Hitachi RAC-14MH1, RAS-14MH1 Instruction Manual

Page 1
– 1 –
ENGLISH
SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT
MODEL
RAS-10MH1 / RAC-10MH1 RAS-14MH1 / RAC-14MH1
OUTDOOR UNIT
RAS-10MH1 RAS-14MH1
RAC-10MH1
RAC-14MH1
Instruction manual Page 1~24
To obtain the best performance, please read this instruction manual completely.
Инструкция по эксплуатации
стр. 25~48
Для правильной работы данного устройства обязательно полностью прочитайте данную инструкцию.
РУССКИЙ
RAS-10-14MH1 1-5 1RAS-10-14MH1 1-5 1 3/10/14 3:33 PM3/10/14 3:33 PM
Page 2
– 2 –
!
SAFETY PRECAUTION
Please read the “Safety Precaution” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit.
Pay special attention to signs of “ Warning” and “ Caution”. The “Warning” section contains matters which, if not observed strictly, may cause death or serious injury. The “Caution” section contains matters which may result in serious consequences if not observed properly. Please observe all instructions strictly to ensure safety.
The sign indicate the following meanings.
Please keep this manual after reading.
WARNING
PRECAUTIONS DURING INSTALLATION
Do not reconstruct the unit.
Water leakage, fault, short circuit or fi re may occur if you reconstruct the unit by yourself.
Please ask your sales agent or qualifi ed technician for the installation of your unit. Water
leakage, short circuit or fi re may occur if you install the unit by yourself.
Please use earth line.
Do not place the earth line near water or gas pipes, lightning-conductor, or the earth line
of telephone. Improper installation of earth line may cause electric shock.
Be sure to use the specifi ed piping set for R410A. Otherwise, this may result in broken
copper pipes or faults.
A circuit breaker should be installed depending on the mounting site of the unit. Without a
circuit breaker, the danger of electric shock exists.
Do not install the unit near a location where there is fl ammable gas. The outdoor unit may
catch fi re if fl ammable gas leaks around it.
Please ensure smooth fl ow of water when installing the drain hose.
Do not install the indoor unit in a machine shop or kitchen where vapor from oil or its mist ows to the indoor unit. The oil will deposit on the heat exchanger, thereby reducing the indoor unit performance and may deform and in the worst case, breake the plastic parts of the indoor unit.
CAUTION
!
!
!
Make sure to connect earth line.
Indicates the instructions that must be followed.
The sign in the fi gure indicates prohibition.
PRECAUTIONS DURING OPERATION
Avoid an extended period of direct air fl ow for your health.
W A R N
I N G
!
Do not insert a fi nger, a rod or other objects into the air outlet or inlet. As the fan is rotating
at a high speed, it will cause injury. Before cleaning, be sure to stop the operation and turn the breaker OFF.
During thunder storm, disconnect and turn off the circuit breaker.
Do not use any conductor as fuse wire, this could cause fatal accident.
This unit has UV LED which emits ultra violet light.
AVOID DIRECT EYE EXPOSURE.
!
PRECAUTIONS DURING SHIFTING OR MAINTENANCE
Should abnormal situation arises (like burning smell), please stop operating the unit and turn off the circuit
breaker. Contact your agent. Fault, short circuit or fi re may occur if you continue to operate the unit under abnormal situation.
Please contact your agent for maintenance. Improper self maintenance may cause electric shock and fi re.
Please contact your agent if you need to remove and reinstall the unit. Electric shock or fi re may occur
if you remove and reinstall the unit yourself improperly.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the special cord obtainable at authorized
service/parts centers.
W
A
R N
I N G
!
RAS-10-14MH1 1-5 2RAS-10-14MH1 1-5 2 3/10/14 3:33 PM3/10/14 3:33 PM
Page 3
– 3 –
ENGLISH
PRECAUTIONS DURING OPERATION
Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause fatal
accident.
Do not direct the cool air coming out from the air-conditioner panel to face
household heating apparatus as this may affect the working of apparatus such as the electric kettle, oven etc.
Do not place plants directly under the air ow as it is bad for the plants.
Please ensure that outdoor mounting frame is always stable, rm and
without defect. If not, the outdoor unit may collapse and cause danger.
Do not splash or direct water to the body of the unit when cleaning it as
this may cause short circuit.
When operating the unit with the door and windows opened, (the room humidity is always above
80%) and with the air defl ector facing down or moving automatically for a long period of time, water will condense on the air defl ector and drips down occasionally. This will wet your furniture. Therefore, do not operate under such condition for a long time.
If the amount of heat in the room is above the cooling capability of the unit (for example: more
people entering the room, using heating equipments and etc.), the preset room temperature cannot be achieved.
This appliance is not intended for use by young children unless they have been adequately
supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not climb on the outdoor unit or put objects on it.
Please switch off the unit and turn off the circuit breaker during cleaning,
the high-speed fan inside the unit may cause danger.
Turn off the circuit breaker if the unit is not to be operated for a long period.
C A U T
I O N
!
The product shall be operated under the manufacturer specifi cation and
not for any other intended use.
Do not put water container (like vase) on the indoor unit to avoid water
dripping into the unit. Dripping water will damage the insulator inside the unit and causes short-circuit.
Do not use any aerosol or hair sprays near the indoor unit. This chemical
can adhere on heat exchanger n and blocked the evaporation water ow to drain pan. The water will drop on tangential fan and cause water
splashing out from indoor unit.
RAS-10-14MH1 1-5 3RAS-10-14MH1 1-5 3 3/10/14 3:33 PM3/10/14 3:33 PM
Page 4
– 4 –
INDOOR UNIT
NAMES AND FUNCTIONS OF EACH PART
Pre-fi lter
To prevent dust from coming into the indoor unit. (Refer page 19)
Front panel
Indoor unit indicators
Light indicator showing the operating condition. (Refer page 5)
Horizontal defl ector
Vertical defl ector
(Air Outlet)
Remote controller
Send out operation signal to the indoor unit. So as to operate the whole unit. (Refer page 6)
OUTDOOR UNIT
Drain pipe
Condensed water drain to outside.
Connecting cord and insulation pipe for piping
Air inlet (Back, Left side)
Air outlet
WIDTH (mm)
790
700
750
MODEL
RAS-10MH1/RAS-14MH1
RAC-10MH1
RAC-14MH1
HEIGHT (mm)
300
468
570
DEPTH (mm)
230
258
280
MODEL NAME AND DIMENSIONS
Drain pipe
Condensed water drain to outside.
Connecting cord and insulation pipe for piping
Air inlet (Back, Left side)
Air outlet
RAC-10MH1
RAC-14MH1
RAS-10-14MH1 1-5 4RAS-10-14MH1 1-5 4 3/10/14 3:33 PM3/10/14 3:33 PM
Page 5
– 5 –
ENGLISH
INDOOR UNIT INDICATORS
TEMPORARY SWITCH
Use this switch to start and stop when the remote controller does not work.
By pressing the temporary switch, the operation is done in automatic mode.
When the operation is done using the temporary switch after the power source is turned off and turn
on again, the operation is done in automatic mode.
OPERATION INDICATOR
FILTER LAMP
When the device is operated for a total of about 200 hours, the FILTER lamp lights to indicate that it is time to clean the fi lter. The lamp goes out when the “ (AUTO SWING)” button is pressed while the device is on “STANDBY MODE”.
OPERATION LAMP
This lamp lights during operation.
TIMER LAMP
This lamp lights when the timer is working.
UV FRESH
UV Fresh lamp.
RAS-10-14MH1 1-5 5RAS-10-14MH1 1-5 5 3/10/14 3:33 PM3/10/14 3:33 PM
Page 6
– 6 –
NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROL UNIT
Signal emitting window/transmission sign
Point this window toward the indoor unit when controlling it. The transmission sign blinks when a signal is sent.
Display
This indicates the room temperature selected, current time, timer status, function and intensity of circulation selected.
START/STOP button
Press this button to start operation. Press it again to stop operation.
AUTO SWING button
Controls the angle of the horizontal air defl ector.
SLEEP button
Use this button to set the sleep timer.
TEMPERATURE buttons
Use this button to raise or lower the temperature setting. (Keep pressed, and the value will change more quickly.)
TIME button
Use this button to set and check the time and date.
RESET buttons
FUNCTION selector
Use this button to select the operating mode. Every time you press it, the mode will change from (AUTO) to (HEAT) to (DEHUMIDIFY) to (COOL) and to (FAN) cyclically.
FAN SPEED selector
This determines the fan speed. Every time you press this button, the intensity of circulation will change from (AUTO) to (HI) to (MED) to (LOW) to (SILENT) (This button allows selecting the optimal or preferred fan speed for each operation mode).
PARALLEL SWING button
Controls the angle of the vertical air defl ectors to parallel.
TIMER control
Use this button to set the timer.
OFF-TIMER button Select the turn OFF time.
ON-TIMER button Select the turn ON time.
RESERVE button Time setting reservation.
CANCEL button Cancel time reservation.
REMOTE CONTROLLER
This controls the operation of the indoor unit. The range of control is about 7 meters. If indoor lighting is controlled electronically, the range of control may be shorter.
This unit can be fi xed on a wall using the fi xture provided. Before fi xing it, make sure the indoor unit can be controlled from the remote controller.
Handle the remote controller with care. Dropping it or getting it wet may compromise its signal transmission capability.
After new batteries are inserted into the remote controller, the unit will initially require approximately 10 seconds to respond to commands and operate.
Precautions for Use
Do not put the remote controller in the following places.
Under direct sunlight.
In the vicinity of a heater.
Handle the remote controller carefully. Do not drop it on the oor, and
protect it from water.
Once the outdoor unit stops, it will not restart for about 3 minutes (unless
you turn the power switch off and on or unplug the power cord and plug it in again). This is to protect the device and does not indicate a failure.
If you press the FUNCTION selector button during operation, the device
may stop for about 3 minutes for protection.
AUTO
HEAT
DEHUMIDIFY
COOL
FAN
FAN SPEED
SILENT LOW MED HI
SLEEPING
STOP (CANCEL)
START (RESERVE)
START/STOP
TIME
TIMER SET
TIMER SELECTOR ON TIMER OFF TIMER
PARALLEL SWING
RAS-10-14MH1 6-16 6RAS-10-14MH1 6-16 6 3/10/14 3:34 PM3/10/14 3:34 PM
Page 7
– 7 –
ENGLISH
VARIOUS FUNCTIONS
Auto Restart Control
If there is a power failure, operation will be automatically restarted when the power is resumed with
previous operation mode and airfl ow direction. (As the operation is not stopped by remote controller.)
If you intend not to continue the operation when the power is resumed, switch off the power supply.
When you switch on the circuit breaker, the operation will be automatically restarted with previous operation mode and airfl ow direction. Note: 1. If you do not require Auto Restart Control, please consult your sales agent or OFF by remote
control.
2. Auto Restart Control is not available when Timer or Sleep Timer mode is set.
AUTOMATIC OPERATION
The device will automatically determine the mode of operation, HEAT, COOL or DEHUMIDIFY depending on the current room temperature. The selected mode of operation will change when the room temperature varies. However the mode of operation will not change when indoor unit connected to multi type outdoor unit.
As the settings are stored in memory in the remote controller, you
only have to press the (START/STOP) button next time.
Press the FUNCTION selector so that the display indicates the (AUTO) mode of operation.
When AUTO has been selected, the device will automatically
determine the mode of operation, HEAT, COOL or DEHUMIDIFY depending on the current room temperature. However the mode of operation will not change when indoor unit connected to multi type outdoor unit.
If the mode automatically selected by the unit is not
satisfactory, manually change the mode setting (heat, dehumidify, cool or fan).
Press the (START/STOP) button. Operation starts with a beep. Press the button again to stop operation.
You can raise or lower the temperature setting as necessary by maximum of 3°C.
Press the temperature button and the temperature setting will change by 1°C each time.
The preset temperature and the actual room temperature may
vary somewhat depending on conditions.
The display does not indicate the preset temperature in the
AUTO mode. If you change the setting, the indoor unit will produce a beep.
START
STOP
Press the (FAN SPEED) button, AUTO, LOW and SILENT is available.
1
RAS-10-14MH1 6-16 7RAS-10-14MH1 6-16 7 3/10/14 3:34 PM3/10/14 3:34 PM
Page 8
– 8 –
HEATING OPERATION
Use the device for heating when the outdoor temperature is under 21°C.
When it is too warm (over 21°C), the heating function may not work in order to protect the device.
In order to keep reliability of the device, please use this device above -15°C of the outdoor temperature.
Defrosting
Press the FUNCTION selector so that the display indicates (HEAT).
Set the desired FAN SPEED with the (FAN SPEED) button (the display indicates the setting). (AUTO) : The fan speed changes automatically according
to the temperature of the air which blows out.
(HI) : Economical as the room will become warm
quickly.
But you may feel a chill at the beginning.
(MED) : Fan speed slow.
(LOW) : Fan speed slower.
(SILENT) : Fan speed ultra slower.
Set the desired room temperature with the TEMPERATURE buttons (the display indicates the setting).
The temperature setting and the actual room temperature may vary somewhat depending on conditions.
Press the (START/STOP) button. Heating operation starts with a beep. Press the button again to stop operation.
As the settings are stored in memory in the remote controller, you only
have to press the
(START/STOP) button next time.
START
STOP
2
3
1
Defrosting will be performed about once an hour when frost forms on the heat exchange of the outdoor unit, for 5~10 minutes each time. During defrosting operation, the operation lamp blinks in cycle of 3 seconds on and 0.5 second off. The maximum time for defrosting is 20 minutes. However, if it is connected to multi type outdoor unit, the maximum time for defrosting is 15 minutes. (If the piping length used is longer than usual, frost will likely to form.)
RAS-10-14MH1 6-16 8RAS-10-14MH1 6-16 8 3/10/14 3:34 PM3/10/14 3:34 PM
Page 9
– 9 –
ENGLISH
DEHUMIDIFYING OPERATION
Use the device for dehumidifying when the room temperature is over 16°C. When it is under 15°C, the dehumidifying function will not work.
Dehumidifying Function
When the room temperature is higher than the temperature setting: The device will dehumidify the room,
reducing the room temperature to the preset level. When the room temperature is lower than the temperature setting: Dehumidifying will be performed at the temperature setting slightly lower than the current room temperature, regardless of the temperature setting. The function will stop (the indoor unit will stop emitting air) as soon as the room temperature becomes lower than the setting temperature.
The preset room temperature may not be reached depending on the number of people present in the room
or other room conditions.
Set the desired room temperature with the TEMPERATURE button (the display indicates the setting).
The range of 20-26˚C is recommended as the room temperature for dehumidifying.
Press the (START/STOP) button. Dehumidifying operation starts with a beep. Press the button again to stop operation.
As the settings are stored in memory in the remote controller, you only
have to press the (START/STOP) button next time.
START
STOP
Press the FUNCTION selector so that the display indicates (DEHUMIDIFY). The FAN SPEED is set at LOW or SILENT.
1
2
RAS-10-14MH1 6-16 9RAS-10-14MH1 6-16 9 3/10/14 3:34 PM3/10/14 3:34 PM
Page 10
– 10 –
COOLING OPERATION
Use the device for cooling when the outdoor temperature is -10~ 43°C. If in doors humidity is very high (80%), some dew may form on the air outlet grille of the indoor unit.
Press the FUNCTION selector so that the display indicates (COOL).
Set the desired FAN SPEED with the
(FAN SPEED) button (the
display indicates the setting).
(AUTO) : The FAN SPEED is HI at fi rst and varies to
MED or LOW automatically when the preset temperature has been reached.
(HI) : Economical as the room will become cool
quickly.
(MED) : Fan speed slow.
(LOW) : Fan speed slower.
(SILENT) : Fan speed ultra slower.
Set the desired room temperature with the TEMPERATURE button (the display indicates the setting).
The temperature setting and the actual room temperature may vary some how depending on conditions.
Press the (START/STOP) button. Cooling operation starts with a beep. Press the button again to stop operation. The cooling function does not start if the temperature setting is higher than the current room temperature (even though the (OPERATION) lamp lights). The cooling function will start as soon as you set the temperature below the current room temperature.
As the settings are stored in memory in the remote controller, you only
have to press the (START/STOP) button next time.
START
STOP
1
2
3
RAS-10-14MH1 6-16 10RAS-10-14MH1 6-16 10 3/10/14 3:34 PM3/10/14 3:34 PM
Page 11
– 11 –
ENGLISH
FAN OPERATION
FAN SPEED (AUTO)
.....
When the AUTO fan speed mode is set in the cooling/heating operation:
You can use the device simply as an air circulator. Use this function to dry the interior of the indoor unit at the end of summer.
Press the FUNCTION selector so that the display indicates (FAN).
Press the (FAN SPEED) button.
(HI) : The strongest air blow.
(MED) : Fan speed slow.
(LOW) : Fan speed slower.
(SILENT) : Fan speed ultra slower.
Press the (START/STOP) button. Fan operation starts with a beep. Press the button again to stop operation.
START
STOP
1
2
For the heating operation
When the difference of room temperature and setting temperature is large,
fan starts to run at HI speed.
After room temperature reaches the preset temperature, the heating
operation, which changes the fan speed and room temperature to obtain optimum conditions for natural healthful heating will be performed.
When the difference of room temperature and setting temperature is large,
fan starts to run at HI speed.
After room temperature reaches the preset temperature, the cooling
operation, which changes the fan speed and room temperature to obtain optimum conditions for natural healthful cooling will be performed.
For the cooling operation
RAS-10-14MH1 6-16 11RAS-10-14MH1 6-16 11 3/10/14 3:34 PM3/10/14 3:34 PM
Page 12
– 12 –
2 Press the
(TIME) button.
3 Set the current
time with the TIMER control button.
4 Press the (TIME)
button again. The time indication starts lighting instead of fl ashing.
HOW TO SET THE TIMER
You can set the device to turn off at the preset time.
After you change the batteries.
1 Set the
(TIME) button.
1 Press the
(OFF-TIMER) button. The (OFF) mark blinks on the display.
1 Press the
(ON-TIMER) button the (ON) mark blinks on the display.
The device will turn on at the designated times.
TIME
OFF TIMER
ON TIMER
RESERVE
CANCEL
The time indication will disappear
automatically in 10 second.
To check the current time setting,
press the (TIME) button twice.
The setting of the current time is
now complete.
Example: The current time is 1:30 p.m.
3 Point the signal window of the remote controller
toward the indoor unit, and press the (RESERVE) button.
The (OFF) mark starts lighting instead of fl ashing
and the sign (RESERVED) lights. A beep occurs and the (TIMER) lamp lights on the indoor unit.
2 Set the turn-
off time with the TIMER control button.
The setting of turn-off time is now complete.
Example: The device will turn off at 11:00p.m.
Example: The device will turn on at 7:00 a.m. The setting of the turn-on time is now complete.
3 Point the signal window of the remote controller
toward the indoor unit, and press the (RESERVE) button.
The (ON) mark starts lighting instead of fl ashing and the (RESERVED) sign lights. A beep occurs and the (TIMER) lamp lights on the indoor unit.
2 Set the turn-
on time with the TIMER control button.
RAS-10-14MH1 6-16 12RAS-10-14MH1 6-16 12 3/10/14 3:34 PM3/10/14 3:34 PM
Page 13
– 13 –
ENGLISH
The device will turn on (off) and off (on) at the designated times.
The switching occurs rst at the preset time that comes earlier.
The arrow mark appearing on the display indicates the sequence of switching operations.
1 Press the
(ON-OFF) button so that the (OFF) mark blinks.
How to Cancel Reservation
Point the signal window of the remote controller toward the indoor unit, and press the (CANCEL) button. The (RESERVED) sign goes out with a beep and the (TIMER) lamp turns off on the indoor unit.
2 Set the
turn-off time with the TIMER control button. Press the (RESERVE) button.
3 Press the
(ON­TIMER) button so that the
(OFF) mark
lights and the
(ON) mark
blinks.
NOTE
You can set only one of the OFF-timer, ON-timer and ON/OFF-timer.
4 Set the
turn-on time with the TIMER control button.
5 Point the signal
window of the remote controller toward the indoor unit, and press the (RESERVE) button. The
(ON) mark
starts lighting instead of fl ashing and the
(RESERVED) sign lights. A beep occurs and the
(TIMER) lamp lights on the indoor unit.
Example: The device will turn off at 10:30 p.m. and it will be turned on at 7:00 a.m. The settings of the turn-on/off times are now complete.
The timer may be used in three ways: off-timer, on-timer, and ON/OFF (OFF/ON)-timer. Set
the current time at fi rst because it serves as a reference.
As the time settings are stored in memory in the remote controller, you only have to press the
(RESERVE) button in order to use the same settings next time.
RAS-10-14MH1 6-16 13RAS-10-14MH1 6-16 13 3/10/14 3:34 PM3/10/14 3:34 PM
Page 14
– 14 –
HOW TO SET THE SLEEP TIMER
1 Set the ON-timer.
Set the current time at fi rst if it is not set before (see the pages for setting the current time). Press the (SLEEP) button, and the display changes as shown below.
Mode
Sleep timer
1 hour 2 hours 3 hours 7 hours
Sleep timer off
44 44
1
Sleep Timer: The device will continue working for the designated number of hours and then turn off. Point the signal window of the remote controller toward the indoor unit, and press the SLEEP button. The timer information will be displayed on the remote controller. The TIMER lamp lights with a beep from the indoor unit. When the sleep timer has been set, the display indicates the turn-off time.
Example: If you set 3 hours sleep time at 11:38 p.m., the turn-off time is 2:38 a.m.
2 Press the (SLEEP) button and set the sleep timer.
The device will be turned off by the sleep timer and turned on by on-timer.
How to Cancel Reservation
Point the signal window of the remote controller toward the indoor unit, and press the (CANCEL) button. The (RESERVED) sign goes out with a beep and the (TIMER) lamp turns off on the indoor unit.
For heating: In this case, the device will turn off in 2 hours (at 1:38 a.m.) and it will be turned on 6:00 next morning.
SLEEP
Sleep
timer
Start
Indication
RAS-10-14MH1 6-16 14RAS-10-14MH1 6-16 14 3/10/14 3:34 PM3/10/14 3:34 PM
Page 15
– 15 –
ENGLISH
Adjustment of the conditioned air in the upward and downward directions. According to “Dehumidifying” or “Cooling” operation, the horizontal air defl ector is automatically set to the proper angle suitable for each operation. The defl ector can be swing up and down and also set to the desired angle using the “ (AUTO SWING)” button. (If the angle of the defl ector is changed, it will not return to the auto- set position after operations start unless the operation mode is switched.)
ADJUSTING THE AIR DEFLECTORS
1
If the “ (AUTO SWING)” button is pressed once,
the horizontal air defl ector swings up and down. If the button is pressed again, the defl ector stops in its current position. Several seconds (about 6 seconds) may be required before the defl ector starts to move.
In “Cooling” operation, do not keep the horizontal air
defl ector swinging for a long time. Some dew may form
on the horizontal air defl ector and dew may drop.
2
Adjustment of the conditioned air in the left and right directions.
If the “ (PARALLEL SWING)” button is pressed
once, the vertical air defl ectors swing left and right to parallel. If the button is pressed again, the defl ectors stop in their current position. Several second (about 6 seconds) may be required before the defl ectors start to move.
PARALLEL SWING
RAS-10-14MH1 6-16 15RAS-10-14MH1 6-16 15 3/10/14 3:34 PM3/10/14 3:34 PM
Page 16
– 16 –
HOW TO EXCHANGE THE BATTERIES IN THE REMOTE CONTROLLER
1
Remove the cover as shown in the fi gure and take out the old batteries.
=
Install the new batteries. The direction of the batteries should match the marks in the case.
1. Do not use new and old batteries, or different kinds of batteries together.
2. Take out the batteries when you do not use the remote controller for 2 or 3 months.
CAUTION
CIRCUIT BREAKER
When you do not use the room air conditioner, set the circuit breaker to “OFF”.
TEMPORARY SWITCH
If the remote controller does not work due to battery failure, press this switch to start and stop operation.
This temporary operation will be at the setting made most recently. (The unit will immediately go into automatic
operation once power is switched off and on.)
!
Push and pull to the direction of arrow
2
RAS-10-14MH1 6-16 16RAS-10-14MH1 6-16 16 3/10/14 3:34 PM3/10/14 3:34 PM
Page 17
– 17 –
ENGLISH
Suitable Room Temperature Install curtain or blinds
Ventilation Effective Usage Of Timer
Do Not Forget To Clean The Pre-Filter
Please Adjust Suitable Temperature
For Baby And Children
Warning
Freezing temperature is bad for health and a waste of electric power.
!
It is possible to reduce heat entering the room through windows.
At night, please use the “OFF or ON timer operation mode”, together with your wake up time in the morning. This will enable you to enjoy a comfortable room temperature. Please use the timer effectively.
Dusty air fi lter will reduce the air volume and the cooling effi ciency. To prevent from wasting electric energy, please clean the fi lter every 2 weeks.
Please pay attention to the room temperature and air fl ow direction when operating the unit for baby, children and old folks who have diffi culty in movement.
Caution
Do not close the room for a long period of time. Occasionally open the door and windows to allow the entrance of fresh air.
!
THE IDEAL WAYS OF OPERATION
RAS-10-14MH1 17-24 17RAS-10-14MH1 17-24 17 3/10/14 3:34 PM3/10/14 3:34 PM
Page 18
– 18 –
FOR USER’S INFORMATION
The Air Conditioner And The Heat Source In The Room
Not Operating For A Long Time
When Lightning Occurs
Caution
If the amount of heat in the room is above the cooling capability of the air conditioner (for example: more people entering the room, using heating equipments and etc.), the preset room temperature cannot be achieved.
!
When the indoor unit is not to be used for a long period of time, please switch off the power from the mains. If the power from mains remains “ON”, the indoor unit still consumes about 5W in the operation control circuit even if it is in “OFF” mode.
Warning
To protect the whole unit during lightning, please stop operating the unit and remove the plug from the socket.
!
OFF
Interference From Electrical Products
Caution
To avoid noise interference, please place the indoor unit and its remote controller at least 1m away from electrical products.
!
UV-LED
UV-LED will be “ON” when the START/STOP button is pressed. Light UV glare is visible when the UV-LED is “ON” and this is normal (not malfunction).
RAS-10-14MH1 17-24 18RAS-10-14MH1 17-24 18 3/10/14 3:34 PM3/10/14 3:34 PM
Page 19
– 19 –
ENGLISH
ATTACHING THE AIR PURIFYING FILTERS
1
Open the front panel
Pull up the front panel by holding it at both sides
with both hands.
2
Remove the Pre-fi lter
Push upward to release the claws and pull out the
Pre-fi lter.
3
Attaching the air purifying fi lters
Attach the air purifying fi lters to the frame by gently
compress its both sides and release after insertion into Pre-fi lter frame.
4
Attach the Pre-fi lters
Attach the Pre-fi lters by ensuring that the surface
written “FRONT” is facing front.
After attaching the Pre-fi lters, push the front panel
at three arrow portions as shown in fi gure and close it.
Cleaning and maintenance must be carried out when fi lter lamp lights. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply.
CAUTION
!
!
CAUTION
Do not bend the air purifying lter as it may cause damage to the structure.
Please do not smell direct from source of fi lter.
NOTE
The cooling capacity is slightly weakened and the cooling speed becomes slower when the air
purifying fi lters are used. So, set the fan speed to "HIGH" when using it in this condition.
Air purifying fi lters are not washable. It is recommended to use vacuum to clean it. It can be use
for 1 year time. Type number for this air purifying fi lter is <SPX-CFH22>. Please use this number for ordering when you want to renew it.
RAS-10-14MH1 17-24 19RAS-10-14MH1 17-24 19 3/10/14 3:34 PM3/10/14 3:34 PM
Page 20
– 20 –
MAINTENANCE
Cleaning and maintenance must be carried out when fi lter lamp lights. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply.
1. PRE-FILTER
Clean the Pre- lter, as it removes dust inside the room. In case the Pre-fi lter is full of dust, the air ow will decrease and the cooling capacity will be reduced. Further, noise may occur. Be sure to clean the Pre- lter following the procedure below.
!
CAUTION
1
Open the front panel and remove the Pre-fi lter
Gently lift and remove the air purifying fi lters
from the air purifying fi lter frame.
2
Vacuum dust from the Pre- lter and air purifying lter using vacuum cleaner. If there is too much
dust, rinse Pre-fi lter under running tap water and gently brush it with soft bristle brush. Allow Pre-fi lter to dry in shade.
3
Re-insert the air purifying fi lter to the fi lter
frame. Set the Pre-fi lter with “FRONT” mark facing front, and slot them into the original state.
After attaching the Pre-fi lters, push the front
panel at three arrow portions as shown in gure and close it.
!
CAUTION
Do not wash with hot water at more than 40°C. The Pre- lter may shrink.
When washing it, shake off moisture completely and dry it in the shade; do not expose it directly
to the sun. The Pre-fi lter may shrink.
Do not use detergent on the Pre-fi lter as some detergent may deteriorate the Pre-fi lter electrostatic
performance.
Do not operate the air conditioner without Pre-fi lter. Dust may enter the air conditioner and fault
may occur.
NOTE:
Air purifying fi lter should be cleaned every month or sooner if noticeable loading occurs. When
used overtime, it may loose its deodorizing function. For maximum performance, it is recommended to replace it every 1 year depending on application requirements.
RAS-10-14MH1 17-24 20RAS-10-14MH1 17-24 20 3/10/14 3:35 PM3/10/14 3:35 PM
Page 21
– 21 –
ENGLISH
2. CLEANING OF FRONT PANEL
CAUTION
Never use hot water (above 40°C), benzine, gasoline, acid, thinner
or a brush, because they will damage the plastic surface and the coating.
Removing the Front Panel
When the front panel is fully opened with both
hands, push the right arm to the inside to release it, and while closing the front panel slightly, pull it out forward.
Attaching the Front Panel
Move the projections of the left and right arms
into the Flanges in the unit and securely insert them into the holes.
!
Remove the front panel and wash with clean water.
Wash it with a soft sponge. After using neutral detergent, wash thoroughly with
clean water.
When front panel is not removed, wipe it with a
soft dry cloth. Wipe the remote controller thoroughly with a soft dry cloth.
Wipe the water thoroughly.
If water remains at indicators or signal receiver of
indoor unit, it causes trouble.
Method of removing the front panel. Be sure to hold the front panel with both hands to
detach and attach it.
RAS-10-14MH1 17-24 21RAS-10-14MH1 17-24 21 3/10/14 3:35 PM3/10/14 3:35 PM
Page 22
– 22 –
Cleaning and maintenance must be carried out only by qualifi ed service personnel. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply.
!
CAUTION
CAUTION
Please use earth line.
Do not place the earth line near water or gas pipes, lightning-conductor, or the earth
line of telephone. Improper installation of earth line may cause electric shock.
A circuit breaker should be installed depending on the mounting site of the unit. Without a circuit
breaker, the danger of electric shock exists.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green-and-yellow. The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
NOTE
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the special cord obtainable at authorized service/parts centers.
1
2
3
REGULAR INSPECTION
PLEASE CHECK THE FOLLOWING POINTS BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL EITHER EVERY HALF YEARLY OR YEARLY. CONTACT YOUR SALES AGENT OR SERVICE SHOP.
Is the earth line disconnected or broken?
Is the mounting frame seriously affected by rust and is the outdoor unit tilted or unstable?
Is the plug of power line fi rmly plugged into the socket? (Please ensure no loose contact between them).
!
RAS-10-14MH1 17-24 22RAS-10-14MH1 17-24 22 3/10/14 3:35 PM3/10/14 3:35 PM
Page 23
– 23 –
ENGLISH
AFTER SALE SERVICE AND WARRANTY
WHEN ASKING FOR SERVICE, CHECK THE FOLLOWING POINTS
When it does not operate
Is the fuse all right?
Is the voltage extremely high or low?
Is the circuit breaker “ON”?
Was the air lter cleaned?
Does sunlight fall directly on the outdoor unit?
Is the air ow of the outdoor unit obstructed?
Are the doors or windows opened, or is there any source
of heat in the room?
Is the set temperature suitable?
CONDITION CHECK THE FOLLOWING POINTS
Notes
In quiet or stop operation, the following phenomena may occassionally
occur, but they are not abnormal for the operation.
(1) Slight fl owing noise of refrigerant in the refrigerating cycle. (2) Slight rubbing noise from the fan casing which is cooled and then
gradually warmed as operation stops.
The odor will possibly be emitted from the room air conditioner because
the various odor, emitted by smoke, foodstuffs, cosmetics and so on, sticks to it. So the air fi lter and the evaporator regularly must be cleaned to reduce the odor.
Please contact your sales agent immediately if the air conditioner still fails to operate normally after the above
inspections. Inform your agent of the model of your unit, production number, date of installation. Please also inform him regarding the fault.
Power supply shall be connected at the rated voltage, otherwise the unit will be broken or could not reach
the specifi ed capacity.
When it does not cool well
RAS-10-14MH1 17-24 23RAS-10-14MH1 17-24 23 3/10/14 3:35 PM3/10/14 3:35 PM
Page 24
– 24 –
MEMO
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
Please note: On switching on the equipment, particularly when the room light is dimmed, a slight brightness fl uctuation may occur. This is of no consequence. The conditions of the local Power Supply Companies are to be observed.
Note
Avoid to use the room air conditioner for cooling operation when the outside temperature is below
21°C (70°F).
The recommended maximum and minimum operating temperatures of the hot and cold sides
should be as below:
Minimum Maximum Minimum Maximum
Indoor
Dry bulb °C 21 32 20 27
Wet bulb °C 15 23 12 19
Outdoor
Dry bulb °C 21 43 2 21
Wet bulb °C 15 26 1 15
Cooling Heating
RAS-10-14MH1 17-24 24RAS-10-14MH1 17-24 24 3/10/14 3:35 PM3/10/14 3:35 PM
Page 25
– 25 –
РУССКИЙ
КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА, СПЛИТ-СИСТЕМА
ВНУТРЕННИЙ БЛОК / НАРУЖНЫЙ БЛОК
МОДЕЛЬ
RAS-10MH1 / RAC-10MH1 RAS-14MH1 / RAC-14MH1
НАРУЖНЫЙ БЛОК
ВНУТРЕННИЙ БЛОК
RAS-10MH1 RAS-14MH1
RAC-10MH1
RAC-14MH1
Instruction manual Page 1~24
To obtain the best performance, please read this instruction manual completely.
Инструкция по эксплуатации
стр. 25~48
Для правильной работы данного устройства обязательно полностью прочитайте данную инструкцию.
RAS-10-14MH1 25-29 (RU) 25RAS-10-14MH1 25-29 (RU) 25 3/10/14 3:35 PM3/10/14 3:35 PM
Page 26
– 26 –
В настоящем устройстве установлен светодиод, генерирующий ультрафиолетовое излучение.
ИЗБЕГАЙТЕ ПРЯМОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ НА ГЛАЗА.
!
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно ознакомьтесь с разделом «Техника безопасности», прежде чем приступить к эксплуатации системы, чтобы гарантировать
правильное использование оборудования.
Особое внимание обратите на знаки « Внимание!» и «! Осторожно». Параграф, отмеченный знаком «Внимание!», содержит положения, несоблюдение которых может привести к серьезной травме или смерти. Параграф, отмеченный знаком «Осторожно», содержит положения, несоблюдение которых может привести к серьезным последствиям. Для обеспечения безопасности строго соблюдайте все инструкции.
Значения значков.w
Убедитесь в наличии заземления.
Знак на рисунке обозначает запрет.
Обозначает обязательные для выполнения инструкции.
Сохраните настоящую инструкцию по эксплуатации после прочтения.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
Не находитесь под прямым потоком охлажденного воздуха длительное время. Это может нанести вред
вашему здоровью.
В Н И М А Н И Е!
Не засовывайте пальцы или какие-либо предметы в воздуховыпускное и воздухозаборное отверстия.
Поскольку вентилятор вращается с высокой скоростью, можно получить серьезную травму. Обязательно выключите систему и отключите ее от питания перед очисткой.
Не заменяйте предохранитель проволокой: это может привести к несчастному случаю со смертельным исходом.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИИ СИСТЕМЫ
Если появились какие-либо признаки неисправности (например, запах гари), немедленно остановите
работу системы и отключите кондиционер от сети питания. Обратитесь по месту приобретения кондиционера. При продолжении эксплуатации системы с признаками неисправности возможны поломка, короткое замыкание или возгорание.
Обратитесь по месту приобретения кондиционера для проведения обслуживания. Неправильно
выполненное обслуживание системы может привести к поражению электротоком и возгоранию.
При необходимости демонтировать и переустановить систему обратитесь по месту приобретения
кондиционера. Неправильные самостоятельные демонтаж и переустановка системы могут привести кпоражению электрическим током или возгоранию.
Если поврежден шнур питания, его необходимо заменить. Специальный шнур питания можно получить
вавторизованном сервисном центре.
В Н И М А Н И Е!
Во время грозы отсоедините систему от питания.
ВНИМАНИЕ!
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ УСТАНОВКЕ
Запрещается менять конструкцию системы.
При самостоятельном изменении конструкции системы возможны протекание воды, неисправности,
короткое замыкание или возгорание.
Для установки обратитесь к квалифицированному механику или по месту приобретения системы. При самостоятельной установке системы возможны протекание воды, короткое замыкание или возгорание.
Используйте заземление.
Не соединяйте провод заземления кондиционера с газовыми трубами, водопроводом, громоотводом, заземлением
телефонной линии. Неправильно выполненное заземление может привести к поражению электротоком.
Обязательно используйте специальный комплект труб для хладагента R410A. В противном случае
возможны разрывы медного трубопровода или другие неисправности.
Выключатель электрической цепи должен быть установлен в зависимости от специфики места
установки оборудования. При отсутствии выключателя электрической цепи возрастает опасность поражения электрическим током.
Не устанавливайте кондиционер рядом с источниками воспламеняющегося газа. Утечка
воспламеняющегося газа может привести к возгоранию наружного блока.
При установке дренажного шланга обеспечьте бесперебойный сток воды.
Не устанавливайте внутренний блок в механических цехах или на кухнях, где имеется риск попадания
в него масла или масляных паров. Оседая на теплообменнике, масло снижает производительность внутреннего блока и деформирует (или, в худшем случае, повреждает) его пластиковые части.
ОСТОРОЖНО
!
!
!
!
!
RAS-10-14MH1 25-29 (RU) 26RAS-10-14MH1 25-29 (RU) 26 3/10/14 3:35 PM3/10/14 3:35 PM
Page 27
– 27 –
РУССКИЙ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
Не нажимайте кнопки мокрыми руками: это может привести к несчастному случаю
сосмертельным исходом.
Не направляйте поток холодного воздуха кондиционера на бытовые нагревательные приборы (например, электрочайник, плиту и т. п.), так как это может повлиять на их работу.
Размещение растений непосредственно в направлении распространения
кондиционированного воздуха может нанести им вред.
Убедитесь, что монтажный кронштейн наружного блока находится в устойчивом, надежном положении и не имеет повреждений. В противном случае наружный блок может упасть, что приведет к возникновению опасной ситуации.
Во время очистки системы избегайте попадания брызг или воды на блок: это может
привести к короткому замыканию.
Во время эксплуатации системы при открытых дверях или окнах (при постоянной влажности воздуха
впомещении свыше 80 %), а также при установке заслонок воздушного дефлектора вниз или при установке воздушного дефлектора в режим автоматического движения на длительный период времени вода будет конденсироваться на частях воздушного дефлектора и периодически стекать вниз. Это приведет к попаданию
воды на мебель. Поэтому не эксплуатируйте систему при таких условиях в течение длительного времени.
Если объем тепла в помещении превышает охлаждающую или нагревающую способность системы (например,
увеличение количества людей в помещении, использование нагревательного оборудования и т.п.), система не сможет обеспечить заданную температуру в помещении.
Настоящее устройство может использоваться детьми или людьми с ограниченными физическими возможностями только под наблюдением соответствующих лиц, что обеспечит безопасную эксплуатацию устройства.
Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли с устройством.
Не становитесь на наружный блок и не кладите на него предметы.
Во время очистки системы выключите ее с помощью выключателя электрической цепи,
поскольку высокоскоростной вентилятор внутри блока может быть опасным.
Выключите систему с помощью выключателя электрической цепи, если не планируете
использовать ее в течение длительного времени.
О С Т О Р О
Ж
Н О
!
Эксплуатация изделия должна проводиться в соответствии со спецификацией
производителя. Изделие не предназначено для других целей.
Во избежание попадания воды во внутренний блок не ставьте сосуды с водой (например,
вазы) на блок. Попадание воды внутрь блока повредит изоляцию и вызовет короткое замыкание.
Не распыляйте аэрозоли или аэрозольные средства для волос рядом свнутренним
блоком. Химические соединения, содержащиеся в них, могут попасть на ребра теплообменного устройства и воспрепятствовать стеканию конденсата в поддон. Капли воды при этом будут попадать на поперечноточный вентилятор, что приведет к разбрызгиванию воды из внутреннего блока.
RAS-10-14MH1 25-29 (RU) 27RAS-10-14MH1 25-29 (RU) 27 3/10/14 3:35 PM3/10/14 3:35 PM
Page 28
– 28 –
НАИМЕНОВАНИЯ И ФУНКЦИИ СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ
Предварительный фильтр
Предотвращает попадание пыли во внутренний блок. (См. стр. 43)
Передняя панель
Индикаторы внутреннего блока
Световой индикатор, отображающий режим работы. (См. стр. 29)
Горизонтальный дефлектор
Вертикальный дефлектор (Воздуховыпускное отверстие)
Пульт дистанционного управления
Передает сигнал управления на внутренний блок. Предназначен для управления всей системой. (См. стр. 30)
ТРУБА ДЛЯ ОТВОДА КОНДЕНСАТА
Выводит водяной конденсат наружу.
СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ ШНУР
ВОЗДУХОПРИЕМНИК (ЗАДНЯЯ, ЛЕВАЯ СТОРОНА)
ВОЗДУХОВЫПУСКНОЕ ОТВЕРСТИЕ
ДЛИНА (мм)
790
700
750
МОДЕЛЬ
RAS-10MH1/RAS-14MH1
RAC-10MH1
RAC-14MH1
ВЫСОТА (мм)
300
468
570
ШИРИНА (мм)
230
258
280
ТРУБА ДЛЯ ОТВОДА КОНДЕНСАТА
Выводит водяной конденсат наружу.
СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ ШНУР
ВОЗДУХОПРИЕМНИК (ЗАДНЯЯ, ЛЕВАЯ СТОРОНА)
ВОЗДУХОВЫПУСКНОЕ ОТВЕРСТИЕ
RAC-10MH1
RAC-14MH1
ВНУТРЕННИЙ БЛОК
НАРУЖНЫЙ БЛОК
НАИМЕНОВАНИЕ МОДЕЛИ И РАЗМЕРЫ
RAS-10-14MH1 25-29 (RU) 28RAS-10-14MH1 25-29 (RU) 28 3/10/14 3:35 PM3/10/14 3:35 PM
Page 29
– 29 –
РУССКИЙ
ИНДИКАТОРЫ ВНУТРЕННЕГО БЛОКА
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
Используется для запуска и остановки системы при неработающем пульте дистанционного управления.
Вспомогательный переключатель запускает работу системы в автоматическом режиме.
Если после отключения и дальнейшего возобновления электропитания система была включена с помощью
вспомогательного переключателя, она будет работать в автоматическом режиме.
ИНДИКАТОР РЕЖИМА РАБОТЫ
ИНДИКАТОР ФИЛЬТРА
После примерно 200 часов работы системы загорается индикатор ФИЛЬТРА, что говорит о необходимости чистки фильтра. Индикатор выключатся при нажатии кнопки «
(АВТОЖАЛЮЗИ)», когда устройство
находится в РЕЖИМЕ ОЖИДАНИЯ.
ИНДИКАТОР РЕЖИМА РАБОТЫ
Индикатор горит во время работы системы.
ИНДИКАТОР ТАЙМЕРА
Этот индикатор горит во время работы таймера.
UV FRESH
Лампа UV Fresh.
RAS-10-14MH1 25-29 (RU) 29RAS-10-14MH1 25-29 (RU) 29 3/10/14 3:35 PM3/10/14 3:35 PM
Page 30
– 30 –
НАИМЕНОВАНИЯ И ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Мес то выхода сигнала управления/значок передачи сигнала
При управлении внутренним блоком направляйте на него пульт,
обращая его к блоку местом выхода сигнала управления
При передаче сигнала управления мигает значок передачи сигнала.
Экран
Отображает установленную температуру, время, состояние таймера, режим
работы и интенсивность выбранной циркуляции воздушного потока.
Кнопк а ПУСК/СТОП
Для запуска системы нажмите эту кнопку. Повторное
нажатие приведет к остановке работы системы.
Кнопка АВТОЖАЛЮЗИ
Управление углом горизонтального воздушного дефлектора.
Кнопк а отключения по таймеру
Кнопка используется для установки таймера отключения.
Кнопки установки ТЕМПЕРАТУРЫ
Кнопки используются для увеличения или уменьшения значения установки
температуры. (При длительном нажатии значение меняется быстрее.)
Кнопк а ВРЕМЯ
Кнопка используется для установки и проверки времени и даты.
Кнопки RESET (Сброс)
Кнопк а выбора РЕЖИМА
Кнопка используется для выбора РЕЖИМА работы. При каждом нажатии режим будет
циклично изменяться с
(АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ) на (НАГРЕВ), затем на
(УМЕНЬШЕНИЕ ВЛАЖНОСТИ), затем на
(ОХЛАЖДЕНИЕ) и затем на (ВЕНТИЛЯТОР).
Кнопк а выбора СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА
Кнопка служит для установки скорости вентилятора. При каждом нажатии
интенсивность работы вентилятора будет изменяться с
(АВТОМАТИЧЕСКИЙ
РЕЖИМ) на
(ВЫСОКАЯ СКОРОСТЬ), затем на (СРЕДНЯЯ СКОРОСТЬ), затем на
(НИЗКАЯ СКОРОСТЬ) и затем на
(БЕСШУМНЫЙ РЕЖИМ) (Также с помощью этой
кнопки можно выбирать оптимальную или предпочтительную скорость вентилятора).
Кнопк а ПАРАЛЛЕЛЬНЫХ ЖАЛЮЗИ
Управление параллельностью вертикальных воздушных дефлекторов.
Управление ТАЙМЕРОМ
Кнопка используется для установки таймера.
Кнопк а ТАЙМЕРА ОТКЛЮЧЕНИЯ Установка времени отключения по таймеру.
Кнопк а ТАЙМЕРА ВКЛЮЧЕНИЯ Установка времени включения по таймеру.
Кнопк а ЗАДАНИЙ ТАЙМЕРА Установка заданий таймера.
Кнопк а ОТМЕНА Отмена установки заданий таймера.
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Управляет работой внутреннего блока. Диапазон работы пульта - около 7 метров. Диапазон работы может быть меньше,
если управление освещением в комнате производится электронным устройством.
Внутренний блок может быть закреплен на стене при помощи входящего в комплект поставки монтажного
приспособления. Перед установкой убедитесь, что место установки внутреннего блока обеспечивает возможность управления при помощи пульта дистанционного управления.
Бережно обращайтесь с пультом дистанционного управления. Если подвергать пульт ударам или воздействию воды,
возможно снижение силы передаваемого сигнала.
После установки в пульт новых батареек ответ системы на команды и ее включение требует сначала около 10 секунд.
Меры предосторожности при использовании
Не помещайте пульт дистанционного управления:
на солнечный свет
рядом с нагревательными приборами
Бережно обращайтесь с пультом дистанционного управления. Не роняйте его на пол
и берегите от воздействия воды.
После остановки работы внутреннего блока для возобновления работы
необходимо около 3 минут (или можно отключить и снова включить электропитание, или отсоединить и снова подсоединить шнур питания). Это предусмотрено для защиты устройства и не означает наличие неисправности.
Если во время работы системы нажать кнопку выбора РЕЖИМА, устройство может
прервать работу на 3 минуты. Это предусмотрено для защиты устройства.
АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ
НАГРЕВ
ПОНИЖЕНИЕ ВЛАЖНОСТИ
ОХЛАЖДЕНИЕ
ВЕНТИЛЯТОР
СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА
БЕСШУМНЫЙ РЕЖИМ НИЗКАЯ СКОРОСТЬ СРЕДНЯЯ СКОРОСТЬ ВЫСОКАЯ СКОРОСТЬ
ОТКЛЮЧЕНИЕ ПО ТАЙМЕРУ
СТОП (ОТМЕНА)
ПУСК (ЗАДАНИЕ ТАЙМЕРА)
ПУСК/СТОП
ВРЕМЯ
УСТАНОВКА ТАЙМЕРА
КНОПКА УСТАНОВКИ ТАЙМЕРА ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯ
ТАЙМЕР ОТКЛЮЧЕНИЯ
ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ ЖАЛЮЗИ
RAS-10-14MH1 30-40 (RU) 30RAS-10-14MH1 30-40 (RU) 30 3/10/14 3:36 PM3/10/14 3:36 PM
Page 31
– 31 –
РУССКИЙ
РАЗЛИЧНЫЕ ФУНКЦИИ
Автоматический повторный пуск
Если произошел сбой электропитания, работа системы будет автоматически запущена после возобновления
электропитания. При этом установленные режимы работы и направление потока воздуха будут сохранены. (Поскольку работа системы не была остановлена при помощи пульта дистанционного управления.)
Если Вы не хотите возобновления работы системы, отключите электропитание.
При включении системы с помощью выключателя электрической цепи работа системы будет возобновлена с сохранением установленных режимов работы и направления потока воздуха. Примечание. 1. If Если Вы не хотите срабатывания функции Автоматического повторного пуска, обратитесь по месту
продажи кондиционера или воспользуйтесь кнопкой ВЫКЛЮЧЕНИЯ на пульте дистанционного управления.
2. При включении таймера или таймера отключения функция Автоматического повторного пуска недоступна.
АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ РАБОТЫ
Устройство автоматически определяет режим работы: НАГРЕВ, ОХЛАЖДЕНИЕ или ПОНИЖЕНИЕ ВЛАЖНОСТИ в зависимости от температуры в помещении. При изменении температуры в помещении установленный режим работы меняется. Однако режим работы не будет изменен, если внутренний блок подключен к системе наружных блоков мульти-сплит.
Поскольку настройки сохраняются в памяти пульта дистанционного
управления, при следующем включении необходимо только нажать кнопку
(ПУСК/СТОП).
Нажмите кнопку выбора РЕЖИМА. На экране отобразится значок (АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ).
При выборе АВТОМАТИЧЕСКОГО РЕЖИМА устройство автоматически
определяет режим работы: НАГРЕВ, ОХЛАЖДЕНИЕ или ПОНИЖЕНИЕ ВЛАЖНОСТИ в зависимости от температуры в помещении. Однако режим работы не будет изменен, если внутренний блок подключен к системе наружных блоков мульти-сплит.
Если автоматически выбранный режим Вам не подходит, измените
режим вручную (нагрев, понижение влажности, охлаждение или вентилятор).
Для запуска системы нажмите
кнопку (ПУСК/СТОП). Прозвучит звуковой сигнал и начнется работа системы. Повторное нажатие приведет к остановке работы системы.
Значение установленной температуры можно изменять по желанию. Максимальное значение 3°C.
Нажимая кнопку установки температуры, можно менять установку с шагом 1°C.
Установленная температура и фактическая температура в помещении
могут несколько различаться в зависимости от условий.
В АВТОМАТИЧЕСКОМ РЕЖИМЕ установленная температура на экране
не отображается. При изменении установки во внутреннем блоке прозвучит звуковой сигнал.
ПУСК
СТОП
Нажмите кнопку для выбора (СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА). Можно выбрать следующие режимы скорости: АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ, НИЗКАЯ СКОРОСТЬ и БЕСШУМНЫЙ РЕЖИМ.
1
RAS-10-14MH1 30-40 (RU) 31RAS-10-14MH1 30-40 (RU) 31 3/10/14 3:36 PM3/10/14 3:36 PM
Page 32
– 32 –
РЕЖИМ НАГРЕВА
Устройство можно использовать в режиме нагрева, когда наружная температура воздуха ниже 21°C.
При излишне высокой температуре (более 21°C), функция нагрева может не работать. Это предусмотрено для защиты устройства.
Для поддержания надежности работы устройства используйте его, если температура наружного воздуха превышает -15°C.
Оттаивание
Нажмите кнопку выбора РЕЖИМА. На экране отобразится (НАГРЕВ).
Установите необходимую СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА с помощью кнопки (СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА) (установка отобразится на экране).
(АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ) : Скорость вентилятора будет
изменяться автоматически в соответствии с температурой воздуха на выходе.
(ВЫСОКАЯ СКОРОСТЬ) : Это экономичный режим, поскольку
воздух в помещении быстро нагревается.
При этом сначала может ощущаться
похолодание.
(СРЕДНЯЯ СКОРОСТЬ) : Скорость вентилятора низкая.
(НИЗКАЯ СКОРОСТЬ) : Скорость вентилятора еще ниже.
(БЕСШУМНЫЙ РЕЖИМ) : Скорость вентилятора самая низкая.
С помощью кнопок установки ТЕМПЕРАТУРЫ установите необходимую температуру для помещения (установка отобразится на экране).
Установленная температура и фактическая температура в помещении может несколько различаться в зависимости от условий.
Нажмите кнопку
(ПУСК/СТОП). Прозвучит звуковой сигнал и начнется работа системы в режиме нагрева. Повторное нажатие приведет к остановке работы системы.
Поскольку настройки сохраняются в памяти пульта дистанционного управления,
при следующем включении необходимо только нажать кнопку
(ПУСК/СТОП).
ПУСК СТОП
2
3
1
Оттаивание производится в течение 5~10 минут примерно один раз в час при намерзании инея на устройство теплообмена наружного блока. В ходе оттаивания мигает индикатор режима работы, включаясь на 3 секунды и выключаясь на 0,5 секунд. Оттаивание занимает максимум 20 минут. Но если внутренний блок подключен к системе наружных блоков мульти-сплит, максимальное время оттаивания составляет 15 минут. (Если длина трубопровода превышает обычную, намерзание инея весьма вероятно.)
RAS-10-14MH1 30-40 (RU) 32RAS-10-14MH1 30-40 (RU) 32 3/10/14 3:36 PM3/10/14 3:36 PM
Page 33
– 33 –
РУССКИЙ
ПОНИЖЕНИЕ ВЛАЖНОСТИ
Устройство можно использовать в режиме понижения влажности, когда температура воздуха в помещении выше 16°C. Если температура ниже 15°C, работа системы в режиме понижения влажности не производится.
Режим понижения влажности
Если температура воздуха в помещении выше значения установленной температуры: устройство начнет работу в режиме
понижения влажности, понижая температуру воздуха в помещении до установленного значения. Если температура воздуха в помещении ниже значения установленной температуры: понижение влажности начнет выполнятся в соответствии с несколько более низкими значениями температуры, по сравнению с установленными, вне зависимости от установки температур. После того, как температура воздуха в помещении станет ниже установленных значений, работа кондиционера остановится (прекратится выход воздуха из внутреннего блока).
Установленные значения температуры могут не быть достигнутыми, в зависимости от количества человек в помещении
или от других условий.
С помощью кнопки установки ТЕМПЕРАТУРЫ установите необходимую температуру воздуха для помещения (установка отобразится на экране).
Для понижения влажности рекомендуется устанавливать значение температуры в диапазоне 20-26˚C.
Нажмите кнопку (ПУСК/СТОП). Прозвучит звуковой сигнал и начнется работа в режиме понижения влажности. Повторное нажатие приведет к остановке работы системы.
Поскольку настройки сохраняются в памяти пульта дистанционного управления,
при следующем включении необходимо только нажать кнопку
(ПУСК/СТОП).
ПУСК СТОП
Нажмите кнопку выбора РЕЖИМА. На экране отобразится значок (ПОНИЖЕНИЕ ВЛАЖНОСТИ). СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА установлена как НИЗКАЯ СКОРОСТЬ или БЕСШУМНЫЙ РЕЖИМ.
1
2
RAS-10-14MH1 30-40 (RU) 33RAS-10-14MH1 30-40 (RU) 33 3/10/14 3:36 PM3/10/14 3:36 PM
Page 34
– 34 –
РЕЖИМ ОХЛАЖДЕНИЯ
Устройство можно использовать в режиме охлаждения, когда наружная температура воздуха -10~43°C. Если влажность воздуха в помещении очень высокая (80 %), на воздуховыпускной решетке внутреннего блока может конденсироваться вода.
Нажмите кнопку выбора РЕЖИМА. На экране отобразится (ОХЛАЖДЕНИЕ).
Установите необходимую СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА с помощью кнопки (СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА) (установка отобразится на экране).
(АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ) : Сначала вентилятор будет работать
в режиме ВЫСОКАЯ СКОРОСТЬ, затем, когда будет достигнута температура воздуха, соответствующая установленному значению, вентилятор автоматически перейдет в режим работы СРЕДНЯЯ СКОРОСТЬ или НИЗКАЯ СКОРОСТЬ.
(ВЫСОКАЯ СКОРОСТЬ) : Это экономичный режим, поскольку
воздух в помещении быстро охлаждается.
(СРЕДНЯЯ СКОРОСТЬ) : Скорость вентилятора низкая.
(НИЗКАЯ СКОРОСТЬ) : Скорость вентилятора еще ниже.
(БЕСШУМНЫЙ РЕЖИМ) : Скорость вентилятора самая низкая.
С помощью кнопки установки ТЕМПЕРАТУРЫ установите необходимую температуру воздуха для помещения (установка отобразится на экране).
Установленная температура и фактическая температура в помещении могут несколько различаться в зависимости от условий.
Нажмите кнопку
(ПУСК/СТОП). Прозвучит звуковой сигнал и начнется работа системы в режиме охлаждения. Повторное нажатие приведет к остановке работы вентилятора. Работа кондиционера в режиме охлаждения не начнется, если значение установленной температуры выше температуры воздуха в помещении (даже если горит соответствующий индикатор
(ИНДИКАТОР РЕЖИМА РАБОТЫ)). После того как будет установлено значение температуры, которое ниже, чем температура воздуха в помещении, начнется работа кондиционера в режиме охлаждения.
Поскольку настройки сохраняются в памяти пульта дистанционного управления, при
следующем включении необходимо только нажать кнопку
(ПУСК/СТОП).
ПУСК
СТОП
1
2
3
RAS-10-14MH1 30-40 (RU) 34RAS-10-14MH1 30-40 (RU) 34 3/10/14 3:36 PM3/10/14 3:36 PM
Page 35
– 35 –
РУССКИЙ
РЕЖИМ ВЕНТИЛЯТОРА
СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА (АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ)
.....
Если для вентилятора установлен АВТОМАТИЧЕСКИЙ
РЕЖИМ при охлаждении/нагреве:
режим нагрева
Если разница между температурой воздуха в помещении и установленным значением
температуры велика, вентилятор начинает работать в режиме ВЫСОКАЯ СКОРОСТЬ.
После того как температура воздуха в помещении достигает установленного
значения, начинается работа системы в режиме нагрева, при котором скорость вентилятора и температура в помещении меняются для создания естественной, здоровой атмосферы.
Если разница между температурой воздуха в помещении и установленным
значением температуры велика, вентилятор начинает работать в режиме ВЫСОКАЯ СКОРОСТЬ.
После того, как температура воздуха в помещении достигает установленного
значения, начинается работа системы в режиме охлаждения, при котором скорость вентилятора и температура в помещении меняется для создания естественной, здоровой атмосферы.
режим охлаждения
Устройство можно использовать только для циркуляции воздуха. Режимом вентилятора можно воспользоваться для снижения влажности в помещении, где находится внутренний блок, в конце лета.
Нажмите кнопку выбора РЕЖИМА. На экране отобразится значок (ВЕНТИЛЯТОР).
Нажмите кнопку
(СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА).
(ВЫСОКАЯ СКОРОСТЬ) : Наиболее сильный поток воздуха.
(СРЕДНЯЯ СКОРОСТЬ) : Скорость вентилятора низкая.
(НИЗКАЯ СКОРОСТЬ) : Скорос ть вентилятора еще ниже.
(БЕСШУМНЫЙ РЕЖИМ) : Скорость вентилятора самая низкая.
Нажмите кнопку
(ПУСК/СТОП). Прозвучит звуковой сигнал и начнется работа вентилятора. Повторное нажатие приведет к остановке работы вентилятора.
ПУСК СТОП
1
2
RAS-10-14MH1 30-40 (RU) 35RAS-10-14MH1 30-40 (RU) 35 3/10/14 3:36 PM3/10/14 3:36 PM
Page 36
– 36 –
2 Нажмите
кнопку (ВРЕМЯ).
3 Установите текущее
время при помощи кнопки управления ТАЙМЕРОМ.
4 Снова нажмите кнопку
(ВРЕМЯ). Отображение времени перестанет мигать и отобразится ровно.
ПОРЯДОК УСТАНОВКИ ТАЙМЕРА
Можно установить отключение устройства в заданное время.
После замены батареек
1 Установите
время при помощи кнопки
(ВРЕМЯ).
Устройство включится в установленное время.
ВРЕМЯ
ТАЙМЕР ОТКЛЮЧЕНИЯ
ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯ
ЗАДАНИЯ ТАЙМЕРА
ОТМЕНА
Отображение времени автоматически исчезнет через 10 секунд.
Для просмотра текущих установок времени дважды нажмите кнопку
(ВРЕМЯ).
Теперь время установлено.
Пример: текущее время 13:30
3
Направьте пульт дистанционного управления
на внутренний блок и нажмите кнопку
(ЗАДАНИЯ ТАЙМЕРА). Значок
(ОТКЛЮЧЕНИЕ) перестанет мигать и
загорится ровно, также загорится значок
(ЗАДАНИЕ ТАЙМЕРА УСТАНОВЛЕНО). Прозвучит звуковой сигнал, и на внутреннем блоке загорится индикатор
(ТАЙМЕР).
2 Установите
время отключения при помощи кнопки управления ТАЙМЕРОМ.
Теперь время отключения установлено.
Пример: устройство отключится в 23:00
Пример: устройство включится в 7:00 Теперь время включения установлено.
3 Направьте пульт дистанционного управления
на внутренний блок и нажмите кнопку
(ЗАДАНИЯ
ТАЙМЕРА). Значок
(ВКЛЮЧЕНИЕ) перестанет мигать и загорится ровно, также загорится значок (ЗАДАНИЕ ТАЙМЕРА УСТАНОВЛЕНО). Прозвучит звуковой сигнал, и на внутреннем блоке загорится индикатор
(ТАЙМЕР).
2 Установите
время включения при помощи кнопки управления ТАЙМЕРОМ.
1 Нажмите кнопку
(ТАЙМЕР
ОТКЛЮЧЕНИЯ). На экране начнет мигать значок
(ОТКЛЮЧЕНИЕ).
1
Нажмите кнопку
(ТАЙМЕР
ВКЛЮЧЕНИЯ). На экране начнет мигать значок
(ВКЛЮЧЕНИЕ).
Запуск
СТОП
Запуск
Стоп
ВРЕМЯ
ТАЙМЕР ОТКЛЮЧЕНИЯ
ТАЙМЕР
ВКЛЮЧЕНИЯ
RAS-10-14MH1 30-40 (RU) 36RAS-10-14MH1 30-40 (RU) 36 3/10/14 3:36 PM3/10/14 3:36 PM
Page 37
– 37 –
РУССКИЙ
Устройство
включится (отключится) или отключится (включится) в установленное время.
Сверху
отображается время первого срабатывания таймера.
Стрелка на экране
показывает последовательность операций включения/ отключения.
1
Нажмите кнопку (ТАЙМЕР
ВКЛЮЧЕНИЯ). На экране начнет мигать значок (ВКЛЮЧЕНИЕ).
Порядок отмены заданий таймера
Направьте пульт дистанционного управления на внутренний блок и нажмите кнопку (ОТМЕНА). Значок (ЗАДАНИЕ ТАЙМЕРА УСТАНОВЛЕНО) исчезнет, и прозвучит звуковой сигнал. На панели внутреннего блока погаснет индикатор (ТАЙМЕР).
2 Установите
время отключения при помощи кнопки управления ТАЙМЕРОМ. Нажмите кнопку (ЗАДАНИЯ ТАЙМЕРА).
3 Нажмите
кнопку (ТАЙМЕР
ВКЛЮЧЕНИЯ). Загорится
значок (ОТКЛЮЧЕНИЕ), а значок (ВКЛЮЧЕНИЕ)
начнет мигать.
4 Установите
время включения при помощи кнопки управления ТАЙМЕРОМ.
5 Направьте пульт
дистанционного управления на внутренний блок и нажмите кнопку (ЗАДАНИЯ ТАЙМЕРА).
Значок (ВКЛЮЧЕНИЕ)
перестанет мигать и загорится ровно, также
загорится значок (ЗАДАНИЕ ТАЙМЕРА
УСТАНОВЛЕНО). Прозвучит звуковой сигнал, и на внутреннем блоке загорится индикатор
(ТАЙМЕР).
Пример: устройство отключится в 22:30 и включится в 7:00 Теперь время включения/отключения установлено.
Таймер можно использовать тремя способами: таймер отключения, таймер включения и таймер включения/
отключения (отключения/включения). Сначала установите время. Используйте отображения времени для справки.
Поскольку настройки времени сохраняются в памяти пульта дистанционного управления, при следующем
включении потребуется только нажать кнопку
(ЗАДАНИЯ ТАЙМЕРА).
Стоп
Запуск
ПРИМЕЧАНИЕ
Можно установить только одну из трех функций таймера: таймер ВКЛЮЧЕНИЯ, таймер ОТКЛЮЧЕНИЯ и таймер ВКЛЮЧЕНИЯ/ОТКЛЮЧЕНИЯ.
ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯ/ОТКЛЮЧЕНИЯ
RAS-10-14MH1 30-40 (RU) 37RAS-10-14MH1 30-40 (RU) 37 3/10/14 3:36 PM3/10/14 3:36 PM
Page 38
– 38 –
ПОРЯДОК УСТАНОВКИ ТАЙМЕРА ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ РАБОТЫ
1 Установите таймер ВКЛЮЧЕНИЯ.
Если время не было установлено, установите время (см. стр. с описанием установки времени). Нажмите кнопку
(ТАЙМЕР ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ РАБОТЫ), после чего изображение на экране изменится,
как показано на рисунке ниже.
Таймер продолжительности работы: Устройство будет продолжать работать в течение установленного количества часов, после чего отключится. Направьте пульт дистанционного управления на внутренний блок и нажмите кнопку ТАЙМЕР ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОС ТИ РАБОТЫ. На экране пульта дистанционного управления отобразится информация о таймере. Прозвучит звуковой сигнал, и на внутреннем блоке загорится индикатор (ТАЙМЕР). После установки таймера продолжительности работы на экране отобразится время отключения.
Пример: если время работы 3 часа было установлено в 23:38, время отключения будет в 2:38.
2 Нажмите кнопку (ТАЙМЕР ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ РАБОТЫ) и установите
время работы.
Устройство отключится по таймеру продолжительности работы и включится по таймеру включения.
Порядок отмены заданий таймера
Направьте пульт дистанционного управления на внутренний блок и нажмите кнопку (ОТМЕНА ЗАДАНИЙ ТАЙМЕРА). Значок (ЗАДАНИЕ ТАЙМЕРА УСТАНОВЛЕНО) исчезнет, и прозвучит звуковой сигнал. На панели внутреннего блока погаснет индикатор (ТАЙМЕР).
Установка продолжительности работы в режиме нагрева В этом случае устройство отключится через 2 часа (в 1:38) и в ключится в 6:00 на следующее утро.
ТАЙМЕР ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ РАБ О ТЫ
Режим
Таймер
продолжительности
работы
1 час 2 часа 3 часа 7 часов
Выключение таймера
продолжительности работы
44 44
1
Обозначение
Тайaмер
продолжитель-
ности работы
Запуск
RAS-10-14MH1 30-40 (RU) 38RAS-10-14MH1 30-40 (RU) 38 3/10/14 3:36 PM3/10/14 3:36 PM
Page 39
– 39 –
РУССКИЙ
Направление потока кондиционированного воздуха вверх и вниз. В зависимости от режимов “Уменьшение влажности” или “Охлаждение” горизонтальный воздушный дефлектор автоматически устанавливается под углом, соответ-
ствующим
каждому режиму. Дефлектор может подниматься
и опускаться, а также может быть установлен под необхо-димым углом с помощью кнопки “ ” (АВТОЖАЛЮЗИ). (Если изменить угол дефлектора, то после запуска работы
он не будет возвращаться в предустановленное
положение,
если не будет включен определенный режим работы.)
НАСТРОЙКА ВОЗДУШНЫХ ДЕФЛЕКТОРОВ
1
Если однократно нажать кнопку “ ” (АВТОЖАЛЮЗИ),
горизонтальный воздушный дефлектор будет подниматься и опускаться. Если повторно нажать кнопку, дефлектор остановится в текущем положении. До начала движения дефлектора может пройти некоторое время (около 6 секунд).
В режиме “Охлаждение” не следует на длительное время
устанавливать работу горизонтального дефлектора в режим вверх-вниз. На горизонтальном дефлекторе могут образовываться капли конденсата и стекать вниз.
2
Направление потока кондиционированного воздуха влево и вправо.
Если однократно нажать кнопку “ ” (ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ
ЖАЛЮЗИ), вертикальные воздушные дефлекторы будут параллельно перемещаться влево и вправо. Если повторно нажать кнопку, дефлекторы остановятся в текущем положении. До начала движения дефлекторов может пройти некоторое время (около 6 секунд).
ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ ЖАЛЮЗИ
RAS-10-14MH1 30-40 (RU) 39RAS-10-14MH1 30-40 (RU) 39 3/10/14 3:36 PM3/10/14 3:36 PM
Page 40
– 40 –
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЦЕПИ
Когда комнатный кондиционер воздуха не используется, установите выключатель электрической цепи в положение ВЫКЛ.
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
Если в пульте дистанционного управления сели батарейки, нажмите этот переключатель для запуска или остановки работы кондиционера.
Эта операция будет выполнятся при установке последней. (После включения/выключения питания прибор
сразу же перейдет в автоматический режим работы).
ПОРЯДОК ЗАМЕНЫ БАТАРЕЕК В ПУЛЬТЕ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
1
Снимите крышку отсека, и как показано на рисунке, извлеките старые батарейки.
=
Установите новые батарейки. Положение батареек должно соответствовать отметкам в отсеке.
1. Не устанавливайте одновременно старые и новые батарейки или батарейки различных типов.
2. Если Вы не планируете использовать пульт дистанционного управления в течение 2 или 3 месяцев, извлеките батарейки из пульта.
ОСТОРОЖНО
!
Надавите и сдвиньте в направлении стрелки
2
RAS-10-14MH1 30-40 (RU) 40RAS-10-14MH1 30-40 (RU) 40 3/10/14 3:36 PM3/10/14 3:36 PM
Page 41
– 41 –
РУССКИЙ
Комфортная комнатная температура
Повесьте занавески или жалюзи
Вентиляция
Эффективное использование таймера
Не забывайте очищать фильтр
предварительной очистки воздуха
Установите комфортную температуру
для младенцев и детей
!
Внимание!
Холодный воздух может причинить вред здоровью, а работа кондиционера в таком режиме ведет к напрасному расходу электроэнергии.
Можно уменьшить количество тепла, поступающего впомещение через окна.
Пользуйтесь ночью таймером ВКЛЮЧЕНИЯ и ОТКЛЮЧЕНИЯ, совмещая его настройки с временем утреннего пробуждения. Это позволит вам ощутить преимущества комфортной комнатной температуры. Используйте таймер эффективно.
Фильтр предварительной очистки воздуха, забитый пылью, сократит объем выходящего воздуха и эффективность охлаждения. Во избежание напрасного расхода электроэнергии производите очистку фильтра каждые 2 недели.
При использовании системы для грудного ребенка, детей и пожилых людей, которые испытывают затруднения при движении, обратите внимание на температуру воздуха в комнате инаправление воздушного потока.
!
Осторожно
Не закрывайте помещение на длительный срок. Время от времени необходимо открывать дверь иокна, чтобы обеспечить подачу свежего воздуха.
ИДЕАЛЬНЫЕ СПОСОБЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СИСТЕМЫ
RAS-10-14MH1 41-48 (RU) 41RAS-10-14MH1 41-48 (RU) 41 3/10/14 3:38 PM3/10/14 3:38 PM
Page 42
– 42 –
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Кондиционер воздуха и источник тепла в помещении
Длительный перерыв в работе
Во время грозы
!
Осторожно
Если объем тепла в помещении превышает охлаждающую или нагревающую способность системы (например, увеличение количества людей в помещении, использование нагревательного оборудования и т. п.), система не сможет обеспечить заданную температуру в помещении.
!
Внимание!
Для защиты всей системы во время грозы остановите работу системы и вытащите штепсель из розетки электропитания.
Помехи от работы электроприборов
!
Осторожно
Чтобы избежать шумовых помех, установите внутренний блок и пульт дистанционного управления на расстоянии не менее 1 м от электроприборов.
Люминесцентная лампа инверторного типа.
Чтобы избежать помех, установите на расстоянии не менее 1 м.
светодиод
При нажатии кнопки ПУСК/СТОП светодиод, генерирующий ультрафиолетовое излучение, включится. Когда светодиод, генерирующий ультрафиолетовое излучение, включен, возникает видимое слабое ультрафиолетовое свечение. Данное явление не является неисправностью.
Если внутренний блок не планируется использовать в течение длительного периода времени, отключите устройство от электросети. Если электропитание подается, внутренний блок продолжает потреблять около 12 Вт, так как работает цепь управления, даже если он находится в режиме ОТКЛЮЧЕНИЯ.
ВЫКЛ
RAS-10-14MH1 41-48 (RU) 42RAS-10-14MH1 41-48 (RU) 42 3/10/14 3:38 PM3/10/14 3:38 PM
Page 43
– 43 –
РУССКИЙ
УСТАНОВКА ФИЛЬТРОВ ОЧИСТКИ ВОЗДУХА
1
Откройте переднюю панель
Потяните на себя переднюю панель, удерживая ее за
обе стороны руками.
2
Извлеките предварительный фильтр
Надавите вверх, чтобы отсоединить зажимы, и вытащите
предварительный фильтр.
3
Установка фильтров очистки воздуха
Вставьте фильтры очистки воздуха в рамку, аккуратно
сжимая с двух сторон, и прекратите сжимать после вставки фильтра в рамку предварительного фильтра.
4
Установите предварительные фильтры
Установите предварительные фильтры, убедившись,
что поверхность с отметкой FRONT (лицевая сторона) направлена вперед.
После установки предварительных фильтров надавите
на переднюю панель в трех местах, как показано на рисунке стрелками, и закройте ее.
При загорании индикатора фильтра следует произвести очистку и техническое обслуживание. Выключите систему и отключите ее от питания перед очисткой.
ОСТОРОЖНО
!
!
ОСТОРОЖНО
Не сгибайте фильтр очистки воздуха, поскольку это может повредить его конструкцию.
Не нюхайте специально часть устройства, закрытую фильтром.
Если используются фильтры очистки воздуха, охлаждающая способность и скорость охлаждения
незначительно уменьшаются. Поэтому при использовании фильтра в кондиционере установите режим работы вентилятора ВЫСОКАЯ СКОРОСТЬ.
Фильтры очистки воздуха нельзя мыть. Рекомендуется применять вакуумную чистку. Рекомендуемый срок
использования фильтра — 1 год. Номер по каталогу данного фильтра очистки воздуха — <SPX-CFH22>. Используйте этот номер для заказа при необходимости обновить фильтр.
ПРИМЕЧАНИЕ
RAS-10-14MH1 41-48 (RU) 43RAS-10-14MH1 41-48 (RU) 43 3/10/14 3:38 PM3/10/14 3:38 PM
Page 44
– 44 –
ОБСЛУЖИВАНИЕ
При загорании индикатора фильтра следует произвести очистку и техническое обслуживание. Выключите систему и отключите ее от питания перед очисткой.
1. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ФИЛЬТР
Очищайте предварительный фильтр, поскольку он удаляет пыль, которая образуется в помещении. Если предварительный фильтр забит пылью, поток воздуха сократится и уменьшится охлаждающая способность. Помимо этого, при работе системы может раздаваться шум. При очистке предварительного фильтра обязательно следуйте указаниям, приведенным ниже.
!
ОСТОРОЖНО
1
Откройте переднюю панель и извлеките предварительный фильтр
Аккуратно приподнимите и извлеките фильтры
очистки воздуха из рамки предварительного фильтра очистки воздуха.
2
Удалите пылесосом пыль из предварительного фильтра и фильтра очистки воздуха. Если пыли слишком много, промойте фильтр под струей воды и аккуратно почистите его щеткой с мягкой щетиной. Просушите фильтр в тени.
3
Снова установите фильтр очистки воздуха в рамку
воздушного фильтра. Возьмите предварительный фильтр так, чтобы отметка FRONT (лицевая сторона) была обращена вперед, и установите его на место.
После установки предварительных фильтров
надавите на переднюю панель в трех местах, как показано на рисунке стрелками, и закройте ее.
!
ОСТОРОЖНО
Не промывайте фильтр горячей водой температурой выше 40°C. Предварительный фильтр может уменьшиться
в размерах.
После промывки полнос тью стряхните остатки воды и просушите фильтр вдали от прямых солнечных лучей,
иначе предварительный фильтр может уменьшиться в размерах.
Для очистки предварительного фильтра нельзя использовать моющие средства, поскольку некоторые из
них могут негативно повлиять на его электростатические свойства.
Не используйте кондиционер воздуха без предварительного фильтра. В кондиционер воздуха может попасть
пыль, что приведет к поломке.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Фильтр очистки воздуха необходимо чистить раз в месяц или чаще при более интенсивном
использовании. При интенсивной эксплуатации системы фильтр может утрачивать дезодорирующие свойства. Для максимальной производительности системы рекомендуется ежегодно менять фильтр в зависимости от условий и характера использования.
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЙ
RAS-10-14MH1 41-48 (RU) 44RAS-10-14MH1 41-48 (RU) 44 3/10/14 3:38 PM3/10/14 3:38 PM
Page 45
– 45 –
РУССКИЙ
2. ОЧИСТКА ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ
ОСТОРОЖНО
Не используйте горячую воду (свыше 40°C), бензин, нефтепродукты,
кислоту, растворители или жесткие щетки. Эти средства могут повредить пластиковую поверхность и покрытие.
Порядок снятия передней панели
После того как полностью откроете переднюю
панель обеими руками, надавите на правую сторону в направлении наружу, чтобы освободить крепление, затем, слегка прикрыв панель, вытащите ее на себя.
Порядок установки передней панели
Установите выступы левого и правого крепления во фланцы блока и надежно вставьте выступы в отверстия.
!
Снимите переднюю панель и вымойте ее чистой водой.
Используйте мягкую губку. После использования нейтрального моющего средства
тщательно промойте панель чистой водой.
Если передняя панель не снята, протрите ее мягкой
сухой тканью. Протрите пульт дистанционного управления мягкой сухой тканью.
Протрите все детали насухо.
Если вода останется на индикаторах или приемнике
сигналов управления, могут возникнуть проблемы вработе оборудования.
Порядок снятия передней панели.
Обязательно удерживайте переднюю панель обеими
руками при снятии и установке.
Выступ
Отверстие
Фланец
RAS-10-14MH1 41-48 (RU) 45RAS-10-14MH1 41-48 (RU) 45 3/10/14 3:38 PM3/10/14 3:38 PM
Page 46
– 46 –
Очистка и техническое обслуживание должны производиться только квалифицированными механиками. Выключите систему и отключите ее от питания перед очисткой.
!
ОСТОРОЖНО
1
2
3
РЕГУЛЯРНЫЙ ОСМОТР
СЛЕДУЮЩИЕ ПАРАМЕТРЫ ДОЛЖНЫ КОНТРОЛИРОВАТЬСЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ МЕХАНИКАМИ РАЗ В ПОЛГОДА ИЛИ РАЗ В ГОД. ОБРАТИТЕСЬ ПО МЕСТУ ПРИОБРЕТЕНИЯ СИСТЕМЫ ИЛИ В СЕРВИСНУЮ МАСТЕРСКУЮ.
Есть ли заземление и не нарушена ли целостность линии заземления?
Насколько серьезно монтажный кронштейн поврежден ржавчиной, не наклонился ли, не качается ли наружный блок?
Надежно ли подключена вилка к розетке электропитания? (Неплотное прилегание должно быть исключено).
Проверить
ОСТОРОЖНО
Используйте заземление.
Не соединяйте провод заземления кондиционера с газовыми трубами, водопроводом,
громоотводом, заземлением телефонной линии. Неправильно выполненное заземление может привести к поражению электротоком.
!
Выключатель электрической цепи должен быть установлен рядом с монтажной площадкой. При отсутствии
выключателя электрической цепи возрастает опасность поражения электрическим током.
ВАЖНО
Жилы в сетевом проводе обозначены цветом по следующей схеме: Зеленый и желтый : Земля (Earth) Синий Ноль (Neutral) Коричневый Фаза (Live) Поскольку цветовая разметка жил в сетевом проводе может не совпадать с цветовой разметкой электрической вилки, руководствуйтесь следующим. Жилу, помеченную желто-зеленым, следует подключить к контакту вилки, обозначенному буквой E (Earth), значком заземления или желто-зеленым цветом. Жилу, помеченную синим, следует подключить к контакту, обозначенному буквой N (Neutral) или черным цветом. Жилу, помеченную коричневым, следует подключить к контакту, обозначенному буквой L (Live) или красным цветом.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если поврежден шнур питания, его необходимо заменить. Специальный шнур питания можно получить в авторизованном сервисном центре.
RAS-10-14MH1 41-48 (RU) 46RAS-10-14MH1 41-48 (RU) 46 3/10/14 3:38 PM3/10/14 3:38 PM
Page 47
– 47 –
РУССКИЙ
Если система не работает
В порядке ли предохранитель?
Нет ли слишком высокого или слишком низкого напряжения в сети?
Стоит ли выключатель электрической цепи в положении ВКЛ?
Очищен ли воздушный фильтр?
Попадает ли на наружный блок прямой солнечный свет?
Нет ли препятствий для выхода воздуха из наружного блока?
Открыты ли двери или окна, нет ли в помещении источника тепла?
Комфортна ли установленная температура?
УСЛОВИЕ ПРОВЕРЬТЕ СЛЕДУЮЩЕЕ
Примечания
тихой работе или при остановке работы может возникнуть следующее
явление, не являющееся признаком неисправности. (1) Легкий шум при протекании хладагента в трубопроводе кондиционера. (2) Легкий шум трения в корпусе вентилятора, если он был охлажден, а
затем быстро нагрелся при остановке работы.
О т комнатного кондиционера воздуха может исходить запах, поскольку в нем
задерживаются различные запахи от дыма, пищи, косметики ит.п. Поэтому
предварительный фильтр и испаритель необходимо регулярно очищать,
чтобы уменьшить запах.
Незамедлительно обратитесь по месту приобретения кондиционера, если кондиционер воздуха не работает
нормально после проведенной проверки, как указано выше. Сообщите наименование модели системы, номер изделия и дату установки. Также сообщите о характере неисправности.
Элек тропитание должно соответствовать указанным параметрам. В противном случае система будет
неисправна или не сможет работать с указанной производительностью.
Если система неэффективно охлаждает
ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
ОБРАЩАЯСЬ ЗА УСЛУГАМИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ, НЕОБХОДИМО ЗНАТЬ ОТВЕТЫ НА СЛЕДУЮЩИЕ ВОПРОСЫ.
RAS-10-14MH1 41-48 (RU) 47RAS-10-14MH1 41-48 (RU) 47 3/10/14 3:38 PM3/10/14 3:38 PM
Page 48
– 48 –
ДЛЯ ЗАМЕТОК
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
ПРИМЕЧАНИЕ:
При вк лючении оборудования возможно некоторое изменение яркости освещения, особенно при
тусклом освещении. Это явление не имеет последствий.
Необходимо соблюдать требования местной энергоснабжающей компании.
Примечания
Не используйте комнатный кондиционер воздуха в режиме охлаждения, если температура
воздуха на улице ниже 21 °C (70 °F).
Рекомендованы следующие максимальные и минимальные температуры горячей и холодной
сторон:
Охлаждение Нагрев
Минимум Максимум Минимум Максимум
Внутренний
блок
Температура по сухому
термометру °C
21 32 20 27
Температура по
влажному термометру
°C
15 23 12 19
Наружный
блок
Температура по сухому
термометру °C
21 43 2 21
Температура по
влажному термометру
°C
15 26 1 15
RAS-10-14MH1 41-48 (RU) 48RAS-10-14MH1 41-48 (RU) 48 3/10/14 3:38 PM3/10/14 3:38 PM
Page 49
– 49 –
РУССКИЙ
ДЛЯ ЗАМЕТОК
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
RAS-10-14MH1 41-48 (RU) 49RAS-10-14MH1 41-48 (RU) 49 3/10/14 3:38 PM3/10/14 3:38 PM
Page 50
– 50 –
ДЛЯ ЗАМЕТОК
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
RAS-10-14MH1 41-48 (RU) 50RAS-10-14MH1 41-48 (RU) 50 3/10/14 3:38 PM3/10/14 3:38 PM
Loading...