HITACHI RAC-S18H2, RAS-S18H2 User Manual [fr]

CLIMATISEUR FENDU DE TYPE
APPAREIL D’INTÉRIEUR/UNITE D’EXTÉRIEUR
MODÈLE
RAS-S18H2 / RAC-S18H2
FRANÇAIS
UNITE D’EXTÉRIEUR APPAREIL D’INTÉRIEUR
RAC-S18H2
Instruction manual Page 1~26
To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely.
Bedlenungsanleitung Suite 27~52
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Mode d’emploi Page 53~78
Des performances optimales et un fonctionnement à long terme seront assurés en appliquant les présentes instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
Manuale di istruzioni Pag. 79~104
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga durataleggere attentamente e al completo le seguanti istruzioni.
RAS-S18H2
Manual de instrucciones Página 105~130
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual de instrucciones.
Manual de instruções Página 131~156
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este manual de instruções completamente.
O‰ЛБ›В˜ XВИЪИЫМФ‡ ™ÂÏ›‰· 157~182 °И· ЩЛУ О·П‡ЩВЪЛ ‰˘У·Щ‹ ·fi‰ФЫЛ О·И ЩЛУ М·ОЪФ¯ЪfiУИ· О·И ¯ˆЪ›˜ ЪФ‚П‹М·Щ· ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ·˘Щ‹˜, ·Ъ·О·ПФ‡МВ ‰И·‚¿ЫЩВ П‹Ъˆ˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯ВИЪИЫМФ‡ ЩЛ˜.
Инструкция по эксплуатации
Для обеспечения наилууших эксплуатационных характеристик и многолетней безотказной работы оборудования необходимо полностыо оэнакомиться с данной Инструкцией по эксплуатации.
– 53 –
стр. 183~208
PRÉCAUTIONS À SUIVRE
Veuillez lire les “précautions à suivre attentivement avant d’opérer lappareil afin den assurer un emploi correct.
Veuillez être très attentif aux signes Avertissement et Attention. La section portant sur Avertissement contient des instructions qui, si elles ne sont pas observées peuvent causer de graves blessures et même la mort. La section portant sur “Attention” contient des instructions qui, si elles ne sont pas observées peuvent avoir de graves conséquences. Veuillez suivre toutes les instructions très strictement afin dassurer un maximum de sécurité.
Le signal possède la signification suivante:
!
!
Assurez-vous de brancher la prise de terre.
Indique les instructions à suivre.
Veuillez garder ce manuel après lecture.
Ce signal dans le schéma indique une interdiction.
PRÉCAUTIONS À SUIVRE LORS DE LINSTALLATION
Ne remontez pas l’unité. Une fuite deau, une erreur, un court-circuit ou un incendie peut se produire si vous remontez l’unité par vous-même.
!
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
Veuillez demander à votre vendeur ou votre technicien qualifié de procéder à linstallation de votre appareil. Des fuites deau ou même des risques de feu sont possibles si vous essayez dinstaller votre appareil vous-même.
Veuillez utiliser un fil de terre. Ne placez pas le fil de terre près de leau, des tuyaux à gaz, du paratonnerre ou de la ligne du téléphone. Une erreur dans linstallation dun fil de terre peut causer une électrocution.
Un interrupteur devrait être placé suivant lendroit de linstallation de votre appareil. Sans un interrupteur, le danger d’électrocution est présent.
Veuillez ne pas installer votre appareil près de gaz inflammables. L’appareil dextérieur peut prendre feu sil y a fuite de gaz inflammable.
Veuillez vous assurer que leau coule normalement lors de linstallation du tuyau d’évacuation.
PRÉCAUTIONS À SUIVRE LORS DUN DÉPLACEMENT OU DUNE MAINTENANCE
Dans des situations anormales. Comme la présence dune odeur brûlé. Veuillez interrompre le fonctionnement de votre appareil immédiatement et couper linterrupteur. Contactez votre lagent de vendre. Un malfonctionnement, un court-
!
AVERTISSEMENT
circuit ou un feu peut se reproduit si votre appareil est en marche continue dans une situation anormale.
Veuillez prendre contact avec votre vendeur pour la maintenance de votre appareil. Une maintenance inappropriée peut causer de graves blessures ou la mort.
Veuillez prendre contact avec votre vendeur si vous désirez déplacer votre appareil. Electrocution et feu peuvent se produire si vous déplacez votre appareil vous-même.
PRÉCAUTIONS LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
!
A
V E
R
T
I S S E
M
E
N
T
Evitez tout contact direct avec le flux dair pour votre santé.
Ninsérez pas un doigt, une tige ou dautres objets dans la sortie ou ladmission dair. Comme le ventilateur est tournant à une grande vitesse, il causera des dommages. Avant le nettoyage, soyez sûr d’arrêter l’opération et arrêtent le briseur.
N utilisez aucun conducteur d’électricité tel quun fusible. Cela pourrait causer un accident mortel.
Lors dune tempête, débranchez et coupez linterrupteur.
54
PRÉCAUTIONS LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Lappareil doit être utilisé en suivant les instructions du fabriquant et non pour tout autre usage que celui spécifié.
Nessayez pas de toucher lappareil avec des mains humides. Cela pourrait causer un accident mortel.
Si vous utilisez votre appareil près de choses qui brûlent, assurez-vous qu'il y a assez d’oxygène dans la pièce en aérant de temps-en-temps.
Ne dirigez pas lair qui sort du panneau de votre climatiseur directement sur des appareils de chauffage car ceci peut endommager le fonctionnement dappareils tel que la bouilloire électrique, le four, etc.
Veuillez vous assurer que lappareil d’extèrieur est bien monté, stable et sans défaut. Sinon il pourrait tomber et devenir une source de danger.
N’éclaboussez pas ou ne dirigez pas deau directement sur lappareil quand vous lavez. Ceci pourrait causer un court-circuit.
Nemployez aucune laque daérosol ou près de lunité dintérieur. Ce produit
!
A T T E N T
I O N
chimique peut adhérer sur laileron d’échangeur de chaleur et bloquer l’écoulement de leau d’évaporation pour vidanger la casserole. Leau se laissera tomber sur le ventilateur tagential et causera leau à l’éclaboussure dehors à partir de lunité d’intérieur.
Débranchez votre appareil et coupez linterrupteur pendant le nettoyage parce que la haute vitesse de l’évantail qui est à l’intérieur de lappareil, peut poser un danger.
Coupez linterrupteur lors que lappareil nest pas en marche pour une longue période.
FRANÇAIS
Ne montez pas sur lappareil d’extérieur et ne posez aucun objet dessus.
Ne posez aucun récipient deau tel quun vase sur lappareil d’extérieur afin d’éviter tout contact avec l’eau. L’eau pourrait endommager l’isolant à l’intérieur de lappareil et causer un court-circuit.
Ne mettez pas de plantes directement sous l arrivée dair car ceci est mauvais pour vos plantes.
Lorsque vous utilisez votre appareil avec portes et fenêtres ouvertes, (l’humidité est toujours supérieure à 80%) et avec le volet dair poussé vers le bas ou bougeant automatiquement pour une période prolongée, leau va se condenser sur le volet dair et gouttera. Ceci endommagera vos meubles. Cest pourquoi il est recommandé de ne pas utiliser lappareil dans de telles conditions pendant un long moment.
Lorsque la chaleur régnant dans la pièce dépasse la capacité de refroidissement ou de chauffage de l’unité (par exemple : Nombreuses personnes entrant dans la pièce, utilisation dappareils de chauffage, etc.), la température programmée ne peut pas être atteinte.
Cet appareil nest pas destiné pour lutilisation par les petits enfants ou les personnes infirmes à moins qu’ils sont suffisamment supervisés par une personne responsable pour sassurer quils peuvent lutiliser bien.
Les petits enfants devraient être supervisés pour garantir quils ne jouent pas avec lappareil.
55
NOMS ET FONCTIONS DE CHAQUE PARTIE
APPAREIL D’INTÉRIEUR
Filtre À Air
Afin dempêcher la poussière de pénêtrer dans lappareil dintérieur. (vous référer à la page 73)
Grille frontale
Clignotants De Lappareil D’interieur
Clignotant lumineux indiquant les conditions dutilisation. (vous référer à la page 57)
Volet Horizontal
(vous référer à la page 68)
Télécommande
Pour envoyer un signal dutilisation à l’appareil dintérieur, pour faire fonctionner les deux appareils. (vous référer à la page 58)
Volet Vertical (Sortie D’Air)
UNITE D’EXTÉRIEUR
NOM DU MODÈLE ET DIMENSIONS
MODÈLE
RAS-S18H2
RAC-S18H2
Tuyau D’écoulement
Leau condensée est évacuée vers lextérieur.
Cable de raccordement
Entrée Dair (Derriere, Côté gauche)
Sortie D’Air
LONGUEUR (mm)
780
850
HAUTEUR (mm)
280
650
PROFONDEUR (mm)
215
298
– 56 –
CLIGNOTANTS DU CLIMATISEUR
TEMPORARY SWITCH
TÉMOIN FILTRE
Lappareil ayant fonctionné pendant 100 heures, le témoin FILTRE sallume pour signaler quil est temps de procéder à l’entretien du filtre.
LAMPE DE FONCTIONNEMENT
Cette lampe sallume lors du fonctionnement de lappareil. La lampe dopération sallume lors quelle se chauffe dans ces cas suivants:
(1) Lors d’une préchauffage
Pour environ 2–3 minutes après le commencement.
(2) Lors d’une décongelation
Le dégivrage sera exécuté environ une fois toute les une heure où le gel forme sur sur l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure, pendant 5-10 minutes chaque fois.
LAMPE DE MINUTERIE
Cette lampe est allumée lorsque la minuterie est utilisée.
FRANÇAIS
INDICATEUR MODE DE FONCTIONNEMENT
Interrupteur Temporaire
TEMPORARY SWITCH
Appuyez
Tige non conductrice
INTERRUPTEUR TEMPORAIRE
Utilisez cet interrupteur pour mettre en route ou arrêter lappareil lorsque la télécommande ne marche pas. [Utilisez une tige non conductrice comme un cure-dent]
Linterrupteur temporaire déclenche le fonctionnement de lappareil dans le mode sélectionné
précédemment.
Lorsque lutilisation se fait en poussant linterrupteur temporaire après que lappareil soit arrêté, lorsqu’il
est remis en marche, le fonctionnement se fait en mode automatique.
– 57 –
DÉSIGNATION DES ÉLÉMENTS CONSTITUTIFS ET FONCTIONS
BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE
Il permet de commander lappareil intérieur. La limite de distance est denviron 7 métres.
Si l’éclairage intérieur du domicile est placé sous gestion électronique, il se peut que la portée utile des signaux de
télécommande soit plus courte.
Ce dispositif peut être fixé au mur à l’aide des accessoires fournis à cet effet. Avant de le fixer, vérifier que l’appareil
intérieur peut être contrôlé par le boîtier de télécommande.
Manipuler la télécommande avec beaucoup de précaution. Sa capacité de transmission des signaux peut être compromise
si elle tombe ou se mouille.
Après avoir mis des piles neuves dans la télécommande, lunité met environ 10 secondes avant de répondre aux
commandes et de fonctionner.
Fenêtre d’émission des rayons/signe de transmission
Diriger le boîtier de télécommande vers lappareil intérieru pour contrôler ses fonctions.
CH
˚
CH
˚
RESET
AUTOMATIQUE
CHAUFFAGE
DÉSHUMIDIFICATION
REFROIDISSEMENT
VENTILATEUR
PUISSANCE DE SOUFFLERIE FAIBLE
MOYEN FORT
TEMPORISATION
ARRÊT (ANNULATION)
MISE EN MARCHE (RÉSERVE)
MISE EN MARCHE/ARRÊT
HEURE
RÉGLAGE DE MINUTERIE
SÉLECTEUR DE MINUTERIE
MINUTERIE DE MISE EN FONCTION
MINUTERIE DE MISE À LARRÊT
OSCILLATION AUTOMATIQUE
Le signe de transmission des signaux infrarouges clignote pendant la transmission.
Afficheur
II fait apparaître la température intérieure de la pièce qui a été sélectionnée avec lheure normale, les rédglages horaires, la fonction choisie et la puissance de circulation.
Touche MISE EN MARCHE/ARRÊT
Appuyer sur cette touche pour mettre lappareil en marche. Une seconde pression de la touche l’arrête.
Touche de temporisation
Se servir de cette touche pour régler la minuterie de temporisation.
Touches de réglage de température
Se servir de ces touches pour augmenter ou diminuer le réglage de température. (Le fait dappuyer et dimmobiliser la touche en position basse provoque un changement rapide des indications.)
Touche de réglage horaire
Se servir de cette touche pour mettre à l’heure et contrôler lheure actuelle.
Touches de remise à zéro
Touche de sélection de mode de fonctionnement
Se servir de cette touche pour sélectionner le mode de fonctionnement. À chaque pression exercée, le mode change successivement de la façon suivante: à et de à et avec un retour au premier mode indiqué.
Touche de réglage de pulssance de soufflerie
Ce réglage cale lintensité de circulation. À chaque fois que cette touche est pressée, lintensité de circulation change successivement de la façon suivante: (AUTO) à (HI) à (MED) à (LOW) (Cette touche sert à sélectionner la vitesse idéale ou désirée pour le ventilateur, quel que soit le mode de fonctionnement.)
Touche doscillation automatique
Assure un contrôle sur langle dorientation du déflecteur dair horizontal.
Touche de minuterie
Se servir de ces touches pour régler la minuterie.
Touche de mise à larrêt
Permet de choisir l’heure à laquelle lappareil doit s’arrêter.
Touche de mise en fonction
Permet de choisir l’heure à laquelle lappareil doit entrer en fonction.
Touche de réservation
Réservation de réglage horaire.
Touche dannulation
Réservation de durée dannulation.
Mesures de précaution relatives à l’utilisation de l’appareil
Ne jamais laisser le boîtier de télécommande dans les endroits suivants.
En plein soleil.
Près dun appareil de chauffage.
Utiliser délicatement le boîtier de télécommande. Ne pas le laisser tomber par terre
et le mettre à l’abri de toute aspersion d’eau.
Dès que lappareil extérieur sarrête, il sera maintenu sur arrêt pendant 3 minutes
environ (à moins que lalimentation ait été coupée puis remise en fonction ou que le cordon dalimentation at été débranchée puis rebranchée). Cette disposition a pour but de protéger lappareil, mais ne signifie nullement quil est en panne.
II est possible que lappareil cesse de fonctionner et reste arrêté pendant au moins
3 minutes à des fins de protection si la touche de sélection de mode a été pressée en cours de fonctionnement.
– 58 –
FONCTIONS DIVERSES
Remise à zéro automatique des commandes
Lorsque le courant est rétabli après une coupure, lappareil se remet à fonctionner automatiquement selon le mode et la direction du
courant dair choisis précédemment. (Parce que le fonctionnement na pas été arrêté à l’aide de la télécommande.)
Mettre linterrupteur sur OFF si lon ne veut pas que lappareil se remette à fonctionner quand le courant électrique sera rétabli. Quand
linterrupteur est de nouveau sur ON, lappareil se remet à fonctionner automatiquement avec la direction du courant dair sélectionnée précédemment. Remarque: 1.
Si vous navez pas besoin de la commande automatique de relancement, consultez svp votre consignataire ou OFF par la télécommande.
2. La remise à zéro automatique des commandes n’est pas disponible quand les fonctions Programmateur ou Nuit sont activées.
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
Lappareil détermine automatiquement le mode de fonctionnement, CHAUFFAGE, REFROIDISSMENT ou DÉSHUMIDIFICATION en fonction de la température actuelle de la pièce Cependant le changement de wll de mode de fonctionnement pas quand l’unité d’intérieur s’est reliée multi au type unité extérieure.
RESET
. Le mode d’opération choisi change lorsque la température de la pièce varie.
Appuyer sur la touche de sélection de mode de fonctionnement pour faire apparaître le mode de fonctionnement (AUTO).
Dès que le mode de fonctionnement AUTO est sélectionné, lappareil
1
détermine automatiquement le mode de fonctionnement, CHAUFFAGE, REFROIDISSMENT ou DÉSHUMIDIFICATION en fonction de la température actuelle de la pièce. Cependant le changement de wll de mode de fonctionnement pas quand l’unité d’intérieur s’est reliée multi au type unité extérieure.
Si le mode automatique sélectionné ne vous satisfait pas, vous pouvez
changer manuellement la position du mode (chauffage, déhumidification, refroidissement, ventilation).
FRANÇAIS
MISE EN MARCHE
ARRÊT
Appuyer sur la touche (MISE EN MARCHE/ARRÊT). La mise en fonction commence avec l’émission dun signal sonore. Appuyer encore une fois sur cette touche pour arrêter l’appareil.
Étant donné que les réglages sont conservés dans la mémoire du boîtier de
télécommande, la seule opération à faire quand lappareil doit être remis en marche consiste à appuyer sur la touche (MISE EN MARCHE/ARRÊT).
La température peut être augmentée ou réduite suivant les besoins dans des limites maximum de 3°C.
°C
Le préréglage de température et la température réelle de la pièce risquent
de présenter quelques différences suivant les conditions dutilisation de lappareil.
Lafficheur ne fait pas apparaître le préréglage de température pendant le
mode de fonctionnement AUTO. Si le réglage est modifié, lappareil intérieur émettra un signal sonore en conséquence.
Appuyer sur la touche (FAN SPEED). Les modes AUTO et LOW sont disponibles.
Appuyer sur le bouton des températures et la température variera de 1°C à chaque fois.
– 59 –
FONCTIONNEMENT EN MODE DE CHAUFFAGE
Lappareil peut être commuté en mode de fonctionnement de mode chauffage quand la température
extérieure est inférieure à 21°C. Quand il fait chaud (quand il fait plus de 21°C à l’extérieur), le mode de fonctionnement de mode de chauffage risque de ne pas entrer en fonction par mesure de protection de, l’appareil.
Aux commandent pour gardent fiabilité des dispositif, plaire usage ce dispositif audessus -15°C des
outdoor température.
Appuyer sur la touche de sélection de mode de fonctionnement pour faire apparaître le mode de fonctionnement (CHAUFFAGE).
Régler lintensité de circulation désirée avec la touche de réglage de puissance de fonctionnement de la soufflerie (lafficheur fait apparaître le réglage effectué).
(AUTO) : L’intensité de circulation est réglé sur “FORT” à
la mise en fontion puis se commute automatiquement sur “MOYEN” ou “FAIBLE” dès que la température préréglée est atteinte.
(FORT) : Réglage économique parce quil permet de
chauffer rapidement lintérieur de la pièce. Cependant, une sensation de fraîcheur est ressentie pendant les premières minutes de
fonctionnement. (MOYEN) :Mode de fonctionnement silencieux. (FAIBLE) :Mode de fonctionnement encore plus silencieux.
RESET
C
˚
1
2
Régler la température intérieure de la pièce désirée avec les touches
C
˚
3
MISE EN
MARCHE
ARRÊT
de réglage de température (lafficheur fait apparaître le réglage qui est effectué).
Le réglage de température et la température réelle de la pièce risquent de présenter quelques différences suivant les conditions dutilisation de lappareil.
Appuyer sur la touche (MISE EN MARCHE/ARRÊT). Le mode de chauffage est appliqué et confirmé par l’émission dun signal sonore. Appuyer encore une fois sur cette touche pour arrêter lappareil.
Étant donné que les réglages sont conservés dans la mémoire du boîtier de télécommande, la seule opération à faire quand lappareil doit être remis en marche consiste à appuyer sur la touche (MISE EN MARCHE/ARRÊT).
– 60 –
FONCTIONNEMENT EN DÉSHUMIDIFICATION
Lappareil peut être utilisé pour commander une déshumidification quand la température intérieure de la pièce est supérieure à 16°C. Quand la température est inférieure à 15°C, la fonction de déshumidification ne peut pas être appliquée.
Appuyer sur la touche de sélection de mode de fonctionnement pour faire apparaître le mode de fonctionnement
(DÉSHUMIDIFICATION). Le fonctionnement est ponctué d’un signal sonore. Le réglage de puissance de soufflerie est automatiquement réglé sur FAIBLE La touche de réglage de puissance de fonctionnement de la soufflerie est inopérante.
Régler la température intérieure de la pièce désirée avec les touches de réglage de température (lafficheur fait apparaître le réglage qui est effectué).
RESET
C
˚
1
2
Une température ambiante de lordre de 20-26°C est recommandée pour la déshumidification.
FRANÇAIS
MISE EN
MARCHE
C
˚
ARRÊT
Étant donné que les réglages sont conservés dans la mémoire du boîtier
Appuyez sur la touche (START/STOP). Lopération de déshumidification commence avec le bip. Appuyez sur la touche pour faire cesser l’opération.
de télécommande, la seule opération à faire quand lappareil doit être remis en marche consiste à appuyer sur la touche (MISE EN MARCHE/ ARRÊT).
Fonction de déshumidification
La fonction de déshumidification est exécutée suivant le réglage de température de la pièce. Quand la température intérieure de la pièce est plus haute que la température préréglée: Lappareil entreprendra une déshumidification de lair intérieur de la pièce tout en ramenant la température de la pièce au niveau du préréglage. Quand la température intérieure de la pièce est plus basse que la température préréglée: L’appareil entreprendra une déshumidification de lair intérieur de la pièce avec un réglage de température intérieure de la pièce légèrement inférieur à la température actuelle de la pièce, quel que soit le réglage de température qui a été fait. La fonction cesse (lappareil intérieur ne pulse plus dair dans la pièce) dès que la température intérieure de la pièce est plus basse que la température préréglée.
– 61 –
FONCTIONNEMENT EN MODE DE RÉFRIGÉRATION
Lappareil peut être utilisé en mode de réfrigération quand la température extérieure se situe entre
-10 et 43°C. Si le taux d’humidité intérieur est particulièrement élevé (supérieur à 80%), une formation de gel risque de se produire sur la grille de refoulement dair de lappareil intérieur.
Appuyer sur la touche de sélection de mode de fonctionnement
RESET
C
˚
pour faire apparaître le mode de fonctionnement
1
(REFROIDISSEMENT).
Régler lintensité de circulation désirée avec la touche
(PUISSANCE DE SOUFFLERIE) de la soufflerie (l’afficheur
fait apparaître le réglage efectué).
(AUTO) : L’intensité de circulation est réglé sur “FORT” à
la mise en fontion puis se commute
2
(FORT) : Réglage économique parce quil permet de
(MOYEN) : Mode de fonctionnement silencieux. (FAIBLE) : Mode de fonctionnement encore plus silencieux.
automatiquement sur MOYEN ou FAIBLE dès que la température préréglée est atteinte.
refroidir rapidement linterieur de la pièce.
Régler la température intérieure de la piéce désirée avec les
C
˚
3
MISE EN MARCHE
ARRÊT
touches de réglage TEMPÉRATURE (lafficheur fait apparaître le réglage qui est effectué).
Le réglage de température et la température réelle de la piéce risquent de présenter quelques différences suivant les conditions dutilisation de lappareil.
Appuyer sur la touche (MISE EN MARCHE/ARRÊT). Le mode de réfrigération est appliqué et confirmé par l’émission dun signal sonore. Appuyer encore une fois sur cette touche pour arrêter lappareil. Le mode de réfrigération nentre pas en fonction quand le réglage de température est supérieur à la température actuelle de la pièce (bien que le témoin RUN soit allumé). Le mode de réfrigération est appliqué dès que la température est réglé plus bas que la température réelle de la pièce.
Étant donné que les réglages sont conservés dans la mémoire du boîtier de télécommande, la seule opération à faire quand lappareil doit être remis en marche consiste à appuyer sur la touche (MISE EN MARCHE/ARRÊT).
– 62 –
FONCTIONNEMENT DE VENTILATEUR
Il est également possible de se servir de lappareil comme dun simple appareil de circulation dair. Choisir cette fonction pour assécher lair intérieur de lappareil intérieur quand l’été est terminé.
Appuyer sur la touche de sélection de mode de fonctionnement pour faire apparaître le mode de fonctionnement
1
(VENTILATEUR).
Utiliser la touche (PUISSANCE DE SOUFFLERIE).
2
RESET
MISE EN MARCHE
ARRÉT
VITESSE DE FONCTIONNEMENT DE
VENTILATEUR (AUTOMATIQUE) ventilateur est réglé en mode de refroidissement/chauffage:
La vitesse de fonctionnement du ventilateur changera automatiquement
Lorsquil y a une grande différence entre la température ambiante et la
Cas du mode de chauffage
Lorsque la température ambiante atteint la température de réglage, la
Lorsquil y a une grande différence entre la température ambiante et la
Cas du mode de
refroidissement
Dès que la température ambiante de la pièce atteint la température
Appuyer sur la touche (MISE EN MARCHE/ARRÊT). Le mode de circulation dair est appliqué et confirmé par l’émission dun signal sonore. Appuyer encore une fois sur cette touche pour arrêter l‘appareil.
....
Lorsque le mode de fonctionnement automatique de
en fonction de la température de lair pulsé.
température de réglage, le ventilateur commence à tourner à grande vitesse (HI).
vitesse du ventilateur passe automatiquement sur LOW (lent).
température de réglage, le ventilateur commence à tourner à grande vitesse (HI).
préréglée, le mode de fonctionnement de refroidissement qui fait varier la vitesse de fonctionnement du ventilateur et la température de la pièce de façon à obtenir des conditions de fonctionnement optimales et un refroidissement optimal et sain dans la pièce serait exécuté.
FRANÇAIS
63
PROCÉDÉ DE RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
RESET
HEURE, JOUR, MOIS (heure actuelle, jour, moois)
MINUTERIE DE MISE À LARRÊT
MINUTERIE DE MISE EN FONCTION
RÉSERVE
ANNULATION
Après avoir remplacé les piles;
M D
Il est possible de faire un préréglage de mise à l’arrêt de l’appareil à l’heure actuelle.
1
Introduire le mois et le jour
avec la touche de réglage de minuterie.
M D
1
Appuyer sur la touche
(minuterie de mise à l’arrêt). Le signe (arrêt) clignote dans l’afficheur.
Minuterie de mise en fonction
Lappareil entrera en fonction (sarrêtera) et sarrêtera (entrera en fonction) aux heures préréglées.
La commutation se produit tout d’abord pour lheure préréglée qui apparaît en premier.
La flèche qui apparaît dans lafficheur indique dans quel ordre les opérations de commutation se déroulent.
Lappareil se mettra en
marche à l’heure préréglée
1
Appuyer sur la
touche (minuterie de mise à l’arrêt) pour que le signe (arrêt) clignote.
2
Introduire lheure de
mise à l’arrêt avec la touche de minuterie. Appuyer sur la touche (réservation).
1
Appuyer sur la touche
(minuterie de mise en fonction) pour que le signe (mise en fonction) clignote dans l’afficheur.
3
Appuyer sur la touche
(minuterie de mise en fonction) pour que le signe (arrêt) clignote et que le signe (mise en fonction) clignote.
Comment annuler une programmation
Diriger la fenêtre de transmission des signaux du boîtier de télécommande vers lappareil intérieur et appuyer sur la touche (ANNULATION). La marque (RÉSERVE) s’éteint en même temps quun signal sonore est émis et le témoin
(MINUTERIE) s’éteint aussi dans lappareil intérieur.
MESURE DE PRÉCAUTION
Un seul mode de minuterie peut être utilisé à la fois: mise à l’arrêt, mise en fonction et mise en fonction/mise à l’arrêt.
– 64 –
3
2
Appuyer sur
la touche (HEURE)..
AM PM PM
2
Introduire l’heure de mise à
larrêt avec la touche de minuterie.
2
Introduire l’heure de mise
en fonction avec la touche de minuterie.
Introduire lheure avec la touche
de réglage de minuterie.
Exemple: Lheure actuelle est 13h30.
PM
4
Appuyer encore une fois sur la touche (HEURE).
Lindication horaire disparaît
automatiquement dans la 10
seconde qui suit.
Appuyer deux fois de suite sur la
PM
3
Diriger la fenêtre de transmission des signaux du boîtier de télécommande
vers lappareil intérieur et appuyer sur la touche (RÉSERVE). La marque
(ARRÊT) sallume au lieu de clignoter et la marque (RÉSERVE) sallume. Un signal sonore est émis et le témoin (MINUTERIE) sallume dans lappareil intérieur.
Exemple: Lappareil s’arrêtera à 23h00.
PM
3
Diriger la fenêtre de transmission des signaux du boîtier de télécommande
vers lappareil intérieur et appuyer sur la touche (RÉSERVE). La marque
(MISE EN FONCTION) sallume au lieu de clignoter et la marque (RÉSERVE) sallume. Un signal sonore est émis et le témoin (MINUTERIE) sallume dans lappareil intérieur.
Ceci conclue les réglages de mise à l’arrêt de l’appareil par minuterie d’arrêt.
touche (HEURE) pour vérifier lheure quil est.
Ceci termine les opérations de mise à l’heure de lhorloge.
FRANÇAIS
AM
5
4
Introduire lheure de mise en
fonction avec la touche de minuterie.
PM
AM
La minuterie peut être utilisée de trois façons différentes: en minuterie de mise à l’arrêt, en
Diriger la fenêtre de transmission des signaux du boîtier de télécommande vers
lappareil intérieur et appuyer sur la touche (RÉSERVE). La marque sallume au lieu de clignoter et la marque (RÉSERVE) sallume. Un signal sonore est émis et le témoin (MINUTERIE) sallume dans lappareil intérieur.
AM
PM
AM
Exemple: Le appareil s’allumera à 7,00 heures du matin. Ceci conclue les réglages de mise en fonction de lappareil par minuterie de mise en fonction.
Exemple: Le appareil s’éteindra à 10,30 P.M. et il sera allumé à 7,00 heures du matin. Ceci conclue les réglages de mise en fonction/d‘arrêt de l’appareil par minuterie de mise en fonction/d’arrêt.
minuterie de mise en fonction et en minuterie marche/arrêt (arrêt/marche). Mettre dabord lhorloge à l’heure parce que ce réglage sert de référence.
Étant donné que les réglages horaires sont conservés dans la mémoire du boîtier de
télécommande, la seule opération qui vous incombe pour réutiliser les réglages horaires actuels consiste à appuyer sur la touche (RÉSERVE).
– 65 –
COMMENT RÉGLER LA MINUTERIE DE TEMPORISATION
Mettre tout d’abord l’horloge à l’heure car son réglage sert de référence par la suite (se reporter aux pages pour obtenir de plus amples détails sur la façon de mettre l’horloge à l’heure). Appuyer sur la touche (TEMPORISATION) pour que les indications de l’afficheur changent de la façon suivante.
H
TEMPORISATION
Mode
Minuterie de
temporisation
Minuterie de temporisation: L’appareil intérieur fonctionnera pendant le nombre d’heures programmé (1, 2, 3 ou 7) puis s’arrêtera. Diriger la fenêtre de transmission des signaux du boîtier de télécommande vers l’appareil intérieur et appuyer sur la touche . Les renseignements relatifs à la minuterie apparaissent dans le boîtier de télécommande. Le témoin MINUTERIE s’allume en même temps qu’un signal sonore est émis de l’appareil intérieur. Dès que la fonction de minuterie de temporisation a été réglée, l’afficheur fait apparaître l”heure de mise à l’arrêt.
H
1
Faire les réglages de la minuterie de mise en fonction.
4
1 heure 2 heures 3 heures 7 heures
Annulation de la fonction minuterie de temporisation
L’appareil intérieur s’arrêtera par l’intermédiaire de la minuterie de temporisation puis se mettra en fonction par l’intermédiaire de la minuterie de mise en fonction.
444
Exemple: Quand un réglage de 3 heures est programmé à la minuterie de temporisation à 23h38, l’heure de mise à l’arrêt sera 2h38.
Indication
1
2
Appuyer sur la touche (TEMPORISATION) et faire les
réglages nécessaires de la minuterie de temporisation.
AM
H
AM
Pour chauffer: Dans ce cas, l’appareil s’arrêtera dans
2 heures (à 1h38) et se mettra en marche tôt pour que la température préréglée soit presque atteinte le lendemain matin à 6 heures
Comment annuler une programmation
Diriger la fenêtre de transmission des signaux du boîtier de télécommande vers l’appareil intérieur et appuyer sur la touche (ANNULATION). La marque (RÉSERVE) s’éteint en même temps qu’un signal sonore est émis et le témoin (MINUTERIE) s’éteint aussi dans l’appareil intérieur.
– 66 –
Explication relative à la minuterie de temporisation
Lappareil contrôle lintensité de circulation et la température intérieure de la pièce en mode automatique de façon à assurer à la fois un fonctionnement silencieux et approprié à la santé de lutilisateur.
MESURE DE PRÉCAUTION
Vous ne pouvez pas activer le minuteur de mise en veille si la date ou l’heure
en cours na pas été réglée auparavant.
Si vous réglez le minuteur de mise en veille après le minuteur éteint-, allumé/
éteint- ou éteint/allumé, le minuteur de mise en veille sactivera au lieu du minuteur éteint-, allumé/éteint- ou éteint/allumé.
Aucun autre minuteur ne peut être réglé tant que le minuteur de mise en veille
est actif.
Une fois que la minuterie de nuit atteint son terme, veuillez appuyer de nouveau
sur le bouton du sommeil. La minuterie se règle alors sur le dernier réglage.
La minuterie de nuit fonctionne une seule fois.
FRANÇAIS
67
AJUSTEZ LE VOLET D’AIR
RESET
Le réglage dorientation de lair conditionné.
1
Le déflecteur dair horizontal est réglé automatiquement sur langle qui convient à chaque mode de fonctionnement. Le déflecteur peut osciller constamment de haut en bas et peut être réglé sur un angle donné en appuyant sur la touche (AJUSTEMENT AUTOMATIQUE).
Si la touche
(AJUSTEMENT AUTOMATIQUE) est appuyée une fois, le volet horizontal dair bouge de bas en haut. Si la touche est appuyée à nouveau, le volet s'arrête à la position présente. Quelques secondes sont requises avant que le volet ne se mette à bouger (6 secondes).
Le déflecteur dair horizontal doit être utilisé
seulement dans la limite de réglage comme cest montré à droite.
Quand le mode de fonctionnement est interoupu, le
déflecteur dair horizontal se déplace et sarrête dans la position de fermeture de l’échappement d’air.
ATTENTION
!
Lors du refroidissement, ne laissez pas le volet
horizontal dair bouger trop longtemps. De leau pourrait se condenser sur le volet horizontal et goutter.
Ajustement de lair conditionné vers la gauche ou la
2
droite.
Tenez le volet dair vertical comme indiqué sur la figure et ajustez lair conditionné vers la gauche ou la droite.
Lorsque refroidissement, déshumidifier
Vertical
environ 15˚
environ 60˚
Lorsque chauffage
Vertical
environ 45˚
environ 30˚
– 68 –
COMMENT REMPLACER LES PILES DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE
!
Retirer le couvercle en procédant de la façon représentée sur
1
lillustration ci-contre et retirer les piles usées.
Appuyer sur le couvercle et le
=
Installer des piles neuves. Le sens dans lequel les piles sont
2
disposées doit correspondre aux repères qui se trouvent dans le boîtier de télécommande.
ATTENTION
1. Ne jamais mélanger des piles usées et des piles ni des piles de différentes marques.
2. Retirer les piles du boîtier de télécommande quand celui-ci est appelé à ne pas étre utilisé pendant deux ou trois mois.
faire coulisser en agissant dans la direction indiquée par la flêche.
FRANÇAIS
69
LES CONDITIONS IDÉALES D’UTILISATION
Température De La Piece
Appropriee
!
Avertissement
Une température trop basse est mauvaise pour la santé et favorise le gaspillage d’énergie.
Ventilation
!
Avertissement
Ne fermez pas la pièce pendant trop longtemps. A loccasion, ouvrez la porte et les fenêtres pour renouveler lair dans la pièce.
Installez des rideaux ou des
volets
Il est possible de réduire lentrée de la chaleur extérieure en installant rideaux ou volets.
Utilisation efficace de la minuterie
La nuit, veuillez utiliser le mode de fonctionnent de OFF ou ON minuterie en même temps que la minuterie de reveil matin. Cela vous permettra davoir une température de chambre agréable. Veuillez utiliser la minuterie effcacement.
N’oubliez pas de nettoyer le filtre à air
Un filtre à air poussiéreux réduit le volume d'air et lefficacité du refroidissement. Pour empêcher tout gaspillage d’énergie, veuillez nettoyer votre filtre toutes les deux semaines.
– 70 –
Assurez-vous qu’une température appropriée
est sélectionnée pour les bébés et les enfants
Soyez prudent avec la température de la pièce et la direction de larrivée dair, lorsqu'un bébé, un enfant, ou une personne âgée est présent.
POUR L’INFORMATION DES UTILISATEURS
!
!
!
L’air Conditionné Et Les Sources De Chaleur Dans La Pièce
Attention
Si la quantité de chaleur dans la pièce surpasse de beaucoup la capacité de refroidissement du climatiseur (par exemple, plus de gens entrant dans la pièce, utilisant des appareils de chauffage et etc,) la température sélectionnée ne peut être atteinte.
Utilisation Interrompue Pendant Une Longue Période De Temps
Lorsque lappareil dintérieur nest pas utilisé pendant une longue période de temps, veuillez couper le courant général. Si le courant général est sous utilisation, lappareil d’intérieur consommera à peu près 8W pour contrôler le circuit même en mode ARRÊT.
En Cas D’éclair
Avertissement
Pour protéger lappareil en cas d’éclairs, veuillez arrêter dutiliser lappareil et retirer la prise du courant.
Interférence Des Produits Électriques
FRANÇAIS
Attention
Pour éviter linterférence de bruit, placez svp lunité dintérieur et son contrôleur à distance au leat 1m loin des produits electical.
– 71 –
LE FAIT D’ATTACHER L’AIR NETTOYANT DES FILTRES
!
ATTENTION
Seuls des personnes agréées sont autorisées à s’occuper du nettoyage et de lentretien. Avant de nettoyer, arrêtez toute opération et débranchez lappareil de la prise.
Ouvrez le panneau frontal.
1
Tirez le panneau frontal en tenant les deux extrémités
des deux mains.
Enlevez les filtres.
2
Poussez vers le haut pour déclencher les
attaches et retirez le filtre.
Le fait d’attacher l’air nettoyant des filtres au filtre.
3
Attachez lair nettoyant des filtres à la chrpente en en
comprimant doucement cela les deux côtés et liberation après linsertion dans la charpente de filtre.
!
ATTENTION
Ne tourner pas lair nettoyant le filtre comme il peut provoquer le dommage à la structure.
Attachez les filtres.
4
Attachez les filtres en vous assurant que la surface
indiquant FRONT est bien tournée vers lavant.
Après attachement des filtres, poussez le panneau
frontal à la position marquée de trois flèches, comme la figure lindique, et fermez-le.
MESURE DE PRÉCAUTION:
En enlevant lair nettoyant des filtres, suivez sil vous plaît les susdits filtres.
La capacité se refroidissant est légèrement affaiblie et la vitesse se refroidissant devient plus lent
quand lair nettoyant des filtres est utilisé. A insi mettez la vitesse de fan “à HAUT en lutilisant dans cette condition.
Air nettoyant des filtres nest pas lavable et peut être utilisé depuis 1 an. Le nombre pour cet air
nettoyant le filtre est <SPX-CFH15>. Sil vous plaît utilisez ce nombre dordonner quand vous voulez le renouveler.
Ne faites pas marcher le climatiseur sans filtre. La poussiere entrerait à l’intérieur du climatiseur et
entraînerait des pannes.
– 72 –
MAINTENANCE
!
!
ATTENTION
Seuls des personnes agréées sont autorisées à s’occuper du nettoyage et de lentretien. Avant de nettoyer, arrêtez toute opération et débranchez lappareil de la prise.
1. FILTRE À AIR
Nettoyez le filtre car il attrappe la poussière présente dans la pièce. Au cas où le filtre à air est plein de poussière, le flux dair diminuera et la capacité de refroidissement en sera réduite. De plus, lappareil deviendra bruyant. Veuillez vous assurer que vous nettoyez le filtre suivant la méthode décrite ci-dessous.
Ouvrez le panneau frontal et retirez le filtre
1
Levez gentiment et retirez le filtre nettoyant et
désodorisant du cadre du filtre à air.
Poussière À vide du filtre à air et lair nettoyant le
2
filtre en utilisant un aspirateur. Sil y a trop de poussière rincent seulement sous leau de robinet courante et le brossent doucement avec une brosse de poil molle. Permettez au filtre de vous sécher dans lombre.
FRANÇAIS
Réinsérer lair nettoyant le filtre à la charpente
3
de filtre. Mettez le filtre avec la marque “de DEVANT faisant face au front et à la fente eux dans l’état original.
Après attachement des filtres, poussez le
panneau frontal à la position marquée de trois flèches, comme la figure lindique, et fermez-le.
MESURE DE PRÉCAUTION:
Lair nettoyant le filtre devrait être nettoyé chaque mois ou plus bientôt si le chargement évident se produit.
Quand les heures supplémentaires utilisées, il peut desserré sa fonction désodorisante. Pour la performance maximum, il est recommandé de le remplacer chaque année selon les exigences d’application.
ATTENTION
Ne lavez pas avec de leau chaude à plus de 40°C. Le filtre rétrécirait.
Lorsque vous le lavez, secouez les gouttelettes deau complètement et laissez le sécher à lombre;
ne pas exposer au soleil. Le filtre rétrécirait.
Nutiliser pas de détersif sur lair nettoyant le filtre comme un détersif peut détériorer le filtre la
performance électrostatique.
73
2. Panneau frontal lavable
Retirez le panneau frontal et lavez à l’eau claire.
Nettoyez la grille daspiration avec un épouge doux. Nettoyez soigneusement la grille daspiration avec leau propre surtout après lusage de détergent neutre.
Lorsque le panneau frontal nest pas retiré, essuyez-
le à l’aide d’un chiffon doux et sec. Essuyez la télécommande à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Essuyez soigneusement tout eau. Si les indicateurs
ou le receivoir des signaux de lappareil d’intérieur est mouillé, cela donnera des problèmes.
Méthode de retrait du panneau frontal Il faut tenir la grille daspiration avec les deux mains pour la faire détacher ou attacher.
Retrait du panneau frontal
Lorsque le panneau frontal est entièrement
ouvert des deux mains, poussez le bras droit vers lintérieur pour le relâcher, et en fermant le panneau frontal légèrement, soulevez-le
Attachement du panneau frontal
Déplacez les projections sur le gauche et
droit en mettant aux raccordements dappareil et faire entrez ces projections dans les orifices fermement.
vers l’avant.
!
ATTENTION
Il ne faut pas verser ou diriger leau directement sur lappareil pendant
le nettoyage parceque cela peut causer un court – circuit.
Nutilisez jamais leau chand (au dessus de 40°C), le benzène,
lessence, lacide, le dissolvant ou une brosse parceque tous cela peuveut endommager la surface en plastique et le récouvrement.
– 74 –
!
ATTENTION
Seuls des personnes agréées sont autorisées à s’occuper du nettoyage et de lentretien. Avant de nettoyer, arrêtez toute opération et débranchez lappareil de la prise.
3. MAINTENANCE APRES UNE LONGUE PERIODE D’ARRÊT
Mettez le reglage de l’appareil au mode de
(REFROIDISSEMENT) a la temperature de 32°C et la vitesse de levantail a HI pour une demie journee sil fait beau et le mettez sur sec pour toute la nuit.
Débranchez la prise de courant.
INSPECTION RÉGULIÈRE
VEUILLEZ VÉRIFIER LES POINTS SUIVANTS TOUS LES SIX MOIS OU TOUS LES ANS. CONTACTEZ VOTRE VENDEUR SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE.
FRANÇAIS
1
2
3
Est-ce que la ligne de terre est déconnectée ou cassée?
Est-ce que le support est sérieusement attaqué par la rouille et est­ce que lappareil est stable ou mal positionné?
La fiche du câble dalimentation est-elle correctement placée dans la prise? (Sassurer quil ny a pas de mauvais contact entre les deux).
– 75 –
SERVICE APRES VENTE ET GUARANTIE
LORSQUE VOUS DEMANDEZ UN SERVICE APRÈS VENTE, VEUILLEZ VÉRIFIER LES POINTS SUIVANTS.
CONDITION VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS
Lorsque lappareil nest pas en marche
Lorsque lappareil ne refroidit pas efficacement Quand il ne chauffe pas lieu.
Notes
Lors dune utilisation lente et d'un arrêt, les phénomènes suivants peuvent se produire à l’occasion, mais ils ne sont pas totalement inadéquats.
(1) Un bruit du réfrigérant dans le tuyau de réfrigération. (2) Un petit bruit de la case du ventilateur qui refroidit et se réchauffe petit à petit
Une odeur sera émise par lappareil car il a tendance à garder les odeurs comme la fumée, les aliments, les cosmétiques, et ainsi de suite. Aussi, le filtre à air et l’évaporateur doivent-ils être nettoyés régulièrement pour réduire les odeurs.
Le fusible, est-il en bon état?
Le voltage, est-il extrèmement élevé ou bas?
Est - ce que linterupteur est sur ‘MARCHE’?
Le filtre à air est-il propre?
Est - ce que les rayons du soleil chauffent directement sur l’appareil dexterieur.
Est - ce que le current dair de lappareil dexterieur soit obloque?
Les portes ou les fenêtres, sont-elles ouvertes ou y-a-til des sources de chaleur?
La température, est-elle appropriée?
après arrêt.
Veuillez contacter votre vendeur immédiatement si le climatiseur ne fonctionnne pas normalement après linspection ci-dessus. Informez votre agent du modèle de votre appareil, du numéro de série et de la date dinstallation. Veuillez aussi linformer du défaut en question.
La source delectrique doit etre branche au voltage regimente si non lappereil va se cases ou on ne peut pas obteuir la capabilite specifie.
– 76 –
Attention: En démarrant lappareil, il est possible quun changement de la luminosité se manifeste à courte échéance. Pourtant, cest un phénomène absolument négligeable qui n’apparaît qu avec les variateurs de lumière. Il est recommandé d’observer les conditions des centrales électriques locales.
Note
Évitez demployer le climatiseur de pièce pour lopération de refroidissement quand la température extérieure
est en-dessous de 21°C (70°F). Les températures maximum et minimum recommandées des côtés chauds et froids devraient être en tant que ci-dessous:-
Se refroidissant Chauffant
Minimum Maximum Minimum Maximum
Dintérieur
Extérieur
Ampoule sèche °C21322027
Ampoule humide °C15231219
Ampoule sèche °C21 43 2 21
Ampoule humide °C15 26 1 15
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
FRANÇAIS
77
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
78
Loading...