Hitachi RAK-50NH5 Instruction Manual

1 –
ENGLISH
SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT
INDOOR UNIT
MODEL
RAK-50NH5
Instruction manual Page 1~26
To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely.
Bedlenungsanleitung Suite 27~52
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Mode d’emploi Page 53~78
Des performances optimales et un fonctionnement à long terme seront assurés en appliquant les présentes instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
Manuale di istruzioni Pag. 79~104
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga durataleggere attentamente e al completo le seguanti istruzioni.
Manual de instrucciones Página 105~130
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual de instrucciones.
Manual de instruções Página 131~156
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este manual de instruções completamente.
O‰ЛБ›В˜ XВИЪИЫМФ‡ ™ÂÏ›‰· 157~182 °И· ЩЛУ О·П‡ЩВЪЛ ‰˘У·Щ‹ ·fi‰ФЫЛ О·И ЩЛУ М·ОЪФ¯ЪfiУИ· О·И ¯ˆЪ›˜ ЪФ‚П‹М·Щ· ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ·˘Щ‹˜, ·Ъ·О·ПФ‡МВ ‰И·‚¿ЫЩВ П‹Ъˆ˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯ВИЪИЫМФ‡ ЩЛ˜.
Инструкция по эксплуатации
стр. 183~208 Для обеспечения наилууших эксплуатационных характеристик и многолетней безотказной работы оборудования необходимо полностыо оэнакомиться с данной Инструкцией по эксплуатации.
2
!
SAFETY PRECAUTION
Please read the Safety Precaution carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit.
Pay special attention to signs of Warning and Caution. The “Warning” section contains matters which, if not observed strictly, may cause death or serious injury. The “Caution” section contains matters which may result in serious consequences if not observed properly. Please observe all instructions strictly to ensure safety.
The sign indicate the following meanings.
Please keep this manual after reading.
WARNING
PRECAUTIONS DURING INSTALLATION
Do not reconstruct the unit. Water leakage, fault, short circuit or fire may occur if you reconstruct the unit by yourself.
Please ask your sales agent or qualified technician for the installation of your unit. Water leakage, short circuit or fire may occur if you install the unit by yourself.
Please use earth line. Do not place the earth line near water or gas pipes, lightning-conductor, or
the earth line of telephone. Improper installation of earth line may cause electric shock.
A circuit breaker should be installed depending on the mounting site of the unit. Without a circuit breaker, the danger of electric shock exists.
Do not install near location where there is flammable gas. The outdoor unit may catch fire if flammable gas leaks around it.
Please ensure smooth flow of water when installing the drain hose.
CAUTION
!
!
PRECAUTIONS DURING SHIFTING OR MAINTENANCE
PRECAUTIONS DURING OPERATION
Avoid an extended period of direct air flow for your health.
W
A R N
I
N
G
!
Should abnormal situation arises (like burning smell), please stop operating the unit and turn off the circuit breaker. Contact your agent. Fault, short circuit or fire may occur if you continue to operate the unit under abnormal situation.
Please contact your agent for maintenance. Improper self maintenance may cause electric shock and fire.
Please contact your agent if you need to remove and reinstall the unit. Electric shock or fire may occur if you remove and reinstall the unit yourself improperly.
Do not put objects like thin rods into the panel of blower and suction side because the high-speed fan inside may cause danger.
During thunder storm, disconnect and turn off the circuit breaker.
Do not use any conductor as fuse wire, this could cause fatal accident.
!
Make sure to connect earth line.
Indicates the instructions that must be followed.
The sign in the figure indicates prohibition.
W
A R N
I N G
!
3
ENGLISH
PRECAUTIONS DURING OPERATION
Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause fatal accident.
When operating the unit with burning equipments, regularly ventilate the room to avoid oxygen insufficiency.
Do not direct the cool air coming out from the air-conditioner panel to face household heating apparatus as this may affect the working of apparatus such as the electric kettle, oven etc.
Do not place plants directly under the air flow as it is bad for the plants.
Please ensure that outdoor mounting frame is always stable, firm and without defect. If not, the outdoor unit may collapse and cause danger.
Do not splash or direct water to the body of the unit when cleaning it as this may cause short circuit.
When operating the unit with the door and windows opened, (the room humidity is always above 80%) and with the air deflector facing down or moving automatically for a long period of time, water will condense on the air deflector and drips down occasionally. This will wet your furniture. Therefore, do not operate under such condition for a long time.
If the amount of heat in the room is above the cooling or heating capability of the unit (for example: more people entering the room, using heating equipments and etc.), the preset room temperature cannot be achieved.
This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless they have been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not climb on the outdoor unit or put objects on it.
Please switch off the unit and turn off the circuit breaker during cleaning, the high-speed fan inside the unit may cause danger.
Turn off the circuit breaker if the unit is not to be operated for a long period.
C A U T
I O N
!
The product shall be operated under the manufacturer specification and not for any other intended use.
Do not put water container (like vase) on the indoor unit to avoid water dripping into the unit. Dripping water will damage the insulator inside the unit and causes short-circuit.
Do not use any aerosol or hair sprays near the indoor unit. This chemical can adhere on heat exchanger fin and blocked the evaporation water flow to drain pan. The water will drop on tangential fan and cause water splashing out from indoor unit.
4
INDOOR UNIT
NAMES AND FUNCTIONS OF EACH PART
Air filter
To prevent dust from coming into the indoor unit. (Refer page 21)
Front panel
Indoor unit indicators
Light indicator showing the operating condition. (Refer page 5)
Horizontal deflector
Vertical deflector
(Air Outlet)
(Refer page 16)
Remote controller
Send out operation signal to the indoor unit. So as to operate the whole unit. (Refer page 6)
WIDTH (mm)
780
MODEL
RAK-50NH5
HEIGHT (mm)
280
DEPTH (mm)
210
MODEL NAME AND DIMENSIONS
MULTI-AIR CONDITIONER
With this multi-air conditioner, several indoor units can be connected to one outdoor unit to be driven. You can operate the required number of indoor units.
Combination of Operations:
You cannot operate the indoor units in the
following combinations.
The indoor unit which is switched on first continues to
operate, but other indoor units which is switched on later does not operate while the lamp lights.
To re-start an indoor unit which was operated later, stop
the indoor unit which was operated first or later and reset the type of operation, then perform operation again.
One unit
Heating
Other unit
Cooling
Dehumidifying
Circulating (fan)
Adjusting the Number of Indoor Units:
Decrease the number of indoor units to be operated especially when it is very hot or cold or when you want to reach the present temperature quickly.
Stopped Indoor Units:
When an indoor unit is operated in the cooling, heating or dehumidifying mode in the room, the sound of refrigerant flow may be heard from a stopped indoor unit or a stopped indoor unit may become warm. This is because the indoor unit returns refrigerant to the outdoor unit to be ready for operation.
When operation mode is selected:
When heating operation is automatically selected for the first indoor unit, the next indoor unit will then start to heat.
Also, if cooling or dehumidifying is automatically selected for the first indoor unit, the next indoor unit will also start to cool or dehumidify.
During automatic operation:
5
ENGLISH
INDOOR UNIT INDICATORS
OPERATION INDICATOR
FILTER LAMP
When the device is operated for a total of about 100 hours, the FILTER lamp lights to indicate that it is time to clean the filter.
OPERATION LAMP
This lamp lights during operation. The OPERATION LAMP flashes in the following cases during heating.
(1) During preheating
For about 2–3 minutes after starting up.
(2) During defrosting
Defrosting will be performed about once every one hour when frost forms on the heat exchanger of the outdoor unit, for 5–10 minutes each time.
TIMER LAMP
This lamp lights when the timer is working.
TEMPORARY SWITCH
TEMPORARY SWITCH
Press
Temporary Switch
Non-conductor Stick
TEMPORARY SWITCH
Use this switch to start and stop when the remote controller does not work. [Use non-conductor stick (example toothpick)]
By pressing the temporary switch, the operation is done in previously set operation mode.
When the operation is done using the temporary switch after the power source is turned off and turn on
again, the operation is done in automatic mode.
– 6 –
AUTO
HEAT
DEHUMIDIFY
COOL
FAN
FAN SPEED LOW MED HI
SLEEPING
STOP (CANCEL)
START (RESERVE)
START/STOP
TIME
TIMER SET
TIMER SELECTOR ON TIMER OFF TIMER
AUTO SWING
˚
CH
RESET
˚
CH
NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROL UNIT
REMOTE CONTROLLER
This controls the operation of the indoor unit. The range of control is about 7 meters. If indoor lighting is controlled
electronically, the range of control may be shorter. This unit can be fixed on a wall using the fixture provided. Before fixing it, make sure the indoor unit can be controlled from the remote controller.
Handle the remote controller with care. Dropping it or getting it wet may compromise its signal transmission capability.
After new batteries are inserted into the remote controller, the unit will initially require approximately 10 seconds to
respond to commands and operate.
Signal emitting window/transmission sign
Point this window toward the indoor unit when controlling it. The transmission sign blinks when a signal is sent.
Display
This indicates the room temperature selected, current time, timer status, function and intensity of circulation selected.
START/STOP button
Press this button to start operation. Press it again to stop operation.
SLEEP button
Use this button to set the sleep timer.
TEMPERATURE buttons
Use these buttons to raise or lower the temperature setting. (Keep pressed, and the value will change more quickly.)
TIME button
Use this button to set and check the time and date.
RESET buttons
FUNCTION selector
Use this button to select the operating mode. Every time you press it, the mode will change from (AUTO) to (HEAT) to (DEHUMIDIFY) to
(COOL) and to (FAN) cyclically.
FAN SPEED selector
This determines the fan speed. Every time you press this button, the intensity of circulation will change from (AUTO) to (HI) to (MED) to (LOW) (This button allows selecting the optimal or preferred fan speed for each operation mode).
AUTO SWING button
Controls the angle of the horizontal air deflector.
TIMER control
Use this button to set the timer.
OFF-TIMER button Select the turn OFF time.
ON-TIMER button Select the turn ON time.
RESERVE button Time setting reservation.
CANCEL button Cancel time reservation.
Precautions for Use
Do not put the remote controller in the following places.
Under direct sunlight.
In the vicinity of a heater.
Handle the remote controller carefully. Do not drop it on the floor,
and protect it from water.
Once the outdoor unit stops, it will not restart for about 3 minutes
(unless you turn the power switch off and on or unplug the power cord and plug it in again).
This is to protect the device and does not indicate a failure.
If you press the FUNCTION selector button during operation, the
device may stop for about 3 minutes for protection.
7
ENGLISH
AUTOMATIC OPERATION
The device will automatically determine the mode of operation, HEAT, COOL or DEHUMIDIFY depending on the current room temperature. The selected mode of operation will change when the room temperature varies. However the mode of operation will not change when indoor unit connected to multi type outdoor unit.
As the settings are stored in memory in the remote controller, you only have to press the
(START/STOP) button next time.
Press the FUNCTION selector so that the display indicates the (AUTO) mode of operation.
When AUTO has been selected, the device will automatically determine the mode of operation, HEAT, COOL or DEHUMIDIFY depending on the current room temperature. However the mode of operation will not change when indoor unit connected to multi type outdoor unit.
If the mode automatically selected by the unit is not satisfactory, manually change the mode setting (heat, dehumidify, cool or fan).
Press the (START/STOP) button. Operation starts with a beep. Press the button again to stop operation.
You can raise or lower the temperature setting as necessary by maximum of 3°C.
Press the temperature button and the temperature setting will change by 1°C each time.
The preset temperature and the actual room temperature may vary somewhat depending on conditions.
The display does not indicate the preset temperature in the AUTO mode. If you change the setting, the indoor unit will produce a beep.
1
START
STOP
°C
RESET
Press the (FAN SPEED) button, AUTO and LOW is available.
VARIOUS FUNCTIONS
Auto Restart Control
If there is a power failure, operation will be automatically restarted when the power is resumed with previous operation mode
and airflow direction. (As the operation is not stopped by remote controller.)
If you intend not to continue the operation when the power is resumed, switch off the power supply.
When you switch on the circuit breaker, the operation will be automatically restarted with previous operation mode and airflow direction. Note: 1. If you do not require Auto Restart Control, please consult your sales agent or OFF by remote control.
2. Auto Restart Control is not available when Timer or Sleep Timer mode is set.
8
HEATING OPERATION
Use the device for heating when the outdoor temperature is under 21°C.
When it is too warm (over 21°C), the heating function may not work in order to protect the device.
In order to keep reliability of the device, please use this device above -15°C of the outdoor temperature.
Press the FUNCTION selector so that the display indicates (HEAT).
Set the desired FAN SPEED with the (FAN SPEED) button (the display indicates the setting).
(AUTO): The fan speed is HI at first and varies to
MED or LOW automatically when the preset temperature has been reached.
(HI) : Economical as the room will become warm
quickly. But you may feel a chill at the beginning.
(MED) : Fan speed slow.
(LOW) : Fan speed slower.
Set the desired room temperature with the TEMPERATURE buttons (the display indicates the setting).
The temperature setting and the actual room temperature may vary somewhat depending on conditions.
Press the (START/STOP) button. Heating operation starts with a beep. Press the button again to stop operation.
As the settings are stored in memory in the remote controller, you only have to press the (START/STOP) button next time.
1
2
3
START
STOP
˚
C
RESET
˚
C
9
ENGLISH
DEHUMIDIFYING OPERATION
Use the device for dehumidifying when the room temperature is over 16°C. When it is under 15°C, the dehumidifying function will not work.
Dehumidifying Function
When the room temperature is higher than the temperature setting: The device will dehumidify the room, reducing the room temperature to the preset level. When the room temperature is lower than the temperature setting: Dehumidifying will be performed at the temperature setting slightly lower than the current room temperature, regardless of the temperature setting. The function will stop (the indoor unit will stop emitting air) as soon as the room temperature becomes lower than the setting temperature.
Set the desired room temperature with the TEMPERATURE button (the display indicates the setting).
The range of 20-26˚C is recommended as the room temperature for dehumidifying.
Press the (START/STOP) button. Dehumidifying operation starts with a beep. Press the button again to stop operation.
2
As the settings are stored in memory in the remote controller, you
only have to press the
(START/STOP) button next time.
START
STOP
Press the FUNCTION selector so that the display indicates
(DEHUMIDIFY). The FAN SPEED is set at LOW automatically. The FAN SPEED button does not work.
1
RESET
˚
C
˚
C
10
˚
C
RESET
˚
C
COOLING OPERATION
Use the device for cooling when the outdoor temperature is –10~43°C. If in doors humidity is very high (80%), some dew may form on the air outlet grille of the indoor unit.
Press the FUNCTION selector so that the display indicates (COOL).
Set the desired FAN SPEED with the
(FAN SPEED) button
(the display indicates the setting).
(AUTO): The FAN SPEED is HI at first and varies to
MED or LOW automatically when the preset temperature has been reached.
(HI) : Economical as the room will become cool
quickly.
(MED) : Fan speed slow.
(LOW) : Fan speed slower.
Set the desired room temperature with the TEMPERATURE button (the display indicates the setting).
The temperature setting and the actual room temperature may vary some how depending on conditions.
Press the
(START/STOP) button. Cooling operation starts with a beep. Press the button again to stop operation. The cooling function does not start if the temperature setting is
higher than the current room temperature (even though the (OPERATION) lamp lights). The cooling function will start as soon as you set the temperature below the current room temperature.
As the settings are stored in memory in the remote controller, you
only have to press the
(START/STOP) button next time.
1
2
START
STOP
3
11
ENGLISH
FAN SPEED (AUTO)
.....
When the AUTO fan speed mode is set in the cooling/heating operation:
For the heating operation
The fan speed will automatically change according to the temperature
of discharged air.
When the difference of room temperature and setting temperature is
large, fan starts to run at HI speed.
When the room temperature reaches setting temperature, fan speed
changes to LOW automatically.
When the difference of room temperature and setting temperature is
large, fan starts to run at HI speed.
After room temperature reaches the preset temperature, the cooling
operation, which changes the fan speed and room temperature to obtain optimum conditions for natural healthful cooling will be performed.
For the cooling operation
FAN OPERATION
You can use the device simply as an air circulator. Use this function to dry the interior of the indoor unit at the end of summer.
Press the FUNCTION selector so that the display indicates (FAN).
Press the (FAN SPEED) button.
Press the (START/STOP) button. Fan operation starts with a beep. Press the button again to stop operation.
1 2
START
STOP
RESET
12
HOW TO SET THE TIMER
ON/OFF-Timer
The device will turn on (off) and off (on) at the designated times.
The switching occurs first at the preset time that comes earlier.
The arrow mark appearing on the display indicates the sequence of switching operations.
1
Press the (ON-OFF)
button so that the (OFF) mark blinks.
OFF-Timer
You can set the device to turn off at the present time.
After you change the batteries;
How to Cancel Reservation
Point the signal window of the remote controller toward the indoor unit, and press the (CANCEL) button. The (RESERVED) sign goes out with a beep and the (TIMER) lamp turns off on the indoor unit.
1
Set the current month and
day with the TIMER control button.
1
Press the (OFF-TIMER)
button. The (OFF) mark blinks on the display.
1
Press the (ON-TIMER)
button the (ON) mark blinks on the display.
2
Set the turn-off time
with the TIMER control button. Press the (RESERVE) button.
3
Press the (ON-
TIMER) button so that the (OFF) mark lights and the (ON) mark blinks.
NOTE
You can set only one of the OFF-timer, ON-timer and ON/OFF-timer.
ON-Timer
Time, Day, Month
The device will turn on
at the designated times.
TIME, DAY, MONTH (current time, day, month)
OFF TIMER
ON TIMER
RESERVE
CANCEL
M D
M D
AM
STOP
Start
AM
Start
Stop
PM
Start Stop
PM
AM
PM
RESET
13
ENGLISH
3
Point the signal window of the remote controller toward the indoor unit, and
press the (RESERVE) button. The (OFF) mark starts lighting instead of flashing and the sign (RESERVED) lights. A beep occurs and the (TIMER) lamp lights on the indoor unit.
The time indication will disappear
automatically in 10 second.
To check the current time setting,
press the (TIME) button twice.
The setting of the current time is now complete.
The timer may be used in three ways: off-timer, on-timer, and ON/OFF (OFF/ON)-timer. Set
the current time at first because it serves as a reference.
As the time settings are stored in memory in the remote controller, you only have to press
the (RESERVE) button in order to use the same settings next time.
2
Press the
(TIME) button.
3
Set the current time with the
TIMER control button.
Example: The current time is 1:30 p.m.
2
Set the turn-off time with the
TIMER control button.
The setting of turn-off time is now complete.
Example: The device will turn off at 11:00p.m.
Example: The device will turn on at 7:00 a.m. The setting of the turn-on time is now complete.
4
Set the turn-on time with the
TIMER control button.
5
Point the signal window of the remote controller toward the indoor unit, and
press the (RESERVE) button. The (ON) mark starts lighting instead of flashing and the (RESERVED) sign lights. A beep occurs and the (TIMER) lamp lights on the indoor unit.
3
Point the signal window of the remote controller toward the indoor unit, and
press the (RESERVE) button. The (ON) mark starts lighting instead of flashing and the (RESERVED) sign lights. A beep occurs and the (TIMER) lamp lights on the indoor unit.
2
Set the turn-on time with the
TIMER control button.
Example: The device will turn off at 10:30 p.m. and it will be turned on at 7:00 a.m. The settings of the turn-on/off times are now complete.
4
Press the (TIME) button again.
The time indication starts lighting instead of flashing.
PM PM
AM
PM
PM
PM
AM
AM
AM
AM
PM
PM
14
HOW TO SET THE SLEEP TIMER
1
Set the ON-timer.
Set the current time at first if it is not set before (see the pages for setting the current time). Press the (SLEEP) button, and the display changes as shown below.
Mode
Sleep timer
Indication
1 hour 2 hours 3 hours 7 hours
Sleep timer off
44 44
1
Sleep Timer: The device will continue working for the designated number of hours and then turn off. Point the signal window of the remote controller toward the indoor unit, and press the SLEEP button. The timer information will be displayed on the remote controller. The TIMER lamp lights with a beep from the indoor unit. When the sleep timer has been set, the display indicates the turn-off time.
Example: If you set 3 hours sleep time at 11:38 p.m., the turn-off time is 2:38 a.m.
2
Press the (SLEEP) button and set the sleep timer.
The device will be turned off by the sleep timer and turned on by on-timer.
How to Cancel Reservation
Point the signal window of the remote controller toward the indoor unit, and press the (CANCEL) button. The (RESERVED) sign goes out with a beep and the (TIMER) lamp turns off on the indoor unit.
For heating:
In this case, the device will turn off in 2 hours (at 1:38 a.m.) and turn on early so that the preset temperature will be almost reached at 6:00 next morning.
SLEEP
H
H
AM
AM
Sleep
timer
Start
H
15
ENGLISH
Explanation of the sleep timer
The device will control the FAN SPEED and room temperature automatically so as to be quiet and good for people’s health.
If date or current time is not set, sleep timer can not be set.
If you set the sleep timer after the off-, on/off- or off/on-timer has been
set, the sleep timer becomes effective instead of the off-, on/off- or off/ on-timer set earlier.
You can not set other timer during sleep timer operation.
After sleep timer time is up and when press sleep button again, the
sleep timer will be set as last setting.
Sleep timer effective only once.
NOTE
– 16 –
ADJUSTING THE AIR DEFLECTOR
1
2
Adjustment of the conditioned air to the left and right.
Hold the vertical air deflector as shown in the figure and adjust the conditioned air to the left and right.
If the “ (AUTO SWING)” button is pressed once,
the horizontal air deflector swings up and down. If the button is pressed again, the deflector stops in its current position. Several seconds (about 6 seconds) may be required before the deflector starts to move.
Use the horizontal air deflector within the adjusting range
shown on the right.
When the operation is stopped, the horizontal air deflector
moves and stops at the position where the air outlet closes.
Vertical
Vertical
about 15
about 60
about 45
about 30
When cooling, dehumidifying
When heating
!
CAUTION
In Cooling operation, do not keep the horizontal air
deflector swinging for a long time. Some dew may form on the horizontal air deflector and dew may drop.
RESET
Adjustment of the conditioned air in the upward and downward directions.
The horizontal air deflector is automatically set to the proper angle suitable for each operation. The deflector can be swung up and down continuously and also set to the desired angle using the (AUTO SWING) button.
17
ENGLISH
HOW TO EXCHANGE THE BATTERIES IN THE REMOTE CONTROLLER
1
Remove the cover as shown in the figure and take out the old batteries.
=
2
Install the new batteries. The direction of the batteries should match the marks in the case.
1. Do not use new and old batteries, or different kinds of batteries together.
2. Take out the batteries when you do not use the remote controller for 2 or 3 months.
CAUTION
!
Push and pull to the direction of arrow
18
Suitable Room Temperature Install curtain or blinds
Ventilation Effective Usage Of Timer
Do Not Forget To Clean The Air Filter
Please Adjust Suitable Temperature
For Baby And Children
Warning
Freezing temperature is bad for health and a waste of electric power.
!
It is possible to reduce heat entering the room through windows.
At night, please use the OFF or ON timer operation mode, together with your wake up time in the morning. This will enable you to enjoy a comfortable room temperature. Please use the timer effectively.
Dusty air filter will reduce the air volume and the cooling efficiency. To prevent from wasting electric energy, please clean the filter every 2 weeks.
Please pay attention to the room temperature and air flow direction when operating the unit for baby, children and old folks who have difficulty in movement.
Caution
Do not close the room for a long period of time. Occasionally open the door and windows to allow the entrance of fresh air.
!
THE IDEAL WAYS OF OPERATION
19
ENGLISH
FOR USER’S INFORMATION
The Air Conditioner And The Heat Source In The Room
Not Operating For A Long Time
When Lightning Occurs
Caution
If the amount of heat in the room is above the cooling capability of the air conditioner (for example: more people entering the room, using heating equipments and etc.), the preset room temperature cannot be achieved.
!
When the indoor unit is not to be used for a long period of time, please switch off the power from the mains. If the power from mains remains “ON”, the indoor unit still consumes about 8W in the operation control circuit even if it is in “OFF” mode.
Warning
To protect the whole unit during lightning, please stop operating the unit and remove the plug from the socket.
!
OFF
Interference From Electrical Products
Caution
To avoid noise interference, please place the indoor unit and its remote controller at least 1m away from electrical products.
!
Inverter-type fluorescent lamp.
To prevent interference, place at least 1m away.
TV
20
ATTACHING THE AIR CLEANSING FILTERS
1
2
3
4
Cleaning and maintenance must be carried out only by qualified service personal. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply.
CAUTION
!
!
CAUTION
NOTE
Open the front panel.
Pull up the front panel by holding it at both sides
with both hands.
Remove the filter.
Push upward to release the claws and pull out the
filter.
Attaching the air cleansing filters to the filter.
Attach the air cleansing filters to the frame by gently
compress its both sides and release after insertion into filter frame.
Do not bend the air cleansing filter as it may cause damage to the structure.
In case of removing the air cleansing filters, please follow the above procedures.
The cooling capacity is slightly weakened and the cooling speed becomes slower when the air
cleansing filters are used. So, set the fan speed to "HIGH" when using it in this condition.
Air cleansing filters are washable and reusable up to 20 times by using vacuum cleaner or water rinse
under running tap water. Type number for this air cleansing filter is <SPX-CFH11>. Please use this number for ordering when you want to renew it.
Do not operate the air conditioner without filter. Dust may enter the air conditioner and fault may occur.
Attach the filters.
Attach the filters by ensuring that the surface written
FRONT is facing front.
After attaching the filters, push the front panel at
three arrow portion as shown in figure and close it.
21
ENGLISH
MAINTENANCE
Cleaning and maintenance must be carried out only by qualified service personal. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply.
1. AIR FILTER
Clean the air filter, as it removes dust inside the room. In case the air filter is full of dust, the air flow will decrease and the cooling capacity will be reduced. Further, noise may occur. Be sure to clean the filter following the procedure below.
!
CAUTION
1
2
3
!
CAUTION
PROCEDURE
Open the front panel and remove the filter
Gently lift and remove the air cleansing filter
from the air filter frame.
Vacuum dust from the air filter and air cleansing filter using vacuum cleaner. If there is too much dust, air filter only rinse under running tap water and gently brush it with soft bristle brush. Allow filters to dry in shade.
Re-insert the air cleansing filter to the filter
frame. Set the filter with FRONT mark facing front, and slot them into the original state.
After attaching the filters, push the front panel
at three arrow portions as shown in figure and close it.
Do not wash with hot water at more than 40°C. The filter may shrink.
When washing it, shake off moisture completely and dry it in the shade; do not expose it directly to
the sun. The filter may shrink.
Do not use detergent on the air cleansing filter as some detergent may deteriorate the filter
electrostatic performance.
NOTE:
Air cleansing filter should be cleaned every month or sooner if noticeable loading occurs. When
used overtime, it may loose its deodorizing function. For maximum performance, it is recommended to replace it every 3-6 months depending on application requirements.
22
2. Washable Front Panel
Remove the front panel and wash with clean
water. Wash it with a soft sponge. After using neutral detergent, wash thoroughly with clean water.
When front panel is not removed, wipe it with
a soft dry cloth. Wipe the remote controller thoroughly with a soft dry cloth.
Wipe the water thoroughly.
If water remains at indicators or signal receiver of indoor unit, it causes trouble.
Method of removing the front panel. Be sure to hold the front panel with both hands to detach and attach it.
!
CAUTION
Do not splash or direct water to the body of the unit when cleaning
it as this may cause short circuit.
Never use hot water (above 40°C), benzine, gasoline, acid, thinner or
a brush, because they will damage the plastic surface and the coating.
Removing the Front Panel
When the front panel is fully opened with
both hands, push the right arm to the inside to release it, and while closing the front panel slightly, put it out forward.
Attaching the Front Panel
Move the projections of the left and right
arms into the Flanges in the unit and securely insert them into the holes.
Projection
Flange
Hole
23
ENGLISH
3. MAINTENANCE AT BEGINNING OF LONG OFF PERIOD
Run the unit by setting the operation mode to
(COOL), the temperature to 32°C and the fan speed to HI for about half a day on a fine day, and dry the whole of the unit.
Switch off the power plug.
1
2
3
REGULAR INSPECTION
PLEASE CHECK THE FOLLOWING POINTS BY QUALIFIED SERVICE PERSONAL EITHER EVERY HALF YEARLY OR YEARLY. CONTACT YOUR SALES AGENT OR SERVICE SHOP.
Is the earth line disconnected or broken?
Is the mounting frame seriously affected by rust and is the outdoor unit tilted or unstable?
Is the plug of power line firmly plugged into the socket? (Please ensure no loose contact between them).
Air
Blow
Cleaning and maintenance must be carried out only by qualified service personal. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply.
!
CAUTION
Confirm
24
AFTER SALE SERVICE AND WARRANTY
WHEN ASKING FOR SERVICE, CHECK THE FOLLOWING POINTS.
When it does not operate
Is the fuse all right?
Is the voltage extremely high or low?
Is the circuit breaker ON?
Was the air filter cleaned?
Does sunlight fall directly on the outdoor unit?
Is the air flow of the outdoor unit obstructed?
Are the doors or windows opened, or is there any source of
heat in the room?
Is the set temperature suitable?
CONDITION CHECK THE FOLLOWING POINTS
Notes
In quiet operation or stopping the operation, the following phenomena
may occassionally occur, but they are not abnormal for the operation. (1) Slight flowing noise of refrigerant in the refrigerating cycle. (2) Slight rubbing noise from the fan casing which is cooled and then
gradually warmed as operation stops.
The odor will possibly be emitted from the room air conditioner because
the various odor, emitted by smoke, foodstuffs, cosmetics and so on, sticks to it. So the air filter and the evaporator regularly must be cleaned to reduce the odor.
Please contact your sales agent immediately if the air conditioner still fails to operate normally after the above inspections. Inform your agent of the model of your unit, production number, date of installation. Please also inform him regarding the fault.
Power supply shall be connected at the rated voltage, otherwise the unit will be broken or could not reach the specified capacity.
When it does not cool well When it does not hot well
25
ENGLISH
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
Please note: On switching on the equipment, particularly when the room light is dimmed, a slight brightness fluctuation may occur. This is of no consequence. The conditions of the local Power Supply Companies are to be observed.
Minimum Maximum Minimum Maximum
Indoor
Dry bulb °C2132 2027 Wet bulb °C1523 1219
Outdoor
Dry bulb °C21 43 2 21 Wet bulb °C15 26 1 15
Note
Avoid to use the room air conditioner for cooling operation when the outside temperature is below
21°C (70°F). The recommended maximum and minimum operating temperatures of the hot and cold sides should be as below:
Cooling Heating
26
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
– 27 –
DEUTSCH
AUFGETEILTE ART-KLIMAANLAGE
INNENGERÄT / AUSSENGERÄT
INNENGERÄT
MODELL
RAK-50NH5
Instruction manual Page 1~26
To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely.
Bedlenungsanleitung Suite 27~52
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Mode d’emploi Page 53~78
Des performances optimales et un fonctionnement à long terme seront assurés en appliquant les présentes instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
Manuale di istruzioni Pag. 79~104
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga durataleggere attentamente e al completo le seguanti istruzioni.
Manual de instrucciones Página 105~130
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual de instrucciones.
Manual de instruções Página 131~156
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este manual de instruções completamente.
O‰ЛБ›В˜ XВИЪИЫМФ‡ ™ÂÏ›‰· 157~182 °И· ЩЛУ О·П‡ЩВЪЛ ‰˘У·Щ‹ ·fi‰ФЫЛ О·И ЩЛУ М·ОЪФ¯ЪfiУИ· О·И ¯ˆЪ›˜ ЪФ‚П‹М·Щ· ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ·˘Щ‹˜, ·Ъ·О·ПФ‡МВ ‰И·‚¿ЫЩВ П‹Ъˆ˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯ВИЪИЫМФ‡ ЩЛ˜.
Инструкция по эксплуатации
стр. 183~208 Для обеспечения наилууших эксплуатационных характеристик и многолетней безотказной работы оборудования необходимо полностыо оэнакомиться с данной Инструкцией по эксплуатации.
28
SICHERHEITSMASSNAHMEN
WARNUNG
VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES EINBAUS
VORSICHT
!
!
VORSICHTSMASSNAHMEN WÄREND VERLEGUNG ODER WARTUNG
VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES BETRIEBS
W A R N U N G
!
WARNUNG
!
AUS
AUS
Bitte lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch.
Beachten Sie in besonderem Maße die Schriftzüge “ WARNUNG und VORSICHT. Der “WARNUNG”-Teil enthält Sachen, die wenn nicht strikt beachtet werden, dann könnte Tod oder ernste Verletzungen die Folge sein. Der VORSICHT”- Teil enthält Sachrn, die wenn nicht richtig beachtet werden, dann könnte es ernste Konsequenzen haben. Bitte beachten Sie strikt alle Anweisungen um Sicherheit zu gewährleisten.
Die Symbole haben folgende Bedeutung:
Bitte bewahren Sie dieses Heft auf.
Bauen Sie das Gerät nicht selbst ein, sonst könnten Probleme wie Wasserlecken, Kurzschluss oder Feuer auftreten.
Wenden Sie sich bitte an den Händler oder an einen qualifizierten Techniker für den Einbau des Gerätes. Sollten Sie persönlich den Einbau ausführen, dann könnte Wasserleck, Kurzschluß oder Feuer die Folge sein.
Verwnden Sie bitte einen Schutzleiter. Der Schutzleiter darf nicht in der Nähe von Gas-, Wasserröhren oder dem Schutzleiter eines Telephons plaziert werden. Falsche Installation des Schutzleiters könnte elektrischen Schlag verursachen.
Ein Unterbrecher sollte jenach Montagestandort eingesetzt werden. Ohne den Unterbrecher besteht die Gefahr des elektrischen Schlages.
Nicht in der Nähe von brennbarem Gas montieren. Das Außengerät köntte Feuer fangen, wenn brennbares Gas in seiner Umgebung entweicht.
Achten Sie beim Einbau darauf, daß eine einwandfreie Wasserableitung möglich ist.
Im Falle, dass eine ungewöhnliche Situation eintreten sollte (zum Beispiel Brandgeruch), darf das Gerät nicht mehr betrieben werden und muss mit dem Ausschalter abgeschaltet werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler. Erdfehler, Kurzschluss oder Feuer können auftreten, wenn Sie das Gerät unter abnormalen Bedingungen weiter betreiben.
Bitte wenden Sie sich für die Wartung an den Händler. Inkorrekte Wartung, die Sie persönlich ausführen, könnte elektrischen Schlag verursachen.
Bitte wenden Sie sich an den Händler, sollten Sie das Gerät abbauen und wieder einbauen wollen. Elektrischer Scglag oder Feuer könnten die Folgen sein, wenn Sie es fehlerhaft ausführen sollten.
Aus gesundheitlichen Gründen sollten Sie es vermeiden für längere Zeit dem direkten Luftstrom ausgesetzt zu sein.
Keine Gegenstände wie Stäbe in die Luftansaug- oder Luftauslaßöffnungen
einschieben. Sonst verursacht der Hochgeschwindigkeitsventilator Gefahr.
Verwenden Sie nicht irgend einen Draht als Sicherung. Das könnte lebesgefährlich werden.
Während Gewitter muss das Gerät ausgeschaltet werden und der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
! !
Das Erdungskabel muss angeschlossen sein.
Dieses Symbol zeigt die Anweisungen an, die befolgt werden müssen.
Dieses Symbol heißt “verboten”.
29
DEUTSCH
VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES BETRIEBS
V O R S
I C H
T
!
AUS
AUS
Das Gerät soll nur für die vom Hersteller vorgeschriebenen Zwecke verwendet werden und nicht für andere Zwecke.
Das Gerät niemals mit nassen Händen betätigen. Tödliche Unfälle können dadurch zustandekommen.
Wenn Verbrennungsgeräte wie Gasherd in betrieb sind, dann lüften Sie regelmäßig, um Sauerstoffmangel zu vermeiden.
Richten Sie die ausströmende Luft nicht auf Heitzhaushaltsgeräte wie elektrische Kanne oder Oven. Denn das beeinträchtigt die Leistung dieser Geräte.
Sorgen Sie bitte dafür, daß das Gestell des Außengerätes stabil, standhaft, schadenfrei und in gutem Zustand ist. Denn sonst könnte das Gerät einstürzen und Gefahren verursachen.
Niemals Wasser auf das Gerät spritzen oder direkt gießen, was Kurzschluß zur Folge haben könnte.
Nicht auf das Außengerät steigen oder Gegenstände darauf stellen.
Wenn das Gerät für längere Zeit mit offener Tür und/oder Fenster läuft (Die Luftfeuchtigkeit über 80%) und mit Luftreflektor nach unten gerichtet oder automatisch schwenkend, dann verdünstet Wasser am Reflektor und tropft runter. Dies würde Ihre Möbel naß machen. Daher lassen Sie Ihr Gerät nicht unter solchen Umständen für längere Zeit laufen.
Als de kamerwarmte boven de koeling of verwarmings kapaciteit van de unit is, b.v. er zijn veel mensen in de kamer of apparaten die warmte afstralen in gebruik zijn, het vooringestelde kamertempertuur zal niet haalbaar zijn.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch von kleinen Kindern nicht beabsichtigt oder schwache Personen, wenn sie entsprechend beaufsichtigt worden sind durch eine verantwortliche Person, um sich zu überzeugen, können sie das Gerät verwenden sicher.
Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht tun Spiel mit dem Gerät.
Bitte schalten Sie das Gerät aus und schalten Sie den Ausschalter ab, während das Gerät gereinigt wird, der Hochgeschwindigkeitsventilator innerhalb des Geräts könnte eine Gefahr darstellen.
Bitte stellen Sie den Ausschalter ab, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
Keine Wasserbehälter (wie Vasen) auf das Innengerät stellen, damit kein Wasser reintropft. Reintropfendes Wasser beschädigt die Isolation im Gerät und führt zum Kurzschluß.
Setzen Sie Pflanzen nicht dem direkten Luftstrom aus, da es sie schadet.
Benutzen Sie keine Aerosol- oder Haarsprays nahe der Innenmaßeinheit. Diese Chemikalie kann auf Wärmeaustauscherflosse haften und den Verdampfungwasserfluß blockieren, um Wanne abzulassen. Das Wasser fällt auf tagential Ventilator und verursacht Wasser zum Spritzen heraus von der Innenmaßeinheit.
30
INNENGERÄT
BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN VON JEDEM TEIL
LUFTFILTER
Verhindert das Eindringen von Staub in das Innengerät. (Siehe Seite 47)
Vordergitter
Anzeiger Am Innengerät
Leuchtanzeige des Betriebszustandes. (Siehe Seite 31)
Horizontalblende
Vertikalblende (Luftauslass)
(Siehe Seite 42)
Fernbedienung
Sendet Signale an das Innengerät, zum Betrieb der gesamten Anlage. (Siehe Seite 32)
WEITE (mm)
780
MODELL
RAK-50NH5
HÖHE (mm)
280
TIEFE (mm)
210
MODELL-BEZEICHNUNG UND ABMESSUNGEN
GEBÄUDEKLIMAANLAGE
Mit diesem Hochleistungsgerät können je nach Bedarf mehrere Innenraum-Klimaanlagen betrieben werden.
Betriebsanordnung:
Die Innenraumgeräte können nicht in folgender
Kombination betrieben werden:
Das zuerst eingeschaltete Innenraumgerät beginnt als
erstes zu arbeiten, während die später eingeschalteten Geräte nicht arbeiten, solange die Signalleuchte eingeschaltet ist.
Um ein später betriebenes Innenraumgerät erneut zu
starten, muß das zuerst betriebene Innenraumgerät angehalten, die Betriebsart neu gewählt und das Gerät dann wieder eingeschaltet werden.
Einzelnes Klimagerät
Heizung
Zusätzliches Klimagerät
Kühlung
Entfeuchtung
Luftumwälzung (Gebläse)
Einstellung der Anzahl Innenraumgeräte:
Verringern Sie die Anzahl der in Betrieb befindlichen Innenraumgeräte an besonders warmen oder kalten Tagen oder wenn Sie die gewünschte Temperatur in einem bestimmten Raum schnell erzielen möchten.
Abgeschaltete Innenraumgeräte:
Ein im Kühl-, Heiz- oder Entfeuchtungsbetrieb arbeitendes Innenraumgerät kann Geräusche oder Wärme entwickeln, wenn das betreffende Gerät Kühlmittel an das Außenraumgerät abgibt.
Wenn Betrieb Modus vorgewählt wird
Wenn Heiztätigkeit automatisch für die erste Innenmaßeinheit vorgewählt wird, die folgende Innenmaßeinheit beginnen
dann zu heizen. Auch beim Abkühlen oder dehumidifying automatisch für die erste. Innenmaßeinheit vorgewählt wird, die folgende Innenmaßeinheit beginnt auch abzukühlen oder dehumidify.
Während des automatischen Betriebes
Loading...
+ 177 hidden pages