Hitachi ULTRASTAR 36LZX INSTALL [pl]

Resistor
(150 ohms)
+5V
+5V
X
2
Urzadzenia pamieci masowej IBM
DDYS-T09170
Skrócona instrukcja instalacji
Ultrastar 36LZX
Ultra 160 SCSI
DDYS-T36950Modele: DDYS-T18350
Srodki ostroznosci
Ÿ Nie otwierac niepotrzebnie torebki
antyelektrostatycznej zawierajacej dysk twardy.
Ÿ Nie naciskac na naped podczas manipulacji i
instalacji.
Ÿ Aby uniknac uszkodzenia spowodowanego
wstrzasami lub wibracjami, urzadzenie nalezy zawsze klasc delikatnie.
trzymajac je za krawedzie. Nie dotykac widocznych fragmentów plytki z elektronika ani zadnych elementów elektronicznych.
Ÿ Nie zakrywac otworu wentylacyjnego! Zakrycie
otworu wentylacyjnego moze spowodowac utrate danych.
Ÿ Zachowac opakowanie, w tym torebke
antyelektrostatyczna, na wypadek koniecznosci zwrotu napedu.
Instalowanie napedu
1. Wykonaj kopie zapasowa danych.
2. Zapisz numer seryjny i numer modelu dysku twardego. Informacje te moga sie przydac w przyszlosci.
3. Wylacz komputer i zdejmij pokrywe.
4. Przed dotknieciem napedu rozladuj elektrycznosc statyczna z wlasnego ciala i ubrania. Trzymajac jedna reka obudowe komputera, druga reka dotknij torebki antyelektrostatycznej na co najmniej dwie sekundy.
5. Odlacz przewód zasilania komputera.
6. Wybierz adres SCSI napedu. W tym celu wlóz jedna lub wiecej zworek do bloku zworek J-4. Zworki te wyznaczaja poszczególne bity adresu (identyfikatora) SCSI. Sposób kodowania adresu podano na ilustracjach ponizej. "X" w tabeli oznacza, ze na danej pozycji bitowej identyfikatora wlozona jest zworka.
Bloki zworek opcji J-4 i J-6 (widok z przodu)
Connected to 5V via Polyswitch for 68-pin and NC for 80-pin models.
J4
To transistor collector
Force SE mode Term power (SCSI I/F for 68-pin models NC for 80-pin models)
To LED pin 8 Aux connector (68-pin models) To LED out pin 77 (80-pin models)
Resistor 68-pin = 150 Ohm 80-pin = 0 Ohm
ID bit 0
0*
ID bit 2
ID bit 1
ID bit 3
X1
Disable unit attention
TI sync negotiation
Disable parity
Delay start 6/12
Auto start delay
Enable auto spin (68-pin models) Disable auto spin (80-pin models)
XX3
X4 XX5 XX6** XXX7***
Bit 3Bit 2Bit 1Bit 0Adres
* Standardowe ustawienie w modelach 80-stykowych. ** Standardowe ustawienie w modelach 68-stykowych *** Adres zwykle zarezerwowany dla adaptera hosta.
7. Wybierz odpowiednie opcje przez wlozenie odpowiednich zworek.
J6
Reserved
X8 XX9 XX10 XXX11 XX12 XXX13 XXX14 XXXX15
IBM Technology Group Support Center version 1.0
Strona 1
Urzadzenia pamieci masowej IBM
Uwagi szczególowe:
Ÿ Jezeli naped ma pracowac w trybie LVD, to
wszystkie urzadzenia SCSI - lacznie z adapterem magistrali SCSI hosta - musza byc urzadzeniami LVD.
Ÿ Naped jest tak skonstruowany, ze rozpoznaje, czy
magistrala pracuje w trybie SE, czy w trybie LVD. Naped bedzie pracowac w trybie, który rozpozna. Jezeli z jakiegos powodu naped nie rozpozna magistrali pracujacej w trybie SE, nalezy wlozyc zworke na pozycje 5-6 bloku zworek J-4, co spowoduje wymuszenie trybu SE.
Ÿ W modelach 68-stykowych niezbedne jest
dostarczenie zasilania do terminatora magistrali. W wiekszosci przypadków zasilanie to jest zapewnione przez adapter hosta. Jezeli jednak adapter nie zapewnia zasilania, nalezy wlozyc zworke na pozycje 3-4 bloku zworek J-4, co spowoduje wlaczenie zasilania terminatora (w modelach 80-stykowych zasilanie terminatora jest niedostepne).
1. W modelu 68-stykowym podlacz przewód zasilania i upewnij sie, ze jeden koniec kabla SCSI jest podlaczony do adaptera hosta. Podlacz terminator magistrali do tego konca kabla SCSI, który jest najbardziej oddalony od adaptera hosta. Jezeli naped jest jedynym urzadzeniem na kablu SCSI, to podlacz go do tego zlacza kabla, które znajduje sie najblizej terminatora. Pozostale napedy mozna podlaczyc do dowolnych nieuzywanych zlaczy (naped 80-stykowy jest podlaczany do plyty montazowej serwera, wobec czego nie sa wymagane zadne kable).
2. Przy uzyciu odpowiednich wsporników lub szyn zamocuj naped w dowolnym polozeniu (dowolny z szesciu boków urzadzenia moze byc skierowany ku dolowi). Pamietaj o usunieciu z komputera wszelkich luznych wkretów i innych elementów.
3. Upewnij sie, czy kable sa prawidlowo poprowadzone.
4. Podlacz przewód zasilania komputera. Nie wlaczaj jeszcze komputera.
5. Wlóz dyskietke instalacyjna systemu operacyjnego do napedu dyskietek.
6. Wlacz komputer.
Ÿ Jezeli system zostanie uruchomiony, wylacz komputer i
zalóz pokrywe.
Ÿ Jezeli system nie zostanie uruchomiony, wylacz
komputer i sprawdz wszystkie podlaczenia oraz ustawienia. Wlacz komputer ponownie i spróbuj uruchomic system.
Ÿ Jezeli system w dalszym ciagu nie daje sie uruchomic,
wylacz komputer i usun nowy naped, przywracajac system do pierwotnej konfiguracji. Skontaktuj sie z osrodkiem pomocy technicznej ds. dysków IBM (IBM Technology Group Support Center).
Partycjonowanie i formatowanie dysku (przy uzyciu systemu DOS w wersji 5.0 lub nowszej)
Uwaga: Partycjonowanie i formatowanie dysku powoduje skasowanie wszystkich znajdujacych sie na nim danych. Jezeli system zawiera wiecej niz jeden dysk twardy, przed przystapieniem do partycjonowania i formatowania nalezy upewnic sie, ze zostal wybrany wlasciwy dysk.
1. Wlóz dyskietke instalacyjna systemu operacyjnego do napedu dyskietek, a nastepnie wlacz komputer.
2. W wierszu polecen systemu DOS wpisz polecenie FDISK, a nastepnie nacisnij klawisz Enter i postepuj dalej zgodnie z instrukcjami wyswietlanymi na ekranie.
3. Aby sformatowac dysk glówny, w wierszu polecen systemu DOS wpisz polecenie FORMAT C: /S, a nastepnie nacisnij klawisz Enter. Parametr /S powoduje, ze na dysku zostana umieszczone pliki umozliwiajace uruchomienie z niego systemu operacyjnego.
4. Aby sformatowac dysk inny niz glówny (inny niz C:), w wierszu polecen systemu DOS wpisz polecenie FORMAT X: (gdzie X oznacza litere przypisana temu dyskowi przez FDISK), a nastepnie nacisnij klawisz Enter.
5. Wyjmij dyskietke z napedu i zrestartuj komputer. Na tym konczy sie operacja partycjonowania i formatowania dysku twardego.
6. Zainstaluj system operacyjny.
®
© International Business Machines Corporation 1999
www.ibm.com/harddrive
IBM Technology Group Support Center
Telephone: 888.426.5214 or 507.286.5825 E-mail: drive@us.ibm.com
Singapore Technology Group Support Center
Telephone: 1800.418.9595 E-mail: drive@sg.ibm.com
UK Technology Group Support Center
Telephone: 44.1475.898.125 E-mail: drive@uk.ibm.com
Germany Technology Group Support Center
Telephone: 49.7032.153050 E-mail: drive@de.ibm.com
IBM Storage Systems Division
5600 Cottle Road San Jose, CA 95193
www.ibm.com/storage grudzien 1999 Wszelkie prawa zastrzezone. IBM jest zastrzezonym znakiem towarowym International Business Machines Corporation. Pozostale nazwy firm, produktów i uslug moga byc znakami towarowymi lub znakami uslug
odpowiednich podmiotów. Wyprodukowano w IBM Technology Group Support Center. Specyfikacja dysku twardego Ultrastar 36LP, wersja 1.0. Dane opisowe produktów odzwierciedlaja cele konstrukcyjne firmy IBM i sa dostarczane w
celach porównawczych; rzeczywiste dane moga byc inne, w zaleznosci od wielu czynników. Niniejsze dane o produktach nie moga byc podstawa roszczen gwarancyjnych. W sprawach zwiazanych z warunkami gwarancji IBM oraz metodologia uzyskiwania zaprezentowanych tu danych nalezy zwracac sie do IBM Technology Group Support Center. Dane moga ulec zmianie bez uprzedzenia.
Data: 9 grudnia 1999 r.
IBM Technology Group Support Center version 1.0
Strona 2
Loading...