To obtain the best performance and ensure years of trouble
free use, please read this instruction manual completely.
BedlenungsanleitungSuite 27~52
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und
störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Mode d’emploiPage 53~78
Des performances optimales et un fonctionnement à long
terme seront assurés en appliquant les présentes
instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
Manuale di istruzioniPag. 79~104
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durataleggere attentamente e al completo le seguanti
istruzioni.
UNITA’ INTERNA
RAK-60NH4
Manual de instruccionesPágina 105~130
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de
uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual
de instrucciones.
Manual de instruçõesPágina 131~156
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma
utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este
manual de instruções completamente.
Для обеспечения наилууших эксплуатационных
характеристик и многолетней безотказной работы
оборудования необходимо полностыо оэнакомиться с
данной Инструкцией по эксплуатации.
стр. 183~208
ITALIANO
– 79 –
Page 2
ARRESTO
MARGINI DI SICUREZZA
●
Leggere attentamente i “Margini di Sicurezza” prima del funzionamento per accertarsi di usare il condizionatore in modo
corretto.
●
Prestare particolare attenzione ai simboli di “ Avvertenza” e di “ Cautela”. La sezione “Avvertenza” contiene delle
regole, che se non osservate rigorosamente si possono provocare gravi incidenti oppure la morte. La sezione “Cautela”
contiene delle regole che se non osservate attentamente possono essere causa di gravi conseguenze. Osservare
rigorosamente tutte le istruzioni per prevenire eventuali pericoli.
●
Significato dei simboli utilizzati.
!
!
Assicuratevi di aver collegato la messa a terra.
Seguire attentamente le istruzioni.
●
Conservare il manuale dopo averlo letto con cura.
PRECAUZIONI DURANTE L’INSTALLAZIONE
●
Non riporate/rimontate da soli il condizionatore.
Ne potrebbero derivare perdite d’acqua, malfunzionamenti, corti circuiti od
incendi.
●
!
AVVERTENZA
!
CAUTELA
Si consiglia di fare installare il condizionatore dal rivenditore oppure da un
tecnico specializzato. Potrebbe accadere una perdita d’acqua, un corto circuito
oppure prender fuoco se l’installazione viene fatta di propria iniziativa.
●
Mettere a massa.
Non collocare la messa a terra accanto ai tubi del gas e dell’acqua, al parafulmine
oppure vicino alla messa a terra del telefono. L’installazione impropria della
messa a terra potrebbe provocare una scossa elettrica.
●
Dovrebbe essere installato un interruttore automatico (per eventuali sovraccarichi)
a secondo della posizione dell’unità. Senza il tale interruttore automatico si
incorre in pericolo di una scossa elettrica.
●
Non installare l’unità vicino a fonti di gas infiammabile. L’unità esterna può
incendiarsi se avvengono della perdite di gas infiammabile.
●
Accertarsi che il flusso dell’acqua sia scorrevole quando viene installato il tubo
di drenaggio.
Il simbolo sopra la figura, significa proibito.
PRECAUZIONI DURANTE UNO SPOSTAMENTO OPPURE DURANTE LA MANUTENZIONE
●
In una situazione anormale (per esempio quando c’è odore di bruciato), spegnere
il condizionatore e l’interruttore automatico. Contattare il rivenditore. Se si fa
!
AVVERTENZA
funzionare l’unità in condizioni anormali si possono causare guasti, corto circuiti
o incendi.
●
Una manutenzione sbagliata può causare una scossa elettrica e prender fuoco.
●
Contattare il rivenditore in caso di reinstallazione e eventuale spostamento
dell’unità. Se tale reinstallazione e spostamento vengono fatti di propria iniziativa
in modo non corretto, si incorre in pericolo di una scossa elettrica e potrebbe
prendere fuoco.
ARRESTO
PRECAUZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO
●
!
A
V
V
E
R
T
E
N
Z
A
Evitare il contatto diretto con il flusso d’aria per un periodo prolungato, per
ragioni di salute.
●
Non inserisca una barretta, un asta o altri oggetti nello scarico dell’aria o
nell’ingresso. Come il ventilatore è ruotando ad un’alta velocità, provocherà
ferite. Prima della pulitura, sia sicuro arrestare il funzionamento e spegne
l’interruttore.
●
Non utilizzare nessun tipo di filo conduttore come filo fusibile, questo potrebbe
provocare danni inevitabili.
●
Spegnere il condizionatore e l’interruttore automatico durante i temporali.
– 80 –
Page 3
PRECAUZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO
●
Il prodotto deve essere utilizzato secondo le specifiche del fabbricatore e
per nessun altro motivo o scopo.
●
Evitare di mettere in funzione l’apparecchio con le mani bagnate, questo
potrebbe causare gravi danni.
●
Se accade che qualcosa brucia nella stanza dove il condizionatore é in
funzione, ventilare regolarmente la stanza per prevenire insufficienza di
ossigeno.
●
Non spostare il flusso d’aria fredda del condizionatore d’aria in direzione di
elettrodomestici tipo forno, bollitore ecc, oppure verso impianti di riscaldamento
ciò può influire sulla funzionalità di tali apparecchi.
●
Accertarsi che il telaio di supporto esterno sia fissato saldamente e senza
difetti. In caso contrario l’unità esterna può crollare e provocare danni.
●
Evitare di spruzzare oppure gettare acqua direttamente sulla cassetta del
condizionatore d’aria quando si pulisce, poichè ciò può provocare un corto
circuito.
●
!
C
A
Non usi alcuni spruzzi di capelli o dell’aerosol vicino all’unità dell’interno. Questo
prodotto chimico può aderirsi sull’aletta dello scambiatore di calore ed ostruire
il flusso dell’acqua di evaporazione per vuotare la vaschetta. L’acqua cadrà sul
ventilatore tangenziale e causerà l’acqua che spruzza fuori dall’unità dell’interno.
ITALIANO
U
T
●
E
L
ARRESTO
Spegnere il condizionatore e l’interruttore automatico durante le pulizie, in
quanto la ventola interna ad alta velocità può essere pericolosa.
A
●
Spegnere l’interruttore automatico se si prevede di non usare il condizionatore
per un lungo periodo di tempo.
●
Evitare di salire sull’unità esterna e di appoggiare oggetti di ogni tipo.
●
Non mettere contenitori d’acqua (tipo vasi da fiori) sull’apparecchio esterno,
ARRESTO
per evitare che l’acqua goccioli nella parte interna dell’unità. L’acqua gocciolando
nella parte interna dell’unità danneggia l’isolatore e provoca un corto circuito.
●
Evitare di esporre le piante direttamente al flusso d’aria, ciò le danneggerebbe.
●
Quando il condizionatore é in funzionamento con porta e finistre aperte (l’umidità della stanza é
sempre superiore dell’ 80%) e con il deflettore dell’aria spostato verso il basso oppure
automaticamente in movimento per lungo tempo, l’aqua si condensa sul deflettore dell’aria
gocciolando di quando in quando, bagnando i mobili. Quindi evitare di farlo funzioneare in tali
condizioni per un periodo prolungato.
●
Se il calore dell’ambiente è superiore alla portata di raffreddamento o riscaldamento del
condizionatore (se, per esempio, un numero elevato di persone si trovano nella stanza, o se si
utilizzano altre apparecchiature di riscaldamento ecc), non sarà possible raggiungere la temperatura
ambiente impostata.
– 81 –
Page 4
IDENTIFICAZIONE E FUNZIONE DEI COMPONENTI
!
UNITA’ INTERNA
Filtro Dell’Aria
Impedisce alla polvere di entrare nell’ unità interna.
(Vedi pag. 99)
Pannello Anteriore
Indicatori Unità Interna
La spia dell’indicatore segnale la messa in opera.
(Vedi pag. 83)
Deflettore Orizzontale
(Bocca Di Uscita Dell’Aria)
(Vedi pag. 94)
Controllo A Distanza
Emette il segnale di comando all’unità interna, in modo
da far funzionare tutto l’apparecchio.
(Vedi pag. 84)
●
Deflettore Verticale
UNITA’ ESTERNA
Tubo Di Drenaggio
Drenaggio di acqua condensata all’esterno.
Cavo di collegamento e tubo isolante per i lavori
di tubatura.
Presa d’aria (Posteriore, Sinistra e Destra)
Getta Fuori Aria Calda
IDENTIFICAZIONE E DIMENSIIONI DEL MODELLO
CAUTELA
• Durante le operazioni di riscaldamento,
acqua di scarico o di condensa fuoriesce
dall’unità esterna. Fate in modo che la
porzione esterna del tubo di scarico non
si trovi in luoghi freddi per evitare che
l’acqua di scarico congeli.
MODELLO
RAK-60NH4
RAC-60NH4
LARGHEZZA (mm)
1030
850
– 82 –
ALTEZZA (mm)
295
650
PROFONDITA’ (mm)
183
298
Page 5
INDICATORI DELL’UNITÀ DI RAFFREDDAMENTO
SPIA FILTRO
Quando l’unità ha funzionato per un totale di circa 200
ore, la spia FILTRO si illumina per indicare che è tempo
di pulire il filtro. La luce si spenga quando l’interruttore
alimentazione è stata regolato a estinguerre e accendere
ancora.
SPIA DI FUNZIONAMENTO
Questa si illumina durante il funzionamento.
Durante il riscaldamento la SPIA DI FUNZIONAMENTO
lampeggia nei seguenti casi.
(1) Durante il preriscaldamento
Per circa 2-3 minuti dopo l’avviamento.
HITACHI
(2) Durante lo sbrinamento
Lo sbrinamento viene eseguito circa una volta ogni
ora, per 5-10 minuti ogni volta, quando del ghiaccio
si forma sullo scambiatore di calore dell’unità esterna.
SPIA TIMER
Questa spia si illumina quando il timer é in funzion.
INDICATORE DI FUNZIONAMENTO
● In figura sono mostrate le operazioni di
apertura del pannello anteriore. Far riferimento
a pagina 98 per l’apertura e chiusura del
pannello anteriore.
INTERRUTORE
SECONDARIO
INTERRUTORE
SECONDARIO
INTERRUTTORE DI SERVIZIO
● Usare questo interruttore per l’avvio e l’arresto quando il telecomando è guasto.
● Quando si preme l’interruttore di servizio, l’apparecchio funziona secondo le modalità precedentemente
impostate.
ITALIANO
– 83 –
Page 6
NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI
TELECOMANDO
● Questo telecomando serve per comandare il funzionamento del l’unità di raffreddamento. Il campo di lavoro del
telecomando è di circa 7 metri. Se l’illuminazione fosse controllata elettronicamente, il campo di lavoro potrebbe
essere inferiore.
Questo telecomando può essere fissata al muro utilizzando l’accessorio apposito in dotazione.
Prima di fissare il telecomando, accertarsi che esso sia in grado di comandare l’unità di raffreddamento.
● Maneggiare il telecomando con cura. Eventuali urti o contatti con l’acqua possono comprometterne la capacità di
trasmissione dei segnali.
● Dopo la sostituzione delle batterie del telecomando, l’unità può impiegare circa 10 secondi per rispondere ai comandi.
Puntare questa finestrella verso l’unità interna quando si desidera comandare il
CH
˚
CH
˚
RESET
AUTOMATICO
RISCALDAMENTO
DEUMIDIFICAZIONE
RAFFREDDAMENTO
VENTILATORE
VELOCITA’ VENTILATORE
BASSA
MEDIA
ALTA
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
ARRESTO (CANCELLAZIONE)
AVVIO (RISERVA)
AVVIO/ARRESTO
ORARIO
IMPOSTAZIONE TIMER
SELETTORE TIMER
ACCENSIONE VIA TIMER
SPEGNIMENTO VIA TIMER
OSCILLAZIONE AUTOMATICA
funzionamento di quest’ultima. II marchio di trasmissione lampeggia quando viene
trasmesso un segnale.
● Display
Questo display indica la temperatura ambiente selezionata, l’orario corrente, lo stato
del timer, la funzione e l’intensità di circolazione selezionati.
● Tasto AVVIO/ARRESTO
Premere questo tasto per avviare il funzionamento. Premerlo nuovamente per
interrompere il funzionamento.
● Tasto di spegnimento automatico
Controlla la funzione di spegnimento automatico.
● Tasti controllo temperatura
Utilizzare questi tasti per aumentare o diminuire l’impostazione della temperatura.
(Tenere premuto per cambiare il valore più in fretta).
● Tasto del tempo
Usare questo tasto per controllare e regolare l’orario e la data.
● Tasti di resettamento (RESET)
● Tasto selezione di funzionamento
Utilizzare questo tasto per selezionare il modo di funzionamento.
Ogni volta che il tasto viene premuto, il modo cambia da (AUTO) a
(Riscaldamento) e quindi a (Deumidificazione), (Raffreddamento) e
(Ventilatore) in sequenza.
● Tasto velocità ventilatore
Questo tasto determina l’intensità della circolazione dell’aria. Ogni volta che questo
tasto viene premuto, l’intensità della circolazione cambia da (AUTO) a (ALTA)
e quindi a (MEDIA) e (BASSA) (Questo pulsante permette di selezionare la
velocità della ventola ottimale o preferita per ogni modalità di funzionamento.)
● Tasto di oscillazione automatica
Controlla l’angolo di oscillazione del deflettore orizzontale dell’aria.
● Comando del timer
Usare questo tasto per attivare il timer.
● Tasto di spegnimento via timer Imposta l’ora di spegnimento via timer.
● Tasto di accensione via timer Imposta l’ora di accensione via timer.
● Tasto di memorizzazione Memorizzazione dell’impostazione del timer.
● Tasto di cancellazione Cancellazione dell’impostazione del timer.
Precauzioni per l’uso
● Non lasciare il telecomando nei luoghi seguenti.
● Esposto alla luce solare diretta.
● In prossimità di un dispositivo di riscaldamento.
● Maneggiare l’unità di telecomando con attenzione. Non farlo cadere e proteggerlo
dall’acqua.
● Una volta che l’unità esterna si è fermata, essa non si riavvia per circa 3 minuti (a
meno che non si disattivi e si riattivi l’alimentazione con l’interruttore di accensione
o non si scolleghi e si ricolleghi il cavo di alimentazione).
Ciò serve per proteggere l’unità e non indica un guasto.
● Se si preme il tasto di selezione del modo di funzionamento durante il funzionamento,
l’unità potrebbe fermarsi per circa 3 minuti per motivi di sicurezza.
– 84 –
Page 7
RESET
FUNZIONI VARIE
■ Funzione di riavvio automatico
● In caso di interruzione di corrente, l’unità si riavvia automaticamente nella modalità e con la direzione del flusso d’aria
precedenti. (L’unità non è stata spenta con il telecomando.)
● Per spegnere l’unità al ripristino della corrente, disinserire l’interruttore di rete.
Quando si reinserisce l’interruttore di rete, l’unità si riavvia automaticamente nella modalità e con la direzione del flusso
d’aria precedenti.
Nota: 1. Se non richiedete il controllo auto di riavviamento, consulti prego il vostro agente di vendite o OFF tramite
telecomando.
2. La funzione di riavvio automatico non è disponibile quando sono impostati il Timer oppure la modalità Sleep
Timer.
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
L’unità determina automaticamente il modo di funzionamento, RISCALDAMENTO, RAFFREDDAMENTO o
DEUMIDIFICAZIONE a seconda della temperatura ambiente attuale. La funzione selezionata combierà a seconda della
temperatura ambiente.
Premere il tasto di selezione delle operazioni in modo che il display indichi il modo
(AUTOMATIO).
● Quando il modo AUTO è stato selezionato, l’unità determina automaticamente
1
AVVIO
ARRESTO
■ Dato che le impostazioni sono memorizzate nel telecomando, la volta successiva sarà
sufficiente premere il solo tasto (AVVIO/ARRESTO).
E’possibile aumentare o diminuire l’impostazione della temperatura quando necessario
per un massimo di 3˚C.
● La temperatura preimpostata e la temperatura ambiente reale potrebbero essere
● Nel modo AUTO, il display non indica la temperatura preimpostata. Se si cambia
Premere il tasto (velocità della ventola). Sono disponibili i modi di selezione automatica
e quello di bassa velocità.
il modo di funzionamento tra RISCALDAMENTO, RAFFREDDAMENTO o
DEUMIDIFICAZIONE a seconda della temperatura ambiente attuale.
● Se la funzione selezionata automaticamente dal condizionatore non fosse
soddisfacente, è possibile cambiarla manualmente (riscaldamento, deumidificatore,
raffreddamento o ventola).
Premere il tasto (AVVIO/ARRESTO). II funzionamento viene attivato con un
segnale acustico. Premere nuovamete il tasto per interrompere il funzionamento.
°C
leggermente diverse a seconda delle condizioni.
l’impostazione, l’unità interna produce un segnale acustico.
Premere il tasto temperatura e la stessa cambierà di 1°C ella volta.
ITALIANO
– 85 –
Page 8
RISCALDAMENT
● Utilizzare l’unità per il riscaldamento quando la temperatura esterna scende sotto i 21°C. Quando fa
caldo (sopra i 21°C), il riscaldamento potrebbe non funzionare per motivi di sicurezza dell’unità.
● In ingiungere a trattenere affidabilità degli dispositivo, accontentano adoperano questa dispositivo above
-15°C degli ail’aperta temperatura.
Premere il tasto di selezione delle operazioni in modo che il display
indichi il modo (RISCALDAMENTO).
Impostare l’intensità di circolazione desiderata per mezzo del tasto
della velocità del ventilatore (il display indica l’impostazione).
(AUTO) : L’intensità della circolazione è“ALTA” all’inizio
e diviene automaticamente “MEDIA” quando
la temperatura preimpostata viene raggiunta.
(ALTA) : Un modo economico in quanto la temperatura
ambiente aumenta rapidamente.
E’però possibile sentire freddo all’inizio.
(MEDIA) : Modo silenzioso.
(BASSA): Ancora più silenzioso.
RESET
C
˚
1
2
Impostare la temperatura ambiente desiderata per mezzo dei tasti
di controllo della temperatura (il display indica le impostazioni).
3
C
˚
AVVIO
ARRESTO
■
L’impostazione della temperatura e la temperatura ambiente reale
possono differire leggermente a seconda delle condizioni.
Premere il tasto (AVVIO/ARRESTO). II riscaldamento inzia con
un segnale acustico. Premere nuovamente il tasto per interrompere
il funzionamento.
Dato che le impostazioni sono memorizzate nel telecomando, la
volta successiva sarà sufficiente premere il solo tasto (AVVIO/
ARRESTO).
– 86 –
Page 9
DEUMIDIFICAZIONE
Utilizzare l’unità per la deumidificazione quando la temperatura ambiente è sopra i 16˚C.
Quando la temperatura ambiente è sotto ai 15˚C, la deumidificazione non funziona.
Premere il tasto di selezione delle operazioni in modo che il display
(DEUMIDIFICAZIONE).
RESET
C
˚
1
indichi il modo
La ventola viene automaticamente portata sulla velocità bassa.
Il tasto di velocità della ventola non funziona.
Impostare la temperatura ambiente desiderata per mezzo dei tasti
di controllo della temperatura (il display indica le impostazioni).
2
AVVIO
ARRESTO
■ Dato che le impostazioni sono memorizzate nel telecomando, la volta
C
˚
Premere il tasto (AVVIO/ARRESTO). Le operazioni di
deumidificazione inizieranno con un bip. Premere nuovamente il
tasto per arrestare le operazioni.
successiva sarà sufficiente premere il solo tasto (AVVIO/ARRESTO).
Per la deumidificazione si consiglia una
temperatura ambiente tra i 20-26°C.
ITALIANO
■ Funzione di deumidificazione
Quando la temperatura ambiente è più alta della temperatura impostata:
L’unità deumidifica la stanza riducendo la temperatura ambiente fino al livello preimpostato.
Quando la temperatura ambiente è più bassa della temperatura impostata:
La deumidificazione viene eseguita con la temperatura impostata leggermente più bassa della
temperatura ambiente attuale indipendentemente dall’impostazione della temperatura stessa.
II funzionamento viene interrotto (l’unità interna smette di emettere aria) non appena la temperatura
ambiente diviene più bassa della temperatura impostata.
– 87 –
Page 10
RAFFREDDAMENTO
Utilizzare l’unità per il raffreddamento quando la temperatura esterna è di 22-42˚C. Se
l’umidità fosse estremamente elevata (maggiore di 80°C) all’interno, sulla griglia di uscita
dell’aria dell’unità interna si potrebbe formare del ghiaccio.
Premere il tasto di selezione delle operazioni in modo che il
display indichi il modo (RAFFREDDAMENTO).
Impostare l’intensità di circolazione desiderata col tasto
(VELOCITA’ VENTILATORE) (il display indica l’impostazione).
(AUTO) : L’intensità della circolazione è “ALTA” all’inizio
e diviene automaticamente “MEDIA” quando
la temperatura preimpostata viene raggiunta.
(ALTA): Un modo economico in quanto la temperatura
ambiente diminuisce rapidamente.
(MEDIA) : Modo silenzioso.
(BASSA) : Ancora più silenzioso.
RESET
C
˚
1
2
Impostare la temperatura ambiente desiderata con i tasti di
controllo della temperatura (il display indica l’impostazione).
3
L’impostazione della temperatura e la temperatura ambiente
reale possono differire leggermente a seconda delle condizioni.
C
˚
Premere il tasto (AVVIO/ARRESTO). II funzionamento viene
attivato con un segnale acustico. Premere nuovamete il tasto
AVVIO
ARRESTO
■ Dato che le impostazioni sono memorizzate nel telecomando, la volta
per interrompere il funzionamento. II raffreddamento non si
avvia se l’impostazione della temperatura è più alta della
temperatura attuale della stanza (per quanto la spia
(FUNZIONAMENTO) si illumini). II raffreddamento inizia non
appena viene impostata una temperatura più bassa della
temperatura ambiente.
successiva sarà sufficiente premere il solo tasto (AVVIO/ARRESTO).
– 88 –
Page 11
VENTILATORE
E’ possibile utilizzare l’unità semplicemente come un dispositivo per la circolazione dell’aria.
Utilizzare questa funzione per asciugare l’interno dell’unità interna alla fine dell’estate.
Premere il tasto di selezione delle operazioni in modo che il
1
display indichi il modo (VENTILATORE).
2
RESET
VELOCITA’ DELLA
VENTOLA (AUTO)o raffreddamento:
Durante il riscaldamento
AVVIO
ARRESTO
.....
Se la velocità della ventola AUTO viene impostata durante il riscaldamento
● La velocità della ventola cambia automaticamente a seconda della
temperatura dell’aria scaricata.
● Quando la differenza tra la temperatura interna e quella impostata e
troppo elevata, la ventola comincia a girare ad alta velocità (HI).
● Quando la temperatura interna ha raggiunto il valore impostato, la velocità
della ventola si abbassa automaticamente (LOW).
Premere il tasto (VELOCITA’ VENTILATORE).
Premere il tasto (AVVIO/ARRESTO). II funzionamento viene
attivato con un segnale acustico. Premere nuovamente il tasto
per interrompere il funzionamento.
ITALIANO
Durante il raffreddamento
● Quando la differenza tra la temperatura interna e quella impostata e
troppo elevata, la ventola comincia a girare ad alta velocità (HI).
● Raggiuntala, viene eseguito il raffreddamento normale, che cambia la
velocità della ventola e la temperatura ambiente per garantire condizioni
di comfort ottimale.
– 89 –
Page 12
COME IMPOSTARE IL TIMER
RESET
ORARIO,
GIORNO,
MESE (ora
esatta, giorno,
mese)
SPEGNIMENTO
VIA TIMER
ACCENSIONE
VIA TIMER
RISERVA
CANCELLAZIONE
Timer accensione
● L’unità si accende
all’ora impostata.
Orario, giorno, mese
Dopo aver cambiato le
batterie:
MD
Timer spegnimento
Avvio
Arresto
Si può far sì che il condizionatore si
spenga all’ora attuale.
Arresto
Avvio
1
Impostare il giorno ed il
mese con i tasti di controllo del
timer.
MD
1
Premere il tasto
(SPEGNIMENTO VIA TIMER).
L’indicazione (ARRESTO)
lampeggia sul display.
AM
1
Premere il tasto
(ACCENSIONE VIA TIMER).
L’indicazione (ACCENSIONE)
lampeggia sul display.
AM
Timer accensione/segnimento
Avvio
● L’unità si accende (o si spegne) e
si spegne (o si accende) agli orari
determinati.
● La prima operazione di accensione/
spegnimento avviene all‘orario
preimpostato che viene raggiunto
per primo.
● La freccia che appare sul display
indica la sequenza delle operazioni
di accensione/spegnimento.
Arresto
1
Premere il tasto
(SPEGNIMENTO VIA
TIMER) in modo che
l’indicazione
(ARRESTO) del display
lampeggi.
PM
2
Regolare l’orario di
spegnimento con i tasti
di controllo del timer.
Premere il tasto
(RISERVA).
PM
3
Premere il tasto
(ACCENSIONE VIA
TIMER) in modo che
l’indicazione
(ARRESTO) si accenda e
quella (ACCENSIONE)
lampeggi.
PM
AM
Come cancellare un’impostazione
Puntare il telecomando verso l’unità interna e premere il tasto (CANCELLAZIONE).
L’indicazione (RISERVA) si spegne con un segnale acustico e la spia (TIMER) sull’unità interna
si spegne a sua volta.
ATTENZIONE
E’possibile impostare uno solo dei timer di
spegnimento, accensione o accensione/spegnimento.
– 90 –
Page 13
2
Premere il
tasto
(ORARIO).
AM
PMPM
2
Impostare l’ora di
spegnimento con i tasti di
controllo del timer.
3
di controllo del timer.
PM
Impostare l’ora esatta con i tasti
Esempio: L’orario corrente è 1:30 p.m.
3
Puntare il telecomando verso l’unità interna e premere il tasto (RISERVA).
Il marchio (ARRESTO) rimane illuminato invece di lampeggiare e l’indicazione
(ORARIO) si illumina. Viene prodotto un segnale acustico e la spia
(TIMER) sull’unità interna si illumina.
4
Premere nuovamente il tasto (ORARIO).
L’indicazione dell’orario rimane illuminata invece di
lampeggiare.
PM
● L’indicazione dell’orario
scompare automaticamente in
10 secondo.
● Per controllare l’impostazione
corrente dell’orario premere due
volte il tasto (ORARIO).
L’impostazione dell’orario corrente
è ora completa.
2
Impostare l’ora di
accensione con i tasti di
controllo del timer.
AM
4
Impostare l’ora di
accensione con i tasti di
controllo del timer.
PM
AM
PM
L’impostazione dell’orario di
spegnimento è ora completa.
3
Puntare il telecomando verso l’unità interna e premere il tasto (RISERVA).
Il marchio (AVVIO) rimane illuminato invece di lampeggiare e l’indicazione
(ORARIO) si illumina. Viene prodotto un segnale acustico e la spia
(TIMER) sull’unità interna si illumina.
AM
5
Puntare il telecomando verso l’unità interna e premere il tasto (RISERVA).
Il marchio (AVVIO) rimane illuminato invece di lampeggiare e l’indicazione
(ORARIO) si illumina. Viene prodotto un segnale acustico e la spia
(TIMER) sull’unità interna si illumina.
PM
AM
Esempio:
L’apparecchio si accenderà a 7.00 a.m.. Questo completa
l’impostazione della funzione oraria.
Esempio:
L’apparecchio si spegnerà a 10.30 p.m. e sarà acceso a 7.00 a.m..
Questo completa l’impostazione della funzione oraria.
Esempio: L’unità si spegne alle 11:00 p.m.
ITALIANO
● Il timer può essere utilizzato in tre modi: timer spegnimento, timer accensione, e timer
spegnimento/accensione (accensione/spegnimento). Come prima cosa impostare l’orario
corretto in quanto esso serve come riferimento.
● A questo punto le impostazioni sono memorizzate nel telecomando e basta semplicemente
premere il tasto (RISERVA) per utilizzare le stesse impostazioni la volta successiva.
– 91 –
Page 14
COME IMPOSTARE IL TIMER PER LO SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Come prima cosa impostare l’orario corretto in quanto esso serve come riferimento
(vedere le pagine per l’impostazione dell’orario corrente). Premere il tasto
(SPEGNIMENTO) ed il display cambierà come indicato in basso.
H
SPEGNIMENTO
Modo
Timer spegimento
1 ora 2 ore 3 ore 7 ore
automatico
Timer spegnimento automatico: L’unità rimane in funzione per il numero
di ore designato (1, 2, 3 o 7) e quindi si spegne.
Puntare il telecomando verso l’unità interna e quindi premere il tasto
(SPEGNIMENTO).
Le informazioni sul timer vengono visualizzate sull’unità di telecomando.
La spia (TIMER) sull’unità interna si illumina con un segnale acustico.
Quando il timer per lo spegnimento automatico è stato impostato, il
display indica l’orario di spegnimento.
H
Indicazione
4444
Cancellazione timer
Esempio: Se si imposta il timer per
3 ore alle 11:38 p.m., l’orario di
spegnimento è alle 2:38 a.m.
1
– 92 –
Page 15
L’unità viene spenta dal timer per lo
spegnimento automatico e viene accesa dal
timer di accensione.
Per il riscaldamento:
In questo caso, l’apparecchio si
spegne dopo 2 ore (alle ore 1:38) e si
riaccende presto in modo tale che la
temperatura stabilita venga raggiunta
alle ore 6:00 del giorno seguente.
H
SPEGNIMENTO
Timer
spegnimento
automatico
1
Impostare il timer di accensione.
2
Premere il tasto (SPEGNIMENTO) ed impostare il timer per lo
spegnimento automatico.
H
Avvio
AM
AM
Come cancellare un’impostazione
Puntare il telecomando verso l’unità interna e premere il tasto (CANCELLAZIONE).
L’indicazione (RISERVA) si spegne con un segnale acustico e la spia (TIMER) sull’unità interna si
spegne a sua volta.
ITALIANO
– 93 –
Page 16
DEFLETTORI ARIA
Regolazione del flusso dell’aria condizionata verso l’alto
1
e verso il basso.
Il deflettore d’aria viene automaticamente impostato con
angolazioni specifiche per ogni operazione. Il deflettore
può essere fatto oscillare su e giù continuamente;
alternativamente è possible impostare l’angolazione
desiderata usando il tasto “ (AUTO SWING Oscillazione automatica)”.
● Premendo il tasto di regolazione “ (AUTO
SWING)” per la prima volta, il deflettore orizzontale
dell’aria si muove su e giù. Se il tasto viene premuto
una seconda volta, il deflettore si ferma nella
posizione in cui si trova. Trascorrono diversi secondi
(circa 6 secondi) prima che il deflettore inizi a
muoversi.
● Regolare il deflettore entro il campo di regolazione
indicato qui a destra.
● Quando si spegne il condizionaore il deflettore
orizzontale si ferma nella posizione in cui la bocca di
uscita dell’aria viene chiusa.
ATTENZIONE
!
Circa
25˚
Durante il
raffreddamento e la
deumidificazione
Durante il
riscaldamento
RESET
Circa
20˚
Circa
35˚
2
● Nell’operazione di “Raffreddamento” non utilizzare il
deflettore orizzontale dell’aria in movimento per lungo
tempo. Si potrebbe formare della condensa sul
deflettore e l’acqua gocciolerebbe giù.
Regolazione del flusso dell’aria condizionata verso sinistra e
verso destra.
Afferrare il deflettore dell’aria come indicato nella figura e
regolare il flusso dell’aria verso sinistra e verso destra.
– 94 –
Page 17
COME CAMBIARE LE BATTERIE DEL TELECOMANDO
Rimuovere il coperchio come indicato nella figura ed estrarre
1
le batterie scariche.
=
Inserire le nuove batterie.
2
Fare corrispondere la direzione delle batterie con i marchi
all’interno del vano.
!
CAUTELA
1. Non utilizzare batterie vecchie e nuove o tipi diversi di batterie assieme.
2. Rimuovere le batterie quando si prevede di non utilizzare il telecomando
per 2 o 3 mesi.
Premere e quindi tirare
nella direzione della freccia
ITALIANO
– 95 –
Page 18
CONSIGLI PRATICI PER IL FUNZIONAMENTO IDEALE
Temperatura Ambiente Appropriata
!
Avvertenza
Una temperatura da
gelo danneggia la salute e incide sul
consumo di elettricità.
Ventilazione
!
Cautela
Evitare di tenere la stanza chiusa per lungo
tempo, aprire porta e finistre, di quando in
quando, per
riciclare l’aria
della stanza.
Ricorrere All’uso Delle Tende
Tenendo le
tende chiuse é
possibile
ridurre il calore
che entra nella
stanza
attraverso i
vetri.
Utilizzo Del Timer In Modo Efficace
Durante la notte è bene utilizzare la modalità
di funzionamento timer assieme alla sveglia
del mattino. Si potrà così dormire in un
ambiente a temperatura confortevole.
Utilizzare il timer in modo efficace.
Non Dimenticare Di Pulire Il Filtro
Dell’aria
Un filtro dell’aria impolverato riduce il volume
dell’aria e il rendimento del raffreddamento.
Per evitare uno spreco inutile di energia, pulire
il filtro ogni due settimane.
Regolare La Temperatura Adatta A
Bambini Piccoli E Grandi
Prestare particolare attenzione alla
temperatura ambiente e alla direzione del
flusso dell’aria dove ci sono bambini piccoli e
grandi e persone anziane che
dormono.
– 96 –
Page 19
UNFORMAZIONI UTILI
ARRESTO
Il Condizionatore D’aria E La Fonte Di Calore Nella Stanza
!
Attenzione
Se la quantità di calore nella stanza é superiore alla
portata di raffreddamento del condizionatore d’aria
(per esempio: la presenza di più persone nella stanza,
l’utilizzo di impianti di riscaldamento ecc...) non sarà
possibile raggiungere la temperatura ambiente
prefissata.
Quando Non Viene Usato Per Un Periodo Prolungato
Quando si prevede di non usare il condizionatore
d’aria per un periodo prolungato togliere il cavo di
alimentazione dalla presa. Se l’alimentazione rimane
“ON” e non viene interrotta il condizionatore continua
a consumare circa 8W nell’operazione controllo
circuito anche se il modo di funzionamento é OFF/
Arresto.
Quando C’è Il Temporale Con Fulmini
Avvertenza
!
Per evitare che l’unità si danneggi durante una scarica
di fulmine, interrompere il funzionamento dell’unità e
togliere la spina dalla presa.
Interferenza da rumore elettrico
!
Attenzione
Per evitare l’interferenza di rumore, disponga prego
l’unità dell’interno ed il relativo regolatore a distanza
almeno 1m via dai prodotti elettrici.
Per impedire
l’interferenza,
disponga almeno
1m assente.
Invertitore-tipo
lampada
fluorescente.
TV
ITALIANO
– 97 –
Page 20
INSERIMENTO DEI FILTRI AUTO-PULENTI E DEODORANTI
!
CAUTELA
La manutenzione e pulizia devono essere eseguite esclusivamente da personale di servizio qualificato.
Prima di iniziare la pulizia, arrestare il funzionamento e togliere potenza.
1
2
3
Aprire il pannello anteriore.
● Estrarre il pannello frontale sollevandone le
estremità con le mani.
Togliere i filtri.
● Spingere verso l’alto per liberare i gancetti ed
estrarre il filtro.
Montaggio del filtro deodorante e purificante al
filtro principale.
● Montare il filtro deodorante e purificante al telaio
premendone lievemente i lati ed allentandoli dopo
l’inserimento nel telaio del filtro.
CAUTELA
!
Non piegare il filtro deodorante
e purificante per evitare danni
alla struttura.
Tenaglie
(4 punti)
4
Inserire i filtri.
● Montare il filtro assicurandosi che il lato con la scritta
“FRONT” sia rivolto verso di voi.
● Dopo aver inserito i filtri, premere sul pannello
anteriore in corrispondenza delle tre frecce come
mostrato nella figura e chiudere.
Note:
● Nel togliere i filtri auto-pulenti e deodoranti seguire queste istruzioni in senso inverso.
● Quando si utilizza il filtro deodorante e purificante, la portata di raffreddamento del condizionatore
si abbassa leggermente, e la velocità di raffreddamento viene ridotta. Si consiglia quindi di regolare
la velocità della ventola su “HIGH”.
● Il filtro deodorante e purificante può essere pulito e riutilizzato fino a 20 volte usando un aspirapolvere
o sciacquandolo sotto acqua corrente. Il numero di codice di questo filtro, da indicarsi al momento
dell’ordinazione, è <SPX-CFH5>.
● Non utilizzate il condizionatore senza filtro. Polvere potrebbe depositarsi all’interno dello stesso e
causare malfunzionamenti.
– 98 –
Page 21
MANUTENZIONE
!
CAUTELA
La manutenzione e pulizia devono essere eseguite esclusivamente da personale di servizio qualificato.
Prima di iniziare la pulizia, arrestare il funzionamento e togliere potenza.
1. FILTRO ARIA
Pulire il filtro dell’aria in quanto esso rimuove la polvere dalla stanza. Quando il filtro viene intasato dalla
polvere il flusso dell’aria diminuisce e la portata di raffreddamento viene ridotta. Inoltre, l’apparecchio può
divenire rumoroso. Accertarsi di pulire regolarmente il filtro seguendo la procedura indicata in basso.
PROCEDURA
1
2
3
Aprire il pannello frontale ed estrarre il filtro
● Sollevare con delicatezza ed estrarre il filtro
deodorante e purificante dal telaio del filtro
principale.
Passare l’aspirapolvere sul filtro dell’aria e sul
filtro deodorante e purificante. In caso l’accumulo
di polvere sia elevato, sciacquare sotto acqua
corrente e spazzolare delicatamente con una
spazzola dalle setole morbide. Lasciar asciuagare
all’ombra.
● Reinserire il filtro deodorante e purificante nel
telaio del filtro principale. Posizionare il filtro di
modo che la scritta “FRONT” sia rivolta verso
di voi e re-inserirlo nella sua scanalatura.
● Dopo aver inserito i filtri, premere sul pannello
anteriore in corrispondenza delle tre frecce
come mostrato nella figura e chiudere.
ITALIANO
NOTE:
● Il filtro deodorante e purificante dovrebbe essere pulito ogni mese, o prima a seconda delle esigenze.
Se utilizzato troppo a lungo, l’effetto deodorante del filtro potrebbe diminuire. Per una migliore
prestazione, si consiglia di sostituire il filtro ogni 3-6 mesi a seconda della necessità.
!
CAUTELA
● Non lavare il filtro con acqua calda a temperatura superiore ai 40°C. Il filtro potrebbe altrimente
deformarsi.
● Quando si lava il filtro, eliminare la maggior parte dell’acqua scuotendolo e quindi lasciare asciugare
all’ombra; non esporre il filtro direttamente alla luce solare. Il filtro potrebbe altrimenti defomarsi.
● Non utilizzare detergenti per la pulizia del filtro deodorante e purificante in quanto questi potrebbero
deteriorarne la prestazione elettrostatica.
– 99 –
Page 22
2. Pulizia del pannello frontale
● Rimuovere il pannello frontale e lavare con acqua.
Lavare con una spugna morbida.
Utilizzare un detergente neutro e lavare con acqua.
● Se il pannello frontale non viene rimosso, pulirlo
con un panno morbido ed asciutto. Pulire il
telecomando con un panno morbido ed asciutto.
● Asciugare completamente eventuali tracce d’acqua
sul ricevitore segnali dell’unità interna in modo da
evitare problemi.
Estrazione del pannello frontale.
Nel togliere o inserire la griglia di aspirazione
assicurarsi di trattenerla con entrambe le mani.
Per rimuovere il pannello frontale
Braccio
Arm
● Sollevare completamente il pannello frontale
con le mani e liberarlo facendo leva con la
mano destra, abbassare leggermente il
Per montare il pannello frontale
● Spingere le sporgenze del braccio destro e
del braccio sinistro nelle flange dell’unità e
inserirle bene nelle aperture.
pannello ed estrarlo.
!
CAUTELA
● Non spruzzare acqua direttamente sul condizionatore durante le
pulizie. Ciò può causare un corto circuito.
● Non utilizzare acqua calda (sopra i 40˚C), benzina, acido, solvente o
spazzole, in modo da evitare di danneggiare la superficie della plastica.
Sporgenza
Apertura
Flangia
– 100 –
Page 23
!
CAUTELA
La manutenzione e pulizia devono essere eseguite esclusivamente da personale di servizio qualificato.
Prima di iniziare la pulizia, arrestare il funzionamento e togliere potenza.
3. MANUTENZIONE ALL’INIZIO DI UN LUNGO PERIODO DI INUTILIZZO
● Far funzionare l’unità nella modalità
di (RAFFREDDAMENTO), con la temperatura
regolata a 32˚C e la ventola a velocità ALTA per
circa mezza giornata, quando c’ è bel tempo, per
asciugare l’intera unità.
● Togliere corrente dalla presa.
Soffio
D’aria
CONTROLLI DA FARE DI QUANDO IN QUANDO
CONTROLLARE I PUNTI SEGUENTI OGNI SEI MESI OPPURE UNA VOLTA ALL’ANNO.
CONTATTARE IL RIVENDITORE IN CASO DI NECESSITÀ.
1
2
3
Inserita
Saldamente
La messa ferra é disattivata, oppure è intatta?
L’unità esterna è inclinata oppure instabile, e il supporto è intaccato dalla
ruggine?
Controllate che la spina sia ben inserita nella presa di corrente e che non
ci sia mancanza di contatto tra le due.
ITALIANO
– 101 –
Page 24
ASSISTENZA VENDITA E GARANZIA
CONTROLLA I SEGUENTI PUNTI QUANDO VIENE RICHIESTA L’ASSISTENZA VENDITA.
CONDIZIONECONTROLLA I PUNTI SEGUENTI
Quando il condizionatore
non funziona
Quando il condizionatore
non raffredda bene
Quando il condizionatore
non riscalda bene
Notes
● Durante il funzionamento silenzioso/riposo oppure quando si interrompe il
● Il condizionato d’aria potrebbe essere fonte.di odori in quanto vari odori, prodotti
● Il fusibile è intatto?
● Il voltaggio è estremamente alto o basso?
● L’interruttore automatico è acceso?
● Il filtro dell’aria è stato pulito?
● La luce del sole cade direttamente sull’unità esterna?
● Il flusso dell’aria dell’unità esterna è ostruito?
● Vi sono porte o finestre aperte oppure vi sono fonti di calore
nella stanza?
● La temperatura impostata è appropriata?
funzionamento si possono a volte riscontrare i fenomeni indicati di seguito: ma
non sono comunque segni di funzionamento anormale.
(1)Un leggero rumore prodotto dal flusso del liquido refrigerante all’interno
del ciclo.
(2)Un leggero rumore di sfregamento prodotto dal contenitore della ventola
che viene raffreddato e quindi gradualmente riscaldato quando il
funzionamento si interrompe.
da fumo, cibi, cosmetici e così via, possono aderire ad esso. Quindi il filtro
dell’aria e l’evaporatore devono essere puliti con regolarità per ridurre possibili
odori.
●
Se dopo aver svolto le sopra indicate ispezioni il condizionatore d’aria non dovesse funzionare, contattare il
rivenditore immediatamente. Comunicare al rivenditore il numero del modello dell’unità, il numero di fabbricazione,
la data di installazione. Informarlo anche del tipo di guasto.
●
L’alimentazione elettrica deve essere del voltaggio specificato, altrimenti il condizionatore può guastarsi o non
raggiungere la capacità specificata.
– 102 –
Page 25
ATTENZIONE:
Se l’ambiente è illuminato da luce artificiale, specialmente se soffusa, è possibile che si noti una variazione
dell’intensità luminosa al momento dell’accensione dell’apparecchiatura.
Questo tipo di fenomeno non comporta alcuna conseguenza.
Si raccomanda di osservare attentamente le condizioni locali dell’Azienda fornitrice di energia elettrica.
Nota
●Eviti di usando il condizionatore dell’aria della stanza per il funzionamento di raffreddamento quando la
temperatura esterna è inferiore a 21°C (70°C).
Le temperature massime e minime suggerite dei lati caldi e freddi dovrebbero essere come qui sotto:-