To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual
completely.
Arahan pengendalianMuka surat 27~51
Untuk mendapatkan prestasi yang tinggi dan mengelakkan masalah untuk jangka masa yang lama, sila baca
arahan ini sepenuhnya.
– 1 –
SAFETY PRECAUTION
●
Please read the “Safety Precaution” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit.
●
Pay special attention to signs of “ Warning” and “ Caution”. The “Warning” section contains matters which,
if not observed strictly, may cause death or serious injury. The “Caution” section contains matters which may
result in serious consequences if not observed properly. Please observe all instructions strictly to ensure safety.
●
The sign indicate the following meanings.
!
!
Make sure to connect earth line.
Indicates the instructions that must be followed.
●
Please keep this manual after reading.
PRECAUTIONS DURING INSTALLATION
●
Do not reconstruct the unit.
Water leakage, fault, short circuit or fire may occur if you reconstruct
the unit by yourself.
●
Please ask your sales agent or qualified technician for the installation
!
WARNING
!
CAUTION
of your unit. Water leakage, short circuit or fire may occur if you install
the unit by yourself.
●
Please use earth line.
Do not place the earth line near water or gas pipes, lightning-conductor,
or the earth line of telephone. Improper installation of earth line may
cause electric shock.
●
A circuit breaker should be installed depending on the mounting site of
the unit. Without a circuit breaker, the danger of electric shock exists.
●
Do not install near location where there is flammable gas. The outdoor
unit may catch fire if flammable gas leaks around it.
●
Please ensure smooth flow of water when installing the drain hose.
The sign in the figure indicates prohibition.
W
A
R
N
N
G
!
W
A
R
N
N
G
PRECAUTIONS DURING SHIFTING OR MAINTENANCE
●
Should abnormal situation arises (like burning smell), please stop operating the unit
!
I
and turn off the circuit breaker. Contact your agent. Fault, short circuit or fire may
occur if you continue to operate the unit under abnormal situation.
●
Please contact your agent for maintenance. Improper self maintenance may cause
electric shock and fire.
●
Please contact your agent if you need to remove and reinstall the unit. Electric
shock or fire may occur if you remove and reinstall the unit yourself improperly.
PRECAUTIONS DURING OPERATION
●
Avoid an extended period of direct air flow for your health.
●
Do not put objects like thin rods into the panel of blower and suction side
because the high-speed fan inside may cause danger.
●
Do not use any conductor as fuse wire, this could cause fatal accident.
I
●
This unit has UV LED which emits ultra violet light.
AVOID DIRECT EYE EXPOSURE.
●
During thunder storm, disconnect and turn off the circuit breaker.
!
– 2 –
PRECAUTIONS DURING OPERATION
●
The product shall be operated under the manufacturer specification and
not for any other intended use.
●
Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause fatal
accident.
●
When operating the unit with burning equipments, regularly ventilate the
room to avoid oxygen insufficiency.
●
Do not direct the cool air coming out from the air-conditioner panel to face
household heating apparatus as this may affect the working of apparatus
such as the electric kettle, oven etc.
●
Please ensure that outdoor mounting frame is always stable, firm and
without defect. If not, the outdoor unit may collapse and cause danger.
●
Do not splash or direct water to the body of the unit when cleaning it as this
may cause short circuit.
ENGLISH
●
!
C
A
Do not use any aerosol or hair sprays near the indoor unit. This chemical
can adhere on heat exchanger fin and blocked the evaporation water flow
to drain pan. The water will drop on tangential fan and cause water splashing
out from indoor unit.
U
T
I
O
●
Please switch off the unit and turn off the circuit breaker during cleaning, the
high-speed fan inside the unit may cause danger.
N
●
Turn off the circuit breaker if the unit is not to be operated for a long period.
●
Do not climb on the outdoor unit or put objects on it.
●
Do not put water container (like vase) on the indoor unit to avoid water
dripping into the unit. Dripping water will damage the insulator inside the unit
and causes short-circuit.
●
Do not place plants directly under the air flow as it is bad for the plants.
●
When operating the unit with the door and windows opened, (the room humidity is always above
80%) and with the air deflector facing down or moving automatically for a long period of time,
water will condense on the air deflector and drips down occasionally. This will wet your furniture.
Therefore, do not operate under such condition for a long time.
●
If the amount of heat in the room is above the cooling or heating capability of the unit (for
example: more people entering the room, using heating equipments and etc.), the preset room
temperature cannot be achieved.
– 3 –
INDOOR UNIT
NAMES AND FUNCTIONS OF EACH PART
AIR FILTER
To prevent dust from coming into the indoor unit.
(Refer page 21)
FRONT PANEL (AIR INLET).
INDOOR UNIT INDICATORS
Light indicator showing the operating condition.
(Refer page 5)
OUTDOOR UNIT
RAC-10CE9 / 5111C
RAC-13CE9
HORIZONTAL DEFLECTOR
DEFLECTOR (AIR OUTLET)
(Refer page 13)
REMOTE CONTROL
Send out operation signal to the indoor unit. So as to
operate the whole unit.
(Refer page 6)
DRAIN PIPE
Condensed water drain to outside.
CONNECTING CORD
AIR INLET (BACK, LEFT SIDE)
AIR OUTLET
DRAIN PIPE
Condensed water drain to outside.
●
VERTICAL
MODEL NAME AND DIMENSIONS
RAS-10CE9 / 13CE9 / 5111C
RAC-10CE9 / 5111C
RAC-13CE9
CONNECTING CORD
AIR INLET (BACK, LEFT SIDE)
AIR OUTLET
WIDTH (mm)MODEL
860
700
750
– 4 –
HEIGHT (mm)
285
570
570
DEPTH (mm)
188
210
280
INDOOR UNIT INDICATORS
OPERATION LAMP
This lamp lights during operation.
ENGLISH
HITACHI
OPERATION INDICATOR
TIMER LAMP
This lamp lights when the timer is working.
FILTER LAMP
When the device is operated for a total of about 200
hours, the FILTER lamp lights to indicate that it is time
to clean the filter. The lamp goes out when the POWER
SWITCH set to OFF and ON again.
● This figure shows the opening condition of
front panel. Refer to page 20 in relation to
how to open or close the front panel.
TEMPORARY / AUTO RESTART
TEMPORARY / AUTO RESTART
AUTO RESTART SWITCH
● In the event of power failure, the air conditioner will restart automatically in the previously selected mode once
the power is restored.
● In the event of power failure during TIMER operation, the timer will be reset and the unit will begin or stop
operating under a new timer setting.
TEMPORARY SWITCH
Use this switch to start and stop when the remote controller does not work.
● By setting the temporary switch, the operation is done in previously set operation mode.
● When the operation is done using the temporary switch after the power source is turned off and turn on again,
the operation is done in automatic mode.
– 5 –
NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROL UNIT
REMOTE CONTROLLER
This controls the operation of the indoor unit. The range of control is about 7 meters. If indoor lighting
is controlled electronically, the range of control may be shorter.
This unit can be fixed on a wall using the fixture provided. Before fixing it, make sure the indoor unit can
be controlled from the remote controller.
Signal Transmission
●
Transmission sign
The transmission sign blinks when a signal is sent.
●
CH
˚
CH
˚
RESET
AUTO
HEAT
DEHUMIDIFY
COOL
FAN
FAN SPEEDHI
MEDLOW
SLEEPING
STOP (CANCEL)
START (RESERVE)
START/STOP
TIME
TIMER SET
TIMER SELECTOR ON TIMER OFF TIMER
AUTO SWING
Display
This indicates the room temperature selected, current time, timer status,
function and intensity of circulation selected.
●
START/STOP button
Press this button to start operation. Press it again to stop operation.
●
SLEEP button
Use this button to set the sleep timer.
●
SUPER SILENT button
Use this button to set silent condition.
●
SUPER COOLING button
Use this button to set super cooling operation.
●
TEMPERATURE button
Use this button to raise or lower the temperature setting. (Keep pressed,
and the value will change more quickly.)
●
OFF-TIMER button Select the turn OFF time.
●
ON-TIMER button Select the turn ON time.
●
TIME button
Use this button to set and check the time and date.
●
RESET button
●
FUNCTION selector
Use this button to select the operating mode. Every time you press it,
the mode will change from
(CIRCULATION) and to (FAN) cyclically.
to
●
FAN SPEED selector
(AUTO) to (COOL) to (DEHUMIDIFY)
This determines the fan speed. Every time you press this button, the intensity
of circulation will change from (AUTO) to (HI) to (MED) to (LOW)
(during the (FAN) mode, from HI to MED to LOW).
●
AUTO SWING button
Controls the angle of the horizontal air deflector.
●
TIMER control
Use this button to set the timer.
●
RESERVE button Time setting reservation.
●
CANCEL button Cancel time reservation.
Precautions for Use
●
Do not put the remote controller in the following places.
●
In direct sunlight.
●
In the vicinity of a heater.
●
Handle the remote controller carefully. Do not drop it on the floor,
and protect it from water.
●
Once the outdoor unit stops, it will not restart for about 3 minutes
(unless you turn the power switch off and on or unplug the power
cord and plug it in again).
This is to protect the device and does not indicate a failure.
●
If you press the FUNCTION selector button during operation, the
device may stop for about 3 minutes for protection.
– 6 –
AUTOMATIC OPERATION
The device will automatically determine the mode of operation COOL, or Dehumidify, depending on the
initial room temperature. The selected mode of operation will not change when the room temperature
varies.
RESET
Press the FUNCTION selector so that the display indicates
(AUTO) mode of operation.
the
1
●When AUTO has been selected, the device will
automatically determine the mode of operation COOL or
Dehumidify, depending on the initial room temperature
and outdoor temperature.
START
STOP
■ As the settings are stored in memory in the remote controller, you
Press the
Operation starts with a beep.
Press the button again to stop operation.
only have to press the
You can raise or lower the temperature setting as necessary by
maximum of 3°C.
°C
●The preset temperature and the actual room temperature may
vary somewhat depending on conditions.
●The display does not indicate the preset temperature in the
AUTO mode. If you change the setting, the indoor unit will
produce a beep.
(START/STOP) button.
(START/STOP) button next time.
Press the temperature button and the
temperature setting will change by 1°C each
time.
ENGLISH
■ CONDITION OF AUTOMATIC OPERATION
● The selected mode of operation will not change during the operation even though the room temperature
change.
INITIAL ROOM
TEMPERATURE (APPROX.)
Over 27°CCOOL
16~27°C
FUNCTION
-
-
DEHUMIDIFY
– 7 –
TEMPERATURE
SETTING
27°C
Slightly lower than the
room temperature
FAN SPEED
HIGH at start, LOW after
the preset temperature is
reached.
LOW
C
COOLING OPERATION
Use the device for cooling when the outdoor temperature is 21-43°C.
If humidity is very high (over 80°C) indoors, some dew may form on the air outlet grille of the indoor unit.
Press the FUNCTION selector so that the display indicates
C
˚
1
(COOL).
RESET
Set the desired FAN SPEED with the
(the display indicates the setting).
(AUTO): The FAN SPEED is HI at first and varies to
MED automatically when the preset temperature
2
(HI): Economical as the room will become cool
(MED) : Fan speed slow.
(LOW) : Fan speed slower.
Press the
START
STOP
C
˚
with a beep. Press the button again to stop operation. The
cooling function does not start if the temperature setting is
higher than the current room temperature (even though the
(OPERATION) lamp lights). The cooling function will start as
soon as you set the temperature below the current room
temperature.
Set the desired room temperature with the TEMPERATURE
button (the display indicates the setting).
3
˚
has been reached.
quickly.
(START/STOP) button. Cooling operation starts
The range of 25-28°C is recommended as the
room temperature for cooling.
If the temperature setting is 27°C, the room
temperature will be controlled at around 27°C.
(FAN SPEED) button
The temperature setting and the actual room temperature may
vary somewhat depending on conditions.
■ As the settings are stored in memory in the remote controller, you
only have to press the
– 8 –
(START/STOP) button next time.
DEHUMIDIFYING OPERATION
C
Use the device for dehumidifying when the room temperature is over 16°C.
When it is under 15°C, the dehumidifying function will not work.
Press the FUNCTION selector so that the display indicates
C
˚
1
(DEHUMIDIFY).
The FAN SPEED is set at LOW automatically.
The FAN SPEED button does not work.
Set the desired room temperature with the TEMPERATURE
button (the display indicates the setting).
ENGLISH
RESET
2
˚
START
STOP
■ As the settings are stored in memory in the remote controller, you only
C
˚
Press the (START/STOP) button. Dehumidifying operation
starts with a beep. Press the button again to stop operation.
have to press the
The range of 20-26˚C is recommended as the
room temperature for dehumidifying.
(START/STOP) button next time.
■ Dehumidifying Function
When the room temperature is higher than the temperature setting: The device will dehumidify the room,
reducing the room temperature to the preset level.
When the room temperature is lower than the temperature setting: Dehumidifying will be performed at the
temperature setting slightly lower than the current room temperature, regardless of the temperature
setting. The function will stop (the indoor unit will stop emitting air) as soon as the room temperature
becomes lower than the setting temperature.
– 9 –
FAN OPERATION
You can use the device simply as an air circulator. Use this function to dry the interior of the indoor
unit at the end of summer.
START
STOP
1
RESET
FAN SPEED (AUTO)
CIRCULATION OPERATION
C
˚
2
.....
When the AUTO fan speed mode is set in Automatic or cooling operation
1
Press the (START/STOP) button. Fan operation starts with
a beep. Press the button again to stop operation.
Press the FUNCTION selector so that the display indicates
(FAN).
Press the
Press the FUNCTION selector so that the display indicates
(CIRCULATE).
(FAN SPEED) button.
RESET
2
3
START
STOP
C
˚
Press the FAN SPEED button and select the desired FAN
SPEED (the display indicates your choice).
Press the temperature control button to set to the desired
temperature.
Press the (START/STOP) button. Circulating operation
starts with a beep. Press the button again to stop operation.
■ As the settings are stored in memory in the remote controller,
you only have to press the
(START/STOP) button next time.
– 10 –
SUPER COOLING
C
˚
C
˚
Press the button.
1
● Operation start with a signal received sound “beep”.
● Unit will be forced operate in (COOL) with SUPER HI fan
speed for 20 minutes. Indicator appear during this period
while temperature and fan speed setting display remain
unchanged. (Operation lamp at indoor unit is blinking).
● After 20 minutes, operation lamp stop blinking and indicator
will disappear while unit will be in
and fan speed will change to previous setting.
● Air blow sound will be slightly high due to forced operation.
CANCELLATION of SUPER COOLING Operation
(COOL) mode. Temperature
ENGLISH
RESET
Cancel Condition
Press or OFF timer time is up
key press
Operation mode after cancel
Stop operation
DEHUMIDIFYING operation
Press or
Press or
Press or
Normal COOLING operation
Press or
Press or
20 minutes time is up
NOTE
(1) OFF TIME setting : OFF timer will be a priority over the
SUPER COOLING operation time.
(2) ON TIME setting : SUPER COOLING operation will be a
priority over the ON timer operation time.
– 11 –
SUPER SILENT
C
˚
Press the button.
1
● Operation start with a signal received sound “beep”.
● Unit will be forced operate in any operation mode as before
with SUPER SILENT fan speed. The indication of operation
mode, temperature setting, fan speed and timer value on
remote controller will remain no change.
CANCELLATION of SUPER SILENT Operation
RESET
Cancel Condition
Press button.
OFF timer time is up
C
˚
Sleeping timer time is up
Press SUPER COOL button
Press button
Press SUPER SILENT button.
Operation mode after cancel
Stop operation
SUPER COOL operation
Next fan speed operation
Existing operation mode
NOTE:
Under SUPER SILENT operation and quiet environment, phenomena like flowing noise of refrigerant in
the refrigerating cycle may occur, but this is normal for the operation.
– 12 –
ADJUSTING THE AIR DEFLECTOR
RESET
Adjustment of the conditioned air in the upward and downward
1
directions.
According to “Dehumidifying” or “Cooling” operation, the
horizontal air deflector is automatically set to the proper angle
suitable for each operation. The deflector can be swung up and
down and also set to the desired angle using the “ (AUTO
SWING)” button. (If the angle of the deflector is changed, it will
not return to the auto-set position after operations start unless
the operation mode is switched.)
● If the “ (AUTO SWING)” button is pressed once, the
horizontal air deflector swings up and down. If the button
is pressed again, the deflector stops in its current position.
Several seconds (about 6 seconds) may be required
before the deflector starts to move.
● In “Cooling” operation, do not keep the horizontal air
deflector swinging for a long time. Some dew may form
on the horizontal air deflector and dew may drop.
ENGLISH
Adjustment of the conditioned air to the left and right.
2
Hold the vertical air deflector as shown in the figure and
adjust the conditioned air to the left and right.
HOW TO EXCHANGE THE BATTERIES IN THE REMOTE CONTROLLER
Remove the cover as shown in the figure and take out the old
1
batteries.
=
Install the new batteries.
2
The direction of the batteries should match the marks in the case.
!
CAUTION
1. Do not use new and old batteries, or different kinds of batteries
together.
2. Take out the batteries when you do not use the remote controller
for 2 or 3 months.
Push and pull to the
direction of arrow
– 13 –
HOW TO SET THE TIMER
RESET
Time, Day, Month
TIME, DAY,
MONTH
After you change the
batteries;
(current time,
day, month)
OFF TIMER
ON TIMER
OFF-Timer
RESERVE
CANCEL
Start
You can set the device to turn off
at the present time.
ON-Timer
● The device will turn on at
the designated times.
MD
STOP
Stop
1 Set the current month and
day with the TIMER control
button.
MD
1 Press the (OFF-TIMER)
button. The (OFF) mark blinks
on the display.
Start
1 Press the (ON-TIMER)
button the (ON) mark blinks
on the display.
AM
AM
ON/OFF-Timer
StartStop
● The device will turn on (off) and off
(on) at the designated times.
● The switching occurs first at the
preset time that comes earlier.
● The arrow mark appearing on the
display indicates the sequence of
switching operations.
1 Press the (ON-OFF)
button so that the (OFF)
mark blinks.
PM
2 Set the turn-off time
with the TIMER control
button.
Press the (RESERVE)
button.
PM
3 Press the (ON-
TIMER) button so that the
(OFF) mark lights and
the (ON) mark blinks.
PM
AM
How to Cancel Reservation
Point the signal window of the remote controller toward the indoor unit, and press the (CANCEL)
button.
The (RESERVED) sign goes out with a beep and the (TIMER) lamp turns off on the indoor unit.
NOTE
You can set only one of the OFF-timer,
ON-timer and ON/OFF-timer.
– 14 –
2 Press the
(TIME) button.
AM
PMPM
3 Set the current time with the
TIMER control button.
Example: The current time is 1:30 p.m.
4 Press the (TIME) button again.
The time indication starts lighting
instead of flashing.
● The time indication will disappear
PM
automatically in 10 seconds.
● To check the current time setting,
press the (TIME) button twice.
The setting of the current time is
now complete.
ENGLISH
2 Set the turn-off time with the
TIMER control button.
PM
2 Set the turn-on time with the
TIMER control button.
AM
4 Set the turn-on time with the
TIMER control button.
PM
AM
3 Point the signal window of the remote controller toward the indoor unit, and
press the (RESERVE) button.
The (OFF) mark starts lighting instead of flashing and the sign (RESERVED)
lights. A beep occurs and the (TIMER) lamp lights on the indoor unit.
PM
The setting of turn-off time is now complete.
Example: The device will turn off at 11:00p.m.
3 Point the signal window of the remote controller toward the indoor unit, and
press the (RESERVE) button.
The (ON) mark starts lighting instead of flashing and the (RESERVED) sign
lights. A beep occurs and the (TIMER) lamp lights on the indoor unit.
Example:
AM
The device will automatically turn on earlier so that the preset
temperature can be reached at 7:00 a.m.
The setting of the turn-on time is now complete.
5 Point the signal window of the remote controller toward the indoor unit, and
press the (RESERVE) button.
The (ON) mark starts lighting instead of flashing and the (RESERVED) sign
lights. A beep occurs and the (TIMER) lamp lights on the indoor unit.
PM
AM
Example:
The device will turn off at 10:30 p.m. and then automatically
turn on earlier so that the preset temperature can be reached
at 7:00 a.m.
The settings of the turn-on/off times are now complete.
● The timer may be used in three ways: off-timer, on-timer, and ON/OFF (OFF/ON)-timer. Set
the current time at first because it serves as a reference.
● As the time settings are stored in memory in the remote controller, you only have to press
the (RESERVE) button in order to use the same settings next time.
– 15 –
HOW TO SET THE SLEEP TIMER
Set the current time at first if it is not set before (see the pages for setting
the current time). Press the (SLEEP) button, and the display changes as
shown below.
Mode
4444
H
SLEEP
Sleep timer
Sleep Timer: The device will continue working for the designated
number of hours and then turn off.
Point the signal window of the remote controller toward the indoor
unit, and press the SLEEP button.
The timer information will be displayed on the remote controller.
The TIMER lamp lights with a beep from the indoor unit. When the
sleep timer has been set, the display indicates the turn-off time.
H
Sleep
timer
Start
1 hour 2 hours 3 hours 7 hours
The device will be turned off by the sleep
timer and turned on by on-timer.
Indication
Sleep timer off
Example: If you set 3 hours sleep
time at 11:38 p.m., the turn-off
time is 2:38 a.m.
1
1 Set the ON-timer.
2 Press the (SLEEP) button and set the sleep timer.
AM
In this case, the device will turn off
H
AM
How to Cancel Reservation
Point the signal window of the remote controller toward the indoor unit, and press the (CANCEL)
button.
The (RESERVED) sign goes out with a beep and the (TIMER) lamp turns off on the indoor unit.
in 2 hours (at 1:38 a.m.) and starts
at 6:00 a.m. next morning.
– 16 –
Explanation of the sleep timer
Sleep
timer set
1 hour
3 hours later
7 hours later
2 hours
later
6 hours
later
The device will control the FAN SPEED and room temperature automatically so as to be quiet and
good for people’s health.
You can set the sleep timer to turn off after 1, 2, 3 or 7 hours. The FAN SPEED and room
temperature will be controlled as shown below.
Operation with the sleep timer
FunctionOperation
ENGLISH
Cooling
“”
and
The room temperature will be
controlled 2°C above the
temperature and the FAN
SPEED will be set to LOW
setting 1 hour after the setting
dehumidifying
of the sleep timer.
“”
Fan
The settings of room temperature and circulation are varied.
“”
NOTE
● If date or current time is not set, sleep timer can not be set.
● If you set the sleep timer after the off-, on/off- or off/on-timer has been set, the sleep timer
becomes effective instead of the off-, on/off- or off/on-timer set.
● You can not set other timer during sleep timer operation.
● The angle of horizontal air deflector shifts up automatically after three hours on sleep timer
operation.
● Fan will stop for a while if room temperature reaches setting temperature.
– 17 –
THE IDEAL WAYS OF OPERATION
Suitable Room TemperatureInstall curtain or blinds
!
Warning
Freezing temperature
is bad for health and a
waste of electric power.
VentilationEffective Usage Of Timer
It is possible to
reduce heat
entering the
room through
windows.
!
Caution
Do not close the room for a long period of
time. Occasionally open the door and windows
to allow the
entrance of
fresh air.
Do Not Forget To Clean The Air Filter
Dusty air filter will reduce the air volume and
the cooling efficiency. To prevent from wasting
electric energy, please clean the filter every 2
weeks.
At night, please use the “sleep timer operation
mode”, together with your wake up time in the
morning. This will enable you to enjoy a
comfortable room temperature. Please use the
timer effectively.
Please Adjust Suitable Temperature
For Baby And Children
Please pay attention to the room temperature
and air flow direction when operating the unit
for baby, children and old folks who have
difficulty in movement.
(The ideal temperature
difference between
outdoor and indoor
is about ±5°C).
– 18 –
FOR USER’S INFORMATION
OFF
The Air Conditioner And The Heat Source In The Room
!
Caution
If the amount of heat in the room is above the cooling
capability of the air conditioner (for example: more
people entering the room, using heating equipments
and etc.), the preset room temperature cannot be
achieved.
Not Operating For A Long Time
When the indoor unit is not to be used for a long
period of time, please switch off the power from the
mains. If the power from mains remains “ON”, the
indoor unit still consumes about 8W in the operation
control circuit even if it is in “OFF” mode.
ENGLISH
When Lightning Occurs
!
Warning
To protect the whole unit during lightning, please
stop operating the unit and remove the plug from the
socket.
UV-LED
UV-LED will be “ON” when the START/STOP button is pressed except for FAN only operation. During
selected operation, this UV-LED will be “ON” and “OFF”. Light UV glare is visible when the UV-LED
is “ON” and this is normal (not malfunction).
Interference From Electrical Products
!
Caution
To avoid noise interference, please place the indoor
unit and its remote controller at least 1m away from
electrical products.
To prevent
interference,
place at least
1m away.
Inverter-type
fluorescent
lamp.
TV
– 19 –
ATTACHING THE AIR CLEANSING AND DEODORIZING FILTERS
!
CAUTION
Cleaning and maintenance must be carried out only by qualified service personal. Before cleaning,
stop operation and switch off the power supply.
1
2
3
Open the front panel.
● Pull up the front panel by holding it at both sides
with both hands.
Remove the filter.
● Push upward to release the claws and pull out the
filter.
Attaching the Nano Titanium filters to the filter.
● Attach the Nano Titanium filters to the frame by
gently compress its both sides and release after
insertion into filter frame.
Claws
(4 places)
!
CAUTION
Do not bend the Nano Titanium
filter as it may cause damage to
the structure.
4
Attach the filters.
● Attach the filters by ensuring that the surface written
“FRONT” is facing front.
● After attaching the filters, push the front panel at
three arrow portion as shown in figure and close it.
NOTE
● In case of removing the Nano Titanium filters, please follow the above procedures.
● The cooling capacity is slightly weakened and the cooling speed becomes slower when the Nano
Titanium filters are used. So, set the fan speed to "HIGH" when using it in this condition.
● Nano Titanium filters are not washable and can be use in 1 year time. Type number for this air
cleansing filter is <SPX-CFH14>. Please use this number for ordering when you want to renew it.
● Do not operate the air conditioner without filter. Dust may enter the air conditioner and fault may occur.
– 20 –
MAINTENANCE
!
CAUTION
Cleaning and maintenance must be carried out only by qualified service personal.
Before cleaning, stop operation and switch off the power supply.
1. AIR FILTER
Clean the air filter, as it removes dust inside the room. In case the air filter is full of dust, the air flow
will decrease and the cooling capacity will be reduced. Further, noise may occur. Be sure to clean the
filter following the procedure below.
PROCEDURE
ENGLISH
1
2
3
Open the front panel and remove the filter
● Gently lift and remove the air cleansing and
deodorizing filter from the air filter frame.
Vacuum dust from the air filter and Nano
Titanium filter using vacuum cleaner. If there is
too much dust, air filter only rinse under running
tap water and gently brush it with soft bristle
brush. Allow filters to dry in shade.
● Re-insert the air cleansing and deodorizing
filter to the filter frame. Set the filter with
“FRONT” mark facing front, and slot them into
the original state.
● After attaching the filters, push the front panel
at three arrow portions as shown in figure
and close it.
NOTE:
● Nano Titanium filter should be cleaned every month or sooner if noticeable loading occurs. When
used overtime, it may loose its deodorizing function. For maximum performance, it is recommended
to replace it every 1 year depending on application requirements.
!
CAUTION
● Do not wash with hot water at more than 40°C. The filter may shrink.
● When washing it, shake off moisture completely and dry it in the shade; do not expose it directly to
the sun. The filter may shrink.
● Do not use detergent on the air cleansing and deodorizing filter as some detergent may deteriorate
the filter electrostatic performance.
– 21 –
2. CLEANING OF FRONT PANEL
● Wipe it with a soft dry cloth.
● When it is excessively dirty, wipe with a soft cloth
soaked in lukewarm water or neutral detergent.
Then wipe thoroughly with a soft dry cloth.
● Wipe the remote controller thoroughly with a soft
dry cloth.
Removing the Front Panel
Arm
Attaching the Front Panel
Projection
Hole
Flange
● When the front panel is fully opened with
both hands, push the right arm to the inside
to release it, and while closing the front panel
● Move the projections of the left and right
arms into the Flanges in the unit and
securely insert them into the holes.
slightly, pull it out forward.
!
CAUTION
● Never use hot water (above 40°C), benzine, gasoline, acid, thinner
or a brush, because they will damage the plastic surface and the
coating.
A
B
E
N
E
Z
I
N
C
I
D
3. MAINTENANCE AT BEGINNING OF LONG OFF PERIOD
● Running the unit setting the operation mode to
(FAN) and the fan speed to HI for about half a day
on a fine day, and dry the whole of the unit.
● Disconnect the power plug.
– 22 –
Air
Blow
!
CAUTION
● Please use earth line.
Do not place the earth line near water or gas pipes, lightning-conductor, or the earth
line of telephone. Improper installation of earth line may cause electric shock.
● A circuit breaker should be installed depending on the mounting site of the unit. Without a circuit
breaker, the danger of electric shock exists.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is
marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N
or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter
L or coloured red.
NOTE
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the special cord obtainable at authorized service/
parts centers.
ENGLISH
!
CAUTION
Cleaning and maintenance must be carried out only by qualified service
personal. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply.
REGULAR INSPECTION
PLEASE CHECK THE FOLLOWING POINTS EITHER EVERY HALF YEARLY
OR YEARLY. CONTACT YOUR SALES AGENT SHOULD YOU NEED ANY
HELP.
1
Confirm
2
Is the plug of power line firmly plugged into the socket?
(Please ensure no loose contact between them).
Is the earth line disconnected or broken?
Is the mounting frame seriously affected by rust and is the
3
outdoor unit tilted or unstable?
– 23 –
AFTER SALE SERVICE AND WARRANTY
WHEN ASKING FOR SERVICE, CHECK THE FOLLOWING POINTS.
CONDITIONCHECK THE FOLLOWING POINTS
● Is the fuse all right?
When it does not operate
When it does not cool well
● Is the voltage extremely high or low?
● Is the circuit breaker “ON”?
● Is the air filter blocked with dust?
● Does sunlight fall directly on the outdoor unit?
● Is the air flow of the outdoor unit obstructed?
● Are the doors or windows opened, or is there any source of
heat in the room?
● Is the set temperature suitable?
Notes
● In quiet operation or stopping the operation, the following phenomena
may occassionally occur, but they are not abnormal for the operation.
(1)Slight flowing noise of refrigerant in the refrigerating cycle.
(2)Slight rubbing noise from the fan casing which is cooled and then
gradually warmed as operation stops.
● The odor will possibly be emitted from the room air conditioner because
the various odor, emitted by smoke, foodstuffs, cosmetics and so on,
sticks to it. So please clean the air filter and the evaporator regularly to
reduce the odor.
●
Please contact your sales agent immediately if the air conditioner still fails to operate normally after the above
inspections. Inform your agent of the model of your unit, production number, date of installation. Please also
inform him regarding the fault.
●
Power supply shall be connected at the rated voltage, otherwise the unit will be broken or could not reach the
specified capacity.
NOTE:
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the special cord obtainable at authorized service
parts centers.
– 24 –
This product conforms with the protection requirements of council directives 89/336/EEC relating to
electromagnetic compatibility and 73/23/EEC relating to electrical equipment designed for use within certain
voltage limits.
Please note:
On switching on the equipment, particularly when the room light is dimmed, a slight brightness fluctuation
may occur. This is of no consequence.
The conditions of the local Power Supply Companies are to be observed.
Note
●Avoid to use the room air conditioner for cooling operation when the outside temperature is below
21°C (70°F).
The recommended maximum and minimum operating temperatures of the hot and cold sides
should be as below:
Untuk mendapatkan prestasi yang tinggi dan mengelakkan masalah untuk jangka masa yang lama, sila baca
arahan ini sepenuhnya.
– 27 –
PERKARA YANG PERLU DIAMBIL
PERHATIAN UNTUK KESELAMATAN
●
Sebelum menggunakan penyaman udara baca dengan teliti “Perkara yang perlu diambil perhatian” untuk
mengetahui cara pengendalian yang betul.
●
Ambil perhatian terhadap perkara yang bertanda “ Amaran” dan “ Perhatian”. Perkara dalam ruangan
“Amaran” adalah perkara yang boleh membawa kesan maut atau kecederaan apabila berlaku kesilapan, manakala
perkara dalam ruangan “Perhatian” boleh mendatangkan kesan yang serius. Sila patuhi perkara tersebut untuk
menjaga keselamatan.
●
Tanda-tanda di bawah membawa makna seperti berikut.
!
!
Pastikan dawai bumi dipasang.
Tanda ini bermaksud langkah yang perlu dilakukan.
●
Selepas membaca, tolong simpan buku ini dengan baik.
Tanda ini bermaksud langkah yang ditegah.
PERKARA YANG PERLU DIAMBIL PERHATIAN DALAM PEMASANGAN
●
Jangan membina semula unit.
Pembinaan semula yang dilakukan sendiri mungkin boleh menyebabkan kebocoran air,
kemalangan, kejutan elektrik atau kebakaran.
●
Minta wakil jualan atau juruteknik untuk melakukan kerja pemasangan.
!
AMARAN
!
PERHATIAN
Pemasangan yang dilakukan dengan sendiri mungkin boleh menyebabkan kebocoran
air, kejutan elektrik dan kebakaran.
●
Tolong pasangkan dawai bumi.
Jangan pasangkan dawai bumi pada paip gas, paip air, konduktor kilat dan dawai bumi
bagi telefon.
Pembumian yang tidak sempurna membawa kemungkinan berlakunya kejutan elektrik.
●
Pasangkan alat pemutus litar semasa litar pintas mengikut keadaan tempat pemasangan.
Jika tidak memasang alat ini, terdapat kemungkinan berlaku kejutan elektrik.
●
Jangan pasang di tempat yang terdapat gas mudah terbakar kerana kebocoran gas ke
sekeliling unit luar bilik akan menyebabkan kebakaran.
●
Pastikan air dapat mengalir dengan lancar semasa memasang salur air.
PERKARA YANG PERLU DIAMBIL PERHATIAN SEMASA MENGALIH DAN MEMBAIKI
●
Jika terdapat perkara luar biasa (berbau hangus), hentikan operasi penyaman udara dan keluarkan plag
!
A
M
A
R
A
N
bekalan kuasa.
Hubungi wakil jualan. Jika teruskan operasi, kemalangan, kejutan elektrik dan kebakaran mungkin berlaku.
●
Hubungi wakil jualan untuk membaiki kerosakan.
Membaiki kerosakan dengan sendiri boleh menyebabkan kejutan elektrik atau kebakaran.
●
Hubungilah wakil jualan jika anda hendak mengalihkan penyaman udara untuk dipasang di tempat
lain.
Pengalihan dan pemasangan semula dengan sendiri yang tidak sempurna boleh mengakibatkan kejutan
elektrik dan kebakaran.
PERKARA YANG PERLU DIAMBIL PERHATIAN DALAM PENGENDALIAN
●
Jangan biarkan badan terdedah kepada udara sejuk dalam jangka masa panjang demi
menjaga kesihatan.
A
M
A
R
A
N
!
●
Jangan gunakan logam atau loyang sebagai dawai fius bagi mengelakkan kemalangan
atau kebakaran.
●
Unit ini dilengkapi dengan UV LED yang memancarkan cahaya ultra ungu.
ELAKKAN PENDEDAHAN TERUS KE MATA.
●
Jangan masukkan ranting ke dalam lubang udara masuk dan lubang udara keluar kerana
kipas yang berpusing dengan laju dalam unit penyaman boleh membahayakan.
●
Padamkan penyaman udara semasa berlaku kilat dan cabutkan plag bagi mengelakkan
kemalangan.
!
– 28 –
PERKARA YANG PERLU DIAMBIL PERHATIAN DALAM PENGENDALIAN
●
Jangan gunakan alat ini sebagai tempat menyimpan makanan, haiwan
dan tumbuhan, peralatan canggih, barangan seni dan ubat-ubatan.
●
Jangan sentuh suis bekalan kuasa dengan tangan yang basah untuk
mengelakkan kejutan elektrik.
●
Jika beroperasi bersama peralatan pembakaran, pastikan udara segar
sentiasa beredar masuk untuk membekalkan oksigen yang cukup.
●
Jangan halakan udara yang keluar dari penyaman udara ini ke arah peralatan
pembakaran kerana akan menyebabkan pembakaran tidak lengkap.
●
Sentiasa pastikan alat pemasangan adalah kukuh dan tiada kerosakan
untuk mengelakkan unit luar bilik daripada terjatuh.
●
Jangan pancurkan air ke atas penyaman udara semasa membersihkannya
BAHASA MALAYSIA
kerana mungkin mengakibatkan berlakunya litar pintas.
!
P
E
R
H
A
T
I
A
●
Jangan gunakan aerosol atau penyembur rambut bedekatan dengan unit
dalam bilik. Bahan kimia ini boleh melekat pada sirip petukaran kepanasan
dan menyekat penyejatan pengaliran air kepada pan pengaliran. Air akan
jatuh pada kipas tangential dan menyebabkan air menyimbah dari unit dalam
bilik.
●
Sila padamkan suis dan cabutkan plag semasa membersihkan penyaman
udara kerana kipas dalam penyaman udara yang berpusing dengan laju
boleh mencederakan.
N
●
Jika tidak menggunakan penyaman udara untuk jangka masa yang panjang,
sila cabutkan plag demi keselamatan.
●
Jangan berdiri di atas unit luar bilik atau meletakkan beban di atasnya.
●
Jangan letakkan bekas yang mengandungi air (seperti pasu bunga) kerana
jika air tertumpah ke dalam unit, ini boleh mengakibatkan kejutan elektrik.
●
Jangan letakkan haiwan atau tumbuhan di tempat angin bertiup keluar
kerana akan mendatangkan kesan buruk terhadap haiwan atau tumbuhan.
●
Jangan pasangkan penyaman udara untuk jangka masa yang panjang semasa pintu dan tingkap
terbuka (kelembapan dalam bilik melebihi 80%), serta semasa pengawal aliran udara hala ke
bawah atau pengawal aliran udara beroperasi secara automatik. Jika tidak, air akan terkondensasi
pada pengawal aliran udara mendatar dan akan menitis ke bawah dan membasahi perkakas
rumah.
●
Jika terdapat sumber haba yang melebihi kapasiti penyaman udara (terdapat terlalu ramai orang
atau menggunakan alat pemanasan), suhu dalam bilik tidak akan mencapai suhu yang ditetapkan.
– 29 –
NAMA DAN FUNGSI SETIAP BAHAGIAN
UNIT DALAM BILIK
PENAPIS UDARA
Menghalang habuk masuk ke dalam unit dalam bilik.
(Lihat mukasurat 47)
PANEL DEPAN (LUBANG UDARA MASUK)
LAMPU PENANDA UNIT DALAM BILIK
Menunjukkan keadaan operasi.
(Lihat mukasurat 31)
PENGAWAL ALIRAN UDARA MENDATAR DAN
MENEGAK (LUBANG UDARA KELUAR)
(Lihat mukasurat 39)
ALAT KAWALAN JAUH
Memberi isyarat kepada unit dalam bilik untuk mengawal
operasi penyaman udara.
(Lihat mukasurat 32)
UNIT LUAR BILIK
RAC-10CE9 / 5111C
RAC-13CE9
SALUR AIR
Menyalurkan air terkondesasi keluar.
PAIP DAN KABEL PENYAMBUNG
LUBANG UDARA MASUK (SEBELAH KIRI DI
BELAKANG)
LUBANG UDARA KELUAR
Mengeluarkan udara panas.
SALUR AIR
Menyalurkan air terkondensasi keluar.
PAIP DAN KABEL PENYAMBUNG
LUBANG UDARA MASUK (SEBELAH KIRI DI
BELAKANG)
LUBANG UDARA KELUAR
Mengeluarkan udara panas.
NOMBOR SIRI DAN UKURAN LUAR
RAS-10CE9 / 13CE9 / 5111C
RAC-10CE9 / 5111C
RAC-13CE9
LEBAR (mm)MODEL
– 30 –
860
700
750
TINGGI (mm)
285
570
570
TEBAL (mm)
188
210
280
BAHAGIAN PENUNJUK UNIT DALAM BILIK
LAMPU OPERASI
Lampu ini bernyala semasa unit beroperasi.
LAMPU PEMASA
HITACHI
Lampu ini bernyala apabila menggunakan fungsi pemasa.
LAMPU PENAPIS UDARA
Apabila unit telah beroperasi selama 200 jam, lampu
penapis udara akan menyala sebagai peringatan kepada
pengguna untuk membersihkan penapis udara. Lampu
penapis udara akan terpadam apabila suis bekalan kuasa
diset ke “OFF” dan “ON” semula.
BAHAGIAN OPERASI
BAHASA MALAYSIA
● Rajah ini menunjukkan keadaan di mana panel
depan dibuka. Cara membuka dan menutup
panel depan boleh dirujuk di mukasurat 46.
TEMPORARY / AUTO RESTART
TEMPORARY / AUTO RESTART
SUIS AUTO RESTART
● Apabila ada gangguan bekalan elektrik, penyaman udara akan beroperasi semula secara automatik pada mod
yang telah dipilih apabila bekalan elektrik pulih.
● Jika gangguan bekalan elektrik semasa operasi TIMER digunakan, TIMER perlu diset semula dan unit akan
mula beroperasi atau berhenti dengan masa baru yang ditetapkan.
SUIS SEMENTARA
Suis ini digunakan apabila alat kawalan jauh tidak dapat beroperasi.
● Setelah menyelaraskan suis sementara, penyaman udara akan beroperasi dalam mode operasi yang terdahulu
ditetapkan.
● Tekan suis sementara sekali lagi apabila suis bekalan kuasa ditukar dari “OFF” kepada “ON”, dan penyaman
udara akan beroperasi dalam mode automatik.
– 31 –
NAMA DAN FUNGSI SETIAP BAHAGIAN ALAT KAWALAN JAUH
ALAT KAWALAN JAUH
Alat ini mengawal operasi unit dalam bilik. Lingkungan kawalan adalah kira-kira 7 meter.
Jika pencahayaan dalam bilik telah dikawal secara elektronik, lingkungan kawalan mungkin akan menjadi
lebih dekat.
Alat ini boleh diletakkan di dinding dengan menggunakan pemegang yang dibekalkan.
Sebelum meletakkannya, pastikan unit dalam bilik ( penyaman udara ) boleh dikawal dari alat kawalan
jauh.
Penanda Pemancar
●
Pemancar Isyarat
Pemancar isyarat akan berkelip apabila isyarat dipancarkan.
●
CH
˚
CH
˚
RESET
AUTO
HEAT
DEHUMIDIFY
COOL
FAN
FAN SPEEDHI
MEDLOW
SLEEPING
STOP (CANCEL)
START (RESERVE)
START/STOP
TIME
TIMER SET
TIMER SELECTOR ON TIMER OFF TIMER
AUTO SWING
Paparan
Bahagian ini menunjukkan suhu bilik yang dipilih, waktu semasa, status
pemasa, fungsi dan tekanan peredaran yang dipilih.
●
Butang MULA/BERHENTI
Tekan butang ini untuk memulakan operasi penyaman udara. Tekan sekali
lagi untuk berhenti.
●
Butang TIDUR
Gunakan butang ini untuk menentukan pemasa.
●
Butang SENYAP SUPER
Gunakan butang ini untuk memilih operasi dalam keadaan senyap.
●
Butang PENDINGINAN SUPER
Gunakan butang ini untuk memilih operasi pendinginan super.
●
Butang SUHU
Gunakan butang ini untuk menaik atau merendahkan suhu tetapan. (Tekan
secara berterusan, nilai suhu akan berubah lebih cepat.)
●
Butang Pemasa-OFF Untuk memilih pemasa-OFF.
●
Butang Pemasa-ON Untuk memilih pemasa-ON.
●
Butang MASA
Gunakan butang ini untuk mengatur dan memeriksa masa dan tarikh.
●
Butang PENGATURAN SEMULA
●
Pemilih FUNGSI
Gunakan butang ini untuk memilih operasi. Setiap kali anda menekannya,
operasi akan bertukar dari
(AUTO) ke (DINGIN) ke (KERING) ke
(PEREDARAN) dan ke (KIPAS) yang berputar.
●
Pemilih KELAJUAN KIPAS
Butang ini adalah untuk memilih kelajuan kipas. Setiap kali anda menekan
butang ini, tekanan peredaran akan bertukar dari
ke
(SEDERHANA) ke (RENDAH) (ketika mode (KIPAS), dari
(AUTO) ke (TINGGI)
TINGGI ke SEDERHANA ke RENDAH.)
●
Butang penyelaras arah aliran udara Automatik
Menyelaras sudut pengawal aliran udara Automatik.
●
Pengawal PEMASA
Gunakan butang ini untuk mengatur pemasa.
●
Butang Simpan Penyelarasan masa simpanan.
●
Butang Pembatalan Pembatal masa simpanan.
Langkah berjaga-jaga dalam Penggunaan
●
Jangan letakkan alat kawalan jauh di tempat-tempat berikut.
●
Terdedah secara terus kepada cahaya matahari.
●
Berdekatan dengan pemanas.
●
Pegang alat kawalan jauh dengan berhati-hati. Jangan biarkan alat
ini terjatuh ke lantai dan lindungi dari terkena air.
●
Sebaik saja unit luar berhenti, ia tidak akan beroperasi semula dalam
jangka masa 3 minit (kecuali anda padamkan suis bekalan kuasa
dan cabutkan plag kemudian pasangkan semula plag). Ini adalah
untuk melindungi unit ini dan bukan menandakan sebarang kerosakan.
●
Jika anda menekan butang pemilih FUNGSI ketika penyaman udara
beroperasi, unit luar akan berhenti kira-kira 3 minit sebagai
perlindungan.
– 32 –
OPERASI AUTOMATIK
Unit secara automatik akan menentukan operasi Pendinginan atau Pengeringan bergantung kepada suhu
bilik awal. Operasi yang dipilih tidak akan berubah apabila suhu bilik berubah-ubah.
Tekan pemilih FUNGSI dan paparan akan menunjukkan
operasi
(AUTO).
1
●Apabila AUTO telah dipilih, unit secara automatik akan
menunjukkan operasi PENDINGINAN atau
PENGERINGAN bergantung kepada suhu semasa bilik
dan suhu luar bilik.
RESET
MULA
BERHENTI
■ Disebabkan tetapan telah disimpan di dalam memori di dalam
Tekan butang
Unit akan mula beroperasi dengan bunyi “beep”.
Tekan butang sekali lagi untuk menghentikan operasi.
alat kawalan jauh, anda hanya perlu menekan butang
BERHENTI) pada masa yang akan datang.
Anda boleh menaik atau merendahkan tetapan suhu mengikut
keperluan dengan maksimum 3°C.
(MULA/BERHENTI).
(MULA/
BAHASA MALAYSIA
°C
●Suhu yang telah ditetapkan dan suhu asal bilik mungkin akan
berubah, bagaimanapun ia bergantung kepada keadaan.
●Paparan tidak akan menunjukkan suhu tetapan ketika mode
AUTO. Jika anda menukar tetapan tersebut, unit penyaman
udara akan mengeluarkan bunyi “beep”.
Tekan butang suhu dan tetapan suhu akan
berubah 1˚C setiap kali menekan.
■ SYARAT OPERASI AUTOMATIK
● Mode operasi yang telah dipilih tidak akan berubah walaupun suhu bilik berubah.
SUHU BILIK AWAL
(LEBIH KURANG)
FUNGSI
-
Melebihi 27°CPENDINGINAN
-
16 ~ 27°C
PENGERINGAN
TETAPAN SUHU
27°C
Lebih rendah sedikit
dari suhu bilik.
KELAJUAN KIPAS
TINGGI pada permulaan,
RENDAH setelah suhu
tetapan dicapai.
PERLAHAN
– 33 –
OPERASI PENDINGINAN
C
Gunakan unit ini untuk pendinginan apabila suhu luar ialah 22-42°C.
Jika pengeringan adalah terlalu tinggi (melebihi 80°C) di dalam bilik, titisan air akan kelihatan pada jeriji
unit luar.
Tekan pemilih FUNGSI dan paparan akan menunjukkan
(PENDINGINAN).
Tetapkan KELAJUAN KIPAS yang dikehendaki dengan butang
(KELAJUAN KIPAS) (paparan akan menunjukkan tetapan).
(AUTO): KELAJUAN KIPAS pada permulaan ialah
TINGGI dan ia akan berubah kepada
SEDERHANA secara automatik apabila
suhu tetapan dicapai.
(TINGGI): Lebih ekonomi untuk pendinginan bilik
secara pantas.
(SEDERHANA) : Perlahan.
(RENDAH): Lebih Perlahan.
RESET
C
˚
1
2
Tekan butang
bermula dengan bunyi “beep”. Tekan butang sekali lagi untuk
MULA
BERHENTI
C
˚
menghentikan operasi. Operasi pendinginan tidak akan bermula
jika tetapan suhu lebih tinggi daripada suhu semasa yang ada
di dalam bilik (walaupun lampu
pendinginan akan bermula sebaik sahaja anda membuat tetapan
suhu di bawah suhu semasa bilik berkenaan.
Tetapkan suhu bilik yang dikehendaki dengan butang SUHU
(paparan akan menunjukkan tetapan).
3
˚
Tetapan suhu dan suhu bilik yang biasa mungkin akan berbagai,
bagaimanapun ia adalah bergantung kepada keadaan.
■ Disebabkan tetapan telah disimpan di dalam memori di dalam alat
kawalan jauh, anda hanya perlu menekan butang
BERHENTI) pada masa yang akan datang.
(MULA/BERHENTI).Operasi pendinginan
(OPERASI) menyala). Fungsi
Jarak di antara 25-28°C adalah suhu bilik yang
disyorkan untuk pendinginan.
Jika tetapan suhu ialah 27°C, suhu bilik akan
dikawal sekitar 27°C.
(MULA/
– 34 –
OPERASI PENGERINGAN
C
Gunakan unit ini untuk pengeringan apabila suhu bilik melebihi 16°C.
Apabila ia di bawah 15°C, fungsi pengeringan tidak akan berlaku.
Tekan pemilih FUNGSI dan paparan akan menunjukkan
C
˚
1
(PENGERINGAN).
KELAJUAN KIPAS telah ditetapkan RENDAH secar automatik.
Butang KELAJUAN KIPAS tidak beroperasi.
Tetapkan suhu bilik yang dikehendaki dengan butang SUHU
(paparan akan menunjukkan tetapan).
RESET
2
˚
MULA
BERHENTI
■ Disebabkan tetapan telah disimpan di dalam memori di dalam alat
C
˚
Tekan butang (MULA/BERHENTI).Operasi pengeringan
bermula dengan bunyi “beep”. Tekan butang sekali lagi untuk
menghentikan operasi.
kawalan jauh, anda hanya perlu menekan butang
BERHENTI) pada masa yang akan datang.
Jarak di antara 20-26°C adalah suhu bilik yang
disyorkan untuk pengeringan.
BAHASA MALAYSIA
(MULA/
■ Fungsi Pengeringan
Apabila suhu bilik adalah lebih tinggi daripada suhu tetapan: Unit akan mengering dan mengurangkan
suhu bilik kepada tahap yang telah ditetapkan.
Apabila suhu bilik lebih rendah daripada suhu tetapan: Pengeringan akan beroperasi dengan menetapkan
suhu lebih rendah sedikit daripada suhu bilik semasa, bergantung pada nilai suhu yang ditetapkan.
Fungsi ini akan berhenti (penyaman udara berhenti mengeluarkan udara) sebaik sahaja suhu bilik menjadi
lebih rendah dari suhu tetapan.
– 35 –
OPERASI KIPAS
Anda boleh menggunakan unit ini sama seperti pemutar udara. Gunakan fungsi ini untuk mengeringkan
bahagian dalam penyaman udara pada penghujung musim panas.
MULA
BERHENTI
1
RESET
KELAJUAN KIPAS (AUTOMATIK)
2
Tekan butang (MULA/BERHENTI).Operasi pengeringan
bermula dengan bunyi “beep”. Tekan butang sekali lagi untuk
menghentikan operasi.
Tekan pemilih FUNGSI dan paparan akan menunjukkan
(KIPAS).
Tekan butang
.....
OPERASI PEREDARAN UDARA
C
˚
1
(KELAJUAN KIPAS).
Apabila kelajuan kipas AUTO dibuat ketika tetapan Automatik
atau semasa operasi pendinginan.
Tekan pemilih FUNGSI dan paparan akan menunjukkan
(PEREDARAN).
RESET
Tekan butang KELAJUAN KIPAS dan pilih KELAJUAN KIPAS
2
yang diingini (paparan akan menunjukkan pilihan anda).
Tekan butang kawalan suhu untuk tetapan suhu yang diingini.
3
MULA
BERHENTI
C
˚
Tekan butang (MULA/BERHENTI).Operasi peredaran udara
bermula dengan bunyi “beep”. Tekan butang sekali lagi untuk
menghentikan operasi.
■ Disebabkan tetapan telah disimpan di dalam memori di dalam
alat kawalan jauh, anda hanya perlu menekan butang
BERHENTI) pada masa yang akan datang.
(MULA/
– 36 –
PENDINGINAN SUPER
Tekan butang .
RESET
C
˚
1
● Operasi akan bermula dengan isyarat penerimaan yang
berbunyi “beep”.
● Unit akan dipaksa beroperasi dalam operasi (PENDINGINAN)
dengan kelajuan SUPER HI selama 20 minit. Penanda akan
muncul ketika ini dan paparan tetapan suhu dan kelajuan kipas
tidak berubah. (Lampu operasi pada penyaman udara akan
berkelip).
● Selepas 20 minit, lampu operasi berhenti berkelip dan penanda
akan hilang sementara unit akan berubah ke operasi
(PENDINGINAN). Penetapan suhu dan kelajuan kipas akan
berubah seperti sebelumnya.
● Bunyi tiupan angin akan menjadi kuat sedikit disebabkan oleh
C
˚
PEMBATALAN Operasi PENDINGINAN SUPER
penggesaan operasi.
Syarat pembatalan
BAHASA MALAYSIA
Mode operasi selepas
pembatalan
Tekan atau pemasa OFF
tamat
Tekan butang
Operasi berhenti
Operasi PENGERINGAN
Tekan atau
Tekan atau
Tekan atau
Operasi PENDINGINAN normal
Tekan atau
Tekan atau
20 minit masa tamat
NOTA
(1) Tetapan PEMASA OFF : Pemasa OFF adalah keutamaan ke
atas masa operasi PENDINGINAN
SUPER.
(2) Tetapan PEMASA ON : Operasi PENDINGINAN SUPER
adalah keutamaan ke atas masa
operasi pemasa ON.
– 37 –
SENYAP SUPER
C
˚
Tekan butang .
1
● Operasi akan bermula dengan isyarat penerimaan yang
berbunyi “beep”.
● Unit akan dipaksa beroperasi dalam apa jua operasi
sebelumnya dengan kelajuan kipas SENYAP SUPER. Penanda
operasi, tetapan suhu, kelajuan kipas dan pemasa nilai pada
alat kawalan jauh tidak akan menunjukkan perubahan.
PEMBATALAN Operasi SENYAP SUPER
RESET
Syarat pembatalan
Operasi selepas pembatalan
Tekan butang .
C
˚
Pemasa tidur tamat.
Tekan butang .
Operasi PENDINGINAN SUPER
Tekan butang .
Pemasa OFF, tamat.
Operasi berhenti
Operasi kelajuan kipas yang
berikut.
Tekan butang SENYAP
Operasi sebelum kekal.
SUPER.
NOTA:
Pada operasi SENYAP SUPER dan keadaan sekeliling yang senyap, fenomena seperti bunyi aliran
bahan pendingin dalam kitaran pendinginan akan berlaku, tetapi ini adalah biasa semasa operasi ini.
– 38 –
MENYELARAS PENGAWAL ARAH ALIRAN UDARA
Tekan dan sorong mengikut
arah anak panah
Menyelaras arah aliran udara ke atas dan ke bawah. Pengawal
1
arah aliran udara mendatar dilaraskan secara automatik kepada
sudut yang sesuai bagi operasi pengeringan atau operasi
pendinginan. Pengawal arah aliran udara mendatar dilaraskan
pada sudut yang dikehendaki dengan butang
“ (Peredaran AUTO)”. (Jika sudut pengawal telah diubah,
ia tidak dapat kembali ke kedudukan auto-laras selepas operasi
dimulakan kecuali operasi ditukar).
● Jika butang “ (Peredaran AUTO)” ditekan sekali,
pengawal arah aliran mendatar akan berpusing ke atas dan
ke bawah. Jika butang ini ditekan sekali lagi, pengawal akan
berhenti pada kedudukannya. Pengawal itu akan bergerak
semula selepas beberapa saat (lebih kurang 6 saat).
● Semasa operasi pendinginan jangan biarkan pengawal arah
aliran udara dalam keadaan mendatar untuk jangka masa
yang panjang, kerana ini akan menyebabkan titisan air
terbentuk pada pengawal dan titisan air itu mungkin jatuh
dari pengawal aliran udara.
RESET
BAHASA MALAYSIA
2
Penyelarasan arah aliran udara ke kiri dan ke kanan.
Pegangkan pengawal arah aliran udara menegak seperti yang
ditunjukkan dalam gambarajah dan selaraskan arah aliran udara
ke kiri dan ke kanan.
BAGAIMANA MENUKAR BATERI ALAT KAWALAN JAUH
Buka penutup seperti yang ditunjukkan dalam gambarajah dan
1
keluarkan bateri lama.
=
Pasangkan bateri baru.
2
Arah bateri mesti sepadan dengan tanda dalam kotak.
PERKARA YANG PERLU DIAMBIL PERHATIAN
!
1. Jangan gunakan bateri lama bersama bateri baru, atau menggunakan
bateri yang berlainan jenis.
2. Keluarkan bateri jika anda tidak menggunakan alat kawalan jauh untuk
jangka masa 2 atau 3 bulan.
– 39 –
BAGAIMANA MEMBUAT TETAPAN PEMASA
RESET
Masa, Hari, Bulan
MASA, HARI,
BULAN
Selepas anda menukar
bateri
(Masa
semasa,hari,
bulan)
PEMASA OFF
PEMASA ON
Pemasa-OFF
SIMPAN
BATAL
Mula
Anda boleh menetapkan unit untuk berhenti
beroperasi pada masa yang ditetapkan.
Pemasa-ON
● Unit akan mula beroperasi
pada masa yang ditetapkan.
MD
BERHENTI
Berhenti
MULA
1 Tetapkan bulan semasa dan
hari dengan butang kawalan
PEMASA.
MD
1 Tekan butang (PEMASA-
OFF). Penanda (OFF) berkelip
pada paparan.
AM
1 Tekan butang (PEMASA-
ON). Penanda (ON) berkelip
pada paparan.
AM
Pemasa-ON/OFF
Mula
● Unit akan on (off) dan off (on) pada
masa yang dirancang.
● Litaran mula-mula berlaku pada masa
tetapan asal yang terlebih dahulu.
● Tanda anak panah akan muncul di
penunjuk paparan semasa operasi
litaran.
BERHENTI
1 Tekan butang (ON-
OFF) penanda (OFF)
berkelip pada paparan.
PM
2 Tetapkan masa tamat
dengan butang kawalan
PEMASA. Tekan butang
(SIMPAN).
PM
3 Tekan butang
(PEMASA-ON) Penanda
(OFF) bernyala dan
penanda (ON) berkelip.
PM
AM
Bagaimana Membatalkan Penyimpanan.
Arahkan isyarat pemuka alat kawalan jauh setentang ke unit penyaman udara dan tekan butang
(BATAL).
Isyarat (TELAH DISIMPAN) kelihatan dengan bunyi “beep” dan lampu (PEMASA) akan bertukar
off pada unit penyaman udara.
NOTA
Anda boleh membuat hanya satu tetapan daripada
pemasa-OFF, pemasa-ON dan pemasa-ON/OFF.
– 40 –
2 Tekan butang
(MASA).
AM
PMPM
3 Buat tetapan masa semasa
dengan butang kawalan PEMASA.
Contoh: Masa semasa ialah 1:30 p.m.
4 Tekan butang (MASA) sekali lagi.
Penanda masa mula menyala setelah
memancar.
● Penunjuk masa akan muncul secara
automatik dalam masa 10 saat.
PM
● Untuk memeriksa tetapan masa
semasa, tekan butang (MASA)
dua kali.
Tetapan masa operasi semasa
telah sempurna sekarang.
2 Tetapkan masa tamat operasi
dengan butang kawalan PEMASA.
PM
2 Tetapkan masa mula operasi
dengan butang kawalan PEMASA.
AM
4 Tetapkan masa mula operasi
dengan butang kawalan PEMASA.
PM
AM
3 Arahkan isyarat pemuka alat kawalan jauh setentang ke unit penyaman udara
dan tekan butang (SIMPAN).
Penanda (OFF) mula menyala setelah memancar dan isyarat (TELAH
DISIMPAN) menyala. Bunyi “beep” berlaku dan lampu (PEMASA) akan
bernyala pada unit penyaman udara.
PM
Tetapan masa operasi telah sempurna sekarang.
Contoh: Unit akan off pada 11:00 p.m.
3 Arahkan isyarat pemuka alat kawalan jauh setentang ke unit penyaman udara
dan tekan butang (SIMPAN).
Penanda (ON) mula menyala setelah memancar dan isyarat (TELAH
DISIMPAN) menyala. Bunyi “beep” berlaku dan lampu (PEMASA) akan
bernyala pada unit penyaman udara.
Contoh:
Unit secara automatik akan mula beroperasi lebih awal, jadi
AM
tetapan suhu boleh sampai 7:00 a.m.
Tetapan masa mula operasi telah sempurna sekarang.
5 Arahkan isyarat pemuka alat kawalan jauh setentang ke unit penyaman udara
dan tekan butang (SIMPAN).
Penanda (ON) mula menyala setelah memancar dan isyarat (TELAH
DISIMPAN) menyala. Bunyi “beep” berlaku dan lampu (PEMASA) akan
bernyala pada unit penyaman udara.
PM
AM
Contoh:
Unit akan tamat operasi pada 10.30 p.m. dan kemudian
secara automatik mula operasi lebih awal. Jadi suhu
tetapan akan sampai 7.00 a.m.
Tetapan masa mula/tamat operasi telah sempurna
sekarang.
BAHASA MALAYSIA
● Pemasa mungkin akan digunakan dalam tiga cara: pemasa-off, pemasa-on, dan ON/OFF
(OFF/ON)-timer. Buat tetapan masa semasa pada permulaan sebab ia akan menjadi rujukan.
● Disebabkan tetapan telah disimpan di dalam memori di dalam alat kawalan jauh, anda
hanya perlu menekan butang (SIMPAN) supaya boleh menggunakan tetapan yang sama
pada masa yang akan datang.
– 41 –
BAGAIMANA MEMBUAT TETAPAN PEMASA TIDUR
Tetapkan masa semasa dari awal jika ia tiada tetapan sebelumnya (lihat
halaman-halaman untuk tetapan masa semasa). Tekan butang (TIDUR),
dan perubahan akan dilihat terpapar seperti di bawah.
Mode
4
H
Pemasa Tidur
1 jam 2 jam 3 jam 7 jam
Penunjuk
4
4
Pemasa tidur off
4
1
Pemasa Tidur: Unit akan terus bertugas untuk beberapa jam yang
dirancang dan kemudian berhenti.
Arahkan isyarat pemuka alat kawalan jauh setentang ke unit
TIDUR
penyaman udara dan tekan butang TIDUR.
Keterangan pemasa akan dipaparkan pada alat kawalan jauh.
Lampu pemasa bernyala dengan bunyi “beep” daripada penyaman
udara. Apabila pemasa tidur telah ditetapkan, paparan akan
menunjukkan masa off.
Contoh: Jika anda membuat tetapan
3 jam masa tidur pada 11:38 p.m.,
masa unit berhenti adalah pada 2:38
Pemasa
tidur
H
Mula
Unit akan bertukar off dengan pemasa tidur
dan bertukar on dengan pemasa on.
a.m.
1 Buat tetapan ON-timer.
2 Tekan butang (TIDUR) dan buat tetapan pemasa tidur.
AM
Dalam keadaan ini, unit akan bertukar
H
AM
Bagaimana Membatalkan Penyimpanan
Arahkan isyarat pemuka alat kawalan jauh setentang ke unit penyaman udara dan tekan butang
(BATAL).
Isyarat (TELAH DISIMPAN) kelihatan dengan bunyi “beep” dan lampu (PEMASA) akan bertukar
off pada unit penyaman udara.
off dalam 2 jam (pada 1:38 a.m.) dan
mula pada 6:00 a.m. pagi berikutnya.
– 42 –
Penerangan pemasa tidur
Unit akan mengawal KELAJUAN KIPAS dan suhu bilik secara automatik untuk mewujudkan suasana
yang tenang dan baik untuk kesihatan.
Anda boleh menetapkan pemasa tidur menjadi off selepas 1, 2, 3 atau 7 jam. KELAJUAN KIPAS
dan suhu bilik akan dikawal sebagaimana yang ditunjukkan di bawah.
Operasi dengan pemasa tidur
FungsiOperasi
Pendinginan
“”
dan
pengeringan
“”
Suhu bilik akan dikawal 2
˚C di
atas takat suhu dan KELAJUAN
KIPAS akan berada pada
tetapan RENDAH 1 jam selepas
tetapan pemasa tidur.
Tetapan
pemasa tidur
1 jam
2 jam
berikut
6 jam
berikut
7 jam
berikut
3 jam
berikut
Kipas
Tetapan suhu bilik dan arah aliran udara yang berbagai.
“”
NOTA
● Jika tarikh atau masa semasa tidak ditetapkan, pemasa tidur tidak boleh ditetapkan.
● Jika anda membuat tetapan pemasa tidur selepas off-, on/off- atau off/on-timer ditetapkan,
tetapan masa oleh pemasa tidur lebih diutamakan.
● Anda tidak boleh membuat tetapan pemasa yang lain semasa pemasa tidur beroperasi.
● Pengawal arah aliran udara akan bergerak secara automatik selepas tiga jam pemasa tidur
beroperasi.
● Kipas akan berhenti untuk seketika jika suhu bilik sampai ke suhu tetapan.
BAHASA MALAYSIA
– 43 –
CARA PENGENDALIAN YANG PALING SESUAI
Penentuan suhu bilik yang sesuai
!
Amaran
Suhu yang terlalu
rendah boleh
menjejaskan kesihatan
dan menyebabkan
pembaziran tenaga
elektrik.
Peredaran masuk udara segar
!
Perhatian
Jangan biarkan bilik tertutup untuk jangka
masa yang panjang, buka pintu dan tingkap
sesekali supaya udara segar beredar masuk.
Langkah ini
penting
terutamanya
bagi tempat
yang
menggunakan
peralatan
gas.
Memasang tirai
Boleh
mengurangkan
haba yang
masuk melalui
tingkap.
Penggunaan pemasa yang berkesan
Sila gunakan pemasa secara berkesan
Gunakan operasi TIDUR pada waktu malam
dan bersesuaian dengan waktu bangun untuk
mendapat suhu bilik yang selesa.
Jangan lupa membersihkan penapis udara
Penapis udara yang tersumbat akan
menghalang pergerakan udara serta
mengurangkan kesan pendinginan. Sila
bersihkan penapis udara setiap 2 minggu
untuk menjimatkan tenaga elektrik.
– 44 –
Laraskan suhu bilik yang sesuai
Sila ambil perhatian terhadap suhu dalam bilik
dan arah aliran udara apabila terdapat bayi,
kanak-kanak atau orang tua di dalam bilik.
(Biasanya suhu bilik yang
berbeza sebanyak ±5°C
dengan suhu luar
bilik adalah
sesuai).
untuk bayi dan kanak-kanak
PERKARA PENTING UNTUK PELANGGAN
Lampu fluoresen
jenis terbalik.
Untuk
mengelak
gangguan
letakkan sekurangkurangnya
1m jauh.
TV
Pendinginan dan Sumber Haba dalam bilik
Perhatian
!
Jika terdapat sumber haba yang melebihi kapasiti
pendinginan penyaman udara (terdapat terlalu ramai
orang atau peralatan pemanasan dalam bilik), suhu
dalam bilik tidak akan mencapai suhu yang
ditetapkan.
Tidak menggunakan penyaman udara untuk jangka masa panjang.
Jika tidak menggunakan unit dalam bilik bagi jangka
masa panjang, sila padamkan suis bekalan kuasa.
Jika suis bekalan kuasa dipasang, walaupun unit
dalam bilik tidak beroperasi, tenaga elektrik akan
dibazirkan dalam litar pengawal (kira-kira 8W).
OFF
BAHASA MALAYSIA
Semasa berlakunya kilat
Amaran
!
Semasa berlakunya kilat, hentikan operasi penyaman
udara dan keluarkan plagnya demi melindungi unit
ini.
UV-LED
UV-LED akan beroperasi “ON” apabila butang MULA/BERHENTI ditekan kecuali kipas sahaja. Semasa
unit beroperasi, UV-LED akan berkeadaan “ON” and “OFF”. Cahaya ultra ungu akan kelihatan menyilau
apabila UV-LED beroperasi dan ini adalah biasa (tidak rosak).
Gangguan Daripada Alat-Alat Elektrik
Perhatian
!
Untuk mengelakkan gangguan bunyi, pasang unit
dalam bilik dan alat kawalan jauh sekurang-kurangnya
1m daripada alat-alat elektrik yang lain.
– 45 –
MEMASANG PENAPIS PEMBERSIH DAN PEWANGI UDARA
!
PERHATIAN
Kerja pembersihan dan penjagaan hendaklah dilakukan oleh para pembakal. Sebelum kerja
pembersihan, hentikan operasi dan keluarkan plag bekalan kuasa.
1
2
3
Buka panel depan.
● Tarik panel depan dengan memegang kedua sisi
dengan kedua-dua belah tangan.
Mengeluarkan penapis udara.
● Tolak penapis udara ke atas supaya
tertanggal dari penyangkut dan tarik keluar
penapis udara.
Memasang penapis Nano Titanium ke rangka penapis
udara.
● Pasang penapis Nano Titanium ke rangka dengan
menekan perlahan ke dua sisi dan dilepaskan setelah
memasuki rangka penapis udara.
!
PERHATIAN
Jangan bengkokkan penapis
Nano Titanium kerana ia akan
mengakibatkan kerosakkan pada
strukturnya.
Penyangkut
(4 tempat)
4
Memasang penapis udara.
● Pasang penapis udara dengan memastikan tanda
“FRONT” menghala ke hadapan.
● Setelah memasang penapis itu, tekan panel depan
mengikut 3 anak panah yang ditunjukkan dan tutup.
NOTA
● Jika ingin menanggalkan penapis Nano Titanium, sila ikuti prosedur diatas.
● Kapasiti penyejuk berkurang sedikit dan kecepatan penyejukan menjadi lebih lambat bila penapis Nano
Titanium digunakan. Oleh itu set kelajuan kipas pada "HIGH" jika menggunakannya dengan cara seperti
ini.
● Penapis Nano Titanium tidak boleh dibasuh dan ia boleh digunakan selama satu tahun. Jenis nombor
penapis pembersih udara ini adalah <SPX-CFH14>. Sila gunakan no. ini untuk membuat pesanan.
● Jangan pasang penyaman udara tanpa penapis udara. Habuk akan memasuki penyaman udara dan boleh
mengakibatkan kerosakan.
– 46 –
PENJAGAAN
!
PERHATIAN
Kerja pembersihan dan penjagaan hendaklah dilakukan oleh para pembakal.
Sebelum kerja pembersihan, hentikan operasi dan keluarkan plag bekalan kuasa.
1. PENAPIS UDARA
Penapis udara perlu dibersihkan kerana ia menyedut habuk di dalam bilik. Apabila penapis udara
diliputi oleh habuk, ia akan menghalang pengaliran udara dan kesan pendinginan juga akan berkurang.
Selain itu, ia juga mungkin menyebabkan bunyi bising. Pastikan penapis udara dibersihkan mengikut
prosedur di bawah.
PROSEDUR
1
2
3
Buka panel depan dan keluarkan penapis udara
● Angkat dan keluarkan penapis pembesih dan
pewangi udara daripada penapis udara
dengan perlahan.
● Bersihkan habuk daripada penapis udara dan
penapis Nano Titanium dengan pembersih
vakum. Jika terdapat terlalu banyak habuk,
hanya penapis udara boleh bilaskan di bawah
aliran air paip dan berus perlahan dengan
berus yang lembut. Biarkan kering di tempat
yang teduh.
● Masukkan semula penapis pembersih dan
pewangi ke penapis udara. Pastikan bahagian
penapis udara yang bertanda "FRONT"
menghala ke atas dan sorongkan penapis
udara ke kedudukan asalnya.
BAHASA MALAYSIA
● Setelah memasang penapis itu, tekan panel
depan mengikut 3 anak panah yang
ditunjukkan dan tutup.
NOTA:
● Penapis Nano Titanium hendaklah dibersihkan setiap 3 bulan atau lebih awal jika terlalu kotor.
Penggunaan yang lama akan menyebabkan ia kehilangan fungsi pewangi. Pengguna disarankan
menukarnya setiap 1 tahun bergantung kepada keperluan untuk keberkesanan optima.
!
PERHATIAN
● Jangan cuci dengan air panas yang suhunya lebih dari 40°C. Penapis udara mungkin mengecut.
● Selepas mencucikannya, goncangkan penapis udara untuk keluarkan air dan keringkannya di tempat
yang teduh. Jangan terdedah terus kepada cahaya matahari kerana penapis udara mungkin mengecut.
● Jangan gunakan sabun pada penapis pembersih dan pewangi udara kerana sabun boleh
mengakibatkan ia kehilangan keupayaan elektrostatik.
– 47 –
2. MEMBERSIHKAN PANEL DEPAN
● Lapkan unit penyaman udara dengan kain yang
lembut dan kering.
● Jika terlalu kotor, lapkan dengan menggunakan
kain lembut yang direndam dalam air suam atau
detergen neutral.
Selepas itu, lap sekali lagi dengan kain lembut
yang kering.
● Lapkan alat kawalan jauh dengan kain lembut yang
kering.
Membuka Panel Depan
Penyangga
Tapak
● Buka panel depan, tolakkan penyangga
● Gerakkan penyangga di bahagian kanan dan
dibahagian kanan dan kiri sehingga terkeluar
dari lubang penyangga.
!
PERHATIAN
● Jangan menggunakan air panas (melebihi 40°C), benzena, gasolin,
Pemasangan Panel Depan
Penyangga
Lubang
Penyangga
kiri melalui tapak sehingga ke lubang
penyangga.
asid, air thinner atau berus kerana akan merosakkan permukaan
plastik dan lapiskan pelindung.
A
B
E
N
E
Z
I
N
C
I
D
3.
PENGENDALIAN SEKIRANYA TIDAK MENGGUNAKAN UNTUK JANGKA MASA PANJANG
● Pasangkan penyaman udara dengan operasi
(KIPAS) dan laraskan kelajuan kipas pada HI
untuk setengah hari dalam suatu hari yang bercuaca
baik. Keringkan seluruh unit penyaman udara.
Pengaliran
● Keluarkan plag bekalan kuasa.
– 48 –
Udara
!
AMARAN
● Pastikan menyambung kewayar bumi.
Jauhkan wayar bumi dari air atau paip gas, pengalir kilat atau telefon wayar bumi.
Penyambungan wayar bumi yang tidak sempurna boleh menyebabkan berlaku kejutan
elektrik.
● Litar pemutus mestilah dipasang berhampiran dengan unit. Tanpa litar pemutus boleh menyebabkan
kemungkinan berlaku kejutan elektrik.
PENTING
Wayar utama diwarnakan berdasarkan kod berikut:
Hijau-dan-kuning : Bumi
Biru : Neutral
Coklat : Hidup
Sekiranya warna wayar utama tidak bersamaan dengan warna terminal di palam, ikuti arahan berikut:
Wayar yang berwarna hijau-dan-kuning mesti disambungkan ke palam terminal yang bertanda E atau
simbol Earth atau warna hijau atau hijau-dan-kuning.
Wayar yang berwarna biru mesti disambungkan keterminal bertanda N atau warna hitam.
Wayar yang berwarna coklat mesti di sambungkan ke terminal bertanda L atau warna merah.
NOTA
Sekiranya wayar didapati rosak, ia mesti ditukarkan dengan wayar yang boleh didapati dari pusat
servis/barangan yang diiktiraf.
BAHASA MALAYSIA
!
PERHATIAN
Kerja pembersihan dan penjagaan hendaklah dilakukan oleh para pembakal.
Sebelum kerja pembersihan, hentikan operasi dan keluarkan plag bekalan kuasa.
PEMERIKSAAN DALAM JANGKA MASA TERTENTU
JALANKAN PEMERIKSAAN DALAM MASA 1/2 ~ 1 TAHUN. SILA PERIKSA
BERDASARKAN PERKARA PENTING DI BAWAH. JIKA TERDAPAT
PERKARA YANG TIDAK DIFAHAMI, HUBUNGILAH WAKIL JUALAN ANDA.
1
Kukuh atau
tidak
2
Adakah plag dimasukkan ke dalam soket secara kukuh?
(Pastikan tiada kelonggaran antara plag dengan soket).
Adakah dawai bumi tercabut atau terputus?
3
Adakah tapak unit luar bilik telah berkarat dengan serius, dan
kukuhkan unit luar bilik?
– 49 –
PERKHIDMATAN LEPAS JUALAN DAN JAMINAN
SEBELUM MEMINTA SERVIS, PERIKSAKAN PERKARA BERIKUT
KEADAANPERIKSA PERKARA BERIKUT
Apabila penyaman udara
tidak beroperasi
Apabila penyaman udara
tidak beroperasi dengan baik.
Nota
● Semasa dalam operasi yang senyap atau penyaman udara telah
● Bau-bauan mungkin tersebar keluar dari bilik penyaman udara kerana
● Adakah fius masih sempurna?
● Adakah voltan terlalu tinggi atau rendah?
● Adakah suis bekalan kuasa dipasang?
● Adakah penapis udara tersumbat?
● Adakah cahaya matahari dipancar secara terus ke unit
penyaman udara?
● Adakah aliran udara penyaman udara terhalang?
● Adakah pintu atau tingkap bilik terbuka, ataupun terdapat
sumber haba dalam bilik?
● Adakah suhu yang ditetapkan itu sesuai?
dihentikan, perkara berikut mungkin berlaku sekali-kala, tetapi
semuanya normal bagi operasi itu.
(1)Bunyi pengaliran agen penyejuk dalam saluran kitarannya.
(2)Bunyi geseran daripada kipas yang pada asalnya sejuk telah
menjadi panas setelah operasi dihentikan.
bau-bauan daripada rokok, makanan, kosmetik dan sebagainya yang
terperangkap dalamnya. Oleh itu kerap bersihkan penapis udara dan
alat pengewap untuk menghilangkan bau-bauan.
●
Jika penyaman udara masih tidak dapat beroperasi dengan normal setelah memeriksa perkara di atas, sila
beritahu wakil jualan tentang jenis unit, kod penghasilan, tarikh pemasangan dan masalah yang dihadapi.
●
Palam kuasa hendaklah menggunakan voltan yang disyorkan, jika tidak unit akan rosak atau kapasiti yang
ditetapkan tidak dapat dicapai.
NOTA:
Tali bekalan yang rosak mesti digantikan dengan tali bekalan yang boleh didapati daripada pusat
alatganti yang berdaftar.
– 50 –
Produk ini telah diuji dan disahkan mengikut akta 89/336/EEC pemeriksaan sambungan arus elektromagnet
dan 73/23/EEC pemeriksaan alatan elektrik dengan had voltage yang tertentu.
Sila ambil perhatian:
Tali bekalan yang rosak mesti digantikan dengan tali bekalan yang boleh didapati daripada pusat
alatganti yang berkuasa.
Nota
●Apabila suhu luar bilik dibawah 21°C (70°F) elakkan daripada menggunakan penyaman udara
untuk operasi kesejukan.
Suhu operasi maksimum dan minimum untuk bahagian sejuk dan panas adalah seperti berikut: