪy przestrzegaü poniĪszych instrukcji podczas instalacji, uĪywania i czyszczenia produktu. Prosimy zachowaü podrĊcznik i zapisaü numer seryjny swojego zestawu w wyznaczonym miejscu na okáadce podrĊcznika.
O podrčczniku
Informacje zawarte w niniejszym podrĊczniku mogą ulec zmianie bez powiadomienia. PodrĊcznik zostaá napisany z zachowaniem najwyĪszej starannoĞci. JeĪeli masz jakiekolwiek komentarze lub pytania dotyczące podrĊcznika, skontaktuj siĊ z miejscowym sprzedawcą lub z Centrum Obsáugi Klienta. Przed uruchomieniem zestawu, zapoznaj siĊ dokáadnie ze wstĊpnymi warunkami, takimi jak specyfi kacje lub ograniczenia dotyczące sprzĊtu lub oprogramowania. Nie jesteĞmy odpowiedzialni, ani nie akceptujemy Īadnych konsekwencji za straty, szkody lub obraĪenia fi zyczne powstaáe w wyniku niewáaĞciwego uĪytkowania. Powielanie, kopiowanie, wykorzystanie, zmienianie i/lub przekazywanie niniejszego podrĊcznika w caáoĞci lub czĊĞci bez pisemnego upowaĪnienia jest zabronione. Wszystkie pozostaáe produkty i nazwy fi rm wykorzystane w podrĊczniku są znakami towarowymi lub zastrzeĪonymi znakami towarowymi odpowiednich przedsiĊbiorstw.
Znaki towarowe
VGA i XGA są znakami towarowymi International Business Machines Corporation. VESA jest zastrzeĪonym znakiem towarowym Video Electronics Standard Association. HDMI, logo HDMI oraz High-Defi nition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeĪonymi znakami towarowymi HDMI Licensing LLC.
Nawet, jeĪeli pewne znaki towarowe fi rm lub produktów nie zostaáy osobno odnotowane, to są one w peáni respektowane.
POLSKI
Oprogramowanie
Zmienianie, dekompilowanie, deassemblowanie, odszyfrowywanie lub dokonywanie w inny sposób inĪynierii wstecznej oprogramowania zainstalowanego w produkcie jest nielegalne.
Informacja dla uİytkowników z krajów Unii Europejskiej
Taki symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, Īe dane urządzenie elektryczne lub elektroniczne nie powinno byü wyrzucanie po zakoĔczeniu swojego cyklu Īycia razem z domowymi odpadami. W krajach UE istnieją oddzielne systemy skáadowania produktów przeznaczonych do recyklingu. W celu uzyskania dokáadniejszych informacji prosimy skontaktowaü siĊ z lokalnymi wáadzami lub ze sprzedawcą, u którego zostaá nabyty ten produkt.
Funkcje
Ultra cienki monitor LCD. DuĪy ekran i wysoka rozdzielczoĞü LCD. Otrzymujesz wyĞwietlacz o wysokiej rozdzielczoĞci.
(Model 32-calowy: 1366 (H) x 768 (V) pikseli, model w innym rozmiarze: 1920 (H) x 1080 (V) pikseli)
Udoskonalony cyfrowy procesor sygnaáu. Wysokiej jakoĞci dĨwiĊk z gáĊbszymi, bogatszymi i bardziej dynamicznymi niskimi tonami. Obsáuguje urządzenie z cyfrowym wejĞciem posiadające záącze HDMI. WyĞwietlaj obrazy z komputera na duĪym ekranie LCD o wysokiej rozdzielczoĞci. àatwy w uĪyciu wyĞwietlacz ekranowy obsáugiwany za pomocą pilota. Niskie zuĪycie energii dziĊki funkcji oszczĊdzania energii.
2
ģRODKI OSTROįNOģCI
Dla wáasnego bezpieczeĔstwa, przed rozpoczĊciem korzystania z produktu przeczytaj uwaĪnie poniĪsze informacje na temat Ğrodków ostroĪnoĞci. NiewáaĞciwe uĪytkowanie moĪe spowodowaü powaĪne obraĪenia fi zyczne i/lub zniszczenie innego sprzĊtu lub tego produktu.
WyjaĤnienie uİytych symboli
PoniĪsze symbole są uĪywanie w podrĊczniku oraz umieszczone na samym urządzeniu. Przed lekturą dalszych instrukcji zapoznaj siĊ dokáadnie ze znaczeniem uĪywanych symboli.
OSTRZEĩENIE
UWAGA
Trójkąt z rysunkiem w Ğrodku ma na celu ostrzec uĪytkowników przed ryzykiem poĪaru, wybuchu lub wysokich temperatur, jeĪeli produkt nie jest obsáugiwany we wáaĞciwy sposób. KaĪdy rysunek umieszczony w trójkącie szczegóáowo okreĞla rodzaj ostrzeĪenia. (Rysunek po lewej jest tylko przykáadem.)
Koáo z ukoĞną linią i rysunkiem oznacza zakazane dziaáanie (symbol po lewej pokazuje, Īe demontowanie jest zakazane.)
Ten symbol oznacza dziaáanie obowiązkowe. Jego treĞü jest wyraĨnie pokazana na rysunku lub obok niego (symbol po lewej pokazuje, Īe naleĪy odáączyü wtyczkĊ od Ĩródáa zasilania).
Nigdy nie lekcewaĪ podanych instrukcji. Istnieje ryzyko odniesienia powaĪnych a nawet Ğmiertelnych obraĪeĔ uĪytkownika.
Nie lekcewaĪ podanych instrukcji. Istnieje ryzyko odniesienia obraĪeĔ fi zycznych i/lub zniszczenia sprzĊtu.
Pozostaãe symbole
3
ģRODKI OSTROįNOģCI (ciĈg dalszy)
OSTRZEĩENIE
Istnieje ryzyko poİaru, poraİenia prĈdem lub powaİnych obraİeę fi zycznych.
ʄ
Jeİeli pojawiĈ sič powaİne problemy, wyjmij natychmiast wtyczkč z gniazdka zasilania.
PowaĪne problemy to:
Dym, dziwny zapach lub haáas wydzielający siĊ z urządzenia. Brak obrazu, dĨwiĊku lub znieksztaácony obraz.
Obca materia (np. woda, metalowe obiekty, itp.), która dostaáa siĊ do jednostki. Nie korzystaj z urządzenia, jeĪeli pojawią siĊ nietypowe okolicznoĞci, o których mowa powyĪej. Wyciągnij przewód z gniazdka i natychmiast skontaktuj siĊ ze swoim sprzedawcą.
Dla wãasnego bezpieczeęstwa, nie próbuj nigdy samodzielnie naprawiaþ urzĈdzenia.
ʄ
Nie pozwalaj, aby jakiekolwiek pãyny lub obce przedmioty (np. metale lub ãatwopalne materiaãy) dostaãy sič do wnčtrza urzĈdzenia.
JeĪeli tak siĊ nie stanie, wyciągnij przewód z gniazdka i natychmiast skontaktuj siĊ ze swoim sprzedawcą. Zachowaj szczególną uwagĊ, jeĪeli w pobliĪu urządzenia znajdują siĊ dzieci.
ʄ
Nie naleİy zdejmowaþ pokryw lub samodzielnie dokonywaþ jakichkolwiek przeróbek.
Wewnątrz jednostki znajdują siĊ podzespoáy pod wysokim napiĊciem. ZdjĊcie pokrywy moĪe naraziü ciĊ
na dziaáanie wysokiego napiĊcia, poraĪenie prądem lub na inne niebezpieczne sytuacje.
Aby wykonaü prace serwisowe takie jak przegląd, regulacja lub naprawa, skontaktuj siĊ ze swoim
lokalnym sprzedawcą.
ʄ
Zainstaluj monitor w odpowiednim miejscu, w którym nie bčdzie stanowiã dla nikogo zagroİenia.
JeĪeli uderzysz siĊ w krawĊdĨ monitora, moĪesz odnieĞü obraĪenia.
ʄ
Nie kãadĮ na monitorze İadnych przedmiotów.
A zwáaszcza:
Zbiorników z páynami (wazonów, akwariów, doniczek, kosmetyków lub lekarstw w páynie). JeĪeli woda lub inna ciecz dostanie siĊ do monitora, moĪe spowodowaü zwarcie i doprowadziü do poĪaru lub poraĪenia
prądem. JeĪeli tak siĊ stanie, wyciągnij przewód z gniazdka i natychmiast skontaktuj siĊ ze swoim sprzedawcą.
Nie káadĨ na monitorze nic ciĊĪkiego. Nie wspinaj siĊ ani nie wieszaj siĊ na urządzeniu. Nie pozwól, aby domowe zwierzĊta wchodziáy na urządzenie.
Odáącz
wtyczkĊ z
gniazdka
zasilania.
Nie wolno
demontowaü.
POLSKI
ʄ
UrzĈdzenie nie powinno byþ instalowane w nieodpowiednim miejscu.
MoĪe to spowodowaü nieprawidáowe funkcjonowanie, a w niektórych przypadkach nawet poraĪenie
prądem elektrycznym. NaleĪy unikaü miejsc o duĪej wilgotnoĞci, takich jak áazienki, bezpoĞrednie
sąsiedztwo okna lub miejsca znajdujące siĊ na wolnym powietrzu, gdzie mogą wystąpiü opady deszczu
lub Ğniegu. Nie naleĪy równieĪ instalowaü urządzenia w miejscach, w których mogą dostawaü siĊ do
niego dymy.
4
ģRODKI OSTROįNOģCI (ciĈg dalszy)
OSTRZEĩENIE
Istnieje ryzyko poİaru, poraİenia prĈdem lub powaİnych obraİeę fi zycznych.
ʄ
Podczas burzy z wyãadowaniami elektrycznymi odãĈcz urzĈdzenie z sieci.
Aby zminimalizowaü ryzyko poraĪenia prądem elektrycznym, nie dotykaj urządzenia, kiedy zaczyna siĊ burza.
ʄ
Nie rób niczego, co mogãoby uszkodziþ przewód zasilajĈcy.
Nie niszcz, nie zmieniaj, nie skrĊcaj, nie wyginaj na siáĊ, nie nagrzewaj, ani nie ciągnij zbyt mocno za przewód
zasilający. Nie káadĨ ciĊĪkich przedmiotów (áącznie z samym urządzeniem) na przewodzie zasilającym. JeĪeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, skontaktuj siĊ ze swoim sprzedawcą w celu naprawy lub wymiany.
ʄ
Napičcie w sieci zasilania musi odpowiadaþ napičciu znamionowemu urzĈdzenia.
Aby zapobiec ryzyku poĪaru lub poraĪenia prądem, uĪywaj produktu wyáącznie z zasilaniem o napiĊciu wskazanym na
urządzeniu.
ʄ
Uwaİaj, aby nie upuĤciþ urzĈdzenia lub naraİaþ go na jakiekolwiek wstrzĈsy.
Podczas przenoszenia urządzenia zachowaj szczególną ostroĪnoĞü. Na panelu LCD nie ma szkáa ochronnego. Dlatego teĪ nie naleĪy dotykaü powierzchni monitora palcami lub rĊkami. Nie
uderzaj Īadnymi przedmiotami w monitor. Takie dziaáania mogą spowodowaü uszkodzenie komórek LCD lub
powierzchni panelu oraz mogą prowadziü do zepsucia sprzĊtu lub obraĪeĔ fi zycznych. GdybyĞ upuĞciá urządzenie lub gdyby obudowa ulegáa uszkodzeniu, wyjmij przewód z gniazdka, a nastĊpnie skontaktuj
siĊ bezzwáocznie ze swoim sprzedawcą. Dalsze korzystanie z urządzenia w takich warunkach moĪe spowodowaü poĪar lub poraĪenie prądem.
ʄ
Naleİy systematycznie usuwaþ kurz oraz przedmioty metalowe znajdujĈce sič w pobliİu styków
wtyczki.
Dalsze korzystanie z urządzenia w takich warunkach moĪe spowodowaü poĪar lub poraĪenie prądem. Zawsze najpierw wyjmij przewód zasilania z gniazdka, a dopiero potem wyczyĞü styki wtyczki suchą szmatką.
ʄ
Nie naleİy umieszczaþ urzĈdzenia na jakiejkolwiek powierzchni niestabilnej.
Niestabilne powierzchnie to przede wszystkim:
Pochyáe powierzchnie lub chybotliwe póáki, stoáy, stojaki lub wózki. JeĪeli urządzenie spadnie, moĪe spowodowaü obraĪenia fi zyczne.
Odáącz
wtyczkĊ z
gniazdka zasilania.
5
ģRODKI OSTROįNOģCI (ciĈg dalszy)
UWAGA
ʄ
UrzĈdzenie nie powinno byþ umieszczane lub uİywane w miejscu zakurzonym.
MoĪe to prowadziü do wadliwego dziaáania.
ʄ
Nie zakrywaj ani nie blokuj otworów wentylacyjnych monitora.
Urządzenie siĊ przegrzeje, co moĪe spowodowaü poĪar lub uszkodzenie produktu, skracając okres jego uĪytkowania.
Zainstaluj produkt zgodnie z instrukcjami zawartymi w podrĊczniku. Nie stawiaj urządzenia otworami wentylacyjnymi skierowanymi w dóá. Nie instaluj urządzenia na dywanie lub poĞcieli. Nie przykrywaj urządzenie obrusem, itp.
ʄ
Upewnij sič, İe kabel posiada odpowiednie uziemienie.
Upewnij siĊ, Īe podáączyáeĞ przewód do gniazdka z uziemieniem zwáaszcza, gdy uĪywasz rozgaáĊĨnika. NiewáaĞciwe
podáączenie moĪe spowodowaü poĪar lub poraĪenie prądem.
Dla wáasnego bezpieczeĔstwa, przed podáączeniem lub odáączeniem przewodu uziemiającego zawsze wyjmuj z
gniazdka przewód zasilający.
ʄ
Przestrzegaj zamieszczonych w podrčczniku zaleceę, dotyczĈcych zabezpieczeę przed upadkiem
urzĈdzenia.
JeĪeli urządzenie upadnie, istnieje ryzyko odniesienia obraĪeĔ fi zycznych, w tym Ğmiertelnych. RównieĪ sam produkt
moĪe ulec powaĪnemu uszkodzeniu.
ʄ Nie naleİy instalowaþ produktu w pobliİu urzĈdzeę medycznych.
Aby nie zakáócaü prawidáowej pracy urządzeĔ medycznych, nie uĪywaj produktu i urządzeĔ medycznych w tym samym
pomieszczeniu.
ʄ
Nie stawiaj monitora typu CRT w pobliİu gãoĤników monitora LCD.
Mogáoby to spowodowaü czĊĞciowe odbarwienie lub rozmazanie obrazu na monitorze typu CRT.
Zainstaluj go z dala od gáoĞników urządzenia.
ʄ
Przed przenoszeniem urzĈdzenia odãĈcz wszystkie zewnčtrzne kable poãĈczeniowe i zdejmij
zabezpieczenia przeciwupadkowe.
W przeciwnym wypadku moĪe dojĞü to poĪaru, poraĪenia prądem lub obraĪeĔ fi zycznych.
ʄ
Wtyczka zasilania powinna zostaþ prawidãowo podãĈczona do gniazdka.
Nieprawidáowe podáączenie spowoduje przegrzanie i moĪe spowodowaü poĪar. Nie dotykaj styków wtyczki podczas podáączania jej do gniazdka zasilania. MoĪe to prowadziü do
poraĪenia prądem.
JeĪeli wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj siĊ ze swoim sprzedawcą w celu jej wymiany.
Podáącz kabel
uziemiający.
POLSKI
ʄ
Nie naleİy dotykaþ przewodu zasilajĈcego mokrymi rčkami.
MoĪe to prowadziü do poraĪenia prądem.
ʄ
Nie ciĈgnij za przewód, kiedy wyjmujesz wtyczkč z gniazdka.
MoĪe to uszkodziü przewód i spowodowaü poĪar lub poraĪenie prądem. Podczas odáączania naleĪy chwytaü za wtyczkĊ.
ʄ
Jeİeli nie zamierzasz korzystaþ z urzĈdzenia przez dãuİszy okres czasu, odãĈcz przewód zasilajĈcy.
ʄ
Naleİy przestrzegaþ zaleceę, dotyczĈcych korzystania z baterii.
NiewáaĞciwe lub nieodpowiednie korzystanie z baterii moĪe prowadziü do korozji lub wycieku baterii, co w efekcie moĪe
spowodowaü poĪar, obraĪenia fi zyczne lub uszkodzenie sprzĊtu. UĪywaj wyáącznie baterii zalecanych w tym podrĊczniku. Nie wymieniaj baterii na uĪywane. Instaluj baterie we wáaĞciwy sposób przestrzegając wskazaĔ dotyczących biegunowoĞci (+ i -) umieszczonych w
komorze baterii. Nie wyrzucaj zuĪytych baterii razem z domowymi odpadami. PozbądĨ siĊ baterii zgodnie z lokalnymi przepisami prawa.
6
ģRODKI OSTROįNOģCI (ciĈg dalszy)
ĝRODKI OSTROĩNOĝCI
ʄ
Nie instaluj urzĈdzenia w miejscach naraİonych na wysokie temperatury.
Mogą one uszkodziü obudowĊ lub podzespoáy urządzenia.
Nie instaluj w pobliĪu Ĩródeá ciepáa takich jak kaloryfery, zasuwy kominowe, piece lub inne urządzenia produkujące ciepáo. Nie wystawiaj urządzenia na bezpoĞrednie dziaáanie promieni sáonecznych. W wyniku ich dziaáania temperatura
urządzenia moĪe wzrosnąü i spowodowaü wadliwe dziaáanie.
ʄ
Zalecenie dotyczĈce oglĈdania
Produkt powinien byü uĪywany w odpowiednio oĞwietlonym otoczeniu. Zbyt jasne/ciemne otoczenie jest szkodliwe dla wzroku. Co pewien czas wykonuj üwiczenia relaksujące dla oczu. Podczas korzystania z monitora, oglądaj z odlegáoĞci od 3 do 7 razy wiĊkszej niĪ wysokoĞü ekranu. Jest to najbardziej optymalna
odlegáoĞü, która chroni twoje oczy przed przemĊczeniem.
Nastaw gáoĞnoĞü na odpowiedni poziom, zwáaszcza nocą.
ʄ
Zalecenia dotyczĈce transportowania produktu
Kiedy urządzenie naleĪy przetransportowaü w związku z przeprowadzką lub naprawą, uĪyj kartonowego pudáa i materiaáów
osáaniających dostarczonych razem z produktem.
Urządzenie naleĪy zawsze transportowaü w pozycji pionowej, gdyĪ w przeciwnym razie moĪe dojĞü do uszkodzenia
powierzchni panelu lub pogorszenia jakoĞci luminoforu.
ʄ
W pobliİu urzĈdzenia nie naleİy uİywaþ urzĈdzeę radiowych.
Urządzenie jest zaprojektowane zgodnie z miĊdzynarodowymi standardami EMI mającymi zapobiegaü zakáóceniom
radiowym. JednakĪe, urządzenie moĪe generowaü zakáócenia w odbiorniku radiowym.
JeĪeli z odbiornika radiowego dochodzą zakáócenia, spróbuj podjąü poniĪsze dziaáania.
• Nastaw kierunek anteny radiowej w taki sposób, aby nie odbieraáa zakáóceĔ z urządzenia.
• Umie
Ğü radio w dalszej odlegáoĞci od urządzenia.
ʄ
UrzĈdzenia komunikacyjne na podczerwieę
Urządzenia komunikacyjne na podczerwieĔ takie jak bezprzewodowe mikrofony lub bezprzewodowe sáuchawki mogą niewáaĞciwie
funkcjonowaü w pobliĪu urządzenia. Jest to wynikiem zakáóceĔ poáączenia. ProszĊ zauwaĪyü, Īe nie oznacza to awarii sprzĊtu.
ʄ
Kiedy pod koniec İycia produktu chcesz sič go pozbyþ, przestrzegaj przepisów obowiĈzujĈcych w miejscu twojego zamieszkania.
W celu uzyskania dokáadniejszych informacji skontaktuj siĊ z lokalnymi wáadzami lub ze sprzedawcą, u którego zostaá nabyty ten
produkt.
Czyszczenie i konserwacja
Przed czyszczeniem urzĈdzenia upewnij sič, İe przewód zasilajĈcy zostaã odãĈczony.
ʄ
Czyszczenie panelu LCD.
Wycieraj panel bezpyáową i suchą szmatką, aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni panelu. Nie uĪywaj nasączonych chemicznie szmatek lub preparatów czyszczących. W zaleĪnoĞci od zawartych w nich skáadników mogą
spowodowaü odbarwienie lub uszkodzenie powierzchni panelu. Nie wycieraj ekranu twardą szmatką, ani nie trzyj zbyt mocno. MoĪe to uszkodziü powierzchniĊ panelu. W przypadku táustych plam, np. odcisków palców, wytrzyj powierzchniĊ panelu bezpyáową szmatką zwilĪoną roztworem
rozcieĔczonego neutralnego detergentu (rozcieĔcz w stosunku 1 czĊĞü detergentu na 100 czĊĞci wody), a nastĊpnie wytrzyj miĊkką
i suchą szmatką. Nie uĪywaj Ğrodków czyszczących w aerozolu. MoĪe to prowadziü do wadliwego dziaáania.
ʄ
Czyszczenie obudowy urzĈdzenia.
Opisane poniĪej dziaáania mogą spowodowaü pĊkniĊcie i odksztaácenie obudowy lub odpadniĊcie warstwy lakieru.
• Nie naleĪy czyĞciü obudowy benzyną, rozcieĔczalnikiem lub jakimkolwiek innym produktem chemicznym.
• Nie rozpylaü w pobliĪu urządzenia produktów chemicznych w aerozolu, sáuĪących na przykáad do zabijania owadów.
• Obudowa nie powinna znajdowaü siĊ przez dáuĪszy czas w kontakcie z przedmiotami wykonanymi z tworzyw sztucznych lub gumy.
Nie naleĪy uĪywaüĞciereczek nasączonych produktami chemicznymi, detergentami lub woskiem. W zaleĪnoĞci od skáadników,
mogą one spowodowaü pĊkniĊcia lub odksztaácenia obudowy.
ObudowĊ oraz ekran urządzenia naleĪy czy
PowaĪne zabrudzenia mogą byü czyszczone miĊkką szmatką, nawilĪoną rozpuszczonym, obojĊtnym chemicznie Ğrodkiem czyszczącym. NastĊpnie naleĪy dokáadnie usunąü Ğrodek czyszczący, wycierając miĊkką, suchą szmatką.
Nie naleĪy w Īadnym wypadku stosowaü wymienionych poniĪej Ğrodków czyszczących. Mogą one spowodowaü pĊkniĊcia,
odbarwienia i zarysowania.
• Detergenty kwasowe/alkaliczne, Ğrodki czyszczące zawierające alkohol, Ğrodki abrazyjne, mydáo w proszku, Ğrodek czyszczący OA, wosk do czyszczenia karoserii samochodowych, páyny do mycia szyb itp.
7
Ğciü szmatką nie pozostawiającą resztek materiaáu (np. szmatką do czyszczenia szyb).
ģRODKI OSTROįNOģCI (ciĈg dalszy)
Instalacja jednostki gãównej
Podczas instalacji jednostki gáównej, upewnij siĊ, Īe uĪywasz odpowiednich uchwytów montaĪowych, aby zapewniü optymalne dziaáanie i zachowaü bezpieczeĔstwo. Nie bierzemy odpowiedzialnoĞci, ani nie ponosimy konsekwencji za obraĪenia fi zyczne lub szkody wynikáe z uĪycia innych uchwytów montaĪowych lub niewáaĞciwej instalacji.
W przypadku instalacji stojaka Tabletop naleĪy uĪywaü dostarczanego stojaka Tabletop TS70T32KE dla UT32MH70U/E, TS70T37KE dla UT37MX70U/E lub TS70T42KE dla UT42MX70U/E. Przed instalacją proszĊ bardzo uwaĪnie zapoznaü siĊ z Instrukcją uĪytkownika zaáączoną do stojaka. *Stojak Tabletop jest przymocowany do monitora w sposób pokazany na ilustracjach w PodrĊczniku uĪytkownika. W przypadku korzystania z uchwytów montaĪowych do zawieszania na Ğcianie lub sufi cie, skontaktuj siĊ z lokalnym sprzedawcą i poproĞ o zainstalowanie urządzenia przez specjalistĊ. Nigdy nie próbuj instalowaü jednostki samodzielnie. MoĪe to spowodowaü obraĪenia fi zyczne lub uszkodzenie sprzĊtu.
ProszĊ upewniü siĊ, Īe wokóá monitora jest wystarczająca iloĞü miejsca, aby zapobiec
10 cm lub wiĊcej
przegrzewaniu. Nie zasáaniaj otworów wentylacyjnych. Nie naleĪy instalowaü urządzenia w miejscu osáoniĊtym, takim jak na przykáad ciasna szafka lub szafa w Ğcianie. Zostaw ponad 10 cm wolnej przestrzeni po bokach monitora i 30 cm od górnej krawĊdzi do sufi tu.
10 cm lub wiĊcej
30 cm lub wiĊcej
10 cm lub wiĊcej
10 cm lub wiĊcej
Zabezpieczenia przeciwupadkowe
Zainstaluj na stabilnej powierzchni i stosuj Ğrodki bezpieczeĔstwa, które zapewnią, Īe monitor nie spadnie.
Mocowanie do stoãu ProszĊ zamocowaü do stoáu po instalacji stojaka Tabletop.
Zamocuj pasek mocujący do stoáu uĪywając zaáączonej Ğruby do drewna.*
POLSKI
*Pasek mocujący i Ğruba do drewna są zapakowane ze stojakiem
Drewniany wkrĊt (wkrĊt 4 x 20) : 1 sztuka
Tabletop.
UWAGA
Zamocuj pasek mocujący do stojaka Tabletop przed zainstalowaniem stojaka Tabletop do monitora. Procedura mocowania zostaáa opisana w PodrĊczniku uĪytkownika stojaka Tabletop.
Mocowanie do sufi tu lub Ĥciany
Aby zamocowaü monitor na sufi cie lub Ğcianie, uĪywaj dozwolonych zestawów montaĪowych.
UWAGA
WiĊcej informacji dotyczących zestawów montaĪowych moĪna uzyskaü u swojego sprzedawcy. ProszĊ zainstalowaü monitor w odpowiednim miejscu, w którym nie bĊdzie stanowiá dla nikogo zagroĪenia, gdyĪ
uderzenie siĊ (np. rĊką, gáową lub twarzą) o kant monitora moĪe spowodowaü obraĪenia fi zyczne.
8
O PANELU LCD
Podstawowe wãaĤciwoĤci panelu LCD
PoniĪej opisano powszechne zjawiska powstające podczas dziaáania panelu LCD, wynikające z jego budowy. ProszĊ pamiĊtaü, Īe nie oznaczają one awarii sprzĊtu.
Wadliwe punkty na ekranie
Ekran LCD jest produkowany przy wykorzystaniu najbardziej precyzyjnych technologii. Niemniej jednak, mogą wystąpiü punkty, które nie Ğwiecą, są jaĞniejsze od innych lub mają inny kolor, itp.
Powierzchnia ekranu
Ekran LCD wyĞwietla obrazy za pomocą wewnĊtrznych lamp fl uorescencyjnych. MoĪe to prowadziü do podwyĪszonej temperatury powierzchni ekranu. Ponadto, naraĪaj powierzchni ekranu LCD na mocne wstrząsy poniewaĪ jest on wykonany tafl i szklanych tworzonych w technologii mikroobróbki.
Uİywanie w niskich temperaturach
Z powodu konstrukcyjnych wáaĞciwoĞci ekranu LCD, szybkoĞü reakcji ekranu LCD maleje, gdy temperatura otoczenia wokóá monitora jest zbyt niska. W niektórych przypadkach moĪe powstaü obraz szczątkowy. Obraz szczątkowy zniknie sam, gdy temperatura wróci do normalnego poziomu.
9
AKCESORIA (wãĈczajĈc opcje)
Przed instalacją sprawdĨ dostarczone akcesoria. JeĪeli jakichĞ brakuje lub są zepsute, skontaktuj siĊ bezzwáocznie ze sprzedawcą.
PodrĊcznik uĪytkownika
Pilot zdalnego sterowania
12 13
Rozmiar AA
Bateria x 2
13
POLSKI
Przewód zasilający
14 17
Tylko dla Wielkiej Brytanii
Poza Wielką Brytanią
* Rodzaj wtyczki zasilania róĪni siĊ w zaleĪnoĞci od
modelu.
Kabel HDMI
14 16 17
Stojak Table-top TS70T32KE (dla modelu UT32MH70U/E), TS70T37KE (dla modelu UT37MX70U/E) lub TS70T42KE (dla modelu UT42MX70U/E)
Przed instalacją proszĊ przeczytaü PodrĊcznik uĪytkownika stojaka.
Podkáadka HDMI
16
Pokrywa záącza
17
Opcja: Kabel kompozytowy 15-stykowy typu D-sub (TP-RGBCV02 S)
15
Szybki przewodnik/
Táumaczenie
wyĞwietlanych
komunikatów (OSD)
Etykieta panelu sterowania
11
Opcja: Kabel przedáuĪacz 15-stykowy typu D-sub (TP-ATRGB02)
16
10
NAZWY PODZESPOâÓW
Jednostka gãówna
Przedni panel
q w
y
e
q Obudowa w Panel e Odbiornik sygnaáu pilota r Lampka kontrolna t GáoĞnik y Lampka oĞwietlająca u Stojak Table-top
r
u
Panel sterowania (od spodu)
[Przykáad: model 32-calowy]
l
;
( )
i Przeáącznik zasilania o Záącze kontrolne* a Tylko do uĪytku serwisowego s PC (RGB)/DVI Záącze analogowe wejĞcia audio d Záącze podáączenia komputera
(15-stykowe typu D-sub)
f Przycisk Wyzerowanie (Patrz
*Záącze kontrolne umoĪliwia poáączone operacje z urządzeniem Media Box fi rmy Hitachi, a na záączu
znajduje siĊ logo fi rmy
Etykieta panelu sterowania
Zaáączona etykieta panelu sterowania uáatwia w razie koniecznoĞci rozpoznanie funkcji kaĪdego przycisku na panelu sterowania.
q StaĔ przed panelem monitora i zdejmij etykietĊ panelu sterowania z tyáu arkusza ale uwaĪaj, aby nie przykleiáa
siĊ do monitora, dopóki nie bĊdzie w odpowiedniej pozycji.
w Ustaw etykietĊ równo z dolną czĊĞcią obudowy i przesuĔ w taki sposób, aby oznaczenia na etykiecie
odpowiadaáy pozycji przycisków na panelu sterowania, a nastĊpnie mocno dociĞnij, aby zamocowaü. Pozycje widoczne są na powyĪszym schemacie panelu sterowania.
( OK)
.
(Ż)(Ź)
33
)
gj hk
(ź)(Ÿ)
t
f
d
g Przycisk Ÿ h Przycisk ź j Przycisk gáoĞnoĞü w górĊ/Ź k Przycisk gáoĞnoĞü w dóá/Ż l Przycisk Wybór wejĞcia/OK ; Przycisk Menu/Powrót
s
a
o
i
11
NAZWY PODZESPOâÓW (ciĈg dalszy)
Jednostka gãówna (ciĈg dalszy)
Tylny panel
14 17
Patrz ~ na temat szczegóáowych informacji dotyczących podáączeĔ.
Pilot zdalnego sterowania
q Gniazdo przewodu zasilającego w Záącze wejĞcia HDMI
w
q
POLSKI
Wáączanie i wyáączanie zasilania
NaciĞnij ten przycisk, aby wáączyü lub wyáączyü monitor.
Wyáączanie zasilania
NaciĞnij ten przycisk, aby wyáączyü monitor.
Wybór wejĞcia RGB
NaciĞnij ten przycisk, aby wybraü
wejĞcie RGB (/Kompozyt).
Menu
Kursor
OK
Wybór wejĞcia
NaciĞnij ten przycisk, aby zmieniü tryb wejĞcia.
HDMI RGB (/Composite)
Auto Adjust (Automatyczna regulacja)
NaciĞnij ten przycisk, aby
automatycznie dostroiü obraz w trybie RGB.
Wáączanie zasilania
NaciĞnij ten przycisk, aby wáączyü
monitor.
GáoĞnoĞü w górĊ/w dóá
Wyciszenie Wybór wejĞcia HDMI
NaciĞnij ten przycisk, aby wybraü wejĞcie HDMI.
Przypomnienie
Za pomocą tego przycisku moĪna wyĞwietliü status sygnaáu wejĞciowego.
Powrót
NaciĞnij ten przycisk, aby powróciü
od poprzedniego menu.
Picture Mode (Tryb obrazu)
Picture Mode moĪna zmieniaü
naciskając nastĊpującą sekwencjĊ przycisków.
Dynamic Natural
Cinema
Rozmiar
NaciĞnij ten przycisk, aby zmieniü
wielkoĞü obrazu.
12
PRZYGOTOWANIE
Instalacja baterii w pilocie zdalnego sterowania
Pilot pracuje na 2 baterie “AA”.
1.
Otwórz komorč baterii.
PrzesuĔ osáonĊ komory baterii z tyáu pilota w kierunku
wskazanym przez strzaákĊ i zdejmij osáonĊ.
Obsãuga pilota
Pilot zdalnego sterowania moĪe byü uĪywany z odlegáoĞci okoáo 5 metrów od czujnika zdalnego sterowania zamontowanego w urządzeniu i pod kątem okoáo 30 stopni z kaĪdej strony.
2. Wãóİ baterie
NaleĪy wáoĪyü 2 baterie “AA”
(dostarczone wraz z urządzeniem), pamiĊtając o zachowaniu biegunowoĞci zaznaczonej wewnątrz komory baterii.
3. Zamknij komorč baterii
Upewnij si Ċ, Īe wystĊpy są
poáoĪone w odpowiednich otworach i zamknij osáonĊ, aĪ zatrzaĞnie siĊ we wáaĞciwym poáoĪeniu.
Nie wiĊcej, niĪ 30 stopni
Okoáo 3 m Okoáo 3 m
Nie wiĊcej, niĪ 30 stopni
Okoáo 5m
UWAGA
Korozja lub wyciek z baterii moİe prowadziþ do obraİeę fi zycznych i/lub zniszczenia przedmiotów, ãĈcznie z poİarem.
Nigdy nie uĪywaj jednoczeĞnie nowych i zuĪytych baterii. Wymieniaj wszystkie baterie w pilocie jednoczeĞnie. JeĪeli pilot nie bĊdzie uĪywany przez dáuĪszy okres czasu, wyjmij z niego baterie.
Aby uniknĈþ awarii, przeczytaj poniİsze instrukcje i uİywaj pilota zdalnego sterowania we wãaĤciwy sposób.
Nie upuszczaj pilota ani nie naraĪaj go na wstrząsy. Nie wylewaj na pilota wody ani innych páynów. Nie káadĨ pilota na wilgotnych przedmiotach. Nie wystawiaj pilota na bezpoĞrednie dziaáanie promieni sáonecznych lub w pobliĪu Ĩródeá intensywnego ciepáa.
Zachowanie ostroİnoĤci przy przenoszeniu jednostki gãównej
Do bezpiecznego przenoszenia urządzenia potrzebne są zawsze dwie osoby.
Zawsze gdy monitor jest przenoszony, naleĪy go podnosiü do przodu, trzymając po obu stronach za czĊĞü górną i podstawĊ, aby zachowaü stabilnoĞü.
13
PODâćCZENIE
Urządzenie jest przystosowane do róĪnych rodzajów podáączeĔ. Dokonaj podáączenia wedáug podanych niĪej kroków. Przy podáączaniu sprzĊtu zewnĊtrznego upewnij siĊ najpierw, Īe przewód zasilający zostaá odáączony od gniazdka sieciowego.
1. Podáącz przewód zasilający do tylnego panelu.
2. JeĪeli korzystasz z zewnĊtrznych urządzeĔ, podáącz je do monitora.
3. Zamocuj podkáadkĊ, zabezpiecz ją zaciskami i zaáóĪ pokrywĊ záącza.
4. Podáącz przewód zasilania do gniazdka Ğciennego.
1. PodãĈcz przewód zasilajĈcy do tylnego panelu
Podáącz przewód zasilający do monitora. Nie podáączaj wtyczki zasilania do gniazdka Ğciennego, dopóki wszystkie podáączenia nie bĊdą zakoĔczone.
2. Jeİeli korzystasz z zewnčtrznych urzĈdzeę, podãĈcz je do monitora
PodãĈczanie do sprzčtu ze zãĈczem wyjĤciowym HDMI lub DVI
Záącze HDMI moĪe byü podáączone do urządzeĔ z wyjĞciem HDMI. JeĪeli urządzenie zewnĊtrzne posiada wyjĞcie DVI, moĪna je podáączyü za pomocą kabla HDMI-DVI. JeĪeli uĪywany jest kabel HDMI-DVI, podáącz analogowy sygnaá dĨwiĊkowy do analogowego wejĞcia audio PC (RGB)/DVI Podczas podáączania upewnij siĊ, Īe zamocowano zaáączoną podkáadkĊ wokóá kabla HDMI. Patrz
IN
OUT
16
.
[Przykáad]
Odtwarzacz DVD
Urządzenie STB
.
POLSKI
[Przykáad: model 32-calowy]
HDMI
AUDIO
AUDIO
(HDMI)
(HDMI)
lub
(HDMI)
(DVI)
Kamera cyfrowa
Konsola do gier wideo
Informacja
HDMI (High Defi nition Multimedia Interface) to multimedialny interfejs wejĞcia/wyjĞcia. Do transmisji wszystkich sygnaáów wideo, audio i kontrolnych uĪywa siĊ tylko jednego kabla, dziĊki czemu poáączenie jest proste. Ponadto, sygnaáy cyfrowe produkują wysokiej jakoĞci dane bez znieksztaáceĔ.
JeĪeli urządzenie zewnĊtrzne posiada záącze typu HDMI, zaleca siĊ uĪycie podáączenia HDMI, w celu uzyskania lepszej jakoĞci obrazu i dĨwiĊku.
UWAGA
Záącze analogowe wejĞcia audio PC (RGB)/DVI
To záącze moĪna uĪywaü wyáącznie w poniĪszych sytuacjach. q ZewnĊtrzne urządzenie jest podáączone od záącza
komputerowego monitora.
w WyjĞcie DVI zewnĊtrznego urządzenie jest podáączone do
záącza HDMI za pomocą kabla HDMI-DVI.
Upewnij siĊ, Īe záącza wideo i audio są podáączone do tego samego zewnĊtrznego urządzenia.
Szczegóáowe informacje na temat formatu wyjĞcia urządzenia zewnĊtrznego znajdują siĊ w rozdziale “Lista obsáugiwanych sygnaáów” na stronie
Nie gwarantujemy, Īe wszystkie obraz z poáączenia DVI bĊdą
wyĞwietlane poprawnie.
38
.
Záącze analogowe wejĞcia audio PC (RGB)/DVI
Záącze HDMI
Záącze komputerowe
14
PODâćCZENIE (ciĈg dalszy)
2. Jeİeli korzystasz z zewnčtrznych urzĈdzeę, podãĈcz je do monitora (ciĈg dalszy)
PodãĈczanie do sprzčtu ze zãĈczem wyjĤciowym HDMI lub DVI (ciĈg dalszy)
System interfejsu HDMI
Przy pomocy funkcji “HDMI Control” moĪesz áączyü urządzenia automatycznie przez záącze HDMI, o ile podáączone urządzenie speánia branĪowe standardy “HDMI CEC (Consumer Electronics Control)”.
Function HDMI Control
1. NaciĞnij przycisk
.
2. Wybierz menu “Function”.
3. Wybierz menu “HDMI Control”.
4. Wybierz “Auto Input Change” lub “System Standby”.
Auto Input Change Off System Standby Off
Select Return Exit
Auto Input Change
Off
On
System Standby
UWAGA
JeĪeli uĪywany jest kabel HDMI-DVI, to takie poáączenie HDMI nie jest moĪliwe. Podczas uĪywania funkcji “HDMI Control” moĪe wystĊpowaü nieznaczne opóĨnienie w dziaáaniu (np. przeáącznika Wá./Wyá. monitora lub podáączonego sprzĊtu). Przed skorzystaniem z funkcji “HDMI Control”, proszĊ sprawdziü czy podáączony sprzĊt obsáuguje HDMI CEC i upewniü siĊ, Īe taka opcja zostaáa w podáączonym sprzĊcie wáączona.
Off
On
Warunek: gdy monitor znajduje siĊ w trybie gotowoĞci. Kiedy podáączony sprzĊt zostanie uruchomiony (np. odtwarzanie DVD lub zostanie wáoĪona páyta), monitor automatycznie wáączy siĊ i przeáączy obraz oraz dĨwiĊk na wejĞcie HDMI.
Warunek: gdy monitor jest wáączony. Gdy monitor jest wyáączony lub znajduje siĊ w trybie gotowoĞci, podáączony sprzĊt jest równieĪ wyáączony lub w trybie gotowoĞci.
PodãĈczanie sprzčtu ze zãĈczem wyjĤciowym wideo
Monitor moĪna podáączyü do sprzĊtu posiadającego wyjĞcie wideo uĪywając opcjonalnego 15-stykowego kabla kompozytowego typu D-sub.
[Przykáad]
Magnetowid
Odtwarzacz DVD
Urządzenie STB
Kamera cyfrowa
Konsola do gier wideo
[Przykáad: model 32-calowy]
IN
*
Záącze 15-stykowe D-sub
AUDIO
AUDIO
*Opcjonalny 15-stykowy kabel kompozytowy typu D-sub
OUT
lub
UWAGA
Szczegóáy dotyczące przeáączania pomiĊdzy wejĞciem RGB lub Kompozyt, patrz strona 27.
15
PODâćCZENIA (ciĈg dalszy)
2. Jeİeli korzystasz z zewnčtrznych urzĈdzeę, podãĈcz je do monitora (ciĈg dalszy)
PodãĈczanie do komputera
Záącze komputerowe (15-stykowe typu D-sub) + analogowe wejĞcie audio PC (RGB)/DVI są podáączane do komputera, umoĪliwiając uĪywanie analogowego sygnaáu RGB.
OUT
[Przykáad]
[Przykáad: model 32-calowy]
Záącze 15-stykowe
D-sub
AUDIO
AUDIO
IN
IN OUT
lub
Jak podáączyü siĊ ze záączy na panelu sterowania (od spodu) do zewnĊtrznego sprzĊtu
Aby wáoĪyü kabel 15-stykowy D-sub, przechyl monitor do przodu tak, aby záącza byáy widoczne. Do bezpiecznego przechylenia monitora i wáoĪenia kabla 15-stykowego D-sub potrzeba dwóch osób. NaleĪy uwaĪaü, aby nie uszkodziü panelu.
*
[Przykáad: Podáączanie do komputera]
*MoĪesz zostawiü opcjonalny przedáuĪacz 15-stykowy typu D-sub podpiĊty to tego záącza, aby w przyszáoĞci
podáączanie byáo áatwiejsze.
*
[Przykáad: model 32-calowy]
3. Zamocuj mičkkĈ podkãadkč, zabezpiecz zaciskami i zaãóİ pokrywč zãĈcza
POLSKI
Zamocuj zaãĈczonĈ podkãadkč wokóã kabla HDMI.
1
Podkáadka (zaáączone wyposaĪenie)
Kabel HDMI
Poluzuj 2 zaciski, a nastčpnie podãĈcz kabel HDMI oraz przewód
2
zasilajĈcy do monitora przez otwarte zaciski.
Kabel HDMI
Zamocuj podkáadkĊ wokóá kabla HDMI tak, aby nie zostawiüĪadnego odstĊpu.
Zacisk
Przewód zasilający
16
PODâćCZENIA (ciĈg dalszy)
3. Zamocuj mičkkĈ podkãadkč, zabezpiecz zaciskami i zaãóİ pokrywč zãĈcza (ciĈg dalszy)
Zabezpiecz kabel HDMI i przewód zasilajĈcy za pomocĈ zacisków.
3
Dopasuj pokrywč zãĈcza do monitora.
4
Najpierw wáóĪ haczyk, aby dopasowaü pokrywĊ záącza.
Hak
Zacisk
UWAGA
Podczas zdejmowania pokrywy záącza
Pokrywa záącza
WáóĪ palce pod pokrywĊ záącza i podnieĞ ją w swoim kierunku.
4. Wãóİ wtyczkč kabla do gniazdka zasilania
Podáącz przewód zasilający dopiero po zakoĔczeniu wszystkich innych podáączeĔ. (W niektórych krajach rodzaj wtyczki róĪni siĊ od wtyczki przedstawionej na ilustracji.)
Tylko dla Wielkiej Brytanii
Poza Wielką Brytanią
UWAGA
Korzystaj wyáącznie z zaáączonego przewodu zasilającego. Nie stosuj Ĩródeá zasilania o napiĊciu innym niĪ zalecane (AC220-240 V, 50 Hz). MoĪe to spowodowaü poĪar lub poraĪenie prądem. W przypadku monitorów LCD uĪywa siĊ kabli trójĪyáowych z uziemieniem, aby zapewniü ich skuteczną ochronĊ. Zawsze podáączaj uziemiony. JeĪeli korzystasz z wtyczki-przejĞciówki, uĪywaj gniazdka z zaciskiem uziemiającym i zamocuj kabel uziemiający. Obydwa koĔce przewodu zasilającego powinny byüáatwo dostĊpne. JeĪeli musisz wymieniü przewód zasilający, uĪywaj wyáącznie kabla z atestem, który speánia lokalne wymogi standardów bezpieczeĔstwa.
17
przewód zasilający
do uziemionego gniazdka trójstykowego i sprawdĨ czy przewód jest prawidáowo
PODSTAWOWE OPERACJE
WãĈczanie i wyãĈczanie zasilania
Wáącz zasilanie urządzenia.
Aby, wãĈczyþ zasilanie urzĈdzenia:
1. NaciĞnij przeáącznik Zasilanie znajdujący siĊ na
urządzeniu.
Lampka kontrolna Ğwieci na zielono, a lampka oĞwietlająca zmienia kolor na niebieski. Na ekranie pojawi siĊ obraz.
2. Gdy przeáącznik Zasilanie jest wáączony, moĪna wáączaü/ wyáączaü urządzenie, naciskając przycisk Zasilanie (Wá./ Wyá., Wá., Wyá.) na pilocie zdalnego sterowania.
Aby, wyãĈczyþ zasilanie urzĈdzenia:
1. NaciĞnij przycisk Zasilanie (Wá./Wyá., Wyá.) na pilocie
zdalnego sterowania.
Obraz zniknie z ekranu. Lampka kontrolna zaĞwieci siĊ na czerwono (tryb gotowoĞci), a lampka oĞwietlająca zgaĞnie.
2. NaciĞnij przeáącznik Zasilanie na urządzeniu, aby caákowicie wyáączyü zasilanie.
UWAGA
Gdy lampka kontrolna Ğwieci na czerwono (stan gotowoĞci),
moĪna wáączyü/wyáączyü monitor naciskając przycisk Zasilanie (Wá./Wyá., Wá., Wyá.) na pilocie zdalnego sterowania.
Status lampki kontrolnej/lampki oĤwietlajĈcej
Lampka oĞwietlająca
Przycisk wáączanie i wyáączanie zasilania
Lampka kontrolna
Przeáącznik zasilania
(od spodu)
Przód
Tyá
Przycisk wyáączania zasilania
Przycisk wáączania zasilania
POLSKI
Lampka
kontrolna
Lampka
oĤwietlajĈca
Status zasilania Uwaga
Wyá. –Wyá. (Off)
Czerwona Tryb gotowoĞci
Zielona Niebieska Wá. (On)
PomaraĔczowa
UWAGA
Tryb oszczĊdzania energii
WiĊcej informacji na temat warunków na
32
stronie
33
i
.
Kiedy monitor otrzymuje sygnaá z pilota zdalnego sterowania, lampka kontrolna miga na zielono. JeĪeli obraz nie pojawia siĊ na ekranie lub wystąpiáy jakiekolwiek inne problemy, naleĪy zapoznaü siĊ z rozdziaáem
“ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW” na stronie
33~35
. MoĪe to pomóc w rozwiązaniu problemu.
Po wáączeniu urządzenia, obraz pojawia siĊ po okoáo 6 sekundach. ProszĊ pamiĊtaü, Īe przyciski na pilocie
zdalnego sterowania i na urządzeniu (np. przycisk zasilania) bĊdą w tym czasie nieaktywne. Nie wáączaj i nie wyáączaj naprzemiennie zasilania w krótkich odstĊpach czasu. MoĪe to spowodowaü awariĊ. JeĪeli podczas uĪywania wystąpi przerwa w zasilaniu, aby uniknąü nagáych skoków napiĊcia po ponownym
wáączeniu zasilania, wyciągnij przewód zasilający.
18
PODSTAWOWE OPERACJE (ciĈg dalszy)
Regulacja gãoĤnoĤci
1. Aby zwiĊkszyü poziom gáoĞnoĞci, naleĪy wcisnąü przycisk
przycisk gáoĞnoĞü w górĊ na pilocie zdalnego sterowania lub na panelu sterowania.
WartoĞü wskaĨnika gáoĞnoĞci widocznego na ekranie przesunie siĊ na prawo.
2. Aby zmniejszyü poziom gáoĞnoĞci, naleĪy wcisnąü przycisk
przycisk gáoĞnoĞü w dóá na pilocie zdalnego sterowania lub na panelu sterowania.
WartoĞü wskaĨnika gáoĞnoĞci widocznego na ekranie przesunie siĊ na lewo.
Wyciszenie
1. Aby wyciszyü dĨwiĊk, naleĪy wcisnąü przycisk na pilocie.
DĨwiĊk zostanie tymczasowo wyáączony. Kolor wskaĨnika gáoĞnoĞci zmieni siĊ na szary,
kiedy dĨwiĊk bĊdzie wyciszony.
2. Aby przywróciü dĨwiĊk, naleĪy nacisnąü ponownie przycisk
ponownie lub przycisk przycisk gáoĞnoĞü w górĊ na
pilocie bądĨ panelu sterowania.
Kolor wskaĨnika gáoĞnoĞci zmieni siĊ ponownie na
niebieski.
UWAGA
MoĪesz zmniejszyü gáoĞnoĞü naciskając przycisk przycisk gáoĞnoĞü w dóá, kiedy dĨwiĊk jest wyciszony.
Przycisk GáoĞnoĞü w górĊ/ w dóá
Przycisk Wycisz
Przycisk GáoĞnoĞü w górĊ/w dóá
20
19
PODSTAWOWE OPERACJE (ciĈg dalszy)
PrzeãĈczanie wejĤcia HDMI i RGB
Naciskając przycisk Wyboru wejĞcia, moĪna przeáączaü wejĞcie w taki sposób, aby wyĞwietlaáo obraz pochodzący z zewnĊtrznego sprzĊtu podáączonego do kaĪdego záącza (HDMI i RGB (/Kompozyt)).
<Z pilota zdalnego sterowania>
NaciĞnij przycisk na pilocie zdalnego sterowania.
Za kaĪdym razem, kiedy zostanie wciĞniĊty ten przycisk, na ekranie
pojawią siĊ odpowiednie tryby w nastĊpującej kolejnoĞci.
HDMI
RGB (/Composite)
Przycisk wyboru
POLSKI
wejĞcia HDMI
Przycisk wyboru wejĞcia RGB
Przycisk Menu
NaciĞnij przycisk
lub , aby bezpoĞrednio wybraü tryb
wejĞcia.
<Z panelu sterowania>
Tryby wejĞcia moĪna równieĪ przeáączyü korzystając z przycisku
Przycisk wyboru wejĞcia
Wyboru wejĞcia na panelu sterowania. Za kaĪdym razem, kiedy zostanie wciĞniĊty ten przycisk, na ekranie pojawią siĊ odpowiednie tryby w nastĊpującej kolejnoĞci.
HDMI
UWAGA
RGB (/Composite)
Przycisk Menu
Przycisk wyboru wejĞcia
Przeáączanie pomiĊdzy wejĞciem RGB i Kompozyt.
Naciskając przycisk
zobaczysz obraz w trybie RGB lub Kompozyt.
W razie koniecznoĞci moĪesz wczeĞniej ustawiü tryb.
1. NaciĞnij przycisk
.
2. Wybierz menu “Setup” w trybie RGB lub Kompozyt.
3. Wybierz “RGB Input”. Wybierz “Composite”, aby wyĞwietliü obraz z wyjĞcia wideo przez opcjonalny 15-stykowy kabel kompozytowy typu
D-sub.
Wybierz “RGB”, aby wyĞwietliü obraz z komputera.
WiĊcej informacji na temat menu “RGB Input” w
27
i 29.
Ekran sygnaãu wejĤciowego
Status sygnaáu wejĞciowego moĪe zostaü wyĞwietlony na ekranie poprzez wciĞniĊcie przycisku na pilocie.
WyĞwietlane informacje znikną z ekranu po upáywie okoáo 6 sekund.
Tryb HDMI
HDMI
720R
DVI
Tryb wejĞcia *
Wyáącznie poáączenie HDMI-DVI
Tryb sygnaáu
Tryb RGB
Tryb Composite
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.0 Hz
Composite
Tryb wejĞcia CzĊstotliwoĞü pozioma CzĊstotliwoĞü pionowa
Tryb wejĞcia
Przycisk Przypomnienie
20
KONFIGURACJA
Jak korzystaþ z systemu menu ekranowego (OSD)
MoĪesz skorzystaü z systemu wyĞwietlacza ekranowego, aby uzyskaü dostĊp do róĪnych opcji i funkcji.
Podstawowe operacje
1.
WciĞnij przycisk na pilocie lub przycisk Menu na panelu sterowania urządzenia. Na ekranie wyĞwietli siĊ Gáówne menu widoczne po prawej stronie.
Picture Audio Function Setup Language
Select OK Set
2. Aby wybraü okreĞloną pozycjĊ, wciĞnij przycisk ◄►.
Wybrana pozycja zostanie podĞwietlona na Īóáto.
3. WciĞnij przycisk
OK
, aby zatwierdziü wybór.
Wybrana strona menu zostanie wyĞwietlona na ekranie.
4. UĪyj przycisku
WciĞnij przycisk
5. Przycisk
WciĞnij przycisk
6. Aby wyjĞü z menu, wciĞnij przycisk
UWAGA
, aby wybraü okreĞloną pozycjĊ na stronie menu.
◄►
OK
, aby potwierdziü wybór.
◄►
sáuĪy do wprowadzania ustawieĔ lub wyboru opcji.
OK
, aby potwierdziü wybór.
.
Menu ekranowe OSD zamknie siĊ automatycznie, jeĪeli w ciągu jednej minuty nie zostanie wykonana Īadna operacja. JeĪeli pozycja menu jest w kolorze szarym, oznacza to, Īe nie moĪna jej wybraü lub zmieniü.
Wybierz jčzyk
Wybierz z listy jĊzyk, w którym wyĞwietlane bĊdzie menu OSD.
Jak ustawiþ jčzyk
1. WprowadĨ menu “Language” z menu gáównego.
2. Wybierz Īądany jĊzyk z listy uĪywając przycisku
Wybrana pozycja zostanie podĞwietlona na Īóáto.
3. WciĞnij przycisk
OK
, aby zatwierdziü wybór.
Po dokonaniu wyboru znak po lewej stronie zmienia siĊ na podwójny okrąg.
◄►
.
Przycisk Menu
<Gáówne menu>
Przycisk Menu
Language ޓޓޓޓޓEnglish ޓޓޓޓޓEnglish (US) ޓޓޓޓޓFrançais ޓޓޓޓޓEspañol ޓޓޓޓޓDeutsch ޓޓޓޓޓᣣᧄ⺆ ޓޓޓޓޓޓ૕ᢥ ޓޓޓޓޓ❥㜚ᢥ ޓޓޓޓޓ
Select OK Set Return
4. NaciĞnij przycisk
21
, aby wyjĞü z menu OSD.
KONFIGURACJA (ciĈg dalszy)
Lista gãównego menu
• Táumaczenie elementów menu moĪna znaleĨü w zaáączonym “Táumaczeniu wyĞwietlanych komunikatów (OSD)”.
Menu Strona
Picture Mode
Contrast Zmniejsza lub zwiĊksza kontrast obrazu. 23 Brightness Ustawia jasnoĞü obrazu na jaĞniejszą lub ciemniejszą.23 Colour Zmniejsza lub zwiĊksza nasycenie koloru. 23 Sharpness Ustawia ostroĞü obrazu na bardziej lub mniej ostry. 23 Hue UmoĪliwia otrzymanie naturalnego koloru skóry. 23 Colour Temperature Back Light ZwiĊksza lub zmniejsza jasnoĞü Ğwiatáa kontrowego na panelu LCD. 23 Reset Przywraca kaĪdy element na ekranie menu do ustawieĔ fabrycznych. 23
Picture (HDMI/Composite)
Picture (RGB)
Audio
Function
Setup (HDMI/Composite)
Setup (RGB)
Language - 21
UWAGA
Deep Colour ZwiĊksza gáĊbiĊ koloru. 24 Contrast Mode 3D Colour Management Reguluje odcieĔ, nasycenie koloru i jasnoĞü obrazu. 24 Black Enhancement Nastawia kompensacjĊ poziomu czerni. 24 DNR Redukuje zakáócenia sygnaáu obrazu. 25 MPEG NR Redukuje szmery obrazu. 25 Cross Colour NR Redukuje zakáócenia spowodowane mieszaniem siĊ sąsiadujących pikseli. 25 Game Mode Redukuje opóĨnienie szybkoĞci poruszającego siĊ obrazu podczas gry telewizyjnej. 15 Film Mode Reguluje páynnoĞü obrazu fi lmowego. 26 3D Comb Filter Redukuje rozmazanie koloru i daje czystszy kolor. 24 Reset Przywraca kaĪdy element na ekranie menu do ustawieĔ fabrycznych. 24 Colour Temp. Adjust Wykonuje dokáadną regulacjĊ w kaĪdym z 3 trybów temperatury koloru. 24 Contrast Zmniejsza lub zwiĊksza kontrast obrazu. 28 Brightness Ustawia jasnoĞü obrazu na jaĞniejszą lub ciemniejszą.28 Colour Zmniejsza lub zwiĊksza nasycenie koloru. 28 Hue UmoĪliwia otrzymanie naturalnego koloru skóry. 28 Colour Temperature Colour Temp. Adjust Wykonuje dokáadną regulacjĊ w kaĪdym z 3 trybów temperatury koloru. 28 Back Light ZwiĊksza lub zmniejsza jasnoĞü Ğwiatáa kontrowego na panelu LCD. 28 Reset Przywraca kaĪdy element na ekranie menu do ustawieĔ fabrycznych. 28 Treble Zmniejsza lub zwiĊksza poziom wysokich tonów. (-15~+15) Bass Zmniejsza lub zwiĊksza poziom niskich tonów. (-15~+15) ­Balance Ustawia balans dĨwiĊku pomiĊdzy prawym i lewym gáoĞnikiem. (-10~+10) ­Surround Wybór dĨwiĊku przestrzennego. (Off/On) ­Bass Boost Podbicie basów. (Off/On) ­Clear Voice Perfect Volume Ustawia odpowiednio poziom gáoĞnoĞci. (Off/On) ­Speakers NaleĪy wybraü przy uĪyciu wewnĊtrznych gáoĞników. (Off/On) ­Reset Przywraca kaĪdy element na ekranie menu do ustawieĔ fabrycznych. ­System Ta funkcja nie jest dostĊpna. -
HDMI Control
Video Power Save
RGB Input Wybór efektywnego sygnaáu. 27 Colour System Wybór systemu kolorów. 27
Auto Adjust
Horizontal Position Nastawia pozycjĊ wyĞwietlania w poziomie. 29 Vertical Position Nastawia pozycjĊ wyĞwietlania w pionie. 29 Horizontal Clock Minimalizuje pionowe pasy na ekranie. 29 Clock Phase Minimalizuje zamazane litery i pasy w poziomie. 29 Reset Przywraca kaĪdy element na ekranie menu do ustawieĔ fabrycznych. 29
Frequency Display
WXGA Mode Wybór rozdzielczoĞci, gdy odbierany jest sygnaá WXGA. 29 RGB Input Wybór efektywnego sygnaáu. 29
Auto Input Change
System Standby
UmoĪliwia wybór jednego z 3 dostĊpnych trybów obrazu w zaleĪnoĞci od warunków oĞwietleniowych.
UmoĪliwia wybór jednego z 3 ustawieĔ w zaleĪnoĞci od preferowanej temperatury koloru.
UmoĪliwia wybór jednego z 3 trybów kontrastu, który najlepiej odpowiada preferencjom uĪytkownika.
UmoĪliwia wybór jednego z 3 ustawieĔ w zaleĪnoĞci od preferowanej temperatury koloru.
UmoĪliwia wybranie czystszych i bardziej realistycznych dĨwiĊków. (Off/On) -
W odpowiedzi na sygnaá sprzĊtu podáączonego za pomocą kabla HDMI (np. DVD), monitor zostaje automatycznie wáączony i przeáączony na wejĞ W odpowiedzi na sygnaá monitora, sprzĊt podáączony za pomocą kabla HDMI (np. DVD) zostaje automatycznie wyáączony (tryb gotowoĞci). OszczĊdza pobór mocy, gdy Īaden sygnaá nie moĪe zostaü wprowadzony w trybie wejĞciowym HDMI/Composite.
Nastawia automatycznie Horizontal Position, Vertical Position, Horizontal Clock i Clock Phase.
Ustawienie powinno byü wáączone, aby informacja o czĊstotliwoĞci sygnaáu z komputera pojawiaáa siĊ na ekranie sygnaáu wejĞciowego.
cie HDMI.
W zaleĪnoĞci od modelu treĞü menu moĪe byü inna. WiĊcej informacji w sekcji “Porada” na nastĊpujących stronach. Ustawienia menu mogą zostaü zachowane dla kaĪdego wejĞcia z wyjątkiem “Picture Mode”.
23
23
24
28
15
15
32
29
29
POLSKI
-
22
KONFIGURACJA (ciĈg dalszy)
OglĈdanie obrazów z wejĤcia HDMI/Kompozyt
1.
Podáącz zewnĊtrzne urządzenie. (Patrz 14 i 15 - informacje szczegóáowe.)
2. NaciĞnij przycisk lub , aby przeáączyü siĊ na tryb HDMI.
NaciĞnij przycisk
3. NaciĞnij przycisk
Regulacja ustawieę obrazu
MoĪesz wyregulowaü warunki wyĞwietlania, np. ustawienia koloru. Z listy menu wybierz “Picture”.
Picture Picture Mode Dynamic Contrast +31 Brightness –31 Colour 0 Sharpness +15 Hue 0 Colour Temperature Normal Back Light Reset Reset Select OK Set Return
Picture Mode
Contrast
Brightness -31~+31
Colour -31~+31
Sharpness -15~+15
Hue -31~+31
Colour Temperature
Back Light -20~+20
Reset
23
lub , aby przeáączyü siĊ na tryb Kompozyt.
.
Picture Dynamic
Deep Colour Off
Contrast Mode Normal
+20
3D Colour Management Black Enhancement Off DNR Off MPEG NR Off Cross Colour NR Off Game Mode Off Film Mode Off 3D Comb Filter Off Reset Reset Select OK Set Return
Off
* W zaleĪnoĞci od modelu ekran OSD moĪe byü inny.
Wybrane pozycje Porada
Dynamic
Natural
Cinema
Masz do wyboru 3 tryby w zaleĪnoĞci od oĞwietlenia i sposobu uĪytkowania. Dynamic: Odpowiedni do jasnego oĞwietlenia. Natural: Odpowiedni do zwykáego oĞwietlenia. Cinema: Odpowiedni do oglądania fi lmów.
Nastawiasz kontrast odpowiedni dla otaczających warunków oĞwietlenia za pomocą przycisku
-31~+31
(+32~+40)
Maksymalną wartoĞü [+40] osiąga siĊ, naciskając przycisk przez ponad 2 sekundy przy [+31]. WartoĞü pomiĊdzy [+32] ~ [+40] wyĞwietli siĊ w kolorze purpurowym. Jest to specjalna funkcja do ciemnego obrazu i w normalnych warunkach nie zaleca siĊ ustawiania tej wartoĞci poniĪej [+31].
Nastawiasz jasnoĞü wedáug wáasnych preferencji przy uĪyciu przycisku
Regulujesz kolor wedáug wáasnych preferencji przy uĪyciu przycisku
◄►
◄►
.
.
Preferowana ostroĞü moĪe byü ustawiona poprzez wciĞniĊcie przycisku
, aby zmniejszyü ostroĞü lub ,
aby zwiĊkszyü ostroĞü. NaciĞniĊcie przycisku zwiĊksza intensywnoĞü czerwieni
i zmniejsza intensywnoĞü zieleni, a naciĞniĊcie przycisku
zmniejsza intensywnoĞü czerwieni i zwiĊksza intensywnoĞü zieleni. Porada konfi guracyjna to wyregulowaü odcieĔ w taki sposób, aby kolor skóry byá realistyczny. Masz do wyboru 3 ustawienia w zaleĪnoĞci od rodzaju
Cool
Normal
koloru, które moĪna zmieniaü za pomocą przycisku Funkcja jest niedostĊpna, gdy “Deep Colour” jest
ustawiony na “On” w trybie HDMI.
Warm
MoĪesz wyregulowaü jasnoĞü Ğwiatáa kontrowego w taki sposób, aby otrzymaü najlepszą widocznoĞü.
KaĪda pozycja z menu ekranowego moĪe zostaü przywrócona do ustawieĔ fabrycznych poprzez naciĞniĊcie przycisku
OK
.
Picture Dynamic Colour Temp. Adjust
Select OK Set Return
◄►
.
.
◄►
KONFIGURACJA (ciĈg dalszy)
OglĈdanie obrazów z wejĤcia HDMI/Kompozyt (ciĈg dalszy)
Regulacja ustawieę obrazu (ciĈg dalszy)
Wybrane pozycje Porada
ZwiĊksza gáĊbiĊ koloru przy sygnale z wejĞcia HDMI.
Off
Deep Colour
Funkcja niedostĊpna w modelu UT32MH70U/E. Przed skorzystaniem z tej funkcji proszĊ sprawdziü czy podáączony sprzĊt obsáuguje Deep Colour i upewniü siĊ,
On
Īe taka opcja zostaáa w podáączonym sprzĊcie wáączona.
POLSKI
Contrast Mode
3D Colour Management
Black Enhancement
Game Mode
3D Comb Filter
Reset
Colour Temp. Adjust
On
Off
Dynamic
Normal
Linear
Low
Middle
High
Low
Middle
High
Amplitude
Red
Green
Blue
Cut Off
Red
Green
Blue
Do wyboru są 3 tryby. Dynamic: Zaostrza gradacjĊ, aby poprawiü odbiór. Norma: Polepsza kontrast, aby oddaü naturalną gradacjĊ. Linear: Oddaje jak najwierniej naturalną gradacjĊ. Funkcja jest niedostĊpna, gdy “Deep Colour” jest ustawiony na “On” w trybie HDMI.
On: Automatycznie reguluje odcieĔ, nasycenie koloru i
Off
On
Off
Off
On
Off
jasnoĞü obrazu. Off: Wyáącz, jeĪeli obraz nie wygląda naturalnie. Funkcja jest niedostĊpna, gdy “Deep Colour” jest ustawiony na “On” w trybie HDMI.
Nastawia kompensacjĊ poziomu czerni. Funkcja jest niedostĊpna, gdy “Deep Colour” jest ustawiony na “On” w trybie HDMI.
Podczas gry telewizyjnej moĪesz zredukowaü opóĨnienie szybkoĞci poruszającego siĊ obrazu. Funkcja niedostĊpna w modelu UT32MH70U/E.
Funkcja dostĊpna wyáącznie przy uĪyciu 15-stykowego kabla kompozytowego typu D-sub.
Redukuje precyzyjnie rozmazywanie punktów i kolorów, dziĊki czemu odtwarzany kolor jest czystszy.
Funkcja nie jest dostĊpna w systemach NTSC4.43,
PAL60, SECAM, PAL-N i PAL-M.
Funkcja dostĊpna jedynie przy odbiorze sygnaáu NTSC/
PAL typu kompozyt.
KaĪda pozycja z menu ekranowego moĪe zostaü przywrócona do ustawieĔ fabrycznych poprzez naciĞniĊcie przycisku
On: Kiedy chcesz skonfi gurowaü indywidualne ustawienia
Off: Ustawienie domyĞlne. Funkcja jest niedostĊpna, gdy “Deep Colour” jest ustawiony na “On” w trybie HDMI.
OK
.
w kaĪdym z 3 trybów temperatury kolorów. MoĪesz
ustawiü amplitudĊ i odciĊcie. Ustawienia mają wpáyw
na temperaturĊ kolorów.
Amplitude: Táumi kolory (czerwony/zielony/niebieski)
Cut Off: Táumi kolory (czerwony/zielony/niebieski) w
w jaĞniejszych czĊĞciach (-63~0).
ciemniejszych czĊĞciach (-31~+31).
24
KONFIGURACJA (ciĈg dalszy)
OglĈdanie obrazów z wejĤcia HDMI/Kompozyt (ciĈg dalszy)
Redukcja zakãóceę
MoĪesz zredukowaü zakáócenia obrazu. Z listy menu wybierz “Picture”.
Wybrane pozycje Porada
DNR
MPEG NR
Cross Colour NR
Picture Dynamic
Deep Colour Off
Contrast Mode Normal
3D Colour Management Black Enhancement Off DNR Off MPEG NR Off Cross Colour NR Off Game Mode Off Film Mode Off 3D Comb Filter Off Reset Reset Select OK Set Return
* W zaleĪnoĞci od modelu ekran OSD moĪe byü inny.
Off
Low
System redukcji szumów dla sygnaáów obrazu.
Middle
High
Off
System redukcji zakáóceĔ w trybie sygnaáu MPEG.
Low
(np. ograniczenie szmerów i szumów blokowych.)
High
Redukuje zakáócenia spowodowane mieszaniem siĊ
Off
sąsiadujących pikseli. Funkcja nie jest dostĊpna, gdy wáączony jest tryb “Game
Low
Mode”.
High
Funkcja niedostĊpna w modelu UT32MH70U/E.
Off
25
KONFIGURACJA (ciĈg dalszy)
OglĈdanie obrazów z wejĤcia HDMI/Kompozyt (ciĈg dalszy)
Zwičkszanie pãynnoĤci obrazu fi lmowego
Korzystanie z tej funkcji reguluje páynnoĞü obrazu fi lmowego. Z listy menu wybierz “Picture”.
Dla modelu UT32MH70U/E:
Wybrane pozycje Porada
On: Automatycznie identyfi kuje czy nadawany jest fi lm i
Off
Film Mode
Dla modelu UT··MX70U/E:
Wybrane pozycje Porada
Original
Film Mode
Smooth1
Smooth2
Off: Ustaw na Off, jeĪeli obraz nie wygląda naturalnie. Funkcja jest dostĊpna wyáącznie przy odbiorze sygnaáów
On
wejĞciowych NTSC, 480i, PAL, SECAM, 576i lub 1080i.
Pomaga regulowaü páynnoĞü obrazu fi lmowego.
Off
Original: Automatycznie identyfi kuje Ĩródáo fi lmu (3:2
Smooth1: Automatycznie identyfi kuje Ĩródáo fi lmu (3:2
Smooth2: Odwzorowuje wyraĨnie poruszający siĊ obraz,
Off: Ustaw na Off, jeĪeli obraz nie wygląda naturalnie. Funkcja jest niedostĊpna w nastĊpujących przypadkach.
WyĞwietlany jest ekran OSD. Wáączony jest tryb “Game Mode”.
Picture Dynamic
Deep Colour Off
Contrast Mode Normal
3D Colour Management Black Enhancement Off DNR Off MPEG NR Off Cross Colour NR Off Game Mode Off Film Mode Off 3D Comb Filter Off Reset Reset Select OK Set Return
Off
* W zaleĪnoĞci od modelu ekran OSD moĪe byü inny.
wiernie odtwarza oryginalne obrazy fi lmowe.
pulldown, 2:2 pulldown) i wiernie odwzorowuje oryginalne obrazy fi lmowe.
pulldown, 2:2 pulldown) i odwzorowuje páynny ruch.
gdy sygnaá wejĞciowy wynosi 50Hz/60Hz.
POLSKI
UWAGA
O “Film Mode”
Obraz moĪe nie wyglądaü naturalnie w zaleĪnoĞci od treĞci obrazu.
Zjawiska takie jak
q Podczas przeáączenia na napisy ekranowe fi lmu lub obrazu, na obrazie widaü cienkie poziome linie. w Podczas przeáączenia na sceny takie jak reklamy lub kreskówki, na obrazie widaü cienkie poziome linie. e Podczas wyĞwietlania zegara lub napisu ekranowego, tekst na obrazie jest chropowaty (znieksztaácenie
intermodulacyjne).
r Podczas oglądania w trybie Kompozyt, przy podáączeniu do sprzĊtu zewnĊtrznego, na wyĞwietlaczu
ekranowym OSD sprzĊtu zewnĊtrznego widaü cienkie poziome linie.
Zjawiska te powstają ze wzglĊdu na metodĊ przeksztaácania obrazu. ProszĊ zauwaĪyü, Īe nie oznacza to awarii sprzĊtu. W przypadku, gdy jest to uciąĪliwe, prosimy ustawiü funkcjĊ na “Off”. Ponadto, efekty tego menu mogąĪniü siĊ w zaleĪnoĞci od ustawienia ustawieĔ rozmiaru (Zobacz
30
).
ProszĊ równieĪ pamiĊtaü, Īe moĪe byü to nieskuteczne na skutek sceny pokazanej na obrazie.
26
KONFIGURACJA (ciĈg dalszy)
OglĈdanie obrazów z wejĤcia HDMI/Kompozyt (ciĈg dalszy)
Setup
Ustawienia zaawansowane
Z listy menu wybierz “Setup”.
Wybrane pozycje Porada
Video Power Save
RGB Input
Colour System
Off On
RGB
Composite
Auto
PAL
SECAM
NTSC 4.43
NTSC 3.58
PAL60
PAL-M
PAL-N
32
Patrz
informacje szczegóáowe.
Wybór efektywnego sygnaáu.
UmoĪliwia wybór systemu kolorów w zaleĪnoĞci od sygnaáu wejĞciowego.
W zasadzie powinno zostaü wybrane ustawienie [Auto],
aby odbieraü wszystkie sygnaáy.
JeĪeli sygnaá wejĞciowy ma zbyt duĪo szumów, poziom
sygnaáu jest za niski lub dziaáanie w trybie [Auto] jest niestabilne, wybierz system zgodny z systemem kolorów sygnaáu wejĞciowego.
Wyáącznie wejĞcie Kompozyt.
Video Power Save Off RGB Input Composite Colour System Auto
Select On/Off Return
[Przykáad]
VC143-141 06-0
UWAGA
Oglądanie przy uĪyciu opcjonalnego 15-stykowego kabla kompozytowego typu D-sub
JeĪeli urządzenia zewnĊtrzne nie posiadają záącza HDMI lub záącza DVI, moĪesz oglądaü obrazy z urządzenia zewnĊtrznego za pomocą opcjonalnego 15-stykowego kabla kompozytowego typu D-sub.
1. Podáącz urządzenie zewnĊtrzne za pomocą opcjonalnego 15-stykowego kabla kompozytowego typu D-sub.
15
(Patrz
2. Przeáącz na wejĞcie RGB naciskając przycisk
3. NaciĞnij przycisk
)
lub .
i wybierz z listy menu “Setup”.
4. Wybierz “Composite” w “RGB Input”.
UWAGA
Sprawdzanie wersji oprogramowania
Wersja oprogramowania jest wyĞwietlona w menu “Setup” (HDMI/Composite).
Setup Video Power Save Off RGB Input Composite Colour System Auto
Select On/Off Return
Wersja oprogramowania
[Przykáad]]
27
VC143-141 06-0
KONFIGURACJA (ciĈg dalszy)
OglĈdanie obrazów z komputera
1.
Podáącz komputer. (WiĊcej informacji na temat podáączania komputera, patrz 16.)
2. Przeáącz na wejĞcie RGB naciskając przycisk lub .
POLSKI
3. NaciĞnij przycisk
.
Regulacja ustawieę obrazu
MoĪesz wyregulowaü warunki wyĞwietlania, np. regulacja pozycji i ustawienia koloru.
q Menu “Picture”
Z listy menu wybierz “Picture”.
Wybrane pozycje Porada
Nastawianie kontrastu odpowiedniego dla otaczających warunków oĞwietlenia za pomocą przycisku
Maksymalną wartoĞü [+40] osiąga siĊ, naciskając
Contrast
-31~+31
(+32~+40)
Brightness -31~+31
Colour -31~+31
Hue -31~+31
Colour Temperature
Normal
Warm
Amplitude
Green
On
Colour Temp. Adjust
Cut Off
Green
Off
Back Light -20~+20
Reset
przycisk przez ponad 2 sekundy przy [+31]. WartoĞci pomiĊdzy [+32] ~ [+40] wyĞwietlą siĊ w kolorze purpurowym. Jest to specjalna funkcja do ciemnego obrazu i w normalnych warunkach nie zaleca siĊ ustawiania tej wartoĞci poniĪej [+31].
Nastawiasz jasnoĞü wedáug wáasnych preferencji przy uĪyciu przycisku
Nastawiasz kolor wedáug wáasnych preferencji przy uĪyciu przycisku
◄►
◄►
.
.
WciĞniĊcie przycisku powoduje zwiĊkszenie intensywnoĞci czerwieni i zmniejszenie intensywnoĞci zieleni, podczas gdy wciĞniĊcie przycisku intensywnoĞü czerwieni, a zwiĊksza natĊĪenie zieleni. Takie ustawienia nadają skórze realistyczny kolor.
Cool
Za pomocą przycisku
On: Kiedy chcesz skonfi gurowaü indywidualne ustawienia
Red
Blue
Red
Blue
w kaĪdym z 3 trybów temperatury kolorów. MoĪesz ustawiü Amplitude (amplitudĊ) i Cut Off (odciĊcie). Ustawienia mają wpáyw na temperaturĊ kolorów. Amplitude: Táumi kolory (czerwony, zielony, niebieski)
Cut Off: Táumi kolory (czerwony, zielony, niebieski) w
Off: Ustawienie domyĞlne.
MoĪna wyregulowaü jasnoĞü Ğwiatáa kontrowego w taki sposób, aby otrzymaü najlepszą widocznoĞü.
◄►
moĪna wybraü 3 ustawienia.
w jaĞniejszych czĊĞciach (-63~0).
ciemniejszych czĊĞciach (-31~+31).
KaĪdy element menu “Picture” moĪna przywróciü do ustawieĔ fabrycznych naciskając przycisk
Picture Contrast +31 Brightness –31 Colour 0 Hue +31 Colour Temperature Normal Colour Temp. Adjust Back Light +20 Reset Reset
Select OK Set Return
◄►
.
zmniejsza
OK
.
28
KONFIGURACJA (ciĈg dalszy)
OglĈdanie obrazów z komputera (ciĈg dalszy)
Regulacja ustawieę obrazu (ciĈg dalszy)
w Menu “Setup”
Z listy menu wybierz “Setup”.
Wybrane pozycje Porada
Nastawia automatycznie Horizontal Position, Vertical Position, Horizontal Clock i Clock Phase.
NaciĞnij przycisk
Auto Adjust
automatyczną regulacjĊ. WyĞwietli siĊ komunikat “Auto Adjusting”. W zaleĪnoĞci od rodzaju sygnaáu osiągniĊcie optymalnej regulacji obrazu moĪe byü niemoĪliwe. W takim przypadku ustaw kaĪdą pozycjĊ rĊcznie.
Nastawia pozycjĊ wyĞwietlania w poziomie.
Horizontal Position -63~+63
Gdy wartoĞü przekroczy moĪliwy zakres, zostanie ona wyĞwietlona w kolorze purpurowym.
Nastawia pozycjĊ wyĞwietlania w pionie.
Vertical Position -31~+31
Gdy wartoĞü przekroczy moĪliwy zakres, zostanie ona wyĞwietlona w kolorze purpurowym.
Horizontal Clock -31~+31 Minimalizuje pionowe pasy na ekranie.
Minimalizuje zamazane litery i pasy w poziomie.
Clock Phase 0~+63
Reset
Zawsze nastawiaj najpierw Horizontal Clock, a dopiero potem Clock Phase. Gdy wartoĞü przekroczy moĪliwy zakres, zostanie ona wyĞwietlona w kolorze purpurowym.
KaĪdy element menu “Setup” moĪna przywróciü do ustawieĔ fabrycznych naciskając przycisk
OK
, aby w razie koniecznoĞci rozpocząü
Setup Auto Adjust Adjust Horizontal Position 0 Vertical Position +31 Horizontal Clock –20 Clock Phase +10 Reset Reset
Select Return Exit
OK
.
Ustawienia zaawansowane
Z listy menu wybierz “Setup” i przejdĨ do drugiej strony.
Wybrane pozycje Porada
Frequency Display
WXGA Mode
1360X768
RGB Input
Composite
29
Setup Frequency Display Off WXGA Mode Off RGB Input RGB
Select On/Off Return
* W zaleĪnoĞci od modelu ekran OSD moĪe byü inny.
Off
Ustaw na “On”, aby informacja o czĊstotliwoĞci sygnaáu z komputera pojawiaáa siĊ na ekranie sygnaáu wejĞciowego.
On Off
Wybiera rozdzielczoĞü, gdy odbierany jest sygnaá WXGA.1280X768
RGB
Wybór efektywnego sygnaáu.
FUNKCJA
PrzeãĈczanie rozmiaru
Przy kaĪdym naciĞniĊciu przycisku na pilocie, zmienia siĊ kolejno rozmiar a na dole ekranu wyĞwietla siĊ bieĪący status.
WejĤcie sygnaãu HDMI/Kompozyt
ekranu,
Przycisk rozmiaru
Rozmiar obrazu
OglĈdanie obrazów o standardowej rozdzielczoĤci (480i, 480p, 576i, 576p, Kompozyt)
4:3 Panoramic 1 Panoramic 2 Zoom 1
Zoom 2Full
OglĈdanie obrazów wysokiej rozdzielczoĤci (720p, 1080i, 1080p)
Full 1 Full 2 Zoom
UĪytkownik moĪe wybraü optymalne parametry obrazu poprzez ustawienie rozmiarów ekranu w zaleĪnoĞci od parametrów odbieranego sygnaáu.
Sygnaã
wejĤciowy
Podczas oglĈdania obrazów o standardowej rozdzielczoĤci:
(Sygnaá 4:3)
(Perspektywa)
(Kinowy)
WyĤwietlany
ekran
Rozmiar
obrazu
4:3
Panoramic 1
Panoramic 2
Zoom 1
Zoom 2
Aby wyĤwietliþ odpowiedni ekran.
Odtwarza wiernie na ekranie obraz 4:3. Po obu stronach wystĊpuje puste miejsce.
Odtwarza obraz 4:3, który na Ğrodku powiĊksza proporcjonalnie rozmiar w pionie i w poziomie oraz wyĞwietla obydwa boki, przez co wydaje siĊ byü znacznie szerszy.
W trybie Panoramic 1 obraz jest zmniejszany w pionie, dziĊki czemu na ekranie wyĞwietlana jest caáoĞü obrazu, razem z napisami, które w przeciwnym wypadku mogáyby byü niewidoczne.
Odtwarza wiernie obraz 16:9 na ekranie 4:3 (rozmiar Vista). *W niektórych przypadkach na dole i na górze mogą wystĊpowaü niewielkie puste miejsca.
Odtwarza wiernie obraz 21:9 na ekranie 4:3 (rozmiar Cinema) rozszerzonym w pionie. *W niektórych przypadkach na dole i na górze mogą wystĊpowaü niewielkie puste miejsca.
POLSKI
Full
(ZwĊĪenie poziome)
Podczas oglĈdania obrazów o wysokiej rozdzielczoĤci:
Full 1
(Sygnaá 16:9)
(Obraz 4:3 w
klatce 16:9)
Full 2
Zoom
Odtwarza wiernie obraz 4:3 przy standardowym poáoĪeniu w pionie i przy zwĊĪeniu w poziomie.
Odtwarza wiernie obraz w formacie 16:9, wyĞwietlając 95% rozmiaru.
Odtwarza wiernie obraz w formacie 16:9, wyĞwietlając 100% rozmiaru. * W niektórych przypadkach, na krawĊdziach wyĞwietlanego obrazu moĪe pojawiü siĊ czarny pasek lub zakáócenia.
Odtwarza obraz 4:3 w klatce 16:9 poprzez powiĊkszenie obraz 4:3 w taki sposób, aby wypeániaá ekran 16:9.
30
FUNKCJA (ciĈg dalszy)
PrzeãĈczanie rozmiaru (ciĈg dalszy)
WejĤcie sygnaãu HDMI/Kompozyt (ciĈg dalszy)
Pozycjonowanie obrazu
PozycjĊ pionową obrazu moĪna regulowaü w trybie Panoramic 1, Zoom 1 i Zoom 2 w nastĊpujący sposób.
1. NaciĞnij przycisk
2. PokaĪe siĊ wyĞwietlacz “Position”.
3. PoáoĪenie obrazu moĪe zostaü zmienione za pomocą przycisku
DostĊpne zakresy ustawienia dla poszczególnych rozmiarów obrazu podane są poniĪej.
Rozmiar obrazu Zakres regulacji
Panoramic 1 -12~+12
Zoom 1, Zoom 2 -31~+31
, podczas obsáugiwania wyĞwietlacza rozmiaru obrazu.
◄►
.
◄►
Position + 31
NaciĞnijŸ
Position - 31
NaciĞnijź
UWAGA
Korzystanie z monitora szerokoekranowego
Monitor jest wyposaĪony w funkcjĊ wyĞwietlania szerokoekranowego. JeĪeli zostanie wybrany tryb wyĞwietlania
niekompatybilny z pewnymi rodzajami oprogramowania, na przykáad programami telewizyjnymi, obraz moĪe wyglądaü inaczej niĪ oryginaá. NaleĪy o tym pamiĊtaü podczas wyboru trybu wyĞwietlania. WyĞwietlanie powiĊkszonych obrazów w trybie szerokoekranowym w kawiarniach, hotelach i innych instytucjach w celach komercyjnych lub dla szerokiej publicznoĞci moĪe naruszyü prawa autorskie ich posiadacza chronione na mocy odpowiednich przepisów.
JeĪeli normalny obraz 4:3 (nie szerokoekranowy) jest wyĞwietlany na caáym ekranie w trybie panoramicznym, w
niektórych przypadkach obrzeĪa obrazu mogą czĊĞciowo zniknąü i/lub wydawaü siĊ znieksztaácone. UĪywaj trybu 4:3, aby oglądaü obraz, który odpowiada oryginaáowi.
WejĤcie sygnaãu RGB
Rozmiar obrazu
MoĪesz wybraü odpowiedni rozmiar zaleĪnie od rozdzielczoĞci.
Normal Full
Real*
* Tryb “Real” daje obraz o takich samych ksztaátach jak monitor
komputera (bez kompresji lub rozszerzania). Tryb ten jest dostĊpny, jeĪeli sygnaá wyjĞciowy to 1280 x 1024 (SXGA) dla modelu UT32MH70U/E.
Schemat obszarów wyĞwietlania
RozdzielczoĤþ Sygnaã wejĤciowy
Tryb
wyĤwietlania
640 X 480 (VGA) 800 X 600 (SVGA) 1024 X 768 (XGA) 1280 X 1024 (SXGA)
640 X 400 (VGA) 1280 X 768 (WXGA) 1360 X 768 (WXGA)
31
WyĤwietlanie
peãne
Full Normal Real*
Obraz kontrolny
FUNKCJA (ciĈg dalszy)
Tryb Oszczčdzanie energii
Gdy wybrano wejĤcie HDMI/Kompozyt
Masz do dyspozycji funkcjĊ zmniejszenia poboru energii w momencie, kiedy na wejĞciu HDMI/Kompozyt nie wykryto sygnaáu. W menu konfi guracyjnym ustaw opcjĊ “Video Power Save” na “On”, co uruchomi tryb oszczĊdzania energii.
1. NaciĞnij przycisk
2. Wybierz menu “Setup” i naciĞnij przycisk
, gdy znajdujesz siĊ na wejĞciu HDMI/Kompozyt.
OK
.
3. Wybierz “Video Power Save”.
Video Power Save
Kiedy nie wykryto sygnaãu
Stan Lampka kontrolna
OszczĊdzanie
energii
Off On
Jeİeli sygnaã jest odbierany przy
wãĈczonej opcji “Video Power Save”
PomaraĔczowa Automatycznie nastawia na “On”.
Setup Video Power Save Off RGB Input Composite Colour System Auto
Select On/Off Return
Gdy wybrano wejĤcie RGB
Kiedy jednostka jest podáączona do komputera VESA DPMS, tryb oszczĊdzania energii (tryb pracy: Wyá.) moĪna ustawiü na automatyczne wáączanie w momencie, kiedy nie korzysta siĊ z komputera i zmniejszyü w ten sposób pobór energii.
Sygnaã
synchronizacji RGB
Sygnaã PC Aktywny (normalne wyĞwietlanie) Pusty (brak wyĞwietlania)
Tryb pracy Wá. (On) Wyá. (Off)
Lampka kontrolna ĝwieci na zielono ĝwieci na pomaraĔczowo
Poziomy Tak Nie Tak Nie Pionowy Tak Tak Nie Nie
POLSKI
Aby powróciü do stanu pacy, uĪyj komputera osobistego lub naciĞnij przycisk Wyboru wejĞcia na panelu
sterowania albo przycisk
, albo na pilocie zdalnego sterowania.
32
ROZWIćZYWANIE PROBLEMÓW
Przed wezwaniem technika z serwisu, sprawdĨ najpierw poniĪszą tabelĊ. JeĪeli problemu nie da siĊ rozwiązaü za pomocą proponowanej procedury, skontaktuj siĊ z lokalnym sprzedawcą. Dla wáasnego bezpieczeĔstwa, nie próbuj NIGDY samodzielnie naprawiaü urządzenia.
Kiedy na ekranie pojawia sič nastčpujĈcy komunikat
Komunikat Stan / Dziaãanie Strona
Wskazuje, Īe monitor jest w trybie oszczĊdzania energii. (na wejĞciu HDMI/
Power Save
No Sync. Signal
Invalid Scan Freq.
Not Available Pokazuje siĊ, kiedy wybrane dziaáanie nie jest dostĊpne.
Auto Adjusting Wskazuje, Īe monitor dokonuje automatycznej regulacji. (w trybie RGB)
RGB/Composite) Ten komunikat pokazuje siĊ okoáo 5 sekund przed przejĞciem w tryb oszczĊdzania energii. Lampka kontrolna Ğwieci na pomaraĔczowo.
Jednostka nie wykrywa Īadnych sygnaáów z terminali wejĞciowych.
SprawdĨ czy kabel jest prawidáowo i solidnie podáączony. SprawdĨ czy zasilanie sprzĊtu zewnĊtrznego jest wáączone. SprawdĨ czy wybór wejĞcia jest zgodny z terminalem podáączeniowym. SprawdĨ czy komputer jest w trybie oszczĊdzania energii czy nie.
Urządzenie otrzymuje nieobsáugiwane sygnaáy.
SprawdĨ czy kabel jest prawidáowo i solidnie podáączony. SprawdĨ czy sygnaá wejĞciowy jest kompatybilny ze specyfi kacją monitora.
32
14~16
32
36,38
29
Objawy i lista kontrolna
Objawy Lista kontrolna Strona
SprawdĨ status lampki kontrolnej (Off, czerwona, zielona lub pomaraĔczowa). SprawdĨ podáączenie gáównego przewodu zasilającego i/lub innych kabli.
Brak obrazu – brak dĨwiĊku
Nakáadający siĊ obraz – dĨwiĊk w
normie
SprawdĨ czy gáówny przeáącznik zasilania jednostki lub
urządzeĔ zewnĊtrznych jest wáączony.
SprawdĨ czy wybrano odpowiedni tryb TV.
SprawdĨ czy monitor jest w trybie gotowoĞci lub trybie oszczĊdzania energii.
Ustaw odpowiednie wartoĞci w menu “Picture” i menu
“Audio”.
SprawdĨ poáączenia ze sprzĊtem zewnĊtrznym.
14~18
20,32
14~16
Okresowe zakáócenia
Obraz w normie, ale brak dĨwiĊku
Brak obrazu – dĨwiĊk w normie
33
SprawdĨ czy Ĩródáo zakáóceĔ jest dobrze ekranowane.
UsuĔ tego typu urządzenia elektryczne z pobliĪa monitora.
SprawdĨ poziom gáoĞnoĞci.
SprawdĨ, czy przycisk
SprawdĨ poáączenia ze sprzĊtem zewnĊtrznym. Podáącz do záącza analogowego wejĞcia audio na
komputerze (RGB)/DVI, jeĪeli sygnaá wejĞciowy wyĞwietlacza ekranu pokazuje “DVI”, naciskając
przycisk
SprawdĨ czy opcja “Speakers” w menu Audio jest
ustawiona na “On”.
SprawdĨ ustawienia parametrów “Brightness” i “Contrast” w
menu “Picture”. SprawdĨ poáączenia ze sprzĊtem zewnĊtrznym. SprawdĨ ustawienie “RGB Input” w menu “Setup” dla
wejĞcia RGB lub Kompozyt.
.
nie zostaá wciĞniĊty.
19,20
14~16
23
27~29
ROZWIćZYWANIE PROBLEMÓW (ciĈg dalszy)
Objawy i lista kontrolna (ciĈg dalszy)
Objawy Lista kontrolna Strona
Pilot zdalnego sterowania nie dziaáa.
Przyciski na pilocie i na panelu
sterowania nie dziaáają.
Brak koloru – dĨwiĊk w normie
Brak obrazu
Lampka kontrolna ĺ Off
Brak obrazu
Lampka wskaĨnika ĺ pomaraĔczowa. Oznacza to, Īe jednostka znajduje siĊ w trybie oszczĊdzania energii.
Brak obrazu
Lampka kontrolna ĺ zielona
Góra monitora i powierzchnia panelu
nagrzewają siĊ.
Nie moĪna przeáączyü na niektóre
rozmiary wyĞwietlacza ekranu.
Obraz nie moĪe byü wyĞwietlany z
wejĞcia HDMI.
Obraz i dĨwiĊk są niedopasowane w
trybie RGB lub HDMI-DVI.
SprawdĨ czy baterie są prawidáowo zainstalowane.
Baterie mogą byü zuĪyte. WymieĔ je na nowe.
UsuĔ wszystkie przeszkody stojące na drodze czujnika zamontowanego
w monitorze.
SprawdĨ czy przyciski na panelu sterowanie dziaáają.
Odáącz i podáącz ponownie przewód zasilający.
Przytrzymaj przycisk Wyzerowanie na panelu sterowania przez ponad
sekundĊ.
SprawdĨ poáączenia ze sprzĊtem zewnĊtrznym.
SprawdĨ opcjĊ “Colour System” na wejĞciu Kompozyt.
SprawdĨ czy przewód zasilający jest solidnie wáoĪony do gniazdka.
SprawdĨ czy wáączone jest gáówne zasilanie.
SprawdĨ czy wszystkie kable urządzeĔ zewnĊtrznych są wáaĞciwie i
solidnie podáączone.
SprawdĨ czy zasilanie sprzĊtu zewnĊtrznego jest wáączone.
SprawdĨ czy wáaĞciwie wybrano tryb HDMI.
SprawdĨ czy komputer jest w trybie oszczĊdzania energii czy nie.
Zobacz rozdziaáy “Tryb OszczĊdzania energii” i “Kiedy na ekranie
pojawia siĊ nastĊpujący komunikat”.
SprawdĨ czy kabel sygnaáowy jest prawidáowo i solidnie podáączony.
Zmniejsz poziom “Brightness” i “Contrast”.
MoĪe to nastąpiü, jeĞli urządzenie pozostaje wáączone przez dáuĪszy
okres czasu. Na chwilĊ wyjmij przewód zasilający. ProszĊ zauwaĪyü, Īe nie oznacza to awarii sprzĊtu.
SprawdĨ status sygnaáu naciskając przycisk na pilocie
zdalnego sterowania. DostĊpny rozmiar wyĞwietlacza ekranu róĪni siĊ w zaleĪnoĞci od bieĪącego statusu sygnaáu.
SprawdĨ czy kable są prawidáowo podáączone.
SprawdĨ format wyjĞciowy urządzeĔ.
(Szczegóáy w rozdziaáach “PODàĄCZENIE” i “Listy obsáugiwanych
sygnaáów”.)
SprawdĨ czy wejĞcie záącza analogowego audio komputera (RGB)/DVI
jest podáączone to tego samego zewnĊtrznego urządzenia.
12,13
11
14~16
27
17,18
32
14~16
36,38
20
30,31
14
36~38
14,16
POLSKI
,
,
,
34
ROZWIćZYWANIE PROBLEMÓW (ciĈg dalszy)
Objawy i lista kontrolna (ciĈg dalszy)
Objawy Lista kontrolna
Obraz na ekranie przemieszcza siĊ po
skosie.
(Jedynie w trybie wejĞcia RGB)
W trybie peánowymiarowym widaü
poziome paski.
(Jedynie w trybie wejĞcia RGB)
Brakuje czĊĞci obrazu.
(Jedynie w trybie wejĞcia RGB)
Poziome paski przemieszczają siĊ w
pionie przy migającym ekranie.
(Jedynie w trybie wejĞcia RGB)
Kiedy na caáym ekranie wyĞwietlone
są znaki, pojawiają siĊ pionowe paski a niektóre znaki są niewyraĨne.
(Jedynie w trybie wejĞcia RGB)
Kiedy na peánym ekranie
wyĞwietlane są ciągi liter, wszystkie znaki na ekranie są niewyraĨne.
(Jedynie w trybie wejĞcia RGB)
Kiedy na ekranie wyĞwietlane są
maáe wzory, caáy ekran migocze.
(Jedynie w trybie wejĞcia RGB)
Obraz nie wyĞwietla siĊ we
wáaĞciwym poáoĪeniu.
(Jedynie w trybie wejĞcia RGB)
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Ustaw “Horizontal Clock” i “Clock Phase”.
Ustaw “Horizontal Clock”.
Wypróbuj opcjĊ “Auto Adjust” lub naciĞnij przycisk
AAAAA
na pilocie.
SprawdĨ czy sygnaá wejĞciowy jest kompatybilny z
sygnaáami z “Listy obsáugiwanych sygnaáów”.
SprawdĨ czy “WXGA Mode” jest poprawnie ustawiony.
SprawdĨ status sygnaáu komputera naciskając przycisk
na pilocie zdalnego sterowania.
Wypróbuj opcjĊ “Auto Adjust” lub naciĞnij przycisk
na pilocie.
JeĪeli “Auto Adjust” nie poprawi jakoĞci wyĞwietlania,
ustaw “Horizontal Clock”.
Wypróbuj opcjĊ “Auto Adjust” lub naciĞnij przycisk
na pilocie.
JeĪeli “Auto Adjust” nie poprawi jakoĞci, nastawiaj “Clock
Phase”, do momentu aĪ otrzymasz jak najwyraĨniejszy obraz.
Wypróbuj opcjĊ “Auto Adjust” lub naciĞnij przycisk
na pilocie.
JeĪeli “Auto Adjust” nie poprawi jakoĞci, nastawiaj “Clock
Phase”, do momentu aĪ otrzymasz obraz bez migotania.
NaciĞnij przycisk , aby sprawdziü czy sygnaá wejĞciowy wyĞwietlanego obrazu jest kompatybilny ze specyfi kacją urządzenia.
Strona
29
29
29,38
29
29
29
20,36
38
35
SPECYFIKACJA PRODUKTU
SPECYFIKACJA
Panel
Rozmiary netto
UT32MH70U/E
UT37MX70U/E
UT42MX70U/E
(wejĞcie HDMI)
WejĞcia
Sygnaáy wejĞciowe
(wejĞcie RGB/Kompozyt)
WejĞcia
Sygnaáy wejĞciowe
Sygnaáy synchronizacji oddzielny H/V, poziom TTL [2K]
Monitor potrzebuje co najmniej 30 minut, aby osiągnąü optymalny poziom jakoĞci obrazu.
* Záącze wejĞcia analogowego audio moĪe byü uĪywane z komputerem (RGB) lub HDMI-DVI.
Waga netto
Warunki otaczające
Zasilanie AC220 - 240 V, 50 Hz
ZuĪycie energii / w trybie gotowoĞci 132 W/< 0,8 W
WyjĞcie audio gáoĞnik 6 W + 6 W
Panel
Rozmiary netto
Waga netto
Warunki otaczające
Zasilanie AC220 - 240 V, 50 Hz
ZuĪycie energii / w trybie gotowo
WyjĞcie audio gáoĞnik 6 W + 6 W
Panel
Rozmiary netto
Waga netto
Warunki otaczające
Zasilanie AC220 - 240 V, 50 Hz
ZuĪycie energii / w trybie gotowoĞci 234 W/< 0,8 W
WyjĞcie audio gáoĞnik 6 W + 6 W
Rozmiar monitora Okoáo 32 cale (698 (H) x 392 (V) mm, przekątna 801 mm)
RozdzielczoĞü 1366 (H) x 768 (V) pikseli
z podstawą 814 (sz.) x 587 (wys.) x 249 (gá.) mm bez podstawy 814 (sz.) x 538 (wys.) x 39* (gá.) mm * najcieĔsza czĊĞü: 35 mm
z podstawą 13,5 kg bez podstawy 10,9 kg
Temperatura Dziaáanie: 5°C do 35°C
WilgotnoĞü wzglĊdna Dziaáanie: od 20% do 80%
Rozmiar monitora Okoáo 37 cale (820 (H) x 461 (V) mm, przekątna 941 mm)
RozdzielczoĞü 1920 (H) x 1080 (V) pikseli
z podstawą 936 (sz.) x 657 (wys.) x 310 (gá.) mm bez podstawy 936 (sz.) x 607 (wys.) x 39* (gá.) mm * najcieĔsza czĊĞü: 35 mm
z podstawą 17,4 kg bez podstawy 14,6 kg
Temperatura Dziaáanie: 5°C do 35°C
WilgotnoĞü wzglĊdna Dziaáanie: od 20% do 80%
Ğci 171 W/< 0,8 W
Rozmiar monitora Okoáo 42 cale (930 (H) x 523 (V) mm, przekątna 1067 mm)
RozdzielczoĞü 1920 (H) x 1080 (V) pikseli
z podstawą 1036 (sz.) x 728 (wys.) x 310 (gá.) mm bez podstawy 1036 (sz.) x 678 (wys.) x 39* (gá.) mm * najcieĔsza czĊĞü: 35 mm
z podstawą 20,9 kg bez podstawy 18,0 kg
Temperatura Dziaáanie: 5°C do 35°C
WilgotnoĞü wzglĊdna Dziaáanie: od 20% do 80%
HDMI : wejĞcie HDMI WejĞcie audio (Mini-pin)*
HDMI : VGA/60, 480i, 576i, 480p, 576p, 720p/50, 720p/60, 1080i/50, 1080i/60,
1080p/50, 1080p/60, 1080p/24
WejĞcie analogowe RGB (D-sub 15-stykowe) WejĞcie audio (Mini-pin)*
0,7 Vp-p, analogowy RGB (zalecany sygnaá Wideo kompozyt: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL60, PAL-M, PAL-N
POLSKI
)
36
SPECYFIKACJA PRODUKTU (ciĈg dalszy)
Sygnaã wejĤciowy
WejĤcie RGB (zãĈcze 15-stykowe typu D-sub)
Styk Sygnaã wejĤciowy
1R 2 G/Kompozyt 3B 4 Brak poáączenia 5 Brak poáączenia 6 Masa sygnaáu czerwonego 7 Masa sygnaáu czerwonego/Kompozyt.Masa 8 Masa sygnaáu niebieskiego
9 +5V 10 Masa 11 Brak poáączenia 12 [SDA] 13 Synchronizacja w poziomie 14 Synchronizacja w pionie 15 [SCL]
Styki zãĈcza HDMI
Styk Sygnaã wejĤciowy Styk Sygnaã wejĤciowy
1 TMDS Dane2+ 11 Ekran zegara TMDS 2 TMDS Dane2 ekran 12 TMDS zegar­3 TMDS Dane2- 13 CEC
4 TMDS Dane1+ 14
5 TMDS Dane1 ekran 15 SCL 6 TMDS Dane1- 16 SDA 7 TMDS Dane0+ 17 Masa DDC/CEC 8 TMDS Dane0 ekran 18 Zasilanie +5V 9 TMDS Dane0- 19 Wykrywanie podáączenia
10 TMDS zegar+
Zarezerwowane
(N.C. na urządzeniu)
37
SPECYFIKACJA PRODUKTU (ciĈg dalszy)
Listy obsãugiwanych sygnaãów
WejĤcie HDMI
Nr
Nazwa
sygnaãu
1 VGA 640 X 480 59,94 31,47 25,18 CEA-861D 2 576i 3 480i 4 576p 720 X 576 50,00 31,25 27,00 CEA-861D 5 480p 720 X 480 59,94 31,47 27,00 CEA-861D 6 1080i/50 1920 X 1080 50,00 28,13 74,25 CEA-861D 7 1080i/60 1920 X 1080 60,00 33,75 74,25 CEA-861D 8 720p/50 1280 X 720 50,00 37,50 74,25 CEA-861D 9 720p/60 1280 X 720 60,00 45,00 74,25 CEA-861D
1080p/50
10
1080p/60
11
1080p/24
12
RozdzielczoĤþ
720(1440) X 576 720(1440) X 480
1920 X 1080 50,00 56,25 148,50 CEA-861D 1920 X 1080 60,00 67,50 148,50 CEA-861D 1920 X 1080 24,00 27,00 74,25 CEA-861D
CzčstotliwoĤþ
pionowa (Hz)
50,00 15,63 27,00 CEA-861D 59,94 15,73 27,00 CEA-861D
WejĤcie RGB
Tryb sygnaãu
Nazwa
taktowania
640 x 400 @ 70Hz 31,469 70,086 25,175 - / + VGA 640 x 480 @ 60Hz 31,469 59,940 25,175 - / - VGA
800 x 600 @ 60Hz 37,879 60,317 40,000 + / + VESA 1024 x 768 @ 60Hz 48,363 60,004 65,000 - / - VESA 1280 x 768 @ 60Hz 47,776 59,870 79,500 - / +
1280 x 1024 @ 60Hz 63,981 60,020 108,000 + / +
1360 x 768 @ 60Hz 47,712 60,015 85,500 + / +
CzčstotliwoĤþ
pozioma
(kHz)
Rodzaj karty grafi cznej lub kabla poáączeniowego moĪe uniemoĪliwiaü poprawne nastawienie Horizontal Position, Vertical Position, Horizontal Clock i Clock Phase.
Urządzenie rozróĪnia tryb sygnaáu na podstawie czĊstotliwoĞci poziomej i pionowej oraz biegunowoĞci poziomego i
pionowego sygnaáu synchronizacji. RóĪne sygnaáy, które mają te wartoĞci zbliĪone mogą byü traktowane jako ten sam sygnaá.
Dla modelu UT32MH70U/E, obraz 1280 x 1024 @ 60Hz jest pogorszony w pionie.
CzčstotliwoĤþ
pionowa
(Hz)
CzčstotliwoĤþ pozioma (kHz)
CzčstotliwoĤþ
pikseli
(MHz)
CzčstotliwoĤþ
zegara (MHz)
BiegunowoĤþ
synchronizacji
(H/V)
Uwagi
Uwagi
Tryb VESA / WXGA: 1280 x 768 VESA Tryb VESA / WXGA: 1360 x 768
POLSKI
38
DziĊkujemy za zakup monitora LCD HITACHI.
W maáo prawdopodobnym przypadku wykrycia w tym produkcie jakichĞ
usterek, zobowiązujemy siĊ do wymiany kaĪdej czĊĞci produktu, która
zawiodáa z powodu wad fabrycznych przez okres 12 miesiĊcy od daty zakupu
pod warunkiem, Īe:
1. produkt zostaá zainstalowany i jest wykorzystywany zgodnie z zaleceniami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji.
2. Īadne prace naprawcze lub konserwacyjne oraz przeróbki urządzenia nie byáy wykonywane przez jakiekolwiek inne osoby, niĪ pracownicy
autoryzowanego serwisu naprawczego fi rmy Hitachi.
3. numer seryjny produktu nie zostaá usuniĊty lub zmieniony.
• Gwarancja nie obejmuje produktu nabytego z drugiej rĊki lub do celów komercyjnych.
• Gwarancja nie obejmuje wymiany zuĪytych baterii, standardowej regulacji lub regulacji ukáadu sterowania uĪytkownika.
• Wszystkie czĊĞci wymienione na mocy niniejszej gwarancji są wáasnoĞcią
Hitachi Europe Ltd.
• Przed wykonaniem jakichkolwiek usáug na mocy niniejszej gwarancji naleĪy przedstawiü dowód daty zakupu.
ProszĊ wypeániü poniĪsze pola, wpisując model monitora LCD i numer seryjny. Informacje te
moĪna znaleĨü na tabliczce znamionowej na tylnym panelu monitora LCD. ProszĊ równieĪ
wpisaü miejsce i datĊ zakupu monitora LCD. Te informacje bĊdą pomocne gdyby mieli
PaĔstwo w przyszáoĞci jakieĞ zapytania i powinny byü uĪywane w kaĪdej korespondencji z
punktami serwisowymi Hitachi.
MODEL
NUMER SERYJNY
SPRZEDAWCA/
SKLEP
DATA ZAKUPU
Niniejsza gwarancje nie narusza PaĔstwa ustawowych praw.
W przypadku jakichkolwiek trudnoĞci,
naleĪy skontaktowaü siĊ z miejscowym sprzedawcą Hitachi.
39
Shin-Otemachi Bldg 5f, 2-1, Otemachi 2-Chome,
Consumer Business Group
Chiyoda-Ku, Tokyo 100-0004 Japan
HITACHI EUROPE LTD.
Consumer Affairs Department PO Box 3007 Maidenhead Berkshire SL6 8ZE
UNITED KINGDOM
Te l: 0870 405 4405 Email: consumer.mail@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Te l: 089-991 80-0 Fax: 089-991 80-224 Hotline: 0180-551 25 51 (12ct/min.) Email: dmg-mun.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.r.l.
Via T. Gulli n.39 20147 MILAN
ITALY
Te l: 02 487861 Fax: 02 48786381 Servizio Clienti Te l. 02 38073415 Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office Digital Media Group 94 Quai Charles de Gaulles, 69006 Lyon
FRANCE
Te l: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD.
Benelux Branche Office Bergensesteenweg 421 1600 Sint-Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel : 0032/2 363 99 01 Fax: 0032/2 363 99 00 Email : info@hitachi.be
HITACHI EUROPE LTD.
Kodaňská 46 101 00 Praha 10
CZECH REPUBLIC
Tel : 234 064 512
Fax: 234 064 213
Email : dmg.eeu@hitachi-eu.com
Hitachi Ltd.
HITACHI EUROPE S.A.
364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Te l: 210 6837200 Fax: 210 6835694 Email: DMGService.GR@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carles III, 86 Planta 5 Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona
SPAIN
Te l: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Box 77 S-164 94 KISTA
SWEDEN
Te l: 08 562 711 00 Fax: 08 562 711 11 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
(Norway Branch Nuf) Strandveien 18 1366 Lysaker
NORWAY
Te l: 67519030 Fax: 67519032 Email csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Egebækvej 98 2850 Nærum
DENMARK
Te l: 43 43 60 50 Fax: 43 43 60 51 Email csgden@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Lars Sonckin kaari 16 FIN-02600 ESPOO
FINLAND
Te l: 010-8503085 Fax: 010-8503086 Email info.finland@hitachi-eu.com
a
www.hitachidigitalmedia.com
Loading...