Hitachi RAS-10G5, RAC-10G5, RAS-14G5, RAC-14G5 Instruction Manual

Page 1
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAIS
RAS-10G5 RAS-14G5
RAC-10G5 RAC-14G5
MODEL
RAS-10G5/RAC-10G5 RAS-14G5/RAC-14G5
SPLIT TYPE
INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT
INDOOR UNIT
Page 2
– 2 –
Please read the “Safety Precaution” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit.
Pay special attention to signs of “! Warning” and “! Caution”. The “Warning” section contains matters which,
if not observed strictly, may cause death or serious injury. The “Caution” section contains matters which may result in serious consequences if not observed properly. Please observe all instructions strictly to ensure safety.
The sign indicate the following meanings.
Please keep this manual after reading.
Make sure to connect earth line.
Indicates the instructions that must be followed.
The sign in the fi gure indicates prohibition.
SAFETY PRECAUTION
PRECAUTIONS DURING SHIFTING OR MAINTENANCE
Should abnormal situation arises (like burning smell), please stop operating the unit and turn off the circuit breaker. Contact your agent. Fault, short circuit or fi re may occur if you continue to operate the unit under abnormal situation.
Please contact your agent for maintenance. Improper self maintenance may cause electric
shock and fi re.
Please contact your agent if you need to remove and reinstall the unit. Electric shock or fi re
may occur if you remove and reinstall the unit yourself improperly.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the special cord obtainable at authorized
service/parts centers.
W
A R N
I N G
!
PRECAUTIONS DURING OPERATION
Avoid an extended period of direct air fl ow for your health.
W
A R N
I
N G
!
Do not insert a fi nger, a rod or other objects into the air outlet or inlet. As the fan is rotating at a high speed, it will cause injury. Before cleaning, be sure to stop the operation and turn the breaker OFF.
During thunder storm, disconnect and turn off the circuit breaker.
Do not use any conductor as fuse wire, this could cause fatal accident.
WARNING
PRECAUTIONS DURING INSTALLATION
Do not reconstruct the unit.
Water leakage, fault, short circuit or fi re may occur if you reconstruct the unit by yourself.
Please ask your sales agent or qualifi ed technician for the installation of your unit. Water
leakage, short circuit or fi re may occur if you install the unit by yourself.
Please use earth line.
Do not place the earth line near water or gas pipes, lightning-conductor, or the earth
line of telephone. Improper installation of earth line may cause electric shock.
Be sure to use the specifi ed piping set for R410A. Otherwise, this may result
in broken copper pipes or faults.
A circuit breaker should be installed depending on the mounting site of the unit. Without
a circuit breaker, the danger of electric shock exists.
Do not install near location where there is fl ammable gas. The outdoor unit may catch
fi re if fl ammable gas leaks around it.
Please ensure smooth fl ow of water when installing the drain hose.
CAUTION
!
!
Page 3
ENGLISH
– 3 –
PRECAUTIONS DURING OPERATION
Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause fatal
accident.
Do not direct the cool air coming out from the air-conditioner panel to face
household heating apparatus as this may affect the working of apparatus such as the electric kettle, oven etc.
Do not place plants directly under the air fl ow as it is bad for the plants.
Please ensure that outdoor mounting frame is always stable, fi rm and
without defect. If not, the outdoor unit may collapse and cause danger.
Do not splash or direct water to the body of the unit when cleaning it as
this may cause short circuit.
When operating the unit with the door and windows opened, (the room humidity is always
above 80%) and with the air defl ector facing down or moving automatically for a long period of time, water will condense on the air defl ector and drips down occasionally. This will wet your furniture. Therefore, do not operate under such condition for a long time.
If the amount of heat in the room is above the cooling capability of the unit (for example: more
people entering the room, using heating equipments and etc.), the preset room temperature cannot be achieved.
This appliance is not intended for use by young children or infi rm person unless they have been
adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not climb on the outdoor unit or put objects on it.
Please switch off the unit and turn off the circuit breaker during cleaning,
the high-speed fan inside the unit may cause danger.
Turn off the circuit breaker if the unit is not to be operated for a long period.
C A U T
I O N
!
The product shall be operated under the manufacturer specifi cation and
not for any other intended use.
Do not put water container (like vase) on the indoor unit to avoid water
dripping into the unit. Dripping water will damage the insulator inside the unit and causes short-circuit.
Do not use any aerosol or hair sprays near the indoor unit. This chemical
can adhere on heat exchanger fi n and blocked the evaporation water fl ow to drain pan. The water will drop on tangential fan and cause water splashing out from indoor unit.
Page 4
– 2 –
INDOOR UNIT
NAMES AND FUNCTIONS OF EACH PART
PRE-FILTER
To prevent dust from coming into the indoor unit. (Refer Instruction manual)
FRONT PANEL INDOOR UNIT INDICATORS
Light indicator showing the operating condition. (Refer page 3)
HORIZONTAL DEFLECTOR
VERTICAL
DEFLECTOR (AIR OUTLET)
REMOTE CONTROLLER
Send out operation signal to the indoor unit. So as to operate the whole unit. (Refer Instruction manual)
OUTDOOR UNIT
MODEL WIDTH (mm) HEIGHT (mm)
DEPTH (mm)
RAS-10G5 / RAS-14G5 780 280
220
RAC-10G5 / RAC-14G5 700 468
258
MODEL NAME AND DIMENSIONS
DRAIN PIPE
Condensed water drain to outside.
CONNECTING CORD
AIR INLET (BACK, LEFT SIDE)
AIR OUTLET
Page 5
– 3 –
ENGLISH
INDOOR UNIT INDICATORS
OPERATION INDICATOR
FILTER LAMP
When the device is operated for a total of about 200 hours, the FILTER lamp lights to indicate that it is time to clean the  lter. The lamp goes out when the “ (AUTO SWING)” button is pressed while the device is on “STANDBY MODE”.
OPERATION LAMP
This lamp lights during operation.
TIMER LAMP
This lamp lights when the timer is working.
TEMPORARY SWITCH
Use this switch to start and stop when the remote controller does not work. [Use non-conductor stick (example: toothpick)]
By pressing the temporary switch, the operation is done in previously set operation mode.
When the operation is done using the temporary switch after the power source is turned off and turn on
again, the operation is done in automatic mode.
TEMPORARY SWITCH
TEMPORARY SWITCH
Temporary Switch
Press
Non-conductor Stick
Page 6
– 4 –
NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROL UNIT
REMOTE CONTROLLER
This controls the operation of the indoor unit. Signal range to reach indoor unit is about 7 meters. If inverter lamp is used, the range of control may be shorter. This unit can be fi xed on a wall using the fi xture provided. Before fi xing it, make sure the indoor unit can be controlled from the remote controller.
Transmission sign
The transmission sign blinks when a signal is sent.
Display
This indicates the room temperature selected, timer status, function
and intensity of circulation selected.
CIRCULATION button
Use this button to set air circulation in the room or start operation.
DEHUMIDIFYING button
Use this button to dehumidify the room or start operation.
COOLING button
Use this button to set cooling mode in the room or start operation.
RESET button
SUPER COOLING button
Use this button to deliver faster and more comfortable air-
conditioning.
STOP button
Press this button to stop operation only.
SLEEP button
Use this button to set the sleep timer.
FAN SPEED selector
This determines the fan speed. Each time you press this button, the
intensity of circulation will change from
(AUTO) to (HI) to
(MED) to
(LOW).
AUTO SWING button
Controls the angle of the horizontal air defl ector.
TEMPERATURE button
Use this button to raise or lower the temperature setting. (Keep
pressed, and the value will change more quickly.)
OFF-TIMER button Select the turn OFF time.
ON-TIMER button Select the turn ON time.
Precautions for Use
Do not put the remote controller in the following places.
In direct sunlight.
In the vicinity of a heater.
Handle the remote controller carefully. Do not drop it on the
fl oor, and protect it from water.
Once the outdoor unit stops, it will not restart for about 3
minutes (unless you turn the power switch off and on or unplug the power cord and plug it in again).
This is to protect the device and does not indicate a failure.
SUPER COOL / START
CIRCULATION / START
DEHUMIDIFY / START
COOLING / START
FAN FAN SPEED
LOW MED HI
SLEEP TIMER
STOP
TIMER SELECTOR
ON TIMER OFF TIMER
AUTO SWING
Page 7
ENGLISH
– 5 –
C
COOLING OPERATION
Use the device for cooling when the outdoor temperature is 21 ~ 43°C. If indoors humidity is very high (over 80%), some dew may form on the air outlet grille of the indoor unit.
Press the button so that the display indicates (COOL). Cooling operation starts with a beep.
The cooling function does not start if the temperature setting is higher than the current room temperature (even though the (OPERATION) lamp lights). The cooling function will start as soon as you set the temperature below the current room temperature.
Set the desired FAN SPEED with the (FAN SPEED) button (the display indicates the setting).
(AUTO) : The FAN SPEED is HI at fi rst and varies to
MED or LOW automatically when the preset temperature has been reached.
(HI) : Hi fan speed mode. (MED) : Medium fan speed mode.
(LOW) : Low fan speed mode.
Set the desired room temperature with the TEMPERATURE button (the display indicates the setting).
The range of 25 ~ 28°C is recommended as the room temperature for cooling. If the temperature setting is 27°C, the room temperature will be controlled at around 27°C.
The temperature setting and the actual room temperature may vary somewhat depending on conditions.
Press the (STOP) button to stop operation.
As the settings are stored in memory in the remote controller, you
only have to press the (COOLING) button to repeat the same settings next time.
STOP
Page 8
– 6 –
DEHUMIDIFYING OPERATION
Use the device for dehumidifying when the room temperature is over 16°C. When it is under 15°C, the dehumidifying function will not work.
Dehumidifying Function
When the room temperature is higher than the temperature setting: The device will dehumidify the room and reducing the room temperature to the preset level. When the room temperature is lower than the temperature setting: Dehumidifying will be performed at the temperature setting slightly lower than the current room temperature, regardless of the temperature setting. The function will stop (the indoor unit will stop emitting air) as soon as the room temperature becomes lower than the setting temperature. You might feel a bit colder in dehumidifying operation.
As the settings are stored in memory in the remote controller, you
only have to press the
(DEHUMIDIFY) button next time.
Set the desired room temperature with the TEMPERATURE button (the display indicates the setting).
The range of 20~26˚C is recommended as the
room temperature for dehumidifying.
Press the (DEHUMIDIFY) button. Dehumidifying operation starts with a beep. The FAN SPEED is set at LOW automatically. The FAN SPEED button does not work.
Press the (STOP) button to stop operation.
STOP
C
Page 9
ENGLISH
– 7 –
CIRCULATION OPERATION
Press the button so that the display indicates (CIRCULATE). Circulating operation starts with a beep.
Press the FAN SPEED button and select the desired FAN SPEED (the display indicates your choice).
Press the temperature control button to set to the desired temperature.
As the settings are stored in memory in the remote controller,
you only have to press the
(CIRCULATION) button next time.
Press the (STOP) button to stop operation.
STOP
Circulation Function
During circulation operation, compressor does not run and there is no cooling operation with only indoor
fan running.
When the setting temperature is higher than room temperature, indoor fan will stop running.
Page 10
– 8 –
SUPER COOLING
Press the button.
Operation start with a signal received sound “beep”.
Unit will be forced operate in (COOL) with SUPER HI fan
speed for 20 minutes.
Indicator appear during this period while temperature and fan speed setting display remain unchanged. (Operation lamp at indoor unit is blinking).
After 20 minutes, operation lamp stop blinking and indicator
will disappear while unit will be in
(COOL) mode. Temperature
and fan speed will change to previous setting.
Air blow sound will be slightly high due to forced operation.
NOTE
(1) OFF TIME setting : OFF timer will be a priority over the
SUPER COOLING operation time.
(2) ON TIME setting : SUPER COOLING operation will be a
priority over the ON timer operation time.
CANCELLATION of SUPER COOLING Operation
Cancel Condition
Operation mode after cancel
Press or OFF timer time is up
Stop operation
key press
DEHUMIDIFYING operation
Press or
Press or
Press or
Press or
20 minutes time is up
Normal COOLING operation
key press
CIRCULATION operation
Page 11
ENGLISH
– 9 –
HOW TO SET THE SLEEP TIMER
Sleep Timer: The device will continue working for the designated number of hours and then turn off. Point the signal window of the remote controller toward the indoor unit, and press the SLEEP button. The timer information will be displayed on the remote controller. The TIMER lamp lights with a beep from the indoor unit.
Press the (SLEEP) button, and the display changes as shown below.
Mode
Sleep timer
Indication
1 hour 2 hours 3 hours 7 hours
Sleep timer off
Cooling
“ ”
and
dehumidifying
“ ”
Explanation of the sleep timer
The device will control the FAN SPEED and room temperature automatically so as to be quiet and good for people’s health. You can set the sleep timer to turn off after 1, 2, 3 or 7 hours. The FAN SPEED and room temperature will be controlled as shown below.
Function Operation
The room temperature will be controlled 2°C above the setting temperature and the FAN SPEED will be set to LOW setting 1 hour after the setting of the sleep timer.
SLEEP
Sleep timer set
2 hours later
1 hour later
3 hours later
7 hours later
Operation with the sleep timer
Page 12
– 10 –
HOW TO SET THE TIMER
ON Timer and OFF Timer are available.
OFF TIME setting
Select the OFF TIME by pressing the (OFF) Button.
Setting time will change according to the below sequence
when you press the button.
OFF Timer Reservation
Operation stop at setting time
ON TIME setting
Select the ON TIMER by pressing the (ON) Button.
Setting time will change according to the below sequence.
ON Timer Reservation
Operation will start for setting temperature at setting time (The starting time may different depend on the room temperature and set temperature).
1 hour interval
(CANCEL OFF TIMER)
1 hour interval
(CANCEL ON TIMER)
Page 13
ENGLISH
– 11 –
Adjustment of the conditioned air in the upward and downward directions. The horizontal air defl ector is automatically set to the proper angle suitable for each operation. The defl ector can be swung up and down continuously and also set to the desired angle using the “
(AUTO SWING)” button. (If the angle of the defl ector is changed, it will not return to the auto-set position after operations start unless the operation mode is switched.)
ADJUSTING THE AIR DEFLECTORS
Adjustment of the conditioned air to the left and right.
Hold the vertical air defl ector as shown in the fi gure and adjust the conditioned air to the left or right.
If the “ (AUTO SWING)” button is pressed once, the
horizontal air defl ector swings up and down. If the button is pressed again, the defl ector stops in its current position. Several seconds (about 6 seconds) may be required before the defl ector starts to move.
In “Cooling” operation, do not keep the horizontal air
defl ector swinging for a long time. Some dew may form on the horizontal air defl ector and dew may drop.
Page 14
– 12 –
When using the remote control, if there is no response from the air conditioner unit and/or the remote control has fading and dim displays, the batteries in the remote control device need to be removed and replaced with new ones
HOW TO EXCHANGE THE BATTERIES IN THE REMOTE CONTROLLER
Remove the cover as shown in the fi gure and take out the old batteries.
Install the new batteries. The direction of the batteries should match the marks in the case.
1. Do not use new and old batteries, or different kinds of batteries together.
2. Take out the batteries when you do not use the remote controller for 2 or 3 months.
3. Use high quality and high performance AAA batteries to avoid short operating life and electrolyte leakages
CAUTION
!
Page 15
ENGLISH
– 13 –
THE IDEAL WAYS OF OPERATION
Suitable Room Temperature Install curtain or blinds
Ventilation Effective Usage Of Timer
Do Not Forget To Clean The Air Filter
Please Adjust Suitable Temperature
For Baby And Children
Warning
Freezing temperature is bad for health and a waste of electric power.
It is possible to reduce heat entering the room through windows.
Dusty air fi lter will reduce the air volume and the cooling effi ciency. To prevent from wasting electric energy, please clean the fi lter every 2 weeks.
Caution
Do not close the room for a long period of time. Occasionally open the door and windows to allow the entrance of fresh air.
At night, please use the “OFF or ON timer operation mode”, together with your wake up time in the morning. This will enable you to enjoy a comfortable room temperature. Please use the timer effectively.
Please pay attention to the room temperature and air fl ow direction when operating the unit for baby, children and old folks who have diffi culty in movement.
!
!
Page 16
– 14 –
FOR USER’S INFORMATION
The Air Conditioner And The Heat Source In The Room
Not Operating For A Long Time
When Lightning Occurs
Caution
If the amount of heat in the room is above the cooling capability of the air conditioner (for example: more people entering the room, using heating equipments and etc.), the preset room temperature cannot be achieved.
When the indoor unit is not to be used for a long period of time, please switch off the power from the mains. If the power from mains remains “ON”, the indoor unit still consumes about 8W in the operation control circuit even if it is in “OFF” mode.
Warning
To protect the whole unit during lightning, please stop operating the unit and remove the plug from the socket.
Interference From Electrical Products
Caution
To avoid noise interference, please place the indoor unit and its remote controller at least 1m away from electrical products.
!
!
!
OFF
Inverter-type fl uorescent lamp.
To prevent interference, place at least 1m away.
TV
Page 17
ENGLISH
– 15 –
ATTACHING THE AIR PURIFYING FILTERS
Open the front panel
Pull up the front panel by holding it at both sides
with both hands.
Remove the pre-fi lter
Push upward to release the claws and pull out the
fi lter.
Attaching the air purifying fi lters
Attach the air purifying fi lters to the frame by gently
compress its both sides and release after insertion into pre-fi lter frame.
Attach the pre-fi lters
Attach the pre-fi lters by ensuring that the surface
written “FRONT” is facing front.
After attaching the pre-fi lters, push the front panel
at three arrow portions as shown in fi gure and close it.
Cleaning and maintenance must be carried out when fi lter lamp lights. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply.
CAUTION
CAUTION
Do not bend the air purifying
fi lter as it may cause damage to the structure.
NOTE
In case of removing the air purifying fi lters, please follow the above procedures.
The cooling capacity is slightly weakened and the cooling speed becomes slower when the air
purifying fi lters are used. So, set the fan speed to "HIGH" when using it in this condition.
Air purifying fi lters are washable and can be use in 1 year time. Type number for this air purifying
fi lter is <SPX-CFH11>. Please use this number for ordering when you want to renew it.
Do not operate the air conditioner without pre-fi lter. Dust may enter the air conditioner and fault
may occur.
Claws
(4 places)
!
!
Page 18
– 16 –
MAINTENANCE
Cleaning and maintenance must be carried out when fi lter lamp lights. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply.
1. PRE-FILTER
Clean the pre-fi lter, as it removes dust inside the room. In case the pre-fi lter is full of dust, the air fl ow will decrease and the cooling capacity will be reduced. Further, noise may occur. Be sure to clean the fi lter following the procedure below.
CAUTION
Open the front panel and remove the fi lter
Gently lift and remove the air purifying fi lter
from the pre-fi lter frame.
Vacuum dust from the pre-fi lter and air purifying fi lter using vacuum cleaner. If there is too much dust, rinse under running tap water and gently brush it with soft bristle brush. Allow fi lters to dry in shade.
Re-insert the air purifying fi lter to the fi lter
frame. Set the pre-fi lter with “FRONT” mark facing front, and slot them into the original state.
After attaching the pre-fi lters, push the front
panel at three arrow portions as shown in fi gure and close it.
CAUTION
Do not wash with hot water at more than 40°C. The fi lter may shrink.
When washing it, shake off moisture completely and dry it in the shade; do not expose it directly
to the sun. The fi lter may shrink.
Do not use detergent on the air purifying fi lter as some detergent may deteriorate the air purifying
fi lter electrostatic performance.
NOTE:
Air purifying fi lter should be cleaned every month or sooner if noticeable loading occurs. When
used overtime, it may loose its deodorizing function. For maximum performance, it is recommended to replace it every 1 year depending on application requirements.
!
!
PROCEDURE
Page 19
ENGLISH
– 17 –
2. Washable Front Panel
Remove the front panel and wash with clean
water. Wash it with a soft sponge. After using neutral detergent, wash thoroughly
with clean water.
When front panel is not removed, wipe it with
a soft dry cloth. Wipe the remote controller
thoroughly with a soft dry cloth.
Wipe the water thoroughly.
If water remains at indicators or signal receiver
of indoor unit, it causes trouble.
Method of removing the front panel. Be sure to hold the front panel with both
hands to detach and attach it.
!
CAUTION
Do not splash or direct water to the body of the unit when cleaning
it as this may cause short circuit.
Never use hot water (above 40°C), benzine, gasoline, acid, thinner
or a brush, because they will damage the plastic surface and the coating.
Removing the Front Panel
When the front panel is fully opened with
both hands, push the right arm to the inside
to release it, and while closing the front
panel slightly, put it out forward.
Attaching the Front Panel
Move the projections of the left and right
arms into the Flanges in the unit and securely insert them into the holes.
Flange
Hole
Projection
Page 20
– 18 –
REGULAR INSPECTION
PLEASE CHECK THE FOLLOWING POINTS BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL EITHER EVERY HALF YEARLY OR YEARLY. CONTACT YOUR SALES AGENT OR SERVICE SHOP.
CAUTION
Please use earth line.
Do not place the earth line near water or gas pipes, lightning-conductor, or the earth
line of telephone. Improper installation of earth line may cause electric shock.
!
A circuit breaker should be installed depending on the mounting site of the unit. Without a circuit
breaker, the danger of electric shock exists.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol
or coloured green or green-and-yellow. The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
NOTE
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the special cord obtainable at authorized service/parts centers.
1
Is the plug of power line fi rmly plugged into the socket? (Please ensure no loose contact between them).
2
Is the earth line disconnected or broken?
3
Is the mounting frame seriously affected by rust and is the outdoor unit tilted or unstable?
Cleaning and maintenance must be carried out only by qualifi ed service personnel. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply.
CAUTION
!
Confi rm
Page 21
ENGLISH
– 19 –
AFTER SALE SERVICE AND WARRANTY
WHEN ASKING FOR SERVICE, CHECK THE FOLLOWING POINTS.
When it does not operate
Is the fuse all right?
Is the voltage extremely high or low?
Is the circuit breaker “ON”?
Was the air fi lter cleaned?
Does sunlight fall directly on the outdoor unit?
Is the air fl ow of the outdoor unit obstructed?
Are the doors or windows opened, or is there any source
of heat in the room?
Is the set temperature suitable?
CONDITION CHECK THE FOLLOWING POINTS
Notes
In quiet or stop operation, the following phenomena may occassionally
occur, but they are not abnormal for the operation. (1) Slight fl owing noise of refrigerant in the refrigerating cycle. (2) Slight rubbing noise from the fan casing which is cooled and then
gradually warmed as operation stops.
The odor will possibly be emitted from the room air conditioner because
the various odor, emitted by smoke, foodstuffs, cosmetics and so on,
sticks to it. So the air fi lter and the evaporator regularly must be cleaned
to reduce the odor.
Please contact your sales agent immediately if the air conditioner still fails to operate normally after the
above inspections. Inform your agent of the model of your unit, production number, date of installation. Please also inform him regarding the fault.
Power supply shall be connected at the rated voltage, otherwise the unit will be broken or could not reach
the specifi ed capacity.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the special cord obtainable at authorized service parts centers.
NOTE:
When it does not cool well
Page 22
– 4 –
MEMO
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
Please note: On switching on the equipment, particularly when the room light is dimmed, a slight brightness fl uctuation may occur. This is of no consequence. The conditions of the local Power Supply Companies are to be observed.
Minimum Maximum
Indoor
Dry bulb °C 21 32
Wet bulb °C 15 23
Outdoor
Dry bulb °C 21 43
Wet bulb °C 15 26
Note
Avoid to use the room air conditioner for cooling operation when the outside temperature is below
21°C (70°F).
The recommended maximum and minimum operating temperatures of the hot and cold sides
should be as below:
CAUTION: (Model RAS-10G5/RAC-10G5 // RAS-14G5/RAC-14G5) This unit is intend for operating at a power supply network with a system impedance of maximum
0.412 Ohms or 0.350 + 0.219j Ohms at the house main power supply connection point. The user has to make sure, that the unit will be operated only at a power supply network under this condition. The power supply company will be able to inform you about the connection conditions.
Page 23
– 20 –
MEMO
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
Page 24
ENGLISH
– 21 –
MEMO
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
Page 25
<
H693: A
>
Page 26
– 5 –
DEUTSCH
RAS-10G5 RAS-14G5
RAC-10G5 RAC-14G5
MODELL
RAS-10G5/RAC-10G5 RAS-14G5/RAC-14G5
RAUMKLIMAGERÄT NACH DEM SPLIT-SYSTEM
INNENGERÄT/AUSSENGERÄT
AUSSENGERÄT
INNENGERÄT
Page 27
– 2 –
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um eine ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen.
Achten Sie besonders auf mit „ ! Warnung“ und „ ! Vorsicht“ gekennzeichnete Hinweise. Wenn mit „Warnung“
gekennzeichnete Hinweise nicht strengstens beachtet werden, kann dies schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben. Wenn mit „Vorsicht“ gekennzeichnete Hinweise nicht ordnungsgemäß beachtet werden, kann dies schwerwiegende Folgen haben. Bitte beachten Sie alle Anweisungen genauestens, um die Sicherheit zu gewährleisten.
Die Symbole haben folgende Bedeutung:
Stellen Sie sicher, dass das Erdungskabel angeschlossen ist.
Das abgebildete Symbol weist auf ein Verbot hin.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Anweisungen beachtet werden müssen.
Bewahren Sie dieses Handbuch nach dem Lesen auf.
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE INSTALLATION
!
WARNUNG
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zusammenzubauen.
Wenn Sie das Gerät selbst zusammenbauen, kann es zu Wasserlecks, Störungen,
Kurzschlüssen oder einem Brand kommen.
Beauftragen Sie Ihren Händler oder einen qualifi zierten Techniker mit der Installation des
Geräts. Wenn Sie das Gerät selbst installieren, kann es zu Wasserlecks, Störungen, Kurzschlüssen oder einem Brand kommen.
Schließen Sie das Erdungskabel an.
Verlegen Sie das Erdungskabel nicht in der Nähe von Wasser- oder Gasleitungen,
Blitzableitern oder dem Erdungskabel des Telefons. Unsachgemäße Installation des Erdungskabels kann zu Stromschlägen führen.
Verwenden Sie ausschließlich die angegebenen Leitungen für R410A. Die Verwendung
anderer Leitungen kann Defekte an den Kupferleitungen oder Störungen zur Folge haben.
!
VORSICHT
Es muss ein Trennschalter installiert werden, der für den Montageort geeignet ist. Ohne
Trennschalter besteht Stromschlaggefahr.
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Orten, an denen sich entzündbare Gase
befi nden. Das Außengerät kann in Brand geraten, wenn entzündbare Gase in seiner Nähe entweichen.
Stellen Sie bei der Installation des Abfl ussschlauchs einen gleichmäßigen Wasserfl uss sicher.
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN TRANSPORT UND FÜR WARTUNGSARBEITEN
!
W
A R N U N G
Bei ungewöhnlichen Vorkommnissen (wie Brandgeruch) nehmen Sie das Gerät außer Betrieb und
schalten den Trennschalter aus. Wenden Sie sich an Ihren Händler. Wenn Sie das Gerät bei ungewöhnlichen Vorkommnissen weiter betreiben, kann es zu Störungen, Kurzschlüssen oder einem Brand kommen.
Wenden Sie sich an Ihren Händler, um Wartungsarbeiten durchführen zu lassen. Unsachgemäße
Wartungsarbeiten durch den Gerätebesitzer können zu Stromschlägen und einem Brand führen.
Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn das Gerät entfernt oder neu installiert werden muss. Wenn
Sie das Gerät selbst unsachgemäß entfernen und neu installieren, kann es zu Stromschlägen oder einem Brand kommen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch das spezielle Kabel ersetzt werden, das bei
autorisierten Service-/Ersatzteilzentren erhältlich ist.
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN BETRIEB
!
W
A R N U N G
Vermeiden Sie im Interesse Ihrer Gesundheit direkte Zugluft über einen längeren Zeitraum.
Stecken Sie keine Gegenstände (Finger, Stangen usw.) in den Lufteinlass oder -auslass. Da der Lüfter
mit hoher Drehzahl rotiert, kann dies zu Verletzungen führen. Stellen Sie vor dem Reinigen sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Trennschalter auf AUS gestellt wurde.
Verwenden Sie keinen Leiter als Sicherungsdraht, da dies zu einem tödlichen Unfall führen könnte.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters von der Stromversorgung und schalten Sie den
Trennschalter aus.
Page 28
– 3 –
DEUTSCH
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN BETRIEB
!
V
O
R S
I C H T
Das Produkt muss entsprechend der Herstellerspezifi kation bedient werden und ist für keine
sonstigen Verwendungszwecke vorgesehen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät mit nassen Händen zu bedienen – es besteht Lebensgefahr.
Richten Sie die kalte Luftströmung aus der Luftaustrittsblende nicht direkt auf Geräte zum Heizen
und zur Warmwasserbereitung (z.B. Wasserkocher, Ofen), da sie dadurch in ihrer Funktion beeinträchtigt werden können.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass der Anbaurahmen für das Außengerät sicher befestigt und nicht
beschädigt ist. Andernfalls könnte das Außengerät herunterfallen und eine Gefahr darstellen.
Achten Sie beim Reinigen des Geräts darauf, dass kein Wasser auf das Gerätegehäuse tropft oder
in das Gehäuse eindringt, da es sonst zu einem Kurzschluss kommen kann.
Verwenden Sie keine Aerosole oder Haarspray in der Nähe des Innengeräts. Die chemische
Substanz kann sich an den Wärmetauscherrippen anlagern und den Verdampfer-Wasserdurchfl uss zur Abfl usswanne blockieren. Das Wasser tropft dann auf den Querstromlüfter und läuft aus dem Innengerät heraus.
Schalten Sie beim Reinigen das Gerät und den Trennschalter aus, da der
Hochgeschwindigkeitslüfter im Gerät ein Verletzungsrisiko darstellt.
Schalten Sie den Trennschalter aus, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwendet
wird.
Stellen Sie sich nicht auf das Außengerät und stellen Sie keine Gegenstände darauf ab.
Stellen Sie keine Wasserbehälter (wie z.B. eine Vase) auf das Innengerät, um zu vermeiden, dass
Wasser in das Gerät eindringt. Tropfwasser kann die Geräteisolierung beschädigen und zu einem Kurzschluss führen.
Stellen Sie keine Pfl anzen direkt unter den Luftstrom, da die Zugluft den Pfl anzen schadet.
Wenn das Gerät bei geöffneten Türen und/oder Fenstern betrieben wird (bei einer Luftfeuchtigkeit im Raum von über
80%) und der Luftdefl ektor für eine längere Zeit nach unten weist oder sich automatisch bewegt, kondensiert Wasser am Luftdefl ektor und tropft gelegentlich herunter. Damit Ihre Einrichtung nicht feucht wird, vermeiden Sie derartige Betriebsbedingungen über einen längeren Zeitraum.
Wenn die Temperatur im Raum die Kühlleistung des Geräts übersteigt (z.B. wenn sich mehrere Personen im Raum
aufhalten, zusätzliche Heizgeräte verwendet werden usw.), kann die voreingestellte Raumtemperatur nicht erreicht werden.
Dieses Gerät sollte nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten körperlichen oder mentalen Fähigkeiten
bedient werden, es sei denn, sie wurden von einer verantwortlichen Person in der sicheren Bedienung des Geräts unterwiesen und werden angemessen beaufsichtigt.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Page 29
– 6 –
MODELL BREITE (mm) HÖHE (mm)
TIEFE (mm)
RAS-10G5 / RAS-14G5 780 280
220
RAC-10G5 / RAC-14G5 700 468
258
INNENGERÄT
BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN VON JEDEM TEIL
VORFILTER
Verhindert das Eindringen von Staub in das Innengerät. (Siehe Bedienungsanleitung)
FRONTBLENDE ANZEIGEN DES INNENGERÄTS
Leuchten, die die Betriebsbedingungen anzeigen. (Siehe Seite 7)
HORIZONTALER DEFLEKTOR
VERTIKALER
DEFLEKTOR (LUFTAUSLASS)
FERNBEDIENUNG
Sendet ein Betriebssignal an das Innengerät für den Betrieb des gesamten Geräts. (Siehe Bedienungsanleitung)
AUSSENGERÄT
BEZEICHNUNG UND ABMESSUNGEN DES MODELLS
ABFLUSSLEITUNG
Kondenswasserabfl uss nach außen
VERBINDUNGSKABEL
LUFTEINLASS (RÜCKSEITE, LINKE SEITE)
LUFTAUSLASS
Page 30
– 7 –
DEUTSCH
ANZEIGEN DES INNENGERÄTS
BETRIEBSANZEIGE
FILTER-LAMPE
Wenn das Gerät eine Gesamtbetriebsdauer von ca. 200Stunden erreicht hat, leuchtet die FILTER-Lampe auf und zeigt dadurch an, dass der Filter gereinigt werden muss. Die Lampe erlischt, wenn die Taste
(AUTOMATIK-SCHWINGKLAPPE) gedrückt wird,
während sich das Gerät im STANDBY-MODUS befi ndet.
BETRIEBSANZEIGE
Diese Anzeige leuchtet während des Betriebs auf.
TIMER-LAMPE
Diese Lampe leuchtet, wenn der Timer in Betrieb ist.
MANUELLER EIN-/AUSSCHALTER
Mit diesem Schalter können Sie das Gerät ein- bzw. ausschalten, wenn die Fernbedienung nicht funktioniert. [Verwenden Sie zum Betätigen einen spitzen Gegenstand aus nicht leitendem Material (z.B. einen Zahnstocher).]
Wenn Sie den manuellen Ein-/Ausschalter drücken, wird das Gerät im zuvor eingestellten Betriebsmodus
gestartet.
Wenn der Betrieb über den manuellen Ein-/Ausschalter gestartet wird, nachdem die Stromzufuhr unterbrochen
und dann wiederhergestellt wurde, läuft das Gerät im Automatikbetrieb.
MANUELLER EIN-/ AUS- SCHALTER
MANUELLER EIN-/ AUS- SCHALTER
Manueller Ein-/Ausschalter
Drücken
Spitzer Gegenstand aus nicht leitendem Material
Page 31
– 4 –
BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNGSELEMENTE
FERNBEDIENUNG
Hiermit wird der Betrieb des Innengeräts gesteuert. Signalreichweite zum Innengerät beträgt ca. 7 Meter. Wird die Wechselrichterlampe verwendet, kann die Reichweite der Fernbedienung kürzer sein. Dieses Gerät kann mit der bereitgestellten Halterung an der Wand montiert werden. Stellen Sie vor der Montage sicher, dass das Innengerät über die Fernbedienung gesteuert werden kann.
Übertragungssymbol
Das Übertragungssignal blinkt, wenn ein Signal gesendet wird.
Display
Darauf werden die gewählte Raumtemperatur, der Timer-Status, die
Funktion und die ausgewählte Drehzahl angezeigt.
ZIRKULATIONS-Taste
Mit dieser Taste können Sie die Luftzirkulation im Raum einstellen
oder den Betrieb starten.
ENTFEUCHTUNGS-Taste
Mit dieser Taste können Sie den Raum entfeuchten oder den Betrieb
starten.
KÜHLEN-Taste
Mit dieser Taste können Sie den Kühlbetrieb im Raum einstellen oder
den Betrieb starten.
RESET-Taste
SUPERKÜHL-Taste
Mit dieser Taste aktivieren Sie eine schnellere und angenehmere
Klimatisierung.
STOPP-Taste
Drücken Sie diese Taste nur, um das Gerät anzuhalten.
BETRIEBSZEIT-Taste
Mit dieser Taste stellen Sie den Betriebszeit-Timer ein.
LÜFTERDREHZAHL-Auswahl
Hiermit wird die Lüfterdrehzahl festgelegt. Bei jedem Drücken dieser
Taste wechselt das Gerät nacheinander in der folgenden Reihenfolge zwischen den Zirkulationseinstellungen: von
(AUTO) zu (HOCH)
zu
(MITTEL) zu (NIEDRIG).
AUTOMATIK-SCHWINGKLAPPEN-Taste
Legt den Winkel für den horizontalen Luftdefl ektor fest.
TEMPERATUR-Taste
Mit dieser Taste passen Sie die Temperatureinstellung an. (Wenn Sie
die Taste gedrückt halten, ändert sich der Wert schneller.)
AUSSCHALT-TIMER-Taste Wählen Sie die Ausschaltzeit.
EINSCHALT-TIMER-Taste Wählen Sie die Einschaltzeit.
Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung
Schützen Sie die Fernbedienung vor:
direkter Sonneneinstrahlung
unmittelbarer Einwirkung eines Heizgeräts
Gehen Sie umsichtig mit der Fernbedienung um. Lassen Sie sie
nicht fallen und schützen Sie sie vor Wasser.
Nachdem das Außengerät angehalten wurde, startet es erst
nach etwa 3Minuten wieder (sofern Sie es nicht über den Netzschalter aus- und wieder einschalten bzw. das Netzkabel abziehen und dann wieder einstecken).
Das dient zum Schutz des Geräts und weist nicht auf einen
Fehler hin.
SUPER-KÜHLEN / START
ZIRKULATION/ START
ENTFEUCHTEN / START
KÜHLEN / START
LÜFTER LÜFTERDREHZAHL
NIEDRIG MITTEL HOCH
BETRIEBSZEIT-TIMER
STOPP
TIMER-AUSWAHL
EINSCHALT-TIMER AUSSCHALT-TIMER
AUTOMATIK-SCHWING­KLAPPE
Page 32
– 5 –
DEUTSCH
KÜHLBETRIEB
Verwenden Sie das Gerät zum Kühlen, wenn die Außentemperatur zwischen 21 und 43°C liegt. Wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum sehr hoch ist (über 80 %), kann sich Kondensat am Luftauslassgitter des Innengeräts bilden.
Drücken Sie die Taste , damit auf dem Display der Betriebsmodus
(KÜHLEN) angezeigt wird. Zu Beginn des Kühlbetriebs wird ein Signalton ausgegeben. Die Kühlfunktion wird nicht gestartet, wenn die Temperatureinstellung über der aktuellen Raumtemperatur liegt (auch wenn die
(BETRIEBSANZEIGE) leuchtet). Der Kühlbetrieb wird gestartet, sobald Sie eine Temperatureinstellung unter der aktuellen Raumtemperatur wählen.
Stellen Sie die gewünschte LÜFTERDREHZAHL über die Taste
(LÜFTERDREHZAHL) ein (die Einstellung wird auf dem
Display angezeigt). (AUTO) : Die LÜFTERDREHZAHL ist zunächst auf
HOCH eingestellt und wird automatisch auf MITTEL oder NIEDRIG umgestellt, wenn die
voreingestellte Temperatur erreicht ist. (HOCH) : Betrieb mit hoher Lüfterdrehzahl. (MITTEL) : Betrieb mit mittlerer Lüfterdrehzahl. (NIEDRIG) : Betrieb mit niedriger Lüfterdrehzahl.
Stellen Sie die gewünschte Raumtemperatur über die TEMPERATUR-Taste ein (die Einstellung wird auf dem Display angezeigt).
Für den Kühlbetrieb sollte die Raumtemperatur zwischen 25 und 28°C liegen. Bei einer Temperatureinstellung von 27°C wird die Raumtemperatur auf ca. 27°C geregelt.
Die Temperatureinstellung und die tatsächliche Raumtemperatur können je nach Bedingungen etwas abweichen.
Drücken Sie die Taste
(STOPP), um das Gerät anzuhalten.
Da die Einstellungen im Speicher der Fernbedienung gesichert
werden, müssen Sie das nächste Mal nur die Taste
(KÜHLEN)
drücken, um dieselben Einstellungen zu verwenden.
STOPP
C
Page 33
– 6 –
ENTFEUCHTERBETRIEB
Verwenden Sie das Gerät zum Entfeuchten, wenn die Raumtemperatur über 16°C liegt. Unter 15°C steht die Entfeuchterfunktion nicht zur Verfügung.
Entfeuchterfunktion
Wenn die Raumtemperatur über der Temperatureinstellung liegt: Das Gerät entfeuchtet den Raum und kühlt die Raumtemperatur auf den voreingestellten Wert. Wenn die Raumtemperatur unter der Temperatureinstellung liegt: Das Entfeuchten erfolgt bei einer Temperatureinstellung, die etwas unter der aktuellen Raumtemperatur liegt. Dabei spielt es keine Rolle, welche Temperatur eingestellt ist. Der Entfeuchterbetrieb wird beendet (d.h., das Innengerät bläst keine Luft mehr aus), sobald die Raumtemperatur unter die Temperatureinstellung fällt. Während des Entfeuchtungsbetriebs fühlt sich die Luft möglicherweise etwas kälter an.
Da die Einstellungen im Speicher der Fernbedienung gesichert werden,
müssen Sie das nächste Mal nur die Taste
(ENTFEUCHTEN)
drücken.
Stellen Sie die gewünschte Raumtemperatur über die TEMPERATUR-Taste ein (die Einstellung wird auf dem Display angezeigt).
Für den Entfeuchterbetrieb sollte die Raumtemperatur zwischen 20und26°C liegen.
Drücken Sie die Taste (ENTFEUCHTEN). Zu Beginn des Entfeuchterbetriebs wird ein Signalton ausgegeben. Die LÜFTERDREHZAHL wird automatisch auf NIEDRIG eingestellt. Die Taste LÜFTERDREHZAHL funktioniert nicht.
Drücken Sie die Taste (STOPP), um das Gerät anzuhalten.
STOPP
C
Page 34
– 7 –
DEUTSCH
ZIRKULATIONSBETRIEB
Drücken Sie die die Taste , damit auf dem Display der Betriebsmodus
(ZIRKULIEREN) angezeigt wird. Zu Beginn des Zirkulationsbetriebs wird ein Signalton ausgegeben.
Drücken Sie die LÜFTERDREHZAHL-Taste, um die gewünschte LÜFTERDREHZAHL auszuwählen (die Einstellung wird auf dem Display angezeigt).
Drücken Sie die Temperaturregelungstaste, um die gewünschte Temperatur einzustellen.
Da die Einstellungen im Speicher der Fernbedienung gesichert
werden, müssen Sie das nächste Mal nur die Taste (ZIRKULATION) drücken.
Drücken Sie die Taste (STOPP), um das Gerät anzuhalten.
STOPP
Zirkulationsfunktion
Im Umwälzbetrieb läuft das Gerät ohne Kompressor und Kühlfunktion nur mit dem Innenlüfter.
Wenn die Einstelltemperatur über der Raumtemperatur liegt, wird der Innenlüfter ausgeschaltet.
Page 35
– 8 –
SUPERKÜHLUNG
Drücken Sie die Taste .
Ein Signalton ertönt, wenn der Betrieb aufgenommen wird.
Das Gerät wird 20 Minuten lang im Modus (KÜHLEN) mit
Lüfterdrehzahl SUPER-HOCH betrieben.
Während dieses Zeitraums erfolgt eine Anzeige, während die Einstellungen von Temperatur und Lüfterdrehzahl unverändert bleiben. (Betriebsanzeige des Innengeräts blinkt.)
Nach 20 Minuten hört die Betriebslampe zu Blinken auf, und
die Anzeige
erlischt, während sich das Gerät im Modus
(KÜHLEN) befindet. Die Temperatur und Lüfterdrehzahl
wechselt zur vorherigen Einstellung.
Im Zwangsbetrieb ist das Luftausblasgeräusch etwas lauter.
HINWEIS
(1) AUSSCHALTZEIT-Einstellung:
Die AUSSCHALTZEIT-Einstellung hat Vorrang vor der SUPERKÜHL-Betriebszeit.
(2)
EINSCHALTZEIT-Einstellung: Der SUPERKÜHL-Betrieb hat Vorrang vor der EINSCHALTZEIT­Betriebszeit.
ABBRUCH des SUPERKÜHL-Betriebs
Abbruchbedingung Betriebsmodus nach Abbruch
Drücken Sie
oder AUS Timer ist
aktiviert
Betrieb anhalten
Tastendruck
ENTFEUCHTER-Betrieb
Tastendruck
ZIRKULATIONS-Betrieb
Drücken Sie
oder
Drücken Sie
oder
Drücken Sie
oder
Drücken Sie
oder
20 Minuten Zeit abgelaufen
Normaler KÜHL-Betrieb
Page 36
– 9 –
DEUTSCH
Modus Anzeige
Betriebszeit-Timer
Drücken Sie die Taste (BETRIEBSZEIT). Die Anzeige auf dem Display än­dert sich, wie unten abgebildet.
7Stunden
3Stunden
2Stunden1Stunde
SO STELLEN SIE DEN BETRIEBSZEIT-TIMER EIN
44 44
Betriebszeit-Timer: Das Gerät läuft für die angegebene Anzahl Stunden weiter und wird dann ausgeschaltet. Richten Sie das Infrarotfenster der Fernbedienung auf das Innengerät und drücken Sie die BETRIEBSZEIT-Taste. Die Timer-Information wird auf der Fernbedienung angezeigt. Ein Signalton ist zu hören und die TIMER-Lampe am Innengerät leuchtet.
Kühlbetrieb
und
Entfeuchten
Erläuterung des Betriebszeit-Timers
Das Gerät reguliert die LÜFTERDREHZAHL und Raumtemperatur automatisch im Hinblick auf geräuscharmen Betrieb und Gesundheitsverträglichkeit. Sie können den Betriebszeit-Timer so einstellen, dass das Gerät nach 1, 2, 3 oder 7 Stunden ausgeschaltet wird. Die LÜFTERDREHZAHL und die Raumtemperatur werden wie unten dargestellt geregelt.
Funktion Betrieb
Die Raumtemperatur wird 1 Stunde nach der Einstellung des Betriebszeit-Timers auf 2°C über der Einstelltempera­tur geregelt, und die LÜFTER­DREHZAHL wird auf NIEDRIG eingestellt.
BETRIEBS­ZEIT
Betriebs­zeit- Timer eingestellt
2Stunden später
1 Stunde später
3 Stunden später
7 Stunden später
Betrieb mit dem Betriebszeit-Timer
Betriebszeit-Timer aus
1
Page 37
– 10 –
SO STELLEN SIE DEN TIMER EIN
Es stehen ein EINSCHALT-TIMER und AUSSCHALT-TIMER zur Verfügung.
AUSSCHALTZEIT-Einstellung
Wählen Sie die AUSSCHALTZEIT, indem Sie die Taste
(AUS) drücken.
Die Einstellzeit wechselt in der unten gezeigten Reihenfolge,
wenn Sie die Taste drücken.
AUSSCHALT-Timer-Reservierung
Abbruch des Betriebs bei Einstellzeit
EINSCHALTZEIT-Einstellung
Wählen Sie die EINSCHALTZEIT, indem Sie die Taste
(EIN) drücken.
Die Einstellzeit wechselt in der unten gezeigten Reihenfolge.
EINSCHALT-TIMER-Reservierung
Der Betrieb startet zur Einstellzeit mit der festgelegten Temperatur. (Die Startzeit kann je nach Raumtemperatur und festgelegter Temperatur variieren).
1-Stunden-Intervall
(AUSSCHALT-TIMER
ABBRECHEN)
1-Stunden-Intervall
(EINSCHALT-TIMER
ABBRECHEN)
Page 38
– 11 –
DEUTSCH
Einstellung des Ausstroms der klimatisierten Luft in Auf­und Abwärtsrichtung. Der Winkel des horizontalen Luftdeflektors wird automatisch entsprechend der jeweiligen Betriebsart eingestellt. Der Luftdefl ektor kann ständig nach oben und unten schwingen und auch auf einen gewünschte Winkel eingestellt werden. Drücken Sie dazu die Taste „ (AUTOMATIK-SCHWINGKLAPPE)“. (Wird der Winkel des Luftdefl ektors geändert, kehrt dieser nach dem Starten des Geräts nicht wieder in die automatisch eingestellte Position zurück, es sei denn, es erfolgt ein Wechsel des Betriebsmodus.)
EINSTELLEN DER LUFTDEFLEKTOREN
Einstellung des Ausstroms der klimatisierten Luft nach links und rechts.
Halten Sie den vertikalen Luftdeflektor wie in der Abbildung dargestellt, und stellen Sie die Ausströmrichtung der Kühlluft nach links oder rechts.
Wenn die Taste „ (AUTOMATIK-SCHWING-
KLAPPE)“ einmal gedrückt wird, schwingt der horizontale Luftdefl ektor nach oben und nach unten. Wenn die Taste erneut gedrückt wird, bleibt der Defl ektor in der aktuellen Position stehen. Es kann mehrere Sekunden (ca. 6 Sekunden) dauern, bis der Defl ektor sich bewegt.
Lassen Sie in der Betriebsart „Kühlen“ den horizontalen
Luftdeflektor nicht über einen längeren Zeitraum schwingen. Es könnte zu Kondensatbildung auf dem horizontalen Luftdeflektor kommen, und Kondensat könnte heruntertropfen.
Page 39
– 12 –
Wenn die Klimaanlage nicht auf die Fernbedienung reagiert oder deren Anzeige dunkler wird, müssen die Bat­terien der Fernbedienung ersetzt werden
SO WECHSELN SIE DIE BATTERIEN IN DER FERNBEDIENUNG AUS
Entfernen Sie die Abdeckung, wie in der Abbildung gezeigt, und nehmen Sie die alten Batterien heraus.
Legen Sie die neuen Batterien ein. Die Batterien müssen wie in der Darstellung im Gehäuse ausgerichtet eingesetzt werden.
1. Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien oder unterschiedliche Batterietypen gemeinsam.
2. Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum (2bis3Monate) nicht verwenden.
3. Verwenden Sie hochwertige Hochleistungsbatterien des Typs AAA, um eine möglichst lange Betriebszeit zu gewährleisten und das Austreten von Elektrolytfl üssigkeit zu verhindern.
VORSICHT
!
Page 40
DEUTSCH
– 13 –
IDEALER BETRIEB
Angemessene Raumtemperatur Vorhänge oder Jalousien anbringen
Lüftung Effektive Nutzung des Timers
Nicht vergessen, den Luftfi lter zu reinigen
Angemessene Temperatur für Säuglinge
und Kinder wählen
Warnung
Zu kühle Temperatu­ren sind gesundheits­schädlich und verbrau­chen viel Strom.
Sie können damit verhindern, dass Hitze durch die Fenster in das Zimmer gelangt.
Durch verstaubte Luftfilter wird das Luftvolumen reduziert und die Kühlleistung beeinträchtigt. Um den Stromverbrauch niedrig zu halten, sollte der Filter alle zwei Wochen gereinigt werden.
Vorsicht
Räume sollten regelmäßig gelüftet werden. Öffnen Sie gelegentlich die Tür und die Fenster, damit Frischluft in den Raum gelangt.
Verwenden Sie nachts den Ausschalt­oder Einschalt-Timer und stellen Sie Ihre morgendliche Aufwachzeit ein. So haben Sie stets eine angenehme Raumtemperatur. Nutzen Sie den Timer effektiv.
Achten Sie bei der Verwendung der Klimaanlage für Säuglinge, Kinder und ältere Menschen mit eingeschränkter Bewegungsfreiheit auf die Raumtemperatur und die Richtung des Luftstroms.
!
!
Page 41
– 14 –
INFORMATIONEN FÜR DEN BENUTZER
Klimaanlage und Wärmequellen im selben Raum
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird
Bei Gewittern
Vorsicht
Wenn die Temperatur im Raum die Kühlleistung der Klimaanlage übersteigt (z.B. wenn sich mehrere Personen im Raum aufhalten, zusätzliche Heizgeräte verwendet werden usw.), kann die voreingestellte Raumtemperatur nicht erreicht werden.
Wenn das Innengerät für einen längeren Zeitraum nicht betrieben wird, unterbrechen Sie die Stromversorgung über das Netz. Wenn die Stromversorgung über das Netz nicht getrennt wird, verbraucht das Gerät weiter 8Watt im Betriebsschaltkreis, auch wenn es sich im Modus AUS befi ndet.
Warnung
Um das gesamte Gerät während Gewittern zu schützen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Stecker aus der Steckdose.
Störungen durch elektrische Geräte
Vorsicht
Um elektrische Störungen zu vermeiden, sollte ein Abstand von einem Meter zwischen elektrischen Geräten und dem Innengerät sowie der Fernbedienung eingehalten werden.
!
!
!
AUS
Wechselrichter­Leuchtstoff­lampe.
Zur Vermei­dung von elektrischen Störungen mindestens 1m Abstand.
Fernseher
Page 42
DEUTSCH
– 15 –
ANBRINGEN DER LUFTREINIGUNGSFILTER
Öffnen der Frontblende
Heben Sie die Frontblende an. Halten Sie sie dabei
an beiden Seiten mit den Händen.
Ausbauen des Vorfi lters
Drücken Sie den Filter nach oben, um die Klemmen
zu lösen, und ziehen Sie den Filter heraus.
Anbringen der Luftreinigungsfi lter
Bringen Sie die Luftreinigungsfi lter am Rahmen an,
indem Sie sie vorsichtig zusammendrücken und nach dem Einsetzen in den Vorfi lterrahmen wieder loslassen.
Anbringen der Vorfi lter
Befestigen Sie die Vorfi lter so, dass die Kennzeich-
nung FRONT nach vorne weist.
Drücken Sie nach dem Einsetzen der Vorfilter wie
abgebildet an den drei mit Pfeilen gekennzeichneten Stellen gegen die Frontblende, um sie zu schließen.
Wenn die Filterlampe leuchtet, muss das Gerät gereinigt und gewartet werden. Stellen Sie vor dem Reinigen sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und die Stromversorgung getrennt wurde.
VORSICHT
VORSICHT
Verbiegen Sie den Luftreini-
gungsfi lter
nicht, da dies die
Struktur beschädigen könnte.
HINWEIS
Beachten Sie beim Entfernen der Luftreinigungsfi lter die oben beschriebene Vorgehensweise.
Bei Verwendung der Luftreinigungsfi lter sind die Kühlleistung und die Kühlgeschwindigkeit etwas
geringer. Deshalb sollten Sie in diesem Fall die Lüfterdrehzahl auf HOCH einstellen.
Luftreinigungsfi lter sind waschbar und können ein Jahr lang verwendet werden. Die Typennummer für
diesen Luftreinigungsfi lter lautet <SPX-CFH11>. Bitte geben Sie diese Nummer an, wenn Sie einen neuen Luftreinigungsfi lter bestellen möchten.
Betreiben Sie die Klimaanlage nicht ohne Vorfi lter. Staub könnte in die Klimaanlage gelangen und zu
Funktionsstörungen führen.
Klemmen
(4 Stück)
!
!
Page 43
– 16 –
WARTUNG
Wenn die Filterlampe leuchtet, muss das Gerät gereinigt und gewartet werden. Stellen Sie vor dem Reinigen sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und die Stromversorgung getrennt wurde.
1. VOR-FILTER
Reinigen Sie den Vorfilter, da er Staub aus der Raumluft entfernt. Ist der Vorfilter mit Staub zugesetzt, wird das Luftvolumen reduziert und die Kühlleistung beeinträchtigt. Außerdem kann es zu Geräuschentwicklung kommen. Beachten Sie beim Reinigen des Filters die folgende Vorgehensweise.
VORSICHT
Öffnen Sie die Frontblende und entfernen Sie den Filter.
Heben Sie den Luftreinigungsfi lter vorsichtig an
und lösen Sie ihn so aus dem Vorfi lterrahmen.
Entfernen Sie den Staub mit einem Staubsauger vom Vorfi lter und Luftreinigungsfi lter. Zu viel Staub kann unter fließendem Wasser abgespült und mit einer weichen Bürste vorsichtig abgebürstet werden. Lassen Sie die Filter im Schatten trocknen.
Setzen Sie den Luftreinigungsfilter wieder in
den Filterrahmen ein. Setzen Sie den Vorfi lter so ein, dass die Kennzeichnung FRONT nach vorne weist, und lassen Sie ihn wieder in die dafür vorgesehenen Vertiefungen einrasten.
Drücken Sie nach dem Einsetzen der Vorfi lter
wie abgebildet an den drei mit Pfeilen gekenn­zeichneten Stellen gegen die Frontblende, um sie zu schließen.
VORSICHT
Verwenden Sie zum Abspülen kein heißes Wasser mit einer Temperatur über 40°C. Dadurch kann der
Filter einlaufen.
Schütteln Sie das Wasser nach dem Abspülen vollständig vom Filter ab und lassen Sie ihn im
Schatten trocknen. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, da der Filter sonst einlaufen könnte.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel für den Luftreinigungsfilter, da dessen elektrostatische
Filtereigenschaften durch manche Reinigungsmittel beeinträchtigt werden können.
HINWEIS:
Der Luftreinigungsfi lter sollte jeden Monat gereinigt werden bzw. früher, falls er sich merklich zuge-
setzt hat. Bei Dauergebrauch kann der Luftreinigungsfi lter seine lufterfrischende Funktion verlieren. Für eine optimale Leistung sollte er je nach Anforderung der unterschiedlichen Anwendungen einmal pro Jahr ausgetauscht werden.
!
!
VORGEHENSWEISE
Page 44
DEUTSCH
– 17 –
2. Abwaschbare Frontblende
Entfernen Sie die Frontblende und reinigen Sie
sie mit sauberem Wasser.
Waschen Sie sie mit einem weichen Schwamm
ab.
Nach der Verwendung eines neutralen Reini-
gungsmittels spülen Sie sie gründlich mit saube­rem Wasser.
Wenn die Frontblende nicht entfernt wird, wi-
schen Sie sie mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Wischen Sie die Fernbedienung mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Trocknen Sie die Frontblende sorgfältig ab.
Wasserreste an den Anzeigen oder am Signal-
empfänger des Innengeräts verursachen Störun­gen.
Vorgehensweise zum Ausbau der Frontblende: Halten Sie die Frontblende beim Abnehmen und
Anbringen immer mit beiden Händen fest.
!
VORSICHT
Achten Sie beim Reinigen des Geräts darauf, dass kein Wasser auf
das Gerätegehäuse tropft oder in das Gehäuse eindringt, da es sonst zu einem Kurzschluss kommen kann.
Verwenden Sie niemals heißes Wasser (mit einer Temperatur über
40°C), Kraftstoff, Säure, Verdünner oder Bürsten, da dadurch die Kunststoffoberfl äche und die Beschichtung beschädigt werden.
Abnehmen der Frontblende
Wenn Sie die Frontblende mit beiden Hän-
den vollständig geöffnet haben, drücken Sie den rechten Arm der Blende nach innen, um die Arretierung zu lösen. Schließen Sie die Frontblende dann leicht und ziehen Sie sie dabei nach vorne.
Anbringen der Frontblende
Führen Sie die Ansätze des rechten und
linken Arms in die Flansche des Geräts und führen Sie sie sicher in die entsprechenden Öffnungen ein.
Flansch
Öffnung
Ansatz
Page 45
– 18 –
1
Ist der Stecker des Stromkabels fest in die Steckdose eingesteckt? (Vergewissern Sie sich bitte, dass kein Wackelkontakt vorliegt.)
2
Ist das Erdungskabel nicht angeschlossen oder beschädigt?
3
Ist der Anbaurahmen stark verrostet, und ist das Außengerät schief bzw. liegt nicht stabil auf?
REGELMÄSSIGE INSPEKTION
LASSEN SIE DIE FOLGENDEN PUNKTE BITTE HALBJÄHRLICH ODER JÄHRLICH DURCH QUALIFIZIERTES WARTUNGSPERSONAL ÜBERPRÜFEN. WENDEN SIE SICH AN IHREN HÄNDLER ODER WARTUNGSDIENST.
VORSICHT
Schließen Sie das Erdungskabel an.
Verlegen Sie das Erdungskabel nicht in der Nähe von Wasser- oder Gasleitungen,
Blitzableitern oder dem Erdungskabel des Telefons. Unsachgemäße Installation des Erdungskabels kann zu Stromschlägen führen.
!
Es muss ein Trennschalter installiert werden, der für den Montageort geeignet ist. Ohne Trennschalter
besteht Stromschlaggefahr.
WICHTIG
Die Kabel dieses Netzanschlusses sind nach folgendem Code gefärbt: Grüngelb : Erdung Blau : Nullleiter Braun : Phase Da die Farben der Kabel des Netzanschlusses dieses Geräts möglicherweise nicht mit den Farbmarkierungen für die Anschlüsse Ihres Steckers übereinstimmen, gehen Sie wie folgt vor: Das grüngelbe Kabel muss mit dem Anschluss des Steckers verbunden werden, der mit dem Buchstaben E oder dem Erdungssymbol gekennzeichnet
ist oder die Farbe grün bzw. grüngelb hat. Das blaue Kabel muss mit dem Anschluss des Steckers verbunden werden, der mit dem Buchstaben N gekennzeichnet ist oder die Farbe Schwarz hat. Das braune Kabel muss mit dem Anschluss des Steckers verbunden werden, der mit dem Buchstaben L gekennzeichnet oder rot ist.
HINWEIS
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch das spezielle Kabel ersetzt werden, das bei autorisierten Service-/Ersatzteilzentren erhältlich ist.
Reinigung und Wartung dürfen nur von qualifi ziertem Wartungspersonal ausgeführt werden. Stellen Sie vor dem Reinigen sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und die Stromversorgung getrennt wurde.
VORSICHT
!
Überprü-
fen
Page 46
DEUTSCH
– 19 –
KUNDENDIENST UND GARANTIE
WENN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST WENDEN, ÜBERPRÜFEN SIE DIE FOLGENDEN PUNKTE.
Das Gerät funktioniert nicht
Ist die Sicherung in Ordnung?
Ist die Spannung äußerst hoch oder niedrig?
Ist der Trennschalter eingeschaltet?
Wurde der Luftfi lter gereinigt?
Ist das Außengerät direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt?
Wird der Luftstrom des Außengeräts behindert?
Sind Türen oder Fenster geöffnet, oder gibt es eine
Wärmequelle im Raum?
Ist die eingestellte Temperatur angemessen?
ZUSTAND FOLGENDE PUNKTE ÜBERPRÜFEN
Hinweise
Im geräuscharmen Betrieb oder nach dem Ausschalten können
gelegentlich die folgenden Geräusche auftreten – sie stellen aber keine
Fehlfunktion dar. (1) Schwache Fließgeräusche des Kältemittels im Kühlkreislauf. (2) Schwache Geräusche vom Lüftergehäuse, das gekühlt wird und sich
nach dem Beenden des Betriebs langsam erwärmt.
Die Raumklimaanlage kann unter Umständen unangenehme Gerüche
abgeben, wenn sich z.B. Rauch-, Essens- und Kosmetikgerüche
anlagern. Zur Geruchsvermeidung müssen daher der Luftfi lter und der
Verdampfer regelmäßig gereinigt werden.
Setzen Sie sich bitte umgehend mit Ihrem Händler in Verbindung, falls die Klimaanlage auch nach Überprüfung
der oben genannten Punkte nicht normal funktioniert. Teilen Sie Ihrem Händler das Gerätemodell, die Seriennummer und das Installationsdatum mit. Informieren Sie ihn auch über alle relevanten Details hinsichtlich der Störung.
Die Stromversorgung muss an ein Stromnetz mit der erforderlichen Nennspannung angeschlossen sein –
andernfalls kann das Gerät beschädigt werden oder die angegebene Leistung nicht erreichen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch das spezielle Kabel ersetzt werden, das bei autorisierten Service- bzw. Ersatzteilzentren erhältlich ist.
HINWEIS:
Unzureichende Kühlleistung
Page 47
– 8 –
NOTIZEN
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
Bitte beachten: Wenn das Gerät eingeschaltet wird, kann vor allem bei gedimmtem Raumlicht ein leichtes Flackern auftreten. Dies hat jedoch keinerlei Auswirkungen. Die Bedingungen der lokalen Netzbetreiber sind zu beachten.
VORSICHT: (Modell RAS-10G5/RAC-10G5 // RAS-14G5/RAC-14G5) Dieses Gerät ist für den Betrieb an einem Stromnetz mit einer maximalen Systemimpedanz von 0,412 Ohm oder 0,350+0,219j Ohm am Hausanschlusspunkt ausgelegt. Der Anwender muss sicherstellen, dass das Gerät nur an einem Stromnetz unter diesen Bedingungen betrieben wird. Die Anschlussbedingungen können beim Stromversorgungsunternehmen erfragt werden.
Minimal Maximal
Innen
Trockenkugel (°C) 21 32
Feuchtkugel (°C) 15 23
Außen
Trockenkugel (°C) 21 43
Feuchtkugel (°C) 15 26
Hinweis
Verwenden Sie die Raumklimaanlage nicht zum Kühlen, wenn die Außentemperatur unter 21 °C
liegt. Die empfohlenen maximalen und minimalen Betriebstemperaturen für den Heiz- und den Kühlbetrieb sind im Folgenden aufgeführt.
Page 48
– 20 –
NOTIZEN
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
Page 49
DEUTSCH
– 21 –
NOTIZEN
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
Page 50
<
H694: A
>
Page 51
– 9 –
FRANÇAIS
RAS-10G5 RAS-14G5
RAC-10G5 RAC-14G5
MODÈLE
RAS-10G5/RAC-10G5 RAS-14G5/RAC-14G5
SPLIT SYSTEM
UNITÉ INTÉRIEURE/UNITÉ EXTÉRIEURE
UNITÉ EXTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
Page 52
– 2 –
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser l'unité, lisez attentivement la section «Précautions de sécurité» pour prendre connaissance des recommandations d'utilisation de l'unité.
Tenez tout particulièrement compte des symboles ! Avertissement et ! Attention. La section «Avertissement»
contient des instructions qui, si elles ne sont pas scrupuleusement respectées, peuvent provoquer de graves blessures ou causer la mort de l'utilisateur. La section «Attention» contient des instructions importantes. Le non­respect de ces instructions peut entraîner de graves conséquences. Suivez attentivement ces instructions pour garantir votre sécurité.
Ce symbole englobe les signifi cations suivantes.
Vérifi ez que le fi l de terre est connecté.
Ce symbole affi ché dans la fi gure indique une interdiction.
Indique les instructions à suivre.
Conservez ce manuel après l'avoir lu.
PRÉCAUTIONS D'INSTALLATION
!
AVERTIS-
SEMENT
Ne réassemblez pas l'unité.
Si vous remontez vous-même l'unité, vous risquez de provoquer une fuite d'eau, une panne,
un court-circuit ou un incendie.
Contactez votre installateur ou un technicien qualifi é pour procéder à l'installation de votre
unité. Si vous installez vous-même l'unité, vous risquez de provoquer une fuite d'eau, un court-circuit ou un incendie.
Utilisez le fi l de terre.
Ne placez pas la ligne de terre près d'une tuyauterie de gaz ou d'eau, d'un paratonnerre ou
du câblage de terre pour le téléphone. Une mauvaise installation de la ligne de terre vous expose à un risque d'électrocution.
Veillez à installer les tuyaux conformément au gaz R410A utilisé. Dans le cas contraire, cela
peut résulter en des tuyaux de cuivre fi ssurés ou des défauts.
!
ATTEN-
TION
Un disjoncteur spécifique au système doit être installé. L'absence de disjoncteur vous
expose à un risque d'électrocution.
Vérifi ez que le fl ux d'eau est continu lorsque vous installez le tuyau d'évacuation.
N'installez pas l'unité à proximité d'une source de gaz infl ammable. Si une fuite de gaz se
produisait à proximité, l'unité extérieure risquerait de prendre feu.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE DÉPLACEMENT OU LA MAINTENANCE
!
A V E
R
T
I S S E
M
E
N
T
Si une situation anormale survient (odeur de brûlé, par exemple), cessez d'utiliser l'unité et coupez le disjoncteur. Contactez votre installateur. Si vous continuez d'utiliser l'unité dans des conditions anormales, vous risquez de provoquer une panne, un court-circuit ou un incendie.
Contactez votre installateur pour procéder à la maintenance de l'appareil. Une mauvaise maintenance
vous expose à un risque d'électrocution et d'incendie.
Contactez votre installateur si vous devez déposer et réinstaller l'unité. Si vous déposez et réinstallez
vous-même l'unité, vous vous exposez à une électrocution ou risquez de provoquer un incendie.
Si le câble d'alimentation est endommagé, vous devez le remplacer par le câble spécial disponible
dans les centres de dépannage agréés.
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
!
A V E
R
T
I S S E
M
E
N
T
Évitez une longue période de fl ux d'air direct pour votre santé.
N'insérez pas vos doigts, une tige ou toute autre objet dans la sortie ou l'entrée d'air. Le ventilateur tourne à une vitesse élevée et pourrait entraîner des blessures. Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et coupez le disjoncteur (OFF).
Pour éviter tout risque mortel d'électrocution, n'utilisez aucun objet conducteur comme fusible.
En cas d'orage, coupez le disjoncteur.
Page 53
FRANÇAIS
– 3 –
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
!
A
T
T E N
T
I
O
N
Le produit doit être exclusivement utilisé conformément aux spécifications du
fabricant.
Pour éviter tout risque mortel d'électrocution, ne manipulez jamais l'appareil avec
les mains mouillées.
Ne dirigez pas le débit d'air froid du climatiseur vers des appareils électroménagers
de chauffage (bouilloires électriques, four, etc.) pour ne pas perturber leur fonctionnement.
Vérifi ez que le support de montage extérieur est parfaitement stable, fermement
installé et ne présente aucun défaut. Sinon, le groupe extérieur pourrait se décrocher et entraîner de graves conséquences.
Lorsque vous lavez l'unité, évitez d'éclabousser ou de verser de l'eau directement
sur la structure pour éviter tout risque de court-circuit.
N'utilisez aucune bombe aérosol ni laque à proximité de l'unité intérieure. Ces
produits chimiques peuvent adhérer à la surface des ailettes de l'échangeur thermique et empêcher ainsi l'évaporation de l'eau vers le bac d'évacuation des condensats. L'eau coulerait alors sur le ventilateur tangentiel et serait projetée hors de l'unité intérieure.
Mettez l'unité hors tension et coupez le disjoncteur pendant le nettoyage de
l'appareil pour éviter tout risque de blessure en raison du ventilateur qui tourne à grande vitesse à l'intérieur de l'unité.
Coupez le disjoncteur si l'unité doit être arrêtée pendant une période prolongée.
Ne montez pas sur l'unité extérieure et ne posez aucun objet dessus.
Ne placez aucun récipient d'eau (vase, par exemple) sur l'unité intérieure pour
éviter que des gouttes ne tombent dans l'unité. Un écoulement d'eau pourrait endommager l'isolant à l'intérieur de l'unité et provoquer un court-circuit.
Le débit d'air n'est pas bon pour les plantes, ne les placez pas juste en dessous.
Lorsque le climatiseur fonctionne avec porte et fenêtres ouvertes (le niveau d'humidité de la
pièce peut être supérieur à 80%) et que le défl ecteur d'air est orienté vers le bas ou se déplace automatiquement pendant une période prolongée, de l'eau se condensera sur le défl ecteur d'air et tombera parfois sous forme de gouttelettes. Cette humidité risque d'abîmer vos meubles. Par conséquent, ne prolongez par l'utilisation de l'appareil dans ces conditions.
Si la quantité de chaleur dans la pièce dépasse les capacités de refroidissement de l'appareil
(par exemple, davantage de personnes dans la pièce, utilisation d'appareils de chauffage, etc.), la température préréglée ne peut pas être atteinte.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes handicapées, à moins
qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Il faut surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Page 54
– 10 –
MODÈLE LARGEUR (mm) HAUTEUR (mm) PROFONDEUR (mm)
RAS-10G5 / RAS-14G5 780 280 220
RAC-10G5 / RAC-14G5 700 468 258
UNITÉ INTÉRIEURE
NOM ET FONCTION DE CHAQUE PIÈCE
FILTRE D'ENTRÉE
Empêche la poussière de pénétrer dans l'unité intérieure. (Reportez-vous au manuel d'instructions)
PANNEAU AVANT
INDICATEURS DE L'UNITÉ INTÉRIEURE
Voyants indiquant les conditions de fonctionnement. (Voir page 11)
DÉFLECTEUR HORIZONTAL
DÉFLECTEUR
VERTICAL (SORTIE D'AIR)
TÉLÉCOMMANDE
Envoie le signal de fonctionnement à l'unité intérieure. Permet de commander toute l'unité. (Reportez-vous au manuel d'instructions)
UNITÉ EXTÉRIEURE
NOM ET DIMENSIONS DU MODÈLE
ÉVACUATION
Vidange de l'eau condensée vers l'extérieur.
CORDON DE CONNEXION
PRISE D'AIR (ARRIÈRE, CÔTÉ GAUCHE)
SORTIE D'AIR
Page 55
– 11 –
FRANÇAIS
INDICATEURS DE L'UNITÉ INTÉRIEURE
TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT
TÉMOIN DE FILTRE
Après environ 200 heures d'utilisation, le voyant FILTRE de l'appareil s'allume pour indiquer qu'il est nécessaire de nettoyer le fi ltre. Le voyant s'éteint si vous appuyez sur le bouton
(BALAYAGE AUTOMATIQUE)
lorsque l'appareil est en MODE VEILLE.
TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT
Ce témoin s'allume lorsque l'appareil est en fonctionnement.
TÉMOIN DE PROGRAMMATEUR
Ce voyant s'allume lorsque le programmateur est déclenché.
COMMUTATEUR TEMPORAIRE
Utilisez ce commutateur pour démarrer et arrêter l'appareil si la télécommande ne fonctionne pas. [Utilisez un objet pointu non conducteur (par exemple, un cure-dent)]
Lorsque vous appuyez sur le commutateur temporaire, l'appareil fonctionne selon le mode défini
précédemment.
Si vous utilisez le commutateur temporaire après un redémarrage de l'appareil, ce dernier fonctionne en mode
automatique.
COMMUTATEUR TEMPORAIRE
COMMUTATEUR TEMPORAIRE
Commutateur temporaire
Appuyer
Objet pointu non­conducteur
Page 56
– 4 –
NOM ET FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
Contrôle le fonctionnement de l'unité intérieure. La portée du signal pour atteindre l'unité intérieure est d'environ 7mètres. Si la lampe Inverter est utilisée, cette portée peut être inférieure. L'unité peut être installée au mur à l'aide du support de fi xation fourni. Avant de l'installer au mur, vérifi ez que l'unité intérieure peut être contrôlée à l'aide de la télécommande.
Symbole de transmission
Lors de l'envoi d'un signal, le symbole de transmission clignote.
Écran
Indique la température sélectionnée pour la pièce, l'état du
programmateur, la fonction et l'intensité de circulation.
Bouton CIRCULATION
Utilisez ce bouton pour régler la circulation de l'air dans la pièce ou
pour démarrer le fonctionnement.
Bouton DÉSHUMIDIFICATION
Utilisez ce bouton pour déshumidifi er la pièce ou pour démarrer le
fonctionnement.
Bouton REFROIDISSEMENT
Utilisez ce bouton pour régler le mode de refroidissement dans la
pièce ou pour démarrer le fonctionnement.
Bouton RESET (Réinitialiser)
Bouton SOUS-REFROIDISSEMENT
Utilisez ce bouton pour obtenir une climatisation plus rapide et plus
confortable.
Bouton STOP
Appuyez sur ce bouton pour arrêter le fonctionnement uniquement.
Bouton VEILLE
Utilisez ce bouton pour régler le programmateur de veille.
Sélecteur VITESSE DE VENTILATION
Permet de régler la vitesse du ventilateur. Chaque pression sur ce
bouton permet de faire défi ler les différents niveaux d'intensité de circulation de
(AUTO) à (RAPIDE) à (MOYEN) à (LENT).
Bouton BALAYAGE AUTOMATIQUE
Contrôle l'angle du défl ecteur d'air horizontal.
Bouton TEMPÉRATURE
Utilisez ce bouton pour augmenter ou baisser la température de
réglage. (Maintenez le bouton enfoncé pour accélérer le défi lement de la valeur.)
Bouton PROGRAMMATEUR DÉSACTIVÉ Permet de sélectionner
l'heure d'arrêt du programmateur.
Bouton PROGRAMMATEUR ACTIVÉ Permet de sélectionner
l'heure de démarrage du programmateur.
Précautions d'utilisation
Ne laissez pas la télécommande dans les endroits suivants.
Au soleil.
Près d'un radiateur.
Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas tomber
par terre et protégez-la de l'humidité.
Une fois arrêtée, l'unité extérieure ne redémarre pas avant environ
3 minutes (à moins de la mettre hors tension puis sous tension ou de débrancher puis rebrancher le câble d'alimentation).
Cette procédure est destinée à protéger l'appareil et n'indique
aucun dysfonctionnement.
SOUS-REFROIDISSEMENT / DÉMARRAGE
CIRCULATION / DÉMARRAGE DÉSHUMIDIFICATION /
DÉMARRAGE REFROIDISSEMENT /
DÉMARRAGE VENTILATION
VITESSE DE VENTILATION
LENT MOYEN RAPIDE
PROGRAMMATEUR DE VEILLE
STOP
SÉLECT. PROGRAMMATEUR
PROGRAMMATEUR ACTIVÉ PROGRAMMATEUR DÉSACTIVÉ
BALAYAGE AUTO
Page 57
FRANÇAIS
– 5 –
FONCTIONNEMENT EN REFROIDISSEMENT
Utilisez l'appareil pour rafraîchir une pièce lorsque la température extérieure est comprise entre 21 et 43°C. Si l'humidité de la pièce est très élevée (80%), des gouttelettes de condensation peuvent se former sur la grille de la sortie d'air de l'unité intérieure.
Appuyez sur le bouton pour que l'écran indique (REFROIDISSEMENT). Le mode refroidissement démarre en émettant un bip. Le mode froid ne démarre pas si le réglage de température est supérieur à la température actuelle de la pièce (même si le voyant
(FONCTIONNEMENT) est allumé). Le mode refroidissement s'arrête dès que vous choisissez une température inférieure à celle de la pièce.
Sélectionnez la vitesse de ventilation souhaitée à l'aide du bouton
(VITESSE DE VENTILATION) (indiqué à l'écran).
(AUTO) : La vitesse de ventilation est réglée
tout d'abord sur RAPIDE, puis passe automatiquement à la valeur MOYEN ou LENT une fois atteinte la température
prédéfi nie. (RAPIDE) : Mode rapide de vitesse de ventilation. (MOYEN) : Mode moyen de vitesse de ventilation. (LENT) : Mode lent de vitesse de ventilation.
Réglez la température de la pièce à votre convenance à l'aide du bouton TEMPÉRATURE (indiqué à l'écran).
La plage 25 ~ 28°C est recommandée comme température de la pièce pour le refroidissement. Si le réglage de température est défi ni sur 27°C, la température de la pièce sera contrôlée autour de 27°C.
La température réglée et la température réelle de la pièce peuvent légèrement varier selon les conditions.
Appuyez sur le bouton
(STOP) pour arrêter le fonctionnement.
Les réglages étant stockés dans la mémoire de la télécommande,
il suffi t d'appuyer sur le bouton
(REFROIDISSEMENT) pour les
réactiver.
STOP
C
Page 58
– 6 –
MODE DÉSHUMIDIFICATION
Utilisez l'appareil pour déshumidifi er une pièce lorsque sa température est supérieure à 16°C. En dessous de 15°C, le mode déshumidifi cation ne fonctionne pas.
Mode déshumidifi cation
Lorsque la température de la pièce est supérieure à la température de réglage: l'appareil déshumidifi e la pièce et réduit sa température au niveau prédéfi ni. Lorsque la température de la pièce est inférieure à la température de réglage: la déshumidifi cation s'effectue à une température légèrement inférieure à celle de la pièce, quelle que soit la température de réglage. L'opération s'arrête (l'unité intérieure ne diffuse plus d'air) dès que la température de la pièce est inférieure à la température de réglage. Vous pouvez vous sentir un peu plus froid en mode déshumidifi cation.
Les réglages étant stockés dans la mémoire de la télécommande, il
suffit d'appuyer sur le bouton
(DÉSHUMIDIFICATION) pour les
réactiver.
Réglez la température de la pièce à votre convenance à l'aide du bouton TEMPÉRATURE (indiqué à l'écran).
Pour déshumidifi er une pièce, il est recommandé
de choisir une température comprise entre 20 et 26°C.
Appuyez sur le bouton (DÉSHUMIDIFICATION). Le mode déshumidifi cation démarre en émettant un bip. La vitesse de ventilation est réglée sur LENT automatiquement. Le bouton VITESSE DE VENTILATION ne fonctionne pas.
Appuyez sur le bouton (STOP) pour arrêter le fonctionnement.
STOP
C
Page 59
FRANÇAIS
– 7 –
FONCTIONNEMENT DE CIRCULATION
Appuyez sur le bouton pour que l'écran indique (CIRCULATION). Le mode circulation démarre en émettant un bip.
Sélectionnez le bouton VITESSE DE VENTILATION et sélectionnez la vitesse de ventilation souhaitée (l'écran indique votre choix).
Appuyez sur le bouton de contrôle de température pour régler la température souhaitée.
Les réglages étant stockés dans la mémoire de la télécommande,
il suffit d'appuyer sur le bouton
(CIRCULATION) pour les
réactiver.
Appuyez sur le bouton (STOP) pour arrêter le fonctionnement.
STOP
Mode circulation
Pendant le mode circulation, le compresseur ne fonctionne pas: il n'y a aucune opération de refroidissement
et seul fonctionne le ventilateur intérieur.
Lorsque la température de réglage est supérieure à la température de la pièce, le ventilateur intérieur
s'arrête.
Page 60
– 8 –
SOUS-REFROIDISSEMENT
Appuyez sur le bouton
Le fonctionnement démarre par un signal de bip.
L'appareil fonctionnera en mode (REFROIDISSEMENT) avec
une vitesse de ventilation SUPER RAPIDE pendant 20 minutes.
L'indicateur apparaît au cours de cette période tandis que l'affichage de la vitesse de ventilation et de la température de réglage reste inchangé. (Le voyant de fonctionnement sur l'unité intérieure clignote.)
Après 20 minutes, le voyant de fonctionnement arrête de
clignoter et l'indicateur
s'éteint tandis que l'appareil passe
en mode
(REFROIDISSEMENT). La température et la vitesse
de ventilation reviennent aux réglages précédents.
Le son de souffl erie d'air peut être légèrement élevé en raison
d'un fonctionnement forcé.
REMARQUE
(1) Réglage HEURE D'ARRÊT :
Le réglage ARRÊT est prioritaire sur la durée de fonctionnement SOUS-REFROIDISSEMENT.
(2)
Réglage HEURE DE MARCHE : Le fonctionnement SOUS-REFROIDISSEMENT est prioritaire sur l'heure de fonctionnement MARCHE du programmateur.
ANNULATION du fonctionnement SOUS-REFROIDISSEMENT
Condition d'annulation
Mode de fonctionnement après annulation
Appuyez sur
ou ARRÊT:l'heure
du programmateur est écoulée
Arrêt du fonctionnement
pression sur la touche
Mode DÉSHUMIDIFICATION
pression sur la touche
Fonctionnement en mode CIRCULATION
Appuyez sur
ou
Appuyez sur
ou
Appuyez sur
ou
Appuyez sur
ou
La durée de 20 minutes est écoulée
Fonctionnement en mode REFROIDISSEMENT normal
Page 61
FRANÇAIS
– 9 –
Mode Indication
Programmateur
de veille
7 heures3 heures2 heures1 heure
RÉGLAGE DU PROGRAMMATEUR DE VEILLE
Programmateur de veille : l'appareil continuera de fonctionner pendant le nombre d'heures spécifi é avant de s'arrêter. Pointez la fenêtre d'émission du signal de la télécommande en direction de l'unité intérieure, puis appuyez sur le bouton VEILLE. Les informations du programmateur s'afficheront sur la télécommande. Le voyant PROGRAMMATEUR s'allume sur l'unité intérieure en émettant un bip.
Appuyez sur le bouton (VEILLE); l'écran change comme illustré ci-dessous.
44 44
Refroidissement
et
déshumidifi cation
Description du programmateur de veille
L'appareil contrôlera automatiquement la vitesse de ventilation et la température de la pièce afi n d'assurer la tranquillité et de protéger la santé des personnes qui s'y trouvent. Vous pouvez confi gurer le programmateur pour qu'il s'arrête après 1, 2, 3 ou 7heures. La vitesse de ventilation et la température de la pièce seront contrôlées comme indiqué ci-dessous.
Fonction Fonctionnement
La température de la pièce sera contrôlée 2°C au-dessus du réglage de température et la vitesse de ventilation sera réglée sur LENT 1heure après le réglage du programmateur.
VEILLE
Veille réglage du program­mateur
2 heures plus tard
1 heure plus tard
3 heures plus tard
7 heures plus tard
Fonctionnement du programmateur de veille
Programmateur de veille désactivé
1
Page 62
– 10 –
RÉGLAGE DU PROGRAMMATEUR
Les options PROGRAMMATEUR ACTIVÉ et PROGRAMMATEUR DÉSACTIVÉ sont disponibles.
Réglage HEURE D'ARRÊT
Sélectionnez l'heure d'arrêt en appuyant sur le bouton
(ARRÊT).
Lorsque vous appuyez sur le bouton, l'heure sélectionnée
varie selon la séquence suivante.
Réservation horaire désactivée
Arrêt du fonctionnement à l'heure programmée
Heure de mise en route
Sélectionnez l'heure de mise en route en appuyant sur le
bouton
(MARCHE).
L'heure sélectionnée varie selon la séquence suivante.
Réservation horaire activée
Le fonctionnement démarre à l'heure programmée selon la température réglée (l'heure de début peut varier selon la température de la pièce et la température défi nie).
Intervalle de 1 heure
(ANNULATION DE
L'HEURE D'ARRÊT DU
PROGRAMMATEUR(
Intervalle de 1 heure
(ANNULATION DE
L'HEURE DE MARCHE DU
PROGRAMMATEUR(
Page 63
FRANÇAIS
– 11 –
Orientation de l'air conditionné vers le haut et vers le bas. Le déflecteur d'air horizontal est automatiquement réglé selon l'angle approprié pour chaque utilisation. Le défl ecteur peut être orienté de façon continue vers le haut, vers le bas et selon l'angle désiré à l'aide du bouton (BALAYAGE AUTOMATIQUE). (Si l'angle du déflecteur est modifié, ce dernier revient automatiquement en position après la mise en marche uniquement en cas de changement de mode.)
RÉGLAGE DES DÉFLECTEURS D'AIR
Orientation de l'air conditionné vers la gauche et vers la droite.
Tenez le défl ecteur d'air vertical comme illustré dans la fi gure et réglez l'air conditionné vers la gauche ou la droite.
Si vous appuyez sur le bouton (BALAYAGE
AUTOMATIQUE), le défl ecteur d'air horizontal se déplace automatiquement vers le haut et le bas. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton, le déflecteur s'arrête à la position actuelle. Un délai d'environ 6 secondes peut s'écouler avant que le défl ecteur ne recommence à se déplacer.
En mode refroidissement, ne laissez pas le déflecteur
d'air horizontal osciller pendant une longue période. Des gouttelettes de condensation peuvent se former sur le défl ecteur d'air horizontal et s'égoutter.
Page 64
– 12 –
Lorsque vous utilisez la télécommande, si le système de climatisation ne répond pas et/ou que l'affi chage de la télécommande se décolore et devient faible, les piles de la télécommande doivent être retirées et rempla­cées par des piles neuves.
REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Ouvrez le couvercle comme indiqué sur la fi gure et retirez les piles usées.
Installez les nouvelles piles. Installez les piles dans le bon sens en vous aidant des repères du compartiment.
1. Ne mélangez pas des piles neuves et usées ni des piles de différents modèles.
2. Retirez les piles si vous n'utiliserez pas la télécommande pendant 2 ou 3 mois.
3. Utilisez des piles AAA de haute qualité et à haute performance pour éviter de raccourcir la durée de vie et des fuites d'électrolyte.
ATTENTION
!
Page 65
FRANÇAIS
– 13 –
CONSEILS POUR UNE UTILISATION OPTIMALE
Température ambiante appropriée Installation de rideaux ou de volets
Ventilation Utilisation effi cace du programmateur
N'oubliez pas de nettoyer le fi ltre à air
Réglez la température d'une pièce
accueillant un bébé ou des enfants
Avertissement
Une température trop basse nuit à votre san­té et entraîne un gas­pillage d'électricité.
Vous pouvez diminuer la chaleur qui pénètre dans une pièce au niveau des fenêtres.
Un filtre à air obstrué diminuera le volume d'air et la puissance frigorifi que du climatiseur. Pour éviter un gaspillage d'électricité, nettoyez le fi ltre toutes les 2 semaines.
Attention
Ne gardez pas la pièce fermée pendant une longue période. Ouvrez régulièrement portes et fenêtres pour aérer la pièce.
La nuit, réglez le programmateur de veille de l'appareil en fonction de l'heure à laquelle vous vous levez. Vous profi terez ainsi d'une température agréable à votre réveil. Utilisez le programmateur à bon escient.
Tenez compte de la température de la pièce et de la direction du débit d'air si la pièce accueille un bébé, des enfants ou des personnes âgées à mobilité réduite.
!
!
Page 66
– 14 –
INFORMATIONS DESTINÉES À L'UTILISATEUR
Climatiseur et source de chaleur dans une pièce
Appareil inactif pendant une période prolongée
En cas d'orage
Attention
Si la quantité de chaleur présente dans la pièce dépasse les capacités de refroidissement du climatiseur (par exemple, davantage de personnes dans la pièce, utilisation d'appareils de chauffage, etc.), la température préréglée ne peut pas être atteinte.
Si l'unité intérieure n'est pas utilisée durant une longue période, mettez le système hors tension. Si l'appareil reste sous tension, le circuit de contrôle de l'unité intérieure consommera environ 8W, même en mode désactivé.
Avertissement
Pour protéger l'intégralité de l'unité en cas d'orage, arrêtez-la et débranchez la fi che d'alimentation de la prise électrique.
Interférences d'équipements électriques
Attention
Pour éviter les interférences, placez l'unité intérieure et sa télécommande à 1m minimum des autres équipements électriques.
!
!
!
ARRÊT
Lampe fl uo­rescente de type Inverter.
Pour éviter les interférences, éloignez-la d'au moins 1mètre.
Téléviseur
Page 67
FRANÇAIS
– 15 –
INSTALLATION DES FILTRES DE PURIFICATION DE L'AIR
Ouverture du panneau avant
Ouvrez le panneau avant en tenant chaque côté des
deux mains.
Retrait du fi ltre d'entrée
Poussez vers le haut pour libérer les crochets de
fi xation et extraire le fi ltre.
Installation des fi ltres de purifi cation de l'air
Installez les filtres de purification de l'air en ap-
puyant délicatement des deux côtés jusqu'à ce qu'ils soient correctement positionnés dans le cadre du fi ltre d'entrée.
Fixation des fi ltres d'entrée
Installez les fi ltres d'entrée en positionnant la surface
marquée FRONT à l'avant.
Une fois les fi ltres d'entrée installés, fermez le pan-
neau avant en appuyant sur les trois zones symboli­sées par des fl èches comme indiqué ci-contre.
Le nettoyage et la maintenance doivent être effectués lorsque le voyant de fi ltre s'allume. Avant de nettoyer l'appareil, arrêtez-le et mettez-le hors tension.
ATTENTION
ATTENTION
Ne pliez pas le fi ltre de purifi -
cation de l'air,
au risque d'en-
dommager la structure.
REMARQUE
Pour extraire les fi ltres de purifi cation de l'air, suivez les procédures susmentionnées.
L'utilisation des fi ltres de purifi cation de l'air réduit légèrement la puissance frigorifi que et la vitesse de
refroidissement. Dans ce cas, réglez la vitesse de ventilation sur RAPIDE.
Les fi ltres de purifi cation de l'air sont lavables et ont une durée d'utilisation d'un an. La référence
de ce fi ltre de purifi cation de l'air est <SPX-CFH11>. Utilisez cette référence lorsque vous souhaitez commander un nouveau fi ltre.
N'utilisez pas le climatiseur sans fi ltre d'entrée. La poussière risquerait de s'infi ltrer dans l'unité et de
perturber son fonctionnement.
Crochets
(4 endroits)
!
!
Page 68
– 16 –
MAINTENANCE
Le nettoyage et la maintenance doivent être effectués lorsque le voyant de fi ltre s'allume. Avant de nettoyer l'appareil, arrêtez-le et mettez-le hors tension.
1. FILTRE D'ENTRÉE
Nettoyez le fi ltre d'entrée car il élimine la poussière à l'intérieur de la pièce. Un fi ltre d'entrée très obstrué réduit le débit d'air et la puissance frigorifi que du climatiseur, et peut également générer des nuisances sonores. Nettoyez le fi ltre en procédant comme suit.
ATTENTION
Ouvrez le panneau avant et retirez le fi ltre.
Extrayez délicatement le fi ltre de purifi cation
de l'air du cadre du fi ltre d'entrée.
Éliminez la poussière présente sur le filtre d'entrée et le filtre de purification de l'air à l'aide d'un aspirateur. Si les filtres sont très obstrués, nettoyez-les sous l'eau en les frottant délicatement avec une brosse à poils souples. Laissez les fi ltres sécher à l'ombre.
ATTENTION
N'utilisez pas d'eau chaude dont la température excède 40°C. Le fi ltre risquerait de se contracter.
Lors du lavage, éliminez toute trace d'humidité et laissez sécher le fi ltre à l'ombre ; ne l'exposez pas
au soleil. Le fi ltre risquerait de se contracter.
N'utilisez aucun détergent pour laver le fi ltre de purifi cation de l'air car cela réduirait ses propriétés
électrostatiques.
REMARQUE:
Le fi ltre de purifi cation de l'air doit être nettoyé une fois par mois ou plus fréquemment en cas de
formation de dépôts. Après une période d'utilisation prolongée, le fi ltre peut perdre ses propriétés dé­sodorisantes. Pour obtenir des performances optimales, il est recommandé de le remplacer chaque année si nécessaire.
!
!
PROCÉDURE
Replacez le fi ltre de purifi cation de l'air dans
son cadre. Positionnez le fi ltre d'entrée dans son emplacement d'origine en plaçant le re­père FRONT à l'avant.
Une fois les fi ltres d'entrée installés, fermez
le panneau avant en appuyant sur les trois zones symbolisées par des flèches comme indiqué ci-contre.
Page 69
FRANÇAIS
– 17 –
2. Panneau avant lavable
Retirez le panneau avant et lavez-le à l'eau
claire. Utilisez une éponge douce. Rincez abondamment l'unité à l'eau claire si
vous avez utilisé un détergent neutre.
Si le panneau avant reste en place, nettoyez-
le à l'aide d'un chiffon sec et doux. Nettoyez
soigneusement la télécommande à l'aide d'un
chiffon sec et doux.
Épongez tous les résidus d'eau.
La présence d'eau au niveau des voyants ou
du récepteur de signaux de l'unité intérieure
peut entraîner des dysfonctionnements.
Procédure de retrait du panneau avant. Utilisez vos deux mains pour extraire et instal-
ler le panneau avant.
!
ATTENTION
Lorsque vous lavez l'unité, évitez d'éclabousser ou de verser de l'eau
directement sur la structure pour éviter tout risque de court-circuit.
N'utilisez jamais d'eau chaude (supérieure à 40°C) ni de benzine,
essence, acide, diluant ou brosse pour ne pas endommager la surface en plastique et le revêtement.
Retrait du panneau avant
Une fois le panneau avant complètement
ouvert des deux mains, appuyez sur le bras
droit et tirez vers l'extérieur tout en refer-
mant légèrement le panneau avant afi n de
l'extraire.
Installation du panneau avant
Insérez les projections des bras gauche et
droit dans les brides de l'unité et fi xez-les fermement dans les orifi ces.
Bride
Orifi ce
Projection
Page 70
– 18 –
1
La fi che d'alimentation est-elle fermement branchée sur la prise secteur? (Vérifi ez l'absence de jeu entre ces deux éléments.)
2
La ligne de terre est-elle interrompue ou endommagée?
3
Le support de montage est-il très rouillé ou le groupe extérieur est­il incliné ou instable?
INSPECTION PÉRIODIQUE
DEMANDEZ À UN PERSONNEL QUALIFIÉ D'INSPECTER LES POINTS SUIVANTS TOUS LES SIX MOIS OU TOUS LES ANS. CONTACTEZ VOTRE INSTALLATEUR OU ATELIER DE DÉPANNAGE.
ATTENTION
Utilisez le fi l de terre.
Ne placez pas la ligne de terre près d'une tuyauterie de gaz ou d'eau, d'un
paratonnerre ou du câblage de terre pour le téléphone. Une installation inappropriée de la ligne de terre vous expose à un risque d'électrocution.
!
Un disjoncteur spécifi que au système doit être installé. L'absence de disjoncteur vous expose à un
risque d'électrocution.
IMPORTANT
Les fi ls électriques de ce câble secteur répondent au code couleur suivant: Vert et jaune : Terre Bleu : Neutre Marron : Phase Comme les couleurs des fi ls électriques du câble secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux repères de couleur identifi ant les bornes de votre prise, procédez comme suit: Le fi l électrique jaune et vert doit être raccordé à la borne marquée de la lettre E ou du symbole de terre
ou de couleur verte ou verte et jaune. Le fi l électrique bleu doit être raccordé à la borne marquée de la lettre N ou de couleur noire. Le fi l électrique marron doit être raccordé à la borne marquée de la lettre L ou de couleur rouge.
REMARQUE
Si le câble d'alimentation est endommagé, vous devez le remplacer par le câble spécial disponible dans les centres de dépannage agréés.
Le nettoyage et la maintenance doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié. Avant de nettoyer l'appareil, arrêtez-le et mettez-le hors tension.
ATTENTION
!
Confi rmer
Page 71
FRANÇAIS
– 19 –
SERVICE APRÈS-VENTE ET GARANTIE
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE, VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS.
Si l'appareil ne fonctionne pas
Le fusible est-il en bon état ?
La tension est-elle trop élevée ou trop basse?
Le disjoncteur est-il en position ON?
Le fi ltre à air a-t-il été nettoyé?
L'unité extérieure est-elle exposée directement au soleil?
Le débit d'air de l'unité extérieure est-il obstrué?
Les portes ou les fenêtres sont-elles ouvertes ou une source
de chaleur est-elle présente dans la pièce?
La température est-elle correctement réglée?
CONDITION VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS
Remarques
Lorsque l'appareil est en veille ou hors tension, les phénomènes suivants
peuvent se produire mais ils ne perturbent pas son bon fonctionnement.
(1) Léger bruit dû à la circulation du fl uide frigorigène dans le cycle de
réfrigération.
(2) Léger frottement dans le boîtier de ventilation lorsqu'il est refroidi
puis progressivement chauffé pendant l'arrêt de l'appareil.
Le climatiseur individuel peut dégager une certaine odeur due à la
présence de fumée, de débris alimentaires, de traces de produits cosmétiques, etc. Le filtre à air et l'évaporateur doivent donc être régulièrement nettoyés pour éliminer cette odeur.
Contactez immédiatement votre installateur si le climatiseur présente toujours des dysfonctionnements malgré
les inspections susmentionnées. Indiquez-lui le modèle, le numéro de série et la date d'installation de votre unité. Décrivez-lui également le problème rencontré.
L'alimentation électrique doit être connectée à la tension nominale. Sinon, l'unité sera endommagée ou
n'atteindra pas la puissance spécifi ée.
Si le câble d'alimentation est endommagé, vous devez le remplacer par le câble spécial disponible chez les centres de dépannage agréés.
REMARQUE:
Si le refroidissement est insuffi sant
Page 72
– 12 –
O
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
Remarque : Lors de la mise sous tension de l'appareil, la luminosité fl uctue légèrement, en particulier dans une pièce faiblement éclairée. Ce phénomène est bénin. Vous devez suivre les recommandations de votre fournisseur d'électricité.
ATTENTION: (Modèle RAS-10G5/RAC-10G5 // RAS-14G5/RAC-14G5) Cette unité est destinée à un fonctionnement sur un réseau d’alimentation avec une impédance système maximum de 0,412 ou 0,350+0,219 Ohms au point de connexion principal d’approvisionnement. L’utilisateur doit s’assurer que l’unité sera utilisée uniquement sur un réseau d’alimentation en vertu de cette condition. Le fournisseur d’électricité sera en mesure de vous informer sur les conditions de raccordement.
Minimum Maximum
Intérieur
Thermomètre sec (°C) 21 32
Thermomètre mouillé (°C) 15 23
Extérieur
Thermomètre sec (°C) 21 43
Thermomètre mouillé (°C) 15 26
Remarque
Évitez d'utiliser le climatiseur individuel pour refroidir une pièce lorsque la température extérieure est
inférieure à 21 °C (70 °F).
Les températures de fonctionnement maximale et minimale recommandées pour les côtés chaud et
froid sont indiquées ci-dessous :
Page 73
– 20 –
MÉMO
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
Page 74
FRANÇAIS
– 21 –
MÉMO
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
Loading...