Hitachi RAC-S28H2, RAS-S28H2 User Manual [de]

RAUMKLIMAGERÄT NACH DEM SPLIT-SYSTEM
INNENGERÄT / AUSSENGERÄT
MODELL
RAS-S28H2 / RAC-S28H2
AUSSENGERÄT INNENGERÄT
DEUTSCH
Instruction manual Page 1~24
To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely.
Bedlenungsanleitung Suite 25~48
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Manuale di istruzioni Pag. 49~72
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga durataleggere attentamente e al completo le seguanti istruzioni.
RAS-S28H2
Manual de instrucciones gina 73~96
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual de instrucciones.
Инструкция по эксплуатации
Для обеспечения наилууших эксплуатационных характеристик и многолетней безотказной работы оборудования необходимо полностыо оэнакомиться с данной Инструкцией по эксплуатации.
– 25 –
стр. 97~120
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Bitte lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch.
Beachten Sie in besonderem Maße die Schriftzüge “ WARNUNG und VORSICHT. Der “WARNUNG”-Teil enthält Sachen, die wenn nicht strikt beachtet werden, dann könnte Tod oder ernste Verletzungen die Folge sein. Der VORSICHT”- Teil enthält Sachrn, die wenn nicht richtig beachtet werden, dann könnte es ernste Konsequenzen haben. Bitte beachten Sie strikt alle Anweisungen um Sicherheit zu gewährleisten.
Die Symbole haben folgende Bedeutung:
!
!
Das Erdungskabel muss angeschlossen sein.
Dieses Symbol zeigt die Anweisungen an, die befolgt werden müssen.
Bitte bewahren Sie dieses Heft auf.
Dieses Symbol heißt “verboten”.
VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES EINBAUS
Bauen Sie das Gerät nicht selbst ein, sonst könnten Probleme wie Wasserlecken, Kurzschluss oder Feuer auftreten.
Wenden Sie sich bitte an den Händler oder an einen qualifizierten Techniker für den
!
WARNING
!
VORSICHT
Einbau des Gerätes. Sollten Sie persönlich den Einbau ausführen, dann könnte Wasserleck, Kurzschluß oder Feuer die Folge sein.
Verwnden Sie bitte einen Schutzleiter. Der Schutzleiter darf nicht in der Nähe von Gas-, Wasserröhren oder dem Schutzleiter eines Telephons plaziert werden. Falsche Installation des Schutzleiters könnte elektrischen Schlag verursachen.
Ein Unterbrecher sollte jenach Montagestandort eingesetzt werden. Ohne den Unterbrecher besteht die Gefahr des elektrischen Schlages.
Nicht in der Nähe von brennbarem Gas montieren. Das Außengerät köntte Feuer fangen, wenn brennbares Gas in seiner Umgebung entweicht.
Achten Sie beim Einbau darauf, daß eine einwandfreie Wasserableitung möglich ist.
VORSICHTSMASSNAHMEN WÄREND VERLEGUNG ODER WARTUNG
Im Falle, dass eine ungewöhnliche Situation eintreten sollte (zum Beispiel Brandgeruch), darf das Gerät nicht mehr betrieben werden und muss mit dem Ausschalter abgeschaltet werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler. Erdfehler, Kurzschluss oder Feuer
!
WARNUNG
können auftreten, wenn Sie das Gerät unter abnormalen Bedingungen weiter betreiben.
Bitte wenden Sie sich für die Wartung an den Händler. Inkorrekte Wartung, die Sie persönlich ausführen, könnte elektrischen Schlag verursachen.
Bitte wenden Sie sich an den Händler, sollten Sie das Gerät abbauen und wieder einbauen wollen. Elektrischer Scglag oder Feuer könnten die Folgen sein, wenn Sie es fehlerhaft ausführen sollten.
W
VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES BETRIEBS
Aus gesundheitlichen Gründen sollten Sie es vermeiden für längere Zeit dem
!
A R N U N G
direkten Luftstrom ausgesetzt zu sein.
Keine Gegenstände wie Stäbe in die Luftansaug- oder Luftauslaßöffnungen einschieben. Sonst verursacht der Hochgeschwindigkeitsventilator Gefahr.
Verwenden Sie nicht irgend einen Draht als Sicherung. Das könnte lebesgefährlich werden.
Während Gewitter muss das Gerät ausgeschaltet werden und der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
– 26 –
VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES BETRIEBS
Das Gerät soll nur für die vom Hersteller vorgeschriebenen Zwecke verwendet werden und nicht für andere Zwecke.
Das Gerät niemals mit nassen Händen betätigen. Tödliche Unfälle können dadurch zustandekommen.
Wenn Verbrennungsgeräte wie Gasherd in betrieb sind, dann lüften Sie regelmäßig, um Sauerstoffmangel zu vermeiden.
Richten Sie die ausströmende Luft nicht auf Heitzhaushaltsgeräte wie elektrische Kanne oder Oven. Denn das beeinträchtigt die Leistung dieser Geräte.
Sorgen Sie bitte dafür, daß das Gestell des Außengerätes stabil, standhaft, schadenfrei und in gutem Zustand ist. Denn sonst könnte das Gerät einstürzen und Gefahren verursachen.
Niemals Wasser auf das Gerät spritzen oder direkt gießen, was Kurzschluß zur Folge haben könnte.
Benutzen Sie keine Aerosol- oder Haarsprays nahe der Innenmaßeinheit. Diese Chemikalie kann auf Wärmeaustauscherflosse haften und den Verdampfungwasserfluß blockieren, um Wanne abzulassen. Das Wasser
!
V O R S
I C H
fällt auf tagential Ventilator und verursacht Wasser zum Spritzen heraus von der Innenmaßeinheit.
Bitte schalten Sie das Gerät aus und schalten Sie den Ausschalter ab, während das Gerät gereinigt wird, der Hochgeschwindigkeitsventilator innerhalb des Geräts könnte eine Gefahr darstellen.
Bitte stellen Sie den Ausschalter ab, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
T
Nicht auf das Außengerät steigen oder Gegenstände darauf stellen.
DEUTSCH
Keine Wasserbehälter (wie Vasen) auf das Innengerät stellen, damit kein Wasser reintropft. Reintropfendes Wasser beschädigt die Isolation im Gerät und führt zum Kurzschluß.
Setzen Sie Pflanzen nicht dem direkten Luftstrom aus, da es sie schadet.
Wenn das Gerät für längere Zeit mit offener Tür und/oder Fenster läuft (Die Luftfeuchtigkeit über 80%) und mit Luftreflektor nach unten gerichtet oder automatisch schwenkend, dann verdünstet Wasser am Reflektor und tropft runter. Dies würde Ihre Möbel naß machen. Daher lassen Sie Ihr Gerät nicht unter solchen Umständen für längere Zeit laufen.
Als de kamerwarmte boven de koeling of verwarmings kapaciteit van de unit is, b.v. er zijn veel mensen in de kamer of apparaten die warmte afstralen in gebruik zijn, het vooringestelde kamertempertuur zal niet haalbaar zijn.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch von kleinen Kindern nicht beabsichtigt oder schwache Personen, wenn sie entsprechend beaufsichtigt worden sind durch eine verantwortliche Person, um sich zu überzeugen, können sie das Gerät verwenden sicher.
Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht tun Spiel mit dem Gerät.
– 27 –
INNENGERÄT
BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN VON JEDEM TEIL
LUFTFILTER
Verhindert, Staub in das Innengerät zu gelangen. (Siehe Seite 43)
ANSAUGGRILL (LUFTEINGANG)
INNENGERÄT-ANZEIGEN
Kontrollampen zeigen den Betriebszustand. (Siehe Seite 29)
FERNBEDIENUNG
Sendet Steuersignale zum Innengerät, die die ganze Klimaanlage steuert. (Siehe Seite 30)
AUSSENGERÄT
KONDENSATSCHLAUCH
Führt das kondensierte Wasser nach außen ab.
ANSCHLUSSKABEL
LUFTEINGANG (LINKE SEITE HINTEN)
LUFTAUSGANG
MODELL-BEZEICHNUNG UND ABMESSUNGEN
WEITE (mm)MODELL HÖHE (mm)
RAS-S28H2
RAC-S28H2
1030
850
295
800
TIEFE (mm)
191
298
– 28 –
KÜHLEINHEIT-ANZEIGEN
BETRIEBSLAMPE
Diese Lampe leuchtet während des Betriebs.
HITACHI
BETRIEBSANZEIGE
ZEITSCHALTER-KONTROLLAMPE
Leuchtet wenn die Zeitschaltuhr läuft.
DEUTSCH
FILTER-KONTROLLAMPE
Nach etwa 200 Betriebsstunden des Gerätes leuchtet die Filter-Kontrollampe auf, um damit anzuzeigen, däß das Filter gereinigt werden muß. Die Lampe geht aus, wenn der Stromschalter aus-und dann wieder eingeschaltet wird.
In dieser Abbildung ist dargestellt, wie die
Frontplatte abgenommen wird. Auf Seite 42 erfahren Sie, wie die Frontplatte abgenommen bzw. angebracht wird.
TEMPORARY
SWITCH
TEMPORARY
SWITCH
TEMPORÄRSCHALTER
Dieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten des Gerätes, wenn die Fernbedienung nicht betätigt
werden kann.
Bei Betätigung des Temporärschalters arbeitet das Gerät in der vorher eingestellten Betriebsart.
29
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
FERNBEDIENUNG
Mit Hilfe der Fernbedienung kann der Betrieb des Kühleinheit gesteuert werden.
Der Steuerungsbereich beträgt etwa 7 Meter. Falls die Innenbeleuchtung elektronisch gesteuert wird, kann der Steuerungsbereich kürzer sein. Diese Fernbedienung kann mit Hilfe der mitgelieferten Befestigung an einer Wand angebracht werden. Vor dem Anbringen ist darauf zu achten, daß die Kühleinheit mit der Fernbedienung gesteuert werden kann.
Handeln Sie das Fernbedienungsgerät sorgfältig. Lassen es fallen bzw. nass werden kann die Signalübertragung
gefährden.
Beim Wechseln der Batterien in dem Fernbedienungsapparat wird die Einheit erst nach 10 Sekunden die Befehle
beantworten und starten zum laufen.
Signalsendefenster/Übertragungsanzeige
CH
˚
CH
˚
RESET
AUTOMATIK
HEIZBETRIEB
ENTFEUCHTEN
KÜHLBETRIEB
VENTILATOR
LUFT-INTENSITÄT Niedrig
Mittel Hoch
SCHLAF
STOP (LÖSCHUNG)
START (SUBSKRIPTION)
START/STOP
ZEIT
ZEITSCHALTER-EINSTELLUNG
ZEITSCHALTER-WÄHLER EINSCHALTZEIT AUSSCHALTZEIT
AUTOSCHWENK
Dieses Fenster auf das Innengerät, wenn dieses gesteuert werden soll. Die Übertraungsanzeige blinkt, wenn ein Signal gesandt wurde.
Display
Zeigt die gewählte Raumtemperatur, die derzeitige Uhrzeil, den Zeitschalterstatus, die Funktion und die Intensität der gewählten Luftumwälzung an.
START/STOP-Taste
Diese Taste drücken, um den Betrieb zu beginnen. Die Taste nochmals drücken, um den Betrieb zu stoppen.
Einschlaftaste (SLEEP)
Diese Taste verwenden, um den Einschlaf-Zeitschalter einzustellen.
Temperaturregeltasten
Verwenden Sie diese Tasten, um die eingestellte Temperatur zu erhöhen oder zu vermindern. (Die entsprechende Taste gedrückt halten, um die Einstellung schneller zu ändern.)
Zeittasten
Diese Taste verwenden, um Zeit und Datum einzustellen und zu prüfen.
Rückstelltasten (RESET)
Betriebsart-Wahltaste
Verwenden Sie diese Taste, um die Betriebsart zu wählen. Mit jeder Betätigung dieser Taste wird die Betriebsart zyklisch von (Automatik) auf (Heizbetrieb), (Entfeuchten), (Kühlbetrieb) und (Ventilator) umgeschaltet.
Ventilatordrehzahltaste
Damit wird die Ventilatordrehzahl eingestellt. Mit jedem Drücken dieser Taste wird die Intensität der Luftumwälzung von (Automatik) auf (Hoch), (Mittel) und (Niedrig) (Diese Taste erlaubt die Auswahl der optimale bzw. gewünschte Ventilatorgeschwindigkeit für jede Betriebsart.)
Taste für automatisches Schwenken
Steuert den Winkel des horziotalen Luftreflektors.
Zeitschalter-Regler
Diese Tasten verwenden, um den Zeitschalter einzustellen.
Ausschaltzeittaste Wählt die Ausschaltzeit.
Einschaltzeittaste Wählt die Einschaltzeit.
Reserviertaste Reservierung der Zeiteinstellung.
Löschtaste Löschen der reservierten Zeit.
Vorsichtsmaßnahmen bel der Verwendung
Die Fernbedienung nicht an den folgenden Orten ablegen.
In direktem Sonnenlicht
In der Nähe einer Heizung
Die Fernbedienung sorgfältig behandeln. Nicht fallen lassen und vor Wasser
schützen.
Wenn das Außengerät einmal stoppt, dann schaltet es für etwa 3 Minuten
nicht ein (ausgenommen, wenn Sie den Netzschalter aus-und einschalten oder das Netzkabel abziehen und wieder anstecken).
Dies dient für den Schutz des Gerätes und stellt keine Störung dar.
Falls Sie die Betriebsart-Wahltaste während des Betriebs drücken, dann
kann das Gerät zum Schutze für etwa 3 Minuten stoppen.
30
VERSCHIEDENE FUNKTIONEN
Auto Restart Steuerung
Beim Stromabfall, wird der Betrieb in der vorhergehenden Betriebsart und Luftflussrichtung automatisch neugestartet, sobald die Stromversorgung wieder hergestellt worden ist. (Dies erfolgt, weil der Betrieb nicht durch die Fernbedienung unterbrochen worden ist)
Um den Betrieb beim Stromversorgungswiederherstellung nicht weiterzuführen, schalten Sie die Stromquelle ab. Beim Betätigen des Selbstausschalters wird der Betrieb mit der vorhergehenden Betriebsart und Luftflussrichtung automatisch neugestartet. Hinweis: 1. Wenn Sie nicht Selbstwiederanlauf Steuerung benötigen, beraten Sie bitte Ihr Verkäufe Mittel oder OFF
durch Fernbedienung.
2. Die Auto Restart Steuerung kann nicht verwendet werden, wenn das Modus Timer oder Sleep eingestellt ist.
AUTOMATIKBETRIEB
DEUTSCH
Die Einheit bestimmt automatische die Betriebsart der derzeitigen Raumtemperatur. verändert. Jedoch die Betriebsart wll nicht Änderung, als Innenmaßeinheit an multi Art im Freienmaßeinheit anschloß.
RESET
START
STOP
Die gewählte Betriebsart wird dann gewechselt, wenn die Zimmertemperatur sich
Die Betriebsart-Wahltaste drücken, so daß das Display die Betriebsart (AUTOMATIK) anzeigt.
Wenn AUTOMATIK gewählt wurde, bestimmt die Einheit automatisch die Betriebsart
HEIZBETRIEB, KÜHLBETRIEB oder ENTFEUCHTEN, abhängig von der derzeitigen
1
Raumtemperatur. Jedoch die Betriebsart wll nicht Änderung, als Innenmaßeinheit an multi Art im Freienmaßeinheit anschloß.
Wenn die vom Gerät automatisch eingestellte Betriebsart nicht die gewünschte ist,
kann durch entsprechenden Tastendruck (WÄRMEN, ENTFEUCHTEN, KÜHLEN oder KÜHLGEBLÄSE) eine andere Betriebsart eingestellt werden.
Die START/STOP-Taste drücken. Der Betrieb startet mit einem Piepton. Diese Taste nochmals drücken, um den Betrieb zu stoppen.
Da die Einstellungen in dem Speicher der Fernbedienung gespeichert werden, müssen Sie das nächste Mal nur die START/STOP-Taste drücken.
Sie können die Temperatureinstellung wie erforderlich um maximal 3°C erhöhen oder vermindern.
°C
Die voreingestellte Temperatur und die tatsächliche Raumtemperatur können in
Abhängigkeit von den Bedingungen etwas variieren.
Das Display zeigt in der Betriebsart AUTOMATIK nicht die voreingestellte Temperatur
an. Falls Sie die Einstellung ändern, erzeugt die Zimmereinheit einen Piepton.
HEIZBETRIEB, KÜHLBETRIEB oder ENTFEUCHTEN, abhängig von
Bei jedem Betätigen der Temperaturtaste ändert sich die Temperatureinstellung jeweils um 1°C.
Die (Ventilatordrehzahl) Taste drücken. Automatik und Niedrig stéhen zur Verfügung.
– 31 –
HEIZBETRIEB
Die Einheit für Heizbetrieb verwenden, wenn die Außentemperatur unter 21°C liegt. Bei warmem Wetter
(über 21°C) arbeitet die Heizfunktion vielleicht nicht, um die Einheit zu schützen.
Auf befehle bis behalte zuverlässigkeit der vorrichtung, erfreue gebrauch das vorrichtung obig -15°C der
outdoor temperatur.
Die Betriebsart-Wahltaste drücken, so daß das Display
C
˚
1
(HEIZBETRIEB) anzeigt.
Die gewünschte Intensität der Luftzirkulation mit der Ventilatordrehzahltaste einstellen (das Display zeigt die Einstellung an).
RESET
2
C
˚
3
START
STOP
Da die Einstellungen in dem Speicher der Fernbedienung gespeichert
werden, müssen Sie das nächste Mal nur die START/STOP­TASTE drücken.
(AUTOMATIK) : Die Intensität der Luftzirkulation ist zuerst
auf HOCH eingestellt und variiert automatisch auf MITTEL order NIEDRIG, wenn die voreingestellte Temperatur erreicht ist.
(Hoch) : Besonders wirtschaftlich, da der Raum
schnell erwärmt wird. Am Beginn können
Sie jedoch eine Kühlung fühlen. (Mittel) : Ruhiger Betrieb (Niedrig) : Noch ruhigerer Betrieb
Die gewünschte Raumtemperatur mit den Temperaturregeltasten einstellen (das Display zeigt die Einstellung an).
Die eingestellte Temperatur und die tatsächliche Raumtemperatur können etwas abweichen, abhängig von den Verwendungsbedingungen.
Die START/STOP-Taste drücken. Der Heizbetrieb beginnt mit einem Piepton. Diese Taste nochmals drücken, um den Betrieb zu stoppen.
– 32 –
ENTFEUCHTUNGSBETRIEB
Das Gerät für das Entfeuchten verwenden, wenn die Raumtemperatur über 16°C beträgt. Beträgt die Raumtemperatur unter 15°C, arbeitet die Entfeuchtungsfunktion nicht.
Die Betriebsarten-Wahltaste drücken, so daß das Display
C
˚
(Entfeuchtungstaste) anzeigt. Die Ventilatordrehzahl wird automatisch auf Niedrig eingestellt.
1
Die Ventilatordrehzahltaste arbeitet nicht.
RESET
Die gewünschte Raumtemperatur mit den Temperaturregeltasten einstellen (das Display zeigt die Einstellung an).
2
START
STOP
Da die Einstellungen in dem Speicher der Fernbedienung gespeichert
C
˚
Drücken Sie die des Entfeuchtungsbetriebs wird akustisch angezeigt. Taste nochmals drücken, um den Betrieb zu stoppen.
werden, müssen Sie das nächste Mal nur die START/STOP-Taste drücken.
Eine Raumtemperatur im Bereich von 20­26°C wird für die Entfeuchtung empfohlen.
(START/STOP) Taste. Die Aufnahme
DEUTSCH
Entfeuchtungsfunktion
Die folgende Operation erfolgt in Abhängigkeit von der eingestellten Raumtemperatur. Wenn die Raumtemperatur höher als die Temperatureinstellung ist: Das Gerät entfeuchtet den Raum und reduziert die Raumtemperatur auf den voreingestellten Wert. Wenn die Raumtemperatur niedriger als die Temperatureinstellung ist: Das Entfeuchten erfolgt bei einer Raumtemperatur, die etwas niedriger als die derzeitige Raumtemperatur ist, unabhängig von der Temperatureinstellung. Die Funktion stoppt (die Zimmereinheit stoppt den Luftstrom), sobald die Raumtemperatur niedriger als der Einstellwert ist.
– 33 –
KÜHLBETRIEB
Das Gerät für Kühlbetrieb verwenden, wenn die Außentemperatur 22 bis 42°C beträgt. Bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit (über 80%) in dem zu kühlenden Raum, kann sich Frost an dem Luftauslaßgrill der Innengerätes bilden.
RESET
C
˚
C
˚
START
STOP
Die Betriebsart-Wahltaste drücken, bis (KÜHLBETRIEB) auf
1
dem Display angezeigt wird.
Die gewünschte Intensität der Luftzirkulation mit der (Ventilatordrehzahltaste) einstellen (das Display zeigt die Einstellung an).
(AUTOMATIK) : Die Intensität der Luftzirkulation ist
zuerst auf HOCH eingestellt und variiert
2
(Hoch) : Wirtschaftlich, da der Raum schnell
(Mittel) : Ruhiger Betrieb (Niedrig) : Noch ruhigerer Betrieb
Die gewünschte Raumtemperatur mit den Temperaturregeltasten einstellen (das Display zeigt die Einstellung an).
3
Die Temperatureinstellung und die tasächliche Raumtemperatur können in Abhängigkeit von den Bedingungen etwas variieren.
Die (START/STOP) Taste drücken. Der Kühlbetrieb beginnt mit einem Piepton. Diese Taste nochmals drücken, um den Betrieb zu stoppen. Die Kühlfunktion startet nicht, wenn die Temperatureinstellung höher als die derzeitige Raumtemperatur ist (obwohl die Betriebs-Kontrollampe leuchtet). Die Kühlfunktion startet, sobald Sie die Temperatur unter die derzeitige Raumtemperatur eingestellt haben.
automatisch auf
NIEDRIG
Temperatur erreicht ist.
gekühlt wird.
, wenn die voreingestellte
MITTEL order
Da die Einstellungen in dem Speicher der Fernbedienung gespeichert werden, müssen Sie das nächste Mal nur die START/STOP-Taste drücken.
– 34 –
VENTILATIONSBETRIEB
Sie können das Gerät auch einfach für eine Zirkulation der Luft verwenden. Diese Funktion ist für das Trocknen des Inneren der Innengerätes am Ende der Sommer­Saison zu verwenden.
Die Betriebsarten-Wahltaste drücken, so daß das Display
1
(VENTILATOR) anzeigt.
2
RESET
VENTILATORDREHZAHL
(AUTOMATIK) eingestellt ist:
Für Heizbetrieb
START
STOP
......
Die Ventilatordrehzahl ändert automatisch in Abhängigkeit von der
Temperatur der abgeblasenen Luft.
Wenn der Unterschied zwischen Raumtemperatur und eingestellter
Temperatur groß ist, beginnt der Lüfter mit hoher Drehzahl (HI) zu laufen.
Wenn die Raumtemperatur die eingestellte Temperatur erreicht,
verlangsamt sich die Lüfterdrehzahl automatisch auf LOW.
Die (Ventilatordrehzahltaste) drücken.
Die START/STOP-Taste drücken. Der Zirkulationsbetrieb beginnt mit einem Piepton. Diese Taste nochmals drücken, um den Betrieb zu stoppen.
Wenn der automatische Ventilatordrehzahlmodus im Kühl/Heizbetrieb
DEUTSCH
Für Kühlbetrieb
Wenn der Unterschied zwischen Raumtemperatur und eingestellter
Temperatur groß ist, beginnt der Lüfter mit hoher Drehzahl (HI) zu laufen.
Nachdem die Raumtemperatur die voreingestellte Temperatur ereicht
hat, wird der Kühlbetrieb ausgeführt, bei dem die Ventilatordrehzahl und die Raumtemperatur geändert werden, um die optimalen Bedingungen für eine natürliche, gesunde Kühlung zu erhalten.
– 35 –
EINSTELLEN DER ZEITSCHALTUHR
RESET
Zeit, Tag, Monat (gegenwärtige Zeit, Tag, Monat
Ausschalt­Zeitschaltuhr
Nach dem Austauschen der Batterien:
M D
1
Den gegenwärtigen Monat
und Tag mit der Zeitschaltuhrtaste einstellen.
M D
Einschalt­Zeitschaltuhr
SUBSKRIPTION
LÖSUNG
Ein-/Ausschalt-Zeitschaltuhr
Start Stop
Die Einheit schaltet zu den voreingestellten Zeitpunkten ein (aus) und aus (ein).
Der Schaltvorgang wird zuerst für die voreingestellte Zeit ausgeführt, die früher auftritt.
Die auf dem Display erscheinende Pfeilmarkierung zeigt die Reihenfolge der Schaltvorgänge an.
Sie können das Gerät so einstellen, daß es zur voreingestellten Zeit ausschaltet.
Einschalt-Zeitschaltuhr
Das Gerät wird zur
voreingestellten Zeit eingeschaltet.
1
Die Ausschaltzeit-
Zeitschaltertaste drücken, so daß die (OFF) Markierung blinkt.
PM
Start
1
Die Ausschaltzeit-
Zeitschaltertaste drücken. Die (OFF) Markierung blinkt auf dem Display.
STOP
Stop
2
Die Ausschaltzeit mit
der Zeitschaltuhrtaste einstellen. Die Reservierungstaste drücken.
Start
PM
AM
1
Die Einschaltzeit-
Zeitschaltertaste drücken. Die (ON) Markierung blinkt auf dem Display.
AM
3
Die Einschaltzeit-
Zeitschaltertaste drücken, so daß die (OFF) Markierung leuchtet und die (ON) Markierung blinkt.
PM
AM
Löschen der Einstellungen
Das Signalfenster der Fernbedienung auf das Innengerät richten und die (LÖSCHUNG)-Taste drücken. Das Symbol (SUBSKRIPTION) erlischt mit einem Piepton und die (ZEITSCHALTER)-Kontrollampe an dem Innengerät erlischt.
VORSICHT
Sie können nur jeweils eine der Ausschalt-Zeitschaltuhr, Einschalt-Zeitschaltuhr und Ein/Ausschalt-Zeitschaltuhr einstellen.
– 36 –
2
Die
(ZEIT)-Taste drücken.
3
Die gegenwärtige Zeit mit der
Zeitschaltuhrtaste einstellen.
AM PM PM
Beispiel: Die derzeitige Uhrzeit ist 1:30 Uhr (nachmittags).
4
Die (ZEIT)-Taste nochmals
drücken. Die Zeitanzeige wechselt von Blinken auf Dauerlicht.
PM
Die Zeitanzeige verschwindet
automatisch nach 10 Sekunde.
Um die derzeitige
Uhrzeiteinstellung zu kontrollieren, die (ZEIT)­Taste zweimal drücken.
Damit ist die Einstellung der derzeitigen Uhrzeit beendet.
2
Die Ausschaltzeit mit der
Zeitschaltuhrtaste einstellen.
PM
2
Die Einschaltzeit mit der
Zeitschaltuhrtaste einstellen.
AM
4
Die Einschaltzeit mit der
Zeitschaltuhrtaste einstellen.
PM
3
Das Signalfenster der Fernbedienung auf das Innengerät richten und
die (SUBSKRIPTION)-Taste drücken. Die (STOP)-Markierung wechselt von Blinken auf Dauerlicht und das Symbol leuchtet auf. Ein Piepton ertönt und die (ZEITSCHALTER­Kontrollampe) an dem Innengerät leuchtet auf.
PM
Damit ist die Einstellung der Ausschaltzeit beendet.
3
Das Signalfenster der Fernbedienung auf die Zimmereinheit richten und
die (SUBSKRIPTION)-Taste drücken. Die (START)-Markierung wechselt von Blinken auf Dauerlicht und das Symbol leuchtet auf. Ein Piepton ertönt und die (ZEITSCHALTER­Kontrollampe) an dem Innengerät leuchtet auf.
AM
5
Das Signalfenster der Fernbedienung auf das Innengerät richten und
die (SUBSKRIPTION)-Taste drücken. Die (START)-Markierung wechselt von Blinken auf Dauerlicht und das Symbol leuchtet auf. Ein Peipton ertönt und die (ZEITSCHALTER­Kontrollampe) an dem Innengerät leuchtet auf.
PM
Beispiel: Die Einheit soll um 11:00 Uhr (abends) ausschalten.
Beispiel: Die Anlage schaltet bei 7,00 a.m. ein. Damit ist die Einstellung der Einschaltzeit beendet.
DEUTSCH
Beispiel:
AM
Die Zeitschaltuhr kann auf drei Arten verwendet werden: Ausschalt-Zeitschaltuhr, Einschalt-
AM
Die Anlage dreht sich weg um 10,30 P.M. und sie wird bei 7,00 a.m. eingeschaltet. Damit sind die Einstelungen der Ein-/Ausschaltzeiten beendet.
Zeitschaltuhr und Ein/Ausschalt- (Aus/Einschalt-) Zeitschaltuhr. Zuerst die derzeitige Uhrzeit einstellen, da diese als Referenz dient.
Da die Zeiteinstellungen in dem Speicher der Fernbedienung gespeichert werden, müssen Sie
nur die (SUBSKRIPTION)-Taste drücken, um die gleichen Einstellungen das nächste Mal zu verwenden.
– 37 –
EINSTELLEN DER EINSCHLAF-ZEITSCHALTUHR
Zuerst die derzeitige Uhrzeit einstellen, da diese als Referenz dient (siehe die Seiten für das Einstellen der derzeitigen Uhrzeit) Die (SCHLAF)-Taste drücken, wodurch das Display wie folgt ändert.
Betriebsart
H
SCHLAF
Einschlaf-
Zeitschaltuhr
Einschlaf-Zeitschaltuhr: Das Gerät setzt den Betrieb für die eingegebene Anzahl an Stunden (1, 2, 3 oder 7) fort und schaltet danach aus. Das Signalfenster der Fernbedienung auf das Innengerät richten und die SCHLAF-Taste drücken. Die Zeitschaltuhr-Informationen werden an der Fernbedienung angezeigt. Die ZEITSCHALTER-Kontrollampe an dem Innengerät leuchtet auf und ein Piepton ertönt. Wenn die Einschlaf­Zeitschaltuhr eingestellt wurde, zeigt das Display die Ausschaltzeit an.
H
Sleep
timer
1
Die Einschalt-Zeitschaltuhr einstellen.
2
Die (SCHLAF)-Taste drücken und die Einschlaf-Zeitschaltuhr
einstellen.
H
44 44
1 Stunde 2 Stunden 3 Stunden 7 Stunden
Freigabe der Einschlaf-Zeitschaltuhr
Beispiel: Wenn die Einschlaf­Zeitschaltuhr um 11:38 Uhr (abends) auf 3 Stunden eingestellt wird, ist die Ausschaltzeit 2:38 Uhr (morgens).
Start
AM
AM
Das Gerät wird von der Einschlaf-Zeitschaltuhr aus- und von der Einschalt-Zeitschaltuhr eingeschaltet.
Für Beheizung: In diesem Fall wird die Anlage innerhalb von 2 Stunden (um 1.38 Uhr) abgeschaltet und frühzeitig eingeschaltet, so daß die voreingestellte Temperatur ungefähr um 6.00 Uhr morgens erreicht ist.
Anzeige
1
Freigabe der Einstellung
Das Singnalfenster der Fernbedienung auf das Innengerät richten und die (LÖSCHUNG)-Taste drücken. Das Symbol (SUBSKRIPTION) erlischt mit einem Piepton, und die (ZEITSCHALTER)-Kontrollampe des Innengerätes schaltet aus.
– 38 –
Erläuterung der Einschlaf-Zeitschaltuhr
Das Gerät reguliert die Intensität der Luftzirkulation und die Raumtemperatur automatisch, um ruhigen Betrieb und optimale Gesundheit des Anwenders sicherzustellen. Sie können die Einschlaf-Zeitschaltuhr so einstellen, daß sie nach 1, 2, 3, oder 7 Stunden ausschaltet.
NOTIZ
Wenn das Datum oder die aktuelle Zeit nicht eingestellt wurde, kann
der Sleep-Timer nicht eingestellt werden.
Wenn Sie den Sleep-Timer einstellen, nachdem der Off-, On/Off- oder
Off/On-Timer eingestellt wurde, wird anstelle des Off-. On/Off- oder Off/ On-Timers der Sleep-Timer aktiviert.
Während des Sleep-Timer-Betriebs können Sie keinen anderen Timer
einstellen.
DEUTSCH
39
DIE IDEALEN BETRIEBSBEDINGUNGEN
Empfohlene Raumtemperatur Bringen Sie Vorhänge oder
Rollos an
!
Warnung
Zu kalte Raumtem­peratur ist schlecht für die Gesundheit und verschwendet nur unnötig elektrische Energie.
So ist es möglich die einstrahlende Sonnenwäme zu reduzieren.
Belüftung
!
Vorsicht
Schließen Sie den raum nich für längeren Zeitraum. Öffnen Sie gelegentlich Fenster und Türen um Frischluft herein zu lassen.
Bitte Vergessen Sie nicht die
Staubige Luftfilter reduzieren das Luftvolumen und mindern somit die Kühlleistung. Um Energieverschwendung vorzubbeugen, reinigen Sie die Filter alle 2 Wochen.
Filter zu reinigen
Effektiver Gebrauch der Zeitschaltuhr
Nachts benutzen Sie bitte den An oder Aus Zeitschalterbetriebsmodus, zusammen mit Ihrer Aufwachzeit am Morgen. So werden Sie eine angenehme Zimmertemperatur geniessen können. Bitte benutzten Sie den Zeitschalter effektiv.
Stellen Sie geeignete Temperaturen
für Kinder und Säuglinge ein
Bitte achten Sie auf die Raumttemperatur und den Weg des Luftstromes, wenn das Gerät in der Nähe von Babys, Kindern und älteren Leuten betrieben wird.
– 40 –
INFORMATIONEN FÜR DEN ANWENDER
Klimaanlage und Heitzgeräte in einem Raum
!
Vorsicht
Wenn die Menge der Wärme größer ist als die Kühlleistung der Klimaanlage (z.B. mehrere Leute kommen in den Raum, Gebrauch von Heitzgeräten usw.) kann die eingestellte Temperatur nicht erreicht werden.
Nicht-Benützung für einen längeren Zeitraum
Wenn die Inneneinheit für ein en längern Zeitraum nicht genützt wird, schalten Siebitte den Netzstecker aus. Ist der Netzstecker auf “ON”, verbraucht die Inneneinheit trotz ausgeschalteter Steuereinheit eine Leistung von 8 Watt.
DEUTSCH
Ausschalten
Bei Gewitter
!
Warnung
Um die Inneneinheit vor Beschädigung bei Gewitter zu schützen, schalten Sie bitte die Einheit aus und trennen Sie den Stecker ab.
Störung Von den Elektrischen Produkten
!
Vorsicht
Um Impulsstörung zu vermeiden, setzen Sie bitte die Innenmaßeinheit und seinen Remotesteuerpult an leat 1m weg von den electical Produkten.
TV
– 41 –
DIE BEFESTIGUNG DER LUFT, DIE FILTER REINIGT
!
VORSICHT
Reinigung und Wartung müssen von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. Vor der Reinigung ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und die Stromversorgung auszuschalten.
Öffnen Sie die Frontplatte.
1
Die Vorderplatte ist mit beiden Händen an den
entsprechenden Seiten nach oben zu ziehen.
Nehmen Sie die Filter heraus.
2
Nach oben schieben, um die Arretierung zu lösen und
den Filter rausziehen.
Die Befestigung der Luft Reinigungsfilter zum Filter.
3
Fügen Sie die Luft Reinigungsfilter dem Rahmen bei
freundlich zusarnmenpressend es beide Seiten und Ausgabe nach Der Einfügung in den Filterrahmen.
Klaue
(4 platz)
!
VORSICHT
Die Luft Reinigungsfilter nicht biegen, wie es Schaden der Struktur verursachen kann.
Setzen Sie die Filter ein.
4
Wenn Sie die Filter befestigen, vergewissern Sie sich
daß die mit FRONT markierte Oberfläche nach vorne zeigt.
Nach dem Einsetzen der Filter drücken Sie die Frontplatte
an den drei mit Pfeilen gekennzeichneten Stellen an (siehe Abbildung), und schließen Sie die Frontplatte.
Anmerkungen:
Wenn Sie die Luft Reinigungsfilter bitte entfernen, folgen Sie den obengenannten Verfahren.
Die kühl werfende Kapazität wird ein bisschen geschwächt und die kühl werdende Geschwindigkeit
wird langsamer, werm die Luft Reingungsfilter verwendet wird. Also, gehen Sie unter fächeln Sie Geschwindigkeit zu “HOCH”, wenn Sie es in dieser Bedingung verwenden.
Luft sind Reinigungsfilter nicht waschbar und können seit 1 Jahr verwendet werden. Die Zahl für diese
Luft Reinigungsfilter ist <SPX-CFH7> Bitte verwenden Sie diese Zahl, um zu bestellen, wenn Sie es erneuern wollen.
Betreiben Sie die Klimaanlage nicht ohne Filter. Staubpartikel könnten in die Klimaanlage eindringen und
einen Defekt verursachen.
– 42 –
WARTUNG
1. LUFTFILTER
!
VORSICHT
Reinigung und Wartung müssen von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. Vor der Reinigung ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und die Stromversorgung auszuschalten.
Den Luftfilter reinigen, da sich Staub an diesem ansammelt. Falls die Luftfilter mit Staub verstopft sind, nehmen Luftstrom und Kühlleistung ab. Darüberhinaus könnte Geräusch entstehen. Reinigen Sie die Luftfilter folgendermaßen.
Die Vorderplatte öffnen und den Filter entfernen
1
Freundlich entfernt Heben und die Luft
Reinigungsfilter von der Luft filter Rahmen.
Vakuumstaub vom Luftfilter und Luft
2
Reinigungsfilter, der rinen Staubsauger verwendet. Wenn es viel Staub gibt, nur spülen unter laufendem Klaps-Wasser und bürsten es freundlich mit einer weichen Borste-Bürste. Erlauben Sie Filter, im Schatten zu trocknen.
Die Luft Reinigungsfilter zum Filterrahmen
3
wiedereinfügen. Setzen Sie den Filter mit demVorder-Zeichen, das Vorderseite
gegenübersteht, und stecken Sie sie in den ursprünglichen Zustand ein.
Nach dem Einsetzen der Filter drücken Sie die
Frontplatte an den drei mit Pfeilen gekennzeichneten Stellen an (siehe Abbildung), und schließen Sie die Frontplatte.
DEUTSCH
Anmerkungen:
Reinigungsfilter der Luft sollte jeden Monat order eher gereinigt werden, wenn das erkennbare Laden
vorkommt. Wenn verwendete berstuden es seine Deodorieren-Funktion lösen kann. Für die maximale Leistung wird es empfohlen, um es jades Jahr abhängig von Anwendungsvoraussetzungen zu erseten.
!
VORSICHT
Niemals mit heißem Wasser mit einer Temperatur von mehr als 40°C waschen. Das Filter könnte
schrumpfen.
Nach dem Waschen das Wasser vollständig abschütteln und danach das Filter im Schatten trocknen
lassen; niemals direkt der Sonne aussetzen. Das Filter könnte schrumpfen.
Reinigungsmittel auf der Luft Reinigungsfilter nicht verwenden, wie ein Reinigungsmittel die .filter
elektrostatische Leistung verschlechtern kann..
– 43 –
2. REINIGUNG DER VORDEREN ABDECKUNG
Reinigen Sie die Abdeckung mit einem weichen, trockenen
Tuch.
Reinigen Sie extrem verschmutzte Anlagen mit einem in
lauwarmem Wasser oder neutraler Reinigungslösung eingeweichtem Tuch. Trocknen Sie die Abdeckung anschließend mit einem weichen, trockenen Tuch.
Die Fernbedienung können Sie mit einem weichen und
trockenen Tuch abwischen.
Entfernung des Frontplatte
Arm
Befestigung des Frontplatte
Nase
Loch
Flansch
Wenn der Frontplattel mit beiden Händen
vollständig geöffnet ist, schieben Sie den rechten Arm hinein um den Grill zu lösen
Bewegen Sie die Nasen der rechten und
linken Arme in die Flanschen am Gerät und
befestigen Sie sie gut in den Löchern. und wenn Sie dann den Frontplatte leicht schliessen, nehmen Sie ihn nach vorne heraus.
VORSICHT
!
Bitte benutzen Sie kein heisses Wasser (über 40˚C), Benzol, Benzin,
Säure, Verdünner oder eine Bürste, weil dadurch die Plastikoberfläche und die Beschichtung beschädigt werden.
3. INSTANDHALTUNG VOR LÄNGERER NICHTVERWENDUNG
Das Raumklimagerät an einem schönen Tag für etwa einen
halben Tag in dem Betriebsmodus (VENTILATOR) mit auf HOCH gestellter Ventilator-Drehzahl betreiben, um das
Raumklimagerät gründlich zu trocknen.
Netzschalter ausschalten.
A
B
E
N
Z
C
E
I
N
I
D
– 44 –
VORSICHT
!
Benutzen Sie bitte Masse Linie. Setzen Sie die Masse Linie nicht nahe Wasser oder gasen Sie Rohre, Blitz-Leiter, oder die Masse Linie des Telefons. Unsachgemäße Installation von Masse Linie kann elektrischen Schlag verursachen.
Eine Sicherung sollte angebracht werden abhängig von dem Montageaufstellungsort der Maßeinheit. Ohne eine Sicherung die Gefahr von Ausgänge des elektrischen Schlages.
WICHTIG
Die Leitungen in dieser Hauptleitungen Leitung werden innen gefärbt Übereinstimmung mit dem folgenden Code:
Grün-und-gelb : Masse Blau : Null Braun : Phasen
Als die Farben der Leitungen in den Hauptleitungen Leitung dieses Gerätes kann möglicherweise nicht entsprechen mit dem farbigen Markierungen Kennzeichnen Anschlüß in Ihrem Stecker, gehen Sie folgendermaßen vor:
Die Leitung, die gefärbt wird grün-und Gelb muß an den Anschluß angeschlossen werden im Stecker, der mit gekennzeichnet wird beschriften Sie E oder durch das Masse Symbol oder farbiges Grün oder grün- und-gelb.
Die Leitung, die farbiges Blau ist, muß sein angeschlossen an den Anschluß, der gekennzeichnet wird mit dem Buchstaben N oder dem farbigen Schwarzen.
Die Leitung, die braun gefärbt wird, muß sein angeschlossen an den Anschluß, der ist gekennzeichnet mit dem Buchstaben L oder farbigem Rot.
ANMERKUNG
Wenn die Versorgungsmaterial-Schnur beschädigt wird, es muß sein ersetzt durch die spezielle Schnur erreichbar an autorisierte service/parts Mitten.
DEUTSCH
!
VORSICHT
Reinigung und Wartung müssen von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. Vor der Reinigung ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und die Stromversorgung auszuschalten.
REGELMÄSSIGE KONTROLLE
BITTE FOLGENDE PUNKTE JÄHRLICH ODER HALBJÄHRLICH PRÜFEN. WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN HÄNDLER, SOLLTEN SIE IRGEND EINE HILFE BRAUCHEN.
Sitzt der Netzstecker fest in der Steckdose?
1
2
3
(Darauf achten, daß kein loser Kontakt zwischen den beiden
besteht.)
Ist der Schutzleiter abgetrennt oder unterbrochen?
Ist das Gestell weitgehend verrostet oder steht das Außengerät schief oder instabil?
– 45 –
KUNDENDIENST NACH DEM VERKAUF UND GARRANTIE
BEVOR SIE SICH AN EINEN WARTUNGSTECHNIKER WENDEN, DIE FOLGENDEN PUNKTE KONTROLLIEREN
FALL ZUKONTROLLIERENDE PUNKTE
Wenn das Gerät nicht funktioniert
Wenn das Gerät nicht richtig kühlt
Ist die Sicherung in Ordnung?
Ist die Spannung extrem hoch oder niedrig?
Ist der Ausschalter AN?
Ist der Luftfilter mit Staub verstopft?
Fällt direktes Sonnenlicht auf das Aussengerät?
Ist der Luftstrom des Aussengerätes blockiert?
Sind die Türen oder Fenster offen, oder befindet sich eine
Heitzquelle in dem Raum?
Ist die eingestellte Temperatur geeignet?
Anmerkungen
Bei ruhigem betrieb bzw. nach dem Abschalten des Gerätes könnten die
folgenden Zustände auftreten, die jedoch keinerlei Probleme darstellen. (1) Ströhmungsgeräusche des Kühlmittels im Kühlmittelkreis. (2) Schleifegeräusche des Gebläsegehäuses während des Abkühlens oder
des Erwärmens.
Aufgrund angesammelter Fremdpartikel (Rauch, Eßwaren, Kosmetika usw.)
kann es zu geruchsbelästigung durch das Raumklimagerät kommen. Zur Geruchsverminderung müssen Belüftungsfilter und Verdunster regelmäßig gereinigt werden.
Bitte wenden Sie sich sofort an den Händler, sollte Ihr Gerät trotz der oben beschriebenen Kontrollen nicht richtig funktionieren. Informieren Sie Ihren Händler über das Modell, Produktionnummer und Datum des Einbaus Ihres Gerätes. Bitte informieren Sie ihn über die Natur des Defektes.
Der Strom muss die Nennspannung haben, sonst wird das Gerät kaputtgehen, oder es wird die spezifizierte Leistung nicht erreichen können.
Anmerkung:
Wenn die Versorgungsschnur beschädigt wird, muss es durch das spezielle ersetzt werden bei autorisierten Dienstteil-Zentren erreichbare Schnur.
– 46 –
Dieses Produkt richtet sich nach den Schutzvoraussetzungen von Ratsdirektiven 89/336/EEC in Zusammenhang mit der elektromagnetischen Vereinbarkeit und 73/23/EEC in Zusammenhang mit der elektrischen Ausrüstung entwickelte für den Gebrauch innerhalb von bestimmten Stromspannungsgrenzen.
Hinweis: Beim Einschalten des Gerätes können, besonders bei gedämpften Leuchten, kurzfristige Helligkeitsschwankungen auftreten, die jedoch völlig unbedenklich sind. Die Anschlußbedingungen des örtlichen Stromversorgungsunternehmes sind einzuhalten.
Anmerkung
Vermeiden Sie, die Raumklimaanlage für abkühlenden Betrieb zu verwenden, wenn die Außentemperatur
unter 21°C (70°F) ist. Die empfohlenen maximalen und minimalen Temperaturen der heißen und kalten Seiten sollten als unten sein:-
Abkühlend Heizend
Innen
im Freien
trockene Birne °C21 32
nasse Birne °C15 23
trockene Birne °C21 43
nasse Birne °C15 26
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
DEUTSCH
47
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
48
Loading...