Hitachi SV 13YA, SV 13YB User Manual

Model Random Orbit Sander Modèle Ponceuse orbitale rotative
SV 13YA • SV 13YB
Modelo Lijadora excentrica
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles ! Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’utiliser l’outil motorisé. Garder ce mode d’emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu’ils utilisent l’outil motorisé. Ce mode d’emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar en lesiones de gravedad o la muerte! Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION AISLAMIENTO DOBLE
English
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ................ 3
MEANINGS OF SIGNAL WORDS ........................ 3
SAFETY ...................................................................... 4
GENERAL SAFETY RULES ................................... 4
SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ......... 6
DOUBLE INSULATION FOR SAFER
OPERATION ................................................... 8
FUNCTIONAL DESCRIPTION .................................... 9
NAME OF PARTS .................................................. 9
SPECIFICATIONS .................................................. 9
CONTENTS
Page
ASSEMBLY AND OPERATION ............................... 10
APPLICATIONS ................................................... 10
PRIOR TO OPERATION ....................................... 10
RANDOM ORBIT SANDER OPERATION ........... 12
HOW TO INSTALL THE
OPTIONAL ACCESSORIES .......................... 13
MAINTENANCE AND INSPECTION ....................... 14
ACCESSORIES ......................................................... 15
STANDARD ACCESSORIES ............................... 15
OPTIONAL ACCESSORIES ................................. 15
PARTS LIST .............................................................. 42
Page
Français
INFORMATIONS IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ ............................................... 16
SIGNIFICATION DES MOTS
D’AVERTISSEMENT .................................... 16
SECURITE ................................................................ 17
REGLES GENERALE DE SECURITE REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES
ET SYMBOLES ............................................. 19
DOUBLE ISOLATION POUR UN
FONCTIONNEMENT PLUS SUR ................. 21
DESCRIPTION FONCTIONNELLE ........................... 22
NOM DES PARTIES ............................................ 22
SPECIFICATIONS ................................................ 22
TABLE DES MATIERES
Page
...................... 17
Español
INFORMACIÓN IMPORTANTE
SOBRE SEGURIDAD .................................... 29
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS
DE SEÑALIZACIÓN ...................................... 29
SEGURIDAD ............................................................. 30
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ........... 30
NORMAS Y SÍMBOLOS
ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD ................... 32
AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER
UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA .............. 34
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL .................................... 35
NOMENCLATURA ............................................... 35
SPECIFICATIONS ................................................ 35
Página
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT ................ 23
ENTRETIEN ET INSPECTION .................................. 27
ACCESSOIRES ......................................................... 28
LISTA DES PIÈCES .................................................. 42
ÍNDICE
MONTAJE Y OPERACIÓN ...................................... 36
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ........................ 40
ACCESORIOS ........................................................... 41
LISTA DE PIEZAS .................................................... 42
Page
APPLICATIONS ................................................... 23
AVANT L’UTILISATION ...................................... 23
UTILISATION DE LA PONCEUSE ORBITALE
ROTATIVE ..................................................... 25
INSTALLATION DES ACCESSOIRES EN OPTION .....
ACCESSOIRES STANDARD ............................... 28
ACCESSOIRES SUR OPTION ............................. 28
Página
APLICACIONES ................................................... 36
ANTES DE LA OPERACIÓN ................................ 36
UTILIZACIÓN DE LA LIJADORA
EXCENTRICA ................................................ 38
MONTAJE DE LOS ACCESORIOS OPCIONALES...
ACCESORIOS ESTÁNDAR ................................. 41
ACCESORIOS OPCIONALES .............................. 41
26
39
English
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool.
Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the “SAFETY” section of this Instruction Manual and in the sections which contain the operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual.
NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI.
MEANINGS OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in
death or serious injury. CAUTION indicates a potentially hazardous situations which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury, or may cause machine damage. NOTE emphasizes essential information.
3
English
SAFETY
GENERAL SAFETY RULES
WARNING: Read and understand all instructions.
Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. Work Area
(1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite
accidents.
(2) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust of fumes.
(3) Keep bystanders children, and visitors away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2. Electrical Safety (1) Double Insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double
Insulation grounded power supply system.
(2) Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
(3) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
(4) Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from
a receptacle. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.
(5) When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked “W-
A” or “W”. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric
shock.
3. Personal Safety (1) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use tool while tires or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
(2) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep
your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or
long hair can be caught in moving parts.
(3) Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools
with your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites
4
accidents.
eliminates the need for the three wire grounded power cord and
(4) Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key
that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
(5) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and
balance enables better control of the tool in unexpected situations.
(6) Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety
shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
4. Tool Use and Care (1) Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead
to loss of control.
(2) Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do
the job better and safer at the rate for which it is designed.
(3) Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
(4) Disconnect the plug form the power source before making any adjustments,
changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentally.
(5) Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are
dangerous in the hands of untrained users.
(6) Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
(7) Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any
other condition that may affect the tool's operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
(8) Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used with another tool.
5. Service (1) Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or
maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.
(2) When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in
the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to
follow Maintenance Instruction may create a risk of electric shock or injury.
English
5
English
SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS
1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will
make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator.
2. ALWAYS wear ear protectors when using the tool for extended periods.
Prolonged exposure to high intensity noise can cause hearing loss.
3. NEVER touch moving parts. NEVER place your hands, fingers or other body parts near the tool’s moving parts.
4. NEVER operate without all guards in place. NEVER operate this tool without all guards or safety features in place and in proper
working order. If maintenance or servicing requires the removal of a guard or safety feature, be sure to replace the guard or safety feature before resuming operation of the tool.
5. Use right tool.
Don’t force small tool or attachment to do the job of a heavy-duty tool. Don’t use tool for purpose not intended —for example— don’t use circular saw for cutting tree limbs or logs.
6. NEVER use a power tool for applications other than those specified. NEVER use a power tool for applications other than those specified in the Instruction
Manual.
7. Handle tool correctly.
Operate the tool according to the instructions provided herein. Do not drop or throw the tool. NEVER allow the tool to be operated by children, individuals unfamiliar with its operation or unauthorized personnel.
8. Keep all screws, bolts and covers tightly in place.
Keep all screws, bolts, and plates tightly mounted. Check their condition periodically.
9. Do not use power tools if the plastic housing or handle is cracked.
Cracks in the tool’s housing or handle can lead to electric shock. Such tools should not be used until repaired.
10. Blades and accessories must be securely mounted to the tool.
Prevent potential injuries to youself or others. Blades, cutting implements and accessories which have been mounted to the tool should be secure and tight.
11. Keep motor air vent clean.
The tool’s motor air vent must be kept clean so that air can freely flow at all times. Check for dust build-up frequently.
12. Operate power tools at the rated voltage.
Operate the power tool at voltages specified on its nameplate. If using the power tool at a higher voltage than the rated voltage, it will result in abnormally fast motor revolution and may damage the unit and the motor may burn out.
6
English
13. NEVER use a tool which is defective or operating abnormally.
If the tool appears to be operating unusually, making strange noises, or otherwise appears defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center.
14. NEVER leave tool running unattended. Turn power off.
Don’t leave tool until it comes to a complete stop.
15. Carefully handle power tools.
Should a power tool be dropped or struck against hard materials inadvertently, it may be deformed, cracked, or damaged.
16. Do not wipe plastic parts with solvent.
Solvents such as gasoline, thinner benzine, carbon tetrachloride, and alcohol may damage and crack plastic parts. Do not wipe them with such solvents. Wipe plastic parts with a soft cloth lightly dampened with soapy water and dry thoroughly.
17. ALWAYS wear eye protection that meets the requirement of the latest revision of ANSI
Standard Z87.1.
18. NEVER leave the random orbit sander on floor and so on while spinning.
19. NEVER apply water or lubricating oil, otherwise hazards from electrical shocks may
result.
20. NEVER push the random orbit sander too strongly onto a surface. Pushing the random orbit sander too strongly may cause the sanding paper to tear or shorten the life of the sander itself.
21. ALWAYS operate the random orbit sander safely for correct use. This random orbit sander is a portable dry plane surface sander that was designed for finishing wood and metal surfaces and ground coats.
22. ALWAYS securely installing the sanding paper.
23. ALWAYS wear a protective mask when operating the random orbit sander in confined
spaces.
24. Definitions for symbols used on this tool
V ............volts
Hz .......... hertz
A............ amperes
no .......... no load speed
W........... watt
...........Class II Construction
---/min ... revolutions per minute
7
English
DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION
To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “Double insulation “ means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by the operator. Therefore, either the symbol “ words “Double insulation” appear on the power tool or on the nameplate. Although this system has no external grounding, you must still follow the normal electrical safety precautions given in this Instruction Manual, including not using the power tool in wet environments. To keep the double insulation system effective, follow these precautions: Only HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER should disassemble or assemble this
power tool, and only genuine HITACHI replacement parts should be installed.
Clean the exterior of the power tool only with a soft cloth moistened with soapy water,
and dry thoroughly. Never use solvents, gasoline or thinners on plastic components; otherwise the plastic may dissolve.
” or the
SAVE THESE INSTRUCTIONS
AND
MAKE THEM AVAILABLE TO
OTHER USERS
AND
OWNERS OF THIS TOOL!
8
English
FUNCTIONAL DESCRIPTION
NOTE:
The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool.
NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own power tool.
NAME OF PARTS
Switch
Housing (B)
Nameplate
Lower cover (B)
Lower cover (A)
Pad
Fig. 1
Dust bug
Housing (A)
Fig. 2 (SV13YA Only)
SPECIFICATIONS
Model SV13YA SV13YB Motor Single Phase, Series Commutator Motor Power source Single Phase 120V AC 60 Hz Current 2.4 A 2.0 A No-load speed 7,000 – 12,000/min 12,000/min
Sanding pad size (Outer diameter)
Sanding paper size (Outer diameter)
Weight 3.1 lbs. (1.4 kg)
5” (125 mm)
5” (125 mm)
Dial
9
English
ASSEMBLY AND OPERATION
APPLICATIONS
Roughing or finishing of woodwork and metal surfaces.Preliminary sanding of woodwork and metal surfaces before painting.Paint removal.Rust removal.
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power source to be utilized conforms to the power source requirements specified on the product nameplate.
2. Power switch
Ensure that the switch is in the OFF position. If the plug is connected to a receptacle while the switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately and can cause serious injury.
3. Extension cord
When the work area is far away from the power source, use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as short as practicable.
WARNING:
Damaged cord must be replaced or repaired.
4. Check the receptacle
If the receptacle only loosely accepts the plug, the receptacle must be repaired. Contact a licensed electrician to make appropriate repairs. If such a fautly receptacle is used, it may cause overheating, resulting in a serious hazard.
5. Check your working environment
Ensure the following before operation;
No flammable gas, liquid, or object at worksite. Sanding thin steel sheet may cause a high booming sound.
In this case, place a rubber mat under the workpiece.
Take appropriate noise preventive measures to prevent adverse affects on the
environment by electrical noise.
Clear the area of children or unauthorized personnel.
10
6. Installing the sanding paper
Since the attachment is a hook-and-loop type, the sanding paper can be installed easily by just pressing it onto the pad. When installing the sanding paper, in order to match it to the holes in the pad, gently fold it along the axis of two holes as shown in Fig. 3. Next, use the holes along the fold as a guide to match the sanding paper and the pad. Finally, press the entire sanding paper uniformly onto the pad.
7. Attaching and removing the dust bag
(1) Attaching the dust bag
As shown in Fig. 4, hold the dust gate and push it in the direction of arrow A to attach it to the dust outlet.
(2) Removing the dust bag
As shown in Fig. 4, hold the dust gate and pull it in the direction of arrow B to remove it from the dust outlet.
8. Adjustment of speed (SV13YA only)
The SV13YA is equipped with the electric control circuit which enables non-step speed control. To adjust the speed, turn the dial shown in Fig. 5. When the dial is set to “1”, the sander operates at the minimum speed (7,000/min). When the dial set to “6”, the sander operates at the maximum speed (12,000/min). Adjust the speed according to the material to be cut and working efficiency.
Sanding paper
Pad
Fig. 3
A
B
Dust outlet
Fig. 4
English
Dust bag
Dust gate
Dial
Fig. 5
11
English
By adjusting the dial, match the speed to the material and type of work.
Material Paintwork:
Sanding 180 400 3 – 6 Repairs (scratches, rust spots) 120 240 2 – 4 Stripping 40 80 2 – 4
Wood:
Softwood 60 – 80 240 3 – 6 Hardwood 60 180 3 – 5 Veneers 240 320 2 – 4
Metals:
Aluminium 80 240 2 – 4 Steel 60 240 3 – 6 Stainless steel 120 240 3 – 6
NOTE: Please use this table as a standard.
Rough grinding Fine grinding
Grain
Dial scale
RANDOM ORBIT SANDER OPERATION
WARNING: Never apply water or grinding fluid when sanding. This could result in
electrical shock.
1. How to hold the random orbit sander
While gripping the housing, lightly press the sander against the surface to be sanded so that the sanding paper uniformly contacts the surface, as shown in Fig. 6. DO NOT apply excessive pressure to the sander while sanding. Excessive pressure may cause overload of the motor, reduced service life of the sanding paper, and lowered sanding or polishing efficiency.
2. How to move the random orbit sander
Move the sander by either moving it up and down or by moving it in circles while gradually progressing in a sideways direction. (Figs. 7 and 8)
12
Fig. 6
Fig. 7
English
3. Switching the sander ON and OFF
The power can be turned on by setting the lever to ON (1) and turned off by setting the lever to OFF (0).
Fig. 8
NOTE:
Never turn the power switch ON when the sander is contacting the surface to be sanded. This is necessary to preclude damage to the material. The same applies when switching the power OFF.
CAUTION:
lmmediately after use, always turn the sander off and unplug it.Since the sander may suck in dust and debris, be careful not to place it where there is
much dust and debris when it is still spinning right after use.
HOW TO INSTALL THE OPTIONAL ACCESSORIES
WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug to avoid
accidents.
Mounting the polyester buff
Since the attachment is a hook-and-loop type as with the sanding paper, the polyester buff can be mounted by just pressing it onto the pad (Fig. 9).
Polyester buff
Fig. 9
13
English
MAINTENANCE AND INSPECTION
WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the
receptacle during maintenance and inspection.
1. Emptying and cleaning the dust bag
If the dust bag contains too much saw dust, dust collection will be affected. Empty the dust bag when it gets full. Remove the dust bag, open the fastener, and dispose of the contents.
2. Inspecting the sanding paper
Since use of worn-out sanding paper will degrade efficiency and cause possible damage to the pad, replace the sanding paper as soon as excessive abrasion is noted.
3. Inspecting the screws
WARNING: Using this random orbit sander with loosened screws is extremely
dangerous.
4. Inspecting the carbon brushes
For your continued safety and electrical shock protection, carbon brush inspection and replacement on this tool should ONLY be performed by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER.
5. Service and repairs
All quality power tools will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use. To assure that only authorized replacement parts will be used, all service and repairs must be performed by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER, ONLY.
6. Service parts list
CAUTION: Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried
out by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER.
This Parts List will be helpful if presented with the tool to the HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.
14
Loading...
+ 30 hidden pages