HITACHI UT32A302, UT32A302W User Manual

Moniteur TVHD Hitachi UltraVision®
Écran À Cristaux Liquides Ultra Thin 1.5™. (38 mm) Classé 32” (31.51" Diagonal) Cadre Cristal Anthracite Satiné(UT32A302) Cadre Cristal Blanc Satiné(UT32A302W) 1366X768p, PictureMaster™ V (1) Entrée HDMI™ (V.1.3 avec Deep Color, CEC), (1) Entrée RGB D-sub 15 avec audio
GUIDE D’UTILISATION
Écrivez le numéro de série de votre moniteur pour la future référence. Numéro de série
Ce numéro de série est situé du côté arrière et bon du moniteur.
Pour toute question relative à ce produit, veuillez appeler 800-Hitachi.I
QRXXXX
Modèles
UT32A302 UT32A302W
Imprimé aux Méxique
1
TABLE DES MATIÈRES
MISES EN GARDE IMPORTANTES .................02
INTRODUCTION..............................................04
À propos de ce guide ................................................ 04
Crédits des marques de commerce ......................... 04
Logiciel...................................................................... 04
Caractéristiques ....................................................... 04
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .......................05
Explication des symboles .........................................05
Nettoyage et entretien ..............................................08
Installation de l’unité principale ................................ 09
Mesures anti-culbutage ...........................................09
Notication de sûreté d'enfant ................................. 10
Guide d' Installation pour le dispositif de xation
murale ....................................................................... 11
Guide d' Installation pour le meuble de sol .............. 12
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE ...................13
1. Accessoires fournis et Optionneles.......................13
2. Raccordements .................................................... 13
3. Insérer les piles dans la télécommande ... ...........14
4. Mettre l’appareil sous tension ... ........................... 14
5. Sélection de la langue ..........................................14
NOMS DES COMPOSANTS .............................15
Unité principale ........................................................ 15
Télécommande ......................................................... 16
PRÉPARATION ................................................17
Installation des piles de la télécommande ................ 17
Manipulation de la télécommande ............................ 17
Précautions à observer lors du déplacement
de l’unité principale ................................................... 17
BRANCHEMENTS ...........................................18
1. Branchez le cordon d’alimentation dans
le panneau arrière..................................................... 18
2. Branchez votre équipement externe dans
l’appareil ..............................................................18
Branchement d’un équipement dotés d’une
sortie HDMI ou DVI ........................................... 18
Branchement d’un équipement dotés d’une
sortie Composite ............................................... 19
Branchement d’un ordinateur............................. 20
3. Attachez le coussinet, xez avec des brides et
fermez le couvercle de la borne ........................... 20
4. Branchez la che d’alimentation dans la prise
murale ....................................................................... 21
FONCTIONNEMENT DE BASE ........................22
Activation et désactivation de l’alimentation (on/off) . 22
Volume haut/bas ....................................................... 23
Sourdine ...................................................................23
Commutation de l’entrée à HDMI et RGB................. 24
Écran d’afchage du signal d’entrée......................... 24
FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES .............25
Comment utiliser
votre équipement externe ......................................... 25
Codes pour la télécommande Comment utiliser le système des menus à l’écran ...31
Sélection de la langue ..............................................31
Liste du menu principal ............................................. 32
Visionnement d’images provenant d’un entrée
HDMI/Composite ......................................................33
Réglage de l’image................................................ 33
Réduction du bruit parasite ...................................35
Uniformisation de l’image en mouvement ............. 36
Réglages avancés ................................................. 37
Visionnement d’images provenant d’un ordinateur ... 38
Réglage de l’image ................................................... 38
Réglages avancés ................................................. 39
FONCTIONS ....................................................40
Commutation de la dimension de l’afchage ............ 40
Entrée d’un signal HDMI/Composite ..................... 40
Dimension de l’afchage .................................... 40
Réglage de la position .......................................41
Entrée d’un signal RGB ......................................... 41
Dimension de l’afchage .................................... 41
Mode d’économie d’énergie...................................... 42
Lorsqu’un signal HDMI/Composite est
sélectionné .......................................................... 42
Lorsqu’un signal RGB est sélectionné ..................42
DÉPANNAGE ...................................................43
À propos du panneau ACL ........................................ 43
Lorsque les messages suivants apparaissent à
l’écran ..................................................................... 43
Symptômes et liste de vérication ............................ 43
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT......................46
Entrée du signal ....................................................... 47
Liste des signaux recommandés .............................. 48
Dimensions ............................................................... 49
INFORMATION DE SERVICE ...........................50
LIMITED WARRANTY .....................................51
CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATION POUR
LE LOGICIEL HITACHI ....................................52
la télécommande
.................................. 29
pour contrôler
2
FRANÇAIS
REMARQUE
COLLIER DE MISE À LA TERRE
ÉQUIPEMENT DU SERVICE D'ALIMENTATION
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE (SECTION 54-300*)
PRISE DE TERRE (ART. 10-700*)
PARATONNERRES, STATIONS DE RÉCEPTION (SECTION 54-800*)
CÂBLE DE DESCENTE D'ANTENNE
Mises en garde importantes
ÉLÉMENTS DE SÉCURITÉ QUE VOUS DEVEZCONNAÎTRE CONCERNANT VOTRE MONITEUR ACL HITACHI
Notre réputation repose sur la qualité, le rendement etla facilité d’entretien des Moniteurs ACL Hitachi.
Nous accordons beaucoup d’importance à l’aspect sécuritaire lors de la conception de ces appareils. Pour vous aider à les faire fonctionner comme il se doit, cette section illustre des conseils de sécurité qui vous seront utiles. Veuillez les lire attentivement et les appliquer comme il se doit pour obtenir le fonctionnement adéquat de votre Moniteur ACL Hitachi. Ne tardez pas à remplir votre carte de garantie et à l’envoyer par la poste à Hitachi. Cela permettra à Hitachi de vous
aviser rapidement dans le cas peu probable que des problèmes relatifs à la sécurité soient identiés pour le modèle
de votre appareil. Respectez toutes les mises en garde et directives indiquées sur ce Moniteur ACL.
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Respectez toutes les mises en garde et directives indiquées sur ce Moniteur ACL.
1. Lisez toutes ces directives.
2. Conservez ces directives.
3. Portez attention à toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les directives.
5. N’utilisez pas le Moniteur ACL à proximité d’une source d’eau.
6. Nettoyez uniquement à l’aide d’un chiffon sec.
7. N’obstruez aucune ouverture d’aération. Installez conformément aux directives du manufacturier.
8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur, tel un radiateur, générateur d’air chaud, cuisinière ou
autres dispositifs (y compris les amplicateurs) générant
de la chaleur.
9. Ce Moniteur ACL est muni d’une che polarisée pour
courant alternatif (che avec une tige plus large que l’autre). Cette che ne pourra être insérée que dans un
seul sens dans la prise de courant. S’il est impossible
d’enfoncer entièrement la che, essayez dans l’autre sens. S’il s’avère toujours impossible d’insérer la che,
demandez à un technicien de remplacer la prise désuète. Ne détruisez pas le dispositif de sécurité de la prise polarisée.
10. Évitez que des objets soient placés sur le cordon d’alimentation ou qu’ils n’écrasent ce dernier. Ne placez pas le moniteur dans un endroit où le cordon d’alimentation serait sujet à des passages fréquents ou exagérés.
11. Utilisez uniquement des accessoires ou composants recommandés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement avec le chariot, meuble, trépied,
support ou table spécié par le fabricant ou
vendu avec l’appareil. Lorsque le moniteur est installé sur un chariot, vous devez le déplacer
avec précaution. Les arrêts brusques, la force
excessive et les surfaces inégales risquent de faire basculer le moniteur et le chariot.
13. Lors d’un orage ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
14. Conez tout dépannage à un technicien qualié. Le
Le symbole représentant une èche en forme d’éclair dans un triangle
équilatéral sert à avertir l’utilisateur de la présence, à l’intérieur de
l’appareil, d’un «courant électrique» sufsamment important pour
provoquer un choc électrique.
Le point d’exclamation placé dans un triangle équilatéral sert à aviser l’utilisateur de la présence d’importantes instructions relatives à l’utilisation et l’entretien (dépannage) dans le document qui accompagne l’appareil.
service est requis lorsque l’appareil a subi un dommage
tel le bris du cordon d’alimentation ou de la che, le
déversement de liquide ou l’insertion d’objets à l’intérieur de l’appareil, l’exposition à la pluie ou à l’humidité, le malfonctionnement ou si l’appareil a été échappé.
15. Nos téléviseurs et moniteurs sont conçus pour se conformer aux normes de sécurité en matière de stabilité. N’utilisez pas de force excessive sur l’avant ou le dessus du boîtier, cela pourrait le faire basculer et entraîner des blessures corporelles ou le bris de l’appareil.
16. Lors de l’installation d’un support ou de tablettes murales, suivez toutes les directives du fabricant.
17. L’antenne extérieure ne doit pas être installée à proximité
de lignes aériennes de transport d’énergie, ni dispositifs d’éclairage, ni autres circuits d’énergie électrique.
18. Si une antenne extérieure est reliée au téléviseur et moniteur, assurezvous que celle-ci est mise à la terre
de façon à assurer une protection contre les pointes de tension et les charges électrostatiques. L’article 54 de l’ACNOR fournit tous les renseignements relatifs à la mise à la terre du mât et de la structure, la mise à la terre de la descente d’antenne au paratonnerre de l’antenne, le calibre des conducteurs de la mise à la terre, l’emplacement du paratonnerre de l’antenne, le branchement aux électrodes de terre et les caractéristiques de celles-ci.
Remarque destinée à l’installateur du système de câblodistribution : Cet aide-mémoire a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système de câblodistribution sur l’article 54-900 de l’ACNOR qui émet des recommandations sur la mise à la terre d’appareillage
récepteur et d’appareillage émetteur, où il est notamment spécié que le câble de mise à la terre doit être raccordé au système de
mise à la terre du bâtiment, le plus près possible de la jonction d’entrée du câble.
3
Hg
Mises en garde importantes (suite)
Advertencia
An d’éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer ce téléviseur à l’eau ou
l’humidité.
Le téléviseur ne doit pas être exposé aux fuites d’eau ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de • liquide, tel un vase, ne doit être placé sur le téléviseur. Cet appareil doit être raccordé à une prise principale dotée d’une connexion de mise à la terre protectrice.La prise principal est utilisée comme le dispositif de débranchement et restera aisément fonctionnelle.
Si se produisent des problèmes pendant l'installation ou l'opération du produit, avant d'appeler support technique ou techniciens de service, s'il vous plaît lisez la section de "DÉPANNAGE" (43 ~ 45) pour déterminer les symptômes.
Si se produisent des problèmes sérieux (comme fumée ou un parfum anormal de l'unité), éteignez l'interrupteur principal, déconnectez le câble d'alimentation, et donc, contactez à 800-HITACHI immédiatement.
Avis au sujet de Plomb/Mercure
Ce produit contient le l et un ou plusieurs contre-jours non-remplaçables de mercure. Éliminer cet appareil
conformément aux lois environnementales en vigueur. Pour obtenir des informations concernant l’élimination ou le recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou l’organisme Electronic Industries Alliance au www. eiae.org (aux États-Unis) ou l’organisation Recyclage des produits électroniques Canada au www.epsc.ca (au Canada). POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS, COMPOSEZ LE 800-HITACHI.
Avis de la Commission fédérale des communications (FCC) des États-Unis
Cet appareil a subi des essais et il a été démontré qu’il est conforme aux limites pour un appareil numérique deClasse B, en vertu de la Partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont établies pour procurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut transmettre par rayonnement une énergie radiofréquence. Par conséquent, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, l’appareil peut causer un brouillage nuisible aux communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie que le brouillage ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil ne
cause pas de brouillage nuisible à la réception radio ou de télévision, lequel peut être déterminé en alternant la mise sous tension et hors tension de l’appareil, l’utilisateur est encouragé à tenter de mettre n au brouillage en utilisant
l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Si le Moniteur est relié à un décodeur de TV (Set Top Box), réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le réception.
• Brancher l’appareil dans une prise murale sur un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur.
• Consulter le détaillant ou un technicien qualié en radio/télévision.siguientes medidas:
Renseignements relatifs au FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements du FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes (1) Cet appareil ne doit pas causer des interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences captées, y compris les interférences qui peuvent nuire au fonctionnement. Pour des questions sur cette déclaration, faveur de contacter à :
Hitachi Home Electronics (America), Inc. 900 Hitachi Way Chula Vista, CA 91914-3556 Tel. 800-448-2244 (800-HITACHI)
ATTN: Customer Relations
Modications
La FCC exige que l’utilisateur soit avisé que tout changement ou modication apporté à cet appareil qui n’est pas
expressément approuvé par Hitachi Home Electronics (America), Inc. peut annuler la garantie de l’utilisateur.
Câbles
Les raccordements à cet appareil doivent être effectués à l’aide de câbles blindés avec des boîtiers connecteurs
métalliques RFI/EMI pour maintenir la conformité aux règles et règlements de la FCC.
Tous les câbles fournis avec le système doivent être remplacés avec des câbles identiques an d’assurer la conformité
aux règles de la FCC. Commandez les câbles de rechange auprès de Hitachi.
RENSEIGNEMENTS RÉGLEMENTAIRES DE L’ORGANISME INDUSTRIE CANADA
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
4
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté ce 1.5 moniteur ACL de Hitachi. Nous espérons que vous apprécierez le rendement exceptionnel de cet appareil. Ce moniteur ACL a été conçu de façon à satisfaire aux normes internationales. Toutefois, il pourrait causer des blessures corporelles ou des dommages matériels s’il est manipulé inadéquatement. Afin de prévenir le danger potentiel et obtenir le rendement maximal de votre appareil, veuillez observer les directives suivantes lors de l’installation, du fonctionnement et du nettoyage du téléviseur. Veuillez conserver ce guide pour référence ultérieure et inscrire le numéro de série de votre téléviseur dans l’espace fourni à cet effet sur la page couverture de ce manuel.
À propos de ce guide
L’information contenue dans ce guide peut être modiée sans préavis.
Ce guide a été rédigé avec le plus grand soin. Si vous avez des commentaires ou des questions concernant ce
guide, veuillez contacter votre détaillant local ou notre centre de service à la clientèle.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez vous assurer de comprendre entièrement les préalables tels que les
caractéristiques techniques ou les contraintes liées au matériel et au logiciel. Nous ne sommes pas responsables des pertes, dommages ou blessures résultant d’une mauvaise utilisation et n’assumons aucune responsabilité relative à ces derniers.
La reproduction, copie, utilisation, modication ou transmission en son tout ou en partie de ce guide est interdite, à
moins d’autorisation écrite préalable.
Tous les autres noms de produits et d’entreprises utilisés dans ce guide sont des marques de commerce ou des
marques de commerce déposées de leurs propriétaires respectifs.
Crédits des marques de commerce
VGA et XGA sont des marques de commerce de International Business Machines Corporation. VESA est une marque de commerce déposée de Video Electronics Standard Association.
HDMI, le logo HDMI et l’indication High-Denition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des
marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC.
Même si aucune mention particulière n’a été émise sur les marques de commerce de l’entreprise ou du produit, les
marques de commerce ont été totalement respectées.
Logiciel
Il est illégal de modier, décompiler, désassembler, décrypter, ou autrement inverser l’ingénierie de ce produit.
Caractéristiques
Moniteur TVHD Hitachi UltraVision® Moniteur ACL ultra mince – épaisseur maximale de 35 à 36 mm.
Grand écran ACL à haute dénition.
Cadre Cristal Blanc Satiné(UT32A302W) Cadre Cristal Anthracite Satiné(UT32A302)
Bénécie de l’afchage haute résolution : 1366 (H) x 768 (V) pixels
Processeur de signaux numérique amélioré. Son de haute qualité avec des tonalités graves dynamiques, profondes et riches. Accepte un appareil d’entrée numérique avec borne HDMI.
Protez des images de votre ordinateur avec un grand écran ACL à haute dénition.
Système de menus à l’écran faciles à utiliser et contrôlables depuis la télécommande. Faible consommation d’énergie avec fonction d’économie d’énergie.
5
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, veuillez lire toutes les précautions de sécurité avant d’utiliser cet appareil. L’utilisation inappropriée pourrait causer des blessures corporelles graves et des dommages à votre propriété ou à votre produit.
Explication des symboles
Les éléments suivants sont les symboles utilisés dans ce guide et apposés sur l’appareil. Veuillez assimiler
totalement la signication de ces symboles avant de lire les instructions contenues dans cette section.
MISE EN GARDE
ATTENTION
Ce triangle doté d’une illustration a pour but d’alerter les utilisateurs de la présence de risques d’incendie, d’explosion, ou de températures élevées si le produit est manipulé inadéquatement. Chaque illustration contenue dans un triangle précise le contenu en détail. (Le triangle illustré à gauche constitue un exemple.)
Un cercle doté d’une ligne diagonale et d’une illustration indique une action interdite (l’illustration à gauche signie
que le démontage est interdit).
Ce symbole indique une action obligatoire.Le contenu est clairement identié dans l’illustration ou adjacent à cette dernière (l’illustration à gauche signie que la prise d’alimentation doit être débranchée de la prise murale).
Ne jamais ignorer ces instructions. Il y a présence de risques de blessures graves ou mortelles pour l’utilisateur.
Ne pas ignorer les instructions. Il y a présence de risques de blessures corporelles et de dommages matériels.
Autres symboles
MISE EN GARDE
Il y a présence de risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessures graves
Si des problèmes graves surviennent, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation.
Des problèmes graves tels :
De la fumée, une odeur ou un bruit anormal émanant de l’appareil. Aucune image, aucun son ou une image déformée sur l’écran. Matières étrangères (comme de l’eau, des métaux, etc.) dans l’appareil. Ne continuez pas à utiliser cet appareil
en présence de ces conditions anormales. Mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et contactez immédiatement à 800-HITACHI.
Pour votre sécurité, ne tentez jamais de réparer l’appareil par vous-même.
Ne jamais permettre à des liquides ou à des matières étrangères (comme des métaux ou des articles
inammables) d’entrer dans l’appareil.
Si cela se produit, mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et contactez immédiatement à
800-HITACHI.
Observez une attention particulière lorsque de jeunes enfants sont à proximité de l’appareil.
Ne pas retirer le couvercle ou modier l’appareil.
Des composants à haute tension sont présents à l’intérieur de l’appareil. Le retrait du couvercle peut vous
exposer à une décharge électrique de haute tension et à d’autres conditions dangereuses.
Contactez à 800-HITACHI pour effectuer des éléments de dépannage comme l’inspection, le réglage ou la
réparation.
Débranchez le cordon
d’alimentation de la
prise murale.
Ne pas
démonter.
6
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (suite)
MISE EN GARDE
Il y a présence de risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessures graves
Installer l’appareil dans un endroit approprié, où il ne présente aucun danger pour les
personnes.
Si vous heurtez les bords de l’appareil, vous pouvez vous blesser.
Ne jamais poser d’objets sur le dessus de l’appareil.
Des objets comme
Des contenants de liquide (vase, aquarium, pot de eurs, produit de beauté ou médicament liquide).
Si de l’eau ou du liquide est déversé dans l’appareil, un court-circuit peut se produire et entraîner un incendie ou une
décharge électrique. Si cela se produit, mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et contactez immédiatement à 800-HITACHI.
Ne placez aucun objet lourd sur le dessus de l’appareil. Ne grimpez pas ou ne vous suspendez pas à l’appareil.
Empêchez vos animaux d’atteindre le dessus de l’appareil.
Ne pas installer l’appareil à un endroit inadéquat.
Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement ou dans des cas extrêmes un danger de décharge
électrique. Les endroits à haute teneur en humidité, comme les salles de bain, à proximité de fenêtres,
ou à l’extérieur où de la pluie, de la neige ou d’autres conditions climatiques peuvent survenir, devraient
être évités. Veuillez aussi éviter d’installer l’appareil à un endroit où des vapeurs provenant de sources
chaudes pourraient entrer en contact avec ce dernier.
Débrancher l’appareil en présence d’un orage.
An de réduire le risque de décharge électrique, ne touchez pas à l’appareil en présence d’éclairs.
Ne rien effectuer qui pourrait endommager le cordon électrique.
N’endommagez pas, ne modiez pas, ne torsadez pas, ne pliez pas, ne chauffez pas et ne tirez pas de façon excessive
sur le cordon d’alimentation.
Ne posez pas d’objets lourds (y compris l’appareil comme tel) sur le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, contactez votre détaillant pour un dépannage ou un retour.
Utiliser uniquement avec la tension d’alimentation précisée.
An de prévenir le risque d’incendie et de décharge électrique, faites fonctionner l’appareil uniquement avec la tension
d’alimentation indiquée sur l’appareil.
Débrancher
le cordon
d’alimentation de
la prise murale.
Éviter d’échapper l’appareil et tout impact qui pourrait l’endommager.
Soyez très prudent lors de la manutention de l’appareil Aucun verre de protection ne recouvre la surface du panneau ACL. Par conséquent, n’appuyez pas sur la surface
du panneau avec vos doigts ou vos mains. De plus, ne frappez aucun objet contre le moniteur. Ces agissements pourraient endommager les cellules ACL ou la surface du panneau et entraîner la défaillance de l’appareil ou des blessures corporelles.
Advenant que vous laissiez par mégarde tomber l’appareil ou que le meuble soit endommagé, débranchez le cordon
d’alimentation et contactez immédiatement à 800-HITACHI.
L’utilisation de cet appareil en présence des conditions énumérées ci-dessus peut entraîner un incendie ou une
décharge électrique.
Enlever régulièrement la poussière ou les métaux sur les lames de la che d’alimentation ou
entourant celles-ci.
L’utilisation de cet appareil en présence des conditions énumérées ci-dessus peut entraîner un incendie ou une
décharge électrique.
Débranchez toujours le cordon d’alimentation d’abord avant de nettoyer les broches avec un chiffon propre.
Ne pas installer l’appareil sur une surface instable.
Évitez les surfaces instables telles :
Une surface inclinée ou une tablette, une table, un meuble ou un chariot instable. En cas de chute de l’appareil, des blessures corporelles pourraient en résulter.
7
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (suite)
ATTENTION
Ne pas installer ni utiliser l’appareil dans un endroit poussiéreux.
Cela pourrait entraîner le mauvais fonctionnement de l‘appareil.
Ne pas recouvrir ni obstruer les orices d’aération de l’appareil.
L’appareil surchaufferait et cela pourrait entraîner un incendie ou des dommages à l’appareil et diminuer sa durée de vie
utile.
Installez l’appareil conformément aux instructions contenues dans ce guide.
N’installez pas l’appareil avec le côté de l’orice de ventilation vers le bas.
N’installez pas l’appareil sur du tapis ou un lit. Ne recouvrez pas l’appareil avec des nappes, etc.
S’assurer de mettre adéquatement le câble de garde à la terre.
En particulier lorsque vous utilisez un adaptateur de cordon d’alimentation, assurez-vous de raccorder le câble de
garde à la borne à la terre. Un raccordement inadéquat pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Pour votre sécurité, assurez-vous de toujours débrancher le cordon d’alimentation avant de brancher ou de
débrancher le câble de garde.
Observer les mesures anti-culbutage décrites dans ce guide.
Si l’appareil bascule, il y a un risque de blessures corporelles possiblement mortelles. De plus, cela endommagerait
sérieusement l’appareil.
Ne pas installer l’appareil près de dispositifs médicaux.
An de prévenir le mauvais fonctionnement de dispositifs médicaux, n’utilisez pas cet appareil et des dispositifs
médicaux dans la même pièce.
Raccorder le
câble de garde.
Ne pas placer un téléviseur à tube cathodique près des haut-parleurs du moniteur ACL.
Cela pourrait causer la décoloration partielle ou diminuer la dénition de l’image sur le téléviseur à tube cathodique.
Veuillez l’installer à l’écart des haut-parleurs de l’appareil.
Débrancher tous les câbles de raccordement externes et désactiver les mesures anti-culbutage
avant de déplacer l’appareil.
Autrement, cela pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
Brancher la che d’alimentation de façon sécuritaire.
Un branchement inadéquat causera la surchauffe et potentiellement un incendie.
Ne touchez pas aux lames de la che lors de son branchement dans la prise murale. Cela pourrait causer une
décharge électrique.
Si la che ne convient pas à la prise murale, contactez votre détaillant pour un remplacement.
Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec des mains trempées.
Cela pourrait causer une décharge électrique.
Ne pas tirer sur le cordon, mais plutôt sur la che, lors de son retrait de la prise murale.
Cela pourrait endommager le cordon et entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Agrippez la che et non le cordon lors du débranchement de l’appareil.
Il faut débrancher le cordon d’alimentation lorsque le produit n’est pas utilisé pendant de longues
périodes de temps.
Manipuler les piles adéquatement.
L’utilisation inappropriée ou inadéquate des piles peut causer de la corrosion ou une fuite, ce qui peut entraîner un
incendie, des blessures corporelles ou des dommages matériels. Utilisez uniquement les types de piles indiqués dans ce guide. Ne remplacez pas les piles par des piles usées. Installez les piles adéquatement en observant les indications de polarité (+ et -) sur le compartiment des piles. N’éliminez pas les piles usées comme des déchets domestiques. Éliminez-les conformément aux règlements locaux.
8
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (suite)
ATTENTION
Ne pas installer l’appareil dans des endroits où il pourrait être en présence de températures élevées.
Cela pourrait endommager le meuble ou les composants de l’appareil.
N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur comme des radiateurs, des grilles de cuisson, des cuisinières ou de
tout autre appareil qui génère de la chaleur.
Maintenez l’appareil à l’écart des rayons directs du soleil. Autrement, l’augmentation de la chaleur de l’appareil qui en
résulterait pourrait causer un mauvais fonctionnement.
Conseils pour le visionnement.
L’éclairage de la pièce dans laquelle l’appareil est utilisé doit être approprié. Les pièces trop claires ou trop sombres nuisent
aux yeux. Prenez le temps de relaxer vos yeux occasionnellement. Lorsque vous visionnez le téléviseur, installez-vous à une distance de 3 à 7 fois la haute de l’écran. Cela correspond à la
meilleure distance de visionnement pour protéger vos yeux de la fatigue oculaire. Réglez le volume à un niveau approprié, en particulier au cours de la soirée.
Transport du produit.
Lorsque l’appareil doit être transporté en raison d’un déménagement ou d’un dépannage, utilisez la boîte et le matériel
amortissant originaux de l’appareil. Transportez toujours l’appareil en position verticale, autrement cela pourrait endommager le verre ou détériorer les
luminophores du panneau.
Maintenir les postes de radio éloignés de l’appareil lorsque ce dernier est utilisé.
L’appareil est conçu pour satisfaire aux normes des interférences électromagnétiques internationales afin de prévenir l’interférence radio. Toutefois, l’appareil peut générer des bruits parasites dans le poste de radio.
Si des bruits parasites sont entendus dans le poste de radio, essayez les actions suivantes :
Modiez la direction de l’antenne an de ne plus capter de bruits parasites dans le poste de radio.
Maintenez le poste de radio éloigné de l’appareil.
Dispositifs de communication à infrarouge.
Les dispositifs de communication à infrarouge tels les microphones ou les casques d’écoute sans fil peuvent ne pas
fonctionner adéquatement à proximité du téléviseur. Cela est dû à une défaillance de communication. Veuillez toutefois
noter qu’il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Lors de l’élimination de l’appareil à la n de sa durée de vie utile, il faut observer les règlements en vigueur
dans le quartier résidentiel concerné.
Pour plus d’information, contactez les autorités locales ou le détaillant où vous avez acheté le produit.
Nettoyage et entretien
Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale avant de nettoyer l’appareil.
Comment nettoyer le panneau ACL de l’appareil.
Essuyez le panneau avec un chiffon sec et non pelucheux an de prévenir les dommages à la surface du panneau.
N’utilisez pas un chiffon ou un produit chimique. Selon les ingrédients, ceux-ci pourraient causer la décoloration du panneau et des
dommages à sa surface.
Ne frottez pas avec un chiffon rugueux et ne frottez pas avec force. Cela peut endommager la surface du panneau. En cas de saleté graisseuse comme des traces de doigts, essuyez la surface du panneau avec un chiffon non pelucheux humecté
avec une solution nettoyante neutre et diluée (diluez une portion de détergent dans 100 portions d’eau), et passez ensuite un chiffon sec et doux.
N’utilisez pas un nettoyant à pulvériser. Cela peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Comment nettoyer le boîtier de l’appareil.
Les éléments suivants peuvent causer le craquelage, la déformation et le pelage de la peinture.
N’essuyez pas le boîtier avec du benzène, des solvants ou des produits chimiques. Ne pulvérisez pas des solutions volatiles comme des insecticides sur le boîtier.
Empêchez le contact prolongé du boîtier avec des matières en plastique ou en caoutchouc.
N’utilisez pas un chiffon chimique, un nettoyant ou de la cire. Selon les ingrédients, cela pourrait causer le craquelage et la
déformation du boîtier.Utilisez un chiffon non pelucheux (p. ex. : un chiffon pour nettoyer les lunettes) pour nettoyer le boîtier et le panneau des commandes de l’appareil. En cas de poussière excessive, essuyez avec un chiffon doux humecté avec une solution nettoyante neutre et diluée et passez ensuite un chiffon doux et sec.
N’utilisez jamais les nettoyants suivants. Ils pourraient causer le craquelage, la décoloration et des égratignures.
Les détergents acides ou alcalins, les détergents à base d’alcool, les nettoyants abrasifs, de la poudre de savon, de la cire à
véhicule, des produits pour vitres, etc.
9
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (suite)
Plus de 10 centimètres
Plus de 10 centimètres
Plus de 30 centimètres
Plus de 10 centimètres
Plus de 10 centimètres
REMARQUE
Installation de l’unité principale
Lors de l’installation de l’unité principale, assurez-vous d’utiliser les éléments de xation précisés an d’obtenir un
rendement maximal et de maintenir la sécurité. Nous n’assumons aucune responsabilité ni obligation pour les blessures corporelles ou dommages matériels
causés par l’utilisation d’éléments de xation autres que ceux précisés ou par une installation inadéquate.
En ce qui a trait aux directives d’utilisation, veuillez lire le guide d’utilisation de chaque élément de xation : celui
pour installation sur un bureau, meuble de sol, un mur ou un plafond.
Si vous utilisez les éléments de xation pour le mur ou le plafond, contactez votre détaillant local et demandez un spécialiste de l’installation autorisé pour procéder à l’installation de votre dispositif de xation. Ne tentez jamais d’installer le dispositif de xation vous-même. Cela pourrait causer des blessures ou des dommages.
Veuillez allouer suffisamment d’espace autour de
l’appareil an d’éviter l’augmentation de la température
interne. Assurez-vo us de n e pas obstruer l es or ifi ces d’aération. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint tel qu’à l’intérieur d’une armoire, d’un placard ou d’une boîte. Laissez au moins 10 cm de libre de chaque côté de l’appareil et 30 cm de la portion supérieure de l’appareil jusqu’au plafond.
Mesures anti-culbutage
Installez dans un endroit stable et prenez les précautions de sécurité contre le culbutage.
Fixation à une table
Retirez le rivet de plastique.
1
Rivet de plastique
Sangle de xation
Fixation au plafond ou sur un mur ou meuble de sol
Utilisez l’élément de xation précisé pour xer l’appareil au plafond. Pour xer l’appareil au mur, veuillez consulter
le page ( 11 ). Pour meuble de sol, veuillez consulter le page ( 12 ).
Pour plus d’information concernant l’installation de l’appareil, veuillez composez 800-HITACHI Veuillez installer l’appareil dans un endroit approprié, où personne ne risque de se heurter (par exemple avec les
mains, la tête ou le visage, etc.) aux bords de l’appareil et entraîner des blessures corporelles.
Attachez la sangle de xation à une table
2
à l’aide des vis à bois fournies (4 x 20).
Vis à bois (4 x 20 vis) :
1 pièce
10
FRANÇAIS
Notication De Sûreté D’Enfant
Félicitations sur votre achat ! Comme vous appréciez votre nouveau produit, gardez svp ces bouts de
sûreté sur l’esprit :
L’ISSUE
L’expérience à la maison de divertissement de théâtre est une tendance • croissante et de plus grands afchages plats sont les achats populaires. Cependant, des afchages sur écran plat ne sont pas toujours soutenus sur les
stands appropriés ou ne sont pas installés conformément aux recommandations du fabricant.
Les afchages sur écran plat qui sont situés peu convenablement sur la
raboteuse, les bibliothèques, les étagères, les bureaux, les haut-parleurs, le coffre ou les chariots peuvent tomber plus d’et causer des dommages.
SOINS DE HITACHI !
L’industrie d’électronique grand public est commited à rendre le divertissement • à la maison agréable et sûr.
ACCORDEZ DANS LA SÛRETÉ
Une taille n’adapte pas tous. Suivez les recommandations du fabricant • pour l’installation et l’usage sûrs de votre afchage sur écran plat.
Soigneusement lisez et comprenez toutes les instructions incluses pour l’usage approprié de ce produit. Ne laissez pas les enfants s’élever dessus ou le jeu avec des téléviseurs de meubles et.
Ne placez pas les afchages sur écran plat sur les meubles qui peuvent • facilement être utilisés comme étapes, telles qu’un coffre des tiroirs.
Rappelez-vous que les enfants peuvent devenir passionnants tandis que l’observation d’un programme, particulièrement sur un “plus grand que le
soin d’afchage sur écran plat de la vie” devrait être prise à l’endroit ou installer le whre d’afchage qu’il ne peut pas être poussé, être tirée plus de, ou être frappée vers le bas. Le soin devrait être pris pour conduire tous les cordes et câbles reliés à • l’afchage sur écran plat de sorte qu’ils ne puissent pas être tirés ou grabed
par les enfants curieux.
SUPPORT DE MUR : SI VOUS DÉCIDEZ DE MURER LE BÂTI VOTRE AFFICHAGE SUR ÉCRAN PLAT, TOUJOURS :
Utilisez un bâti qui a été recommandé par le fabricant d’afchage et/ou
énuméré par un laboratoire indépendant (tel que l’UL, le CSA, l’ETL).
Suivez toutes les instructions assurées par les fabricants de bâti d’afchage
et de mur. Si vous avez n’importe quels doutes au sujet de votre capacité d’installer
sans risque votre afchage sur écran plat, contactez votre détaillant au
sujet d’installation professionnelle.
Assurez-vous que le mur où vous montez l’afchage est appropiate. • Quelques bâtis de mur ne sont pas conçus pour être montés aux murs
avec les goujons en acier ou la vieille construction de bloc de cendre.Si
vous êtes incertain, entrez en contact avec un installateur professionnel. Deux personnes au minimum sont priés pour l’installation. Les afchages • sur écran plat peuvent être lourds.
11
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (suite)
Installation murale
Retirez le socle de table du Moniteur
1
À propos de l’installation
Cet appareil étant lourd, deux personnes sont requises pour le déplacer.
S’ a s s u r e r que les vis sont
MISE EN GARDE
ATTENTION
Installez les parenthèses de bâti de mur sur le moniteur à l'aide de 4 vis
2
(des spécications de vis sont montrées ci-dessous).
fermement vissées. El torque debe ser de 1.8~3.0 N.m (18~30 kgf.cm).
Il fa ut co nse r ver les vis. Elles seront util isées pour l’installation murale.
Trous de support de vis (utilisation de 4
places).Don't les vis plates originales de tête (a) qui vient dans le moniteur, pour le bâti Braket de mur. La longueur n'est pas
assez longue.
Veuillez enlever les 4 vis et séparer el Moniteur de la base.
Longuer des vis (A)
Longuer d' insertion (B)
Parenthèses De Bâti De Mur
Pour le bâti de mur ; veuillez se référer au manuel d’installation de l’unité de bâti de
mur.
Si l’épaisseur de parenthèse de bâti de mur est 1~3 millimètre les vis originales ont
enlevé de la base de stand peuvent être employées pour l’installation de bâti de mur.
ATTENTION
La longueur d'insertion (b) des vis doit être dans 7~9 millimètre. Si la longueur est moins de 7mm, le poids ne peut pas être maintenu. Si la longueur est plus de 9mm, un espace est créé entre la
parenthèse de bâti de mur et le moniteur. Cette longueur est très importante.
Bouts à considérer pour l'endroit du moniteur.
3
Plus de 10
centimètres
(4").
Plus de 30
centimètres (1').
Gardez
plus de 2
centimètres
(0.8") away
du mur.
ATTENTION
mur, deman dez svp un installateur
professionnel. N'installez pas par vous­même.
Ne bloquez pas les trous de ventilation. En outre gardez svp une distance de cetain autour et veillez à ne pa s ob st r u e r l a ve ntilat ion. Le bloc age des trous de ventilation pourrait causer le feu ou le défaut.
Si vous achetiez
l'unité de bâti de
Rondelle À ressort (C) Rondelle plate (D)
Parenthèse De Bâti De Mur (E)
Exemple : A = B+C+D+E A: 11~13 mm.
B: 7~9 mm.
C: 1 mm. D: 1 mm. E: 2 mm.
Le type OIN M5 de vis de :Thread (le type
métrique, n'emploient pas de type courant).
Cette un ité ul t r a-min c e c o mp or t e un sy s t èm e a v an çé d e v e nt i la ti on
configuré pour l'installation
ve r t i c a l e . Un techn i c i e n p r o f e s s i o n n e l b i e n inform é et expér i m e nté
peu t ex écu t er d'a u tr e s
orienta t i o n s de suppor t
o u d' in s t a ll a t io n ( pa r
exemple, horizontal, incliné) à c o n d it i o n q u e vo us informiez spécifiquement le technicien des besoins spécialisés de la ventilation
de l'unité. Appel 800­HITACHI pour l'information
et les conseils additionnels.
ATTENTION
Bien que ce moniteur d’affichage à cristaux liquides puisse être installé en utilisant une variété du
support brackets/devices, un tel démuni de mur de tiers du tiers brackets/devices examiné ou approuvé
par Hitachi pour l’utilisation ou la compatibilité avec ce moniteur d’affichage à cristaux liquides. En conséquence, Hitachi n’accepte aucun responsability ou responsabilité pour n’importe quels dommages ou dégats matériels résultant de l’utilisation d’un tel tiers brackets/devices. Hitachi conseille fortement que n’importe quelle installation de ce moniteur d’affichage à cristaux liquides employant le support brackets/devices de mur soit effectuée seulement par un
technicien qualié et expérimenté d’installation de télévision a accompli dont une évaluation complète :
a) la force de poids-roulement et la stabilité du mur prévu montent la surface ; et
b) la force de poids-roulement et la compatibilité du bâti prévu brackets/device de mur.
12
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (suite)
Meuble de sol
Retirez le socle de table du Moniteur.
1
Il faut conserver les vis.
ATTENTION
Elles seront utilisées pour l’installation du meuble de sol.
Veuillez enlever les 4 vis et séparer el Moniteur de la base.
Installez le Moniteur sur le meuble de sol.
2
Moniteur
À propos de l’installation
Cet appareil étant lourd, deux personnes sont requises pour le déplacer.
Pour L'Assemblée De Stand ; veuillez se référer au manuel d'installation du stand
Fixez le moniteur au meuble de sol à l’aide des 4 vis utilisées avec le
3
socle de table.
Aj u s t er la po si t io n du
ATTENTION
moniteur vers la gauche ou la droite selon les trous de vis. Si les trous de vis ne s’alignent pas, le moniteur
peut être endommagé.
S’assurer que les vis
MISE EN GARDE
ATTENTION
stands de plancher a pu causer l’instabilité et les dommages possibles.
Les moniteurs de l’afchage à cristaux liquides UT32A302 et UT32A302W sert stand avec de
Hitachi plancher AS-LSZ0081 et AS-LSZ0082 respectivement. L’utilisation avec d’autres
sont fermement vissées.
Vis du socle de table
13
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
*
*
REMARQUE
Pour plus d’information sur le raccordement et l’utilisation du moniteur, assurez-vous de lire toutes les instructions contenues dans ce guide d’utilisation.
Accessoires fournis et Optionneles
1
Guide
d’utilisation
Télécommande/No
de pièce HL02562
Câble HDMI Coussinet
HDMI
2 piles AAA
Vis à bois
(4 x 20) X 1
Cordon
d’alimentation
Meuble de sol
(Optionnel)
*Pour certains pays, le type de che d’alimentation fourni peut différer de celui illustré.
Raccordements
2
18~21
q Raccordez le cordon d’alimentation au panneau arrière.
Couvercle de
borne
La différence entre le stand AS-LSZ0081 et AS-LSZ0082 de plancher est couleur. AS­LSZ0081 est noir et AS­LSZ0082 est argent.
w Raccordez avec l’équipement externe.
Exemple 1: Raccordement à un ordinateur. Pour insérer 15 D-secondaires goupillez, inclinez le moniteur en avant et introduisez les bornes dans la vue. Deux personnes sont requises de tenir le moniteur et insérer 15 D-secondaires goupillez sans risque. Faites attention à ne pas endommager le panneau.
Inclinaison En avant
câble composite
D-sub à 15 broches
Câble Audio
* 15 D-secondaires et câbles audio ne sont pas inclus.
Exemple 2: Raccordement à un lecteur DVD
Câble HDMI
Cordon d’alimentation
Câble HDMI
14
FRANÇAIS
Language
ޓޓޓޓޓ
English
ޓޓޓޓޓ
English (US)
ޓޓޓޓޓ
Français
ޓޓޓޓޓ
Español
ޓޓޓޓޓ
Deutsch
ޓޓޓޓޓᣣᧄ⺆ ޓޓޓޓޓޓ૕ᢥ ޓޓޓޓޓ❥㜚ᢥ ޓޓޓޓޓ
Select OK Set Return
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE (suite)
◄►
◄►
OK
Insérer les piles dans la
3
télécommande...
17
4
Mettre l’appareil sous tension ...
q App uyez sur le commutateur d’alimentation
principale de l’appareil.
ATTENTION
Assurez-vous que les deux extrémités du cordon d’alimentation sont facilement accessibles
Les réglages par défaut du c o m m u t a t e ur d’alimentation principale est Activée, par conséquent après avoir relié le cordon d’alimentation, la lampe témoin s’illumine en vert, et le voyant lumineux
devient bleu. L’image s’afchera à l’écran.
Une fois le commutateur d’alimentation principale mis sous tension, vous pouvez activer ou désactiver l’alimentation en appuyant sur la touche Power (On/ Off) de la télécommande.
22
arrière du
moniteur
Voyant lumineux
Commutateur d’alimentation principale
Borne
Prise
Murale
Lampe témoin
(sous la sous-face)
Avant
Sélection de la langue
5
Le réglage initial de la langue pour les menus à l’écran est l’anglais.Vous pouvez la modifier selon votre préférence.
Appuyez sur la touche pour afcher le menu principal.
q
Sélectionnez l’élément “Language” à l’aide de la touche
w
Sélectionnez la langue souhaitée dans la liste en utilisant la
e
touche
et appuyez ensuite sur la touche
Arrière
.
.
15
NOMS DES COMPOSANTS
MENU/EXIT VOLINPUT/OK
Unité principale
Panneau avant
y
u
Panneau des commandes (sous la sous-face)
q w
e r t
Boîtier
q
Panneau
w
Capteur de la télécommande
e
Lampe témoin
r
Haut-parleur
t
Voyant lumineux
y
Socle de table
u
Commutateur d’alimentation principale
i
Pour dépannage uniquement
o
RS232C
a
Borne d’entrée audio analogique d’ordinateur
s
(RGB)/DVI
Borne de raccordement d’ordinateur (D-sub à 15
d
broches)
Touche pour réinitialisation (
f
Panneau arrière
hjk gl;
Consultez le page
f
ioasd
Touche ▲
g
Touche ▼
h
Touche Volume +/►
j
Touche Volume -/◄
k
Touche de sélection de l’entrée/OK
l
Touche menu/retour
;
44
)
.
Prise du cordon d’alimentation
q
Borne d’entrée HDMI
w
w q
Veuillez consulter les pages 18~21 pour de l’information détaillée relative aux raccordements.
16
FRANÇAIS
NOMS DES COMPOSANTS (suite)
HDMI RGB (/Composite)
Dynamique Naturel
Cinéma
REMARQUE
Télécommande
En plus de contrôler toutes les fonctions de votre moniteur Hitachi, la nouvelle télécommande vous permet de contrôler divers appareils tels des lecteurs DVD, câblosélecteurs, décodeurs, récepteurs satellites, magnétoscopes et récepteurs A/V. Toutefois, la
télécommande doit être programmée pour contrôler un appareil. Consultez les pages 25~28 pour les instructions détaillées sur
la programmation et les fonctions de la télécommande.
TOUCHE D'ALIMENTATION
(Moniteur, TV, DVD, PVR/VCR, SAT/CBL, AVR)
Acti v e ou désa c t i ve l'ali m e ntatio n de
l'appareil sélectionné.
TOUCHE Tiret(-) (TV, SAT, PVR, DVD)
Est utilisée lorsque la télécommande est
en mode récepteur satellite ou lorsque le téléviseur utilise un signal numérique.
TOUCHE DE RAPPEL DU DERNIER CANAL
(TV, SAT/CBL, PVR)
Commute entre le canal visionné actuel et le
précédent.
TOUCHES VOLUME
(Monitor, TV, AVR)
Règle le niveau sonore de votre appareil.
TOUCHE MENU
(Monitor, TV, DVD, PVR/VCR, SAT/CBL, AVR)
Active l'afchage des menus graphiques.
TOUCHE RETURN
(Monitor, TV, DVD, PVR/VCR, SAT/CBL, AVR)
Enfoncez cette touche pour retourner au menu précédent.
TOUCHE DES CURSEURS/OK
(Monitor, TV, DVD, PVR/VCR, SAT/CBL, AVR)
La TOUCHE DES CURSEURS permet de
naviguer parmi les systèmes de menus et d’entrées. La touche OK est utilisée pour sélectionner/activer l’élément du menu en surbrillance.
TOUCHES DES COULEURS
(SAT/CBL)
Ils sont utilisés par quelques récepteurs
SAT/CBL pour contrôler quelques fonctions ou naviguer dans le menu en écran.
TOUCHE D’ACCÈS AUX SOURCES (TV, DVD, PVR/VCR,
SAT/CBL, AVR)
Modifie le mode de la télécommande pour
contrôler l'appareil sélectionné.
TOUCHES NUMÉRIQUES
(TV, DVD, PVR/VCR, SAT/CBL, AVR)
Utilisées pour activer manuellement un canal
et pour toute entrée numérique lors de la navigation parmi les systèmes de menus et d’entrées.
TOUCHE ENTER
(TV, DVD, VCR, SAT/CBL)
À enfoncer pour utiliser comme fonction de OK.
TOUCHES DE SÉLECTION DES CANAUX
(TV, PVR/VCR, SAT/CBL)
Servent à changer de canal.
TOUCHE DE SOURDINE
(Monitor, TV, AVR)
Interrompt le son lorsqu'elle est enfoncée une fois,
Appuyez encore une fois pour réactiver le son.
TOUCHE GUIDE
(SAT/CBL, PVR, DVD)
Perme t d' a c c éder au guide de s ca n a u x
d'autres appareils.
TOUCHE INFO (Monitor, TV, DVD,SAT/CBL, PVR)
Afche différentes informations à l'écran.
TOUCHE MODE IMAGE
(Monitor, TV)
Le mode de l’image peut être modié à chaque
enfoncement de la touche dans la séquence suivante.
TOUCHE INPUT
(Monitor, TV, AVR)
Enfoncez cette touche pour sélectionner
l'mode d’entrée HDMI ou RGB.
TOUCHE RGB
(Monitor)
Enfoncez cette touche pour sélectionner
directement l'mode RGB (/Composite).
TOUCHES DE CONTRÔLE DVD/VCR
(DVD, PVR/VCR, AVR)
Contrôle les fonctions précodées de votre
magnétoscope et lecteur DVD..
Appuyer sur n'importe quel bouton illuminera le contre-jour pendant 4 secondes. Le mode de TV est employé pour le moniteur d'afchage à cristaux liquides. Veuillez noter que NON toutes les clefs sont
disponibles pour ce moniteur d'afchage à cristaux liquides, les seules clefs fonctionnantes sont celles marquées comme moniteur dans la parenthèse, puisqu'autre est disponible une fois équipé de la Placer-Dessus-Boîte de Hitachi et le moniteur
est employé comme TV.
Pour mémoire le bouton il y a un dispositif pour la sûreté ; ainsi cette clef doivent être pression deux fois an de commencer
à enregistrer.
TOUCHE CANAL FAVORI
(TV, SAT/CBL, PVR)
Permet d'accéder au mode de canal favori.
TOUCHE ASPECT
(Monitor, TV)
Modie le rapport hauteur/largeur de l'image.
TOUCHE HDMI
(Monitor)
Enfoncez cette touche pour sélectionner
directement l'mode RGB (/Composite).
LÉGENDE TV - Téléviseur VCR - Magnétoscope PVR - Enregistreur numérique SAT - Récepteur satellite CBL - Câblosélecteur AVR - Récepteur A/V DVD- Lecteur DVD
17
PRÉPARATION
À l’intérieur de
30°
Environ 5m
Environ 3m
À l’intérieur de
30°
Environ 3m
Installation des piles de la télécommande
La télécommande fonctionne avec 2 piles AAA.
1.
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles
Glissez le couvercle du compartiment des piles au dos de
la télécommande, dans la direction de la èche, et retirez
le couvercle.
2. Installez les piles
IInstallez 2 piles AAA (fournies) en
vous assurant que les polarités correspondent aux indications à l’intérieur du compartiment.
3. Fermez le couvercle du compartiment des piles
Assurez-vous que les pièces
saillantes entrent dans les trous corre spond ants et glis sez le co uv e rc l e du c o mp a rt ime nt jusqu’à ce qu’il soit bien refermé.
Manipulation de la télécommande
Utilisez la télécommande à l’intérieur d’une distance d’environ 5 m du capteur de la télécommande situé à l’avant de l’appareil et d’un angle d’environ 30 degrés sur les deux côtés.
ATTENTION
Risque de corrosion ou de fuite de piles pouvant causer des blessures corporelles et des dommages matériels, y compris un incendie.
Ne mélangez jamais des piles usées et des piles neuves dans la télécommande.
Remplacez toutes les piles en même temps dans la télécommande.
Enlevez les piles de la télécommande si celle-ci ne sera pas utilisée pour une période de temps prolongée.
Pour éviter un mauvais fonctionnement, lisez les directives ci-dessous et manipulez adéquatement la télécommande.
Ne laissez pas tomber la télécommande par mégarde et évitez-lui tout choc. Ne renversez pas de l’eau ou du liquide de toute sorte sur la télécommande. Ne placez pas la télécommande sur une surface humide. Ne placez pas la télécommande sous les rayons directs du soleil ou près de sources de chaleur excessive.
Précautions à observer lors du déplacement de l’unité principale
Chaque fois que l’appareil doit être déplacé, deux personnes sont requises pour effectuer son transport de façon
sécuritaire.
À ch aq ue dé pl ac em en t
de l’appareil, il doit être
soulev é en agrippan t le hau t et l a ba se s ur l es deux côtés pour assurer la stabilité.
18
FRANÇAIS
BRANCHEMENTS
REMARQUE
Lecteur DVD
Récepteur TVHD
Console de jeux
Caméscope
AUDIO
ou
L’appareil convient à plusieurs sortes de branchement. Effectuez un branchement en suivant les étapes suivantes. Assurez-vous d’abord de désactiver l’alimentation principale lors du branchement d’équipement externe.
1. Branchez le cordon d’alimentation dans le panneau arrière.
2. Branchez votre équipement externe (le cas échéant) dans l’appareil.
3. Attachez le coussinet, xez avec des brides et fermez le couvercle de la borne.
4. Branchez la che d’alimentation dans la prise murale.
1. Branchez le cordon d’alimentation dans le panneau arrière.
Branchez le cordon d’alimentation dans l’appareil.
Ne branchez pas la che d’alimentation dans la prise murale tant et aussi longtemps que les raccordements ne sont
pas terminés.
2. Branchez votre équipement externe dans l’appareil.
Branchement d’un appareil dotés d’une sortie HDMI ou DVI
La borne HDMI peut être raccordée à des dispositifs dotés d’une sortie HDMI. Si le dispositif externe est doté d’une sortie DVI, il peut être raccordé à l’aide du câble HDMI-DVI. Si le câble HDMI-
DVI est utilisé, raccordez le signal audio analogique à la borne d’entrée audio analogique HDMI/d’ordinateur (RGB).
Assurez-vous de xer le coussinet fourni autour du câble HDMI lors du raccordement. Consultez la page
ENTRÉE SORTIE
20
.
[Exemple]
(HDMI)
(HDMI)
(Audio)
(HDMI)
(DVI)(HDMI)
Information
L’interface HDMI constitue l’interface entrée/sortie multimédia de la prochaine génération. Seul un câble est utilisé pour transmettre tous les signaux vidéo, audio et de contrôle, facilitant ainsi le raccordement. De plus, les signaux numériques peuvent générer des données de haute qualité sans aucune dégradation.
Si votre équipement externe est doté d’une borne HDMI, il est recommandé de l’utiliser pour une qualité d’image
et son de qualité supérieure.
Borne d’entrée audio analogique DVI/d’ordinateur (RGB)
Cette borne peut être utilisée dans l’un des cas suivants
uniquement si
L’équipement externe est raccordé à la borne d’ordinateur
q
(RGB) de l’appareil.
La sortie DVI d’un équipement externe est raccordée à la
w
borne HDMI en utilisant le câble HDMI-DVI.
Assurez-vous que les bornes vidéo et audio sont raccordées au
même équipement externe. Pour plus de détails sur le format de sortie d’un équipement externe, consultez la "Liste des
signaux recommandés" à la page. 48.
Borne d’entrée audio analogique DVI/ d’ordinateur (RGB)
Borne HDMI
TBorne de raccordement d’ordinateur
19
BRANCHEMENTS (suite)
Magnétoscope
Lecteur DVD
Console de Jeux
Caméscope
Récepteur TVHD
AUDIO
REMARQUE
REMARQUE
Fonction Contrôle HDMI Changement d'entrée aut. Off Mise en veille Off Contrôle de AV On
Choisir Retour Sortie
2. Branchez votre équipement externe dans l’appareil (suite)
Branchement d’un appareil dotés d’une sortie HDMI
Système à interface HDMI
Avec la fonction “Contrôle HDMI”, vous pouvez interfacer automatiquement l’équipement raccordé par la borne
HDMI si l’équipement raccordé satisfait une norme industrielle “HDMI CEC (Consumer Electronics Control)”. Veuillez vérier si l’équipement raccordé soutient une norme CEC HDMI avant d’utiliser cette fonction.
1. Appuyez sur la touche .
2. Sélectionnez le menu “Fonction”.
3. Sélectionnez “Contrôle HDMI”.
4. Sélectionnez “Changement d'entrée aut.” ou “Mise en veille”.
Off
Changement d'entrée aut.
On
Condition : pendant que le moniteur est en mode d’attente. Lorsque l’équipement raccordé est activé (comme le lancement de la lecture d’un DVD et l’insertion d’un disque), le moniteur est automatiquement activé et il commute l’image et l’audio à l’entrée HDMI.
Off
Mise en veille
On
Off
Contrôle de AV
On
Condition : pendant que le moniteur est activé. Lorsque le moniteur est désactivé ou réglé en mode d’attente, l’équipement raccordé est aussi désactivé ou mis en mode d’attente.
La sélection dessus activera l'interface dans le menu du Contrôle de AV, au cas où vous achetiez le Centre d'A/V
Hitachi optionnel.
Si le câble HDMI-DVI est utilisé, le système interfacé HDMI n’est pas disponible.
Branchement d’un appareil dotés d’une sortie Composite
L’appareil peut être raccordé à des équipements dotés d’une sortie vidéo en utilisant le câble composite D-sub à 15
broches optionnel.
ENTRÉE SORTIE
[Exemple]
Consultez le page
(Audio)
(D-sub à15 broches)
pour les détails.
13
ou
*
* Câble composite D-sub à
15 broches optionnel
20
FRANÇAIS
BRANCHEMENTS (suite)
REMARQUE
AUDIO
2. Branchez votre équipement externe dans l’appareil (suite)
Branchement d’un ordinateur
La borne de raccordement d’ordinateur (D-sub 15 broches) et la borne d’entrée audio analogique DVI/d’ordinateur (RGB) sont raccordées à l’ordinateur, ce qui permet un signal analogique RGB.
Consultez le page
pour les détails.
13
(Audio)
(D-sub à15 broches)
ENTRÉE
ou
SORTIE
[Exemple]
3. Attachez le coussinet, xez avec des brides et fermez le
couvercle de la borne.
Fixez le coussinet fourni autour du câble HDMI.
1
Coussinet (accessoire fourni)
Câble HDMI
Ouvrir les 2 brides, ensuite raccordez le câble HDMI et le cordon
2
d’alimentation au moniteur et Insérez le câble HDMI et le cordon
Fixez le coussinet autour du câble HDMI de façon à ne laisser aucun espace.
d’alimentation dans ces brides.
Brides
Câble HDMI
Cordon d’alimentation
21
BRANCHEMENTS (suite)
3. Attachez le coussinet, xez avec des brides et fermez le
couvercle de la borne.
Attachez le câble HDMI et le cordon d’alimentation avec des brides.
3
Brides
Fixez le couvercle de la borne sur le moniteur.
4
Insérez les guides dans les cannelures comme il est ensuite montré et ferme vers le bas pour recevoir la couvercle de la borne.
Crochets
Couvercle de la borne
En utilisant les doigts, tirez vers dehors pour lever la couvercle.
Comme enlever la couvercle
4. Branchez la che d’alimentation dans la prise murale
Branchez le cordon d’alimentation après avoir terminé tous les autres raccordements.
(Pour certains pays le type de la che est différent de celui illustré.)
Borne
arrière du
moniteur
Prise
Murale
ATTENTION
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni. N’utilisez pas une tension d’alimentation autre que celle indiquée (AC120V, 60Hz). Cela pourrait causer un incendie ou une décharge électrique.
Pour le moniteur ACL, un cordon d’alimentation tripolaire doté d’une borne de terre est utilisé pour une protection efcace. Assurez-
vous de toujours brancher le cordon d’alimentation dans une prise tripolaire mise à la terre et assurez-vous que le cordon est
adéquatement mis à la terre. Si vous utilisez une che de conversion de secteur, utilisez une prise dotée d’une borne de mise à la
terre et d’une vis de serrage le long de la ligne de mise à la terre. Assurez-vous que les deux extrémités du cordon d’alimentation sont facilement accessibles.
Si vous devez remplacer le cordon d’alimentation, veuillez utiliser un cordon d’alimentation certié qui satisfait les normes de sécurité.
22
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DE BASE
REMARQUE
REMARQUE
Activation et désactivation de l’alimentation (on/off)
Activation de l’alimentation de l’appareil:
1. Enfoncez le commutateur d’alimentation principale sur
l’appareil.
La lampe témoin s’illumine en vert, et le voyant
lumineux devient bleu. L’image s’afchera à l’écran.
2. Une fois le commutateur d’alimentation principale
mis sous tension, vous pouvez activer ou désactiver l’alimentation en appuyant sur la touche Power (On/Off) de la télécommande.
Pour désactiver l’appareil:
1. Appuyez sur la touche Power (On/Off) de la télécommande.
L'image disparaît de l'écran. La lampe témoin s’illumine
en Rouge (Mode veille), et lavoyant lumineux sera éteinte ensuite.
2. Enfoncez le commutateur d’alimentation principale sur
l’appareil.
Lorsque la lampe témoin s’illumine en rouge (mode veille), vous
pouvez activer ou désactiver l’alimentation en appuyant sur la touche Power (On/Off) de la télécommande..
Voyant Lumineux
Commutateur d’alimentation principale
(sous la sous-face)
Touche Power On/Off
Lampe Témoin
Avant
Arrière
État de la lampe témoin et du voyant lumineux
Lampe
Témoin
Désactivée Désactivée
Rouge Mode veille
Vert Bleue Activée
Orange
Clignotant Vert Bleue Activée
Si aucune image n’apparaît à l’écran, ou si elle présente une défaillance quelconque, consultez la section
"Dépannage " aux pages
Après l’activation de l’alimentation, il faut compter environ 6 secondes avant que le moniteur soit actif. Veuillez
noter que les touches de la télécommande et de l’appareil (telle la touche d’alimentation Power) ne fonctionnent pas pendant ce laps de temps.
Si une coupure de courant se produit pendant l’utilisation de l’appareil, désactivez l’alimentation principale de ce
dernier pour éviter une surtension lorsque le courant sera rétabli. Désactivez aussi l’alimentation de l’appareil lorsque vous vous absentez de la maison.
Voyant
Lumineux
43~45
. Cela pourrait vous aider à résoudre les problèmes.
État de
l’alimentation
Mode d’économie
d’énergie
Remarque
Consultez les pages 42 et 43 pour la
condition.
Lorsque le moniteur reçoit un signal IR de la télécommande
23
FONCTIONNEMENT DE BASE(suite)
REMARQUE
20
Volume haut/bas
1. Pour augmenter le volume sonore, appuyez sur la touche
Vol(+) de la télécommande ou du panneau de commande.
La valeur d’indication du volume à l’écran commutera à la droite.
2. Pour réduire le volume sonore, appuyez sur la touche Vol(-) de
la télécommande ou du panneau de commande.
La valeur d’indication du volume à l’écran commutera à la gauche.
Sourdine (Mute)
1. Pour mettre le son en sourdine, appuyez sur la touche
de la télécommande.
Le son de l’appareil est temporairement interrompu. La couleur de l’indicateur de volume passera au Gris
lorsque la fonction de sourdine sera activée.
2. Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur la touche ou
enfoncez la touche Vol(+) de la télécommande ou du panneau de commande.
La couleur de l’indicateur de volume passera au Bleu.
Touche Volume (+)/(-)
Touche Mute
Touches de Volume (+) / (-)
Vous pouvez réduire le volume en appuyant sur la touche Vol(-) pendant que le son est en sourdine.
24
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DE BASE(suite)
HDMI RGB (/Composite)
HDMI RGB (/Composite)
HDMI
DVI
720p
Composite
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.0 Hz
REMARQUE
Commutation de l’entrée à HDMI et RGB
En appuyant sur la touche , vous pouvez commuter l’entrée pour afficher la génération de l’image de l’équipement externe
raccordé à chaque borne (HDMI et RGB (/Composite)).
<À partir de la télécommande>
Enfoncez la touche de la télécommande.
À chaque enfoncement de cette touche, l’écran afche le mode
correspondant, selon la séquence suivante.
Enfoncez la touche ou pour sélectionner directement un
mode d’entrée.
<À partir du panneau de commande>
Les modes d’entrée peuvent aussi être commutés en utilisant la
touche Input Select sur le panneau de commande.
À chaque enfoncement de cette touche, l’écran afche le mode
correspondant, selon la séquence suivante.
Touche Menu
Touche de sélection de l’entrée
Touche de sélection de l’entrée RGB
Touche de sélection de l’entrée HDMI
Touche de sélection de
l’entrée
Commutation de l'entrée à RGB et Mode Composite
En pressant le bouton , il verra l'image ou de la manière RGB ou Composite. On peut former le mode par avancé si elle est nécessaire.
1. Enfoncez la touche MENU en étant dans le mode RGB ou Composite.
2. Sélectionnez l'élément “Rég. Init.”.
3. Sélectionnez l'élément “Entrée RGB”.
Choisir “Composite” pour visionnement d'images provenant d'un appareil dotés d’une sortie vidéo en
utilisant le câble composite D-sub à 15 broches optionnel.
Choisir “RGB” pour visionnement d'images provenant d'un ordinateur (PC).
Consultez les pages
38 et 39
pour les détails sur le menu "Entrée RGB"
.
Écran d’afchage du signal d’entrée
L’état du signal d’entrée peut être afché à l’écran en appuyant sur la touche
L’afchage disparaîtra pendant environ 6 secondes.
Mode HDMI
Mode de l’entrée
de la télécommande.
*
Mode du signal
* Raccordement de HDMI-DVI seulement
Mode RGB
Mode Composite
Mode de l’entrée Fréquence d’entrée horizontale Fréquence d’entrée verticale
Touche INFO
25
FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES
REMARQUE
Utilisation de la télécommande pour contrôler votre appareils externes
UTILISATION DES FONCTIONS PRÉDÉFINIES DE VOTRE APPAREILS EXTERNES.
La nouvelle télécommande vous permet de faire fonctionner divers magnétoscopes, convertisseurs de câblodistribution, décodeurs, récepteurs satellites, lecteurs DVD et autres appareils audio/vidéo. Toutefois, vous devez d’abord la programmer pour l’assortir au système de télécommande de votre appareil externe (Consultez les pages 29 ~ 30 ).
PROCÉDÉ D’INSTALLATION DE COMMANDE D’APPAREIL EXTERNE
Mettez votre appareil externe.1. Choisissez l’équipement désiré DVD, PVR/VCR, SAT/CBL 2.
ou AVR en appuyant sur le touche correspondant sur la
télécommande.
Maintenez pressé la touche de votre appareil (DVD, PVR/VCR, 3. SAT/CBL ou AVR) sur la télécommande et entrez le code
prédéni de quatre chiffres correspondant à votre appareil tel
29
qu’indiqué aux pages
Relâchez la touche de votre appareil.4.
~
30
.
Touche Power
Touches Numériques
Touches du appareils
Le voyant lumineux clignotera trois fois si le code est validé.5.
La télécommande contrôlera désormais votre appareil externe.6.
EXEMPLE de CONFIGURATION (Câbloselecteur avec un
precode 1421)
Mettez votre Câbloselecteur en marche.1.
Sélectionez le mode Câbloselecteur en utilisant le bouton SAT/2. CBL pour placer le voyant luminuex sur le SAT/CBL.
Maintenez pressé le bouton SAT/CBL dans la télécommande et 3. pressez les numéros 1,.4,.2 et 1.
Relâchez le bouton SAT/CBL.4.
Le voyant luminuex clignotera 3 fois si le code a été accepté.5.
Dirigez la télécommande à le Câbloselecteur et pressez le bouton 6. de POWER. La télécommande contrôlera le Câbloselecteur quand le code de 4 chiffres sera correctement versé. Quand ceci arrivera, la télécommande est programmé pour un Câbloselecteur. Si le Câbloselecteur n’est pas éteinte, essayez un code différent.
La télécommande contrôlera désormais votre Câbloselecteur.7.
Répétez la même procédure pour un set-top-box ou un récepteur de
satellite (select SAT/CBL), un lecteur DVD (choisir DVD), une VCR/ PVR(choisir VCR/PVR), ou un AVR (choisir AVR).
Le dispositif de contre-jour de télécommande
Quand vous appuyez sur n’importe quel bouton de télécommande, les boutons s’allumera. L’illumination allumera quelques secondes pendant ce temps. Les boutons sembleront s’allumer si la salle est foncée.
Le dispositif de neutralisation de contre-jour de télécommande
Placent le RC dans le mode de TV.1. Appuyez sur et TENEZ la touche de mode de TV.2. Tout en tenant la clef de mode de TV écrivez 3. l’ASPECT, MUET dans l’ordre. Pour permettre à nouveau au dispositif de contre-4. jour faites les étapes 1~3 encore (ces étapes basculent le dispositif de contre-jour en marche et
en arrêt, défaut est allumées).
Si votre câblosélecteur ne fonctionne pas avec la télécommande après avoir suivi les procédures énoncées cidessus,
cela signie que les codes de votre câblosélecteur n’ont pas été précodés dans votre télécommande.
Consultez votre guide d’utilisation si votre câblosélecteur ne fonctionne plus après avoir suivi les procédures
énoncées cidessus.
La télécommande gardera les codes qui ont été encore programmés si les batteries sont enlevées du la télécommande.
Pour reconstituer tous les codes programmés aux conditions d’usine, placez la télécommande en mode TV, donc
pressez et maintenez le bouton TV et entrez la séquence “9”,.8 “,” 1 “.
26
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite)
REMARQUE
REMARQUE
Utilisation de la télécommande pour contrôler votre appareils externes
Touche du Câblosélecteur
Touche du Récepteur /Décodeur Satellite
LE CODE DE MON CÂBLOSÉLECTEUR EST :____________________
Ré f ér e z- v ou s au gui d e d’ ut i li s at i on de vo tr e câblosélecteur pour les touches de fonction exclusives à votre câblosélecteur.
Touches PRÉCODÉES DU CÂBLOSÉLECTEUR
Ces touches transmettent les codes précodés de votre câblosélecteur.
-Power -Curseur & OK -Numériques
-Menu -Info -Enter
-Return -CH (▲) & (▼) -Fav CH
-Guide -Last CH -Tiret(-)
-
Touche des Couleurs
Touches exclusives AU MODE TÉLÉVISEUR
Ces touches servent uniquement à faire fonctionner le moniteur (mode TV) :
-P. Mode -HDMI
-Aspect -Vol (+)/(-)
-RGB -Mute
-Input
LE CODE DE MON RÉCEPTEUR/DÉCODEUR SATELLITE EST:____________________
Référez-vous au guide d’utilisation devotre récepteur/ décodeur satellite pour les touches de fonction
exclusives à votre appareil.
Touches PRÉCODÉES DU RÉCEPTEUR/DÉCODEUR SATELLITE
Ces touches transmettent les codes précodés de votre récepteur/décodeur satellite.
-Power -Curseur & OK -Numériques
-Menu -Info, Last CH -Enter, Tiret(-)
-Return -CH (▲) & (▼) -Fav CH
-
Touche des Couleurs
-Guide
Touches exclusives AU MODE TÉLÉVISEUR
Ces touches servent uniquement à faire fonctionner le moniteur (mode TV) :
-P. Mode -HDMI
-Aspect -Volumen (+)/(-)
-RGB -Mute
-Input
27
FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite)
REMARQUE
REMARQUE
Utilisation de la télécommande pour contrôler votre appareils externes
Touche du
lecteur DVD
Touche du
magnétoscope/
enregistreur
numérique
LE CODE DE MON LECTEUR DVD EST:___________________
Référez-vous au guide d’utilisation de votre lecteur DVD pour les touches de fonction exclusives à votre lecteur DVD.
Touches PRÉCODÉES DU LECTEUR DVD
Ces touches transmettent les codes précodés de votre lecteur DVD.
-Power -Curseur & OK
-Menu -Info
-Return -CH (▲) & (▼)
-Enter -Numériques
-Guide -Tiret
-Record, Play, Stop, Pause, RWD, FWD, Skip RWD, Skip FWD
Touches exclusives AU MODE TÉLÉVISEUR
Ces touches servent uniquement à faire fonctionner le moniteur (mode TV) :
-P. Mode -HDMI
-Aspect -Vol (+)/(-)
-RGB -Mute
-Input
LE CODE DE MON MAGNÉTOSCOPE/ ENREGISTREUR NUMÉRIQUE:_______________
Référez-vous au guide d’utilisation de votre magnétoscope/ enregistreur numérique pour les touches de fonction
exclusives à votre magnétoscope/enregistreur numérique.
Touches PRÉCODÉES DU MAGNÉTOSCOPE/ ENREGISTREUR NUMÉRIQUE
Ces touches transmettent les codes précodés du magnétoscope/enregistreur numérique.
-Power -Curseur & OK -Guide, Enter
-Menu -CH (▲) & (▼)
-Return -Numériques
-Record -Last CH, Info
-Play, Stop, Pause, RWD, FWD, Skip RWD, Skip FWD
Touches exclusives AU MODE TÉLÉVISEUR
Ces touches servent uniquement à faire fonctionner le moniteur (mode TV) :
-P. Mode -HDMI
-Aspect -Vol (+)/(-)
-RGB -Mute
-Input
28
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite)
REMARQUE
Utilisation de la télécommande pour contrôler votre appareils externes
LE CODE DE MON
Touche du
Récepteur A/V
RÉCEPTEUR A/V EST:____________________
Référez-vous au guide d’utilisation de votre Récepteur A/V pour les touches de fonction exclusives à votre
Récepteur A/V.
Touches PRÉCODÉES DU RÉCEPTEUR A/V
Ces touches transmettent les codes précodés de votre Récepteur A/V.
-Power -CH (▲) & (▼)
-Numériques -Vol (+)/(-)
-Menu -Return
-Input
-Mute
-Curseur & OK
Touches exclusives AU MODE TÉLÉVISEUR
Ces touches servent uniquement à faire fonctionner le moniteur (mode TV) ::
-P. Mode -HDMI
-Aspect -RGB
-Info
29
FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite)
Codes pour la télécommande
CÂBLOSÉLEC­TEUR
A-MARK 0008,0144 ABC 0237,0003,0008 ACCUPHASE 0003 ACORN 0237 ACTION 0237
ACTIVE 0237 ADB 2092,2586 ARCHER 0237 BCC 0276 BRITISH
TELECOM CENTURY 0008 DIGEO 1187,2187 DIGI 0637 DIRECTOR 0476 DUMONT 0637 FOSGATE 0276 GE 0144 GENERAL
INSTRUMENT GIBRALTER 0003 GOLDSTAR 0144 HITACHI 0003,0008 INSIGHT 0476,0810 JERROLD 0476,0810,0276
MEMOREX 0000 MITSUBISHI 0003 MOTOROLA 1376,0476,0810
NOVA VISION 0008 NOVAPLEX 0008 NSC 0637 PACE 1877,0877,0237
PANASONIC 0000,0008,0144 PANTHER 0637 PARAGON 0000,0008,0525 PENNEY 0000,0637 PHILIPS 1305,0317 PIONEER 1877,0877,0144
PULSAR 0000 QUASAR 0000 REGAL 0276 RUNCO 0000 SAMSUNG 0003,0144 SASKTEL 1737 SCIENTIFIC
ATLANTA
SONY 1006 SPRUCER 0144 STARCOM 0003 STORM 0637 SUPERCABLE 0276 TORX 0003 TOSHIBA 0000 UNITED CABLE 0276,0003 US
ELECTRONICS VIDEOWAY 0000 ZENITH 0000,0525
CÂBLOSÉLECTE­UR/ENREGISTEUR NUMÉRIQUE
DIGEO 1187,2187 GENERAL
INSTRUMENTS JERROLD 0810 MOTOROLA 1376,0810,1187
PACE 1877,0237 PIONEER 1877,0877 SASKTEL 1737 SCIENTIFIC
ATLANTA SONY 1006 SUPERCABLE 0276
DÉCODEUR SATELLITE
BELL EXPRESSVU
CHAPARRAL 0216 COOLSAT 1806,2147 CROSSDIGITAL 1109
CODE
0003
0476,0810,0276 0003
0003
0276,1187,1254 1106
0008
0533
1877,0877,0477 0237,0003,0000 0008
0276,0003,0008
CODE
0810
1106
1877,0877
CODE
0775,1170
DIRECTV 1377,0392,0566
DISH NETWORK SYSTEM
DISHPRO 1505,1005,0775
ECHOSTAR 1505,1005,0775
EXPRESSVU 0775,1775 FORTEC STAR 1821 FUNAI 1377 GE 0392,0566 GENERAL
INSTRUMENTS GOI 0775,1775 HITACHI 0749,0819,1250 HOUSTON 0775 HTS 0775,1775 HUGHES
NETWORK SYSTEMS
INNOVA 0099 JERROLD 0869 JVC 0775,1170,1775 LG 1414 MAGNAVOX 0722 MCINTOSH 0869 MITSUBISHI 0749
MOTOROLA 0869,0856 NETSAT 0099 NEXT LEVEL 0869
PANASONIC 0247,0701 PANSAT 1807 PHILIPS 1142,0749,1749
PIONEER 1142,1442 PRIMESTAR 0869 PROSCAN 0392,0566 RADIOSHACK 0566,0775,0869 RCA 0392,0566,1142
SAMSUNG 1377,1142,1276
SKY 0856,0099 SONY 0639,1639,1640 STAR CHOICE 0869 STAR TRAK 0869 THOMSON 0392,0566 TIVO 1142,1442,1443 TOSHIBA 0749,1749,0790 ULTIMATE TV 1392,1640 ULTRASAT 1806 UNIDEN 0722 VOOM 0869 ZENITH 0856,1856,1810
DÉCODEUR SATELLITE/ ENREGISTEUR NUMÉRIQUE
BELL EXPRESSVU DIRECT TV 1377,0392,0639
DISH NETWORK SYSTEM DISH PRO 1505,0775 ECHOSTAR 1505,0775,1170 EXPRESSVU 0775 HUGHES NETWORK SYSTEMS JVC 1170 MOTOROLA 0869 PHILIPS 1142,1442 PROSCAN 0392 RCA 1392 SAMSUNG 1442 SONY 0639,1640 STAR CHOICE 0869 TIVO 1142,1442,1443 ZENITH 1810
MARCA VCR CODE
A-MARK 0037,0240,0000
ABS 1972 ACCURIAN 0000 ADMIRAL 0060,0048,0039
0639,1639,1142 0247,0749,1749 0819,1856,1076 1108,0099,1109 1392,1414,1442 1443,1609,1640
1505,1005,0775 1170,1775
1775
1170,1775
0869
1142,0749,1749 1442,1443
0775,0819,1076 0722,0099,1442
0775,0855,0143 1392,1442
1108,1109,1442 1609
CODE
0775,1170
1142,1076,0099 1392,1442,1443 1640 1505,0775
1142,1442,1443
0278,0046
0047,0104,0209 0065,0479
ADVENTURA 0037,0240,0000 ADYSON 0072 AIKO 0278 AIWA 0037,0000,0124 AKAI 0041,0175 ALBA 0209,0072,0278 ALIENWARE 1972 ALLEGRO 0039 AMERICA ACTION 0278 AMERICAN HIGH 0035,0081 AMSTRAD 0000 ASHA 0240 ASTRA 0035,0081 AUDIOVOX 0000 AVIS 0000,0072 BEAUMARK 0240 BELL & HOWELL 0035,0048,0039
BROKSONIC 0184,0121,0209
CALIX 0037 CANDLE 0037,0038 CANON 0035 CAPEHART 0002 CARRERA 0240 CARVER 0035,0081 CCE 0072,0278 CINERAL 0278 CITIZEN 0035,0037,0240
CLASSIC 0037 COLORTYME 0060,0035,0045
COLT 0000,0072 CRAIG 0037,0047,0240
CRITERION 0000,0072 CROSLEY 0035,0081,0000 CROWN 0072,0278 CURTIS MATHES 0060,0035,0162
CYBERNEX 0240 CYBERPOWER 1972 DAEWOO 0037,0045,0278
DAYTRON 0037,0278 DELL 1972 DENON 0081,0042 DERWENT 0041 DIRECTV 0739 DUAL 0000 DURABRAND 0039,0038 DYNATECH 0240,0000 ELECTROHOME 0060,0037,0240
ELECTROPHONIC 0037 EMERALD 0184,0121 EMEREX 0032 EMERSON 0037,0184,0240
FISHER 0039,0047,0000
FUJI 0035,0033 FUJITSU 0000 FUNAI 0037,0000,0072
GARRARD 0000 GATEWAY 1972 GE 0060,0035,0048
GEMINI 0060 GENEXXA 0037,0000,0278 GO VIDEO 0240,0432,0526
GOLDSTAR 0035,0037,0039
GOODMANS 0037,0081,0000
GRADIENTE 0000 GRANADA 0081,0042 GRUNDIG 0081 HARLEY DAVISON 0000 HARMAN/ KARDON HARVARD 0072 HARWOOD 0072 HEADQUARTER 0046 HEWLETT PACKARD HI-Q 0035,0047,0000 HITACHI 0035,0037,0045
HOWARD COMPUTERS HP 1972 HUGHES NETWORK SYSTEMS HUMAX 0739,1797,1988 HUSH 1972 HYTEK 0047,0000,0072 IBUYPOWER 1972
0000,0104,0046 0479
0002,0479
0000,0209,0278 0479
0278
0072
0240,0000,0041 0278,0432
0046
0000,0043,0209
0000,0121,0043 0209,0002,0278 0479,1593
0104,0046
0278,1593
0240,0000,0065
0614
0000,0278,0038
0072,0278
0081,0038
1972
0000,0042,0041 0065,0105 1972
0042,0739
INSTANT REPLAY ITT NOKIA 0240,0041 JANEIL 0240 JENSEN 0067,0041 JVC 0067,0041,1162 KEC 0037,0278 KENWOOD 0067,0041,0038
KLH 0072 KODAK 0035,0037 KTV 0000 LG 0037,0240,0038
LINKSYS 1972 LLOYD’S 0240,0000,0072
LOEWE 0081 LOGIK 0240,0000,0072 LUMATRON 0278 LUXOR 0046 LXI 0037,0000,0042
M ELECTRONIC 0240 MAGNASONIC 0037,0240,0000
MAGNAVOX 0035,0037,0048
MAGNIN 0240 MARANTZ 0035,0081,0038 MARTA 0037 MATSUI 0037,0209 MATSUSHITA 0035,0162,0081
MEDIA CENTER PC1972
MEI 0035 MEMOREX 0035,0162,0037
METZ 0037 MGA 0060,0240,0043 MGN TECHNOLOGY MICROSOFT 1972 MIDLAND 0240 MIND 1972 MINOLTA 0042,0105 MITSUBISHI 0060,0048,0047
MOTOROLA 0035,0048 MOVIE WALKER 0072 MTC 0240,0000,0072 MTX 0000 MULTITECH 0039,0000,0072 NAD 0240,0104 NEC 0104,0067,0041
NEW TECH 0072 NIKKO 0037,0278 NIKKODO 0037,0278 NISHI 0240 NIVEUS MEDIA 1972 NOBLEX 0240 NORTHGATE 1972 OLYMPUS 0035,0162,0104 ONKYO 0222 OPTIMUS 1062,0035,0162
ORION 0184,0240,0000
PANAMA 0035 PANASONIC 1062,0035,0162
PENNEY 0035,0162,0037
PENTAX 0042,0065,0105 PHILCO 0035,0081,0000
PHILIPS 0035,0162,0048
PILOT 0037 PIONEER 0162,0081,0042
POLK AUDIO 0081 PORTLAND 0278 PRESIDIAN 1593 PROFITRONIC 0240 PROSCAN 0060 PROTEC 0000,0072 PROTECH 0072 PULSAR 0039,0240,0278 PULSER 0240 QUARTER 0046
0035
0046
1037
0038
0067
0072,0278
0039,0081,0240 0000,0563,0618 1593
1162
0048,0039,0047 0240,0000,0104 0209,0072,0278 0046,0479,1037 1162
0240
0000,0042,0067 0043,0041
0038
0037,0048,0047 0240,0000,0104 0432,1048,1162
0104,0121,0209 0002,0278,0479
0000,0225,0614 0616,1162
0047,0081,0240 0000,0042,0067 0038
0209,0479
0081,0045,0000 0209,0616,0618 0739,1081,1181
0067,1337
QUARTZ 0035,0047,0046 QUASAR 0035,0162,0002
RADIOSHACK 0035,0162,0037
RADIX 0037 RANDEX 0037 RCA 0060,0035,0048
REALISTIC 0035,0162,0037
REPLAY TV 0614,0616 RICAVISION 1972 RUNCO 0039 SAMSUNG 0060,0240,0045
SAMTRON 0240 SANKY 0048,0039 SANSUI 0240,0000,0067
SANYO 0047,0240,0000
SCOTT 0184,0045,0121
SEARS 0060,0035,0162
SHARP 0048,0047,0032
SHINTOM 0039,0240,0000
SHOGUN 0240 SIEMENS 0037,0104 SIGNATURE 0060,0035,0037
SINGER 0037,0240,0072 SONIC BLUE 0614,0616 SONOGRAPHE 0046 SONY 0035,0047,0032
SOUNDMASTER 0000 STACK 9 1972 STS 0042,0105 SV2000 0000,0072 SVA 0000 SYLVANIA 0035,0081,0000
SYMPHONIC 0240,0000,0002
SYSTEMAX 1972 TAGAR SYSTEMS 1972 TANDY 0000,0104 TASHIKO 0037 TATUNG 0048,0081,0000
TEAC 0000,0067,0041 TECHNICS 0035,0162,0037
TEKNIKA 0035,0037,0000 TELECORDER 0240 TELEFUNKEN 0041 TEVION 0479 THOMAS 0000,0002 THOMSON 0060,0041 TISONIC 0278 TIVO 0618,0636,0739
TMK 0240,0000 TNIX 0037 TOCOM 0240 TOSHIBA 0240,0045,0000
TOSONIC 0278 TOTEVISION 0037,0240 TOUCH 1972 TRIX 0037 ULTRA 0045,0278 UNITECH 0240 VECTOR 0045 VECTOR RESEARCH VEXTRA 0072 VICTOR 0067,0041 VIDEO CONCEPTS VIDEOMAGIC 0037 VIDEOSONIC 0240,0000,0072 VIEWSONIC 1972 VILLAIN 0000 VOODOO 1972
1162
0048,0047,0240 0000,0104,0046 1037,1162
0240,0045,0000 0042,0065,0105 0880
0048,0047,0240 0000,0104,0121 0278,0046,0065 1162
0000,0038,0432 0739
0209,0041,0072 0002,0479
0104,0046,0159 0479
0043
0037,0048,0039 0047,0033,0045 0000,0042,0104 0067,0043,0209 0041,0072,0046 0065,0105
0000,0065,0848
0072
0048,0000,0046 0065,0479
0033,0000,0067 0046,0636,1032 1972
0043,1593
1593
0067,0041
0000
1337
0043,0209,0041 1008,1972,1988
0184,0038
0045
30
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite)
Codes pour la télécommande
WARDS 0060,0035,0037
WHITE WESTINGHOUSE WORLD 0209,0002,0479
XR-100 0035,0240,0000
YAMAHA 0041,0038 ZENITH 0037,0039,0033
ZT GROUP 1972
ENREGISTEUR NUMÉRIQUE
ABS ALIENWARE CYBERPOWER DELL DIRECTV GATEWAY GO VIDEO HEWLETT
PACKARD HOWARD
COMPUTERS HP HUGHES
NETWORK SYSTEMS
HUMAX HUSH IBUYPOWER LINKSYS MEDIA CENTER
PC MICROSOFT MIND 1972 NIVEUS MEDIA 1972 NORTHGATE 1972 PANASONIC 0614,0616 PHILIPS 0618,0739 PIONEER 1337 RCA 0880
REPLAY TV 0614,0616 SAMSUNG 0739 SONIC BLUE 0614,0616 SONY 0636,1972 STACK 9 1972 SYSTEMAX 1972 TAGAR
SYSTEMS TIVO 0618,0636,0739
TOSHIBA 1008,1972,1988 TOUCH 1972 VIEWSONIC 1972 VOODOO 1972
ZT GROUP 1972
DBS/ENREGISTEUR NUMÉRIQUE
DIRECTV 0739 HUGHES NETWORK SYSTEMS PHILIPS 0739 SAMSUNG 0739 TIVO 0739
LECTEUR DVD/ ENREGISTEUR NUMÉRIQUE
HUMAX 1797,1988 PIONEER 1337 RCA 0880 SYLVANIA 0000 TIVO 1337 TOSHIBA 1008,1988
LECTEUR DVD CODE
3D LAB 0503,0539 ACCURIAN 0675,1416 ACOUSTIC SOLUTIONS ADCOM 1094 AFREEY 0698 AIWA 0641 AKAI 0695,0705,0770
ALBA 0672 ALCO 0790 ALLEGRO
0048,0047,0081 0033,0240,0045 0000,0042,0043 0041,0072,0038 0479,0065,0046 0000,0209,0072 0278,0479
0072
0000,0209,0041 0278,0479,1139
CODE
1972 1972 1972 1972 0739 1972 0614 1972
1972
1972 0739
0739,1797,1988 1972 192 1972 1972
1972
1972
1337
CODE
0739
CODE
0730
1089
0869
AMPHION MEDIA WORKS AMW
APEX DIGITAL
ARRGO ASPIRE
DIGITAL AUDIOVOX
AWA B & K BBK BEL CANTO
DESIGN BLUE PARADE
BLUE SKY BROKSONIC CALIFORNIA
AUDIO LABS CELESTIAL
CENTREX CINEA CINEVISION CITIZEN
CLAIRTONE COBY
CRAIG CREATIVE CURTIS
MATHES CYBERHOME
CYTRON DAEWOO
DANSAI DAYTEK DECCA DENON DENVER DIGITREX DISNEY DI VIDO DUAL DURABRAND DVD2000 EMERSON ENTERPRISE ENTIVO ENZER FISHER FUNAI GATEWAY GE GO VIDEO
GOLDSTAR GOODMANS GPX GRADIENTE GRUNDIG HARMAN/
KARDON HELLO KITTY 0831 HITACHI 0573,0664,1919 HITEKER 0672 INSIGNIA 2095 INTEGRA 0571,0627 IRT 0783 JBL 0702 JMB 0695 JSI 1423 JVC 0558,0623,0867
JWIN 1049,1051 KAWASAKI 0790 KENWOOD 0490,0534 KLH 0790,1020,1149 KLOSS 0533 KONKA 0711,0721 KOSS 0769,1061,1423 LASONIC 0627 LECSON 1533 LENOXX 1127 LG 0591,0741,0869
0872
0872 0533,0672,1020
1056,1061 1023 1168
0790 0730 0655,0662 1224 1571
0571 0695 0695 0490
1020 0672 0831 0876,0833,0869 1003,0695,1277
1587,2116 0571 0778,0852,1077
1086,1107,1165 1177,1351
0831 0503,0539 1087
0816,0874,1023 1024,1129,1502 1537
0705 0784,0705,0770
0833,0869,1169 1172,1234,1242
0770 0872 0770 0490,0634 0778 0672 0675,1270 0705 0675 1127 0521 1003,2116 0591,0675 0503,0539 0770 1919 0675 1073,1077,1158 0522,0815 0573,0744,0715
0741,0783,0833 0869,1044,1075 1099,1144,1158 1304,1730
0741,0869 0790 0769 0490 0539,0705 0582,0702
1164
LITEON 1058,1158,1416
LOEWE 0741 LOGIX 0783 MAGNASONIC 0675 MAGNAVOX 0503,0539,0646
MALATA 1159 MARANTZ 0503,0539,0646
MCINTOSH 1533,1273 MEMOREX 0695,0831,1270
MICROSOFT 0522,2083 MINATO 0752 MITSUBISHI 1521,0521 MUSTEK 0730 MYRAD 0894 NAD 0741 NAIKO 0770 NEC 0785,0869 NEXXTECH 1402 NINTAUS 1051 NORCENT 1003,0872,1107
ONKYO 0503,0627,1769 OPPO 0575,1224,1525
OPTIMUS 0571 PALSONIC 0672,0852 PANASONIC 0503,0490,0571
PHILCO 0675 PHILIPS 0503,0539,0646
PIANODISC 1024 PIONEER 0525,0571,0142
POLAROID 1020,1061,1086 POLK AUDIO 0539 PORTLAND 0770 PRESIDIAN 0675 PRIMA 2126,2127 PROCEED 0672 PROSCAN 0522 PROVISION 0778 RADIONETTE 0741 RADIOSHACK 0571 RCA 0522,0571,0790
REALISTIC 0571 REOC 0752 RIO 0869 RJTECH 1360 ROTEL 0623,1178 SAMPO 0698,0752 SAMSUNG 0490,0573,0744
SANSUI 0695 SANYO 0675,0695,0873
SCHNEIDER 0783 SCHWAIGER 0752 SENSORY SCIENCE 1158 SHARP 0630,0675,0752
SHERWOOD 0633,0770,1043
SHINSONIC 0533 SLIM ART 0784 SM ELECTRONIC 0730 SONIC BLUE 0573,0715,0783
SONY 0533,1533,0864
SYLVANIA 0675 SYMPHONIC 0675 TAG MCLAREN 0894 TATUNG 0770 TEAC 0571,0790
TECHNICS TECHNIKA TECHSONIC THETA DIGITAL THOMSON TIVO TOSHIBA
TREDEX UNIMAX UNITED UNIVERSUM URBAN CONCEPTS V VENTURER VIZIO
1440
0675,1354,1506
0675,1354,1506
2213
1265
2185
0703,1641,1762
0675,1267,1340 1354,2056,2084
0631,1571
0822,1769
0199,0820,1044 1075,2069
1919
1256
1077
0869,1099
1033,1070,1431 1516,1536
0490,0703 0770 0730 0571 0522 1503 0503,0573,0539
0695,1154,1503 1608,1769 0800,0803
0770 0730 0591 0503,0539 1064,1226 0790 1064,1226
VOCOPRO XBOX YAMAHA
YAMAKAWA ZENITH
ZEUS ZOECE
LECTEUR BLU-RAY
LG 0741 PANASONIC 1641 PHILIPS 2084 PIONEER 0142 SAMSUNG 0199 SONY 1516
LECTEUR DVD/ ENREGISTEUR NUMÉRIQUE
GO VIDEO 1730 PANASONIC 0490 PHILIPS 1340 PIONEER 0631 RCA 0522 SHARP 1256 SONY 1033,1070,1536 SYLVANIA 0675 TOSHIBA 1503
LECTEUR HD-DVD
LG 0741 MICROSOFT 2083 ONKYO 1769 RCA 1769 TOSHIBA 1769 XBOX 2083
RÉCEPTEUR AUDIO
AIWA 1405,0189,0121
ALCO 1390 ANAM 1609 APEX DIGITAL 1774 ARCAM 1189 AUDIOTRONIC 1189 AUDIOVOX 1390 B & K 0820,0840 BOSE 0639,1253,1933 BRIX 1602 CAIRN 0189 CARVER 1189,0189,0121 CURTIS MATHES 0014 DELPHI 1414 DENON 1360,0121,1142
ELECTROHOME 2026 GRUNDIG 0189 HARMAN/ KARDON HITACHI 0228 INSIGNIA 1030,2169 INTEGRA 0842,1298,1320
JBL 1306 JVC 1058,1374,1495
KAWASAKI 1390 KENWOOD 1570,1569 KLH 1390,1428 KOSS 1497 LG 2197 LINN 0189 LIQUID VIDEO 1497 MAGNAVOX 1189,1269,0189
MARANTZ 1189,1269,0189
MICROMEGA 1189,0189 MITSUBISHI 1393 MYRAD 1189 NAKAMICHI 0097,1555 ONKYO 0842,1298,1320
OPTIMUS 1023,0014,0121
ORITRON 1497 PANASONIC 1308,1518,1288
PHILIPS 1189,1269,0189
PIONEER 1023,0014,0630
POLK AUDIO 0189,1414 RADIO SHACK 1609
1360 0522,2083 0490,0539,0545
0497 0872
0503,0591,0741 0869 0784
1265
CODE
CODE
CODE
CODE
1243,1388,1641
1306
0189,0891,1304 1306
1805
1811
1266,1514
0891
1805
0670
1316,1548,1633 1763,1764,2967
0891,1266
1384,1935
RCA 1023,1609,1390 REALISTIC 1609,0121 REVOX 0189 SAMSUNG 1304,1500,1868 SANGEAN 2165 SANSUI 1189,0189 SHERWOOD 1913 SIRIUS 1602,1811 SONY 1058,1441,1258
SOUNDESIGN 0670 STEREOPHONICS 1023 TEAC 1390 TECHNICS 1308,1518,1633 THORENS 1189 TOSHIBA 0842,1788 VENTURER 1390 WARDS 0189,0014 XM 1406,1414 YAMAHA 1023,0176,1176
AMPLIFICATEUR AUDIO
ADCOM 0577,1100 BOSE 0674 CARVER 0892 CARY AUDIO
DESIGN CLASSE 1461 FLEXTRONICS 1879 HALCRO 1934 HARMAN/
KARDON
KRELL 1837 LEFT COAST 0892 LEXICON 1145,1802 MARANTZ 0892 MARK LEVINSON 1483 PARASOUND 1934 PHILIPS 0892 POLK AUDIO 0892 PRIMARE 1395 YAMAHA 0354
TÉLÉVISEUR CODE
HITACHI 1445,1643,2143
1759,1622,1406 1558,1658,1758 1858
1276,1331,1815 2061
CODE
1879
0892
2243
31
FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite)
◄►
OK
◄►
OK
◄►
OK
REMARQUE
◄►
OK
Language
ޓޓޓޓޓ
English
ޓޓޓޓޓ
English (US)
ޓޓޓޓޓ
Français
ޓޓޓޓޓ
Español
ޓޓޓޓޓ
Deutsch
ޓޓޓޓޓᣣᧄ⺆ ޓޓޓޓޓޓ૕ᢥ ޓޓޓޓޓ❥㜚ᢥ ޓޓޓޓޓ
Select OK Set Return
Image Audio Función Fonction Langue
Choisir OK Regler
Comment utiliser le système des menus à l’écran
Vous pouvez utiliser le système des menus à l’écran pour accéder aux diverses caractéristiques et fonctions.
Fonctionnement de base
1.
Enfoncez la touche de la télécommande ou la touche Menu du
panneau de commande de l’appareil. Le Menu Principal s’afche à l’écran, tel qu’illustré à la droite.
2. Pour sélectionner un élément, appuyez sur la touche
.
L’élément sélectionné sera afché en surbrillance jaune.
3. Enfoncez la touche
pour effectuer votre sélection.
La page de menu sélectionnée s’afchera à l’écran.
4. Utilisez la touche
Enfoncez la touche
5. Utilisez la touche
Enfoncez la touche
pour choisir un élément sur la page du menu.
pour valider votre sélection.
pour ajuster les valeurs de l’élément ou choisir des options.
pour valider votre sélection.
6. Pour quitter le menu, enfoncez la touche ou .
Le menu à l’écran sera fermé automatiquement lorsqu’aucune action n’est effectuée pendant environ une minute.
Si l’élément du menu est affiché en gris, cela signifie qu’il ne peut être
sélectionné ou ajusté.
Sélection de la langue
<Menu Principal>
Touche Menu
Touche Menu
Sélectionnez une des langues offertes dans la liste an que les menus à l’écran soient afchés dans la langue sélectionnée. La langue par default est l'Anglais [English (US)].
Comment régler la langue
1. Accédez au menu “Language” à partir du menu principal.
2. Sélectionnez votre langue préférée dans la liste en utilisant la touche
L’élément sélectionné sera afché en surbrillance jaune.
3. Enfoncez la touche
Le cercle vide à la gauche devient plein lorsque la sélection est validée.
4. Appuyez sur la touche pour quitter tout le système de menus à l’écran.
.
pour valider votre sélection.
32
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite)
NOTA
Liste du menu principal
Menu Page
Mode D'Image Sélectionner entre 3 modes de l’image selon les conditions d’éclairage. 33 Contraste Augmenter ou réduire le contraste de l’image. 33 Luminosité Éclaircir ou assombrir l’image. 33 Couleur Augmenter ou réduire la densité des couleurs. 33 Dénition Augmenter ou réduire les détails de l’image. 33 Teinte Obtenir une couleur de peau naturelle. 33 Temp. couleur Sélectionner entre 3 réglages selon vos tons de couleurs préférés. 33 Rétro-éclairage Augmenter ou réduire la luminosité du rétroéclairage du panneau ACL. 33
Image (HDMI/Composite)
Image(RGB)
Audio
Fonction
Rég. Init. (HDMI/Composite)
Rég. Init.(RGB)
Langue
Réini. Rétablir chaque élément du menu aux valeurs par défaut. 33 Mode Contraste Sélectionner entre 3 modes de contraste selon vos préférences. 34 Gestion de la couleur 3D Régler la teinte convenable, la densité de la couleur, et la luminosité de l’image. 34 Accentuation Du Noir Régler la compensation du niveau de noir. 34 DNR NR MPEG Réduire le bruit parasite dans l’image. 35 Mode Cinéma Uniformiser l’image en mouvement. 36 Filtre en peigne 3D Réduire le ou des couleurs pour reproduire des couleurs plus pures. 34 Réini. Rétablir chaque élément du menu aux valeurs par défaut. 34 Ajust. Temp. Couleur Effectuer des réglages précis pour chacun des 3 modes de température de couleur. 34 Contraste Augmenter ou réduire le contraste de l’image. 38 Luminosité Couleur Augmenter ou réduire la densité des couleurs. 38 Teinte Obtenir une couleur de peau naturelle. 38 Temp. couleur Sélectionner entre 3 réglages selon vos tons de couleurs préférés. 38 Ajust. Temp. Couleur Effectuer des réglages précis pour chacun des 3 modes de température de couleur. 38 Rétro-éclairage Augmenter ou réduire la luminosité du rétroéclairage du panneau ACL. 38 Réini. Aigus Augmenter ou réduire le niveau des aigus (-15 à +15) ­Graves Augmenter ou réduire le niveau des graves (-15 à +15) ­Balance Équilibrer le son à partir des haut-parleurs inférieurs droits et gauches. (-10 à +10) ­Ambiophonie Activer ou désactiver le son d’ambiophonie. ­Amplication basse Activer ou désactiver l’accentuation des graves. ­Voix claire Activer ou désactiver des sons plus clairs et réalistes. ­Volume Parfait Activer ou désactiver des sons plus clairs et réalistes. ­Haut-parleurs Activer ou désactiver l’utilisation des haut-parleurs internes. ­Réini. Rétablir chaque élément du menu aux valeurs par défaut. ­Système Cette fonction n’est pas disponible. -
Changement
d'entrée aut.
Contrôle HDMI
Economie d'énergie
Entrée RGB Sélectionner le signal effectif. 37 Système de couleurs Sélectionner le système couleur 37
Réglage Automatique
Position Horizontale Ajuster la position horizontale de l’afchage. 39 Position Verticale Ajuster la position verticale de l’afchage. 39 Horloge Horizontale Minimiser les bandes verticales à l’écran. 39 Phase Minimiser le ou des caractères et des bandes sur la ligne horizontale. 39 Réini. Rétablir chaque élément du menu aux valeurs par défaut. 39
Fréquence d'afchage
Mode WXGA Sélectionner cette résolution lorsqu’un signal WXGA est capté. 39 Entrée RGB Sélectionner le signal effectif. 39
- 31
Mise en veille
Contrôle de AV
Réduire le bruit pour le signal de l’image.
Éclaircir ou assombrir l’image.
Rétablir chaque élément du menu aux valeurs par défaut.
En réaction à l’équipement raccordé (comme un lecteur DVD) par un câble HDMI, le moniteur est automatiquement activé et commuté à l’entrée HDMI.
En réaction au moniteur, l’équipement raccordé (comme un lecteur DVD) par un câble HDMI est automatiquement désactivé (mode veille).
La sélection dessus activera l'interface dans le menu du Contrôle de AV, au cas où vous achetiez le Centre d'A/V Hitachi optionnel.
Économiser l’énergie lorsqu’aucun signal ne peut être capté en mode d’entrée HDMI.
Ajuster automati quement la posit ion horizontale , la position vertic ale, l’horloge horizontale et la phase de l’horloge.
Activer an que l’information de la fréquence du signal de l’ordinateur soit afchée à
l’écran du signal d’entrée.
35
38
38
19
19
19
42
39
39
Les changements dans les options du menu "
Image"
sont gardés pour chaque entrée (sauf Mode D'Image).
33
FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite)
◄►
◄►
◄►
◄►
OK
Image Mode D'Image Dynamique Contraste +31 Luminosité –31 Couleur 0 Définition +15 Teinte 0 Temp. couleur Normale Rétro-éclairage
+20
Reini. Reini.
Choisir OK Regler Retour
Image Dynamique
Mode Contraste Normale
Gestion de la couleur 3D
Off Accentuation Du Noir Off DNR Off NR MPEG Off Mode Cinéma Off Filtre en peigne 3D Off Reini. Reini.
Choisir OK Régler Retour
Image Dynamique Ajust. Temp. Couleur
Choisir OK Régler Retour
Visionnement d’images provenant d'entrée de HDMI/Composite
1.
Pour les détails sur le raccordement, consultez les pages 18 à 19 )
2. Enfoncez la touche ou pour commuter au mode HDMI.
Enfoncez la touche ou pour commuter au mode Composite.
3. Enfoncez la touche .
Réglage de l’image
Vous pouvez régler les éléments de l’afchage comme les couleurs. Sélectionnez l’élément "Image" dans la liste du menu.
Éléments sélectionnés Astuces de réglage
Mode D'Image
Contraste
Luminosité -31~+31
Couleur -31~+31
Dénition -15~+15
Teinte -31~+31
Temp. couleur
Rétro-éclairage -20~+20
Réini.
Dynamique
Naturel
Cinéma
-31~+31
(+32~+40)
Froid
Normale
Chaude
Vous pouvez effectuer la meilleure sélection parmi les 3 modes selon la condition de l’éclairage et l’utilisation prévue. Dynamique : Convient pour les conditions très éclairées. Naturel : Convient pour les conditions d’éclairage normales.
Cinéma : Convient pour le visionnement de lms.
Cet élément ajuste le contraste pour satisfaire à la luminosité environnante en utilisant la touche
La valeur maximale atteint jusqu’à [+40] en enfonçant la touche
.
pendant plus de 2 secondes à [+31]. La valeur entre [+32] et [+40] apparaît en magenta. Il s’agit de la caractéristique particulière pour les images sombres; ainsi, il est recommandé de régler la valeur à moins de [+31] sous des conditions normales.
Règle la luminosité en fonction des goûts personnels en utilisant la
touche
.
Ajuste la couleur en fonction des goûts personnels en utilisant la
touche
.
La netteté préférée peut être modiée en appuyant sur la touche
pour une image plus douce ou sur la touche pour une image
plus détaillée. L’enfoncement de la touche saccroît le rouge et diminue le vert, alors que l’enfoncement de la touche diminue le rouge et accroît
le vert. L’astuce est de régler la teinte jusqu’à ce que la couleur de peau soit réaliste.
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 3 réglages selon les conditions d’éclairage à l’aide de la touche
.
Permet de régler la luminosité du rétroéclairage pour une visibilité maximale.
Chaque élément sur ce menu peut être rétabli aux valeurs par
défaut en appuyant sur la touche
.
34
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite)
OK
Visionnement d’images provenant d'entrée de HDMI/Composite(suite)
Réglage de l’image(suite)
Éléments sélectionnés Astuces de réglage
Mode Contraste
Gestion de la couleur 3D
Accentuation Du Noir
Dynamique
Normale
Linéaire
Off
On
Off
Bas
Moyen
Haut
Off
Permet de choisir parmi 3 modes.
Dynamique : Dénit mieux la gradation pour améliorer
l’impression de contraste. Normale : Améliorer l’impression de contraste pour reproduire
une gradation dèle. Linéaire : Reproduire une gradation aussi dèle que
possible.
On : Ajuste automatiquement la teinte, la densité de la
couleur et la luminosité qui convient sur les images.
Off : À utiliser si les images ne semblent pas naturelles.
Permet d’ajuster la compensation du niveau de noir.
Cette fonction est disponible uniquement lorsqu’un câble composite D-sub à 15 broches est utilisé.
Filtre en peigne 3D
Reini.
Ajust. Temp. Couleur
On
Off
Bas
Moyen
Haut
Amplitude
Rouge
Vert
Bleu
Couper
Rouge
Vert
Bleu
Reini.
Cela réduit le ou de la couleur et les points dans les ombres an de reproduire des couleurs plus pures.
Cette fonction n’est pas disponible pour les systèmes
NTSC4.43, PAL60, SECAM, PAL-N et PAL-M.
Cette fonction est disponible uniquement lors de la
réception d’un signal composite NTSC3.58/PAL
Chaque élément sur cet écran de menu peut être rétabli aux
valeurs par défaut en appuyant sur la touche
On: À utiliser lorsque vous souhaitez effectuer des réglages
précis dans chacun des 3 modes de température de couleur. Vous pouvez régler l’amplitude et la coupure. Les réglages sont appliqués sur la température de couleur.
Amplitude : Applique les couleurs (rouge/vert/bleu) sur
les portions les plus brillantes (-63 à 0).
Couper
Off: Demeure comme la valeur par défaut.
: Applique les couleurs (rouge/vert/bleu) sur
les portions les plus sombres (-31 à +31)..
.
35
FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite)
Image Dynamique
Mode Contraste Normale
Gestion de la couleur 3D
Off Accentuation Du Noir Off DNR Off NR MPEG Off Mode Cinéma Off Filtre en peigne 3D Off Reini. Reini.
Choisir OK Régler Retour
Visionnement d’images provenant d'entrée de HDMI/Composite(suite)
Réduction du bruit parasite
Vous pouvez réduire le bruit parasite indésirable.
Sélectionnez l’élément "Image" dans la liste du menu.
Éléments sélectionnés Astuces de réglage
Off
Bas
DNR
Moyen
Haut
NR MPEG
Haut
Il s’agit d’un système de réduction du bruit pour les signaux des images.
Off
Il s’agit d’un système de réduction du bruit pour les signaux des images MPEG. (P. ex. : le bruit parasite et le bruit
Bas
d’obstacle.)
36
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite)
NOTA
Image Dynamique
Mode Contraste Normale
Gestion de la couleur 3D
Off Accentuation Du Noir Off DNR Off NR MPEG Off Mode Cinéma Off Filtre en peigne 3D Off Reini. Reini.
Choisir OK Régler Retour
Visionnement d’images provenant d'entrée de HDMI/Composite(suite)
Uniformisation de l’image en mouvement
Cette fonction aide à uniformiser l’image en mouvement.
Sélectionnez l’élément "Image" dans la liste du menu.
Éléments sélectionnés Astuces de réglage
Off
Mode Cinéma
On
À propos du "Mode Cinéma"
Ce mode aide à uniformiser les images.
On : Identie immédiatement s’il s’agit d’un lm et reproduit
dèlement les images originales de ce dernier.
Off : Désactivez cette fonction si l’image ne semble pas
naturelle.
Cette fonction n’est disponible que lors de la captation de signaux d’entrée NTSC, 480i, PAL, SECAM, 576i ou 1080i.
L’image peut ne pas sembler naturelle selon le contenu des images.
Lors de phénomènes tels :
La commutation vers des sous-titres d’un lm ou des images, l’afchage peut présenter de minces bandes
q
horizontales.
La commutation vers des scènes comme des messages publicitaires et de l’animation, l’afchage peut
w
présenter de minces bandes horizontales.
L’afchage d’un message délant ou d’un sous-titre, le texte de l’image devient moins déni (déformé).
e
Le visionnement en mode composite, lorsque raccordé à un équipement externe, les menus graphiques de
r
l’équipement externe peuvent présenter de minces bandes horizontales.
Ces phénomènes sont causés par la méthode de conversion des images. Veuillez noter qu’il ne s’agit pas d’une défectuosité. Si la situation vous déplaît, veuillez désactiver la fonction.
De plus, l’effet de ce menu peut varier selon le réglage de la dimension (consultez la page
40
).
Aussi, cela peut s’avérer inefcace selon la scène de l’image.
37
FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite)
NOTA
Rég. Init.
Economie d'énergie
Off Entrée RGB Composite Système de couleurs Auto VCXXX-XXX XX-X
Choisir On/Off Retour
NOTA
Rég. Init.
Economie d'énergie
Off Entrée RGB Composite Système de couleurs Auto VCXXX-XXX XX-X
Choisir On/Off Retour
Visionnement d’images provenant d'entrée de HDMI/Composite(suite)
Réglages avancés
Sélectionnez l’élément "Rég. Init." dans la liste du menu.
Éléments sélectionnés Astuces de réglage
Economie d'énergie
Consultez la page 42 .
On
RGB
Off
Entrée RGB
Sélectionne le signal effectif.
Composite
Auto
PAL
SECAM
NTSC 4.43
Système de couleurs
NTSC 3.58
PAL60
PAL-M
PAL-N
Cette fonction est disponible uniquement si un câble composite D-sub à 15 broches est utilisé.
Sélectionne le système couleur selon le signal d’entrée.
Il faut généralement sélectionner l’élément [Auto] pour
capter tous les signaux.
Si le signal d’entrée génère trop de bruits parasites, le
niveau du signal ou le fonctionnement est instable en mode automatique, sélectionnez le système en fonction du système couleur du signal d’entrée.
Entrée composite uniquement.
Visionnement d’images en utilisant le câble composite D-sub à 15 broches facultatif.
Si son équipement externe n'a pas un terminal HDMI ou un terminal DVI, vous pouvez observer des images depuis
son équipement externe
en utilisant le
câble composite D-sub à 15 broches facultatif
1. Reliez de l'équipement externe
2. Commutez à l’entrée RGB en appuyant sur la touche
3. Appuyez sur la touche
4. Il peut alors être choisi “Composite” dans “l’entrée RGB”.
Vérication de la version de logiciel
La version de logiciel est montrée dans le menu "Rég. Init."(HDMI/Composite).
Version de logiciel
en utilisant le
câble composite D-sub à 15 broches facultatif (consultez la page
ou
.
et sélectionnez l’élément "Rég. Init." dans la liste du menu.
19
.)
38
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite)
◄►
◄►
◄►
◄►
OK
Image Contraste +31 Luminosité –31 Couleur 0 Teinte +31 Temp. couleur Normale Ajust. Temp. Couleur Rétro-éclairage +20 Reini. Reini.
Choisir OK Régler Retour
Visionnement d’images provenant d’un ordinateur
1.
Raccordez l’appareil à un ordinateur. (Consultez la page 20 pour les détails sur le raccordement à un ordinateur).
2. Commutez à l’entrée RGB en appuyant sur la touche ou
3. De de être nécessaire choisissez "RGB"dans le menu "Rég. Init./Entrée RGB"
4. Appuyez sur la touche
Réglage de l’image
Vous pouvez régler les conditions d’afchage comme la position et la couleur.
Menu Image
q
Sélectionnez l’élément "Image" dans la liste du menu.
Éléments sélectionnés Astuces de réglage
Contraste
Luminosité -31~+31
Couleur -31~+31
Teinte -31~+31
Temp. couleur
Ajust. Temp. Couleur
Rétro-éclairage -20~+20
Réini.
On
Off
-31~+31
(+32~+40)
Froid
Chaude
Amplitude
Rouge
Vert
Bleu
Couper
Rouge
Vert
Bleu
Reini.
Cet élément ajuste le contraste pour satisfaire à la luminosité environnante en utilisant la touche
La valeur maximale atteint jusqu’à [+40] en enfonçant la touche
pendant plus de 2 secondes à [+31]. La valeur entre [+32]
et [+40] apparaît en magenta. Il s’agit de la caractéristique particulière pour les images sombres; ainsi, il est recommandé de régler la valeur à moins de [+31] sous des conditions normales.
Règle la luminosité en fonction des goûts personnels en utilisant la
touche
.
Ajuste la couleur en fonction des goûts personnels en utilisant la
touche
.
L’enfoncement de la touche accroît le rouge et diminue le vert, alors que l’enfoncement de la touche diminue le rouge et
accroît le vert. Ces réglages ont pour but l’obtention d’une couleur de peau réaliste.
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 3 réglages à l’aide de la touche
On: À utiliser lorsque vous souhaitez effectuer des réglages précis
dans chacun des 3 modes de température de couleur. Vous pouvez régler l’amplitude et la coupure. Les réglages sont appliqués sur la température de couleur.
Amplitude : Applique les couleurs (rouge/vert/bleu) sur les
portions les plus brillantes (-63 à 0).
Couper
: Applique les couleurs (rouge/vert/bleu) sur les
portions les plus sombres (-31 à +31)..
Off: Demeure comme la valeur par défaut.
Permet de régler la luminosité du rétroéclairage pour une visibilité maximale.
Chaque élément sur ce menu peut être rétabli aux valeurs par
défaut en appuyant sur la touche
.
.Normale
39
FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite)
OK
OK
Rég. Init. Réglage Automatique Ajuster Position Horizontale 0 Position Verticale +31 Horloge Horizontale –20 Phase +10 Reini. Reini.
Choisir Retour Sortie
Rég. Init. Fréquence d'affichage Off Mode WXGA Off Entrée RGB RGB
Choisir On/Off Retour
Visionnement d’images provenant d’un ordinateur
Réglage de l’image(suite)
Menu Rég. Init.
w
Sélectionnez l’élément “Rég. Init” » dans la liste du menu.
Éléments sélectionnés Astuces de réglage
Ajuste automatiquement la position horizontale, la position verticale, l’horloge horizontale et la phase de l’horloge.
Sélectionnez l’élément "Ajuster" et appuyez sur la touche
Réglage Automatique
Position Horizontale -63~+63
Position Verticale -31~+31
Horloge Horizontale -31~+31 Minimise les bandes verticales à l’écran.
Phase 0~+63
Reini.
pour amorcer le réglage automatique, au besoin. Le
message “Ajustement automatique” s’afche.
L’image peut ne pas être réglée à sa condition optimale
selon les types de signaux captés. Si c’est le cas, réglez chaque élément manuellement.
Ajuste la position horizontale de l’afchage.
Lorsque la valeur excède un écart possible, cela sera
afché en magenta.
Ajuste la position verticale de l’afchage.
Lorsque la valeur excède un écart possible, cela sera
afché en magenta.
Minimise le ou des caractères et des bandes sur la ligne
horizontale.
Assurez-vous de régler l’horloge horizontale avant de régler la phase de l’horloge. Lorsque la valeur excède un écart possible, cela sera
afché en magenta.
Chaque élément sur ce menu peut être rétabli aux valeurs
par défaut en appuyant sur la touche
.
Réglages avancés
Sélectionnez l’élément “Rég. Init” » dans la liste du menu. et passez à la seconde page.
Fréquence d'afchage
Mode WXGA
Entrée RGB
Opción Seleccionada Descripción
Off
Activez la fonction an que l’information de la fréquence du signal de l’ordinateur soit afchée à l’écran du signal d’entrée.
On
Off
Sélectionne la résolution lorsqu’un signal WXGA est capté.1280X768
1360X768
RGB
Sélectionne le signal effectif. Consultez les pages
24
et 38 .
Composite
40
FRANÇAIS
FONCTION
ASPECT
4:3 Panoramique 1 Panoramique 2 Zoom 1
Zoom 2 Complet
Complet 1 Complet 2 Zoom
Commutation de le Rapport H/L de l’afchage
Chaque fois que vous enfoncez la touche
l’afchage de l’écran est commutée par séquence, et l’état s’afche au bas de l’écran.
de la télécommande, la dimension de
Touche Aspect
Entrée d’un signal HDMI/Composite
Rapport H/L de l’afchage
Visionnement d’images de dénition standard (480i, 480p, 576i, 576p, Composite)
Visionnement d’images de haute dénition (720p, 1080i, 1080p)
Vous pouvez afcher l’image à sa condition optimale en sélectionnant la dimension de l’afchage selon l’image
générée, tel qu’illustré ci-dessous.
Signal
d’entrée
Visionnement d’images de dénition standard
(Señal 4:3)
Écran
d’afchage
Rapport H/L Pour afcher un écran convenable comme suit.
:
4:3
Panoramique 1
Panoramique 2
Génère dèlement une image 4:3 à l’écran. Un découpage
s’effectue sur les deux côtés.
Génère une image 4:3 qui élargit la dimension horizontale et
verticale du centre en échelles égales et qui afche les deux
côtés, ce qui donne une apparence plus large. La dimension verticale de l’élément Panoramique 1 est réduite
an que vous puissiez voir toute l’image, y compris les sous­titres qui pourraient autrement ne pas être visibles à l’écran.
Zoom 1
(Vista)
Zoom 2
(Cinema)
Complet
(Compressé)
Visionnement d’images de haute dénition
Complet 1
( Signal16:9 )
(Image 4:3 dans
un cadre 16:9 )
Complet 2
Zoom
Génère dèlement une image 16:9 dans un cadre 4:3 (rapport
H/L Vista).*Dans certains cas, de légères coupures peuvent demeurer au haut et au bas.
Génère une image 21:9 dans un cadre 4:3 (rapport H/L Cinéma) en l’élargissant verticalement.*Dans certains cas, de légères coupures peuvent demeurer au haut et au bas.
Génère dèlement une image 4:3 dans la dimension
verticale standard et compresse la dimension horizontale.
:
Génère dèlement une image 16:9 en afchant 95 % de la
dimension.
Génère dèlement une image 16:9 en afchant 100 % de la dimension.*Dans certains cas, l’afchage présente
inutilement des coupures ou bruits parasites sur les bords..
Génère une image 4:3 dans un cadre 16:9 en élargissant l’image 4:3 pour remplir l’écran 16:9.
41
FONCTION (suite)
◄►
◄►
Normale Complet
Real*
Commutation de le Rapport H/L de l’afchage (suite)
Entrée d’un signal HDMI/Composite(suite)
Réglage de la Position
La position verticale peut être réglée pour les modes Panoramique 1, Zoom 1 y Zoom 2 comme suit.
1. Enfoncez la touche
2. L’élément “Position” s’afchera.
3. Réglez la position à l’aide de la touche
Les écarts de réglage de chaque rapport d’image sont indiqués ci-dessous.
Rapport H/L Écart de réglage
pendant l’afchage de la rapport H/L de l’image.
.
Panoramique 1 -12~+12
Zoom 1, Zoom 2 -31~+31
Position + 31
Enfoncez
Position - 31
Enfoncez
ATTENTION
Utilisation d’un moniteur à écran large
Le moniteur est doté d’une fonction de sélection du mode de l’écran. Si un mode incompatible est sélectionné
pour lire certains logiciels, telle une émission de télévision, l’image apparaîtra différente de la version originale. Prenez cela en considération lorsque vous effectuez des sélections de mode d’écran. L’utilisation de la fonction affichant des images agrandies dans les cafés, hôtels et autres établissements aux fins de visionnement commercial ou publique pourrait violer les droits d’auteur, lesquels sont protégés par la loi sur le droit d’auteur.
Lorsqu’une image 4:3 normale (non en format écran large) est afchée sur tout l’écran en mode panoramique,
l’image périphérique peut disparaître partiellement ou sembler difforme dans certains cas. Utilisez le mode 4:3 pour
visualiser l’image reétant l’intention originale. casos. Use el modo 4:3 para ver la imagen con su propósito original.
Entrée d’un signal RGB
Rapport H/L de l’afchage
Vous pouvez sélectionner une rapport H/L convenable selon la résolution.
Charte de sélection de la zone d’afchage
* Le mode Real reproduit l’image avec les mêmes formes
que le ferait un moniteur d’ordinateur (aucune compression ni élargissement).Ce mode n’est pas disponible si le signal d’entrée correspond à 1280 x 1024 (SXGA)
Résolution Signal d’entrée Afchage complet Afchage circulaire
640 X 480 (VGA) 800 X 600 (SVGA) 1024 X 768 (XGA) 1280 X 1024 (SXGA)
640 X 400 (VGA) 1280 X 768 (WXGA) 1360 X 768 (WXGA)
Complet Normale Real*
42
FRANÇAIS
FONCTION (suite)
OK
Rég. Init.
Economie d'énergie
Off Entrée RGB RGB Système de couleurs Auto
Choisir On/Off Retour
Mode d’économie d’énergie
Lorsqu’un signal HDMI/Composite est sélectionné
L’appareil est doté d’une fonction d’économie d’énergie lorsqu’au signal n’est capté
par l’entrée HDMI/Composite. À partir du menu "Rég. Init."activez l’élément Economie d'énergie” pour appliquer cette fonction.
1. En mode HDMI/Composite , enfoncez la touche .
2. Sélectionnez le menu “Rég. Init.” et appuyez sur la touche
.
3. Sélectionnez l’élément “Economie d'énergie”.
Economie d'énergie
Lorsqu’aucun signal n’est détecté
Condition Lampe témoin
Off On
Lorsque le signal est capté pendant que la
fonction “Economie d'énergie” est activée
Economie d'énergie Orange Se met automatiquement en marche.
Lorsqu’un signal RGB est sélectionné
Lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur VESA DPMS, le mode d’économie d’énergie (mode de
fonctionnement: désactivé) peut être réglé pour s’activer automatiquement lorsque l’ordinateur n’est pas utilisé, ceci
dans le but de réduire la consommation d’énergie de l’appareil.
Signal de
synchronisation
Horizontal Oui Non Oui Non
Vertical Oui Oui Non Non
Signal d’ordinateur Actif (afchage normal) Vierge (aucun afchage)
Mode de fonctionnement On Off
Lampe témoin Verte Orange
Pour rétablir l’état de fonctionnement, faites fonctionner l’ordinateur ou enfoncez la touche Input Select du panneau
de commande, ou utilisez la touche ou de la télécommande.
43
DÉPANNAGE
À PROPOS DU PANNEAU ACL
Les éléments suivants sont des phénomènes usuels qui se produisent lors du fonctionnement du panneau ACL, en raison de ses caractéristiques structurelles. Veuillez noter qu’il ne s’agit pas de défectuosités
Points défectueux sur le panneau
Le panneau ACL est fabriqué avec une technologie de haute précision. Toutefois, il peut y avoir certains points qui ne sont pas illuminés, ou qui sont plus lumineux que d’autres, ou qui sont de couleur différente, etc.
Surface du panneau
Le panneau ACL afche des images en clignotant les lampes uorescentes à l’intérieur. Cela peut augmenter la température de la surface d’afchage. De plus, ne laissez aucun objet lourd heurter la surface du panneau car ce
dernier est fabriqué de verre traité.
Image résiduelle
En raison des caractéristiques structurelles du panneau ACL, la vitesse de réponse du panneau ACL devient plus lente lorsque la température ambiante autour du moniteur devient trop basse. Dans certains cas, cela peut entraîner
une image résiduelle. L’image résiduelle disparaîtra d’elle-même lorsque la température atteindra à nouveau un
niveau normal.
Avant de contacter un technicien de dépannage, consultez d’abord le tableau ci-dessous. Si le problème ne peut
être réglé avec les procédures suggérées, contactez votre détaillant local. Pour votre sécurité, NE tentez JAMAIS de réparer vous-même l’appareil.
.
.
Lorsque les messages suivants apparaissent à l’écran
Message Condition / action Page
Economie d'énergie
Pas de signal sync.
Fréquence Scan invalide
Non disponible Cela s’afche lorsque la fonction sélectionnée n’est pas disponible.
Ajustement automatique Cela signie que l’appareil est en processus de réglage automatique. (En mode RGB).
Cela signie que l’appareil est en mode d’économie d’énergie. (En mode
HDMI/RGB). Ce message apparaît 5 secondes avant que le mode d’économie d’énergie ne s’amorce. La lampe témoin est orange.
L’appareil ne peut détecter de signal d’aucune borne.
Vériez si le câble est correctement et solidement raccordé. Vériez si l’alimentation d’un appareil externe est ACTIVÉE. Vériez si la sélection de l’entrée correspond à la borne de raccordement. Vériez si l’ordinateur est en mode d’économie d’énergie ou non.
L’appareil capte des signaux incompatibles.
Vériez si le câble est correctement et solidement raccordé.. Vériez si le signal d’entrée est compatible avec les spécications du moniteur..
Symptômes et liste de vérication
Symptômes Liste de vérication Page
Absence d’image et de son
Vériez si le
Vériez l’état de la lampe témoin (désactivé, rouge, vert ou orange). Vériez le raccordement du cordon d’alimentation et des autres câbles.
Vériez si l’alimentation de l’appareil ou de l’équipement externe est
ACTIVÉE.
Vériez si le mode adéquat est sélectionné.
Vériez si l’appareil est en mode "veille" ou en "d’économie d’énergie".
Réglez les valeurs du menu "Image" et du menu "Audio".
commutateur d’alimentation principale
est ACTIVÉE.
18
46
18
24
42
~
42
,
39
48
~
,
21
22
42
Images multiples – son normal Vériez les raccordements vers l’équipement externe.
Interférence intermittente
Vériez si la source de l’interférence est correctement blindée.
Éloignez ces types d’équipements électriques de l’appareil.
18
~
21
44
FRANÇAIS
DÉPANNAGE (suite)
INFO
INFO
Symptômes et liste de vérication (suite)
Simtoma Sugerencia Página
Image normale – absence de son
Absence d’image – son normal
La télécommande ne fonctionne pas
Fonctionnent seulement quelques
boutons dans le télécommande.
L'image je suis congelé et/ou les boutons
dans le télécommande et du panneau de contrôle ne fonctionnent pas..
Image normale mais absence de couleur – son normal
Aucune image
Lampe témoin → Désactivée
Aucune image
Lampe témoin → Orange Cela signie que l’appareil est en mode "d’économie d’énergie".
Vériez que les options de d'audio de l'équipement HDMI esten en PCM. Vériez le niveau du volume.
Vériez si la touche Vériez les raccordements vers l’équipement externe. Vériez si le signal d'entrée est HDMI ou DVI en enfonçant la touche
rappelez que le DVI audio est relié séparément.
Vériez le niveau de la valeur de la luminosité et du contraste dans le
menu "Image". Vériez si les piles sont installées correctement.
Les piles peuvent être usées. Remplacez-les par de nouvelles piles. Enlevez toute obstruction devant la fenêtre du capteur de l’appareil.
Vériez si les touches du panneau de commande fonctionnent.
Ceci est normal, quelques boutons estan projetés pour être utilisé avec le
Set Top Box Hitachi(facultatif)
Déconnectez le câble de courant, attendez 5 minutes et reliez une autre
fois, ou faites la même chose avec l'interrupteur principal.
Maintenez pressé le bouton Reset dans le panneau de contrôle par plus
de 2 seconds
Vériez les raccordements vers l’équipement externe.
Vériez si le cordon d’alimentation est raccordé correctement dans la prise
de courant. Vériez si le
Vériez si tous les câbles vers l’équipement externe sont raccordés
correctement et solidement.
Vériez si l’alimentation de l’équipement externe est ACTIVÉE. Vériez si le mode HDMI a été correctement sélectionné. Vériez si l’ordinateur est en mode d’économie d’énergie ou non. Consultez les rubriques "Mode d’économie d’énergie" et "Lorsque les
messages suivants s’apparaissent à l’écran".
commutateur d’alimentation principale
a été enfoncée ou non.
,
est ACTIVÉE.
18
21
33
16
23
16
15
~
,
42
38
,
17
,
21
22
Aucune image
Lampe témoin → Verte
Le dessus de l’appareil et la surface du
panneau dégagent de la chaleur..
Certaines rapports d’afchage ne
peuvent être activées.
L’image ne peut être afchée par l’entrée
HDMI.
L’image et l’audio ne correspondent pas
en mode RGB ou HDMI-DVI.
Quelques programmes numériques sont
montrés diffus pendant des scènes rapides.
Vériez si le câble du signal est raccordé correctement et solidement.
Réglez le niveau de luminosité et de contraste.
Cela peut se produire si vous utilisez l’appareil pendant une longue période
de temps, c'est un comportement normal. Veuillez noter qu’il ne s’agit pas
de défectuosités.
Vériez l’état du signal en enfonçant la touche
La rapport d’afchage de l’image est différente selon l’état du signal capté.
Vériez si les câbles sont raccordés correctement. Désactivez l’alimentation de l’moniteur et l'équipement HDMI,activez alors
d'abord le moniteur et ensuite l'équipement HDMI. Vériez le format de sortie de l’équipement. Veuillez consulter les rubriques "RACCORDEMENTS" et "Liste des signaux
recommandés".
Vériez si la borne d’entrée audio analogique (RGB)/HDMI de l’ordinateur
est raccordée au même équipement externe.
Ceci est normal, et il est du au processus de compression numérique
normale. Veuillez noter qu’il ne s’agit pas
de défectuosités.
de la télécommande.
18
40
46
18
~
24
,
~
,
21
41
48
20
45
DÉPANNAGE (suite)
INFO
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
INFO
Symptômes et liste de vérication (suite)
Symptômes Liste de vérication
L’image à l’écran se déplace dans une
direction oblique.
(Mode d’entrée RGB seulement)
Les larges bandes verticales sont
visibles en mode plein afchage.
(Mode d’entrée RGB seulement)
Une portion de l’image est manquante.
(Mode d’entrée RGB seulement)
Les bandes horizontales se déplacent
verticalement avec l’écran qui tremblote.
(Mode d’entrée RGB seulement)
Lorsque les caractères sont afchés
sur tout l’écran, les bandes verticales sont visibles et certains des
caractères sont ous.
(Mode d’entrée RGB seulement)
Lorsque la chaîne de caractères
est afchée en plein écran, tous les caractères à l’écran sont ous.
(Mode d’entrée RGB seulement)
Réglez les éléments "Horloge horizontale" et "Phase".
Réglez l’élément "Horloge horizontale".
Essayez l’élément "Réglage automatique"
Vériez l’état du signal de l’ordinateur en appuyant sur la touche
de la télécommande
pour vérier si le signal d’entrée de l’image
afchée est compatible avec les spécications de l’appareil.
Essayez l’élément "Réglage automatique" Si la condition de l’afchage ne s’améliore pas avec l’élément
"Réglage automatique", réglez l’élément "Horloge horizontale".
Essayez l’élément "Réglage automatique" Si la condition de l’afchage ne s’améliore pas avec l’élément
"Réglage automatique", réglez l’élément "Phase" jusqu’à
l’obtention d’une image claire.
Page
39
39
39
24
46
,
48
39
39
Lorsque des petits motifs sont afchés
à l’écran, tout l’écran tremblote.
(Mode d’entrée RGB seulement)
L’image ne peut être afchée dans la
bonne position.
(Mode d’entrée RGB seulement)
Essayez l’élément "Réglage automatique" Si la condition de l’afchage ne s’améliore pas avec l’élément
"Réglage automatique", réglez l’élément "Phase" jusqu’à
l’obtention d’une image exempte de tremblotement.
Enfoncez la touche
afchée est compatible avec les spécications de l’appareil..
pour vérier si le signal d’entrée de l’image
24
39
48
46
,
46
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
SPÉCIFICATIONS
Panneau
Dimensions nettes
Poids net
Conditions ambiantes
Dimensions de
l’afchage
Résolution 1366 (H) x 768 (V) pixels
Pas de pixel 0.510(H) x 0.510(V) mm.
Température En fonctionnement: 5°C à 35°C, En entreposage : 0°C à 40°C
Humidité relative
Approximativement 32 po en diagonale 27 5/8 (H) x 15 19/32 (V) po, Approximativement 801 mm en diagonale 701 (H) x 396 (V) mm,
Incluant le meuble: 814(W) x 587(H) x 249(D) mm / 32 1/32(W) x 23 1/8(H) x 9 3/16(D) po Excluant le meuble: 814(W) x 538(H) x 39(D) mm / 32 1/32(W) x 21 3/16(H) x 1 9/16(D) po
Incluant le meuble: 13.5 kg / 29.7 lbs Excluant le meuble: 10.9 kg / 24 lbs
En fonctionnement: 20% à 80%, En entreposage : 20% à 90% (sans condensation)
Alimentation
Consommation / en veille 136 W, 1.2 A/< 0.5 W
Sortie audio Haut-parleurs 6W + 6W
Classe de la FCC
(Entrée HDMI)
Bornes d’entrée
Signaux d’entrée
(Entrée RGB/composite)
Bornes d’entrée
Signaux d’entrée
Signaux de synchronisation Séparé H/V, niveau TTL [2KΩ]
L’appareil requiert environ 30 minutes pour atteindre le niveau de qualité optimale de l’image.
* Cette borne d’entrée audio analogique peut être utilisée pour un signal d’ordinateur (RGB) ou HDMI-DVI uniquement.
AC120V, 60Hz
B pour biens de consommation
HDMI : Borne d’entrée HDMI Audio; Borne d’entrée audio (mini-broches)*
HDMI: VGA/60, 480i, 576i, 480p, 576p, 720p/50, 720p/60, 1080i/50, 1080i/60,
1080p/50, 1080p/60, 1080p/24
Borne d’entrée RGB analogique (D-sub à 15 broches) Audio: Borne d’entrée audio (mini-broches)*
0.7 Vp-p, RGB analogique (Signal recommandé) Composite: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL60, PAL-M, PAL-N
47
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT(suite)
Entrée du signal
Borne RGB (Connecteur D-sub à 15 broches)
Broche Signal d’entrée
1 R 2 G/Composite 3 B 4 Sans connexion 5 GND 6 R.GND 7 G.GND/Composite 8 B.GND 9 +5V
10 GND
11 Sans connexion 12 [SDA] 13 H.sync 14 V.sync. 15 [SCL]
Spécications des broches du connecteur HDMI
Broche Signal d’entrée Broche Signal d’entrée
1 TMDS Data2+ 11 TMDS Clock Shield 2 TMDS Data2 Shield 12 TMDS Clock­3 TMDS Data2- 13 CEC 4 TMDS Data1+ 14 Reserved(N.C. on device) 5 TMDS Data1 Shield 15 SCL 6 TMDS Data1- 16 SDA 7 TMDS Data0+ 17 DDC/CEC Ground 8 TMDS Data0 Shield 18 +5V Power 9 TMDS Data0- 19 Hot Plug Detect
10 TMDS Clock+
48
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT(suite)
Liste des signaux recommandés
Avec entrée HDMI
Mode du signal
No.
1 VGA 640 X 480 59.94 31.47 25.18 CEA-861D 2 576i 3 480i 4 576p 720 X 576 50.00 31.25 27.00 CEA-861D 5 480p 720 X 480 59.94 31.47 27.00 CEA-861D 6 1080i/50 1920 X 1080 50.00 28.13 74.25 CEA-861D 7 1080i/60 1920 X 1080 60.00 33.75 74.25 CEA-861D 8 720p/50 1280 X 720 50.00 37.50 74.25 CEA-861D 9 720p/60 1280 X 720 60.00 45.00 74.25 CEA-861D
10
11
12
Nom du
signal
1080p/50 1080p/60 1080p/24
Résolution
720(1440) X 576 720(1440) X 480
1920 X 1080 50.00 56.25 148.50 CEA-861D 1920 X 1080 60.00 67.50 148.50 CEA-861D 1920 X 1080 24.00 27.00 74.25 CEA-861D
Fréquence
verticale (Hz)
50.00 15.63 27.00 CEA-861D
59.94 15.73 27.00 CEA-861D
Fréquence
horizontale
(kHz)
Fréquence
de points de
l’horloge (MHz)
Remarques
Avec entrée RGB
Nom du top
horloge
640 x 400 @ 70Hz 31.469 70.086 25.175 - / + VGA 640 x 480 @ 60Hz 31.469 59.940 25.175 - / - VGA
800 x 600 @ 60Hz 37.879 60.317 40.000 + / + VESA 1024 x 768 @ 60Hz 1280 x 768 @ 60Hz 47.776 59.870 79.500 - / + 1360 x 768 @ 60Hz
Fréquence
horizontale
(kHz)
48.363 60.004
47.712
Fréquence
verticale
Fréquence
des pixels
(Hz)
60.015 85.500
(MHz)
65.000 - / -
Le type de carte vidéo ou le câble de raccordement utilisé peut ne pas permettre le réglage adéquat de la position
horizontale, de la position verticale, de l’horloge horizontale et de la phase.
L’appareil différencie les modes du signal en fonction des fréquences horizontales et verticales et des polarités du
signal de synchronisation horizontale et verticale. Notez que des signaux différents possédant tous des éléments
similaires peuvent être gérés comme le même signal.
Polarité de
synchronisation
(H/V)
+ / +
Remarques
VESA VESA / WXGA Mode : 1280x768 VESA / WXGA Mode : 1360x768
49
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT(suite)
17-1/4 (437.9)
32-
1/32
(813.7)
27-
5/8
(701.7)
15-
3/4 (400)
23-1/8 (587.1)
21-
3/16 (538.1)
1-
15/16 (49)
13-
13/32
(340.6)
7-
7/8 (200)
15-
19/32 (396.3)
9-13/16 (249)
1-
9/16 (39.6) Max4-1/16 (103.3)
1-
3/8
(35.0) Min
Dimensions
Unitées: Pouces/(mm)
50
FRANÇAIS
INFORMATION DE SERVICE
800.HITACHI
(800.448.2244)
Questions sur l’Opération, la
Connexion et la Garantie de son
produit.
Lundi ~ Samedi
www.hitachi.us/tv
HITACHI HOME ELECTRONICS (CANADA)
Pour de plus amples renseignements sur le service durant la période
couverte par la garantie, sur le fonctionnement ou pour de l’assistance
technique communiquez avec:
Au Canada: 800.HITACHI (800.448.2244)
Lundi~ Vendredi 9:00 am – 7:00 pm L’EST Samedi 9:00 am – 5:00 pm L’EST
Hitachi Home Electronics (Canada)
Customer Service Support
PO Box 3900
Peoria IL 61612
Information du Client
Le MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE de ce produit sont situées à l’arrière, ainsi que sur le CÔTÉ DROIT de l’appareil. Veuillez suivre les étapes suivantes pour trouver les informations et les annoter alors dans l’espace réservé vers le bas et transmettez-les au préposé.
uRegardez sur le côté droit du Moniteur.
vTrouvez l’ÉTIQUETTE qui afche les
informations relatives au MODÈLE et au NUMÉRO DE SÉRIE.
w800.HITACHI aura besoin de ces
informations pour répondre adéquatement à vos questions.
MODÈLE_________________ NUMÉRO DE SÉRIE _________________
51
LIMITED WARRANTY
HITACHI DISPLAY PRODUCTS are guaranteed to be free from defects in workmanship and material. If any failure resulting from either workmanship or material defect should occur under normal and proper usage within the period stated hereunder from the original provable date of purchase, such failure should be repaired at no cost to the buyer.
IMPORTANT: KEEP WARRANTY CARD AND ATTACH IT TO YOUR BILL OF SALE FOR FUTURE USE.
WARRANTY PERIOD - 1 YEAR PARTS AND LABOUR “ON-SITE SERVICE”
Where HITACHI service is not available, the purchaser must assume the responsability and expense for the proper packing, shipping and all costs associated with the delivery to and from the closest HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER.
All goods returned to a HITACHI authorized service center must be shipped on a “PREPAID BASIS”. To avoid any damage to the returned
goods, please ensure that proper packing procedures are followed. A short written description of the problem along with proof of warranty should accompany the product returned for repair. Only products under warranty will be returned on a no-charge basis to the customer. The customer is reponsible for all transport costs if the product is no longer under warranty.
WARRANTY DOES NOT COVER
1 HITACHI Display products that have been modied or repaired in a
manner not previously authorized by Hitachi by writing.
2 Any product whose serial number has been removed, altered,
replaced, defaced or rendered illegible.
3 Any defect, malfunction, or failure caused by or resulting from improper
service, maintenance, repair or from abuse , misuse, mishandling, neglect, accident, disaster or any other cause beyond the control of Hitachi.
4 Any product that has been installed or used in any manner inconsistent
with congurations or recommended systems applications: or subjected to operating conditions beyond those specied in the
user’s manual.
5 Products whose display case has been opened by: or replacement
parts have been provided or installed by: anyone other than an Authorized Hitachi Service Facility.
6 Uncrating, improper setup, improper installation, or mis-adjustments
caused by customer operated controls.
IMPORTANT:This warranty is in lieuof all others warranties, or agreements whether express or implied, and no person, dealer or company is
authorized to change, modify, or extend its terms in any manner whatsoever.
Hitachi Home Electronics (Canada)
7 Cabinet, cabinet parts, knobs, batteries, and accesories(Remote
Control Unit).
8 Screens that have been cleaned by any means except that specied
in the user’s manual.
9 Normal wear and tear or degraded brightness caused due cell
defects.
10 Products returned for service others that are damaged due improper
packaging, mishandling or shipping. Shipping conditios when returned to Hitachi Authorized Service Center. Products returned for service must be securely packaged to prevent damage in the original shipping container or its equivalent without any mishandling. Products must be returned with the shipping charges prepaid and proof of purchase included on the box. Failure to property package
the display product will void all warranties. 11 Any new product purchased or service performed outside canada. 12 Any product that has been sold or transferred from the original
owner.
LES PRODUITS D’AFFICHAGE HITACHI sont garantis contre tout défaut de matériel et de fabrication. Toute panne attribuable à de tels défauts sera réparée sans frais pourvu que la panne se soit produite lors d’un usage normal et au cours de la période de garantie cí-dessous qui court à partir de la date d’achat initiale.
IMPORTANT: CONSERVER CETTE CARTE DE GARANTIE AINSI QUE LA FACTURE D’ACHAT POUR UTILISATION ULTÉRIEURE.
PERIODE DE GARANTIE - 1 ANS PIÉCES ET MAIN-D’OEUVRE “RÉPARATION À DOMICILE”
En l’absence d’un centre de service HITACHI dans un rayon acceptable, l’acheteur doit assumer la responsabilité et les coûts pour un emballage adéquat, l’expédition ainsi que tous les coûts associés à la livraison de l’appareil au CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ HITACHI le plus près.
Toutes les dépenses encourues pour le transport ou la livraison à nos centres de service autorisés Hitachi sont aux frais de l’acheteur. Le produit
doit être emballé adéquatement pour éviter les bris, tout en s’assurant d’y inclure une brève description du problème ainsi qu’une PREUVE validant
la garantie. Seuls les produits encore couverts par la garantie seront retournés sans frais au consommateur.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS DANS LES CAS SUIVANTS
1 Produits d’afche HITACHI modiés ou répairés d’une façon non
préalablement autorisèe par ècrit par Hitachi.
2 Produits dont le numéro de série a éte enlevé, retouché, remplacé,
mutilé ou effacé.
3 Produits présentant défectuosité, anomalie ou défaillance causée par
un dépanage ou un entretien inadéquant ou résultant de celui-ci, ou, causée par un mauvais, usage, une manutention inapropriée, une négligence, un accident, un désastre ou toute autre raison hors du contrôle de Hitachi.
4 Produits installés ou utilisés d’une façon incompatible aux
congurations ou applications de système, ou soumis à des
conditions de fonctionnement dépassant celles stipulées dans le manual d’utilisation.
5 Produits d’afche dont le boÎtier a eté ouvert par, ou des réparations
ont été effectuées ou des pièces de rechange ont été installées par, toute personne autre qu’un centre de dépannage autorisé par Hitachi.
6 Déballage, réglage, installation ou ajustement inadéquat causé par
les commandes contrôlées par le client.
IMPORTANT:Cette garantie ne peut être modifiée par aucune autre garantie ou entente, écrite ou verbale. Aucune personne, marchand ou
compagnie n'est autorisé à la changer, la modier ou à en élargir les clauses d’aucune manière.
Hitachi Home Electronics (Canada)
7 Meuble, parties du meuble, poignées, piles et accesoires
(télecomande).
8 Écrans qui ont été nettoyés par tout moyen autre que ceux spéciés
dan le manuel d’utilisation. 9 Usure normale ou dégradation de la brillance causée par la
défectuosité des cellules. 10 Produits expédies pour dépannage qui présentent des dommages
causés par un emballage, une manutention ou un transport
inadéquant. Conditions d’expédition de produits livrés à un Centre de
dépannage autorisé par Hitachi: les produits doivent ítre solidement
emballés dans leur emballage original ou un équivalent pour prévenir
les dommages, le tout sans manutention innapropriée. Les produits
doivent ítre expédiés avec les frais d’expédition prépayés et les
preuves d’achat présentes dans la boÎte. L’emballage inadéquat de
l’produit d’afche annulera toutes les garanties.
11 Produits achetés ou ayant subi un dépannage à l’exterieur du
Canada. 12 Produits vendus ou transférés à une personne autre que l’acheteur
original.
52
FRANÇAIS
Contrat de licence d’utilisation pour le logiciel HITACHI
Contrat de license d’utilisation pour le logiciel HITACHI
IMPORTANT – LIRE ATTENTIVEMENT : Le présent contrat de licence d’utilisation
pour le logiciel HITACHI (le “Contrat” constitue une entente juridique entre vous (“vous” ou “votre”), en votre qualité de propriétaire d’un produit d’afchage de marque HITACHI (le “Produit”) et HITACHI Home Electronics(America), Inc., (“HITACHI”). En utilisant le Produit ou le logiciel HITACHI installé sur le Produit (le “Logiciel HITACHI”) ou toute mise à niveau (telle que dénie ci-dessous, et avec
le logiciel HITACHI, le « Logiciel »), vous vous engagez à respecter les modalités du présent Contrat. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES MODALITÉS DU PRÉSENT CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATION, N’UTILISEZ PAS CE PRODUIT OU SON LOGICIEL.
OCTROI DE LICENCE.1. HITACHI vous accorde, pour la durée de vie du Produit, une licence non exclusive, incessible et révocable pour l’installation et l’utilisation d’une copie du Logiciel sur le Produit, conformément aux restrictions suivantes :
Il est interdit de partager, reproduire, republier ou redistribuer le a. Logiciel; Il vous est interdit de revendre, louer, offrir, prêter, attribuer ou transférer b. de toute autre façon le Logiciel, ou en accorder une sous-licence, ou tout droit vous étant accordé en vertu du présent Contrat; Il vous est interdit de modier, adapter, traduire, procéder à l’ingénierie c. inverse, décompiler ou désassembler le Logiciel ou en créer des produits dérivés. En outre, il vous est interdit d’utiliser le Logiciel avec un logiciel qui ne provient pas d’Hitachi; Il vous est interdit d’utiliser le Logiciel à des ns commerciales.d.
VIOLATIONS, INDEMNISATION. 2. Vous reconnaissez que votre utilisation du Logiciel de toute autre façon que celles permises en vertu du présent Contrat constitue un crime sérieux et que vous vous exposez à devoir rembourser
dommages et intérêts pour les honoraires d’avocats de HITACHI relatifs à
toute violation du présent Contrat. Vous reconnaissez également que vous
pourriez être tenu légalement responsable de toute contrefaçon ou autre
violation des droits de propriété intellectuelle découlant d’une violation des modalités du présent Contrat. Vous vous engagez à défendre, indemniser
et dégager de toute responsabilité HITACHI et ses sociétés mères et liales
quant à toute obligation résultant de toute violation du présent Contrat commise par vous.
PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE.3. Le logiciel est protégé par les lois fédérales et les traités internationaux sur les droits d’auteur, ainsi que par les autres lois et traités sur la propriété intellectuelle. Le Logiciel vous est accordé sous licence; il ne vous est pas vendu. L’ensemble des droits, titres et
intérêts relatifs au Logiciel et à toute propriété intellectuelle y étant associée,
y compris tout document imprimé incorporé au Logiciel appartiennent à HITACHI ainsi qu’à ses concédants de licence et fournisseurs. À moins d’indication contraire expressément énoncée aux présentes, ni HITACHI ni ses concédants de licence ou fournisseurs ne vous accordent en vertu du présent Contrat tout droit exprès ou implicite quant aux brevets, droits d’auteur, marques de commerce, secrets commerciaux ou autre élément
de propriété intellectuelle. L’ensemble des droits, titres et intérêts relatifs
aux droits de propriété intellectuelle associés à tout élément de contenu accessible par l’entremise de l’utilisation du Logiciel appartient au propriétaire
respectif du contenu et pourrait être protégé par les lois et traités sur les
droits d’auteur ou sur la propriété intellectuelle. Le présent Contrat ne vous accorde aucun droit quant à l’utilisation de ce contenu. Tous les droits qui ne vous sont pas expressément accordés par HITACHI sont en vertu des présentes expressément réservés par Hitachi.
MISES À NIVEAU DU LOGICIEL.4. À l’avenir, HITACHI pourra lancer ou rendre accessible une ou plusieurs mises à niveau du Logiciel HITACHI (chacune appelée « Mise à niveau ». Vous reconnaissez que si vous décidez d’installer ou d’utiliser une Mise à niveau, l’installation et l’utilisation d’une telle Mise à niveau, ainsi que les éléments de propriété intellectuelle que pourrait offrir HITACHI en relation à cette Mise à niveau, seront sujettes aux modalités du présent Contrat, sauf si HITACHI fournit d’autres modalités de licence qui accompagnent une telle Mise à niveau ou autre logiciel ou propriété intellectuelle. Si HITACHI vous fournit une carte de mémoire
ash ou autre média pour activer ou faciliter une mise à niveau, vous reconnaissez que le fait d’omettre de remettre cette carte de mémoire ash
ou autre média à HITACHI à la demande de HITACHI pourrait faire en sorte que HITACHI inscrive votre nom sur une liste « aucune autre mise à niveau
», vous empêchant ainsi de recevoir toute autre Mise niveau que HITACHI
pourrait lancer ou rendre accessible. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS TOUTES LES MODALITÉS DU PRÉSENT CONTRAT OU TOUTES LES MODALITÉS DE TOUTE AUTRE LICENCE POUVANT ACCOMPAGNER UNE TELLE MISE À NIVEAU, (A) N’UTILISEZ PAS LES CARTES DE MÉMOIRE FLASH OU AUTRE MÉDIA FOURNIS PAR HITACHI, (B) N’INSTALLEZ PAS DE LOGICIEL DE MISE À NIVEAU FOURNI PAR HITACHI SUR VOTRE PRODUIT ET (C) REMETTEZ RAPIDEMENT LA CARTE DE MÉMOIRE FLASH OU AUTRE MÉDIA À HITACHI.
RESTRICTIONS RELATIVES À L’EXPORTATION.5. HITACHI octroie une licence de Logiciel pour l’utilisation en Amérique du Nord seulement. Vous vous engagez à ne pas exporter ou réexporter le Logiciel. Vous acceptez
spéciquement de ne pas exporter ou réexporter le Logiciel : (i) dans tout
pays sous embargo américain ou tout pays qui fait l’objet de restrictions en matière d’exportation de biens et services, ce qui comprend actuellement, mais sans en exclure d’autres, Cuba, l’Iran, la Libye, la Corée du Nord, le Soudan et la Syrie, ou à tout ressortissant d’un de ces pays, peu importe où il est, qui prévoit transmettre ou transporter le Logiciel dans un de ces pays; (ii) à toute personne ou entité, si vous savez, ou avez des raisons de croire que celle-ci utilisera le Logiciel pour concevoir, développer ou produire des armes nucléaires, chimiques ou biologiques; ou (iii) à toute personne ou entité à qui toute agence fédérale du gouvernement des États-Unis a interdit les transactions d’exportation aux États- Unis. Vous garantissez et déclarez que le U.S. Bureau of Industry and Security ou tout autre organisme fédéral américain n’a pas suspendu, révoqué ou refusé vos privilèges d’exportation.
EXCLUSION DE GARANTIE.6. Le Logiciel vous est fourni « tel quel » et HITACHI ne formule à son sujet aucune garantie et, dans toute la mesure où la loi le permet, rejette expressément par les présentes toute garantie, expresse ou tacite, relative au Logiciel. Les garanties tacites, y compris, mais sans en exclure d’autres, les garanties tacites de contrefaçon, de
qualité marchande et de convenance destinées à une n précise sont par les
présentes expressément rejetées dans toute la mesure où la loi le permet.
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ.7. Dans toute la mesure où la loi le permet, HITACHI, ses concédants de licence, fournisseurs, sociétés mères,
liales, employés et agents ne seront jamais tenus responsables à votre
égard ou à celui d’une tierce partie de tout dommage, de quelle nature que ce soit, découlant de quelque façon que de soit, du présent Contrat, de votre utilisation du Logiciel ou autre, qu’il s’agisse de dommages indirects, particuliers, accessoires, consécutifs ou autres, y compris, mais sans
s’y limiter, toute réclamation liée à la perte de prots, d’achalandage, de
données, d’exploitation ou d’approvisionnement en biens et services de substitution ou liée aux dépenses effectuées ou engagées en supposant le
maintien du présent Contrat, même si informés à l’avance de la possibilité
de tels dommages.
AUCUNE INEXÉCUTION DE L’OBJET FONDAMENTAL.8. Vous reconnaissez que toute violation de la part de HITACHI ainsi que toute omission relativement à la réparation d’un défaut, d’une erreur ou d’un
bogue du Logiciel ne pourra être interprétée comme étant une inexécution
de l’objet fondamental du présent Contrat.
LOGICIEL CRYPTOGRAPHIQUE.9. Le Logiciel contient un logiciel conçu par OpenSSL Project, y compris un logiciel cryptographique rédigé par Eric Young (le « Logiciel cryptographique »). Le Logiciel cryptographique est fourni par OpenSSL Project « tel quel » et les garanties expresses ou tacites, y compris, mais sans en exclure d’autres, les garanties tacites
de qualité marchande et de convenance destinées à une n précise sont
par les présentes expressément rejetées dans toute la mesure où la loi le permet. OpenSSL Project, ses bailleurs de fonds et HITACHI ou ses sociétés
mères ou afliées ne seront jamais tenus responsables de tout dommage
direct, indirect, accessoire, particulier, exemplaire ou consécutif (y compris, mais sans en exclure d’autres, l’approvisionnement en biens et services de
substitution, la perte de jouissance, de données, de prots ou d’exploitation) quelle qu’en soit la cause et selon toute dénition de responsabilité, soit
par contrat, responsabilité stricte ou délit (incluant la négligence ou autre) imputable d’une façon ou d’une autre à l’utilisation du Logiciel ou du Logiciel
cryptographique, même si informés à l’avance de la possibilité de tels
dommages.
RÉSILIATION.10. Le présent Contrat peut être résilié immédiatement et à tout
moment par HITACHI en vous faisant parvenir un avis.
LOI APPLICABLE, DIVISIBILITÉ.11. Le présent Contrat est régi en vertu des lois de l’État de New York et vous acceptez que tout litige relève de la compétence exclusive des tribunaux fédéraux du District Sud de New York et que le litige y soit institué, sauf si aucune compétence fédérale n’y existe. Advenant un tel cas, vous acceptez que la compétence exclusive relève de l’arrondissement de Manhattan, à New York, aux États-Unis et que le litige y soit institué.
Loading...