Hitachi UR 18DSL User Manual

Cordless Radio Baustellenradio Radio de chantier sans fi l Radio da cantiere a batteria Snoerloze bouwradio Radio de obra a batería Rádio a bateria
UR 18DSL
Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instruções de uso
0
1
5
2
3
4
!
@
^
(
6
7
9
8
#
$ %
&
*
)
1
1
2
3
5
i
3
e
r
w
p
q
t
r
8
4
y
u
6
1
o
7
2
Symbols
WARNING
The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
Symbolen
WAARSCHUWING
Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik.
Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door.
Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren.
Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EC inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
Symbole
WARNUNG
Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen.
Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch.
Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen.
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik­Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden.
Símbolos
ADVERTENCIA
A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su signifi cado antes del uso.
Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves.
Sólo para países de la Unión Europea ¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fi n se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.
Symboles
AVERTISSEMENT
Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil.
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
Símbolos
AVISO
A seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina. Assimile bem seus signifi cados antes do uso.
Leia todas as instruções e avisos de segurança.
Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar um choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Apenas para países da UE Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica.
Simboli
AVVERTENZA
Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il signifi cato prima dell’uso.
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni.
La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifi uti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fi ne di essere reimpiegate in modo eco­compatibile.
3
English
CORDLESS RADIO SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
1. Use only the specifi ed power supply voltage.
• Use of any other voltage may lead to fi re or electric shock.
2. Avoid damaging the AC adapter cord.
• Do not modify, forcibly bend, twist or pull the cord, place heavy objects on it or place it near heating appliances.
• When not in use, remove the power plug (AC adapter) from the electric socket and from the radio. Failure to do so may lead to electric shock or fi re.
3. Do not touch the power plug (AC adapter) with wet hands.
• Doing so may result in electric shock.
4. Do
not use the radio in the bathroom or shower.
• Do not use the radio in wet or damp places or in the
rain.
Doing so may result in electric shock, emission of
smoke or malfunction.
5. Do not touch the FM antenna or power plug (AC adapter) during thunderstorms.
• Doing so may result in electric shock.
6. Do not disassemble or modify the radio.
• Doing so may result in electric shock or fi re.
Inspections and repairs should be performed by the store where purchased or by a Hitachi power tool service center.
7. Insert the power plug (AC adapter) securely as far as it will go.
• Dust or dirt between the power plug and the electric
socket may lead to fi re. Remove the power plug periodically and wipe o cloth.
8. Do not let any unspecifi ed objects or water get inside the radio body.
• With the exception of the AC adapter and the
rechargeable battery, if any metal or fl ammable object or water gets inside the rear door, it may lead to electric shock or fi re.
• Take care to prevent iron powder from the bass refl ex
speakers, dust or water getting into the radio.
9. Do not sit or stand on the radio.
• Doing so may lead to accidents or malfunction.
10. Do not place the radio on an unstable surface or in a high place. Do not hang the radio or guard bar.
• The radio may fall and cause injury or malfunction.
11. Reduce the volume before turning on the power.
• Failure to do so may result in sudden loud noise and
damage the speakers or cause hearing impairment.
12. Do not turn the volume up too high when using headphones or earphones.
• Listening to the radio for a long time at a high volume
may result in hearing impairment.
13. When no slide battery is loaded, attach the slide terminal cover to the terminal to prevent cuts and other injuries terminal area.
14. Handle the backup batteries with care.
• Incorrect handling of the batteries may result in
rupture or leakage, leading to fi re, injury or pollution of the surrounding area. Be sure to observe the following precautions.
that may result from touching the
any dust or dirt with a dry
from the handle
– Use only the specifi ed batteries – Do not heat or disassemble the batteries – Do not throw the batteries into fi re or water – Do not charge the batteries – Make sure the batteries are correctly oriented and
avoid short-circuiting
– Do not reuse batteries or use diff erent types of
battery
– Remove the batteries when the radio is not in
use
In the event of leakage from the batteries, wipe the
battery case clean.
Should any battery fl uid get on your body, wash it o
carefully.
If
is displayed when you turn the power on with the rechargeable battery inserted, the battery power is low.
Power the radio from the AC adapter or insert a
charged battery.
15. Recharge only with the charger specifi ed by the manufacturer.
• A charger that is suitable for one type of rechargeable
battery may create a risk of fi re when used with another battery.
16. Use the radio only with specifi cally designated rechargeable battery.
• Use of any other rechargeable battery may create a
risk of injury and fi re.
17. When rechargeable battery is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or objects that can make a connection from one terminal to another.
• Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fi re.
18. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, fl ush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
• Liquid ejected from the battery may cause irritation or
burns.
19. Have your radio serviced by person using only identical replacement parts.
• This will ensure that the safety of the radio is
maintained.
other small metal
a qualied repair
MAIN FUNCTIONS
• Manual/Auto select
• Save (Memory) (5 AM + 5 FM stations)
• Radio On/Off /Alarm
• High-quality stereo speaker + bass refl ex
• Cell phone charging
• Compatibility with Hitachi power tool rechargeable battery and AC adapter
4
English
NAMES OF PARTS
FM antenna
1
Handle
2
Rear door
3
Speaker
4
Buckle
5
Exterior input (AUX IN) terminal
6
Headphone jack
7
AC adapter jack
8
Charging jack (5 V 0.5 A)
9
Guard bar
0
Bass refl ex
!
Power button
@
Sleep timer / Clock button
#
Band selector button
$
FM mode / Alarm button
%
Memory button (1 - 5)
^
Search button (Clock (-) button)
&
Search button (Clock (+) button)
*
Volume dial
(
Select dial
)
Backup battery box
q
Rechargeable battery compartmentⒼBuzzer alarm indicator
w
AC adapter
e
Rubber band
r
Fasten to hook
t
Plug-in battery
y
Belt
u
Slide terminal cover
i
Terminal
o
Slide battery
p
SPECIFICATIONS
Model UR18DSL
Frequency band
Antenna
Speaker Input terminal
Output terminal
Maximum available output
Power supply
Household power supply: AC 230 V (using provided AC adapter) Maximum exterior dimensions Weight Standard accessories
NOTE: Rechargeable battery
Most rechargeable batteries for Hitachi power tools can be used with this radio, except for the following.
3.6 V, 7.2 V, 10.8 V and 24 V and over
Length 231 mm x width 184 mm x height 281 mm (with antenna retracted)
Plug-in battery: DC 9.6 V, 12 V, 14.4 V, 18 V
Backup batteries: DC 4.5 V, three AA batteries
AC adapter (DC 12 V 1 A), three AA batteries
FM: 87.5 to 108 MHz
AM: 522 to 1620 KHz
FM: Rod antenna
AM: Ferrite bar antenna (built-in)
76 mm (8 Ω) x 2
AUX IN (ø 3.5 mm)
Headphone jack (ø 3.5 mm)
Charging jack (5 V 0.5 A)
9.6 V: 1.4 W x 2 12 V: 2.2 W x 2
14.4 V: 3.2 W x 2 18 V: 5 W x 2
Slide battery: DC 14.4 V, 18 V
3.3 kg
Stereo indicator
Tuner indicator
AUX indicator
Battery exhausted indicator
Sleep timer indicator
Alarm indicator
Radio alarm indicator
Frequency
Clock
Memory indicator
AM broadcast indicator
FM broadcast indicator
Time indicafor (AM / PM)
5
English
SERVICE TIME PER BATTERY CHARGE
Battery capacity Service time*
1.3 Ah Approx. 7 hours
1.4 Ah Approx. 8 hours
1.5 Ah Approx. 8 hours
2.0 Ah Approx. 11 hours
2.4 Ah Approx. 13 hours
2.6 Ah Approx. 14 hours
3.0 Ah Approx. 17 hours
3.3 Ah Approx. 18 hours
* The service time is approximate (at 2 W × 2 output). It varies
depending on the type of battery, charging condition and conditions of use.
STANDARD ACCESSORIES
1 AC adapter ....................................................................1
2 AA batteries ..................................................................3
BEFORE USE
Inserting the backup batteries
Inserting backup batteries lets you save the clock setting and radio station frequencies.
1. Loosen the buckle and open the rear door. The backup
battery box is inside. (Fig. 1)
2. Open the battery box and insert the three AA batteries provided, making sure they are oriented as illustrated.
CAUTION
Make sure that the batteries are correctly oriented. Replace all the batteries at the same time. Do not use old
batteries and new batteries at the same time.
Do not discard the batteries with household garbage or
throw them into fi re.
Attaching the AC Adapter
The provided AC adapter can be used to power the radio from an electric socket. Pull back the rubber cover and connect the AC adapter to the AC adapter terminal. Next, insert the AC adapter power plug into the electric socket. (Fig. 2) The AC adapter can be stored inside the top of the rear door. When storing the AC adapter, secure the it with an elastic band. (Fig. 3)
NOTE
When the AC adapter and rechargenble battery are used
simultaneously, the AC adapter takes priority. No power is used from the battery.
The radio has no charging function. The rechargeable
battery is not charged when the AC adapter and battery are used simultaneously.
Loading the rechargeable battery
CAUTION
When no slide battery is loaded, attach the slide terminal
cover to the terminal to prevent cuts and other injuries that may result from touching the terminal area.
NOTE
The following batteries are not compatible with this
equipment.
3.6 V, 7.2 V, 10.8 V and 24 V and over
When inserting the battery, do not use unnecessary
force. If the battery does not go in easily, it is not being inserted correctly.
Check that the battery is correctly oriented and that no
foreign object has been trapped.
The radio has no charging function. Using the AC adapter
and rechargeable battery simultaneously will not charge the battery.
If
is displayed when you turn the power on with the
rechargeable battery inserted, the battery power is low.
Power the radio from the AC adapter or insert a charged
battery.
Loading a plug-in battery (Fig. 4)
Insert the battery into the space in the radio body as far as it will go before securing with the belt. If the belt is not the right length, adjust the length of the belt.
Loading a slide battery (Fig. 5)
Remove the slide terminal cover. Match the battery with the grooves in the radio body and insert the battery as far as it will go.
Adjusting the Clock
Adjust the clock with the power turned off .
1. Press and hold the sleep timer/clock button for more than 2 seconds. The “hour” indicator blinks.
Pressing the band selector button in this state switches
between the 12-hour display and 24-hour display.
2. Turn the select dial or press the search button to select the “hour”.
3. Press the sleep timer/clock button again. The “minutes” indicator blinks.
4. Turn the select dial or press the search button to select the “minutes”.
5. Press the sleep timer/clock button again to save the clock setting.
NOTE
To save the clock setting, the backup batteries must be
installed.
LISTENING TO THE RADIO
CAUTION
Turn down the volume before pressing the power
button.
Failure to do so may result in sudden loud noise and cause
damage to the speakers or lead to hearing impairment.
1. Press the power button to turn on the radio.
2. Press the band select button and select the radio band (FM or AM).
NOTE
The display changes in the order of [FM→AMAUXFM]
each time the band select button is pressed.
3. Select a station using Auto, Manual or Save (Memory).
4. If noise occurs or reception is poor, refer to “For Better Reception”.
5. Turn the volume dial to adjust the volume.
6. Press the power button to turn off the radio.
6
English
Auto Select
Press the or search button to automatically search for stations with strong radio waves. When a station is detected, the radio plays for 3 seconds. Press the search button before the next search starts to continue listening to the detected radio station.
Manual Select
Turn the select dial to fi nd the station you want to listen to.
Save (Memory)
Find the station that you want to save. Press and hold down the memory button (1 to 5) for more than 2 seconds to save the setting. The
MEMORY display panel and the number of the assigned memory button is displayed below that. You can save 5 AM and 5 FM stations in the memory buttons 1 to 5. To select the saved station, press the memory button corresponding to the saved number.
indicator appears at the bottom left of the
For Better Reception
FM (Fig. 6)
Adjust the length, direction and angle of the antenna to ensure the best reception. When tuned in to an FM stereo broadcast, displayed. If a lot of noise occurs during an FM stereo broadcast, press the FM mode / Alarm button. The radio switches to monaural (the turns off ) to reduce the noise. To return to stereo reception, press the FM mode / Alarm button again.
AM (Fig. 7)
The radio has a built-in antenna. Turn the radio around to fi nd the direction with the best reception.
Positioning
Reception may be poor when the radio is used inside a vehicle or building. When inside a building, place the radio near the window to ensure better reception. Noise may occur if the radio is placed near an appliance that generates noise. Move the radio away from the source of the noise.
STEREO
STEREO
is
indicator
Auto Power O
The radio turns off automatically after 8 hours.
USING THE TIMER FUNCTION
The radio turns on/o at the preset time Use the radio as an alarm clock
Sleep Timer
Setting the sleep timer turns the radio off after the set time has elapsed.
1. Pressing the sleep timer / clock button while the
power is turned on displays the The time (minutes) indicator changes in order of [908070...10OFF] in 10-minute units each time the button is pressed.
2. Press the button repeatedly until the desired time is
displayed.
3. The radio turns off when the set time has elapsed.
4. To cancel the timer, press the sleep timer / clock button
until the indicator is set to OFF.
The
cancelled.
To check the remaining time
The
SLEEP
has been set.
indicator goes off and the sleep timer is
SLEEP
indicator is displayed when the sleep timer
SLEEP
indicator.
Press the sleep timer / clock button to check the remaining time on the timer.
Buzzer Alarm / Radio Alarm
NOTE
The volume of the buzzer alarm cannot be adjusted. If the rechargeable battery is running low, the radio alarm
timer may not work.
Charge the battery before setting the timer or use the AC
adapter.
The radio alarm turns on in the station and at the volume
selected before the timer was set. Set the volume and time to avoid creating a disturbance when the radio turns
on. When the alarm time is set and the buzzer alarm is selected, the buzzer sounds at the preset time. When the radio alarm is selected, the radio turns on in the selected radio station at the preset time.
1. Set the time with the radio turned off .
2. Press and hold the FM mode / alarm button for more than
2 seconds to switch to alarm mode. The
3. The “hour” indicator blinks. Turn the select dial or press
the search button to select the desired “hour”. Press the FM mode / alarm button to set the “hour”. The
“minutes” indicator blinks. Turn the select dial or press
the search button to select the desired “minutes”.
4. Press the FM mode / alarm button to save the set time. The
5. The display changes in order of [buzzer alarm→radio
alarmno display] each time the FM mode / alarm button
is pressed.
6. The power turns on and the buzzer sounds or the radio
plays when the preset time is reached.
Buzzer Alarm
To turn off the buzzer alarm, press the FM mode / alarm button. If it is not turned off , the buzzer will continue to sound for 1 minute and then stop.
Radio Alarm
To turn off the radio, press the power button. If it is not turned off , the radio will continue to play for 30 minutes.
To check the alarm
To check the time set on the alarm, press the band selector button with the power turned off .
indicator is displayed.
ALARM
indicator goes off .
ALARM
OTHER FUNCTIONS
Connecting an External Device
You can use the radio to listen to an MP3, MD or CD player.
1. With the radio and the external device both turned off ,
connect the audio cord (ø3.5 mm, available at an electric
store) of the external device to the external input (AUX
IN) terminal on the side of the radio.
2. Turn on the radio and press the band select button to
display [AUX].
NOTE
The display changes in the order of [FM→AMAUXFM]
each time the band select button is pressed.
3. Turn on the external device to start listening.
4. Adjust the volume.
5. To disconnect the external device, turn off the device and
the radio before removing the audio cord.
Using Headphones
You can use headphones or earphones purchased from an electric store to listen to the radio.
CAUTION
Be sure to turn the volume down before connecting the
headphones or earphones.
7
English
Failure to do so may result in sudden loud noise and
cause hearing impairment.
1. Connect the headphones or earphones to the headphone jack on the side of the radio.
2. No sound is emitted from the radio speakers when headphones or earphones are connected.
3. Adjust the volume.
Charging a Cell Phone
NOTE
When using the rechargeable battery as the power
source, make sure that it is adequately charged. If the battery power is low, it may not be possible to charge the cell phone.
Disconnect the cell phone except when charging. Do not make or receive calls on the cell phone in the
vicinity of the radio as radio reception may be adversely aff ected.
The charging time varies depends on the type of cell
phone.
Do not use the radio to charge devices other than a cell
phone.
1. Connect a USB charging cable suitable for your cell phone (purchased from an electric store) to the charging jack on the side of the radio.
2. Turn on the radio and press the band select button to display [AUX].
NOTE
The display changes in the order of [FM→AMAUXFM]
each time the band select button is pressed.
3. Select AUX mode to start charging.
To turn the voice messages on/o
By factory default setting, the voice message function
plays “Welcome to Hitachi Power Tools” when the power is turned on and “Presented by Hitachi Power Tools” when the power is turned off .
To mute the voice messages, press memory button 1
while the power is turned off and display [OFF] on the display panel.
To restore the voice messages, press memory button
1 while the power is turned off and display [ON] on the display panel.
Where the temperature changes drastically Where it is exposed to smoke or steam such as near
a cooking appliance or humidifi er
Service parts list
CAUTION
Repair, modifi cation and inspection of Hitachi Power
Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center.
This Parts List will be helpful if presented with the tool to
the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
In the operation and maintenance of power tools,
the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.
MODIFICATIONS
Hitachi Power Tools are constantly being improved
and modifi ed to incorporate the latest technological advancements.
Accordingly, some parts may be changed without prior
notice.
GUARANTEE
We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with statutory/country specifi c regulation. This guarantee does not cover defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear and tear. In case of complaint, please send the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction, to a Hitachi Authorized Service Center.
NOTE:
Due to HITACHI’s continuing program of research and development, the specifi cations herein are subject to change without prior notice.
MAINTENANCE AND INSPECTION
WARNING
When not in use or during inspection and maintenance,
be sure to remove the AC plug, rechargeable battery and backup batteries.
Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure that
they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard.
Cleaning on the outside
When the radio is stained, wipe with a soft dry
cloth or a cloth moistened with soapy water. Do not use chloric solvents, gasoline or paint thinner, for they melt plastics.
Storing the Radio
Do not store the radio in the following places.
Within reach of or easily accessible to children In humid or dusty places In high temperature such as inside a car or exposed
to direct sunlight
In extremely cold places or directly exposed to cold
draughts
8
Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS BAUSTELLENRADIO
WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch.
Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen.
Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.
1. Verwenden Sie nur die angegebene
Stromversorgungsspannung.
• Die Benutzung irgendeiner anderen Spannung kann zu Brand oder Stromschlag führen.
2. Vermeiden Sie eine Beschädigung des Kabels für den Wechselstromadapter.
• Modifi zieren Sie das Kabel nicht, biegen Sie es
nicht mit Gewalt, verdrehen sie es nicht und ziehen Sie nicht an ihm. Legen Sie auch keine schweren Gegenstände auf es und verlegen Sie es nicht in Nähe von Heizkörpern bzw. Öfen.
• Ziehen Sie den Stecker des Stromkabels
(Wechselstromadapter), wenn das Gerät nicht benutzt wird, aus der Steckdose und vom Radio ab. Wenn dies nicht eingehalten wird, kann das zu Stromschlag oder einem Brand führen.
3. Berühren Sie den Kabelstecker (Wechselstromadapter) nicht mit feuchten Händen.
• Andernfalls können Sie einen Stromschlag erleiden.
4. Benutzen Sie unter der Dusche.
• Verwenden Sie das Radio nicht an nassen oder
feuchten Orten oder im Regen.
Andernfalls kann es zu Stromschlag,
Rauchentwicklung, oder Fehlfunktionen kommen.
5. Während eines Gewitters sollten Sie die FM-Antenne oder den Stecker (Wechselstromadapter) nicht berühren.
• Andernfalls können Sie einen Stromschlag erleiden.
6. Zerlegen oder modifi zieren Sie das Radio nicht.
• Dies könnte zu einem Stromschlag oder einem Brand
führen. Inspektionen und Reparaturen sollten von dem Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben, oder von einem Hitachi-Kundendienstzentrum für Elektrogeräte durchgeführt werden.
7. Stecken Sie den Kabelstecker (Wechselstromadapter) sicher bis zum Anschlag an der Steckdose an.
• Staub oder Schmutz zwischen dem Kabelstecker
und der Steckdose können zu einem Brand führen. Ziehen Sie den Kabelstecker regelmäßig aus der Steckdose und wischen Sie allfälligen Staub oder Schmutz mit einem trockenen Tuch ab.
8. Lassen Innere des Radiogehäuses gelangen.
• Sollten außer dem Wechselstromadapter und der
Akku-Batterie irgendwelche Metall- oder entzündbare Gegenstände oder Wasser in den rückwärtigen Teil des Gerätes gelangen, kann das zu Stromschlägen oder zu einem Brand führen.
• Achten Sie darauf, dass kein Eisenstaub von den
Bassrefl ex-Lautsprechern, anderer Staub, oder Wasser in das Radio hinein gelangt.
9. Setzen Sie sich nicht auf das Radio und steigen Sie nicht auf es hinauf.
• Dies kann zu Unfällen oder zu Fehlfunktionen
führen.
9
das Radio nicht im Badezimmer oder
Sie keine Fremdkörper oder Wasser in das
10. Stellen Sie das Radio nicht auf einer instabilen Fläche oder an einem hoch gelegenen Ort auf. Hängen Sie das Radio Schutzleiste auf.
• Das Radio könnte herunter fallen und dadurch
könnten Verletzungen oder Fehlfunktionen verursacht werden.
11. Stellen Sie die Lautstärke auf leise, bevor Sie den Strom einschalten.
• Wird dies nicht getan, könnte es zu einem lauten
Lärm und zu einer Beschädigung der Lautsprecher führen, oder es könnte Hörschäden verursachen.
12. Drehen Sie bei der Benutzung von Kopfhörern oder Ohrhörerstöpseln die Lautstärke nicht zu stark auf.
• Radiohören mit hoher Lautstärke kann zu Hörschäden
führen.
13.
Bringen Sie, wenn keine Einschubbatterie angesteckt ist, am Steckplatz die Abdeckung an, um Schnittwunden und andere Verletzungen zu vermeiden, die beim Berühren des Steckplatzbereichs entstehen könnten.
14. Behandeln Sie die Speicherbatterien sorgfältig.
• Eine unsachgemäße Behandlung der Batterien
kann zu einem Bruch oder Austritt von Flüssigkeit führen, wodurch es zu einem Brand, Verletzung, oder Verschmutzung der Umgebung kommen kann. Beobachten Sie unbedingt folgende Vorsichtsmaßnahmen. – Benutzen Sie nur die angegebenen Batterien. – Erhitzen oder zerlegen Sie die Batterien nicht. – Werfen Sie die Batterien nicht in Feuer oder
Wasser. – Laden Sie die Batterien nicht auf. – Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig
ausgerichtet sind und vermeiden Sie einen
Kurzschluss. – Benutzen Sie alte Batterien nicht wieder und
benutzen Sie keine verschiedenen Batterietypen. – Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das
Radio nicht in Betrieb ist.
Sollte Flüssigkeit aus den Batterien austreten,
wischen Sie das Batteriefach sauber.
Falls Batteriefl üssigkeit auf Ihren Körper gelangen
sollte, muss sie sorgfältig abgewaschen werden.
Wenn beim Einschalten
Akku-Batterie eingelegt ist, dann ist der Ladestand der Batterie niedrig.
Laden Sie die Batterie über den Wechselstromadapter
auf, oder setzen Sie einen aufgeladenen Akku ein.
15. Laden Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen Ladegerät auf.
• Ein für einen Typ von Akku-Batterie geeignetes
Ladegerät kann eine Brandgefahr verursachen, wenn es mit einem anderen Akku verwendet wird.
16. Benutzen Sie das Radio nur mit der ausdrücklich angegebenen Akku-Batterie.
• Die Verwendung einer anderen Akku-Batterie kann
Verletzungs- und Brandrisiko verursachen.
17. Wenn die Akku-Batterie nicht verwendet wird, muss sie von anderen Metallgegenständen wie Zettelklemmen, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben, oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Pol zum anderen herstellen könnten, fern gehalten werden.
• Ein Kurzschluss der Batterieanschlüsse kann zu
Verbrennungen oder Bränden führen.
18.
Im Falle von Störungen, kann Flüssigkeit aus der Batterie austreten. Vermeiden Sie in diesem Fall jeglichen Kontakt. Sollten Sie dennoch mit der Batterie in Berührung kommen, waschen Sie die betroff ene Stelle gründlich mit Wasser ab. Ist die Flüssigkeit ins Auge geraten, suchen Sie einen Arzt auf.
nicht am Griff oder an der
angezeigt wird und die
Verbindung von einem
Deutsch
• Ausgetretene Batteriefl üssigkeiten können zu Reizungen oder Verbrennungen führen.
19. Lassen Sie den Service an ihrem Radio durch eine qualifi zierte Reparaturwerkstatt durchführen, die nur identische Ersatzteile verwendet.
• Das stellt sicher, dass die Sicherheit des Radios
aufrecht erhalten bleibt.
BEZEICHNUNG DER TEILE
FM-Antenne
1
Gri
2
Hintere Gehäuseabdeckung
3
Lautsprecher
4
Knauf
5
Externe Eingangsbuchse (AUX IN)qBox für Sicherungsbatterie
6
Kopfhörerbuchse
7
Wechselstromadapterbuchse
8
Ladebuchse (5 V 0,5 A)
9
Schutzleiste
0
Bass-Refl ex
!
Einschaltknopf
@
Knopf Schlaf-Timer / Uhr
#
Bandwahlknopf
$
FM-Modus / Weckerknopf
%
Speicherknopf (1 - 5)
^
Suchknopf (Uhr (-)—Knopf)
&
Suchknopf (Uhr (+)—Knopf)
*
Lautstärkeregler
(
Senderwahl
)
Akku-Batteriefach
w
Wechselstromadapter
e
Gummiband
r
Hakenbefestigung
t
Ansteckbatterie
y
Riemen
u
Abdeckung für Steckplatz
i
Einschubbatterie-Steckplatz
o
Einschubbatterie
p
TECHNISCHE DATEN
HAUPTFUNKTIONEN
• Manuell/Automatikwahl
• Speichern (Speicher) (5 AM- + 5 FM-Stationen)
• Radio An/Aus/Alarm
• Stereo-Lautsprecher von hoher Qualität + Bassrefl ex
• Laden von Mobiltelefonen
• Geeignet für Akku-Batterien und Wechselstromadapter für Hitachi-Elektrogeräte.
Stereoanzeige
Feineinstellungsanzeige
AUX-Anzeige
Anzeige Batterie leer
Anzeige für Schlaf-Timer
Weckeranzeige
Summeralarmanzeige
Radioweckeranzeige
Frequenz
Uhr
Speicheranzeige
AM-Senderanzeige
FM-Senderanzeige
Zeitanzeige (AM / PM)
Modell UR18DSL
Frequenzband
Antenne
Lautsprecher Eingangsbuchse
Ausgangsbuchse
Maximal verfügbare Ausgabe
Ansteck-Batterie: DC 9,6 V, 12 V, 14,4 V, 18 V
Stromversorgung
Maximale Außenmaße Gewicht Standardzubehöre
HIWEIS: Akku-Batterie
Dieses Radio kann mit den meisten Akku-Batterien für Hitachi-Elektrogeräte benutzt werden, ausgenommen der folgenden.
Länge 231 mm x Breite 184 mm x Höhe 281 mm (mit eingefahrener Antenne)
Speicherbatterien: DC 4,5 V, drei AA-Batterien
(unter Benutzung des mitgelieferten Wechselstromadapters)
Wechselstromadapter (DC 12 V 1 A), drei AA-Batterien
FM: 87,5 bis 108 MHz AM: 522 bis 1620 KHz
FM: Stabantenne
AM: Ferritstab-Antenne (eingebaut)
76 mm (8 Ω) x 2
AUX IN (ø 3,5 mm)
Kopfhörerbuchse (ø 3,5 mm)
Ladebuchse (5 V 0,5 A)
9,6 V: 1,4 W x 2
12 V: 2,2 W x 2
14,4 V: 3,2 W x 2
18 V: 5 W x 2
Einschub-Batterie: DC 14,4 V, 18 V
Haushaltsstromanschluss: AC 230 V
3,3 kg
3,6 V, 7,2 V, 10,8 V und 24 V und darüber
10
Deutsch
SERVICEZEIT ZUM AUFLADEN VON BATTERIEN
Batteriekapazität Servicezeit*
1,3 Ah Ungefähr 7 Stunden
1,4 Ah Ungefähr 8 Stunden
1,5 Ah Ungefähr 8 Stunden
2,0 Ah Ungefähr 11 Stunden
2,4 Ah Ungefähr 13 Stunden
2,6 Ah Ungefähr 14 Stunden
3,0 Ah Ungefähr 17 Stunden
3,3 Ah Ungefähr 18 Stunden
* Die Servicezeit ist nur eine Schätzung (am Ausgang
2 W × 2). Sie variiert je nach Typ, Ladezustand und Nutzungsbedingungen der Batterie.
STANDARDZUBEHÖR
1 Wechselstromadapter ...................................................1
2 AA-Batterie ...................................................................3
VOR DER BENUTZUNG
Einsetzen der Speicherbatterien
Durch das Einsetzen der Speicherbatterien können Sie die Einstellung der Uhr und die der Senderfrequenzen speichern.
1. Lockern Sie den Knauf und öff nen Sie die hintere Gehäuseabdeckung. Innen liegt das Fach für die Speicherbatterien. (Abb.1)
2. Öff nen Sie das Batteriefach und setzen Sie die drei mitgelieferten AA-Batterien ein. Achten Sie dabei darauf, dass sie wie abgebildet ausgerichtet sind.
VORSICHT
Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig
ausgerichtet sind.
Tauschen Sie alle Batterien immer gleichzeitig
aus. Benutzen Sie keine alten und neuen Batterien gleichzeitig.
Werfen Sie leere Batterien nicht in den Hausmüll oder in
das Feuer.
Anschließen des Wechselstromadapters
Der mitgelieferte Wechselstromadapter kann benutzt werden, um das Radio von einer Stromsteckdose aus mit Strom zu versorgen. Ziehen Sie die Gummiabdeckung zurück und schließen Sie den Wechselstromadapter an die Buchse für den Wechselstromadapter an. Dann stecken Sie den Stecker des Wechselstromadapters an die Steckdose an (Abb. 2). Der Wechselstromadapter kann oben im Raum hinter der hinteren Abdeckung verstaut werden. Sichern Sie dabei den Wechselstromadapter mit einem elastischen Band (Abb. 3).
11
HINWEIS
Bei gleichzeitiger Benutzung des Wechselstromadapters
und der Akku-Batterie hat der Wechselstromadapter den Vorrang. Von der Batterie wird kein Strom verbraucht.
Das Radio hat keine Ladefunktion. Die Akku-
Batterie wird bei der gleichzeitigen Benutzung von Wechselstromadapter und Akku-Batterie nicht aufgeladen.
Laden der Akku-Batterie
VORSICHT
Bringen Sie, wenn keine Einschubbatterie angesteckt ist,
am Steckplatz die Abdeckung an, um Schnittwunden und andere Verletzungen zu vermeiden, die beim Berühren des Steckplatzbereichs entstehen könnten.
HINWEIS
Folgende Batterien sind für dieses Gerät nicht geeignet.
3,6 V, 7,2 V, 10,8 V und 24 V und darüber
Wenden Sie beim Einstecken der Batterie keine unnötige
Gewalt an. Wenn sich die Batterie nicht leicht einstecken lässt, wurde sie nicht richtig eingesetzt.
Überprüfen Sie, ob die Batterie richtig ausgerichtet ist
und kein Fremdkörper dazwischen geraten ist.
Das Radio hat keine Ladefunktion. Die Akku-
Batterie wird bei der gleichzeitigen Benutzung von Wechselstromadapter und Akku-Batterie nicht aufgeladen.
Wenn beim Einschalten
Batterie eingelegt ist, dann ist der Ladestand der Batterie niedrig.
Laden Sie die Batterie über den Wechselstromadapter
auf, oder setzen Sie einen aufgeladenen Akku ein.
Laden einer Ansteck-Batterie (Abb. 4)
Stecken Sie die Batterie in den Raum im Radiogehäuse bis zum Anschlag ein, bevor Sie sie mit dem Riemen sichern. Sollte der Riemen nicht die richtige Länge haben, stellen Sie die Länge des Riemens ein.
Laden einer Einschub-Batterie (Abb. 5)
Entfernen Sie die Abdeckung für den Steckplatz. Passen Sie die Batterie in die Rillen im Radiogehäuse ein und schieben Sie die Batterie bis zum Anschlag ein.
angezeigt wird und die Akku-
Einstellen der Uhr
Stellen Sie die Uhr bei abgeschaltetem Strom.
1. Halten Sie den Knopf Schlaf-Timer / Uhr länger als 2 Sekunden gedrückt. Die Anzeige „Stunde“ blinkt.
Wenn Sie in diesem Status den Knopf für die Bandwahl
betätigen, schaltet die Anzeige von 12 Stunden auf 24 Stunden um.
2. Drehen Sie zur Auswahl der „Stunde“ den Wählschalter, oder drücken Sie den Suchknopf.
3. Drücken Sie noch einmal den Knopf Schlaf-Timer / Uhr. Die Anzeige „Minuten“ blinkt.
4. Drehen Sie zur Auswahl der „Minuten“ den Wählschalter, oder drücken Sie den Suchknopf.
5. Drücken Sie noch einmal den Knopf Schlaf­Timer / Uhr noch einmal, um die Einstellung der Uhr zu speichern.
HINWEIS
Zum Speichern der Einstellung der Uhr müssen die
Speicherbatterien eingesetzt sein.
RADIOHÖREN
VORSICHT
Drehen Sie die Lautstärke zurück, bevor Sie den
Einschaltknopf drücken.
Wird dies nicht getan, könnte es zu einem plötzlichen
lauten Lärm und zu einer Beschädigung der Lautsprecher führen, oder es könnte Hörschäden verursachen.
Deutsch
1. Drücken Sie den Einschaltknopf zum Einschalten des Radios.
2. Drücken Sie den Bandwahlknopf und wählen Sie das Radioband (FM oder AM).
HINWEIS
Das Display ändert sich bei jedem Drücken des Knopfs
Bandwahl in der Reihenfolge [FMAMAUXFM].
3. Wählen Sie einen Sender mit Automatik, Manuell, oder Speichern (Speicher).
4. Bei Störgeräuschen oder schlechtem Empfang sehen Sie in „Für einen besseren Empfang“ nach.
5. Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Einstellen der Lautstärke.
6. Drücken Sie den Einschaltknopf zum Abschalten des Radios.
Automatikwahl
Drücken Sie den Suchknopf oder für die automatische Suche nach Sendern mit starken Radiowellen. Wenn ein Sender entdeckt wird, spielt das Radio 3 Sekunden lang. Wenn Sie den entdeckten Radiosender weiter hören wollen, drücken Sie den Suchknopf, bevor die nächste Suche beginnt.
Manuelle Wahl
Drehen Sie den Wählschalter, um den Sender zu fi nden, den Sie hören wollen.
Speichern (Speicher)
Finden Sie den Sender, den Sie speichern wollen. Zum Speichern der Einstellung halten Sie den Speicherknopf (1 bis 5) länger als 2 Sekunden gedrückt. Die
MEMORY Display und die Nummer des zugewiesenen Speicherknopfs wird darunter angezeigt. Mit den Speicherknöpfen 1 bis 5 können Sie 5 AM- und 5 FM-Sender speichern. Zum Auswählen des gespeicherten Senders drücken Sie auf den Speicherknopf mit der entsprechenden Nummer.
-Anzeige erscheint links unten auf dem
Für einen besseren Empfang
FM (Abb. 6)
Stellen Sie die Länge, die Richtung und den Winkel der Antenne ein, um den besten Empfang sicherzustellen. Wenn Sie eine FM-Stereosendung eingestellt haben, wird
STEREO Sollte es bei einer FM Stereosendung viele Störgeräusche geben, drücken Sie den Knopf FM-Modus / Alarm. Das Radio schaltet dann auf Mono um (die Anzeige erlischt), um das Störgeräusch zu reduzieren. Wenn Sie wieder auf Stereoempfang schalten wollen, drücken Sie nochmals den Knopf FM-Modus / Alarm.
AM (Abb. 7)
Das Radio hat eine eingebaute Antenne. Drehen Sie das Radio um seine eigene Achse, um die Richtung mit dem besten Empfang zu fi nden.
Aufstellung
Wenn das Radio in einem Fahrzeug oder Gebäude benutzt wird, kann der Empfang schlecht sein. Stellen Sie in einem Gebäude das Radio in Nähe des Fensters auf, um einen besseren Empfang zu haben. Wenn das Radio in Nähe eines Geräts aufgestellt wird, das Störungen erzeugt, können Störgeräusche auftreten. Bewegen Sie das Radio von der Störquelle weg.
angezeigt.
STEREO
Automatisches Abschalten
Das Radio schaltet sich nach 8 Stunden automatisch ab.
BENUTZUNG DER TIMER-FUNKTION
Das Radio schaltet sich zur voreingestellten Zeit an/ab. Sie können das Radio als Weckeruhr benutzen.
Schlaf-Timer
Durch Einstellen des Schlaf-Timers wird das Radio nach Ablauf der eingestellten Zeit abgeschaltet.
1. Wenn bei eingeschaltetem Gerät der Knopf Schlaf-Timer/ Uhr gedrückt wird, erscheint die Anzeige Zeitanzeige (Minuten) wechselt jedes Mal, wenn der Knopf gedrückt wird, in Schritten zu 10 Minuten in der Reihenfolge [908070...10AUS].
2. Drücken Sie den Knopf wiederholt, bis die gewünschte Zeit angezeigt wird.
3. Das Radio schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit ab.
4. Zum Löschen des Timers drücken Sie den Knopf Schlaf­Timer / Uhr, bis die Anzeige auf AUS eingestellt ist.
Die Anzeige
wird ausgeschaltet.
Nachsehen der verbleibenden Zeit
Die Anzeige eingestellt wurde. Drücken Sie den Knopf Schlaf-Timer / Uhr, um nachzusehen, wie viel Zeit auf dem Timer noch verbleibt.
SLEEP
erlischt und der Schlaf-Timer
SLEEP
erscheint, wenn der Schlaf-Timer
SLEEP
Wecksummton / Radiowecker
HINWEIS
Die Lautstärke des Wecksummers lässt sich nicht
einstellen.
Wenn der Ladestand der Akku-Batterie niedrig ist,
kann es sein, dass der Timer des Radioweckers nicht funktioniert.
Laden Sie die Batterie, bevor Sie den Timer einstellen,
oder benutzen Sie den Wechselstromadapter.
Der Radiowecker schaltet sich auf dem Sender und mit
der Lautstärke ein, die vor dem Einstellen des Timers gewählt wurden. Stellen Sie die Lautstärke und die Zeit so ein, dass keine Störung (von Nachbarn usw.) entsteht, wenn sich das Radio einschaltet.
Wenn die Weckzeit eingestellt ist und der Wecksummer gewählt wird, wird der Summer zum eingestellten Zeitpunkt aktiviert. Wenn Radiowecker gewählt ist, schaltet sich das Radio zum eingestellten Zeitpunkt auf dem ausgewählten Radiosender ein.
1. Stellen Sie die Zeit bei abgeschaltetem Radio ein.
2. Halten Sie den Knopf FM-Modus / Wecker länger als 2 Sekunden gedrückt, um auf den Wecker-Modus umzuschalten.
Die Anzeige
3. Die Anzeige „Stunde“ blinkt. Drehen Sie den Wahlknopf oder drücken Sie den Suchknopf, um die gewünschte „Stunde“ auszuwählen.
Drücken Sie den Knopf FM-Modus / Wecker zum Einstellen
der „Minuten”. Die Anzeige „Minuten“ blinkt. Drehen Sie den Wahlknopf oder drücken Sie den Suchknopf, um die gewünschten „Minuten“ auszuwählen.
4. Drücken Sie den Knopf FM-Modus / Wecker, um die eingestellte Zeit zu speichern.
Die Anzeige
5. Die Anzeige wechselt bei jedem Mal Betätigen des Knopfs FM-Modus / Wecker in der Reihenfolge [WecksummtonRadioweckerkeine Anzeige].
6. Wenn die voreingestellte Zeit erreicht ist, schaltet sich das Radio ein und der Summton ertönt oder das Radio beginnt zu spielen.
Wecksummer
Zum Abstellen des Wecksummtons drücken Sie den Knopf FM-Modus / Alarm. Wird er nicht abgestellt, ertönt der Summer 1 Minute lang weiter und schaltet sich dann ab.
Radiowecker
Zum Ausschalten des Radios drücken Sie den Einschaltknopf. Wird das Radio nicht abgeschaltet, spielt es 30 Minuten lang weiter.
ALARM
ALARM
erscheint.
erlischt.
. Die
12
Deutsch
Prüfen des Weckers
Zum Überprüfen der für die Weckfunktion eingestellten Zeit drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio den Knopf für Senderwahl.
WEITERE FUNKTIONEN
Anschluss an ein externes Gerät
Sie können das Radio auch zum Hören eines MP3, MD, oder CD-Players benutzen.
1. Schließen Sie bei abgeschaltetem Radio und abgeschaltetem externem Gerät das Audio-Kabel (ø3,5 mm, im Elektrofachhandel erhältlich) des externen Gerätes an der externen Eingangsbuchse (AUX IN) seitlich am Radio an.
2. Schalten Sie das Radio ein und drücken Sie den Knopf Bandwahl, um [AUX] anzuzeigen.
HINWEIS
Das Display ändert sich bei jedem Drücken des Knopfs
Bandwahl in der Reihenfolge [FMAMAUXFM].
3. Schalten Sie das externe Gerät ein, um mit dem Hören zu beginnen.
4. Stellen Sie die Lautstärke ein.
5. Zum Abtrennen des externen Geräts schalten Sie das Gerät und das Radio zuerst ab, bevor Sie das Audio­Kabel entfernen.
Benutzung von Kopfhörern
Sie können einen Kopfhörer oder Ohrhörstöpsel zum Radiohören benutzen, die Sie im Elektrofachhandel gekauft haben.
VORSICHT
Drehen Sie unbedingt die Lautstärke zurück, bevor Sie
den Kopfhörer bzw. die Ohrhörstöpsel anschließen.
Wird dies nicht getan, könnte es zu einem plötzlichen
lauten Lärm führen, oder es könnte Hörschäden verursachen.
1. Schließen Sie den Kopfhörer bzw. die Ohrhörstöpsel an der Kopfhörerbuchse seitlich am Radio an.
2. Wenn ein Kopfhörer oder Ohrhörstöpsel angeschlossen sind, wird von den Lautsprechern des Radios kein Ton abgegeben.
3. Stellen Sie die Lautstärke ein.
Aufl aden eines Mobiltelefons
HINWEIS
Wenn Sie die Akku-Batterie als Energiequelle benutzen,
müssen Sie darauf achten, dass sie entsprechend geladen ist. Wenn der Ladestand der Batterie niedrig ist, kann es unmöglich sein, das Handy aufzuladen.
Lassen Sie das Mobiltelefon immer nur beim Laden
angesteckt. Telefonieren Sie nicht und nehmen Sie keine Gespräche auf dem Mobiltelefon in Nähe des Radios entgegen, da sich das auf den Radioempfang widrig auswirken kann.
Die Ladezeit variiert je nach Typ des Mobiltelefons. Benutzen Sie das Radio nicht zum Au aden anderer
Geräte als einem Handy.
1. Schließen Sie ein für Ihr Mobiltelefon geeignetes USB­Ladekabel (im Elektrofachhandel erhältlich) an die Buchse an der Seite des Radios an.
2. Schalten Sie das Radio ein und drücken Sie den Knopf Bandwahl, um [AUX] anzuzeigen.
HINWEIS
Das Display ändert sich bei jedem Drücken des Knopfs
Bandwahl in der Reihenfolge [FMAMAUXFM].
3. Wählen Sie den Modus AUX, um mit dem Laden zu beginnen.
Ein- / Abschalten der Sprachmeldungen
In der werkseitigen Einstellung spielt die
Sprachmeldungsfunktion beim Einschalten des Geräts die Meldung „Willkommen bei Hitachi-Elektrogeräte“ und beim Abschalten die Meldung „Präsentiert von Hitachi­Elektrogeräte“ ab. Wenn Sie die Sprachmeldungen stumm schalten wollen, drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät, während auf dem Display [OFF] angezeigt wird, den Speicherknopf 1.
Zum Wiedereinschalten der Sprachmeldungen drücken
Sie bei ausgeschaltetem Gerät, während auf dem Display [ON] angezeigt wird, wieder den Speicherknopf 1.
WARTUNG UND INSPEKTION
WARNUNG
Ziehen Sie, wenn das Gerät nicht benutzt wird, bzw.
Bei Inspektion und Wartung, unbedingt den Stecker des Wechselstromadapters heraus und nehmen Sie die Akku-Batterie und die Sicherungsbatterien aus dem Gerät heraus.
Inspektion der Befestigungsschrauben
Alle Befestigungsschrauben werden regelmäßig
inspiziert und geprüft, ob sie gut angezogen sind. Wenn sich eine der Schrauben lockert, muß sie sofort wieder angezogen werden. Geschieht das nicht, kann das zu erheblichen Gefahren führen.
Außenreinigung
Wenn das Radio schmutzig ist, wischen Sie es mit einem
weichen trockenen Tuch oder einem mit Seifenwasser befeuchteten Tuch ab. Verwenden Sie keine chlorhaltigen Lösungsmittel, Benzin, oder Farbverdünner, da diese den Kunststoff angreifen.
Lagern des Radios
Lagern Sie das Radio nicht an folgenden Orten:
In Reichweite von Kindern oder an für Kinder leicht
zugänglichen Orten.
An feuchten oder staubigen Orten. An Orten mit hoher Temperatur wie etwa in einem
Auto oder an einer Stelle, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
An extrem kalten Orten oder kalter Zugluft direkt
ausgesetzt.
An Orten mit starken Temperaturschwankungen. An Orten, wo das Gerät Rauch oder Dampf
ausgesetzt ist, wie etwa in Nähe einer Kochstelle oder eines Luftbefeuchters.
Liste der Wartungsteile
ACHTUNG
Reparatur, Modifi kation und Inspektion von Hitachi-
Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes Hitachi-Kundendienstzentrum durchgeführt werden.
Diese Teileliste ist hilfreich, wenn sie dem autorisierten
Hitachi-Kundendienstzentrum zusammen mit dem Werkzeug für Reparatur oder Wartung ausgehändigt wird.
Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen müssen
die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden.
MODIFIKATIONEN
Hitachi-Elektrowerkzeuge werden fortwährend
verbessert und modifi ziert, um die neuesten technischen Fortschritte einzubauen.
Dementsprechend ist es möglich, daß einige Teile ohne
vorherige Benachrichtigung geändert werden.
13
GARANTIE
Auf Hitachi-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen und landesspezifi schen Bedingungen. Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Gehäusedefekte und nicht auf Schäden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind. Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende der Bedienungsanleitung fi nden, an ein von Hitachi autorisiertes Servicecenter.
HINWEIS:
Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklungs­programms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen.
Deutsch
14
Loading...
+ 33 hidden pages