HITACHI RAC-S18H2, RAS-S18H2 User Manual [fr]

CLIMATISEUR FENDU DE TYPE

APPAREIL D’INTÉRIEUR/UNITE D’EXTÉRIEUR

MODÈLE

RAS-S18H2 / RAC-S18H2

UNITE D’EXTÉRIEUR

APPAREIL D’INTÉRIEUR

FRANÇAIS

RAS-S18H2

RAC-S18H2

Instruction manual Page 1~26 To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely.

Bedlenungsanleitung Suite 27~52 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.

Mode d’emploi Page 53~78 Des performances optimales et un fonctionnement à long terme seront assurés en appliquant les présentes instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.

Manuale di istruzioni Pag. 79~104 Per garantire la migliore prestazione e la più lunga durataleggere attentamente e al completo le seguanti istruzioni.

Manual de instrucciones Página 105~130 Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual de instrucciones.

Manual de instruções Página 131~156 A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este manual de instruções completamente.

O‰ЛБ›В˜ XВИЪИЫМФ‡ ™ÂÏ›‰· 157~182

°И· ЩЛУ О·П‡ЩВЪЛ ‰˘У·Щ‹ · fi‰ФЫЛ О·И ЩЛУ М·ОЪФ¯ЪfiУИ· О·И ¯ˆЪ›˜ ЪФ‚П‹М·Щ· ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ·˘Щ‹˜,·Ъ·О·ПФ‡МВ ‰И·‚¿ЫЩВ П‹Ъˆ˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯ВИЪИЫМФ‡ ЩЛ˜.

Инструкция по эксплуатации

стр. 183~208

Для обеспечения наилууших

эксплуатационных

характеристик и многолетней безотказной работы оборудования необходимо полностыо оэнакомиться с данной Инструкцией по эксплуатации.

– 53 –

PRÉCAUTIONS À SUIVRE

Veuillez lire les “précautions à suivre” attentivement avant d’opérer l’appareil afin d’en assurer un emploi correct.

Veuillez être très attentif aux signes “ ! Avertissement” et “ ! Attention”. La section portant sur “Avertissement” contient des instructions qui, si elles ne sont pas observées peuvent causer de graves blessures et même la mort. La section portant sur “Attention” contient des instructions qui, si elles ne sont pas observées peuvent avoir de graves conséquences. Veuillez suivre toutes les instructions très strictement afin d’assurer un maximum de sécurité.

Le signal possède la signification suivante:

Assurez-vous de brancher la prise de terre.

Ce signal dans le schéma indique une interdiction.

 

 

 

 

Indique les instructions à suivre.

Veuillez garder ce manuel après lecture.

PRÉCAUTIONS À SUIVRE LORS DE L’INSTALLATION

Ne remontez pas l’unité.

Une fuite d’eau, une erreur, un court-circuit ou un incendie peut se produire si vous remontez l’unité par vous-même.

Veuillez demander à votre vendeur ou votre technicien qualifié de procéder à

!l’installation de votre appareil. Des fuites d’eau ou même des risques de feu AVERTISSEMENT sont possibles si vous essayez d’installer votre appareil vous-même.

Veuillez utiliser un fil de terre.

Ne placez pas le fil de terre près de l’eau, des tuyaux à gaz, du paratonnerre

ou de la ligne du téléphone. Une erreur dans l’installation d’un fil de terre peut causer une électrocution.

 

Un interrupteur devrait être placé suivant l’endroit de l’installation de votre

!

appareil. Sans un interrupteur, le danger d’électrocution est présent.

 

 

 

 

Veuillez ne pas installer votre appareil près de gaz inflammables. L’appareil

 

 

 

ATTENTION

d’extérieur peut prendre feu s’il y a fuite de gaz inflammable.

 

 

 

 

 

Veuillez vous assurer que l’eau coule normalement lors de l’installation du

 

tuyau d’évacuation.

PRÉCAUTIONS À SUIVRE LORS D’UN DÉPLACEMENT OU D’UNE MAINTENANCE

!

AVERTISSEMENT

Dans des situations anormales. Comme la présence d’une odeur brûlé. Veuillez interrompre le fonctionnement de votre appareil immédiatement et couper l’interrupteur. Contactez votre l’agent de vendre. Un malfonctionnement, un courtcircuit ou un feu peut se reproduit si votre appareil est en marche continue dans une situation anormale.

Veuillez prendre contact avec votre vendeur pour la maintenance de votre appareil. Une maintenance inappropriée peut causer de graves blessures ou la mort.

Veuillez prendre contact avec votre vendeur si vous désirez déplacer votre appareil. Electrocution et feu peuvent se produire si vous déplacez votre appareil vous-même.

PRÉCAUTIONS LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE APPAREIL

! Evitez tout contact direct avec le flux d’air pour votre santé.

A

 

 

V

 

N’insérez pas un doigt, une tige ou d’autres objets dans la sortie ou l’admission

E

 

 

R

 

d’air. Comme le ventilateur est tournant à une grande vitesse, il causera des

T

 

dommages. Avant le nettoyage, soyez sûr d’arrêter l’opération et arrêtent le

I

 

briseur.

S

 

 

S

N’ utilisez aucun conducteur d’électricité tel qu’un fusible. Cela pourrait causer

E

un accident mortel.

 

M

 

 

 

E

 

 

N

Lors d’une tempête, débranchez et coupez l’interrupteur.

T

 

 

 

 

– 54 –

HITACHI RAC-S18H2, RAS-S18H2 User Manual

PRÉCAUTIONS LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE APPAREIL

L’appareil doit être utilisé en suivant les instructions du fabriquant et non pour tout autre usage que celui spécifié.

N’essayez pas de toucher l’appareil avec des mains humides. Cela pourrait causer un accident mortel.

Si vous utilisez votre appareil près de choses qui brûlent, assurez-vous qu'il y a assez d’oxygène dans la pièce en aérant de temps-en-temps.

Ne dirigez pas l’air qui sort du panneau de votre climatiseur directement sur des appareils de chauffage car ceci peut endommager le fonctionnement d’appareils tel que la bouilloire électrique, le four, etc.

Veuillez vous assurer que l’appareil d’extèrieur est bien monté, stable et sans défaut. Sinon il pourrait tomber et devenir une source de danger.

 

N’éclaboussez pas ou ne dirigez pas d’eau directement sur l’appareil quand

 

vous lavez. Ceci pourrait causer un court-circuit.

 

N’employez aucune laque d’aérosol ou près de l’unité d’intérieur. Ce produit

!

chimique peut adhérer sur l’aileron d’échangeur de chaleur et bloquer

l’écoulement de l’eau d’évaporation pour vidanger la casserole. L’eau se

A

laissera tomber sur le ventilateur tagential et causera l’eau à l’éclaboussure

dehors à partir de l’unité d’intérieur.

T

 

T

Débranchez votre appareil et coupez l’interrupteur pendant le nettoyage parce

E

que la haute vitesse de l’évantail qui est à l’intérieur de l’appareil, peut poser

N

un danger.

T

 

I

Coupez l’interrupteur lors que l’appareil n’est pas en marche pour une longue

O

période.

N

 

 

Ne montez pas sur l’appareil d’extérieur et ne posez aucun objet dessus.

Ne posez aucun récipient d’eau tel qu’un vase sur l’appareil d’extérieur afin d’éviter tout contact avec l’eau. L’eau pourrait endommager l’isolant à l’intérieur de l’appareil et causer un court-circuit.

Ne mettez pas de plantes directement sous l’ arrivée d’air car ceci est mauvais pour vos plantes.

Lorsque vous utilisez votre appareil avec portes et fenêtres ouvertes, (l’humidité est toujours supérieure à 80%) et avec le volet d’air poussé vers le bas ou bougeant automatiquement pour une période prolongée, l’eau va se condenser sur le volet d’air et gouttera. Ceci endommagera vos meubles. C’est pourquoi il est recommandé de ne pas utiliser l’appareil dans de telles conditions pendant un long moment.

Lorsque la chaleur régnant dans la pièce dépasse la capacité de refroidissement ou de chauffage de l’unité (par exemple : Nombreuses personnes entrant dans la pièce, utilisation d’appareils de chauffage, etc.), la température programmée ne peut pas être atteinte.

Cet appareil n’est pas destiné pour l’utilisation par les petits enfants ou les personnes infirmes à moins qu’ils sont suffisamment supervisés par une personne responsable pour s’assurer qu’ils peuvent l’utiliser bien.

Les petits enfants devraient être supervisés pour garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

55 –

FRANÇAIS

NOMS ET FONCTIONS DE CHAQUE PARTIE

APPAREIL D’INTÉRIEUR

Filtre À Air

Afin d’empêcher la poussière de pénêtrer dans l’appareil d’intérieur.

(vous référer à la page 73)

Grille frontale

Clignotants De L’appareil D’interieur

Clignotant lumineux indiquant les conditions d’utilisation. (vous référer à la page 57)

Volet Horizontal Volet Vertical (Sortie D’Air)

(vous référer à la page 68)

Télécommande

Pour envoyer un signal d’utilisation à l’appareil d’intérieur, pour faire fonctionner les deux appareils. (vous référer à la page 58)

UNITE D’EXTÉRIEUR

Tuyau D’écoulement

L’eau condensée est évacuée vers l’extérieur.

Cable de raccordement

Entrée D’air (Derriere, Côté gauche)

Sortie D’Air

NOM DU MODÈLE ET DIMENSIONS

 

MODÈLE

LONGUEUR (mm)

HAUTEUR (mm)

PROFONDEUR (mm)

 

 

 

 

 

 

RAS-S18H2

780

280

215

 

 

 

 

 

 

RAC-S18H2

850

650

298

 

 

 

 

 

– 56 –

CLIGNOTANTS DU CLIMATISEUR

TEMPORARY

SWITCH

TÉMOIN FILTRE

L’appareil ayant fonctionné pendant 100 heures, le témoin FILTRE s’allume pour signaler qu’il est temps de procéder à l’entretien du filtre.

LAMPE DE FONCTIONNEMENT

Cette lampe s’allume lors du fonctionnement de l’appareil. La lampe d’opération s’allume lors qu’elle se chauffe dans ces cas suivants:

(1)Lors d’une préchauffage

Pour environ 2–3 minutes après le commencement.

(2)Lors d’une décongelation

Le dégivrage sera exécuté environ une fois toute les une heure où le gel forme sur sur l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure, pendant 5-10 minutes chaque fois.

LAMPE DE MINUTERIE

Cette lampe est allumée lorsque la minuterie est utilisée.

FRANÇAIS

INDICATEUR MODE DE FONCTIONNEMENT

Interrupteur Temporaire

TEMPORARY

SWITCH

Appuyez

Tige non conductrice

INTERRUPTEUR TEMPORAIRE

Utilisez cet interrupteur pour mettre en route ou arrêter l’appareil lorsque la télécommande ne marche pas. [Utilisez une tige non conductrice comme un cure-dent]

L’interrupteur temporaire déclenche le fonctionnement de l’appareil dans le mode sélectionné précédemment.

Lorsque l’utilisation se fait en poussant l’interrupteur temporaire après que l’appareil soit arrêté, lorsqu’il est remis en marche, le fonctionnement se fait en mode automatique.

57 –

DÉSIGNATION DES ÉLÉMENTS CONSTITUTIFS ET FONCTIONS

BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE

Il permet de commander l’appareil intérieur. La limite de distance est d’environ 7 métres.

Si l’éclairage intérieur du domicile est placé sous gestion électronique, il se peut que la portée utile des signaux de télécommande soit plus courte.

Ce dispositif peut être fixé au mur à l’aide des accessoires fournis à cet effet. Avant de le fixer, vérifier que l’appareil intérieur peut être contrôlé par le boîtier de télécommande.

Manipuler la télécommande avec beaucoup de précaution. Sa capacité de transmission des signaux peut être compromise si elle tombe ou se mouille.

Après avoir mis des piles neuves dans la télécommande, l’unité met environ 10 secondes avant de répondre aux commandes et de fonctionner.

˚CH

˚CH

RESET

AUTOMATIQUE

CHAUFFAGE

DÉSHUMIDIFICATION

REFROIDISSEMENT

VENTILATEUR

PUISSANCE DE SOUFFLERIE

FAIBLE

MOYEN FORT

TEMPORISATION

ARRÊT (ANNULATION)

MISE EN MARCHE (RÉSERVE)

MISE EN MARCHE/ARRÊT

HEURE

RÉGLAGE DE MINUTERIE

SÉLECTEUR DE MINUTERIE MINUTERIE DE MISE EN FONCTION MINUTERIE DE MISE À L’ARRÊT

OSCILLATION AUTOMATIQUE

Fenêtre d’émission des rayons/signe de transmission

Diriger le boîtier de télécommande vers l’appareil intérieru pour contrôler ses fonctions. Le signe de transmission des signaux infrarouges clignote pendant la transmission.

Afficheur

II fait apparaître la température intérieure de la pièce qui a été sélectionnée avec l’heure normale, les rédglages horaires, la fonction choisie et la puissance de circulation.

Touche MISE EN MARCHE/ARRÊT

Appuyer sur cette touche pour mettre l’appareil en marche. Une seconde pression de la touche l’arrête.

Touche de temporisation

Se servir de cette touche pour régler la minuterie de temporisation.

Touches de réglage de température

Se servir de ces touches pour augmenter ou diminuer le réglage de température. (Le fait d’appuyer et d’immobiliser la touche en position basse provoque un changement rapide des indications.)

Touche de réglage horaire

Se servir de cette touche pour mettre à l’heure et contrôler l’heure actuelle.

Touches de remise à zéro

Touche de sélection de mode de fonctionnement

Se servir de cette touche pour sélectionner le mode de fonctionnement. À chaque pression exercée, le mode change successivement de la façon suivante: à et de à et avec un retour au premier mode indiqué.

Touche de réglage de pulssance de soufflerie

Ce réglage cale l’intensité de circulation. À chaque fois que cette touche est pressée, l’intensité de circulation change successivement de la façon suivante:

(AUTO) à (HI) à (MED) à (LOW) (Cette touche sert à sélectionner la vitesse idéale ou désirée pour le ventilateur, quel que soit le mode de fonctionnement.)

Touche d’oscillation automatique

Assure un contrôle sur l’angle d’orientation du déflecteur d’air horizontal.

Touche de minuterie

Se servir de ces touches pour régler la minuterie.

Touche de mise à l’arrêt

Permet de choisir l’heure à laquelle l’appareil doit s’arrêter.

Touche de mise en fonction

Permet de choisir l’heure à laquelle l’appareil doit entrer en fonction.

Touche de réservation

Réservation de réglage horaire.

Touche d’annulation

Réservation de durée d’annulation.

Mesures de précaution relatives à l’utilisation de l’appareil

Ne jamais laisser le boîtier de télécommande dans les endroits suivants.

En plein soleil.

Près d’un appareil de chauffage.

Utiliser délicatement le boîtier de télécommande. Ne pas le laisser tomber par terre et le mettre à l’abri de toute aspersion d’eau.

Dès que l’appareil extérieur s’arrête, il sera maintenu sur arrêt pendant 3 minutes environ (à moins que l’alimentation ait été coupée puis remise en fonction ou que le cordon d’alimentation at été débranchée puis rebranchée).

Cette disposition a pour but de protéger l’appareil, mais ne signifie nullement qu’il est en panne.

II est possible que l’appareil cesse de fonctionner et reste arrêté pendant au moins 3 minutes à des fins de protection si la touche de sélection de mode a été pressée en cours de fonctionnement.

58 –

FONCTIONS DIVERSES

Remise à zéro automatique des commandes

Lorsque le courant est rétabli après une coupure, l’appareil se remet à fonctionner automatiquement selon le mode et la direction du courant d’air choisis précédemment. (Parce que le fonctionnement n’a pas été arrêté à l’aide de la télécommande.)

Mettre l’interrupteur sur OFF si l’on ne veut pas que l’appareil se remette à fonctionner quand le courant électrique sera rétabli. Quand l’interrupteur est de nouveau sur ON, l’appareil se remet à fonctionner automatiquement avec la direction du courant d’air sélectionnée précédemment.

Remarque: 1. Si vous n’avez pas besoin de la commande automatique de relancement, consultez svp votre consignataire ou OFF par la télécommande.

2.La remise à zéro automatique des commandes n’est pas disponible quand les fonctions Programmateur ou Nuit sont activées.

FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE

L’appareil détermine automatiquement le mode de fonctionnement, CHAUFFAGE, REFROIDISSMENT ou DÉSHUMIDIFICATION en fonction de la température actuelle de la pièce. Le mode d’opération choisi change lorsque la température de la pièce varie. Cependant le changement de wll de mode de fonctionnement pas quand l’unité d’intérieur s’est reliée multi au type unité extérieure.

 

 

 

 

 

 

 

Appuyer sur la touche de sélection de mode de fonctionnement pour faire

 

 

 

 

 

 

 

apparaître le mode de fonctionnement

(AUTO).

1

 

Dès que le mode de fonctionnement AUTO est sélectionné, l’appareil

 

 

détermine automatiquement le mode de fonctionnement, CHAUFFAGE,

 

 

REFROIDISSMENT ou DÉSHUMIDIFICATION en fonction de la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

température actuelle de la pièce. Cependant le changement de wll de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mode de fonctionnement pas quand l’unité d’intérieur s’est reliée multi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

au type unité extérieure.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si le mode automatique sélectionné ne vous satisfait pas, vous pouvez

RESET

 

 

changer manuellement la position du mode (chauffage, déhumidification,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

refroidissement, ventilation).

 

 

 

 

 

 

 

 

MISE EN

 

 

Appuyer sur la touche

 

 

(MISE EN MARCHE/ARRÊT). La mise en

 

 

 

 

 

 

MARCHE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fonction commence avec l’émission d’un signal sonore. Appuyer encore

 

 

 

 

 

 

ARRÊT une fois sur cette touche pour arrêter l’appareil.

Étant donné que les réglages sont conservés dans la mémoire du boîtier de

télécommande, la seule opération à faire quand l’appareil doit être remis en marche consiste à appuyer sur la touche (MISE EN MARCHE/ARRÊT).

La température peut être augmentée ou réduite suivant les besoins dans des limites maximum de 3°C.

°C

Appuyer sur le bouton des températures et la

température variera de 1°C à chaque fois.

 

Le préréglage de température et la température réelle de la pièce risquent

de présenter quelques différences suivant les conditions d’utilisation de l‘appareil.

L’afficheur ne fait pas apparaître le préréglage de température pendant le mode de fonctionnement AUTO. Si le réglage est modifié, l’appareil intérieur émettra un signal sonore en conséquence.

Appuyer sur la touche (FAN SPEED). Les modes AUTO et LOW sont disponibles.

FRANÇAIS

– 59 –

FONCTIONNEMENT EN MODE DE CHAUFFAGE

L’appareil peut être commuté en mode de fonctionnement de mode chauffage quand la température extérieure est inférieure à 21°C. Quand il fait chaud (quand il fait plus de 21°C à l’extérieur), le mode de fonctionnement de mode de chauffage risque de ne pas entrer en fonction par mesure de protection de, l’appareil.

Aux commandent pour gardent fiabilité des dispositif, plaire usage ce dispositif audessus -15°C des outdoor température.

 

1

Appuyer sur la touche de sélection de mode de fonctionnement

˚C

pour faire apparaître le mode de fonctionnement

(CHAUFFAGE).

Régler l’intensité de circulation désirée avec la touche de réglage de puissance de fonctionnement de la soufflerie (l’afficheur fait apparaître le réglage effectué).

RESET

2

(AUTO) : L’intensité de circulation

est réglé sur “FORT” à

la mise en fontion

puis se commute

automatiquement sur “MOYEN” ou “FAIBLE” dès que la température préréglée est atteinte.

(FORT) : Réglage économique parce qu’il permet de chauffer rapidement l’intérieur de la pièce. Cependant, une sensation de fraîcheur est ressentie pendant les premières minutes de fonctionnement.

˚C

3

MISE EN

MARCHE

ARRÊT

(MOYEN) : Mode de fonctionnement silencieux.

(FAIBLE) : Mode de fonctionnement encore plus silencieux.

Régler la température intérieure de la pièce désirée avec les touches de réglage de température (l’afficheur fait apparaître le réglage qui est effectué).

Le réglage de température et la température réelle de la pièce risquent de présenter quelques différences suivant les conditions d’utilisation de l’appareil.

Appuyer sur la touche (MISE EN MARCHE/ARRÊT). Le mode de chauffage est appliqué et confirmé par l’émission d’un signal sonore. Appuyer encore une fois sur cette touche pour arrêter l’appareil.

Étant donné que les réglages sont conservés dans la mémoire du boîtier de télécommande, la seule opération à faire quand l’appareil doit être remis en marche consiste à appuyer sur la touche (MISE EN MARCHE/ARRÊT).

– 60 –

Loading...
+ 18 hidden pages