HITACHI RAC-S18H2, RAS-S18H2 User Manual [fr]

CLIMATISEUR FENDU DE TYPE
APPAREIL D’INTÉRIEUR/UNITE D’EXTÉRIEUR
MODÈLE
RAS-S18H2 / RAC-S18H2
FRANÇAIS
UNITE D’EXTÉRIEUR APPAREIL D’INTÉRIEUR
RAC-S18H2
Instruction manual Page 1~26
To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely.
Bedlenungsanleitung Suite 27~52
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Mode d’emploi Page 53~78
Des performances optimales et un fonctionnement à long terme seront assurés en appliquant les présentes instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
Manuale di istruzioni Pag. 79~104
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga durataleggere attentamente e al completo le seguanti istruzioni.
RAS-S18H2
Manual de instrucciones Página 105~130
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual de instrucciones.
Manual de instruções Página 131~156
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este manual de instruções completamente.
O‰ЛБ›В˜ XВИЪИЫМФ‡ ™ÂÏ›‰· 157~182 °И· ЩЛУ О·П‡ЩВЪЛ ‰˘У·Щ‹ ·fi‰ФЫЛ О·И ЩЛУ М·ОЪФ¯ЪfiУИ· О·И ¯ˆЪ›˜ ЪФ‚П‹М·Щ· ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ·˘Щ‹˜, ·Ъ·О·ПФ‡МВ ‰И·‚¿ЫЩВ П‹Ъˆ˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯ВИЪИЫМФ‡ ЩЛ˜.
Инструкция по эксплуатации
Для обеспечения наилууших эксплуатационных характеристик и многолетней безотказной работы оборудования необходимо полностыо оэнакомиться с данной Инструкцией по эксплуатации.
– 53 –
стр. 183~208
PRÉCAUTIONS À SUIVRE
Veuillez lire les “précautions à suivre attentivement avant d’opérer lappareil afin den assurer un emploi correct.
Veuillez être très attentif aux signes Avertissement et Attention. La section portant sur Avertissement contient des instructions qui, si elles ne sont pas observées peuvent causer de graves blessures et même la mort. La section portant sur “Attention” contient des instructions qui, si elles ne sont pas observées peuvent avoir de graves conséquences. Veuillez suivre toutes les instructions très strictement afin dassurer un maximum de sécurité.
Le signal possède la signification suivante:
!
!
Assurez-vous de brancher la prise de terre.
Indique les instructions à suivre.
Veuillez garder ce manuel après lecture.
Ce signal dans le schéma indique une interdiction.
PRÉCAUTIONS À SUIVRE LORS DE LINSTALLATION
Ne remontez pas l’unité. Une fuite deau, une erreur, un court-circuit ou un incendie peut se produire si vous remontez l’unité par vous-même.
!
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
Veuillez demander à votre vendeur ou votre technicien qualifié de procéder à linstallation de votre appareil. Des fuites deau ou même des risques de feu sont possibles si vous essayez dinstaller votre appareil vous-même.
Veuillez utiliser un fil de terre. Ne placez pas le fil de terre près de leau, des tuyaux à gaz, du paratonnerre ou de la ligne du téléphone. Une erreur dans linstallation dun fil de terre peut causer une électrocution.
Un interrupteur devrait être placé suivant lendroit de linstallation de votre appareil. Sans un interrupteur, le danger d’électrocution est présent.
Veuillez ne pas installer votre appareil près de gaz inflammables. L’appareil dextérieur peut prendre feu sil y a fuite de gaz inflammable.
Veuillez vous assurer que leau coule normalement lors de linstallation du tuyau d’évacuation.
PRÉCAUTIONS À SUIVRE LORS DUN DÉPLACEMENT OU DUNE MAINTENANCE
Dans des situations anormales. Comme la présence dune odeur brûlé. Veuillez interrompre le fonctionnement de votre appareil immédiatement et couper linterrupteur. Contactez votre lagent de vendre. Un malfonctionnement, un court-
!
AVERTISSEMENT
circuit ou un feu peut se reproduit si votre appareil est en marche continue dans une situation anormale.
Veuillez prendre contact avec votre vendeur pour la maintenance de votre appareil. Une maintenance inappropriée peut causer de graves blessures ou la mort.
Veuillez prendre contact avec votre vendeur si vous désirez déplacer votre appareil. Electrocution et feu peuvent se produire si vous déplacez votre appareil vous-même.
PRÉCAUTIONS LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
!
A
V E
R
T
I S S E
M
E
N
T
Evitez tout contact direct avec le flux dair pour votre santé.
Ninsérez pas un doigt, une tige ou dautres objets dans la sortie ou ladmission dair. Comme le ventilateur est tournant à une grande vitesse, il causera des dommages. Avant le nettoyage, soyez sûr d’arrêter l’opération et arrêtent le briseur.
N utilisez aucun conducteur d’électricité tel quun fusible. Cela pourrait causer un accident mortel.
Lors dune tempête, débranchez et coupez linterrupteur.
54
PRÉCAUTIONS LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Lappareil doit être utilisé en suivant les instructions du fabriquant et non pour tout autre usage que celui spécifié.
Nessayez pas de toucher lappareil avec des mains humides. Cela pourrait causer un accident mortel.
Si vous utilisez votre appareil près de choses qui brûlent, assurez-vous qu'il y a assez d’oxygène dans la pièce en aérant de temps-en-temps.
Ne dirigez pas lair qui sort du panneau de votre climatiseur directement sur des appareils de chauffage car ceci peut endommager le fonctionnement dappareils tel que la bouilloire électrique, le four, etc.
Veuillez vous assurer que lappareil d’extèrieur est bien monté, stable et sans défaut. Sinon il pourrait tomber et devenir une source de danger.
N’éclaboussez pas ou ne dirigez pas deau directement sur lappareil quand vous lavez. Ceci pourrait causer un court-circuit.
Nemployez aucune laque daérosol ou près de lunité dintérieur. Ce produit
!
A T T E N T
I O N
chimique peut adhérer sur laileron d’échangeur de chaleur et bloquer l’écoulement de leau d’évaporation pour vidanger la casserole. Leau se laissera tomber sur le ventilateur tagential et causera leau à l’éclaboussure dehors à partir de lunité d’intérieur.
Débranchez votre appareil et coupez linterrupteur pendant le nettoyage parce que la haute vitesse de l’évantail qui est à l’intérieur de lappareil, peut poser un danger.
Coupez linterrupteur lors que lappareil nest pas en marche pour une longue période.
FRANÇAIS
Ne montez pas sur lappareil d’extérieur et ne posez aucun objet dessus.
Ne posez aucun récipient deau tel quun vase sur lappareil d’extérieur afin d’éviter tout contact avec l’eau. L’eau pourrait endommager l’isolant à l’intérieur de lappareil et causer un court-circuit.
Ne mettez pas de plantes directement sous l arrivée dair car ceci est mauvais pour vos plantes.
Lorsque vous utilisez votre appareil avec portes et fenêtres ouvertes, (l’humidité est toujours supérieure à 80%) et avec le volet dair poussé vers le bas ou bougeant automatiquement pour une période prolongée, leau va se condenser sur le volet dair et gouttera. Ceci endommagera vos meubles. Cest pourquoi il est recommandé de ne pas utiliser lappareil dans de telles conditions pendant un long moment.
Lorsque la chaleur régnant dans la pièce dépasse la capacité de refroidissement ou de chauffage de l’unité (par exemple : Nombreuses personnes entrant dans la pièce, utilisation dappareils de chauffage, etc.), la température programmée ne peut pas être atteinte.
Cet appareil nest pas destiné pour lutilisation par les petits enfants ou les personnes infirmes à moins qu’ils sont suffisamment supervisés par une personne responsable pour sassurer quils peuvent lutiliser bien.
Les petits enfants devraient être supervisés pour garantir quils ne jouent pas avec lappareil.
55
NOMS ET FONCTIONS DE CHAQUE PARTIE
APPAREIL D’INTÉRIEUR
Filtre À Air
Afin dempêcher la poussière de pénêtrer dans lappareil dintérieur. (vous référer à la page 73)
Grille frontale
Clignotants De Lappareil D’interieur
Clignotant lumineux indiquant les conditions dutilisation. (vous référer à la page 57)
Volet Horizontal
(vous référer à la page 68)
Télécommande
Pour envoyer un signal dutilisation à l’appareil dintérieur, pour faire fonctionner les deux appareils. (vous référer à la page 58)
Volet Vertical (Sortie D’Air)
UNITE D’EXTÉRIEUR
NOM DU MODÈLE ET DIMENSIONS
MODÈLE
RAS-S18H2
RAC-S18H2
Tuyau D’écoulement
Leau condensée est évacuée vers lextérieur.
Cable de raccordement
Entrée Dair (Derriere, Côté gauche)
Sortie D’Air
LONGUEUR (mm)
780
850
HAUTEUR (mm)
280
650
PROFONDEUR (mm)
215
298
– 56 –
CLIGNOTANTS DU CLIMATISEUR
TEMPORARY SWITCH
TÉMOIN FILTRE
Lappareil ayant fonctionné pendant 100 heures, le témoin FILTRE sallume pour signaler quil est temps de procéder à l’entretien du filtre.
LAMPE DE FONCTIONNEMENT
Cette lampe sallume lors du fonctionnement de lappareil. La lampe dopération sallume lors quelle se chauffe dans ces cas suivants:
(1) Lors d’une préchauffage
Pour environ 2–3 minutes après le commencement.
(2) Lors d’une décongelation
Le dégivrage sera exécuté environ une fois toute les une heure où le gel forme sur sur l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure, pendant 5-10 minutes chaque fois.
LAMPE DE MINUTERIE
Cette lampe est allumée lorsque la minuterie est utilisée.
FRANÇAIS
INDICATEUR MODE DE FONCTIONNEMENT
Interrupteur Temporaire
TEMPORARY SWITCH
Appuyez
Tige non conductrice
INTERRUPTEUR TEMPORAIRE
Utilisez cet interrupteur pour mettre en route ou arrêter lappareil lorsque la télécommande ne marche pas. [Utilisez une tige non conductrice comme un cure-dent]
Linterrupteur temporaire déclenche le fonctionnement de lappareil dans le mode sélectionné
précédemment.
Lorsque lutilisation se fait en poussant linterrupteur temporaire après que lappareil soit arrêté, lorsqu’il
est remis en marche, le fonctionnement se fait en mode automatique.
– 57 –
DÉSIGNATION DES ÉLÉMENTS CONSTITUTIFS ET FONCTIONS
BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE
Il permet de commander lappareil intérieur. La limite de distance est denviron 7 métres.
Si l’éclairage intérieur du domicile est placé sous gestion électronique, il se peut que la portée utile des signaux de
télécommande soit plus courte.
Ce dispositif peut être fixé au mur à l’aide des accessoires fournis à cet effet. Avant de le fixer, vérifier que l’appareil
intérieur peut être contrôlé par le boîtier de télécommande.
Manipuler la télécommande avec beaucoup de précaution. Sa capacité de transmission des signaux peut être compromise
si elle tombe ou se mouille.
Après avoir mis des piles neuves dans la télécommande, lunité met environ 10 secondes avant de répondre aux
commandes et de fonctionner.
Fenêtre d’émission des rayons/signe de transmission
Diriger le boîtier de télécommande vers lappareil intérieru pour contrôler ses fonctions.
CH
˚
CH
˚
RESET
AUTOMATIQUE
CHAUFFAGE
DÉSHUMIDIFICATION
REFROIDISSEMENT
VENTILATEUR
PUISSANCE DE SOUFFLERIE FAIBLE
MOYEN FORT
TEMPORISATION
ARRÊT (ANNULATION)
MISE EN MARCHE (RÉSERVE)
MISE EN MARCHE/ARRÊT
HEURE
RÉGLAGE DE MINUTERIE
SÉLECTEUR DE MINUTERIE
MINUTERIE DE MISE EN FONCTION
MINUTERIE DE MISE À LARRÊT
OSCILLATION AUTOMATIQUE
Le signe de transmission des signaux infrarouges clignote pendant la transmission.
Afficheur
II fait apparaître la température intérieure de la pièce qui a été sélectionnée avec lheure normale, les rédglages horaires, la fonction choisie et la puissance de circulation.
Touche MISE EN MARCHE/ARRÊT
Appuyer sur cette touche pour mettre lappareil en marche. Une seconde pression de la touche l’arrête.
Touche de temporisation
Se servir de cette touche pour régler la minuterie de temporisation.
Touches de réglage de température
Se servir de ces touches pour augmenter ou diminuer le réglage de température. (Le fait dappuyer et dimmobiliser la touche en position basse provoque un changement rapide des indications.)
Touche de réglage horaire
Se servir de cette touche pour mettre à l’heure et contrôler lheure actuelle.
Touches de remise à zéro
Touche de sélection de mode de fonctionnement
Se servir de cette touche pour sélectionner le mode de fonctionnement. À chaque pression exercée, le mode change successivement de la façon suivante: à et de à et avec un retour au premier mode indiqué.
Touche de réglage de pulssance de soufflerie
Ce réglage cale lintensité de circulation. À chaque fois que cette touche est pressée, lintensité de circulation change successivement de la façon suivante: (AUTO) à (HI) à (MED) à (LOW) (Cette touche sert à sélectionner la vitesse idéale ou désirée pour le ventilateur, quel que soit le mode de fonctionnement.)
Touche doscillation automatique
Assure un contrôle sur langle dorientation du déflecteur dair horizontal.
Touche de minuterie
Se servir de ces touches pour régler la minuterie.
Touche de mise à larrêt
Permet de choisir l’heure à laquelle lappareil doit s’arrêter.
Touche de mise en fonction
Permet de choisir l’heure à laquelle lappareil doit entrer en fonction.
Touche de réservation
Réservation de réglage horaire.
Touche dannulation
Réservation de durée dannulation.
Mesures de précaution relatives à l’utilisation de l’appareil
Ne jamais laisser le boîtier de télécommande dans les endroits suivants.
En plein soleil.
Près dun appareil de chauffage.
Utiliser délicatement le boîtier de télécommande. Ne pas le laisser tomber par terre
et le mettre à l’abri de toute aspersion d’eau.
Dès que lappareil extérieur sarrête, il sera maintenu sur arrêt pendant 3 minutes
environ (à moins que lalimentation ait été coupée puis remise en fonction ou que le cordon dalimentation at été débranchée puis rebranchée). Cette disposition a pour but de protéger lappareil, mais ne signifie nullement quil est en panne.
II est possible que lappareil cesse de fonctionner et reste arrêté pendant au moins
3 minutes à des fins de protection si la touche de sélection de mode a été pressée en cours de fonctionnement.
– 58 –
FONCTIONS DIVERSES
Remise à zéro automatique des commandes
Lorsque le courant est rétabli après une coupure, lappareil se remet à fonctionner automatiquement selon le mode et la direction du
courant dair choisis précédemment. (Parce que le fonctionnement na pas été arrêté à l’aide de la télécommande.)
Mettre linterrupteur sur OFF si lon ne veut pas que lappareil se remette à fonctionner quand le courant électrique sera rétabli. Quand
linterrupteur est de nouveau sur ON, lappareil se remet à fonctionner automatiquement avec la direction du courant dair sélectionnée précédemment. Remarque: 1.
Si vous navez pas besoin de la commande automatique de relancement, consultez svp votre consignataire ou OFF par la télécommande.
2. La remise à zéro automatique des commandes n’est pas disponible quand les fonctions Programmateur ou Nuit sont activées.
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
Lappareil détermine automatiquement le mode de fonctionnement, CHAUFFAGE, REFROIDISSMENT ou DÉSHUMIDIFICATION en fonction de la température actuelle de la pièce Cependant le changement de wll de mode de fonctionnement pas quand l’unité d’intérieur s’est reliée multi au type unité extérieure.
RESET
. Le mode d’opération choisi change lorsque la température de la pièce varie.
Appuyer sur la touche de sélection de mode de fonctionnement pour faire apparaître le mode de fonctionnement (AUTO).
Dès que le mode de fonctionnement AUTO est sélectionné, lappareil
1
détermine automatiquement le mode de fonctionnement, CHAUFFAGE, REFROIDISSMENT ou DÉSHUMIDIFICATION en fonction de la température actuelle de la pièce. Cependant le changement de wll de mode de fonctionnement pas quand l’unité d’intérieur s’est reliée multi au type unité extérieure.
Si le mode automatique sélectionné ne vous satisfait pas, vous pouvez
changer manuellement la position du mode (chauffage, déhumidification, refroidissement, ventilation).
FRANÇAIS
MISE EN MARCHE
ARRÊT
Appuyer sur la touche (MISE EN MARCHE/ARRÊT). La mise en fonction commence avec l’émission dun signal sonore. Appuyer encore une fois sur cette touche pour arrêter l’appareil.
Étant donné que les réglages sont conservés dans la mémoire du boîtier de
télécommande, la seule opération à faire quand lappareil doit être remis en marche consiste à appuyer sur la touche (MISE EN MARCHE/ARRÊT).
La température peut être augmentée ou réduite suivant les besoins dans des limites maximum de 3°C.
°C
Le préréglage de température et la température réelle de la pièce risquent
de présenter quelques différences suivant les conditions dutilisation de lappareil.
Lafficheur ne fait pas apparaître le préréglage de température pendant le
mode de fonctionnement AUTO. Si le réglage est modifié, lappareil intérieur émettra un signal sonore en conséquence.
Appuyer sur la touche (FAN SPEED). Les modes AUTO et LOW sont disponibles.
Appuyer sur le bouton des températures et la température variera de 1°C à chaque fois.
– 59 –
FONCTIONNEMENT EN MODE DE CHAUFFAGE
Lappareil peut être commuté en mode de fonctionnement de mode chauffage quand la température
extérieure est inférieure à 21°C. Quand il fait chaud (quand il fait plus de 21°C à l’extérieur), le mode de fonctionnement de mode de chauffage risque de ne pas entrer en fonction par mesure de protection de, l’appareil.
Aux commandent pour gardent fiabilité des dispositif, plaire usage ce dispositif audessus -15°C des
outdoor température.
Appuyer sur la touche de sélection de mode de fonctionnement pour faire apparaître le mode de fonctionnement (CHAUFFAGE).
Régler lintensité de circulation désirée avec la touche de réglage de puissance de fonctionnement de la soufflerie (lafficheur fait apparaître le réglage effectué).
(AUTO) : L’intensité de circulation est réglé sur “FORT” à
la mise en fontion puis se commute automatiquement sur “MOYEN” ou “FAIBLE” dès que la température préréglée est atteinte.
(FORT) : Réglage économique parce quil permet de
chauffer rapidement lintérieur de la pièce. Cependant, une sensation de fraîcheur est ressentie pendant les premières minutes de
fonctionnement. (MOYEN) :Mode de fonctionnement silencieux. (FAIBLE) :Mode de fonctionnement encore plus silencieux.
RESET
C
˚
1
2
Régler la température intérieure de la pièce désirée avec les touches
C
˚
3
MISE EN
MARCHE
ARRÊT
de réglage de température (lafficheur fait apparaître le réglage qui est effectué).
Le réglage de température et la température réelle de la pièce risquent de présenter quelques différences suivant les conditions dutilisation de lappareil.
Appuyer sur la touche (MISE EN MARCHE/ARRÊT). Le mode de chauffage est appliqué et confirmé par l’émission dun signal sonore. Appuyer encore une fois sur cette touche pour arrêter lappareil.
Étant donné que les réglages sont conservés dans la mémoire du boîtier de télécommande, la seule opération à faire quand lappareil doit être remis en marche consiste à appuyer sur la touche (MISE EN MARCHE/ARRÊT).
– 60 –
Loading...
+ 18 hidden pages