Urzadzenia pamieci masowej IBM
Skrócona instrukcja instalacji
Ultrastar 36LZX
Ultra 160 SCSI
DDYS-T36950Modele:
DDYS-T18350
Srodki ostroznosci
Ÿ Nie otwierac niepotrzebnie torebki
antyelektrostatycznej zawierajacej dysk twardy.
Ÿ Nie naciskac na naped podczas manipulacji i
instalacji.
Ÿ Aby uniknac uszkodzenia spowodowanego
wstrzasami lub wibracjami, urzadzenie nalezy
zawsze klasc delikatnie.
Ÿ Urzadzeniem nalezy manipulowac ostroznie,
trzymajac je za krawedzie. Nie dotykac widocznych
fragmentów plytki z elektronika ani zadnych
elementów elektronicznych.
Ÿ Nie zakrywac otworu wentylacyjnego! Zakrycie
otworu wentylacyjnego moze spowodowac utrate
danych.
Ÿ Zachowac opakowanie, w tym torebke
antyelektrostatyczna, na wypadek koniecznosci
zwrotu napedu.
Instalowanie napedu
1. Wykonaj kopie zapasowa danych.
2. Zapisz numer seryjny i numer modelu dysku
twardego. Informacje te moga sie przydac w
przyszlosci.
3. Wylacz komputer i zdejmij pokrywe.
4. Przed dotknieciem napedu rozladuj elektrycznosc
statyczna z wlasnego ciala i ubrania. Trzymajac
jedna reka obudowe komputera, druga reka dotknij
torebki antyelektrostatycznej na co najmniej dwie
sekundy.
5. Odlacz przewód zasilania komputera.
6. Wybierz adres SCSI napedu. W tym celu wlóz
jedna lub wiecej zworek do bloku zworek J-4.
Zworki te wyznaczaja poszczególne bity adresu
(identyfikatora) SCSI. Sposób kodowania adresu
podano na ilustracjach ponizej. "X" w tabeli
oznacza, ze na danej pozycji bitowej identyfikatora
wlozona jest zworka.
Bloki zworek opcji J-4 i J-6 (widok z przodu)
Connected to 5V via Polyswitch for 68-pin and
NC for 80-pin models.
J4
To
transistor
collector
Force SE mode
Term power (SCSI I/F for 68-pin models
NC for 80-pin models)
To LED pin 8 Aux connector (68-pin models)
To LED out pin 77 (80-pin models)
Resistor
68-pin = 150 Ohm
80-pin = 0 Ohm
ID bit 0
0*
ID bit 2
ID bit 1
ID bit 3
X1
Disable unit attention
TI sync negotiation
Disable parity
Delay start 6/12
Auto start delay
Enable auto spin (68-pin models)
Disable auto spin (80-pin models)
XX3
X4
XX5
XX6**
XXX7***
Bit 3Bit 2Bit 1Bit 0Adres
* Standardowe ustawienie w modelach
80-stykowych.
** Standardowe ustawienie w modelach
68-stykowych
*** Adres zwykle zarezerwowany dla adaptera
hosta.
7. Wybierz odpowiednie opcje przez wlozenie
odpowiednich zworek.
J6
Reserved
X8
XX9
XX10
XXX11
XX12
XXX13
XXX14
XXXX15
IBM Technology Group Support Center version 1.0
Strona 1
Urzadzenia pamieci masowej IBM
Uwagi szczególowe:
Ÿ Jezeli naped ma pracowac w trybie LVD, to
wszystkie urzadzenia SCSI - lacznie z adapterem
magistrali SCSI hosta - musza byc urzadzeniami
LVD.
Ÿ Naped jest tak skonstruowany, ze rozpoznaje, czy
magistrala pracuje w trybie SE, czy w trybie LVD.
Naped bedzie pracowac w trybie, który rozpozna.
Jezeli z jakiegos powodu naped nie rozpozna
magistrali pracujacej w trybie SE, nalezy wlozyc
zworke na pozycje 5-6 bloku zworek J-4, co
spowoduje wymuszenie trybu SE.
Ÿ W modelach 68-stykowych niezbedne jest
dostarczenie zasilania do terminatora magistrali.
W wiekszosci przypadków zasilanie to jest
zapewnione przez adapter hosta. Jezeli jednak
adapter nie zapewnia zasilania, nalezy wlozyc
zworke na pozycje 3-4 bloku zworek J-4, co
spowoduje wlaczenie zasilania terminatora (w
modelach 80-stykowych zasilanie terminatora jest
niedostepne).
1. W modelu 68-stykowym podlacz przewód
zasilania i upewnij sie, ze jeden koniec kabla SCSI
jest podlaczony do adaptera hosta. Podlacz
terminator magistrali do tego konca kabla SCSI,
który jest najbardziej oddalony od adaptera hosta.
Jezeli naped jest jedynym urzadzeniem na kablu
SCSI, to podlacz go do tego zlacza kabla, które
znajduje sie najblizej terminatora. Pozostale
napedy mozna podlaczyc do dowolnych
nieuzywanych zlaczy (naped 80-stykowy jest
podlaczany do plyty montazowej serwera, wobec
czego nie sa wymagane zadne kable).
2. Przy uzyciu odpowiednich wsporników lub szyn
zamocuj naped w dowolnym polozeniu (dowolny z
szesciu boków urzadzenia moze byc skierowany
ku dolowi). Pamietaj o usunieciu z komputera
wszelkich luznych wkretów i innych elementów.
3. Upewnij sie, czy kable sa prawidlowo
poprowadzone.
4. Podlacz przewód zasilania komputera. Nie wlaczaj
jeszcze komputera.
5. Wlóz dyskietke instalacyjna systemu operacyjnego
do napedu dyskietek.
6. Wlacz komputer.
Ÿ Jezeli system zostanie uruchomiony, wylacz komputer i
zalóz pokrywe.
Ÿ Jezeli system nie zostanie uruchomiony, wylacz
komputer i sprawdz wszystkie podlaczenia oraz
ustawienia. Wlacz komputer ponownie i spróbuj
uruchomic system.
Ÿ Jezeli system w dalszym ciagu nie daje sie uruchomic,
wylacz komputer i usun nowy naped, przywracajac
system do pierwotnej konfiguracji. Skontaktuj sie z
osrodkiem pomocy technicznej ds. dysków IBM (IBM
Technology Group Support Center).
Partycjonowanie i formatowanie dysku (przy uzyciu
systemu DOS w wersji 5.0 lub nowszej)
Uwaga: Partycjonowanie i formatowanie dysku powoduje
skasowanie wszystkich znajdujacych sie na nim danych. Jezeli
system zawiera wiecej niz jeden dysk twardy, przed
przystapieniem do partycjonowania i formatowania nalezy
upewnic sie, ze zostal wybrany wlasciwy dysk.
1. Wlóz dyskietke instalacyjna systemu operacyjnego
do napedu dyskietek, a nastepnie wlacz komputer.
2. W wierszu polecen systemu DOS wpisz polecenie
FDISK, a nastepnie nacisnij klawisz Enter i
postepuj dalej zgodnie z instrukcjami
wyswietlanymi na ekranie.
3. Aby sformatowac dysk glówny, w wierszu polecen
systemu DOS wpisz polecenie FORMAT C: /S, a
nastepnie nacisnij klawisz Enter. Parametr /S
powoduje, ze na dysku zostana umieszczone pliki
umozliwiajace uruchomienie z niego systemu
operacyjnego.
4. Aby sformatowac dysk inny niz glówny (inny niz
C:), w wierszu polecen systemu DOS wpisz
polecenie FORMAT X: (gdzie X oznacza litere
przypisana temu dyskowi przez FDISK), a
nastepnie nacisnij klawisz Enter.
5. Wyjmij dyskietke z napedu i zrestartuj komputer.
Na tym konczy sie operacja partycjonowania i
formatowania dysku twardego.
6. Zainstaluj system operacyjny.
®
© International Business Machines Corporation 1999
www.ibm.com/harddrive
IBM Technology Group Support Center
Telephone: 888.426.5214 or 507.286.5825 E-mail: drive@us.ibm.com
Singapore Technology Group Support Center
Telephone: 1800.418.9595 E-mail: drive@sg.ibm.com
UK Technology Group Support Center
Telephone: 44.1475.898.125 E-mail: drive@uk.ibm.com
Germany Technology Group Support Center
Telephone: 49.7032.153050 E-mail: drive@de.ibm.com
IBM Storage Systems Division
5600 Cottle Road
San Jose, CA 95193
www.ibm.com/storage
grudzien 1999
Wszelkie prawa zastrzezone.
IBM jest zastrzezonym znakiem towarowym International Business Machines Corporation.
Pozostale nazwy firm, produktów i uslug moga byc znakami towarowymi lub znakami uslug
odpowiednich podmiotów.
Wyprodukowano w IBM Technology Group Support Center.
Specyfikacja dysku twardego Ultrastar 36LP, wersja 1.0.
Dane opisowe produktów odzwierciedlaja cele konstrukcyjne firmy IBM i sa dostarczane w
celach porównawczych; rzeczywiste dane moga byc inne, w zaleznosci od wielu czynników.
Niniejsze dane o produktach nie moga byc podstawa roszczen gwarancyjnych. W sprawach
zwiazanych z warunkami gwarancji IBM oraz metodologia uzyskiwania zaprezentowanych tu
danych nalezy zwracac sie do IBM Technology Group Support Center. Dane moga ulec
zmianie bez uprzedzenia.
Data: 9 grudnia 1999 r.
IBM Technology Group Support Center version 1.0
Strona 2