To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual
completely.
Arahan PengendalianMuka surat 41~80
Untuk mendapatkan prestasi yang tinggi dan mengelakkan masalah untuk jangka masa yang lama, sila
baca arahan ini sepenuhnya.
INDOOR UNIT
RAS13EX9G_EN(1-10).p653/8/07, 2:42 PM1
Page 2
SAFETY PRECAUTION
• Please read the “Safety Precaution” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit.
• Pay special attention to signs of “ Warning” and “ Caution”. The “Warning” section contains matters
which, if not observed strictly, may cause death or serious injury. The “Caution” section contains matters
which may result in serious consequences if not observed properly. Please observe all instructions
strictly to ensure safety.
• The signs indicate the following meanings.
Make sure to connect earth line.
Indicates the instructions that must be followed.
• Please keep this manual after reading.
PRECAUTIONS DURING INSTALLATION
• Do not reconstruct the unit.
Water leakage, fault, short circuit or fire may occur if you reconstruct the
unit by yourself.
• Please ask your sales agent or qualified technician for the installation of your unit.
WARNING
CAUTION
Water leakage, short circuit or fire may occur if you install the unit by yourself.
• Please use earth line.
Do not place the earth line near water or gas pipes, lightning-conductor, or
the earth line of telephone. Improper installation of earth line may cause
electric shock.
• A circuit breaker should be installed depending on the mounting site of
the unit. Without a circuit breaker, the danger of electric shock exists.
• Do not install the unit near location where there is flammable gas.
The outdoor unit may catch fire if flammable gas leaks around it.
• Please ensure smooth flow of water when installing the drain hose.
PRECAUTIONS DURING SHIFTING OR MAINTENANCE
• Should abnormal situation arise (like burning smell), please stop operating
the unit and turn off the circuit breaker. Contact your agent. Fault, short
circuit or fire may occur if you continue to operate the unit under abnormal
situation.
WARNING
• Please contact your agent for maintenance.
Improper self maintenance may cause electric shock and fire.
• Please contact your agent if you need to remove and reinstall the unit.
Electric shock or fire may occur if you remove and reinstall the unit yourself improperly.
This sign in the figure indicates prohibition.
“OFF”
PRECAUTIONS DURING OPERATION
• Avoid an extended period of direct air flow for your health.
W
A
R
N
• Do not use any conductor as fuse wire, this could cause fatal accident.
I
N
G
“OFF”
RAS13EX9G_EN(1-10).p653/8/07, 2:42 PM2
• Do not put objects like thin rods into the panel of blower and suction side because
the high-speed fan inside may cause danger.
• During thunder storm, please stop operating the unit and turn off the circuit breaker.
– 2 –
Page 3
PRECAUTIONS DURING OPERATION
• The product shall be operated under the manufacturer specification and not for
any other intended use.
• Do not attempt to operate the unit with wet hands. This could cause fatal accident.
• When operating the unit with burning equipment, regularly ventilate the room to
avoid oxygen insufficiency.
• Do not direct the cool air coming out from the air-conditioner panel to face
household heating apparatus as this may affect the working of apparatus such
as the electric kettle, oven etc.
• Please ensure that outdoor mounting frame is always stable, firm and without
defect. If not, the outdoor unit may collapse and cause danger.
• Do not splash or direct water to the body of the unit when cleaning it as this may
cause short circuit.
• Do not use any aerosol or hair sprays near the indoor unit. This chemical can
adhere on heat exchanger fin and blocked the evaporation water flow to drain
C
pan. The water will drop on tangential fan and cause water splashing out from
A
indoor unit.
U
T
I
“OFF”
O
• Please switch off the unit and turn off the circuit breaker during cleaning, the highspeed fan inside the unit may cause danger.
N
• Turn off the circuit breaker if the unit is not to be operated for a long period.
• Do not climb on the outdoor unit or put objects on it.
ENGLISH
BAHASA MELAYU
THAILAND
“OFF”
• Do not water container (like vase) on the indoor unit to avoid water dripping onto
the unit. Dripping water will damage the insulator inside the unit and causes shortcircuit.
• Do not place plants directly under the air flow as it is bad for the plants.
• When operating the unit with the door and windows opened, (the room humidity is always
above 80%) and with the air deflector facing down or moving automatically for a long period of
time, water will condense on the air deflector and drips down occasionally. This will wet your
furniture. Therefore, do not operate under such condition for a long time.
• If the amount of heat in the room is above the cooling or heating capability of the unit (for
example: more people entering the room, using heating equipments and etc.), the preset room
temperature cannot be achieved.
RAS13EX9G_EN(1-10).p653/8/07, 2:42 PM3
– 3 –
Page 4
NAMES AND FUNCTIONS OF EACH PART
RAC-18EX9G
RAC-13EX9G
INDOOR UNIT
Fresh Air In Exhaust Fan (Internal)
This operates during the fresh air in, exhaust,
2-way exchange and Nano-titanium air
purifying operation.
Nano-Titanium Air Purifying Unit (Internal)
This traps cigarette smoke, pollen, etc.
(Refer page 29)
Pre-Filter (Internal)
To prevent dust from coming into
the indoor unit.
(Refer page 29)
Air Outlet
OUTDOOR UNIT
Front Panel
Fresh Air Window
This blows air from outside into the room
while the fresh air in is operating.
This blows air in the room during 2-way
exchange and Nano-titanium air purifying
operation.
This panel opens during the operation
and closes when operation stop.
Top Grill
(Refer page 34)
Power Plug
Signal Receiver
Receive the
signal from the
remote controller.
RAS13EX9G_EN(1-10).p653/8/07, 2:42 PM4
MODEL NAME AND DIMENSIONS
MODEL
RAS-13EX9G / RAS-18EX9G
RAC-13EX9G
RAC-18EX9G
WIDTH (mm)
870
700
850
DRAIN PIPE
Condensed water drain to outside.
CONNECTING CORD
AIR INLET (BACK)
AIR OUTLET
HEIGHT (mm)
298
570
800
– 4 –
DEPTH (mm)
223
210
298
Page 5
INDOOR UNIT INDICATORS
Nano Titanium
OPEN THE FRONT PANEL
●
AIR MONITOR LAMP (yellow)
This lamp lights when the air monitor is set.
●
FILTER LAMP (green)
●
SUPER COOL LAMP (yellow)
●
TWO WAY AIR EXCHANGE LAMP (green)
This lamp lights when the fresh air in and exhaust
are operating.
●
OPERATION LAMP (yellow)
This lamp lights during operation.
●
TIMER LAMP (orange)
This lamp lights when the timer is working.
ENGLISH
BAHASA MELAYU
■ Turn off the device before opening the front panel.
Movable panel
Front panel
– 5 –
THAILAND
Open the Front Panel
Hold both sides of the front panel and lift
up. Do not hold the movable panel when
opening and closing the front panel.
Hold both sides of the front panel and lift
up.
RAS13EX9G_EN(1-10).p653/8/07, 2:42 PM5
Page 6
NAMES AND FUNCTIONS OF EACH PART
INDOOR UNIT CONTROL PANEL
■ Operate after opening the front panel. (How to open the front panel, refer to page 5.)
Dirt Sensor
Front Panel
TEMPORARY
SWITCH
Force Cool (For service man use only)
PUSH AND HOLD THE SWITCH FOR 3 SEC
FORCE
TO START THE FORCE COOL OPERATION.
COOL
FOR SERVICE MAN USE ONLY
Temporary Switch
If the remote controller does not work due to battery
failure, press this switch to start and stop operation.
• This temporary operation will be at the most recent
setting mode. (The unit will immediately go into
automatic operation once power is switched on.)
Turn off the circuit breaker or pull
out the power plug if the unit is not
in use for a long period.
The Dirt Sensor detects
cigarette smoke etc. (Refer
page 18)
Two Way Air Exchange
Selection Switch
Select one of the following:
“Prohibit Two Way Air
Exchange”, “Only Exhaust”,
and “Operate Two Way Air
Exchange”.
CAUTION
✩ If the power stays on and the unit is not operated, power is slightly consumed in the control circuit.
The power is saved by turning off the circuit breaker.
DUCT FILTER
Nano-Titanium Disinfecting/
Deodorizing/Dust Collecting
Fresh Air In Filter
This disinfects, deodorizes and
eliminates dust from the air
ventilated from the outside.
(Refer to pages 29, 32)
Fresh Air in Filter
This traps dirt and dust particles
in the air ventilated from the
outside. (Refer to pages 29, 32)
– 6 –
RAS13EX9G_EN(1-10).p653/8/07, 2:42 PM6
Page 7
NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL :
about 7 meters. If indoor lighting is controlled electronically, the range of control may be
shorter. Before fixing it, make sure the indoor unit can be controlled from the remote controller.
Signal Emitting Window / Transmission Sign
Point this window toward the indoor unit when
controlling it. The transmission sign blinks when a
signal is sent.
Display
This indicates the room temperature selected, current time,
timer and intensity of circulation selected.
START / STOP Button
Press this button to start operation. Press it again to
stop operation.
SLEEP Button
Use this button to set the sleep timer.
SUPER COOLING Button
Press this button to start super cooling mode.
SILENT Button
Press this button to start silent mode.
FAN Button
Use this button to increase and decrease fan
speed.
This controls the operation of the indoor unit. The range of control is
ENGLISH
BAHASA MELAYU
THAILAND
TEMPERATURE Button
Use this button to raise or lower the temperature setting.
(Keep pressing and the value will change more quickly.)
EXHAUST Button
FRESH AIR IN Button
AUTOMATIC TWO WAY AIR EXCHANGE Button
Press this button to set the automatic two way air
exchange mode.
RAS13EX9G_EN(1-10).p653/8/07, 2:42 PM7
– 7 –
Page 8
NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROL
FUNCTION Selector
Use this button to select the operating mode. Every
time you press this button, the mode will change from
AUTO → COOL → DEHUMIDIFY →
CIRCULATION → FAN cyclically.
AIR PURIFIER Button
Press this button to start the air purifier mode.
TWIN AIR FLOW Button
Use this button to allow two different air flows circulate
in every corner of room efficiently.
PARALLEL WING Button
Use this button to control angle of the vertical air
deflector to parallel.
AUTO SWING Button
Controls the angle of the horizontal air defelctor.
FILTER Button
Press this button when you have cleaned the filter.
About 100 hour after this, the FILTER lamp will light to
indicate that it is the time to clean the filter.
TIMER Control
Use these buttons to set the timer.
RESERVE Button
Time setting reservation.
CANCEL Button
Cancel time reservation.
TIME Button
Use this button to set and check the time.
RESET Button
Press this button after the batteries are replaced or
when some irregular operation is found.
OFF-TIMER Button
Select the turn OFF time.
ON-TIMER Button
Select the turn ON time.
Precautions for Use
• Do not put the remote controller in the following places.
• Under direct sunlight.
• In the vicinity of a heater.
• Handle the remote controller carefully. Do not drop it on the floor, and protect it from water.
• Once the outdoor unit stops, it will not restart for about 3 minutes (unless you turn the power
switch off and on or unplug the power cord and plug it in again). This is to protect the device and
does not indicate a failure.
• If you press the FUNCTION selector button during operation, the device may stop for about 3
minutes for protection.
– 8 –
RAS13EX9G_EN(1-10).p653/8/07, 2:42 PM8
Page 9
MANUAL OPERATION
One of the mode lights up.
Press the to select the Operating Mode.
1
Either
To set the Fan Speed.
(AUTO), (COOL), (DEHUMIDIFY),
(CIRCULATION), (FAN).
ENGLISH
This part lights up.
Press
2
MED, LOW and select.
Fan speed display turns off after approximately 10
seconds if the operation does not start.
3
Press the (START/STOP) button to Start the
Operation.
Operation starts with a beep.
“Operation” lamp on the indoor unit turns on.
START
STOP
Press the
operation.
From next time, the operation which has been set by
the above steps 1-3 will be available just by pressing
the START/STOP button.
(FAN SPEED) button to select AUTO, HI,
Press the to set the Room
Temperature.
Increase
decrease
Remote control’s temperature
setting range is 16 ~ 32°C.
Room Temperature display turns
off after approximately 10
seconds if the operation does
not start.
(START/STOP) button again to stop the
BAHASA MELAYU
THAILAND
RAS13EX9G_EN(1-10).p653/8/07, 2:42 PM9
– 9 –
Page 10
AUTOMATIC OPERATION
The device will automatically determine the mode of operation COOL, or Dehumidify, depending on
the initial room temperature. The selected mode of operation will not change when the room
temperature varies. Set the current timer before start operation.
Press the FUNCTION selector so that the display
1
indicates the
(AUTO) mode of operation.
START
STOP
Press the (START/STOP) button.
Operation starts with a beep.
Press the button again to stop operation.
■ As the settings are stored in memory in the remote
controller, you only have to press the
button next time.
You can raise or lower the temperature setting as
necessary by maximum of 3°C.
Press the temperature button and the
temperature setting will change by
1°C each time.
“ ” is displayed when the temperature higher than
•
the automatically set room temperature by 1°C is set.
•
“ ” is displayed when the temperature lower than the
automatically set room temperature by 1°C is set.
To change the fan speed.
2
Press the
• Select “AUTO”, “LOW” or “SILENT”.
(AUTO) button.
(START/STOP)
CONDITION OF AUTOMATIC OPERATION
• The selected mode of operation will not change during the operation even though the room
temperature change.
INITIAL ROOM
TEMPERATURE (APPROX.)
FUNCTION
Dehumidfy22°C - 26°C
TEMPERATURE
SETTING
27°CCoolOver 27°C
Same as
room temperature
FAN SPEED
HIGH at start, LOW after the
preset temperature is reached.
LOW
– 10 –
RAS13EX9G_EN(1-10).p653/8/07, 2:42 PM10
Page 11
COOLING OPERATION
Use the device for cooling when the outdoor temperature is 21-42°C.
If humidity is very high (over 80%) indoors, some dew may form on the air outlet grille of the indoor
unit.
Press the FUNCTION selector so that the display
1
indicates
(COOL).
ENGLISH
2
3
START
STOP
Set the desired FAN SPEED with the
button (the display indicates the setting).
(AUTO):
(HI): Economical as the room will
(MED): Quiet.
(LOW): More quiet.
(SILENT): Silent.
Set the desired room temperature with the
TEMPERATURE button (the display indicates the
setting).
The temperature setting and the actual room
temperature may vary somewhat depending on
conditions.
the (START/STOP) button. Cooling operation
Press
starts with a beep. Press the button again to stop
operation. The cooling function does not start if the
temperature setting is higher than the current room
temperature (even though the
lights).
The cooling function will start as soon as you set the
temperature below the current room temperature.
The FAN SPEED is HI at first and
varies to MED automatically when
the preset temperature has been
reached.
become cool quickly.
The range of 25-28°C is recommended as
the room temperature for cooling. If the
temperature setting is 27°C, the room
temperature will be controlled at around
27°C.
(FAN SPEED)
(OPERATION) lamp
BAHASA MELAYU
THAILAND
RAS13EX9G_EN(11-24).p653/8/07, 2:44 PM11
■ As the settings are stored in memory in the remote
controller, you only have to press the
button next time.
– 11 –
(START/STOP)
Page 12
DEHUMIDIFYING OPERATION
Use the device for dehumidifying when the room temperature is over 16°C. When it is under 15°C,
the dehumidifying function will not work.
Press the FUNCTION selector so that the display
1
indicates (DEHUMIDIFY).
Press the button to select Low and Silent.
2
Set the desired room temperature with
TEMPERATURE button (the display indicates the
setting).
3
The range of 20-26°C is recommended as the
room temperature for dehumidifying.
START
STOP
DEHUMIDIFYING FUNCTION
When the room temperature is higher than the temperature setting: The device will dehumidify the
room, reducing the room temperature to the preset level. When the room temperature is lower than
the temperature setting: Dehumidifying will be performed at the temperature setting slightly lower
than the current room temperature, regardless of the temperature setting. The function will stop
(the indoor unit will stop emitting air) as soon as the room temperature becomes lower than the
setting temperature.
Press the
operation starts with a beep. Press the button again to
stop operation.
■
As the settings are stored in memory in the remote
controller, you only have to press the
button next time.
(START/STOP) button. Dehumidifying
(START/STOP)
RAS13EX9G_EN(11-24).p653/8/07, 2:44 PM12
– 12 –
Page 13
AIR CIRCULATION OPERATION
You can use the device simply as an air circulator. Use this function to dry the interior of the indoor
unit.
Press the FUNCTION selector so that the display
1
indicates
Press the (FAN SPEED) button and select the
2
desired FAN SPEED (the display indicates your
choice).
(CIRCULATE).
ENGLISH
3
START
STOP
Press the temperature control button to set to the
desired temperature.
Press the (START/STOP) button. Circulating
operation starts with a beep.
Press the button again to stop operation.
BAHASA MELAYU
THAILAND
RAS13EX9G_EN(11-24).p653/8/07, 2:44 PM13
– 13 –
Page 14
FAN OPERATION
You can use the device simply as an air circulator. Use this function to dry the interior of the indoor
unit.
Press the FUNCTION selector so that the display
1
indicates
Press the (FAN SPEED) button.
2
(FAN).
START
STOP
Press the (START/STOP) button. Fan operation
starts with a beep.
Press the button again to stop operation.
RAS13EX9G_EN(11-24).p653/8/07, 2:44 PM14
– 14 –
Page 15
SUPER COOLING
Press the button.
• Operate start with a signal received sound “beep”.
• Unit will be forced operation in
HI fan speed for 20 minutes.
this period while temperature and fan speed setting
1
display remain unchanged. (Super cooling lamp at indoor
unit is ON).
• After 20 minutes, indicator on remote controller disappear
and unit will be in
fan speed will change to previous setting. (Super cooling
lamp at indoor unit is OFF).
• Air blow sound will be slightly high due to forced
operation.
CANCELLATION of SUPER COOLING Operation
Cancel ConditionOperation mode after cancel
Press or OFF timer time is upStop operation
(COOL) mode. Temperature and
(COOL) with SUPER
Indicator appear during
ENGLISH
BAHASA MELAYU
THAILAND
Key press
Press or
Press
or
Press
Press or
Press
20 minutes time is up
NOTE
(1) OFF TIME setting: OFF timer will be a priority over the
(2) ON TIME setting: SUPER COOLING operation will be
or
or
SUPER COOLING operation time.
a priority over the ON timer operation
time.
DEHUMIDIFYING operation
Normal COOLING operation
– 15 –
RAS13EX9G_EN(11-24).p653/8/07, 2:44 PM15
Page 16
SILENT MODE
Press the button.
• Operate start with a signal received sound “beep”.
1
• Unit will be forced operation in
speed, regardless of previous setting.
CANCELLATION of SILENT Operation
Cancel ConditionOperation mode after cancel
Press button.
OFF timer time is upStop operation
Sleeping timer time is up.
(COOL) with SILENT fan
Press
Press
NOTE
Under SUPER SILENT operation and quiet environment, phenomena like flowing noise of
refrigerant in the refrigerating cycle may occur, but this is normal for the operation.
SUPER COOL button.SUPER COOL operation
button.Existing operation mode
RAS13EX9G_EN(11-24).p653/8/07, 2:44 PM16
– 16 –
Page 17
EXHAUST OPERATION
1
STOP
Press the button.
• The device beeps when it has
received the signal and the exhaust
operation starts. By pressing the
button, the display changes as on
the right.
• The OPERATION and the "Air
Exchange Operation" lamps on the
indoor unit indicators turns on.
• Although the ventilated air is
deodorized by the Nano-Titanium
Disinfecting/Deodorizing/Dust
Collecting Fresh Air In Filter, the
odor of the ventilated air may enter
the room according to the
environment where the filter is
utilized. If there is concern regarding
any odors, please stop the device.
Press the (START/STOP) button.
Press the
off.
button until Exhaust on the remote controller turns
ENGLISH
BAHASA MELAYU
THAILAND
FRESH AIR IN OPERATION
1
STOP
RAS13EX9G_EN(11-24).p653/8/07, 2:44 PM17
Press the button.
• The device beeps when it has
received the signal and the
exhaust operation starts. By
pressing the button, the display
changes as on the right.
• The OPERATION and the "Air
Exchange Operation" lamps on the
indoor unit indicators turns on.
• Although the ventilated air is deodorized by the Nano-Titanium
Disinfecting/Deodorizing/Dust Collecting Fresh Air In Filter, the
odor of the ventilated air may enter the room according to the
environment where the filter is utilized. If there is concern
regarding any odors, please stop the device.
Press the (START/STOP) button.
Press the
off.
button until Exhaust on the remote controller turns
– 17 –
Page 18
AUTOMATIC TWO WAY EXCHANGE OPERATION
• By configuring the Automatic Two Way Air Exchange, the “Dirt Sensor” detects the dust in the
room’s air. If the air is dirty, the air conditioning automatically operates the blower and exhaust
and when the air becomes clean, the Fresh Air In is operated.
• When the prohibit Two Way Air Exchange is selected with the Two Way Air Exchange Selection
Switch (Refer page 6), please do not configure the Automatic Two Way Air Exchange. Aside
from
, the remote controller is not able to configure any other settings.
• If Fresh Air In or Exhaust is operated using the button
Exchange Set, Fresh Air In or Exhaust Operation perform in the priority.
Press the button.
• The device beeps when it has received the signal and
the
1
• The “TWO WAY AIR EXCHANGE” lamp on the indoor
on the remote controller turns on.
unit indicators turns on.
during Automatic Two Way Air
button again.
CANCEL
To cancel, press the
• The
• The “TWO WAY AIR EXCHANGE” lamp on the indoor unit
on the remote controller turns off.
indicators turns off.
CAUTION
• Fresh Air In operation may not perform in Automatic Two Way Air Exchange Operation when
the air inside the room is dirty.
In this case, please operate Exhaust operation manually by pressing the
Exchange) button or open the windows for ventilation.
(Two Way Air
RAS13EX9G_EN(11-24).p6503/04/2007, 03:06 pm18
– 18 –
Page 19
TWIN AIR FLOW OPERATION
• Press “ ” button. Remote controller sends signal,
“twin air flow” will be displayed, twin air flow with same
temperature (room air) will be blown from the fresh air
outlet by air- exchanger fan operation.
• When the air-cond operation is off, although “twin air
1
flow” is set in remote controller, twin air flow fan for
indoor unit will not function.
• During air-cond and air exchanger operation, select twin
air flow, air exchanger operation will be cancelled to
operate the twin air flow operation.
• Air exchanger fan’s noise level is higher than the aircond unit, even though the air-cond fan in “HI” fan speed.
So the noise level differential between HI, MED, LOW
speed will disappear.
• When the sleep timer is set, twin air flow operation will
be cancelled temporary.
ENGLISH
BAHASA MELAYU
Room temperature air flow
STOP
Press the button until TWIN AIR FLOW on the remote
control turns off.
• When using simultaneously with cooling operation, it
will direct the air flow from air-cond to upper part of
the room, to make the user feel cool.
THAILAND
RAS13EX9G_EN(11-24).p653/8/07, 2:44 PM19
– 19 –
Page 20
AIR PURIFIER OPERATION
The air purifier is operated by pressing the “” (AIR
PURIFIER) button.
• The device beeps when it has received the signal and
then the air purifier starts.
• The OPERATION lamp on the indoor unit indicators
turn on.
• The fan speed can be changed as desired. Either HI,
1
MED, LOW or SILENT can be selected.
The power of the air purifier is increased by increasing
the speed of the air conditioner’s fan, by pressing the
” (AIR PURIFER) button while the COOL or
“
DEHUMIDIFY operates.
(Depending on the operation conditions, there is a case
that the fan speed does not increase.)
STOP
CANCEL
Press the (START/STOP) to stop operation.
Press the “
cancel the air purifier operation.
(During COOL or DEHUMIDIFY operation)
” (AIR PURIFER) button again to
AIR EXCHANGER NOTES
Ventilation
• When the air temperature outside the room exceeds 30°C or drops below 3°C, the ventilation does
not operate to prevent dew condensation on the air exchanger fan and hose and to save energy.
• If the difference in temperature between the inside and outside of the room exceeds 7°C, the fresh
air in does not operate to prevent dew condensation on the air exchanger fan and hose, while
cooling.
• If the room humidity is more than 70%, the intake fresh air will not operate.
• When the above mentioned operations have stopped, the “Air Exchanger” lamp in the display
of the indoor unit blinks (10 seconds on / 1 second off).
Exhaust
• When the temperature inside the room exceeds 43°C, the exhaust does not operate to protect the
exhaust fan from damage.
• When the above mentioned operation has stopped, the “Air Exchanger” lamp in the display
of the indoor device blinks (10 seconds on / 1 second off).
RAS13EX9G_EN(11-24).p6503/04/2007, 03:06 pm20
– 20 –
Page 21
TWIN AIR FLOW NOTES
• When the temperature inside the room exceeds 43°C, the twin air flow and air purifier does not
operate to protect the exhaust fan from damage.
• When the above mentioned operation has stopped, the “Air Exchanger” lamp in the display
of the indoor device blinks (1 second on / 10 seconds off).
AIR EXCHANGER SPECIFICATIONS
ItemsSpecification
Air exchanger methodAir exchanger method
Fresh air volume (Hi)10.0 m3/h
Exhaust volume (Hi)24.0 m3/h
Testing standardJIS (Japan Industry standard) B8330
Testing conditionPipe length : 0.29 m
• Testing Condition
Pipe length: 0.29 m
Piping condition: Come out from horizontal and backward.
Use air exchanger hose.
Piping bending time: 1 time.
Others: Anti-insect and rain proof ventilate cap.
ENGLISH
BAHASA MELAYU
THAILAND
RAS13EX9G_EN(11-24).p653/8/07, 2:44 PM21
– 21 –
Page 22
ADJUSTING THE AIR DEFLECTOR
Adjustment of the conditioned air in the upward and
1
downward directions.
According to “Dehumidifying” or “Cooling” operation,
the horizontal air deflector is automatically set to the
proper angle suitable for each operation. The
deflector can be swung up and down and also set to
the desired angle using the “
button. (If the angle of the deflector is changed, it will
not return to the auto-set position after operations
start unless the operation mode is switched.)
• If the “ (AUTO SWING)” button is pressed once, the
horizontal air deflector swings up and down. If the button
is pressed again, the deflector stops in its current position.
Several seconds (about 6 seconds) may be required before
the deflector starts to move.
• In “Cooling” operation, do not keep the horizontal air
deflector swinging for a long time. Some dew may form on
the horizontal air deflector and dew may drop.
Adjustment of the conditioned air to the left and right.
2
Hold the vertical air deflector as shown in the figure
and adjust the conditioned air to the left and right.
• If the “
once, the vertical air deflectors swing left and right
to parallel. If the button is pressed again, the
deflectors stop in their current position. Several
seconds (about 6 seconds) may be required before
the deflectors start to move.
(PARALLEL SWING)” button is pressed
(AUTO SWING)”
Horizontal Deflector
Vertical Deflector
Auto Swing
Parallel Swing
During cooling and
dehumidifying operation
Initial condition
Vertical
60°
20°
15°
CAUTION
When operating the unit in cooling operation with the air deflector facing down and moving
automatically for a long period of time, water will condensed on the air deflector and drips down
occasionally. This will wet your furniture.
– 22 –
RAS13EX9G_EN(11-24).p653/8/07, 2:44 PM22
Page 23
HOW TO SET THE TIMER
RESERVE
CANCEL
ON TIMER
OFF TIMER
TIME (Current
Time)
ON/OFF-Timer
➝
➝
Start
• The device will turn on (off)
and off (on) at the
designated times.
• The switching occurs first
at the preset time that
comes earlier.
• The arrow mark appearing
on the display indicates the
sequence of switching
operations.
Stop
Time
After you change the batteries:
Example: The current time is P.M.1:30.
OFF-Timer
Start
You can set the device to
turn off at the present time
Stop
ON-Timer
Stop
The device will turn on at
the designated times.
1
Press the
(OFF-TIMER) button
so that the
mark blinks.
(OFF)
Start
2
time with the TIMER
control button. Press
the
button.
1
TIMER control button.
1
Press the (OFF-TIMER)
button. The
the display.
.
1
Press the (ON-TIMER)
button. The
the display.
Set the turn-off
(RESERVE)
Set the current time with the
(OFF) mark blinks on
(ON) mark blinks on
3
Press the
(ON-TIMER) button
so that the
mark lights and the
(ON) mark blinks.
(OFF)
ENGLISH
BAHASA MELAYU
THAILAND
How to Cancel Reservation
Point the signal window of the remote controller toward the indoor unit, and press the
(CANCEL) button.
(RESERVED) sign goes out with a beep and the (TIMER) lamp on the indoor unit
The
indicators turns off.
NOTE
RAS13EX9G_EN(11-24).p653/8/07, 2:44 PM23
You can set only one of the OFF-timer, ON-timer and ON/OFF-timer.
– 23 –
Page 24
2
Press the (TIME) button. The time indication starts lighting instead of blinking.
• The time indication will disappear automatically in 10 seconds.
• To check the current time setting, press the
The setting of the current time is now complete.
2
Set the turn-off time
with the TIMER control
button.
2
Set the turn-off time
with the TIMER control
button.
3
Point the signal window of the remote controller toward
the indoor unit, and press the
(OFF) mark starts lighting instead of blinking and the
The
(RESERVED) sign lights. A beep occurs and the
lamp lights on the indoor unit.
Example:
The device will turn off at P.M.11:00.
The setting of turn-off time is now complete.
3
Point the signal window of the remote controller toward
the indoor unit, and press the
(ON) mark starts lighting instead of blinking and the
The
(RESERVED) sign lights. A beep occurs and the
lamp lights on the indoor unit.
Example:
The device will turn off at A.M.7:00.
The setting of turn-on time is now complete.
(RESERVE) button.
(RESERVE) button.
(TIME) button twice.
(TIMER)
(TIMER)
4
Set the turn-off time
with the TIMER control
button.
• The timer may be used in three ways: off-timer, on-timer and ON/OFF (OFF/ON)-timer. Set the
current time at first because it serves as a reference.
• As the time settings are stored in memory in the remote controller, you only have to press the
(RESERVE) button in order to use the same settings next time.
RAS13EX9G_EN(11-24).p653/8/07, 2:44 PM24
5
Point the signal window of the remote controller toward
the indoor unit, and press the
(ON) mark starts lighting instead of blinking and the
The
(RESERVED) sign lights. A beep occurs and the (TIMER)
lamp lights on the indoor unit.
Example:
For cooling and dehumidifying, it will
simply turned on at A.M.7:00. The
settings of the turn on/off times are now
complete.
– 24 –
(RESERVE) button.
Page 25
HOW TO SET THE SLEEP TIMER
• The “Off Timer”, used exclusively when sleeping, stops the fan after a specified time after
configuring the “Fan Speed” appropriate before going to bed, when cooling with the air
conditioning.
• The “Off Timer” stops the individual operation of the fresh air in, exhaust and air purifier after
a specified time.
• By pressing the (SLEEP) button, the desired sleep time
can be selected (1 hr., 2 hrs., 3 hrs. or 7 hrs. Monitoring).
• The Sleep (7 hrs. Monitoring) operation momentarily stops
cooling/dehumidifying after operating for three hours and then
1
the room’s temperature is monitored for the next 4 hrs..
While the room is monitored, the device automatically operates/
stops repeatedly (One Hour More Timer) according to the
conditions of the room.
• By pressing the (SLEEP) button, the display changes as
follows.
➛
Operation
1 hr.
➛
2 hr.
Operation
3 hr.
➛➛
Operation
Sleep
(7 hrs. Monitoring)
ENGLISH
BAHASA MELAYU
Canceling the Sleep Timer
➛
2
• The device beeps when it has received the signal and the Sleep
operation starts. The specified Sleep Timer and the stop
operation time are displayed in the display of the remote
controller.
• The timer lamp of the indoor device turns on when configuring
the Sleep Timer.
• The fan speed during the Sleep operation is set at silent.
• The Sleep Timer settings of the fresh air in, exhaust and the air
purifier are 1, 2, 3 and 7 hrs.
Sleep
1
2
➝
timer
Set the ON-timer.
Press the (SLEEP) button and set the sleep timer.
The device will be turned off by the
Start
sleep timer and turned on by on-timer.
THAILAND
RAS13EX9G_EN(25-40).p653/8/07, 2:45 PM25
– 25 –
Page 26
How to Cancel Reservation
Point the signal window of the remote controller toward the indoor unit, and press the (CANCEL)
button.
The
(RESERVED) sign goes out with a beep and the (TIMER) lamp on the indoor unit
indicators turns off.
NOTE
If you set the sleep timer when the off-time or on/off-timer has been set earlier, the
sleep timer becomes effective instead of the off - or on/off-timer set earlier.
RAS13EX9G_EN(25-40).p653/8/07, 2:45 PM26
– 26 –
Page 27
THE IDEAL WAYS OF OPERATION
Suitable Room Temperature
Warning
Freezing temperature is
bad for health and a waste
of electric power.
Ventilation
Caution
Do not close the room for a long period of time.
Occasionally open the door and windows to allow
the entrance
of fresh air.
Install Curtain Or Blinds
It is possible to
reduce heat
entering the room
through windows.
Effective Usage Of Timer
At night, please use the “sleep timer operation mode”,
together with your wake up time in the morning. This
will enable you to enjoy a comfortable room
temperature. Please use the timer effectively.
ENGLISH
BAHASA MELAYU
THAILAND
Do Not Forget To Clean The Air Filter
Dusty air filter will reduce the air volume and the
cooling efficiency. To prevent from wasting electric
energy, please clean the filter every 2 weeks.
RAS13EX9G_EN(25-40).p653/8/07, 2:46 PM27
Please Adjust Suitable Temperature
For Baby and Children
Please pay attention to the room temperature and air
flow direction when operating the unit for baby,
children and old folks who have difficulty in movement.
(The ideal temperature different
between outdoor and indoor is
about ± 5°C).
– 27 –
Page 28
FOR USER’S INFORMATION
The Air Conditioner And The Heat Source In The Room
Caution
If the amount of heat in the room is above the cooling
capability of the air conditioner (for example: more people
entering the room, using heating equipments and etc.), the
preset room temperature cannot be achieved.
Not Operating For A Long Time
When the indoor unit is not to be used for a long
period of time, please switch off the power from the
mains. If the power from mains remains “ON”, the
indoor unit still consumes about 8W in the operation
control circuit even if it is in “OFF” mode.
When Lightning Occurs
Warning
To protect the whole unit during lightning, please stop
operating the unit and remove the plug from the socket.
OFF
Interference From Electrical Products
Caution
To avoid noise interference, please place the indoor
unit and its remote controller at least 1m away from
electrical products.
RAS13EX9G_EN(25-40).p653/8/07, 2:46 PM28
– 28 –
To prevent
interference,
place at least
1m away.
Inverter-type
fluorescent
lamp.
TV
Page 29
NANO-TITANIUM DISINFECTING/DEODORIZING AIR PURIFYING FILTER/
DUCT FILTER
■ Operate after the power plug is unplugged.
Opening the Front Panel
1
• Hold both sides of the front panel and lift
up. Do not hold the movable panel when
opening and closing the front panel.
Movable panel
Front panel
• Hold both sides of the front panel and lift
up.
CAUTION
• Please do not use excessive force to open and close the movable panel.
This may cause it to malfunction.
• The movable panel automatically open and close when the power is ON/OFF and
START/STOP.
Removing the Pre-Filter
23
• Pull out the pre-filters on the right and
left.
2 Pull Out
1 Push and Lift
Removing the Nano-Titanium Air
Purifying Unit
• Remove the Nano-Titanium air
purifying unit (2 pieces) by pulling out
while pushing up.
Nano-Titanium Air Purifying Unit
ENGLISH
BAHASA MELAYU
THAILAND
Pre-Filter
Attaching the Nano-Titanium
4
Disinfecting/Deodorizing Air
Purifying Filter on the Nano-
Titanium Air Purifying Unit
• Open the Nano-Titanium air purifying
unit and attach the Nano-Titanium
Disinfecting/Deodorizing Air Purifying
Filter with the jagged side down.
Nano-Titanium Disinfecting/
Deodorizing Air Purifying Filter
(included) washable and reusable
up to 20 times by using vacuum
cleaner or water rinse under
running tap water.
Negative Ion Plate
RAS13EX9G_EN(25-40).p653/8/07, 2:46 PM29
Nano-Titanium Air Purifying Filter
– 29 –
Attaching the Nano-Titanium Air
5
Purifying Unit
Nano-Titanium Air Purifying Unit
Page 30
INSTALLING AND VERIFYING THE FRESH AIR IN PRE-FILTER, NANO-TITANIUM
DISINFECTING/DEODORIZING/DUST COLLECTING FRESH AIR IN FILTER
Attaching the Pre-Filter
6
• Please attach the pre-filter with the
“FRONT” indication. (The configuration of
the left and right pre-filters is different.)
CAUTION
•
Please do not operate the device without the pre-filter. If
dust enters the machine, this may cause it to malfunction.
Pre-Filter
“FRONT”
indication
2 Insert
1
“FRONT”
indication
Attaching the Nano-Titanium
7
Disinfecting/Deodorizing/Dust
Collecting Fresh Air In Filter Case
•
Remove the Nano-Titanium Disinfecting/
Deodorizing/Dust Collecting Fresh Air In Filter
from the bag and orient it so that the side with
the grip comes to the front. Hold the grip and
push in the filter along the groove until it touches
the concave portion at the filter entrance.
Nano-Titanium Disinfecting/
Deodorizing/Dust Collecting
Fresh Air In Filter (included)
Push this part until it touches the concave portion
Filter entrance
“UP” indication
Check the installation of Fresh
8
Air In Pre-Filter
• Make sure that the pre-filter is installed
securely.
• Improper filter installation may
result in abnormal noises.
CAUTION
•
Even when “No fresh air in operation” or “No fresh air in/exhaust operation” is set, make sure to install the
Nano-Titanium Disinfecting/Deodorizing/Dust Collecting Fresh Air In Filter and the Fresh Air In Pre-Filter.
• Operation without the above filter and pre-filter may cause intrusion of outside dust and smell
into the indoor unit and could result in dew condensation and/or failure.
Closing the Front Panel
9
• Hold the front panel with both hands
and pull forward, then down.
Front Panel
•
Push the center of the front panel first, then
the both sides until a click sound is heard.
If the front panel is not closed properly,
the movable panel may not move.
Front Panel
1
2
Push the center part first
3
10
Movable panel
Movable panel
– 30 –
Switch on the power plug
• The movable panel closes.
CAUTION
• If the front panel is loose, the panel may
come off and fall.
• When opening the front panel, please do
not use excessive force. If the front panel
comes off the device, this may cause it to
malfunction.
• When removing and
installing the pre-filter,
please take sufficient
care not to cut your
hand with the fin of the
heat exchanger.
RAS13EX9G_EN(25-40).p653/8/07, 2:46 PM30
Page 31
MAINTENANCE (PRE-FILTER, DUCT FILTER, FRONT PANEL, TOP GRILL)
The whole top grill can be washed to keep it clean.
• Remove the top grill and wash with clean water. Wash it with a soft sponge. When
using neutral detergent, wash thoroughly with clean water.
• Wipe off the water thoroughly.
The front panel and horizontal deflector may be cleaned with a dry cloth.
• When cleaning the front panel and horizontal deflector, wipe them with a soft dry cloth
together with the main body and remote control, etc.
When using chemical cloth, follow the precautions and instructions provided with it.
• Do not wash the front panel in whole.
CAUTION
Before maintenance, stop the operation by using the remote control and unplug the power plug
(or turn off the circuit breaker).
• It is recommended to carry out cleaning of the pre-filter when the FILTER lamp on indoor unit
on. By doing this, the power rates are saved.
• The Pre-Filter lamp on indoor unit turns on when the accumulated operation time measured by
the indoor unit reaches 100 hours.
ENGLISH
BAHASA MELAYU
Open the Front Panel and
1
Remove the Pre-Filter
• Confirm the dirt on the pre-filter.
Please proceed to 3 if the filter is not
dirty.
2 Pull Out
Pre-Filter
(How to open and close the front panel,
refer to page 5.)
Attach the Pre-Filter and Close
3
the Front Panel
• Please attach the pre-filter with
the “FRONT” indication. (The
configuration of the left and right
pre-filters are different.)
Pre-Filter
“FRONT”
indication
2
Insert
1 Push and Lift
1
“FRONT”
indication
Vacuum Dust Using
2
Vacuum Cleaner
• If there is too much dust, wash the filter
with detergent and rinse it thoroughly.
After that, dry it in the shade.
•
Nano-Titanium Disinfecting/Deodorizing
Air Purifying Filter can be used after
removed dust with a vacuum cleaner
and dried it in the sun for 1 day.
However, it is recommended to
the Nano-Titanium Disinfecting
Deodorizing Air Purifying Filter
approximately every 2 years.
(When drying the filter in the sun, it
could be deformed if it is placed in a
place subjected to high temperature
such as on the car bonnet.)
Switch On the Power Plug (or
4
Turn On the Circuit Breaker)
Point the Remote Control
5
to the Indoor Unit and
Press the FILTER button
• The device beeps when
signal is received.
• Please make sure that the
device beeps.
THAILAND
replace
/
CAUTION
• Do not operate the unit without the pre-filter.
• Dust may get into the gap on the heat exchanger or device and its smell may stick to the heat
exchanger or failure could be caused.
– 31 –
RAS13EX9G_EN(25-40).p653/8/07, 2:46 PM31
Page 32
MAINTENANCE (continued)
• Cleanliness of filters differs according to environment and usage conditions. Check regularly, if
the filters are dirty, cleaning is recommended. Especially if the Fresh Air In operation is utilized
often, check the filters once every 2 weeks and if the filter is dirty, cleaning is recommended.
Although small insects may be caught in the Fresh Air In Pre-Filter, they have entered from the
outside air (outside the room) and it is not uncommon. Please wash the Fresh Air In Pre-Filter.
■ Operate after the power plug is unplugged.
Opening the Front Panel (How to open and close the front panel, refer to page 5.)
1
• Hold both sides of the front panel and lift up.
Do not hold the movable panel when opening and closing the front panel.
Movable panel
Front panel
Removing the Fresh Air
2
In Pre-Filter
• Please pull out to
the front.
• Outdoor dust sticks
to the lower side of
the exhaust prefilter.
Confirm the Dirt on Each of the
4
Removed Filters
• Please proceed to 6 if the filter is not
dirty.
Wash Each of the Removed
5
Filters with Water
• After washing with water, please allow
to drip dry.
• If the dirt is difficult to wash off, please
wash with luke warm water that does
not exceed 40°C.
• Nano-Titanium Disinfecting/
Deodorizing/Dust Collecting Fresh
Air In Filter should be washed and
dried in the shade once in every 3
months. Although it can be washed
and used repeatedly, it is
recommended that the filter is
replaced every 3 years.
Removing the Nano-Titanium
3
Disinfecting/Deodorizing/Dust
Collecting Fresh Air In Filter Case
• Please hold the handle of the NanoTitanium Disinfecting/Deodorizing/
Dust Colecting
Fresh Air In Filter
Case and pull out to
the front.
Nano-Titanium Disinfecting/
Dust Colecting Fresh Air In Filter
Attaching the Fresh Air In
6
Pre-Filter
• Please keep the engraved mark up
• Improper filter installation may
Deodorizing/
and attach by pushing the filter into the
device until the filter clicks.
result in abnormal noises.
Fresh Air In Pre-Filter
引
く
上
面
P
U
L
L
RAS13EX9G_EN(25-40).p653/8/07, 2:46 PM32
– 32 –
Page 33
Attaching the Nano-Titanium
7
Disinfecting/Deodorizing/Dust
Collecting Fresh Air In Filter
•
Orient the Nano-Titanium Disinfecting/
Deodorizing/Dust Collecting Fresh Air In Filter so
that its grip come to the front and the “UP”
indication comes to the top. Push in the filter until
it touches the concave portion at the filter entrance.
•
Improper filter installation
may result in abnormal
noises.
Nano-Titanium Disinfecting/
Deodorizing/Dust Collecting
Fresh Air In Filter
Switch On the Power Plug.
9
• The movable panel closes.
Closing the Front Panel
8
• Hold the front panel with both hands
and pull forward, then down.
Front Panel
• Push the center of the front panel first,
then the both sides until a click sound
is heard. If the front panel is not closed
properly, the movable panel may not
move.
Front Panel
Movable panel
Movable panel
ENGLISH
BAHASA MELAYU
10
Point the Remote
Control to the Indoor
2
Unit and Press the
FILTER button.
•
The device beeps when
signal is received.
• Please make sure that
the device beeps.
CAUTION
• Please do not use excessive force to
open and close the movable panel.
This may cause it to malfunction.
• The movable panel automatically open
and close when the power is ON/OFF and
START/STOP.
Method of Removing the Front Panel
Be sure to hold the front panel with both hands to detach and attach it.
Removing the Front Panel
(How to open and close the front panel, refer
to page 5.)
1 Push the end of the right-side arm inward to
release the tab.
2 Move the left-side arm inward to release the
left tab, and then pull the panel towards you.
Front panel
2
1
Push
Attaching the Front Panel
1
Insert the left tab of the front panel along the step
on the main body until the tab goes in the hole.
2 Securely insert the tab on the right arm of
the front panel along the step on the main
body until the tab goes in the hole.
3 Make sure that the front panel is securely
attached, and then close the front panel.
Front panel
Step
1
1
Push the center part first
3
3
2
THAILAND
Ta b
RAS13EX9G_EN(25-40).p653/8/07, 2:46 PM33
– 33 –
Page 34
MAINTENANCE (continued)
Method of Removing the Top Grill (How to open and close the front panel, refer to page 5.)
Removing the Top Grill
1 Lift up while pressing the top grill and remove
the stoppers.
2 Pull forward (both left and right grills).
1
Stoppers
2
CAUTION
• Do not splash or direct water to the body of the unit when cleaning it as this may cause
short circuit.
• Consult your dealer when cleaning the interior of the air conditioner.
• Do not climb on any unstable object during cleaning
You may fall or topple down and this could result in injury.
• Wear gloves during cleaning
Cleaning without gloves could cause direct contact with internal part and result in injury.
Attaching the Top Grill
1 Push and slide the top grill along the top of
the indoor unit so that the “UP” indication
goes to the back of the unit.
2 Press the top grill down and affix with the
stopper. (The shapes of the left and right
grills are different)
1
2
Cleaning the Heat Exchanger of the Indoor Unit
When cleaning the heat exchanger of the indoor unit using air-conditioner interior cleaner, attach
the cover provided with the accessory “SP-SSP2” to the front surface of the heat exchanger. For
cleaning details, refer to the instructions provided with “SP-SSP2”.
CAUTION
• Do not use any cleaner other than the accessory “SP-SSP2”.
Use of other type of cleaner could cause wet wall or furniture, water dripping, electrical
shock and/or failure.
• Do not climb on any unstable object during cleaning
You may fall or topple down and this could result in injury.
• Wear gloves during cleaning
Cleaning without gloves could cause direct contact with internal part and result in injury.
• Spilling of cleaner onto electrical parts could cause electrical shock and/or failure.
– 34 –
RAS13EX9G_EN(25-40).p653/8/07, 2:46 PM34
Page 35
HOW TO EXCHANGE THE BATTERIES IN THE REMOTE CONTROLLER
Remove the cover as shown in the figure and
1
take out the old batteries.
ENGLISH
Install the new batteries.
2
The direction of the batteries should match the
marks in the case.
CAUTION
1. Do not use new and old batteries, or different kinds
of batteries together.
2. Take out the batteries when you do not use the
remote controller for 2 or 3 months.
Address Changing Switch
✽ The Address Changing Switch is utilized to avoid
interference between remote controllers when there
are two indoor units mounted in the same room and
is normally not utilized.
Switch
Please operate this switch
only as advised.
(When the device is shipped out of the factory, it is
set to “A”.)
Furthermore, please ask the dealer where the
device was purchased, how the device is configured.
Push and pull to the
direction of arrow.
BAHASA MELAYU
THAILAND
RAS13EX9G_EN(25-40).p653/8/07, 2:46 PM35
– 35 –
Page 36
CAUTION
• Please use earth line.
Do not place the earth line near water or gas pipes, lightning-conductor, or the
earth line of telephone. Improper installed of earth line may cause electric shock.
• A circuit breaker should be installed depending on the mounting site of the unit.
Without a circuit breaker, the danger of electric shock exists.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code :
Green-and-yellow : Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the main lead of this appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows :
The wires which coloured green-and-yellow must be connected to the terminal the plug which is
marked with the letter E or by the earth symbols
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter
N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter
L or coloured red.
NOTE
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
or coloured green-and-yellow.
CAUTION
• Cleaning and maintenance must be carried out by only by qualified service personal. Before
cleaning, stop operation and switch off the power supply.
REGULAR INSPECTION
PLEASE CHECK THE FOLLOWING POINTS EITHER EVERY HALF YEARLY OR YEARLY.
CONTACT YOUR SALES AGENT IF YOU NEED ANY HELP.
1
Confirm
2
3
RAS13EX9G_EN(25-40).p653/8/07, 2:46 PM36
Is the plug of power line firmly plugged into the socket?
(Please ensure no loose contact between them).
Is the earth line disconnected or broken?
Is the mounting frame seriously affected by rust and is the
outdoor unit tilted or unstable?
– 36 –
Page 37
AFTER SALE SERVICE AND WARRANTY
WHEN ASKING FOR SERVICE, CHECK THE FOLLOWING POINTS.
CONDITIONCHECK THE FOLLOWING POINTS
• Is the fuse all right?
When it does not operate
When it does not cool well
NOTES :
• In quiet operation or stopping the operation, the following phenomena
may occasionally occur, but they are not abnormal for the operation.
(1) Slight flowing noise of refrigerant in the refrigerating cycle.
(2) Slight rubbing noise from the fan casing which is cooled and then
• The odor will possibly be emitted from the room air conditioner because
the various odor, emitted by smoke, foodstuffs, cosmetics and so on,
sticks to it. So the air filter and the evaporator regularly must be cleaned
to reduce the odor.
• Is the voltage extremely high or low?
• Is the circuit breaker “ON”?
• Was the air filter blocked with dust?
• Does sunlight fall directly on the outdoor unit?
• Is the air flow of the outdoor unit obstructed?
• Are the doors or windows opened, or is there any source
of heat in the room?
• Is the set temperature suitable?
gradually warmed as operation stops.
ENGLISH
BAHASA MELAYU
THAILAND
• Please contact your sales agent immediately if the air conditioner still fails to operate normally after
the above inspections. Inform your agent of the model of your unit, production number, date of
installation. Please also inform him regarding the fault.
• Power supply shall be connected at the rated voltage, otherwise the unit will be broken or could not
reach the specified capacity.
NOTE
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
– 37 –
RAS13EX9G_EN(25-40).p653/8/07, 2:46 PM37
Page 38
This product conforms with the protection requirements of council directives 89/336/EEC relating
to electromagnetic compatibility and 72/23/EEC relating to electrical equipment designed for use
within certain voltage limits.
Please note :
On switching on the equipment, particularly when the room light is dimmed, a slight brightness
fluctuation may occur. This is no consequence.
The conditions of the local Power Supply Companies are to be observed.
NOTE :
• Avoid to use the room air conditioner for cooling operation when the outside temperature is below
21°C (70°F).
The recommended maximum and minimum operating temperatures of the hot and cold sides should
be as below :
MinimumMaximum
Indoor
Outdoor
Dry Bulb °C
Wet Bulb °C
Dry Bulb °C
Wet Bulb °C
2132
1523
2143
1526
RAS13EX9G_EN(25-40).p653/8/07, 2:46 PM38
– 38 –
Page 39
MEMO
ENGLISH
BAHASA MELAYU
THAILAND
RAS13EX9G_EN(25-40).p653/8/07, 2:46 PM39
– 39 –
Page 40
MEMO
RAS13EX9G_EN(25-40).p653/8/07, 2:46 PM40
– 40 –
Page 41
UNIT BERASINGAN
RAC-13EX9G
RAS-13EX9G
RAS-18EX9G
RAC-18EX9G
UNIT DALAM BILIK/UNIT LUAR BILIK
MODEL
RAS-13EX9G / RAC-13EX9G
RAS-18EX9G / RAC-18EX9G
UNIT LUAR BILIK
Instruction ManualPage 1~40
To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual
completely.
Arahan PengendalianMuka surat 41~80
Untuk mendapatkan prestasi yang tinggi dan mengelakkan masalah untuk jangka masa yang lama, sila
baca arahan ini sepenuhnya.
UNIT DALAM BILIK
RAS18EX9G_BM(41-50).p653/8/07, 2:49 PM41
Page 42
PERKARA YANG PERLU DIAMBIL
PERHATIAN UNTUK KESELAMATAN
• Sebelum menggunakan penyaman udara baca dengan teliti “Perkara yang perlu diambil perhatian” untuk
mengetahui cara pengendalian yang betul.
• Ambil perhatian terhadap perkara yang bertanda “ Amaran” dan “ Perhatian”. Perkara dalam ruangan
“Amaran” adalah perkara yang boleh membawa kesan maut atau kecederaan apabila berlaku kesilapan,
manakala perkara dalam ruangan “Perhatian” boleh mendatangkan kesan yang serius. Sila patuhi perkara
tersebut untuk menjaga keselamatan.
• Tanda-tanda di bawah membawa makna seperti berikut.
Pastikan dawai bumi dipasang.
Tanda ini bermaksud langkah yang perlu dilakukan.
• Selepas membaca, tolong simpan buku ini dengan baik.
PERKARA YANG PERLU DIAMBIL PERHATIAN DALAM PEMASANGAN
• Jangan membina semula unit.
Pembinaan semula yang dilakukan sendiri mungkin boleh menyebabkan kebocoran
air, kemalangan, kejutan elektrik atau kebakaran.
• Minta wakil jualan atau juruteknik untuk melakukan kerja pemasangan.
Pemasangan yang dilakukan dengan sendiri mungkin boleh menyebabkan kebocoran air, kejutan
AMARAN
PERHATIAN
elektrik dan kebakaran.
• Tolong pasangkan dawai bumi.
Jangan pasangkan dawai bumi pada paip gas, paip air, konduktor kilat dan dawai
bumi bagi telefon.
Pembumian yang tidak sempurna membawa kemungkinan berlakunya kejutan elektrik.
• Pasangkan alat pemutus litar semasa litar pintas mengikut keadaan tempat pemasangan. Jika
tidak memasang alat ini, terdapat kemungkinan berlaku kejutan elektrik.
• Jangan pasang di tempat yang terdapat gas mudah terbakar kerana kebocoran
gas ke sekeliling unit luar bilik akan menyebabkan kebakaran.
• Pastikan air dapat mengalir dengan lancar semasa memasang salur air.
Tanda ini bermaksud langkah yang ditegah.
PERKARA YANG PERLU DIAMBIL PERHATIAN SEMASA MENGALIH DAN MEMBAIKI
• Jika terdapat perkara luar biasa (berbau hangus), hentikan operasi penyaman udara
dan keluarkan plag bekalan kuasa.
Hubungi wakil jualan. Jika teruskan operasi, kemalangan, kejutan elektrik dan
kebakaran mungkin berlaku.
• Hubungi wakil jualan untuk membaiki kerosakan.
AMARAN
Membaiki kerosakan dengan sendiri boleh menyebabkan kejutan elektrik atau kebakaran.
• Hubungilah wakil jualan jika anda hendak mengalihkan penyaman udara untuk dipasang di
tempat lain.
Pengalihan dan pemasangan semula dengan sendiri yang tidak sempurna boleh mengakibatkan
kejutan elektrik dan kebakaran.
PERKARA YANG PERLU DIAMBIL PERHATIAN DALAM PENGENDALIAN
• Jangan biarkan badan terdedah kepada udara sejuk dalam jangka masa panjang
demi menjaga kesihatan.
A
M
A
• Jangan gunakan logam atau loyang sebagai dawai fius bagi mengelakkan
R
kemalangan atau kebakaran.
A
N
“OFF”
RAS18EX9G_BM(41-50).p653/8/07, 2:49 PM42
• Jangan masukkan ranting ke dalam lubang udara masuk dan lubang udara keluar
kerana kipas yang berpusing dengan laju dalam unit penyaman boleh membahayakan.
• Padamkan penyaman udara semasa berlaku kilat dan cabutkan plag bagi mengelakkan
kemalangan.
“OFF”
– 42 –
Page 43
PERKARA YANG PERLU DIAMBIL PERHATIAN DALAM PENGENDALIAN
• Jangan gunakan alat ini sebagai tempat menyimpan makanan, haiwan dan
tumbuhan, peralatan canggih, barangan seni dan ubat-ubatan.
• Jangan sentuh suis bekalan kuasa dengan tangan yang basah untuk mengelakkan
kejutan elektrik.
• Jika beroperasi bersama peralatan pembakaran, pastikan udara segar sentiasa
beredar masuk untuk membekalkan oksigen yang cukup.
• Jangan halakan udara yang keluar dari penyaman udara ini ke arah peralatan
pembakaran kerana akan menyebabkan pembakaran tidak lengkap.
• Sentiasa pastikan alat pemasangan adalah kukuh dan tiada kerosakan untuk
mengelakkan unit luar bilik daripada terjatuh.
• Jangan pancurkan air ke atas penyaman udara semasa membersihkannya
kerana mungkin mengakibatkan berlakunya litar pintas.
• Jangan gunakan aerosol atau penyembur rambut berdekatan dengan unit dalam
bilik. Bahan kimia ini boleh melekat pada sirip pertukaran kepanasan dan
P
menyekat penyejatan pengaliran air kepada pan pengaliran. Air akan jatuh pada
E
kipas tangential dan menyebabkan air menyimbah dari unit dalam bilik.
R
H
A
T
“OFF”
I
A
• Jika tidak menggunakan penyaman udara untuk jangka masa yang panjang, sila
N
cabutkan plag demi keselamatan.
• Sila padamkan suis dan cabutkan plag semasa membersihkan penyaman udara
kerana kipas dalam penyaman udara yang berpusing dengan laju boleh
mencederakan.
BAHASA MELAYU
THAILAND
“OFF”
• Jangan berdiri di atas unit luar bilik atau meletakkan beban di atasnya.
• Jangan letakkan bekas yang mengandungi air (seperti pasu bunga) kerana jika
air tertumpah ke dalam unit, ini boleh mengakibatkan kejutan elektrik.
• Jangan letakkan haiwan atau tumbuhan di tempat angin bertiup keluar kerana akan
mendatangkan kesan buruk terhadap haiwan atau tumbuhan.
• Jangan pasangkan penyaman udara untuk jangka masa yang panjang semasa pintu dan tingkap
terbuka (kelembapan dalam bilik melebihi 80%), serta semasa pengawal aliran udara hala ke
bawah atau pengawal aliran udara beroperasi secara automatik. Jika tidak, air akan
terkondensasi pada pengawal aliran udara mendatar dan akan menitis ke bawah dan membasahi
perkakas rumah.
• Jika terdapat sumber haba yang melebihi kapasiti penyaman udara (terdapat terlalu ramai
orang atau menggunakan alat pemanasan), suhu dalam bilik tidak akan mencapai suhu yang
ditetapkan.
RAS18EX9G_BM(41-50).p653/8/07, 2:49 PM43
– 43 –
Page 44
NAMA DAN FUNGSI SETIAP BAHAGIAN
RAC-18EX9G
RAC-13EX9G
UNIT DALAM BILIK
Kipas Udara Segar Masuk Keluar(Dalaman)
Beroperasi ketika udara segar masuk, keluar,
pertukaran 2 hala, dan operasi pembersihan
udara Nano-titanium.
Unit Pembersih Udara Nano-Titanium(Dalaman)
Ia memerangkap asap rokok, debunga,
dan sebagainya.(Rujuk mukasurat 69)
Pra-Penapis(Dalaman)
Untuk menghalang habuk
memasuki unit dalam bilik.
(Rujuk mukasurat 69)
Pengeluaran
Udara
UNIT LUAR BILIK
Panel Hadapan (Rujuk mukasurat 69, 73)
Tingkap Udara Segar
Ia menghembus udara dari luar ke dalam
bilik sewaktu operasi udara segar masuk.
Ia menghembus udara ke dalam bilik
sewaktu pertukaran 2 hala dan operasi
pembersihan udara Nano-titanium.
Paparan (Rujuk mukasurat 45)
Panel Bergerak
Panel ini akan membuka semasa
beroperasi dan tutup selepas operasi
berhenti.
Pengawal Aliran Udara
Mendatar Dan
Menegak (Dalaman)
SALUR AIR
Menyalurkan air terkondesasi keluar.
PAIP DAN KABEL PENYAMBUNG
LUBANG UDARA MASUK (BAHAGIAN
BELAKANG)
LUBANG UDARA KELUAR
Jejaring Atas
(Rujuk mukasurat 74)
Plag Bekalan
Kuasa
Penerima Isyarat
Menerima isyarat
dari alat kawalan
jauh.
RAS18EX9G_BM(41-50).p653/8/07, 2:49 PM44
NAMA MODEL DAN UKURAN LUAR
LEBAR
MODEL
RAS-13EX9G / RAS-18EX9G
RAC-13EX9G
RAC-18EX9G
(mm)
870
700
850
SALUR AIR
Menyalurkan air terkondesasi keluar.
PAIP DAN KABEL PENYAMBUNG
LUBANG UDARA MASUK (BAHAGIAN
BELAKANG)
LUBANG UDARA KELUAR
TINGGI (mm)
298
570
800
– 44 –
TEBAL
223
210
298
(mm)
Page 45
BAHAGIAN PENUNJUK UNIT DALAM BILIK
●
LAMPU KAWALAN UDARA (kuning)
Lampu ini menyala semasa kawalan udara
beroperasi.
●
LAMPU PENAPIS (hijau)
Nano Titanium
●
LAMPU PENDINGINAN SUPER (kuning)
●
LAMPU PERTUKARAN UDARA DUA HALA
(hijau)
Lampu ini bernyala semasa udara segar masuk dan
keluar beroperasi.
●
LAMPU OPERASI (kuning)
Lampu ini bernyala semasa unit beroperasi.
●
LAMPU PEMASA (oren)
Lampu ini bernyala apabila menggunakan fungsi
pemasa.
BUKA PANEL HADAPAN
BAHASA MELAYU
■ Padamkan unit sebelum membuka panel hadapan.
Panel bergerak
Panel Hadapan
– 45 –
THAILAND
Buka Panel Hadapan
Pegang kedua-dua belah panel dan tolak
ke atas. Jangan pegang panel pergerak
apabila membuka dan menutup panel
hadapan.
Pegang kedua-dua belah panel dan tolak
ke atas.
RAS18EX9G_BM(41-50).p653/8/07, 2:49 PM45
Page 46
NAMA DAN FUNGSI SETIAP BAHAGIAN
PANEL KAWALAN UNIT DALAM BILIK
■ Beropearsi selepas membuka panel hadapan.
(Bagaimana membuka panel hadapan, rujuk mukasurat 45.)
Panel Hadapan
TEMPORARY
SWITCH
Paksa Dingin (Untuk para pembekal sahaja)
Suis Sementara
Jika alat kawalan jauh tidak berfungsi disebabkan
masalah bateri, tekan suis ini untuk memulakan dan
menghentikan operasi.
• Operasi sementara ini akan menggunakan mod
tetapan terbaru. (Unit ini akan terus memulakan
operasi automatik sebaik sahaja suis dipasang.)
PUSH AND HOLD THE SWITCH FOR 3 SEC
FORCE
TO START THE FORCE COOL OPERATION.
COOL
FOR SERVICE MAN USE ONLY
Sensor Habuk
Sensor Habuk mengesan
asap rokok dan sebagainya.
(Rujuk mukasurat 58)
Suis Pilihan Pertukaran
Udara Dua Hala
Pilih satu antara yang
berikut:
“Tiada Pertukaran Udara
Dua Hala ”, “Keluar Sahaja”
dan “Operasi Pertukaran
Udara Dua Hala”.
PERHATIAN
Tutup pemutus litar atau cabut plag
bekalan kuasa jika unit tidak
digunakan untuk jangkamasa yang
lama.
✩ Jika suis dipasang dan unit ini tidak beroperasi, sedikit kuasa akan digunakan di dalam litar kawalan.
Tutup pemutus litar untuk penjimatan.
PENAPIS SALURAN
Pembasmi Kuman NanoTitanium/Penghilang Bau/
Penapis Pengumpul Habuk
Udara Segar Masuk
Ia membasmi kuman, menghilangkan bau, dan menghapuskan habuk dari udara yang
dialir masuk dari luar. (Rujuk
mukasurat 69, 72)
Penapis Udara Segar Masuk
Penapis ini memerangkap kotoran
dan partikel habuk dalam udara
yang dialir masuk dari luar.(Rujuk
mukasurat 69, 72)
– 46 –
RAS18EX9G_BM(41-50).p653/8/07, 2:49 PM46
Page 47
NAMA DAN FUNGSI SETIAP BAHAGIAN ALAT KAWALAN JAUH
ALAT KAWALAN JAUH : Alat ini mengawal operasi unit dalam bilik. Lingkungan kawalan adalah kira-kira 7 meter. Jika
pencahayaan dalam bilik telah dikawal secara elektronik, lingkungan kawalan mungkin akan menjadi lebih dekat.
Sebelum meletakkannya, pastikan unit dalam bilik (penyaman udara) boleh dikawal dari alat kawalan jauh.
Pemancar Syarat
Halakan alat kawalan ke unit untuk mengawal unit.
Pemancar isyarat akan berkelip apabila isyarat
dipancarkan.
Paparan
Bahagian ini menunjukkan suhu bilik yang dipilih, waktu
semasa, status pemasa dan tekanan peredaran yang dipilih.
Butang MULA/BERHENTI
Tekan butang ini untuk memulakan operasi penyaman udara.
Tekan sekali lagi untuk berhenti.
Butang TIDUR
Gunakan butang ini untuk menentukan pemasa.
Butang PENDINGINAN SUPER
Tekan butang ini untuk memilih operasi pendinginan super.
Butang SENYAP
Tekan butang ini untuk memilih operasi dalam
keadaan senyap.
Butang KIPAS
Gunakan butang ini untuk menaik atau
merendahkan kelajuan kipas.
Butang SUHU
Gunakan butang ini untuk menaik atau merendahkan suhu
tetapan. (Tekan secara berterusan, nilai suhu akan berubah
lebih cepat.)
Butang KELUAR
UDARA SEGAR MASUK
Butang
Butang PERTUKARAN UDARA DUA HALA AUTOMATIK
Tekan butang ini untuk tetapan mod operasi pertukaran udara
dua hala automatik.
BAHASA MELAYU
THAILAND
RAS18EX9G_BM(41-50).p653/8/07, 2:49 PM47
– 47 –
Page 48
NAMA DAN FUNGSI SETIAP BAHAGIAN ALAT KAWALAN JAUH
Pemilih FUNGSI
Gunakan butang ini untuk memilih operasi. Setiap kali anda
menekannya, operasi akan bertukar dari
DINGIN → KERING → PEREDARAN →
KIPAS yang berputar.
Butang PEMBERSIH UDARA
Tekan butang ini untuk memulakan mod membersih udara.
Butang PENGUDARAAN UDARA SERENTAK
Gunakan butang ini untuk menunjukkan dua perbezaan
keupayaan proses pengedaran udara dalam bilik secara efisyen.
Butang PENDAKAP SELARI
Gunakan butang ini untuk mengawal arah aliran udara
melintang pada pendakap selari.
Butang PENYELARAS ARAH ALIRAN UDARA AUTOMATIK
Menyelaras sudut pengawal aliran udara Automatik.
Butang PENAPIS
Tekan butang ini apabila penapis hendak dibersihkan. Dalam
masa 100 jam selepas itu, lampu penapis akan menyala dan
menyatakan waktu yang sesuai untak pembersihan seterusnya.
Pengawal PEMASA
Gunakan butang ini untuk mengatur pemasa.
Butang Simpan
Penyelarasan masa simpanan.
Butang Pembatalan
Pembatal masa simpanan.
Butang MASA
Gunakan butang ini untuk mengatur dan memeriksa masa dan
tarikh.
Butang PENGATURAN SEMULA
Tekan butang ini selepas bateri ditukarkan atau apabila operasi
telah berada dalam keadaan baik.
Butang Pemasa-OFF
Untuk memilih pemasa-OFF.
Butang Pemasa-ON
Untuk memilih pemasa-ON.
AUTO →
Langkah berjaga-jaga dalam Penggunaan
• Jangan letakkan alat kawalan jauh di tempat-tempat berikut.
• Terdedah secara terus kepada cahaya matahari.
• Berdekatan dengan pemanas.
• Pegang alat kawalan jauh dengan berhati-hati. Jangan biarkan alat ini terjatuh ke lantai dan lindungi
dari terkena air.
• Sebaik saja unit luar berhenti, ia tidak akan beroperasi semula dalam jangka masa 3 minit (kecuali
anda padamkan suis bekalan kuasa dan cabutkan plag kemudian pasangkan semula plag). Ini
adalah untuk melindungi unit ini dan bukan menandakan sebarang kerosakan.
• Jika anda menekan butang pemilih FUNGSI ketika penyaman udara beroperasi, unit luar akan
berhenti kira-kira 3 minit sebagai perlindungan.
– 48 –
RAS18EX9G_BM(41-50).p653/8/07, 2:49 PM48
Page 49
OPERASI ARAHAN
Sesuatu mode menyala.
1
Tekan untuk memilih mode operasi.
Salah satu
(PEREDARAN), (KIPAS).
Untuk Tetapkan Kelajuan Kipas.
(AUTO), (DINGIN), (KERING),
Bahagian ini menyala.
Tekan butang
AUTO, TINGGI, SEDERHANA, RENDAH dan
2
PEMILIH.
Petunjuk Kelajuan Kipas akan padam selepas kirakira 10 saat jika operasi tidak bermula.
3
Tekan butang (MULA/BERHENTI) mulakan
operasi.
Operasi bermula dengan bunyi “beep”
“Operasi” lampu atas unit dalam akan menyala.
MULA
BERHENTI
Tekan butang
perhentikan operasi.
Selepas ini, operasi yang telah disetkan mengikut
langkah 1-3 di atas boleh digunakan hanya dengan
menekan butang MULA/BERHENTI.
(KELAJUAN KIPAS) untuk memilih
Tekan untuk tetapkan suhu
bilik.
menambah
menurun
Suhu alat kawalan jauh
jarak tetapan ialah 16 ~ 32°C.
Petunjuk Suhu bilikakan
padam selepas kira-kira 10
saat jika operasi tidak bermula.
(MULA/BERHENTI) sekali lagi untuk
BAHASA MELAYU
THAILAND
RAS18EX9G_BM(41-50).p653/8/07, 2:49 PM49
– 49 –
Page 50
OPERASI AUTOMATIK
Unit secara automatik akan menentukan operasi Pendinginan atau Pengeringan bergantung
kepada suhu bilik awal. Operasi yang dipilih tidak akan berubah apabila suhu bilik berubah-ubah.
Tetapkan masa semasa sebelum memulakan operasi.
Tekan pemilih FUNGSI dan paparan akan menunjuk-
1
kan operasi
(AUTO) .
MULA
BERHENTI
Tekan butang(MULA/BERHENTI).
Unit akan mula beroperasi dengan bunyi “beep”.
Tekan butang sekali lagi untuk menghentikan operasi.
Disebabkan tetapan telah disimpan di dalam memori alat
■
kawalan jauh, anda hanya perlu menekan butang
BERHENTI) pada masa yang akan datang.
Anda boleh menaik atau merendahkan tetapan suhu
mengikut keperluan dengan maksimum 3°C.
Tekan butang suhu dan tetapan suhu
akan berubah 1°C setiap kali
menekan.
”akan dipaparkan apabila suhu lebih tinggi
•“
daripada suhu automatik tetapan bilik di setkan
o
setiap 1
•“
daripada suhu automatik tetapan bilik di setkan
setiap 1
Untuk menukar kelajuan kipas.
2
Tekan butang
• Pilih “AUTO”, “RENDAH” ATAU “SENYAP”.
C.
” akan dipaparkan apabila suhu lebih rendah
o
C.
(AUTO).
(MULA/
SYARAT OPERASI AUTOMATIK
• Mode operasi yang telah dipilih tidak akan berubah walaupun suhu bilik berubah.
Suhu Bilik Awal
(Lebih Kurang)
Melebihi 27°CPendinginan27°C
16°C - 27°CPengeringan
FungsiTetapan SuhuKelajuan Kipas
TINGGI pada permulaan, RENDAH
setelah suhu, tetapan dicapai.
sama dengan
bilik suhu.
PERLAHAN
– 50 –
RAS18EX9G_BM(41-50).p653/8/07, 2:49 PM50
Page 51
OPERASI PENDINGINAN
Gunakan unit ini untuk pendinginan apabila suhu luar ialah 21-42°C.
Jika pengeringan adalah terlalu tinggi (melebihi 80%) di dalam bilik, titisan air akan kelihatan pada
jeriji unit luar.
Tekan pemilih FUNGSI dan paparan akan
menunjukkan
1
Tetapkan KELAJUAN KIPAS yang dikehendaki dengan
butang
tetapan).
(AUTO):
2
(TINGGI): Lebih ekonomi untuk pendinginan bilik
(SEDERHANA
(RENDAH): Lebih senyap.
(SENYAP): Senyap
Tetapkan suhu bilik yang dikehendaki dengan butang
SUHU (paparan akan menunjukkan tetapan).
3
(DINGIN).
(KELAJUAN KIPAS) (paparan akan menunjukkan
KELAJUAN KIPAS pada permulaan ialah
TINGGI dan ia akan berubah kepada
SEDERHANA secara automatik apabila
suhu tetapan dicapai.
secara pantas.
) : Senyap.
Jarak di antara 25-28°C adalah suhu bilik
yang disyorkan untuk pendinginan.
Jika tetapan suhu ialah 27°C, suhu bilik
akan dikawal sekitar 27°C.
BAHASA MELAYU
RAS18EX9G_BM(51-60).p653/8/07, 2:50 PM51
Tetapan suhu dan suhu bilik yang biasa mungkin akan
berbagai, bagaimanapun ia adalah bergantung
kepada keadaan.
MULA
BERHENTI
Tekan butang
pendinginan bermula dengan bunyi “beep”. Tekan
butang sekali lagi untuk menghentikan operasi.
Operasi pendinginan tidak akan bermula jika tetapan
suhu lebih tinggi daripada suhu semasa yang ada di
dalam bilik (walaupun lampu
Fungsi pendinginan akan bermula sebaik sahaja
anda membuat tetapan suhu di bawah suhu semasa
bilik berkenaan.
Disebabkan tetapan telah disimpan di dalam memori alat
■
kawalan jauh, anda hanya perlu menekan butang
(MULA/ BERHENTI) pada masa yang akan datang.
(MULA/BERHENTI). Operasi
(OPERASI) menyala).
– 51 –
Page 52
OPERASI PENGERINGAN
Gunakan unit ini untuk pengeringan apabila suhu bilik melebihi 16°C. Apabila ia di bawah 15°C,
fungsi pengeringan tidak akan berlaku.
Tekan pemilih FUNGSI dan paparan akan
1
menunjukkan
Tekan butang untuk memilih rendah dan senyap.
2
Tetapkan suhu bilik yang dikehendaki dengan butang
SUHU (paparan akan menunjukkan tetapan).
3
Jarak di antara 20-26°C adalah suhu bilik
yang disyorkan untuk pengeringan.
(PENGERINGAN).
MULA
BERHENTI
Fungsi Pengeringan
Apabila suhu bilik adalah lebih tinggi daripada suhu tetapan: Unit akan mengering dan
mengurangkan suhu bilik kepada tahap yang telah ditetapkan.
Apabila suhu bilik lebih rendah daripada suhu tetapan: Pengeringan akan beroperasi dengan
menetapkan suhu lebih rendah sedikit daripada suhu bilik semasa, bergantung pada nilai suhu
yang ditetapkan. Fungsi ini akan berhenti (penyaman udara berhenti mengeluarkan udara) sebaik
sahaja suhu bilik menjadi lebih rendah dari suhu tetapan.
Tekan butang
pengeringan bermula dengan bunyi “beep”. Tekan
butang sekali lagi untuk menghentikan operasi.
■
Disebabkan tetapan telah disimpan di dalam memori alat
kawalan jauh, anda hanya perlu menekan butang
(MULA/ BERHENTI) pada masa yang akan datang.
(MULA/BERHENTI). Operasi
RAS18EX9G_BM(51-60).p653/8/07, 2:50 PM52
– 52 –
Page 53
OPERASI PEREDARAN UDARA
Anda boleh menggunakan unit ini sama seperti pemutar udara. Gunakan fungsi ini untuk
mengeringkan bahagian dalam penyaman udara.
Tekan pemilih FUNGSI dan paparan akan
1
menunjukkan
Tekan butang(KELAJUAN KIPAS dan pilih
2
KELAJUAN KIPAS yang diingini (paparan akan
menunjukkan pilihan anda).
(PEREDARAN).
3
MULA
BERHENTI
Tekan butang kawalan suhu untuk tetapan suhu
yang diingini.
Tekan butang(MULA/BERHENTI). Operasi
peredaran udara bermula dengan bunyi “beep”.
Tekan butang sekali lagi untuk menghentikan
operasi.
BAHASA MELAYU
RAS18EX9G_BM(51-60).p653/8/07, 2:50 PM53
– 53 –
Page 54
OPERASI KIPAS
Anda boleh menggunakan unit ini sama seperti pemutar udara. Gunakan fungsi ini untuk
mengeringkan bahagian dalam penyaman udara.
Tekan pemilih FUNGSI dan paparan akan
1
menunjukkan
Tekan butang (KELAJUAN KIPAS).
2
(KIPAS).
MULA
BERHENTI
Tekan butang(MULA/BERHENTI). Operasi kipas
bermula dengan bunyi “beep”.
Tekan butang sekali lagi untuk menghentikan operasi.
RAS18EX9G_BM(51-60).p653/8/07, 2:50 PM54
– 54 –
Page 55
PENDINGINAN SUPER
Tekan butang .
• Operasi akan bermula dengan isyarat penerimaan yang
berbunyi “beep”.
• Unit akan dipaksa beroperasi dalam operasi
(PENDINGINAN) dengan kelajuan SUPER HI selama
1
20 minit. Penanda
tetapan suhu dan kelajuan kipas tidak berubah.(Lampu
pendinginan super pada penyaman udara akan
menyala).
• Selepas 20 minit, penanda pada alat kawalan akan hilang
dan unit akan berubah ke operasi
Penetapan suhu dan kelajuan kipas akan berubah seperti
sebelumnya. (Lampu pendinginan super pada penyaman
udara akan padam)
• Bunyi tiupan angin akan menjadi kuat sedikit disebabkan
oleh penggesaan operasi.
PEMBATALAN Operasi PENDINGINAN SUPER
Syarat pembatalan Mode operasi selepas
Tekan atau pemasa OFF tamat
akan muncul ketika ini dan paparan
(PENDINGINAN).
pembatalan
Operasi berhenti
BAHASA MELAYU
RAS18EX9G_BM(51-60).p653/8/07, 2:50 PM55
Tekan butangOperasi PENGERINGAN
Tekan
Tekan
Tekan
Tekanatau
Tekan
Masa 20 minit tamat
NOTA
(1) Tetapan PEMASA OFF : Pemasa OFF adalah keutamaan ke atas
(2) Tetapan PEMASA ON : Operasi PENDINGINAN SUPER adalah
atau
atau
atauOperasi PENDINGINAN
Normal
atau
masa operasi PENDINGINAN SUPER.
keutamaan ke atas masa operasi
pemasa ON.
– 55 –
Page 56
MODE SENYAP
Tekan butang .
• Operasi akan bermula dengan isyarat penerimaan yang
1
berbunyi “beep”.
• Unit akan dipaksa beroperasi dalam
dengan kelajuan kipas MODE SENYAP, walau apa jua tetapan
sebelumnya.
PEMBATALAN Operasi MODE SENYAP
(PENDINGINAN)
Syarat pembatalan
Tekan butang
Pemasa OFF, tamat.
Pemasa tidur, tamat.
Tekan butang
Tekan butang
NOTA
Pada operasi MODE SENYAP dan keadaan sekeliling yang senyap, fenomena seperti bunyi aliran
bahan pendingin dalam kitaran pendinginan akan berlaku, tetapi ini adalah biasa semasa operasi
ini.
.
.
.
Mode operasi selepas
pembatalan
Operasi berhenti.
Operasi PENDINGINAN
SUPER.
Mode operasi yang wujud.
RAS18EX9G_BM(51-60).p653/8/07, 2:50 PM56
– 56 –
Page 57
OPERASI HEMBUSAN
Tekan butang .
•
Alat ini akan mengeluarkan
bunyi ‘beep’ apabila ia
1
menerima isyarat dan operasi
pengeluaran udara bermula.
Dengan menekan butang,
petunjuk akan berubah seperti
yang tertera di sebelah kanan.
•
Lampu OPERASI dan “Operasi
Pertukaran Udara” pada
petunjuk di unit dalam bilik
akan menyala.
• Bagaimana pun proses pengudaraan udara akan
mengilangkan bau melalui Pembasmi Kuman Nano-Titanium/
Penghilang Bau/Penapis Pengumpul Habuk Udara Segar
Masuk. Bau pada pengedaraan udara akan masuk ke bilik
melalui udara persekitaran di mana penapis akan digunakan.
Jika terdapat sebarang bau, hentikan operasi itu.
Tekan butang (MULA/BERHENTI) .
BERHENTI
Tekan butang
ditutup.
OPERASI UDARA SEGAR MASUK
BAHASA MELAYU
sampai Hembusan atas alat kawalan jauh
1
BERHENTI
RAS18EX9G_BM(51-60).p653/8/07, 2:50 PM57
Tekan butang .
• Alat ini akan mengeluarkan bunyi
‘beep’ apabila ia menerima isyarat
dan operasi pengeluaran udara
bermula. Dengan menekan
butang, petunjuk akan berubah
seperti yang tertera di sebelah
kanan.
• Lampu OPERASI dan “Operasi Pertukaran Udara” pada
petunjuk di unit dalam bilik akan menyala.
• Bagaimana pun proses pengudaraan udara akan mengilangkan
bau melalui Pembasmi Kuman Nano-Titanium/Penghilang Bau/
Penapis Pengumpul Habuk Udara Segar Masuk. Bau pada
pengedaraan udara akan masuk ke bilik melalui udara
persekitaran di mana penapis akan digunakan. Jika terdapat
sebarang bau, hentikan operasi itu.
Tekan butang (MULA/BERHENTI) .
Tekan butang
ditutup.
sampai Hembusan atas alat kawalan jauh
– 57 –
Page 58
OPERASI PERTUKARAN UDARA DUA HALA AUTOMATIK
• Dengan penyelarasan Pertukaran Udara Dua Hala Automatik, “Sensor Kotoran” akan
mengesan habuk dalam udara di bilik. Jika udara kotor, penghawa dingin ini akan
menghidupkan alat penghembus dan pengeluar udara secara automatik dan apabila udara
sudah bersih, operasi Udara Segar Masuk akan bermula.
• Apabila operasi Tiada Pertukaran Udara Dua Hala di pilih dengan suis Pilihan Pertukaran
Udara Dua Hala (Rujuk mukasurat 46), jangan selaraskan Pertukaran Udara Dua Hala
Automatik. Selain dari , alat kawalan jauh tidak boleh menyelaraskan tetapan-tetapan lain.
• Jika Udara Segar Masuk atau Keluar beroperasi dengan butang
Pertukaran Udara Dua Hala Automatik, operasi Udara Segar Masuk atau Keluar akan berjalan
mengikut keutamaan.
Tekan butang .
• Unit berbunyi “beep” apabila isyarat diterima dan
1
alat kawalan jauh bernyala.
• Lampu penanda “PERTUKARAN UDARA DUA HALA”
pada unit dalam bilik bernyala.
sewaktu Tetapan
pada
BATAL
Untuk menbatal, tekan butang
•
pada alat kawalan jauh ditutup.
• Lampu penanda “PERTUKARAN UDARA DUA HALA”
pada unit dalam bilik ditutup.
.
PERHATIAN
• Udara Segar Masuk mungkin tidak berkesan sewaktu Operasi Pertukaran Udara Dua Hala
Automatik jika udara di dalam bilik kotor.
Untuk itu, sila kendalikan operasi pengeluaran udara secara manual dengan menekan butang
(Pertukaran Udara Dua Hala) atau buka tingkap untuk pengudaraan.
– 58 –
RAS18EX9G_BM(51-60).p653/8/07, 2:50 PM58
Page 59
OPERASI PENGUDARAAN UDARA SERENTAK
• Tekan butang “ ” alat kawalan jauh menghantar
isyarat “pengudaraan serentak” dan akan dipaparkan.
Pengudaraan udara serentak dengan suhu yang sama
akan menguwap kepada udara persekitaran melalui
1
operasi kipas aliran udara.
• Apabila operasi penyaman udara dihentikan operasi
pengudaraan serentak unit tidak akan berfungsi.
• Semasa operasi penyamanan udara dan pertukaran
udara pilih operasi pengudaraan serentak, operasi
pengudaraan udara akan dibatalkan untuk memulakan
operasi pengudaraan serentak.
• Paras bunyi kipas pertukaran udara lebih tinggi
berbanding unit penyaman udara, walaupun kelajuan
kipas penyaman dalam keadaan “HI” jadi perbezaan
bunyi di antara “TINGGI”, “SEDERHANA”, “RENDAH”,
akan hilang daripada skrin.
• Apabila tetapan pemasa tidur disetkan operasi
pengudaraaan serentak akan padam buat seketika.
BAHASA MELAYU
Pengaliran udara bagi suhu bilik
BERHENTI
• Apabila operasi penyejukkan berlaku serentak, udara
Tekan butang
UDARA SERENTAK pada alat kawalan jauh padam.
dalam unit akan terus ke bahagian atas bilik untuk
membuatkan pengguna rasa sejuk.
sehingga OPERASI PENGUDARAAN
RAS18EX9G_BM(51-60).p653/8/07, 2:50 PM59
– 59 –
Page 60
OPERASI PENAPISAN UDARA
CANCEL
Tekan butang “” (PENAPISAN UDARA) untuk
melakukan proses penapisan udara.
• Unit berbunyi “beep” apabila isyarat diterima dan
operasi bermula.
• Lampu penanda “OPERASI” pada unit dalam bilik
bernyala.
• Menukar kelajuan kipas yang diingini.
1
STOP
“TINGGI”, “SEDERHANA”, “RENDAH” atau “SENYAP”
boleh dipilih.
Kuasa penapisan udara boleh ditambah dengan
menambah kelajuan kipas hawa dingin apabila butang
” (PENAPISAN UDARA) ditekan semasa
“
PENDINGINAN atau PENGERINGAN beroperasi.
(Mengikut keadaan operasi, kelajuan kipas mungkin
tidak bertambah.)
Tekan butang (MULA/BERHENTI) untuk
hentikan operasi.
Tekan butang “
sekali lagi untuk batalkan.
(Semasa keadaan PENDINGINAN atau
PENGERINGAN)
” (PENAPISAN UDARA)
NOTA PENUKAR HABA
Pengudaraan
• Apabila suhu luar bilik melebihi 30°C atau jatuh di bawah 3°C, pengudaraan tidak akan beroperasi
untuk mengelakkan proses kondensasi berlaku pada kipas penukar udara dan saluran bagi
menjimatkan tenaga.
• Sekiranya perbezaan suhu melebihi 7°C, udara persekitaran dalam tidak akan beroperasi untuk
mengelakkan proses kondensasi berlaku pada kipas penukar udara dan saluran semasa proses
penyejukan.
• Apabila kelembapan bilik melebihi 70%, operasi pengudaraan segar tidak akan berlaku.
• Apabila operasi yang dinyatakan di atas dihentikan, lampu yang tertera daripada unit dalam
akan berkelip (10 saat dihidupkan / 1 saat dimatikan).
Saluran Hembusan
• Apabila suhu di dalam bilik melebihi 43°C, saluran hembusan tidak akan beroperasi untuk melindungi
kipas hembusan daripada rosak.
• Apabila operasi yang dinyatakan di atas dimatikan lampu penukar udara dalam unit berkenaan
akan berkelip (10 saat dihidupkan / 1 saat dimatikan).
– 60 –
RAS18EX9G_BM(51-60).p6503/04/2007, 03:11 pm60
Page 61
NOTA PENGUDARAAN UDARA SERENTAK
• Apabila suhu bilik melebihi 43°C, pusingan pengaliran udara dan penapisan udara tidak akan
beroperasi untuk melindungi kipas hembusan daripada rosak.
• Apabila operasi yang dinyatakan lampu penukar udara dalam unit berkenaan akan berkelip
(1 saat dihidupkan / 10 saat dimatikan).
SPESIFIKASI PENUKARAN UDARA
PerkaraSpesifikasi
Kaedah pertukaran udaraKaedah pertukaran udara
Keupayaan udara bersih (Hi)10.0 m3/jam
Keupayaan hembusan (Hi)24.0 m3/jam
Ujian biasaJIS (Japan Industri standard) B8330
PengujianPanjang Paip : 0.29 m
• Keadaan Pengujian
Panjang Paip: 0.29 m
Keadaan Paip: Cerah keluar daripada keadaan mendatar dan ulang
alik.
Keadaan semasa membengkok paip: Sekali.
Lain-lain: Anti serangga dan kebocoran.
BAHASA MELAYU
– 61 –
Page 62
MENYELARAS PENGAWAL ARAH ALIRAN UDARA
Menyelaras arah aliran udara ke atas dan ke bawah.
1
Pengawal arah aliran udara mendatar dilaraskan
secara automatik kepada sudut yang sesuai bagi
operasi pengeringan atau operasi pendinginan.
Pengawal arah aliran udara mendatar dilaraskan
pada sudut yang dikehendaki dengan butang “
(PEREDARAN AUTO)” . (Jika sudut pengawal telah
diubah, ia tidak dapat kembali ke kedudukan autolaras selepas operasi dimulakan kecuali operasi
ditukar).
• Jika butang “ (PEREDARAN AUTO)” ditekan sekali,
pengawal arah aliran mendatar akan berpusing ke atas
dan ke bawah. Jika butang ini ditekan sekali lagi, pengawal
akan berhenti pada kedudukannya. Pengawal itu akan
bergerak semula selepas beberapa saat (lebih kurang
6 saat).
• Semasa operasi pendinginan jangan biarkan pengawal
arah aliran udara dalam keadaan mendatar untuk jangka
masa yang panjang, kerana ini akan menyebabkan titisan
air terbentuk pada pengawal dan titisan air itu mungkin
jatuh dari pengawal aliran udara.
Penyelarasan arah aliran udara ke kiri dan ke kanan.
2
Pegangkan pengawal arah aliran udara menegak
seperti yang ditunjukkan dalam gambarajah dan
selaraskan arah aliran udara ke kiri dan ke kanan.
• Jika butang “
sekali, pengawal arah aliran menegak akan
berpusing ke kiri dan ke kanan. Jika butang ini
ditekan sekali lagi, pengawal akan berhenti pada
kedudukannya. Pengawal itu akan bergerak semula
selepas beberapa saat (lebih kurang 6 saat).
(PENDAKAP SELARI)” ditekan
Keadaan Pemulaan
Pengawal Aliran
Udara Mendatar
Pengawal Aliran
Udara Menegak
Peredaran
Auto
Pendakap
Selari
Semasa operasi PENDINGINAN
dan PENGERINGAN
Menegak
60°
20°
15°
PERHATIAN
Apabila unit beroperasi semasa pendinginan dan pengawal aliran udara menghadap ke bawah
dan bergerak secara automatik pada tempoh yang lama, air akan terkumpul pada pengawal
aliran udara dan jatuh. Ia akan membasahkan perabut.
– 62 –
Page 63
BAGAIMANA MEMBUAT TETAPAN PEMASA
SIMPAN
BATAL
PEMASA ON
PEMASA OFF
MASA
(Masa semasa)
Pemasa-ON/OFF
➝
➝
Mula
• Unit akan on (off) dan off
(on) pada masa yang
dirancang.
• Litaran mula-mula berlaku
pada masa tetapan asal
yang terlebih dahulu.
• Tanda anak panah akan
muncul di penunjuk
paparan semasa operasi
litaran.
Berhenti
Masa
Selepas anda menukar bateri:
Contoh: Masa semasa ialah P.M.1:30.
Pemasa-OFF
Mula
Anda boleh menetapkan unit
untuk berhenti beroperasi
pada masa yang ditetapkan.
Berhenti
Pemasa-ON
Mula
Unit akan mula beroperasi
pada masa yang ditetapkan.
1
Tekan butang
(PEMASA-OFF),
penanda
berkelip pada
paparan.
(OFF)
Berhenti
2
tamat dengan butang
kawalan PEMASA.
Tekan butang
(SIMPAN).
1
dengan butang kawalan PEMASA.
1
OFF). Penanda
pada paparan.
1
Penanda
paparan.
Tetapkan masa
Tetapkan masa semasa
Tekan butang (PEMASA-
Tekan butang (PEMASA-ON).
(ON) berkelip pada
(OFF) berkelip
3
Tekan butang
(PEMASA-ON),
penanda
bernyala dan penanda
(OFF)
(ON) berkelip.
BAHASA MELAYU
BAHASA MELAYU
Bagaimana Membatalkan Penyimpanan
Tujukan alat kawalan jauh ke unit dalam bilik dan tekan butang (BATAL).
Isyarat
pada unit dalam bilik.
(SIMPAN) kelihatan dengan bunyi “beep” dan lampu (PEMASA) akan bertukar off
NOTA
Anda boleh membuat hanya satu tetapan daripada pemasa-OFF, pemasa-ON
dan pemasa-ON/OFF.
– 63 –
Page 64
2
Tekan (MASA) butang. Penanda masa mula menyala setelah memancar.
• Penunjuk masa akan muncul secara automatik dalam masa 10 saat.
• Untuk memeriksa tetapan masa semasa, tekan butang
dua kali. Tetapan masa operasi semasa telah sempurna sekarang.
3
2
Tetapkan masa tamat
operasi dengan butang
kawalan PEMASA.
2
Tetapkan masa tamat
operasi dengan butang
kawalan PEMASA.
Tujukan alat kawalan jauh ke unit dalam bilik dan tekan
butang
Penanda
isyarat
3
butang
Penanda
(SIMPAN).
(OFF) mula menyala setelah memancar dan
(SIMPAN) menyala. Bunyi “beep” berlaku dan lampu
(PEMASA) akan bernyala pada unit dalam bilik.
Contoh:
Unit akan off pada P.M. 11:00.
Tetapan masa operasi telah sempurna
sekarang.
Tujukan alat kawalan jauh ke unit dalam bilik dan tekan
(SIMPAN).
(ON) mula menyala setelah memancar dan isyarat
(SIMPAN) menyala. Bunyi “beep” berlaku dan lampu
(PEMASA) akan bernyala pada unit dalam bilik.
Contoh:
Unit akan off pada A.M. 7:00.
Tetapan masa operasi telah sempurna
sekarang.
(MASA)
4
Tetapkan masa tamat
operasi dengan butang
kawalan PEMASA.
• Pemasa mungkin akan digunakan dalam tiga cara: pemasa-off, pemasa-on, dan pemasa ON/OFF
(OFF/ON). Buat tetapan masa semasa pada permulaan sebab ia akan menjadi rujukan.
• Disebabkan tetapan telah disimpan di dalam memori alat kawalan jauh, anda hanya perlu menekan
(SIMPAN) supaya boleh menggunakan tetapan yang sama pada masa yang akan datang.
butang
5
Tujukan alat kawalan jauh ke unit dalam bilik dan tekan
butang
Penanda
(SIMPAN).
(ON) mula menyala setelah memancar dan isyarat
(SIMPAN) menyala. Bunyi “beep” berlaku dan lampu
(PEMASA) akan bernyala pada unit dalam bilik.
Contoh:
Untuk pendinginan dan pengeringan, unit
akan mula operasi pada A.M. 7:00. Tetapan
masa mula/tamat operasi telah sempurna
sekarang.
– 64 –
Page 65
BAGAIMANA MEMBUAT TETAPAN PAMASA TIDUR
• “Pemasa OFF” yang selalu digunakan sewaktu tidur, akan menghentikan putaran kipas pada
waktu yang ditentukan selepas penyelarasan “Kelajuan Kipas” yang sesuai sebelum tidur.
• “Pemasa OFF” menghentikan operasi individu udara segar masuk, udara keluar, dan
pembersihan udara pada waktu yang ditentukan.
• Tekan butang (TIDUR) untuk memilih waktu tidur (1 jam,
2 jam, 3 jam atau Kawalan 7 jam).
• Operasi Tidur (Kawalan 7 jam) akan menghentikan fungsi
pendinginan / pengeringan untuk seketika selepas beroperasi
1
2
selama 3 jam. Selepas itu, suhu bilik akan dikawal untuk 4 jam
berikutnya. Sewaktu kawalan, unit akan beroperasi / berhenti
berulang-ulang secara automatik (pemasa satu jam tambahan)
mengikut keadaan bilik.
• Dengan menekan butang (TIDUR), paparan akan tukar
seperti ditunjukkan dibawah.
Operasi
➛
1 jam
• Unit akan “beep” apabila isyarat diterima dan operasi Tidur
bermula. Pemasa Tidur yang ditetapkan dan masa operasi
tamat akan dipaparkan pada alat kawalan jauh.
• Lampu Pemasa pada unit dalam bilik akan menyala ketika
penyelarasan Pemasa Tidur dilakukan.
• Kelajuan Kipas sewaktu operasi Tidur disetkan senyap.
• Tetapan Pemasa Tidur untuk Udara Segar Masuk, Udara Keluar,
dan Pembersihan Udara ialah 1, 2, 3 dan 7 jam.
Operasi
➛
2 jam
Membatal Pemasa Tidur
Operasi
➛➛
3 jam
Tidur
(Kawalan 7 jam)
➛
BAHASA MELAYU
Pemasa
1
2
➝
Tidur
Buat tetapan pemasa-ON.
Tekan butang (TIDUR) dan buat tetapan pemasa Tidur.
– 65 –
Unit akan bertukar off dengan pemasa
Mula
Tidur dan bertukar on dengan pemasa
on.
Page 66
Bagaimana Membatalkan Penyimpanan
Tujukan alat kawalan jauh ke unit dalam bilik dan tekan butang (BATAL).
Isyarat
pada unit dalam bilik.
(SIMPAN) kelihatan dengan bunyi “beep” dan lampu (PEMASA) akan bertukar off
NOTA
Jika anda membuat tetapan pemasa Tidur selepas off-, on/off- atau pemasaoff/on ditetapkan, tetapan masa oleh pemasa tidur lebih diutamakan.
– 66 –
Page 67
CARA PENGENDALIAN YANG PALING SESUAI
Penentuan Suhu Bilik Yang Sesuai
Amaran
Suhu yang terlalu rendah boleh
menjejaskan kesihatan dan
menyebabkan pembaziran
tenaga elektrik.
Peredaran Masuk Udara Segar
Perhatian
Jangan biarkan bilik tertutup untuk jangka masa
yang panjang, buka pintu dan tingkap sesekali
supaya udara
segar beredar
masuk.
Memasang Tirai
Boleh mengurangkan
haba yang masuk
melalui tingkap.
Penggunaan Pemasa Yang Berkesan
Sila gunakan pemasa secara berkesan. Gunakan
operasi TIDUR pada waktu malam dan bersesuaian
dengan waktu bangun untuk mendapat suhu bilik
yang selesa.
BAHASA MELAYU
Jangan Lupa Membersihkan
Penapis Udara
Penapis udara yang tersumbat akan menghalang
pergerakan udara serta mengurangkan kesan
pendinginan. Sila bersihkan penapis udara setiap
2 minggu untuk menjimatkan tenaga elektrik.
Laraskan Suhu Bilik Yang Sesuai
Untuk Bayi Dan Kanak-Kanak
Sila ambil perhatian terhadap suhu dalam bilik dan
arah aliran udara apabila terdapat bayi, kanak-kanak
atau orang tua di dalam bilik. (Biasanya suhu bilik
yang berbeza sebanyak ±5°C
dengan suhu luar bilik adalah
sesuai).
– 67 –
Page 68
PERKARA PENTING UNTUK PELANGGAN
Pendinginan Dan Sumber Haba Dalam Bilik
Perhatian
Jika terdapat sumber haba yang melebihi kapasiti
pendinginan penyaman udara (terdapat terlalu ramai
orang atau peralatan pemanasan dalam bilik), suhu dalam
bilik tidak akan mencapai suhu yang ditetapkan.
Tidak Menggunakan Penyaman Udara Untuk Jangka Masa Panjang
Jika tidak menggunakan unit dalam bilik bagi jangka masa
panjang, sila padamkan suis bekalan kuasa. Jika suis
bekalan kuasa dipasang, walaupun unit dalam bilik tidak
beroperasi, tenaga elektrik akan dibazirkan dalam litar
pengawal (kira-kira 8W).
Semasa Berlakunya Kilat
Amaran
Semasa berlakunya kilat, hentikan operasi penyaman
udara dan keluarkan plagnya demi melindungi unit ini.
OFF
Gangguan Daripada Alat-Alat Elektrik
Perhatian
Untuk mengelakkan gangguan bunyi, pasang unit dalam
bilik dan alat kawalan jauh sekurang-kurangnya 1m
daripada alat-alat elektrik yang lain.
– 68 –
Untuk
mengelak
gangguan
letakkan
sekurang
kurangnya
1m jauh.
Lampu
fluoresen
jenis terbalik.
TV
Page 69
PEMBASMI KUMAN NANO-TITANIUM/PENAPIS PEMBERSIH UDARA
PENGHILANG BAU/PENAPIS SALURAN
■ Lakukan kendalian di bawah selepas plag bekalan kuasa dicabut.
Buka Panel Hadapan
1
• Pegang kedua-dua belah panel dan tolak ke
atas. Jangan pegang panel bergerak apabila
membuka dan menutup panel hadapan.
Panel bergerak
Panel hadapan
PERHATIAN
• Jangan gunakan daya berlebihan untuk membuka dan menutup panel bergerak.
Ia boleh merosakkannya.
• Panel bergerak akan terbuka dan tertutup secara automatik sewaktu bekalan kuasa ON/OFF
dan MULA/BERHENTI.
• Pegang kedua-dua belah panel dan tolak
ke atas.
BAHASA MELAYU
Menanggalkan Pra-Penapis
23
• Tarik keluar pra-penapis di sebelah kiri
dan kanan.
2 Tarik keluar
Pra-Penapis
Memasang Pembasmi Kuman Nano-
4
1 Tolak dan angkat
Titanium/Penghilang Bau/ Penapis
Pembersih Udara di atas Unit
Pembersih Udara Nano-Titanium.
•
Buka unit pembersih udara NanoTitanium dan pasang Pembasmi Kuman
Nano-Titanium/Penapis Pembersih Udara
Penghilang Bau dengan menghalakan
bahagian bergerigi ke bawah.
Kepingan Ion Negatif
Pembasmi Kuman Nano-Titanium/
Penapis Pembersih Udara Penghilang
Bau (termasuk)boleh dicuci dan diguna
semula sehingga 20 kali dengan
menggunakan penyedut kotoran atau
air yang mengalir dari pili air.
Penapis Pembersih Udara Nano-Titanium
5
– 69 –
Tanggalkan Unit Pembersih
Udara Nano-Titanium
• Tanggalkan unit pembersih udara
Nano-Titanium (2 keping) dengan
mengangkatnya ke atas dan
menariknya keluar.
Unit Pembersih Udara Nano-Titanium
Memasang Unit Pembersih Udara
Nano-Titanium
Unit Pembersih Udara Nano-Titanium
Page 70
PEMASANGAN DAN PEMERIKSAAN PRA-PENAPIS UDARA SEGAR MASUK, PEMBASMI KUMAN
NANO-TITANIUM/PENGHILANG BAU/PENAPIS PENGUMPUL HABUK UDARA SEGAR MASUK
Memasang Pra-Penapis
•
6
Pasang pra-penapis dengan menghalakan
tanda “DEPAN” ke hadapan. (Bentuk prapenapis kiri dan kanan berbeza.)
PERHATIAN
•
Jangan gunakan unit tanpa pra-penapis. Jika habuk
masuk ke dalam unit, ia boleh mengakibatkan kerosakan.
Tanggalkan Pembasmi Kuman Nano-Titanium/
Penghilang Bau/Penapis Pengumpul Habuk Udara
Segar Masuk dari bag dan pastikan bahagian
cengkaman menghala ke hadapan. Pegang bahagian
cengkaman dan tolak penapis sepanjang alur sehingga
ia sampai ke bahagian lekuk pada pintu masuk penapis.
Pembasmi Kuman Nano-Titanium/
Penghilang Bau/Penapis Pengumpul
Habuk Udara Segar Masuk (termasuk)
Pintu masuk penapis
Tanda “ATAS”
Tolak sehingga ia sampai ke bahagian lekuk.
Pra-Penapis
1
Tanda
“DEPAN”
2 Masuk
Periksa pemasangan PraPenapis Udara Segar
8
Masuk
• Pastikan pra-penapis
dipasang dengan betul dan
sempurna.
•
Pemasangan yang tidak
sempurna akan menghasilkan
bunyi bising.
Tanda
“DEPAN”
PERHATIAN
• Walaupun fungsi “Tiada operasi udara segar masuk” atau “Tiada operasi udara segar masuk/keluar)” dipilih,
pastikan Pembasmi Kuman Nano-Titanium/Penghilang Bau/Penapis Pengumpul Habuk Udara Segar Masuk
dan Pra-Penapis Udara Segar Masuk dipasang.
•
Operasi tanpa penapis dan pra-penapis akan menyebabkan habuk dari luar masuk ke dalam dan menghasilkan bau yang
kurang menyenangkan pada unit dalam bilik. Selain itu, ia juga boleh mengakibatkan pemeluwapan dan / atau kerosakan.
Menutup Panel Hadapan
9
• Pegang kedua-dua belah panel dan
Panel hadapan
•
Tekan bahagian tengah panel hadapan terlebih
dahulu, diikuti dengan kedua bahagian tepi
sehingga ia mengeluarkan bunyi ‘klik’. Jika
panel hadapan tidak ditutup dengan sempurna,
panel bergerak tidak akan dapat bergerak.
Panel hadapan
tarik ke depan, kemudian ke bawah.
2
Tolak bahagian tengah dahulu
1
Panel bergerak
Panel bergerak
3
– 70 –
Pasang Plag Bekalan
Kuasa
10
• Panel bergerak tutup.
PERHATIAN
• Jika panel hadapan longgar, ia mungkin
akan tercabut dan jatuh.
Jangan gunakan daya berlebihan ketika
•
membuka panel hadapan. Jika panel hadapan
tercabut dari unit, ia
boleh mengakibat
kerosakan.
•
Berhati-hati ketika
menanggalkan dan
memasang pra-penapis. Elakkan luka
terkena bahagian tajam pada penukar haba.
Cuci bahagian jejaring atas supaya ia sentiasa bersih.
• Buka jejaring atas dan cuci dengan air yang bersih. Gunakan span lembut. Bila
menggunakan detergen neutral, cuci dengan air yang bersih.
• Lap air sehingga kering.
Bersihkan panel hadapan dan alat pemesong mendatar dengan kain kering.
•
Gunakan kain lembut yang kering untuk membersihkan bahagian panel hadapan dan alat
pemesong mendatar. Begitu juga dengan unit bahagian utama, alat kawalan jauh dan sebagainya.
Jika ingin menggunakan kain berkimia, patuhi langkah berjaga-jaga dan arahan yang disediakan.
• Jangan basuh keseluruhan bahagian panel hadapan.
PERHATIAN
Sebelum pengendalian, hentikan operasi dengan menggunakan alat kawalan jauh dan
keluarkan plag bekalan kuasa (atau, tutup litar pemutus).
• Disarankan agar kerja-kerja pembersihan pra-penapis dilakukan ketika lampu “PENAPIS” pada
unit dalam bilik menyala. Dengan ini, bekalan kuasa dapat dijimatkan.
• Lampu “PRA-PENAPIS” pada unit dalam bilik akan menyala apabila jumlah masa operasi yang
diukur oleh unit dalam bilik mencecah 100 jam.
Membuka Panel Hadapan dan
Menanggalkan Pra-Penapis
1
• Periksa kotoran pada pra-penapis.
Teruskan dengan langkah 3 jika
penapis tidak kotor.
2 Tarik keluar
Pra-Penapis
(Bagaimana membuka dan menutup
panel hadapan, rujuk mukasurat 45.)
1 Tolak dan angkat
Memasang Pra-Penapis dan
Menutup Panel Hadapan
3
•
Pasang pra-penapis dengan
menghalakan tanda “DEPAN” ke
hadapan. (Bentuk pra-penapis kiri dan
kanan berbeza.)
Tanda
“DEPAN”
Pra-Penapis
1
2
Masuk
Tanda
“DEPAN”
Mengguna Penyedut
Kotoran
2
•
Sekiranya terdapat banyak kotoran, bersihkan
penapis itu menggunakan sabun dan bilas.
Kemudian keringkan di tempat teduh.
•
Pembasmi Kuman Nano-Titanium/Penapis
Pembersih Udara Penghilang Bau boleh digunakan
semula setelah habuk dibuang dengan pembersih
vakum dan dikeringkan di bawah cahaya matahari
selama satu hari. Walaubagaimanapun, disarankan
supaya Penapis Pembersih Udara Penghilang Bau/
Pembasmi Kuman Nano-Titanium diganti baru
setiap 2 tahun. (Semasa pengeringan di bawah
cahaya matahari dilakukan, penapis mungkin akan
berubah bentuk jika ia diletakkan di tempat yang
tinggi suhunya seperti di atas bonet kereta.
Pasang Plag Bekalan Kuasa
4
(atau, pasang litar pemutus)
Tujukan Alat Kawalan Jauh
ke Unit Dalam Bilik dan
5
Tekan Butang “FILTER”
•
Bunyi “beep” akan terhasil
apabila signal.
• Pastikan bunyi “beep”
terhasil.
BAHASA MELAYU
PERHATIAN
• Jangan gunakan unit tanpa pra-penapis.
Pusing Pembasmi Kuman Nano-Titanium/Penghilang Bau/Penapis Pengumpul Habuk Udara
•
Segar Masuk supaya bahagian cengkaman menghala ke hadapan dan tanda “ATAS” berada di
atas. Tolak penapis ke dalam sehingga ia sampai ke bahagian lekuk pada pintu masuk penapis.
– 71 –
Page 72
PENGENDALIAN (bersambung)
• Kebersihan penapis berbeza mengikut keadaan persekitaran dan penggunaannya. Lakukan
pemeriksaan, bersihkan penapis jika kotor. Sekiranya operasi Udara Segar Masuk kerap digunakan,
periksa penapis setiap dua minggu. Bersihkan penapis jika kotor.
Ada kalanya serangga kecil yang masuk bersama udara dari luar (luar bilik) terperangkap pada
Pra-Penapis Udara Segar Masuk. Bersihkan Pra-Penapis Udara Segar Masuk.
■ Lakukan kendalian di bawah selepas plag bekalan kuasa dicabut.
Membuka Panel Hadapan
1
• Pegang kedua-dua belah panel dan tolak ke atas. Jangan pegang panel bergerak apabila
membuka dan menutup panel hadapan.
Panel bergerak
Panel hadapan
Menanggalkan Pra-Penapis Udara
2
Segar Masuk
• Sila tarik ke
hadapan.
•
Habuk dari luar melekat
pada bahagian bawah
salur keluar prapenapis.
Periksa kotoran pada setiap
4
penapis yang ditanggalkan.
• Teruskan dengan langkah 6 jika
penapis tidak kotor.
Mencuci Setiap Penapis Yang
5
Dikeluarkan Dengan Air
•
Selepas dicuci dengan air, tunggu
sehingga tiada lagi air menitis dan kering.
• Sekiranya kotoran sukar dibersihkan,
cuci penapis dengan dengan air suam
yang suhunya tidak melebihi 40
•
Penapis Pembasmi Kuman NanoTitanium/Penghilang Bau/Pengumpul
Habuk Udara Segar Masuk harus
dibersihkan dan dijemur di tempat
teduh setiap 3 bulan. Walaupun ia
boleh dicuci dan digunakan semula
berulang kali, pengguna disarankan
agar menukarnya setiap 3 tahun.
(Bagaimana membuka dan menutup panel hadapan, rujuk mukasurat 45.)
Keluarkan Pembasmi Kuman Nano-
3
Titanium/Penghilang Bau/Penapis
Pengumpul Habuk Udara Segar Masuk
• Pegang Bekas Pembasmi Kuman
Nano-Titanium/Penghilang Bau/
Penapis Pengumpul
Habuk Udara Segar
Masuk dan tarik ke
hadapan.
Pembasmi Kuman Nano-Titanium/
Penghilang Bau/Penapis
Pengumpul Habuk Udara Segar
Memasang Pra-Penapis Udara
6
Segar Masuk
• Pastikan tanda yang digores berada
di atas dan pasangkannya dengan
menekan penapis pada unit sehingga
Pusing Pembasmi Kuman Nano-Titanium/
Penghilang Bau/Penapis Pengumpul
Habuk Udara Segar Masuk supaya
bahagian cengkaman menghala ke
hadapan dan tanda “ATAS” berada di atas.
Tekan masuk penapis sehingga ia sampai
ke bahagian lekuk pada
pintu masuk penapis.
•
Pemasangan yang
tidak sempurna akan
menghasilkan bunyi
bising.
Pembasmi Kuman Nano-Titanium/
Penghilang Bau/Penapis Pengumpul
Habuk Udara Segar Masuk
Pasang Plag Bekalan Kuasa
9
• Panel bergerak tutup.
Menutup Panel Hadapan
8
• Pegang kedua-dua belah panel dan
tarik ke depan, kemudian ke bawah.
Panel Hadapan
Tekan bahagian tengah panel hadapan
•
terlebih dahulu, diikuti dengan kedua
bahagian tepi sehingga ia mengeluarkan
bunyi ‘klik’. Jika panel hadapan tidak
ditutup dengan sempurna, panel
bergerak tidak akan dapat bergerak.
Panel Hadapan
Panel bergerak
Panel bergerak
BAHASA MELAYU
10
Tujukan Alat Kawalan
Jauh ke Unit Dalam
Bilik dan Tekan
1
2
Tolak bahagian tengah dahulu
3
Butang “FILTER”
•Bunyi “beep” akan
terhasil apabila signal
diterima
• Pastikan bunyi “beep”
terhasil.
PERHATIAN
• Jangan gunakan daya berlebihan
untuk membuka dan menutup panel
bergerak. Ia boleh merosakkannya.
• Panel bergerak akan terbuka dan tertutup
secara automatik sewaktu bekalan kuasa
ON/OFF dan MULA/BERHENTI.
Cara Untuk Membuka Panel Hadapan
Sila pastikan kedua-dua belah panel dipegang apabila membuka dan memasang panel hadapan.
Membuka Panel Hadapan
(Bagaimana membuka dan menutup panel
hadapan, rujuk mukasurat 45.)
1 Tolak ke dalam hujung bahagian tangan kanan
untuk melepaskan tab.
2 Gerakkan bahagian hujung tangan kiri untuk
melepaskan tab kiri. Seterusnya, tarik panel ke
arah anda.
Panel hadapan
2
1
Tolak
Memasang Panel Hadapan
1 Masukkan tab kiri panel hadapan sepanjang tabir
pada bahagian utama unit sehingga tab masuk
ke dalam lubang.
2 Masukkan tab ke bahagian kanan panel hadapan
sepanjang tabir pada bahagian utama unit
sehingga tab masuk ke dalam lubang.
3 Periksa dan pastikan panel hadapan dipasang
dengan sempurna. Tutup panel hadapan.
Panel hadapan
Tabir
1
3
Ta b
2
– 73 –
Page 74
PENGENDALIAN (bersambung)
Cara Untuk Membuka Jejaring Atas
(Bagaimana membuka dan menutup panel hadapan, rujuk mukasurat 45.)
Membuka Jejaring Atas
1 Tekan dan angkat jejaring atas. Tanggalkan
penahan.
2 Tarik ke depan (kedua-dua jejaring kanan
dn kiri).
1
Penahan
2
Memasang Jejaring Atas
Tolak dan gelongsorkan jejaring atas di
1
sepanjang bahagian atas unit dalam bilik
sehingga tanda “ATAS” masuk ke belakang unit.
2
Tekan jejaring atas menghala ke bawah dan
tetapkan posisinya dengan penahan. (Bentuk
jejaring atas kanan dan kiri berlainan.)
1
2
PERHATIAN
• Jangan curah air atau biarkan bahagian utama unit terkena air ketika kerja pembersihan
dilakukan. Ia boleh mengakibatkan litar pintas.
• Hubungi pengedar untuk kerja-kerja pembersihan bahagian dalam alat penghawa dingin.
• Jangan panjat objek yang tidak stabil ketika melakukan kerja pembersihan
Anda mungkin akan terjatuh dan cedera.
• Pakai sarung tangan sewaktu membersih
Tanpa sarung tangan, tangan anda akan bersentuh dengan komponen bahagian dalam. Ia
boleh menyebabkan kecederaan.
Membersihkan Penukar Haba Di Unit dalam Bilik
Sewaktu membersihkan alat penukar haba pada unit dalam bilik menggunakan bahan
pembersih dalaman alat hawa dingin, pasang penutup yang disediakan dengan aksesori
“SP-SSP2” di bahagian hadapan penukar haba. Untuk maklumat lengkap tentang kerja
pembersihan, sila rujuk arahan yang disediakan pada “SP-SSP2”.
PERHATIAN
• Jangan gunakan bahan pembersih selain dari aksesori “SP-SSP2”
Penggunaan bahan pembersih lain boleh mengakibatkan dinding atau perabot basah,
air menitis, kejutan elektrik dan/atau kerosakan.
• Jangan panjat objek yang tidak stabil ketika melakukan kerja pembersihan
Anda mungkin akan terjatuh dan cedera.
• Pakai sarung tangan sewaktu membersih
Tanpa sarung tangan, tangan anda akan bersentuh dengan komponen bahagian dalam.
Ia boleh menyebabkan kecederaan.
• Tumpahan bahan pembersih pada komponen elektrik boleh mengakibatkan kejutan
elektrik dan / atau kerosakan.
– 74 –
Page 75
BAGAIMANA MENUKAR BATERI ALAT KAWALAN JAUH
Buka penutup seperti yang ditunjukkan dalam
1
gambarajah dan keluarkan bateri lama.
Pasangkan bateri baru.
2
Arah bateri mesti sepadan dengan tanda
dalam kotak.
PERHATIAN
1. Jangan gunakan bateri lama bersama bateri baru,
atau menggunakan bateri yang berlainan jenis.
2. Keluarkan bateri jika anda tidak menggunakan
alat kawalan jauh untuk jangka masa 2 atau
3 bulan.
Suis Penukar Alamat
✽ Suis Penukar Alamat digunakan untuk mengelakkan
gangguan antara alat kawalan jauh apabila 2 unit
penghawa dingin dipasang di dalam bilik yang sama
dan jarang digunakan.
Suis
Kendali suis ini mengikut arahan
yang disediakan.
(Sewaktu unit keluar dari kilang, ia disetkan sebagai
“A”).
Sila hubungi pengedar untuk mendapatkan
maklumat lanjut tentang penyelarasannya.
Tolak dan tarik ke
arah anak-panah.
BAHASA MELAYU
– 75 –
Page 76
PERHATIAN
• Pastikan menyambung ke wayar bumi.
Jauhkan wayar bumi dari air atau paip gas, pengalir kilat atau telefon wayar bumi.
Penyambungan wayar bumi yang tidak sempurna boleh menyebabkan berlaku
kejutan elektrik.
• Litar pemutus mestilah dipasang berhampiran dengan unit. Tanpa litar pemutus
boleh menyebabkan kemungkinan berlaku kejutan elektrik.
PENTING
Wayar utama diwarnakan berdasarkan kod berikut:
Hijau-dan-kuning: Bumi
Biru: Neutral
Coklat: Hidup
Sekiranya warna wayar utama tidak bersamaan dengan warna terminal di palam, ikuti arahan
berikut:
Wayar yang berwarna hijau-dan-kuning mesti disambungkan ke palam terminal yang bertanda E
atau simbol Earth
Wayar yang berwarna biru mesti disambungkan ke terminal bertanda N atau warna hitam.
Wayar yang berwarna coklat mesti disambungkan ke terminal bertanda L atau warna merah.
NOTA
• Tali bekalan yang rosak mesti digantikan dengan tali bekalan yang boleh didapati daripada pusat
alat ganti yang berdaftar.
atau warna hijau atau hijau-dan-kuning.
PERHATIAN
• Kerja pembersihan dan penjagaan hendaklah dilakukan oleh para pembakal. Sebelum kerja
pembersihan, hentikan operasi dan keluarkan plag bekalan kuasa.
PEMERIKSAAN DALAM JANGKA MASA TERTENTU
JALANKAN PEMERIKSAAN DALAM MASA 1/2 ~ 1 TAHUN. SILA PERIKSA BERDASARKAN
PERKARA PENTING DI BAWAH. JIKA TERDAPAT PERKARA YANG TIDAK DIFAHAMI,
HUBUNGILAH WAKIL JUALAN ANDA.
1
Kukuh
atau tidak
2
3
Adakah plag dimasukkan ke dalam soket secara kukuh?
(Pastikan tiada kelonggaran antara plag dengan soket).
Adakah dawai bumi tercabut atau terputus?
Adakah tapak unit luar bilik telah berkarat dengan serius,
dan kukuhkan unit luar bilik?
– 76 –
Page 77
PERKHIDMATAN LEPAS JUALAN DAN JAMINAN
SEBELUM MEMINTA SERVIS, PERIKSAKAN PERKARA BERIKUT
KEADAANPERIKSA PERKARA BERIKUT
Apabila penyaman udara
tidak beroperasi
Apabila penyaman udara
tidak beroperasi dengan baik
NOTA :
• Semasa dalam operasi yang senyap atau penyaman udara telah
dihentikan, perkara berikut mungkin berlaku sekali-kala, tetapi
semuanya normal bagi operasi itu.
(1) Bunyi pengaliran agen penyejuk dalam saluran kitarannya.
(2) Bunyi geseran daripada kipas yang pada asalnya sejuk telah
• Bau-bauan mungkin tersebar keluar dari bilik penyaman udara kerana
bau-bauan daripada rokok, makanan, kosmetik dan sebagainya yang
terperangkap dalamnya. Oleh itu kerap bersihkan penapis udara dan
alat pengewap untuk menghilangkan bau-bauan.
• Adakah fius masih sempurna?
• Adakah voltan terlalu tinggi atau rendah?
• Adakah suis bekalan kuasa dipasang?
• Adakah penapis udara tersumbat?
• Adakah cahaya matahari dipancar secara terus ke unit
penyaman udara?
• Adakah aliran udara penyaman udara terhalang?
• Adakah pintu atau tingkap bilik terbuka, ataupun terdapat
sumber haba dalam bilik?
• Adakah suhu yang ditetapkan itu sesuai?
menjadi panas setelah operasi dihentikan.
BAHASA MELAYU
• Jika penyaman udara masih tidak dapat beroperasi dengan normal setelah memeriksa perkara di
atas, sila beritahu wakil jualan tentang jenis unit, kod penghasilan, tarikh pemasangan dan masalah
yang dihadapi.
• Palam kuasa hendaklah menggunakan voltan yang disyorkan, jika tidak unit akan rosak atau kapasiti
yang ditetapkan tidak dapat dicapai.
NOTA
• Tali bekalan yang rosak mesti digantikan dengan tali bekalan yang boleh didapati daripada
pusat alat ganti yang berdaftar.
– 77 –
Page 78
Produk ini telah diuji dan disahkan mengikut akta 89/336/EEC pemeriksaan sambungan arus
elektromagnet dan 73/23/EEC pemeriksaan alatan elektrik dengan had voltan yang tertentu.
Sila ambil perhatian:
Tali bekalan yang rosak mesti digantikan dengan tali bekalan yang boleh didapati daripada pusat
alat ganti yang berkuasa.
NOTA :
• Apabila suhu luar bilik di bawah 21°C (70°F) elakkan daripada menggunakan penyaman udara
untuk operasi kesejukan.
Suhu operasi maksimum dan minimum untuk bahagian sejuk dan panas adalah seperti berikut:
MinimaMaxima
Dalam Bangunan
Luar Bangunan
Bebuli Kering °C
Bebuli Basah °C
Bebuli Kering °C
Bebuli Basah °C
2132
1523
2143
1526
– 78 –
Page 79
MEMO
BAHASA MELAYU
– 79 –
Page 80
< H444 : A >
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.