Hitachi RAS-8FSXN, RAS-10FSXN, RAS-12FSXN, RAS-14FSXN, RAS-16FSXN User guide

...
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
МУЛЬТИЗОНАЛЬНЫЕ СИСТЕМЫ SET FREE
СЕРИЯ FSXN
ВНИМАНИЕ
По завершении жизненного цикла изделия его следует утилизировать в соответствии с действующими правилами уда­ления отходов, не смешивая с бытовым мусором. Кондиционер содержит хладагент, масло и другие опасные компоненты, его демонтаж должен выполняться специали­зированной монтажной организацией согласно действующим правилам. Для получения дополнительной информации обратитесь в соответствующие органы власти. Данное предписание является реализацией WEEE-директивы ЕС, поэтому действует только на территории ЕС.
Постановление EC Nº 842/2006 о фторсодержащих парниковых газах, действующее с 4-го июля 2007 года, требует ука­зать количество заправленного при монтаже хладагента на специальной этикетке, помещенной на корпусе агрегата. Не выпускайте R410A/R407C в атмосферу: R410A и R407C – это фторсодержащие парниковые газы, на которые рас­пространяется действие Киотского протокола. Потенциал глобального потепления (ПГП) R410A/R407C = 1975/1652.5.
1
2
3
Инструкции по заполнению этикетки с данными о хладагенте
1.- Впишите несмываемыми чернилами следующие данные о хладагенте: 1 – заводская заправка, 2 – дополнительная заправка, 3 – общая заправка.
2.- Наклейте на этикетку защитную пластиковую пленку (поставляется в пластиковом пакете вместе с данным руковод­ством). См. рисунок 2.
Рис. 1. Рис. 2.
НАРУЖНЫЙ БЛОК
RAS FSXN
RAS-8FSXN 60288346
RAS-10FSXN 60288347
RAS-12FSXN 60288348
RAS-14FSXN 60288349
RAS-16FSXN 60288350
RAS-18FSXN 60288351
ВНУТРЕННИЙ БЛОК
FSN2(E)
RCI RCIM RCD RPC
Кассетный блок с раздачей воздуха
на 4 направления
RCI-1.0FSN2E RCIM-1.0FSN2 RCD-1.0FSN2
RCI-1.5FSN2E RCIM-1.5FSN2 RCD-1.5FSN2
RCI-2.0FSN2E RCIM-2.0FSN2 RCD-2.0FSN2 RPC-2.0FSN2E
RCI-2.5FSN2E RCD-2.5FSN2 RPC-2.5FSN2E
RCI-3.0FSN2E RCD-3.0FSN2 RPC-3.0FSN2E
RCI-4.0FSN2E RCD-4.0FSN2 RPC-4.0FSN2E
RCI-5.0FSN2E RCD-5.0FSN2 RPC-5.0FSN2E
RCI-6.0FSN2E RPC-6.0FSN2E
Кассетный блок
с раздачей воздуха
на 2 направления
Потолочный блок
ВНУТРЕННИЙ БЛОК
FSN2(E)
RPIM RPI RPK RPF RPFI
Встраиваемый в потолок блок
RPIM-0.8FSN2E(-DU) RPI-0.8FSN2E
RPIM-1.0FSN2E(-DU) RPI-1.0FSN2E RPK-1.0FSN(H)2M RPF-1.0FSN2E RPFI-1.0FSN2E
RPIM-1.5FSN2E(-DU) RPI-1.5FSN2E RPK-1.5FSN(H)2M RPF-1.5FSN2E RPFI-1.5FSN2E
RPI-2.0FSN2E RPK-2.0FSN2M RPF-2.0FSN2E RPFI-2.0FSN2E
RPI-2.5FSN2E RPK-2.5FSN2M RPF-2.5FSN2E RPFI-2.5FSN2E
RPI-3.0FSN2E RPK-3.0FSN2M
RPI-4.0FSN2E RPK-4.0FSN2M
RPI-5.0FSN2E
RPI-6.0FSN2E
RPI-8.0FSN2E
RPI-10.0FSN2E
Настенный
блок
Напольный
блок
Встраиваемый
в пол блок
СОДЕРЖАНИЕ
1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ............................................................................................................................................................... 1
2 ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ ....................................................................................................................................... 4
3 ФУНКЦИИ АВТОМАТИЧЕСКОГО УПРАВЛЕНИЯ ................................................................................................................. 13
4 НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ................................................................................................................................................. 14
5 ХОЛОДИЛЬНЫЙ ЦИКЛ .......................................................................................................................................................... 15
6 ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ, ПОДЪЕМ И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ БЛОКОВ .................................................................................... 16
7 УСТАНОВКА БЛОКА............................................................................................................................................................... 17
8 ПРОКЛАДКА ТРУБОПРОВОДА И ЗАПРАВКА ХЛАДАГЕНТА ............................................................................................. 21
9 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ..................................................................................................................................... 53
10 ПРОБНЫЙ ПУСК .................................................................................................................................................................... 61
11 КОДЫ ОТКАЗОВ ..................................................................................................................................................................... 64
12 УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ И ЗАЩИТЫ ........................................................................................................................... 65
13 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ..................................................................................................................................... 66
1
Общие сведения
1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
1.1 АВТОРСКОЕ ПРАВО
© Copyright 2010 HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A. – автор­ские права защищены. Ни одна часть данной публикации не может быть воспроизведена, скопирована, занесена в файл или передана в какой бы то ни было форме без предварительного разрешения HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A. В связи с непрерывным совершенствованием продукции компания HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A. сохраняет за собой право в любой момент изменять свои изделия без предварительного уведомления и без обязательств модифицировать ранее проданные продукты. Поэтому на протяжении жизненного цикла изделия в настоя­щий документ могут вноситься поправки.
1.2 КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
1.2.1 Предварительная проверка
ПРИМЕЧАНИЕ
Сверьте название модели и тип системы кондиционирования с названиями и обозначениями, приведенными в настоящем руководстве. Данное руководство по монтажу и эксплуатации относится только к наружным блокам SET FREE RAS-(8-54) FSXN в сочетании с внутренними блоками серии SYSTEM FREE.
Проверьте руководства по монтажу и эксплуатации, прилагающиеся к наружным и внутренним блокам, и убедитесь в наличии всей информации, необходимой для правильной установки системы. В противном случае свяжитесь со своим поставщиком.
1.2.2 Структура обозначения наружных блоков
Тип агрегата (наружный блок): RAS
Дефис – разделитель позиций (обязательный элемент)
Производительность (л.с.) (8-54)
FSX: SET FREE
N: хладагент R410A
HITACHI принимает все необходимые меры, чтобы подготовить точную и актуальную документацию. Тем не менее, при публикации возможны ошибки, которые HITACHI не может контролировать и за которые не несет ответственности. В результате некоторые изображения или данные, приведенные в на­стоящем документе, могут не соответствовать указанным моделям. Компания не принимает никаких претензий, основанных на данных, иллюстрациях и описаниях, содержащихся в настоящей инструкции. Запрещается производить какие-либо модификации оборудования без предварительного письменного разрешения изготовителя.
XXX –XX FSX N
1.2.3 Модульные наружные блоки
Диапазон производительности наружных блоков RAS FSXN – от 8 до 54 л. с. Наружный блок может состоять из одного (RAS-(8-18)FSXN) или нес­кольких (до трех) модулей (RAS-(8-18)FSXN), см. следующую таблицу.
Одномодульные наружные блоки
Л.С. 8 10 12 14 16 18
Модель RAS-8FSXN RAS-10FSXN RAS-12FSXN RAS-14FSXN RAS-16FSXN RAS-18FSXN
Многомодульные наружные блоки
Л.С. 20 22 24 26 28 30
Модель RAS-20FSXN RAS-22FSXN RAS-24FSXN RAS-26FSXN RAS-28FSXN RAS-30FSXN
Модули
Л.С. 32 34 36 38 40 42
Модель RAS-32FSXN RAS-34FSXN RAS-36FSXN RAS-38FSXN RAS-40FSXN RAS-42FSXN
Модули
RAS-8FSXN RAS-8FSXN RAS-10FSXN RAS-12FSXN RAS-14FSXN RAS-14FSXN
RAS-12FSXN RAS-14FSXN RAS-14FSXN RAS-14FSXN RAS-14FSXN RAS-16FSXN
RAS-16FSXN RAS-16FSXN RAS-18FSXN RAS-12FSXN RAS-12FSXN RAS-12FSXN
RAS-16FSXN RAS-18FSXN RAS-18FSXN RAS-12FSXN RAS-12FSXN RAS-12FSXN
RAS-14FSXN RAS-16FSXN RAS-18FSXN
1 PMML0201A-RU rev. 2 - 05/2011 - P5414705
1
Общие сведения
Л.С. 44 46 48 50 52 54
Модель RAS-44FSXN RAS-46FSXN RAS-48FSXN RAS-50FSXN RAS-52FSXN RAS-54FSXN
RAS-12FSXN RAS-12FSXN RAS-12FSXN RAS-14FSXN RAS-16FSXN RAS-18FSXN
Модули
RAS-14FSXN RAS-16FSXN RAS-18FSXN RAS-18FSXN RAS-18FSXN RAS-18FSXN
RAS-18FSXN RAS-18FSXN RAS-18FSXN RAS-18FSXN RAS-18FSXN RAS-18FSXN
1.3 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
1.3.1 Применяемые символы
При монтаже и эксплуатации системы кондиционирования возникают ситуации, которым, во избежание травм и материального ущерба, необходи­мо уделять особое внимание. В данном руководстве приводится описание таких ситуаций и надлежащих мер безопасности. Эти описания обозначены специальными символами. Будьте особенно внимательны к тексту, который выделен такими символами. От этого зависит ваша собственная безопасность и безопасность других людей.
ОПАСНО
● Текст, который предваряется данным символом, содержит информацию, от которой напрямую зависит ваша
безопасность и здоровье.
● Несоблюдение этих инструкций может привести к тяжелым травмам или гибели людей, находящихся вблизи
агрегата.
В тексте, который предваряется символом «ОПАСНО», приведены сведения о безопасной процедуре монтажа агрегата.
ВНИМАНИЕ
● Текст, который предваряется данным символом, содержит информацию, от которой напрямую зависит ваша
безопасность и здоровье.
● Несоблюдение этих инструкций может стать причиной легких травм.
● Несоблюдение этих инструкций может привести к повреждению агрегата.
В тексте, который предваряется символом «ВНИМАНИЕ», указана безопасная процедура монтажа агрегата.
ПРИМЕЧАНИЕ
● Текст, который предваряется данным символом, содержит информацию, которая заслуживает особого внимания.
● Таким символом, в частности, могут выделяться инструкции по проверке компонентов системы.
1.3.2 Дополнительная информация о правилах безопасности
ОПАСНО
● HITACHI не в состоянии предусмотреть все обстоятельства, которые могут привести к возникновению опасных
ситуаций.
● Не допускайте попадания воды в наружные и внутренние блоки. В них установлено электрооборудование. Контакт
воды с этим электрооборудованием может стать причиной электротравмы.
● Не модифицируйте предохранительные устройства и не меняйте их настройку. Это может стать причиной
серьезной аварии.
● Не снимайте панели или крышку внутреннего или наружного блоков без предварительного отключения
электропитания.
● В случае возгорания отключите электропитание, потушите огонь и обратитесь в сервисную организацию.
● Убедитесь, что агрегат правильно заземлен.
● В линии питания установите автоматический выключатель указанной мощности.
2 PMML0201A-RU rev. 2 - 05/2011 - P5414705
C
1
Общие сведения
ВНИМАНИЕ
● Утечка хладагента может затруднить дыхание, поскольку этот газ вытесняет из помещения воздух.
● Монтируйте внутренние и наружные блоки, пульт дистанционного управления и кабель на расстоянии не менее 3 м от
мощных источников электромагнитного излучения, таких как медицинское оборудование.
● Не распыляйте аэрозоли, например, инсектициды, лаки, эмали или другие горючие вещества, на расстоянии менее
одного метра от системы.
● В случае частого срабатывания автоматического выключателя или предохранителя линии питания, отключите
систему и обратитесь в сервисную организацию.
● Не выполняйте проверку и техническое обслуживание самостоятельно. Эту работу должны производить
квалифицированные специалисты, оснащенные надлежащими инструментами.
● Не допускайте попадания посторонних предметов (веток, палок и т.п.) в воздухозаборное и воздуховыпускное
отверстия блока. Блоки оборудованы быстроходными вентиляторами, любые попавшие в них предметы представляют опасность.
● Эти устройства не предназначены для использования людьми с ограниченными физическими, сенсорными либо
умственными способностями или с недостаточными знаниями и опытом (в том числе детьми), кроме случаев, когда этих людей контролирует или инструктирует человек, отвечающий за их безопасность.
● Не позволяйте детям играть с агрегатом.
● Наружные блоки RAS-(8-54)FSXN предназначены для использования в коммерческом секторе и в легкой
промышленности. Их установка в жилых домах может привести к возникновению электромагнитных помех.
ПРИМЕЧАНИЕ
● Помещение, где установлен блок, должно быть оборудовано вентиляцией и проветриваться каждые 3-4 часа.
● Система должна быть оборудована устройствами защиты от утечек согласно действующим правилам.
1.3.3 Сосуды под давлением и предохранительные устройства
Аппараты этих блоков отвечают требованиям директивы о сосудах под давлением и проходят соответствующие заводские испытания. Кроме того, холодильная система оборудована реле высокого давления, которое ограничивает рост давления. Это реле не требует настройки. Указанные меры обеспечивают защиту кондиционера от превышения допустимого давления.
ОПАСНО
Не модифицируйте и не заменяйте реле высокого давления, которым оборудован кондиционер. Превышение допустимого давления в холодильном контуре, в частности, в сосудах высокого давления, может привести к взрыву и стать причи­ной тяжелой травмы или смерти.
ПРИМЕЧАНИЕ
● На сосуде под давлением имеется наклейка, где приведены категория и вместимость сосуда и знак соответствия
директиве о сосудах под давлением.
● Реле давления обозначено на электрической схеме буквами PSH и подключено к печатной плате 1 данного агрегата.
Технические характеристики реле высокого давления: см. раздел «Устройства управления и защиты», стр. 65.
C
A
Местоположение реле высокого давления A. Ресивер B. Компрессор C. Реле высокого давления
B
B
Схема реле высокого давления A. Электрические выводы B. Контакт реле C. Импульсная трубка
A
Подготовка к пуску
● Убедитесь, что вся запорная трубопроводная арматура полностью открыта.
● Убедитесь, что в воздухозаборном и воздуховыпускном отверстиях кондиционера или перед ними нет посторонних предметов, мешающих перемещению воздуха.
Регулярно проверяйте давление на стороне высокого давления. Если оно превышает установленный предел, остановите систему и устраните при­чину чрезмерного давления (в первую очередь проверьте, не загрязнился ли конденсатор).
3 PMML0201A-RU rev. 2 - 05/2011 - P5414705
1
Общие сведения
1.4 НАЗНАЧЕНИЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА
Данная система кондиционирования воздуха предназначена для поддержания комфортного микроклимата в одном или нескольких помещениях. Запрещается применять систему в каких-либо иных целях, например, для сушки одежды или охлаждения пищи, или иных процессах, требующих охлаждения или нагрева. Монтаж системы кондиционирования должны выполнять квалифицированные специалисты, обладающие необходимыми ресурсами, инструмента­ми и оборудованием и знакомые с надлежащей техникой безопасности.
ПОЖАЛУЙСТА, ИЗУЧИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К МОНТАЖУ СИСТЕМЫ КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУХА. Несоблюдение приведенных в настоящем руководстве инструкций по монтажу и эксплуатации системы может привести к отказам в
работе и стать причиной серьезных неисправностей или даже полного выхода системы из строя. Предполагается, что монтаж и обслуживание системы будет выполнять квалифицированный персонал, специально подготовленный для этой рабо­ты. В противном случае заказчик должен оснастить систему всеми необходимыми знаками безопасности на родном для персонала языке.
Во избежание пожара, деформации или коррозии деталей, а также нарушения работы системы, не устанавливайте агрегат в следующих местах:
● вблизи источников масляного тумана (это относится и к машинным, и к пищевым маслам);
● вблизи источников сернистого газа, таких как минеральные ванны;
● вблизи источников горючих газов;
● в местах, где в воздухе присутствуют соли, кислоты или щелочи.
Не устанавливайте агрегат в местах, где в воздухе присутствуют силаны и их производные. Оседание кремния на поверхности теплообменника сделает ее гидрофобной. В результате конденсат воды будет стекать мимо поддона и попадать на коробку с электроаппаратурой. Это может стать причиной утечки воды или короткого замыкания. Установите блок так, чтобы поток воздуха не был направлен непосредственно на животных или растения, это может им повредить.
1.5 РАБОЧИЙ ДИАПАЗОН
Данная система кондиционирования рассчитана на указанные ниже диапазоны температуры. Не эксплуатируйте ее при иной температуре. Система способна выполнять охлаждение, нагрев или обе эти функции одновременно. В следующей таблице приведены рабочие диапазоны тем­пературы.
Режим Охлаждение Нагрев
Температура внутреннего воздуха
Температура наружного воздуха
(1)
Диапазон от 10 до -5 °C СТ.
(2)
Диапазон от -12 до -20 °C ВТ.
ПРИМЕЧАНИЕ
СТ: по сухому термометру, ВТ: по влажному термометру.
Мин. 21 °С СТ / 15 °С ВТ 15 °С СТ
Макс. 32 °С СТ / 23 °С ВТ 27 °С СТ
Мин. -5 °С СТ
Макс. 43 °С СТ 15 °С ВТ
(1)
-20 °С ВТ
(2)
4 PMML0201A-RU rev. 2 - 05/2011 - P5414705
2 Дистанционное управление
2 ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
2.1 ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ PC-ART
DEEPS NAFREMITEDOM
VENTILOUVER DAY
Описание Описание
1 Индикатор скорости вентилятора. Отображает выбранную скорость
вентилятора:
● HIGH (высокая)/MEDIUM (средняя)/LOW (низкая)
Индикатор работы рекуператора. Включается при активации реку­ператора.
● A/C: только кондиционирование.
● VENTI: только рекуперация.
● A/C + VENTI: кондиционирование и рекуперация
2 Индикатор режима работы. Показывает текущий режим работы:
● FAN: вентиляция
● COOL: охлаждение
● HEAT: нагрев
● DRY: осушение
● AUTO: автоматический (охлаждение/нагрев)
3 Индикатор работы (красный). 15 Индикатор T.RUN. Включается во время пробного пуска (TEST RUN)
4 RUN/STOP. Кнопка пуска-останова системы кондиционирования. 16 Индикатор отказов ABNML.
5 MODE. переключатель режимов работы. 17 SET TEMP. индикатор заданной температуры.
6 FAN SPEED. Переключатель скорости вентилятора. 18 1234S. индикатор номера программы.
7 Переключатель верхнего и нижнего регистров кнопок. 19 Индикатор дней недели Mon Tue ... Sun. Указывает на работу цен-
8 VENTI. Переключатель режимов работы вентиляции. 20 Индикатор положения жалюзи. Индикатор оттаивания.
9 LOUVER. Выключатель привода жалюзи. 21 Индикатор SERVICE. Активируется при включении специальных режи-
10 SELECTDAY/SCHEDULE. Кнопки выбора дня недели или номера про-
граммы при настройке таймера.
11 Кнопка TIMER. Служит для включения-отключения таймера. 23 Индикатор времени. Отображает запрограммированное время.
12 Кнопка OK.
SELECT
RESET
SCHEDULE OK
13 RESET. Кнопка перезапуска таймера фильтра.
Ее следует нажать после очистки фильтра. В результате индикатор FILTER выключается, а таймер начинает отсчет нового периода. Одновременно производится останов системы.
14 Кнопки TEMP используются для настройки температуры.
или проверки (CHECK).
трального пульта или системы CSNet.
мов работы.
22 Индикатор времени.
2.2 ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ СВЕДЕНИЯ
Чтобы открыть крышку, потяните ее в указанном стрелкой направлении.
ПРИМЕЧАНИЕ
● Если кондиционер работает в режиме нагрева и при температуре наружного воздуха
выше 21 °С, вентилятор вращается с низкой (LOW) скоростью, нагрузка компрессора поднимается выше допустимой. В таких условиях следует переключить вентилятор на высокую или среднюю скорость, иначе сработает система защиты.
● Если система не эксплуатировалась более 3 месяцев, то перед пуском ее должен
проверить специалист из сервисной организации.
● Если система долгое время не будет эксплуатироваться, отключите ее от
источника питания. В противном случае система будет постоянно потреблять энергию на нагрев масла в картере компрессора.
5 PMML0201A-RU rev. 2 - 05/2011 - P5414705
2 Дистанционное управление
2.3 ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ СИСТЕМЫ В РЕЖИМЕ ОХЛАЖДЕНИЯ, НАГРЕВА, ОСУШЕНИЯ ИЛИ ВЕНТИЛЯЦИИ
Перед включением системы
● Включите питание приблизительно за 12 часов до пуска системы (кроме случаев, когда прекращение питания было недолгим). Не запускайте систему сразу после включения питания: если масло не успело нагреться, пуск приведет к по­вреждению компрессора.
● Убедитесь, что наружный блок не покрыт льдом или снегом. Удалите снег и лед, если они имеются, теплой водой (с темпе­ратурой не выше 50 °С). Вода горячее 50 °С может повредить пластмассовые детали.
1. Включите источник питания. На ЖК-дисплее отображаются три вертикальные линии и текст A/C или VENTI.
2. Нажмите кнопку MODE. Нажимайте кнопку MODE, пока на дисплее не отобразится индикатор нужного режима. Режимы меняются в последователь­ности COOL, HEAT, DRY, FAN (для моделей, которые не поддерживают режим нагрева, – COOL, DRY, FAN). (В примере, по­казанном на рисунке, выбран режим охлаждения COOL.)
3 Нажмите кнопку RUN/STOP. Включается индикатор RUN (красный). Система запускается автоматически.
ВНИМАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Настройка температуры, скорости вентилятора и положения жалюзи: введенная настройка сохраняется в памяти и применяется по умолчанию. О том, как изменить настройку, см. главу «Порядок настройки температуры, скорости вентилятора и по­ложения жалюзи», стр. 6.
4 Останов системы Вновь нажмите кнопку RUN/STOP. Включается индикатор RUN (красный). Система останавливается автоматически.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если система работала в режиме нагрева, то после ее выключения вентилятор мо­жет продолжать работать еще около 2 минут.
2.4 ПОРЯДОК НАСТРОЙКИ ТЕМПЕРАТУРЫ, СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА И ПОЛОЖЕНИЯ ЖАЛЮЗИ
НЕ нажимайте кнопку OK.
● Кнопка OK применяется только при техническом обслуживании.
● Если вы по ошибке нажали кнопку OK и система переключилась в режим проверки, еще раз нажмите и удерживайте кноп­ку OK около 3 секунд, отпустите, подождите 10 секунд и вновь нажмите.
● Система переключается в нормальный режим.
Настройка температуры
● Задайте температуру кнопками TEMP или .
● Каждое нажатие кнопки увеличивает заданную температуру на 1 °С (верхний предел – 30 °С).
● Каждое нажатие кнопки уменьшает заданную температуру на 1 °С (нижний предел в режимах охлаждения, осушения и вентиляции – 19 °С, в режиме нагрева – 17 °С). (В примере, показанном на рисунке, установлена температура 28 °С.)
Настройка скорости вентилятора
● Нажмите кнопку FAN SPEED.
● При каждом нажатии кнопки FAN SPEED настройка скорости меняется: HIGH (высокая), MEDIUM (средняя), LOW (низкая) и т.д.
● В нормальных условиях рекомендуется использовать высокую (HIGH) скорость.
(В примере, показанном на рисунке, установлена средняя (MED) скорость.)
ПРИМЕЧАНИЕ
В режиме осушения (DRY) вентилятор автоматически переключается на низкую ско­рость (LOW) независимо от текущей настройки (которая продолжает отображаться на дисплее).
Настройка положения жалюзи
● Нажмите кнопку LOUVER: жалюзи начинают покачиваться. При следующем нажатии кнопки жалюзи останавливаются в текущем положении. Каждое нажатие кнопки включает или останавливает движение жалюзи.
● Фиксированное положение На дисплее отображается направление потока воздуха.
● Автоматическое покачивание На дисплее отображается текущее положение жалюзи.
ПРИМЕЧАНИЕ
В режиме нагрева автоматически изменяется угол наклона жалюзи.
ВНИМАНИЕ
6 PMML0201A-RU rev. 2 - 05/2011 - P5414705
2 Дистанционное управление
2.5 ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ РЕЖИМА ВЕНТИЛЯЦИИ
Данная функция доступна только при условии, что в систему включен теплоутилизатор. Если теплоутилизатор не установлен, то в ответ на указанные ниже действия на 5 секунд появляется мигающее сообщение NO FUNCTION (функция недоступна).
Вентиляция
● Нажмите кнопку VENTI При каждом нажатии кнопки VENTI настройка меняется: A/C (кондиционирование), VENTI (вентиляция), A/C+VENTI (конди­ционирование + вентиляция) и т.д. (В примере, показанном на рисунке, выбран режим A/C + VENTI.)
ПРИМЕЧАНИЕ
Более подробную информацию можно получить у дистрибьютора или дилера HITACHI. При переключении из режима A/C в режим VENTI кондиционер отключается. При пере-
ключении из режима VENTI в режим A/C теплоутилизатор отключается.
2.6 ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО РЕЖИМА (ОХЛАЖДЕНИЕ/НАГРЕВ)
Режим автоматического выбора нагрева-охлаждения настраивается посредством процедуры настройки дополнительных функций. Более подробную информацию можно получить у дистрибьютора или дилера HITACHI. Эта процедура позволя­ет задать разность фактической и заданной температур удаляемого воздуха, при которой включается нагрев или охлаждение. По умолчанию режим охлаждения включается, если температура удаляемого воздуха поднимается на 3 °С выше заданной. Если эта температура опускается на 3 °С ниже заданной, включается режим нагрева.
ПРИМЕЧАНИЕ
● Если в режиме нагрева вентилятор работает с низкой скоростью, то кондиционер
будет отключаться из-за срабатывания защиты от перегрузки. В таком случае переключите вентилятор на высокую или среднюю скорость.
● При температуре наружного воздуха выше 21 °C кондиционер не может работать
в режиме нагрева. Разность между температурами автоматического включения нагрева и охлаждения весьма значительная, поэтому данную функцию нельзя использовать для кондиционирования воздуха в тех случаях, когда требуется точное регулирование температуры и влажности.
2.7 ПОРЯДОК НАСТРОЙКИ ПОЛОЖЕНИЯ ЖАЛЮЗИ
ВНИМАНИЕ
Модель Индикация
Угол наклона жалюзи (прибл.)
Охлаждение
RCI
Нагрев
Угол наклона жалюзи (прибл.)
Охлаждение
RCD
Нагрев
Угол наклона жалюзи (прибл.)
Охлаждение
RPC
Нагрев
Угол наклона жалюзи (прибл.)
RPK
Угол наклона жалюзи можно регулировать Угол наклона жалюзи не регулируется
Угол наклона жалюзи, рекомендуемый при нагреве Угол наклона жалюзи, рекомендуемый при охлаждении
Охлаждение
Угол наклона жалюзи (прибл.)
Нагрев
25° 30° 35° 40° 50° 55° 60°
40° 45° 50° 55° 60° 65° 70°
Горизонтально
35° 40° 45° 50° 55° 60° 70°
40° 45° 50° 55° 60° 65° 70°
15° 30° 40° 50° 60° 80°
7 PMML0201A-RU rev. 2 - 05/2011 - P5414705
2 Дистанционное управление
Управление движением жалюзи 1 Кнопка LOUVER включает покачивание жалюзи. Полный угол поворота составляет приблизительно 70°. Режим покачивания обозначается поочередным включением сим-
волов .
2 Если покачивание больше не требуется, вновь нажмите кнопку LOUVER. Жалюзи останавливаются, символ показывает угол наклона. 3 При включении режима нагрева или цикла оттаивания (по сигналу термостата) жалюзи устанавливаются под углом 20° для блоков серии RCI и 40° для блоков серии
RCD. Когда температура приточного воздуха поднимается выше 30 °С, жалюзи начинают покачиваться.
Регулирование положения жалюзи
1 В режимах охлаждения и осушения жалюзи можно зафиксировать в 5 различных положениях. В режиме нагрева возможно 7 положений. 2 Чтобы установить жалюзи в требуемое положение, включите покачивание кнопкой LOUVER, а когда они повернутся на нужный угол, нажмите кнопку еще раз. 3 При включении режима нагрева или цикла оттаивания (по сигналу термостата) жалюзи устанавливаются под углом 20° для блоков серии RCI и 40° для блоков серии
RCD. Когда температура приточного воздуха поднимается выше 30 °С, жалюзи начинают покачиваться. RCI и RCD: если в режиме нагрева жалюзи направлены вертикально (под углом 55°-70° для блоков RCI или 65°-70° для блоков RCD), то при переключении в режим ох­лаждения они автоматически поворачиваются в положение 45° (блоки RCI) или 60° (блоки RCD).
ПРИМЕЧАНИЕ
Фактическое положение жалюзи может не совпадать с представленным на ЖК-индикаторе. При нажатии на кнопку LOUVER жалюзи останавливаются не сразу. Если после остановки жалюзи они были сдвинуты (например, в процессе чистки), включите покачивание, чтобы все четыре лопатки приняли одинаковое положение.
Не поворачивайте жалюзи вручную. Это может повредить привод (сказанное относится ко всем моделям).
● Настенные блоки (RPK) Чтобы отрегулировать направление приточного воздуха по горизонтали, установите верти­кальные направляющие лопатки в требуемое положение. Не поворачивайте лопатку 1 влево или лопатку 2 вправо.
● Автоматическое управление жалюзи При выключении блока две горизонтальные лопатки автоматически закрывают воздуховы­пускное отверстие.
● Потолочный блок (RPC) Блок оснащен четырьмя группами вертикальных жалюзи. Чтобы отрегулировать направление приточного воздуха по горизонтали, установите вертикальные направляющие лопатки группы 1 в требуемое положение.
1
2
ПРИМЕЧАНИЕ
Некоторые модели блоков не поддерживают функцию дистан­ционного управления жалюзи. У таких блоков положение жалюзи регулируется вручную.
A
2.8 НАСТРОЙКИ ТАЙМЕРА
Настройка времени и дня недели
1. Нажмите и удерживайте не менее 3 секунд кнопку SELECT DAY (▼), чтобы активировать режим настройки дня не­дели. Включается индикатор SET. На дисплее отображаются все дни недели, один из них мигает.
2. Нажмите и удерживайте кнопку SELECT DAY (▼), пока не начнет мигать текущий день недели. Затем нажмите кноп­ку OK. В верхней строке появляется день недели, начинает мигать поле часов.
ВНИМАНИЕ
2
1
3. Кнопками SELECT (▲ ▼) DAY / SCHEDULE выберите нужный час и вновь нажмите кнопку OK. Начинает мигать поле минут.
4. Кнопками SELECT (▲ ▼) DAY / SCHEDULE выберите нужное число минут и вновь нажмите кнопку OK.
Установка текущего времени завершена, дисплей переключается в обычный режим. На индикаторе отображается теку­щее время (часы и минуты), индикатор SET выключен. Отсчет секунд начинается с нуля.
8 PMML0201A-RU rev. 2 - 05/2011 - P5414705
2 Дистанционное управление
Настройка таймера (программирование)
1. Нажмите кнопку TIMER: Включаются индикаторы SET и SCHEDULE. Мигает номер программы “1”, кроме него ото­бражаются и другие номера программ.
2. Нажатия на кнопку SCHEDULE (▲) меняют номер программы: [1] → [2] → [3] → [4] → [S] → [1]→…. Чтобы выбрать программу, которая позволяет установить как время включения/отключения, так и поддерживаемую температуру, выберите настройку [S]. Чтобы вернуться к нормальному режиму работы, нажмите TIMER (индикаторы SET и SCHEDULE выключаются).
3. Выбрав нужный номер программы, нажмите OK. Индикаторы остальных номеров программ выключаются, начинает мигать индикатор времени включения кондиционера по данной программе.
4. Кнопками SELECT (▲ ▼) DAY / SCHEDULE выберите нужный час и вновь нажмите кнопку OK. Начинает мигать индикатор минут.
5. Кнопками SELECT (▲ ▼) DAY / SCHEDULE выберите нужное число минут и вновь нажмите кнопку OK. Начинает мигать индикатор времени отключения.
6. Время отключения задается так же, как время включения. По окончании этой настройки на дисплее отображается время включения и время отключения, а также номер программы (1, 2, 3 или 4), выбранный на шаге 2. Если на шаге 2 была выбрана настройка [S], то для данной программы можно задать другую поддерживаемую температуру, см. ниже раздел «Программирование изменения уставки».
7. Чтобы вернуться в нормальный режим работы, нажмите кнопки (▲ ▼) DAY / SCHEDULE (индикаторы SET и SCHEDULE выключаются).
9 PMML0201A-RU rev. 2 - 05/2011 - P5414705
2 Дистанционное управление
Выбор программы
1. Нажмите и удерживайте более 3 секунд кнопки (▲ ▼) DAY / SCHEDULE. Включается индикатор SET. На дисплее отобра­жаются все дни недели и все номера программ.
2. Нажимайте кнопки (▲ ▼) DAY / SCHEDULE, чтобы выбрать день недели, для которого требуется задать другую програм­му (выбранный индикатор мигает). При каждом нажатии активируется очередная настройка: [Mon] → [Tue] → … → [Sun] → [Mon~Sun] → [Mon~Fri] → [Sat, Sun] → [Mon] ... Если мигает несколько индикаторов дней недели, то в эти дни будет действовать общая программа.
3. Нажимайте кнопку (▲) DAY, пока не начнет мигать нужный номер программы.
4. Нажмите кнопку (▼) SCHEDULE, чтобы включить индикатор SCHEDULE. Программа, выбранная на шаге 3, будет при­меняться в дни, выбранные на шаге 2 (при условии, что данная настройка активирована). Активация и отключение на­стройки производится кнопкой OK. Когда настройка активирована, включен индикатор SCHEDULE.
5. Для возвращения в нормальный режим нажмите кнопку TIMER.
Отмена всех программ таймера
В нормальном режиме управления нажмите кнопки (▲ ▼) DAY / SCHEDULE и удерживайте не менее 3 секунд. Начинает мигать индикатор NEXT SCHEDULE (все программы таймера отменены).
Пока пульт находится в режиме отмены программ таймера, нажмите кнопки (▲ ▼) DAY / SCHEDULE и удерживайте не менее 3 секунд. Включается индикатор NEXT SCHEDULE (таймер активирован).
10 PMML0201A-RU rev. 2 - 05/2011 - P5414705
2 Дистанционное управление
Программирование сдвига уставки (режим энергосбережения)
1. Выполните шаги 1 и 2 из раздела «Настройка таймера» и выберите программу “S”.
2. Задайте время включения и отключения кондиционера, как указано в шагах 4, 5 и 6 раздела “Настройка таймера”. Активируется функция настройки температуры.
3. Кнопками (▲ ▼) выберите сдвиг заданной температуры. Предлагается выбор из двух настроек, “3” и “5”. Если на этом шаге нажать кнопку RESET, то изменение уставки не программируется, а на дисплее отображается индикация “- -“. При нажатии кнопки TIMER на дисплее отображается температура, а пульт возвращается к функции выбора номера програм­мы.
4. Чтобы вернуться в нормальный режим работы, нажмите кнопку TIMER (индикаторы SET и SCHEDULE выключаются).
ПРИМЕЧАНИЕ
1 По завершении этой процедуры индикация температуры изменяется. 2 Индикация заданной температуры на CSNET NET WEB или PSC-A64S остается прежней, а на пульте дистанционного
управления отображается новая уставка.
3 В запрограммированное время уставка температуры будет сдвинута (на 3 или 5 °С). Направление этого сдвига (увели-
чение или уменьшение) зависит от режима работы.
● В режимах FAN, COOL и DRY уставка увеличивается.
● В режиме HEAT уставка уменьшается.
Автоматическое включение нагрева (защита от замораживания)
1. Чтобы переключиться в данный режим, в нормальном режиме управления нажмите и удерживайте более 3 секунд кноп­ку MODE. Активируется режим автоматического включения нагрева, справа от индикатора текущего времени включается индикатор ON. Пока действует режим автоматического включения нагрева, индикатор ON мигает.
Отмена В режиме автоматического включения нагрева нажмите и удерживайте более 3 секунд кнопку MODE, чтобы переключиться в обычный режим. Кондиционер возвращается в обычный режим, расположенный справа от индикатора текущего времени индикатор ON отключается.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если температура в помещении опускается ниже установленного порога (5 °С, 10 °С или 15 °С, см. порядок настройки дополнительных функций), автоматически включается нагрев. Когда температура достигает заданной, кондиционер выключается.
11 PMML0201A-RU rev. 2 - 05/2011 - P5414705
2 Дистанционное управление
Блокировка кнопок
Чтобы предотвратить неверное использование кнопок
1. В нормальном режиме управления нажмите и удерживайте более 3 секунд кнопки SELECT (▲ ▼). Активируется режим блокировки, включается индикатор OPER.LOCK. Если нажать кнопку, пока действует режим блокировки, индикатор OPER.LOCK начинает мигать.
Отмена Чтобы отключить режим блокировки, нажмите кнопки (▲ ▼) SELECT и удерживайте более 3 секунд. Пульт возвращается в обычный режим, индикатор OPER.LOCK отключается.
ПРИМЕЧАНИЕ
(1)
Посредством настройки дополнительных функций F8~Fb возможно заблокировать изменение режима работы, уставки температуры, расхода воздуха и положения жалюзи. Такую настройку можно выполнить с помощью CSNET или вспомога­тельного пульта дистанционного управления.
(1)
, их можно заблокировать.
2.9 ИНДИКАЦИЯ ПРИ НОРМАЛЬНОЙ РАБОТЕ КОНДИЦИОНЕРА
● Термостат При поступлении сигнала термостата вентилятор переключается на низкую скорость, при этом индикация на дисплее не меняется (только в режиме нагрева.)
● Оттаивание Во время цикла оттаивания включен индикатор DEFROST. Вентилятор внутреннего блока выключен или вращается с низкой скоростью (в зависимости от настройки). Жалюзи устанавливаются горизонтально, т.е. под углом 35°. Однако индикатор положения жалюзи остается прежним. (На рисунке представлен пример индикации во время оттаивания.)
Когда во время цикла оттаивания кондиционер останавливается, красный индикатор работы выключается. При этом на дисплее остается надпись DEFROST. По окончании цикла оттаивания блок включается.
● Фильтр Засорение фильтра: если фильтр забился пылью, включается индикатор FILTER. Чистка фильтра: после очистки фильтра нажмите кнопку RESET. Индикатор FILTER выключается.
12 PMML0201A-RU rev. 2 - 05/2011 - P5414705
A
3 Функции автоматического управления
2.10 ИНДИКАЦИЯ ПРИ НАРУШЕНИЯХ НОРМАЛЬНОЙ РАБОТЫ
● Отказ Красный индикатор работы мигает. На дисплее появляется индикатор отказа. Кроме того, отображаются адрес внутреннего блока (-A-), код отказа (-B-) и код модели (-C-). Если подключено несколько блоков, то эти данные отображаются для каждого из них (-D-). Запишите эти показания и свяжитесь со своим поставщиком.
● Отключение питания Все индикаторы отключаются. Агрегат не перезапускается автоматически после восстановления питания. Произведите пуск вручную. Однако если питание отключалось менее чем на 2 секунды, перезапуск происходит автоматически.
● Электрические помехи
● Отключение индикатора и агрегата может происходить при срабатывании автоматической защиты от электрических помех.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если для управления настенным внутренним блоком используется беспроводной пульт, отсоедините провода от разъема CN25 на печатной плате внутреннего блока. В противном случае блок не включится. Сохраненные данные невозможно удалить без инициализации пульта дистанционного управления.
Индикация Модель
H Тепловой насос
P Инвертор
F SET-FREE
C Только охлаждение
E Прочие
b Двойная, тройная или четверная система
Код модели
B
C
B
D
3 ФУНКЦИИ АВТОМАТИЧЕСКОГО УПРАВЛЕНИЯ
3.1 ФУНКЦИИ АВТОМАТИЧЕСКОГО УПРАВЛЕНИЯ
Система поддерживает следующие функции автоматического управления:
Трехминутная защита
В течение трех минут после останова компрессора его повторный пуск блокируется. Если система перезапускается приблизительно через три ми­нуты после останова, то индикатор работы включается, однако охлаждение или нагрев активируется только по истечении трех минут.
Защита от образования снеговой шубы в режиме охлаждения
При низкой температуре в помещении система может временно переключаться из режима охлаждения в режим вентиляции для предотвращения замерзания влаги на теплообменнике внутреннего блока.
Управление скоростью вентилятора в режиме нагрева
Когда по сигналу термостата или при выполнении автоматического оттаивания компрессор останавливается, вентилятор переключается на низкую скорость или выключается.
Автоматический цикл оттаивания
Когда работа в режиме нагрева останавливается нажатием кнопки RUN/STOP, система управления проверяет состояние теплообменника наружно­го блока и при необходимости запускает цикл оттаивания.
Автоматический перезапуск после восстановления питания
Если подача электропитания прерывается на короткое время (до 2 секунд), пульт дистанционного управления сохраняет настройки кондиционера и при восстановлении питания блок запускается автоматически. При необходимости настройку можно изменить так, чтобы кондиционер перезапускался и при более длительных перерывах в электропитании (до­полнительные настройки). Система с тепловым насосом дополнительно поддерживает следующие функции:
Защита от перегрузки
Если в режиме нагрева температура наружного блока поднимается выше допустимой, термистор отключает компрессор до тех пор, пока темпера­тура не снизится.
Горячий пуск в режиме нагрева
Чтобы исключить подачу холодного воздуха, вентилятор переключается с низкой скорости на заданную только после достижения заданной темпе­ратуры приточного воздуха. Одновременно жалюзи устанавливаются в горизонтальное положение.
Горячий пуск компрессора
Блоки FSXN не запускаются, если с момента подключения к источнику питания прошло менее четырех часов (код блокировки d1-22). Если пуск требуется произвести до истечения этих четырех часов, см. инструкции в разделе «Пробный пуск», стр. 61.
13 PMML0201A-RU rev. 2 - 05/2011 - P5414705
4 Наименование деталей
4 НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ
4.1 RAS-(8-12)FSXN (ПРИМЕР)
12A 12B 20 6 21 23
5
20
2
8B
8A
20
3
4
16
17
18
19
7A
20
7B
14 20 13
20
22
10 11
15
1
Описание Описание
1 Компрессор (инверторный) 12A Электромагнитный клапан SVA (3 шт.)
2 Теплообменник 12B Электромагнитный клапан SVG (3 шт.)
3 Вентилятор 13 Сервисный штуцер (на стороне низкого давления)
4 Двигатель вентилятора 14 Сервисный штуцер (на стороне высокого давления)
5 Ресивер 15 Сервисный штуцер (для масла)
6 Маслоотделитель 16 Электротехническая коробка
7A Электронный расширительный клапан MV1 17 Датчик низкого давления
7B Электронный расширительный клапан MVB 18 Датчик высокого давления
8A Реверсивный клапан RVR1 19 Реле высокого давления
Реверсивный клапан RVR2 20 Фильтр (7 деталей)
8B
9 Запорный клапан (газ, низкое давление) – для 3-трубной системы 21 Обратный клапан
10 Запорный клапан (газ, высокое давление) 22 Нагреватель картера (2 шт.)
11 Запорный клапан (жидкость) 23 Двухтрубный теплообменник
9
14 PMML0201A-RU rev. 2 - 05/2011 - P5414705
5 Холодильный цикл
5 ХОЛОДИЛЬНЫЙ ЦИКЛ
5.1 RAS-(8-12)FSXN (ПРИМЕР)
8FSXN: ø15.88
8FSXN: ø19.05
10FSXN: ø19.05
12FSXN: ø22.2
16
15
10FSXN: ø22.2
12FSXN: ø25.4
RAS-(8-10)FSXN: ø9.53
RAS-12FSXN: ø12.7
14
1
ø9.53 ø9.53 ø9.53 ø9.53
ø22.0
ø22.0
ø15.88
HP
19
ø6.35
ø22.0
13
ø6.35
S
6
5
ø6.35
ø6.35
13
13
P
13
17
ø12.7
S
8
6
12
ø22.0
9
ø15.88
11
ø6.35
S
12
6
4
6
9
ø6.35
S
ø6.35
ø25.4
ø9.53
S
S
ø19.05
S
12
6
9
ø22.0
ø6.35
9
ø6.35
ø12.7
S
S
6
8
S
ø22.0
ø6.35
ø9.53
7
ø12.7
6
S
ø25.4
S
10
13
ø9.53
P
18
13
2
ø6.35
10
ø6.35
ø9.53
3
Поток хладагента в режиме
охлаждения
Описание Описание
1 Компрессор 11 Обратный клапан
2 Теплообменник 12 Электромагнитный клапан
3 Двухтрубный теплообменник 13 Сервисный штуцер
4 Маслоотделитель 14 Запорный клапан (жидкость)
5 Ресивер 15 Запорный клапан (газ, низкое давление)
6 Фильтр 16 Запорный клапан (газ, высокое давление)
7 Коллектор 17 Датчик давления хладагента (высокое давление)
8 Реверсивный клапан 18 Датчик давления хладагента (низкое давление)
9 Капиллярная трубка 19 Реле высокого давления
10 Электронный расширительный клапан
Поток хладагента в режиме
нагрева
15 PMML0201A-RU rev. 2 - 05/2011 - P5414705
Монтаж труб холодильного
контура
Соединение развальцовкой Соединение пайкой
A
6 Транспортирование, подъем и перемещение блоков
6 ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ, ПОДЪЕМ И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ БЛОКОВ
6.1 ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ НАРУЖНЫХ БЛОКОВ
Во избежание повреждения транспортируемого агрегата убедитесь, что он правильно и надежно закреплен на транспортном средстве. Чтобы не по­вредить агрегат, закрепите его текстильными стяжными ремнями -A- с при­менением картонных прокладок -B-. Для погрузки и выгрузки агрегата используйте кран надлежащей грузоподъ-
B
6.2 ПЕРЕМЕЩЕНИЕ
A
C
A
C
B
емности, установленный на ровной поверхности.
ВНИМАНИЕ
При транспортировании и хранении агрегата не ставьте на него другие предметы.
Если агрегат монтируется не сразу после доставки, храните его в надлежа­щих условиях, защитив от вредных воздействий, прежде всего, от соляного тумана и грызунов. Агрегат необходимо хранить в транспортной упаковке на деревянном поддоне -C-.
При перемещении агрегата вилочным погрузчиком примите необходимые меры для предотвращения травм и повреждения агрегата.
ВНИМАНИЕ
При перемещении грузов вилочными погрузчиками необходимо соблюдать государственные и местные правила безопас­ности.
Вилы вилочного погрузчика можно вставлять только в отверстия -A- в осно­вании блока. Как при подъеме вилочным погрузчиком, так и при других работах, не допу­скайте чрезмерных механических нагрузок на основание блока. Это может привести к его повреждению. Не подводите вилы под блок со стороны -B- и не создавайте механических нагрузок в зоне -C-. Не перемещайте агрегат на тележке.
6.3 СПОСОБ ПОДЪЕМА
A B
C
Пока блок не будет установлен на место, не снимайте с него ни­какие элементы защитной упаковки. Грузозахватные приспособления можно крепить только к осно­ванию блока. Вставьте грузовые стропы -A- в отверстия -B- основания блока.
A
C
16 PMML0201A-RU rev. 2 - 05/2011 - P5414705
ОПАСНО
● Для подъема наружного блока используйте только
текстильные стропы надлежащей грузоподъемности, не имеющие порезов и следов износа.
● Не цепляйте стропы к деревянному поддону -C- блока.
Деревянный поддон предназначен только для защиты блока при транспортировании, он не рассчитан на нагрузки, возникающие при подъеме.
● Не используйте для подъема блока металлические тросы.
Металлические тросы могут соскользнуть с деревянного поддона и стать причиной наклона или падения блока во время подъема.
7 Установка блока
Слегка натяните две грузовые стропы.
D
E
Установите защитные прокладки -E- между стропами и верхней картонной упаковкой блока. Стропы не должны касаться блока. Угол -D- между стропами и верхней плоскостью блока должен быть больше 60°. Блок следует поднимать в горизонтальном положении. При необхо­димости используйте оттяжки, чтобы предотвратить раскачивание перемещаемого блока. Не прилагайте силу к зоне -F-.
ОПАСНО
В зоне подъема и перемещения груза не должны находиться люди.
F
7 УСТАНОВКА БЛОКА
7.1 УСЛОВИЯ УСТАНОВКИ НАРУЖНОГО БЛОКА
Установите наружный блок так, чтобы исключить воздействие прямых солнечных лучей и источников тепла, а также обеспечить хорошую вентиля­цию. Установите наружный блок так, чтобы шум и поток нагнетаемого воздуха не мешали соседям и не вредили окружению. Установите наружный блок так, чтобы посторонние лица не имели к нему доступа. В холодном климате на блоке может формироваться лед. Установите блок так, чтобы падающий лед не создавал опасности для прохожих. Там, где возможны снегопады, над блоком и его всасывающим отверстием необходимо установить навес. Не устанавливайте блок в таких местах, где его теплообменник будет забиваться пылью или иными загрязнителями. Не устанавливайте блок там, где в воздухе присутствуют масляный или соляной туман или агрессивные вещества, такие как сернистый газ. Не устанавливайте блок вблизи источников сильного электромагнитного излучения или там, где электромагнитное излучение будет направлено не­посредственно на электротехническую коробку и компоненты блока. Блок следует монтировать как можно дальше от таких источников (не ближе 3 метров); электрические помехи могут вызвать сбои в работе кондиционера.
ВНИМАНИЕ
Сильные электромагнитные помехи могут привести к перегоранию предохранителя или срабатыванию защиты. В та­ком случае перезапустите систему, чтобы сбросить сигнал отказа.
Блок следует монтировать на прочной горизонтальной опоре. Предусмотрите свободное пространство для технического обслуживания блока.
ВНИМАНИЕ
● Алюминиевые ребра теплообменника имеют острые края. Соблюдайте осторожность.
● Наружный блок следует монтировать на крыше или в других местах, доступных только специалистам по
техническому обслуживанию.
7.2 СВОБОДНОЕ ПРОСТРАНСТВО ВОКРУГ БЛОКА
C
1500 h2
> 500 + h2/2
ПРИМЕЧАНИЕ
Вид сбоку. Все размеры указаны в миллиметрах.
17 PMML0201A-RU rev. 2 - 05/2011 - P5414705
>1500
A
B
h1500
765
> 300 + h1/2
7 Установка блока
Минимальные требования к пространству для технического обслуживания рассчитываются следующим образом:
● Если спереди и позади блока нет стен, то минимальное свободное пространство перед блоком (-A-) должно иметь ширину 500 мм, а позади блока (-B-) – 300 мм.
● Если перед блоком находится стена выше 1500 мм, расстояние до нее (-A-) должно быть не меньше (500 + h2/2) мм.
● Если за блоком находится стена выше 500 мм, расстояние до нее (-B-) должно быть не меньше (300 + h1/2) мм.
● Если перед блоком находится стена -C-, в ней необходимо проделать вентиляционное отверстие.
● Если блок установлен в замкнутом пространстве или если расстояние до навеса меньше 1500 мм, необходимо смонтировать воздуховоды, которые предотвратят возврат воздуха из нагнетательного во всасывающее отверстие.
● Если над блоком нависают какие-либо преграды, мешающие движению воздуха, необходимо оставить свободное пространство по бокам блока.
7.3 УСТАНОВКА
A
ПРИМЕЧАНИЕ
● Вид сверху. Все размеры указаны в миллиметрах. Стрелкой ▼ обозначена передняя сторона блока.
● Следующие минимальные расстояния рассчитаны на стандартный монтаж и техническое обслуживание агрегатов,
работающих в режиме охлаждения при температуре наружного воздуха не выше 35 °С.
● Если эта температура выше или если имеющиеся преграды приводят к возврату воздуха из нагнетательного во
всасывающее отверстие, внесите поправки с учетом необходимого расхода воздуха.
● Вплотную друг к другу можно устанавливать не более шести блоков. Расстояние между группами блоков – не менее
метра.
● Если блок со всех сторон окружен стенами, между ними должны быть разрывы, достаточные для нормальной
вентиляции.
>1000
7.3.1 Установка при наличии стен с двух сторон
Если блок устанавливается в месте, ограниченном с двух сторон высокими стенами, позади блока нужно оставить свободное пространство шири­ной не менее 300 мм.
> 10
> 300
> 200
> 400
18 PMML0201A-RU rev. 2 - 05/2011 - P5414705
> 300
> 400
> 300
> 500 + h2/2
Loading...
+ 50 hidden pages