Thank you for purchasing this projector.
Please read this user’s manual thoroughly to ensure the proper use of this product.
Manuel d'utilisation - Guide d'utilisation
Merci d’avoir acheté ce projecteur.
Veuillez lire ce manuel d’utilisation entièrement, pour vous assurer que vous utiliserez
correctement ce produit.
Bedienungsanleitung - Benutzerhandbuch
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Projektors.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um richtige und sichere
Verwendung dieses Produkts sicherzustellen.
Manual de usuario - Guía de funcionamiento
Muchas gracias por la adquisición de este proyector.
Lea detenidamente el manual del usuario para asegurarse de usar apropiadamente este
producto.
Manuale d'istruzioni - Guida operativa
Vi ringraziamo per avere acquistato questo proiettore.
Per garantirne l'impiego corretto vi raccomandiamo di leggerne a fondo il manuale d'istruzioni.
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
Proyector
Manual de usuario - Guía de seguridad
Gracias por adquirir este proyector.
ADVERTENCIA • Antes de utilizarlo, lea atentamente el manual de usuario
del proyector para garantizar un uso adecuado del mismo. Tras leer los
manuales, guárdelos en un lugar seguro para referencia futura. Una manipulación
incorrecta del producto puede tener como resultado lesiones personales o
daños físicos. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por ningún daño
ocasionado debido a una manipulación incorrecta que esté fuera del uso normal
especificado en los manuales del proyector.
NOTA
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan aparecer en
este manual.
• No está permitida la reproducción, transmisión o utilización de este documento ni de su
contenido sin autorización expresa por escrito.
• La información de este manual puede sufrir modificaciones sin previo aviso.
Acerca de los símbolos
En este manual de instrucciones y en el producto propiamente dicho, se utilizan varios
símbolos para asegurar un uso correcto y prevenir riesgos de lesiones personales o de
daños materiales. Los significados de estos símbolos se explican a continuación. Es
importante que usted lea y comprenda cabalmente todas estas medidas de seguridad.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Símbolos típicos
Este símbolo indica una advertencia adicional (incluyendo precauciones).
Para aclarar la advertencia, se provee una ilustración.
Este símbolo indica una acción que no se debe realizar. Las indicaciones
que figur an dent ro o cer ca de este símbolo está n espec íficamente
prohibidas (el ejemplo de la izquierda indica que el desarmado está
prohibido).
Este símbolo estipula la existencia de riesgos de muerte o
lesiones de gravedad, si el producto llega a operarse.
Este símbolo estipula la existencia de riesgos delesiones, así
también como la posibilidad de dañosfísicos, si el producto
llega a operarse incorrectamenteignorándose esta indicación.
ESPAÑOL
Este símbolo indica una acción que debe ser realizada. Las indicaciones
que figuran dentro o cerca de este símbolo están específicamente instruidas
para ser realizadas (el ejemplo de la izquierda indica que la clavija de
alimentación debe ser desconectada del tomacorriente).
1
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
No utilice nunca el proyector cuando haya algún problema.
La operación en condiciones anormales tales como emisión de humos, olores
extraños, ausencia de imagen, ausencia de sonido, sonido excesivo, daños en la
carcasa, cables o elementos, entrada de líquidos o cuerpos extraños, etc., puede
ocasionar incendio o descargas eléctricas. Si se produce alguna anormalidad,
apague el proyector inmediatamente y desenchufe la clavija de alimentación del
tomacorriente. Después de confirmar que ha dejado de salir humo u olores extraños,
póngase en contacto con su distribuidor. No intente realizar la reparación por su
cuenta, pues podría resultar peligroso.
• Procure que el tomacorriente esté cerca del proyector y que sea fácilmente
accesible.
Preste especial atención por de niños y animals.
El manejo incorrecto podría producir fuego, susto eléctrico, lesión, quemadura o
problema de visión.
Preste especial atención en presencia de niños y animals en la casa.
No introduzca líquidos ni cuerpos extraños.
La entrada de líquidos o cuerpos extraños puede ocasionar incendio o descargas
eléctricas.
Preste especial atención cuando hayan niños en la casa.
Si llegara a entrar líquido o cuerpos extraños dentro del proyector, apáguelo
inmediatamente, desenchufe la clavija de alimentación del tomacorriente y póngase
en contacto con su distribuidor.
• No deje el proyector cerca del agua (ej. en un baño, playa, etc.).
• No exponga el proyector a la lluvia o la humedad. No deje el proyector al aire libre.
• No coloque floreros, macetas, vasos, cosméticos, ni nada que contenga agua u
otros líquidos cerca de este proyector.
• No ponga objetos de metal, sustancias combustibles, etc., sobre o alrededor del
proyector.
• Para evitar que penetren objetos extraños, no coloque el proyector en una caja o
bolsa junto con otros objetos, a excepción de los accesorios del proyector, cables de
señal y conectores.
No desmonte ni modifique el aparato.
El proyector alberga componentes de alto voltaje. La modificación y/o desmontaje del
proyector o de sus accesorios podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• No abra nunca la carcasa.
• Deje que su distribuidor realice las tareas de reparación y limpieza interior.
No aplique golpes ni impactos al proyector.
Un proyector golpeado y/o dañado puede ocasionar lesiones, y el uso en tales
condiciones puede ocasionar incendio o descargas eléctricas. Si llegara a aplicar
algún golpe al proyector, apáguelo inmediatamente, desconecte la clavija de
alimentación del tomacorriente y póngase en contacto con su distribuidor.
No coloque el proyector sobre una superficie inestable.
Si el proyector llegara a caerse y/o dañarse, podría ocasionar lesiones, y el uso en
tales condiciones podría provocar incendio o descargas eléctricas.
• No coloque este proyector sobre una superficie inestable, desnivelada o insegura
como por ejemplo una mesa tambaleante o inclinada.
• Cuando instale este proyector sobre una mesa con ruedecillas, asegúrese de utilizar
los topes de freno de las ruedecillas.
• No ponga el proyector con su lateral hacia arriba, o con el objetivo hacia arriba o
hacia abajo.
• En el caso de una instalación del techo o el gusta, avise a su distribuidor antes de la
instalación.
Desenchufar
la clavija de
alimentación del
tomacorriente.
No desarmar.
2
Precauciones de seguridad (continuación)
ADVERTENCIA
Preste atención al aumento de la temperatura del proyector.
Se generan altas temperaturas cuando la lámpara está encendida. Esto
puede producir incendio o quemaduras. Preste especial atención en
presencia de niños.
Para evitar quemaduras, no toque el objetivo, los ventiladores de aire o las
rejillas de ventilación durante o inmediatamente después del uso. Preste
atención a la ventilación.
• Mantenga un espacio de 30 cm o más entre los laterales y otros objetos o
las paredes.
• No coloque el proyector sobre una tabla metálica o un objeto sensible al
calor.
• No ponga nada cerca del objetivo, los ventiladores de aire y las rejillas de
ventilación del proyector.
• No bloquee nunca los ventiladores de enfriamiento ni las rejillas de
ventilación.
• No cubra el proyector con un mantel, etc.
• No coloque el proyector sobre una alfombra o un colchón.
No mire nunca a través de l o bjetivo o de l as rejilla s d e
ventilación cuando la lámpara está encendida.
La luz potente podría dañar la vista. Preste especial atención en presencia
de niños.
Utilice solamente el cable de alimentación correcto y la toma de
corriente apropiada.
El uso de una fuente de alimentación incorrecta puede producir incendio o
descargas eléctricas.
• Utilice únicamente la fuente de alimentación indicada en el proyector y
observe las normas de seguridad.
• Utilice el cordón de alimentación adjunto dependiendo del tomacorriente
que se va a utilizar.
Tenga cuidado con la conexión del cable de alimentación.
La conexión incorrecta del cordón de alimentación puede producir incendio
o descargas eléctricas.
• No toque el cordón de alimentación con las manos mojadas.
• Antes del uso, verifique que no haya suciedad (ni polvo) en la parte de
conexión del cordón de alimentación. Para limpiar la clavija de alimentación,
utilice un paño suave y seco.
• Inserte firmemente la clavija de alimentación en el tomacorriente. Evite las
conexiones flojas, defectuosas o inseguras.
Asegúrese de conectar el conductor de tierra.
Conecte el terminal de tierra de la entrada de CA de esta unidad con el
terminal de tierra provisto en el edificio utilizando el cable de alimentación
apropiado; de lo contrario, podría producirse un incendio o descarga
eléctrica.
• No retire el conector del cable de alimentación.
Conecte de
manera segura
el cable de
tierra.
ESPAÑOL
3
Precauciones de seguridad (continuación)
ADVERTENCIA
Preste atención al manejo de la lámpara de luminosidad.
El proyector emplea una lámpara de vidrio de mercurio a alta presión
fabricada en vidrio. La lámpara puede romperse con un ruido fuerte, o
fundirse. Cuando la bombilla estalla, es posible que fragmentos de vidrio
salgan despedidos hacia la carcasa de la lámpara y que escape gas con
contenido de mercurio desde los orificios de ventilación del proyector.
Lea atentamente la sección “Lámpara”.
Tenga cuidado con el manejo del cordón de alimentación y de
los cables de conexión externos.
El uso de un cordón de alimentación o cables de conexión dañados puede
provocar incendio o descargas eléctricas. No aplique demasiado calor,
presión o tensión al cordón de alimentación y a los cables.
Póngase en contacto con su distribuidor cuando haya algún cable o cordón
de alimentación dañado (deshilachado, hilos al descubierto, etc.).
• No coloque el proyector u otros objetos pensados encima del cordón de
alimentación o de los cables de conexión. Asimismo, no coloque ninguna
colcha, cubierta, etc., encima del mismo pues alguien podría colocar
inadvertidamente objetos pesados encima del cordón de alimentación y de
los cables.
• No tire del cordón de alimentación y de los cables. Para la conexión o
desconexión, tire de la clavija o de los conectores.
• No coloque el cordón cerca de un calefactor.
• Evite doblar bruscamente el cordón de alimentación.
• No intente modificar el cordón de alimentación.
Tenga cuidado con el manejo de pila del mando a distancia.
Un manejo incorrecto de la pila puede producir incendio o lesiones. Si no la
maneja correctamente, la pila puede explotar.
• Mantenga la pila alejada de los niños y animales. Si llegara a ser ingerida,
consulte inmediatamente con un médico para un tratamiento de emergencia.
• No arroje la pila al fuego o al agua.
• Evite los lugares donde existan llamas abiertas o de altas temperaturas.
• No sujete la pila con pinzas metálicas.
• Guarde la pila en un sitio oscuro, fresco y seco.
• No ponga la pila en cortocircuito.
• No recargue, desarme ni suelde la pila.
• No aplique golpes a la pila.
• Utilice solamente la pila especificada en el otro manual de este proyector.
• Al instalar la pila, asegúrese de que los terminales positivo y negativo
estén correctamente alineados.
• Si la pila se sulfata, limpie el líquido derramado y cambie la pila. Si llegara
a adherirse líquido a su cuerpo o su vestimenta, lave con abundante
cantidad de agua.
• Respete las leyes locales sobre la disposición de las pilas usadas.
4
Precauciones de seguridad (continuación)
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al mover el proyector.
Cualquier negligencia puede producir daños personales o materiales.
• No mueva el proyector durante el uso. Antes de moverlo, desconecte el cordón de
alimentación y todas las conexiones externas, y deslice la puerta deslizante o la tapa
del objetivo.
• No aplique golpes ni impactos al proyectos.
• No arrastre el proyector.
• Para su extracción, utilice la caja o bolsa si se ha suministrado.
No coloque nada encima del proyector.
La colocación de objetos pesados podría provocar una pérdida de equilibrio y la caída
del proyector, causando daños personales o materiales. Preste especial atención
cuando hayan niños en la casa.
No conecte al proyector ningún otro objeto diferente de los
especificados.
Una acción negligente podría tener como resultado lesiones personales o daños
materiales.
• Algunos proyectores poseen una rosca en el componente de la lente. No conecte
ningún otro objeto diferente a las opciones especificadas (como una lente de
conversión opcional) a la rosca.
Evite lugares con humo, húmedos o polvorientos.
Si instala el proyector en un lugar con humo, muy húmedo o polvoriento, con restos
de aceite, hollín o gas corrosivo podría producirse un incendio o descarga eléctrica.
• No deje el proyector cerca de un lugar humeante, húmedo o polvoriento (ej. un
espacio de fumar, cocina, playa, etc.). No deje el proyector al aire libre.
• No use un humidificador cerca del proyector.
Vigile el fi ltro d e aire para comprobar que e fectú a una
ventilación normal.
El filtro de aire debería limpiarse periódicamente. Si el filtro de aire se obstruye a
causa del polvo o similares, la temperatura interna aumenta y podría producirse un
funcionamiento erróneo. El proyector podría mostrar un mensaje como “CHEQUEAR
FLUJO DE AIRE” o desconectarse para evitar un aumento del nivel de calor interno.
• Si los indicadores o un mensaje le advierten de que debe limpiar el filtro de aire,
límpielo lo antes posible.
• Si no logra retirar la suciedad del filtro de aire o éste está dañado, sustitúyalo.
• Utilice solamente el filtro de aire del tipo especificado. Solicite a su distribuidor el
filtro de aire especificado en el otro manual de este proyector.
• Cuando sustituya la lámpara, sustituya también el filtro de aire. El filtro de aire puede
que se suministre conjuntamente con la lámpara de recambio de este proyector.
• No conecte el proyector sin el filtro de aire.
Evite los lugares de altas temperaturas.
El calor podría tener efectos adversos sobre la carcasa del proyector y otros
elementos. No coloque el proyector, el mando a distancia y otros elementos a la luz
directa del sol o cerca de objetos que emitan calor, como calefactor, etc.
Evite campos magnéticos.
Se recomienda encarecidamente evitar cualquier campo magnético no protegido o sin
blindaje sobre o cerca del proyector. (Es decir, dispositivos de seguridad magnética,
u otros accesorios del proyector que contengan materiales magnéticos que no hayan
sido proporcionados por el fabricante, etc.) Los objetos magnéticos podrían causar la
interrupción del rendimiento mecánico interno del proyector, lo que podría interferir en
la velocidad del ventilador de enfriamiento, o hacer que éste se parase, provocando la
suspensión completa de la operación del proyector.
ESPAÑOL
5
Precauciones de seguridad (continuación)
PRECAUCIÓN
Desenchufe el cordón de alimentación para una desconexión
completa.
• Para fines de seguridad, desconecte el cordón de alimentación cuando no
vaya a utilizar el proyector por un tiempo prolongado.
• Antes de la limpieza, apague el proyector y desenchúfelo. La negligencia
puede resultar en incendio o descargas eléctricas.
Solicite a su distribuidor la limpieza del interior del proyector
una vez cada año.
La acumulación de polvo en el interior del proyector puede provocar incendio
o fallas de funcionamiento. Se obtendrán mejores resultados si la limpieza se
realiza antes de cada época de alta humedad, como las épocas de lluvia, etc.
• No intente realizar la limpieza por su cuenta debido a que puede resultar
peligroso.
NOTA
Evite aplicar golpes al mando a distancia.
Los golpes pueden provocar daños o fallos de funcionamiento del mando a distancia.
• Procure no dejar caer el mando a distancia.
• No coloque el proyector u otros objetos pesados encima del mando a distancia.
Tenga cuidado con el objetivo.
• Cuando no esté usando el proyector, cierre la puerta deslizante o la tapa del objetivo
para proteger su superficie contra los arañazos.
• No toque el objetivo para evitar que las huellas o la suciedad del objetivo deterioren la
calidad de la imagen.
• Para limpiar el objetivo, utilice un papel para limpiar objetivos (utilizado para limpiar
cámaras, anteojos, etc.) disponible en las tiendas del ramo. Tenga cuidado de no rayar el
objetivo con materiales abrasivos.
Tenga cuidado con la carcasa y el mando a distancia.
Un cuidado incorrecto puede tener efectos perjudiciales como pérdida de color,
descascarillado de la pintura, etc.
• Utilice un paño suave para limpiar la carcasa y el panel de control del proyector y del
mando a distancia. Cuando haya mucha suciedad, utilice un paño limpio y humedecido
con detergente neutro diluido en agua, y luego seque con un paño seco. No aplique
directamente detergente sin diluir.
• No utilice pulverizadores en aerosol, solventes, sustancias volátiles ni limpiadores
abrasivos.
• Antes de utilizar paños químicos, asegúrese de leer y de observar las instrucciones.
• Evite el contacto prolongado con caucho o vinilo.
Acerca de los puntos brillantes u oscuros.
Aunque puedan aparecer puntos brillantes u oscuros en la pantalla, se trata de una
característica exclusiva de las pantallas de cristal líquido, no de un defecto de la máquina.
Preste atención a la impresión del panel LCD.
Si el proyector continúa proyectando una imagen fija, imágenes inactivas, imágenes de
relación de aspecto 16:9 en caso de 4:3 tablero o similares durante un largo periodo de
tiempo, o si el proyector las proyecta de manera repetida, el panel LCD podría estar impreso.
Desenchufar
la clavija de
alimentación del
tomacorriente.
6
Precauciones de seguridad (continuación)
NOTA
Sobre las piezas de consumo.
La lámpara, los paneles LCD, los polarizadores y otros componentes ópticos, y el filtro de
aire y los ventiladores de enfriamiento tienen diferente durabilidad. Estas piezas pueden
requerir reemplazo después de un largo tiempo de uso.
• Este producto no está diseñado para el uso continuo durante un tiempo prolongado.
En caso del uso continuo por 6 horas o más, o uso durante 6 horas o más todos los días
(aunque no sea continuo), o uso repetido, puede acortarse la vida útil, y estas piezas
pueden necesitar reemplazo aunque no haya transcurrido un año a partir del uso inicial.
• Cualquier uso inclinado por sobre la gama de ajuste explicada en estos manuales de
usuario puede cortar la vida útil de los efectos de consumo.
Antes del encendido, deje que se enfríe adecuadamente el proyector.
Después de apagar el proyector, pulsando el interruptor de rearranque o interrumpiendo el
suministro de alimentación, deje que el proyector se enfríe adecuadamente.
La operación en estado de alta temperatura del proyector causa daño al electrodo y
apagado de la lámpara.
Evite los rayos potentes.
Los rayos potentes (como los rayos directos del sol o de la luz ambiental) sobre los
sensores del mando a distancia pueden hacer que el mando a distancia quede inoperante.
Evite las interferencias de radio.
Las radiointerferencias pueden causar la distorsión de imágenes o de sonido.
• Evite usar aparatos generadores de ondas radioeléctricas como teléfonos celulares,
transceptores, etc., cerca del proyector.
Acerca de la característica de visualización.
Las condiciones de visualización del proyector (como color, contraste, etc.) dependen
de las características de la pantalla, debido a que el proyector utiliza un panel de
visualización de cristal líquido. Las condiciones de visualización pueden diferir de la
visualización de CRT.
• No utilice una pantalla polarizada. Se pueden producir imágenes rojas.
Efectúe el encendido/apagado en el orden correcto.
Para evitar posibles averías, encienda/apague el proyector en el orden mencionado abajo,
a menos que se especifique de otro modo.
• Encienda el proyector antes del ordenador o de la videograbadora.
• Apague el proyector después del ordenador o de la videograbadora.
Tenga cuidado con la fatiga visual.
Descanse sus ojos periódicamente.
Ajuste el volumen de sonido a un nivel adecuado para no molestar a los
demás.
• De noche se recomienda mantener el volumen a un nivel bajo y cerrar las ventanas
como consideración a sus vecinos.
Conexión con el ordenador notebook.
Cuando conecte con un ordenador notebook, ajuste la salida de la imagen exterior RGB a
válida (ajuste de pantalla CRT o visualización simultánea de LCD y CRT).
Para mayor información, tenga a bien leer el manual de instrucciones del ordenador
notebook.
ESPAÑOL
7
Lámpara
ADVERTENCIA
El proyector emplea una lámpara de vidrio de mercurio a alta presión fabricada en
vidrio. La lámpara puede romperse con un ruido fuerte o fundirse, si se sacude o se
raya, o se manipula estando caliente, o se utiliza durante un largo periodo de tiempo.
Observe que cada lámpara presenta una vida útil diferente y algunas de ellas podrían
estallar o fundirse tras un plazo breve de utilización. Además, cuando la bombilla
estalla, es posible que fragmentos de vidrio salgan despedidos hacia la carcasa
de la lámpara y que escape gas con contenido de mercurio tdesde los orificios de
ventilación del proyector.
Sobre la disposición de una lámpara •
no la eche a la basura. Descártela siguiendo las instrucciones de las leyes del medio ambiente.
Para el reciclaje de la lámpara, tome acceso a www.lamprecycle.org. (en los EE.UU.)
Para el descarte del producto, póngase en contacto con la agencia gubernamental de
su localidad o www.eiae.org (en los EE.UU.) o www.epsc.ca (en Canadá).
Para mayor información, póngase en contacto con su concesionario.
• Si la lámpara se rompe (se escuchará un fuerte sonido de rotura cuando lo haga),
desconecte el cable de alimentación de la toma y solicite una lámpara de recambio
a su distribuidor local. Tenga en cuenta que los fragmentos de vidrio podrían
dañar los componentes internos del proyector, o provocar lesiones durante la
manipulación, de manera que recomendamos que no limpie el proyector ni sustituya
la lámpara usted mismo.
• Si la lámpara se rompe (se escuchará un fuerte sonido de rotura cuando lo haga),
Desconecte el
enchufe de la
tomacorriente.
ventile bien la sala y evite respirar el gas que escapa de los orificios de ventilación
del proyector y que penetre en los ojos o en la boca.
• Antes de reemplazar la lámpara, asegúrese de que el interruptor de conexión está
apagado y que el cable de alimentación no está conectado; a continuación, espere
al menos 45 minutos para que la lámpara se enfríe lo suficiente. Si manipula la
lámpara mientras está caliente podría sufrir quemaduras, además de producirse
daños en la lámpara.
• No abra la cubierta de la lámpara mientras el proyector está suspendido desde
arriba. Podría resultar peligroso, ya que si la bombilla de la lámpara se ha roto
caerán fragmentos de cristal cuando la cubierta se abra. Asimismo, trabajar en
lugares elevados es peligroso, de manera que deberá solicitar a su distribuidor local
que sustituya la lámpara aunque la bombilla no esté rota.
• No utilice el proyector con la cubierta de la lámpara retirada. Cuando sustituya la
lámpara, compruebe que los tornillos están bien apretados. Si los tornillos están
sueltos podrían producirse daños o lesiones.
HIGH VOLTAGE HIGH TEMPERATURE HIGH PRESSURE
Este producto contiene una lámpara de mercurio;
• Utilice solamente lámparas del tipo especificado.
• Si la lámpara se rompe poco después del primer uso, es posible que haya
problemas eléctricos en algún otro punto además de la lámpara. Si esto ocurriera,
póngase en contacto con su distribuidor local o un representante de servicio.
• Trate con cuidado: La sacudida o rayadura podría causar explosión de la bombilla
eléctrica durante el uso.
• La utiliz ación de la lámpar a durante mucho tiemp o podría causar que se
oscureciese, que no se encendiese, o que se rompiese. Cuando las imágenes
aparezcan oscuras, o cuando la tonalidad de los colores sea deficiente, reemplace
la lámpara lo antes posible. No utilice lámparas antiguas (usadas), ya que podrían
romperse fácilmente.
8
Garantía y servicio posventa
A menos que detecte cualquier operación anormal (mencionada en el primer párrafo
de ADVERTENCIA del presente manual), cuando se produzca un problema en el
equipo, primero consulte la sección “Otros Cuidados” del “Manual de usuario – Guía de
funcionamiento”, y efectúe las pruebas sugeridas.
Si no logra resolver el problema de este modo, póngase en contacto con su distribuidor o
servicio técnico. Éste le indicará la condición de garantía aplicable.
ESPAÑOL
9
Proyector
PJ-TX200
Manual de usuario - Guía de funcionamiento
Gracias por adquirir este proyector.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
"Manual de usuario - Guía de seguridad" y los manuales relacionados para
asegurarse de utilizar adecuadamente este producto. Después de haberlos
leído, guárdelos en un lugar seguro para futuras referencias.
NOTA
aviso.
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan
aparecer en este manual.
• No está permitida la reproducción, la transferencia, ni la copia total ni parcial
de este documento sin consentimiento expreso por escrito.
Reconocimiento de marcas comerciales y registradas
• VGA y XGA son are marcas registradas de International Business Machines
Corporation.
• Mac es marca registrada de Apple Computer Inc.
• VESA y SVGA son marcas comerciales de Video Electronics Standard
Association.
• Windows es marca registrada de Microsoft Corporation.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o registradas de HDMI Licensing LLC.
Todas las demás marcas comerciales y registradas pertenecen a sus respectivos
propietarios.
• La información de este manual puede sufrir modificaciones sin previo
► Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el
1
Índice
Índice
Antes de usar .......................................................................... 4
Características del proyector ........................................................................4
Sobre este manual .......................................................................................4
Sobre el contenido del paquete ....................................................................5
Nombre de piezas ........................................................................................6
Este proyecto se usa para proyectar varias señales de computadora así como las
señales de vídeo NTSC/PAL/SECAM en una pantalla. Requiere sólo un pequeño
espacio para la instalación y ofrece una gran imagen desde una corta distancia.
Las características siguientes convertirán su sala en un Cine de gran definición.
● Para ofrecer imágenes de la calidad más alta posible se utilizan objetivos Super
Focus ED (dispersión extremadamente baja).
● Para la reproducción fiel de imágenes de gran definición se utilizan paneles
LCD amplios 720P.
● El control de iris motorizado proporciona imágenes semejantes a las de las
películas con negro más oscuro.
● La función de desplazamiento del objetivo zoom de 1,6 x ofrece flexibilidad de
instalación y posición de visión.
Sobre este manual
Se usan varios símbolos en este manual. Los significados de estos símbolos se
describen a continuación.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica la información que, si no se obedece,
podría causar lesión personal o fatalidad por incorrecto
manejo.
PRECAUCIÓN
NOTA
4
Este símbolo indica la información que, si no se obedece,
podría causar lesión personal o daño físico debido al
incorrecto manejo.
Para la utilización adecuada, entérese de lo que está
escrito después de este símbolo.
Para más información sobre el tema actual, consulte las
páginas indicadas después de este símbolo.
5
ESPAÑOL
Antes de usar
POWERLIGHT
BLACK
ASPECT
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
IRIS
MODE
MEMORY
ENTER
RESET
HDMIPCAUTO
COMPO
S-VIDEO
VIDEO
Sobre el contenido del paquete
Su proyector debe venir con los ítems mostrados allí. Compruebe que estén
incluidos todos los ítems. Póngase en contacto inmediatamente con su proveedor
si observa alguna falta.
(2) Tapa del objetivo, remache, y correa ....................
(3) Cable de alimentación .................................................................
(4) Cable de vídeo de componentes .........................
(5) Adaptador SCART (PJ-TX200E solamente)
(6) Control remoto y 2 pilas AAA ..................................................
(7) Manual de usuario ...............................................
► No coloque el proyector sobre una superficie inestable.ADVERTENCIA
NOTA
• Guarde el material de embalaje para cuando
necesite transportar el proyector en el futuro.
Para mover el proyector, asegúrese de usar el material
de embalaje original. Preste especial cuidado en la parte
del objetivo.
Utilice el amortiguador original para el objetivo.
Amortiguador
para el objetivo
Antes de usar
Nombre de piezas
Proyector
Anillo del zoom (22)
Perilla del zoom (22)
Abertura de ventilación de salida
► No obstruya ni cubra las
aberturas de ventilación.
►
Para evitar quemarse, no
toque las áreas cercanas a
las aberturas de ventilación
mientras esté usando el
proyector ni inmediatamente
después de haberlo utilizado.
Objetivo (9, 60)
Desde el objetivo se emite
una luz brillante para
proyección.
► No mire dentro del
objetivo mientras esté
utilizando el proyector.
Patas elevadoras (12)
Cubierta de lámpara (57)
La unidad de la lámpara está
en el interior.
► Una lámpara tiene una
duración útil limitada. Se
recomienda preparar una
nueva lámpara y realizar
pronto el reemplazo.
Abertura de ventilación de
entrada
► No ponga ninguna cosa
que pueda ser aspirada
o adherida a la base del
proyector.
Puertos
Consulte la página siguiente.
► Con respecto a la
conexión, sírvase referirse
a la sección "Conexión de
dispositivos" (13).
6
(Vista frontal derecha)
(Vista inferior)
(
Vista posterior izquierda
Diales de desplazamiento
horizontal del objetivo (22)
Diales de desplazamiento
vertical del objetivo (22)
Cubierta del filtro (
Cubre el filtro de aire y la
abertura de entrada de
ventilación.
► Cuide el filtro de aire para
que permita la ventilación
normal.
Botones de elevación
Sensor de control remoto
(19)
Tapa del objetivo (
Orificio para la correa (
Botones de elevación
Botones de control
Consulte la página siguiente.
Abertura de ventilación de
salida
► No obstruya ni cubra las
aberturas de ventilación.
►
Para evitar quemarse, no
toque las áreas cercanas a
las aberturas de ventilación
mientras esté usando el
)
proyector ni inmediatamente
después de haberlo utilizado.
Base de elevación (12)
Botones de elevación
58)
9)
(12)
9)
(12)
(12)
7
ESPAÑOL
Antes de usar
POWER
MENU
ENTER
LAMP
TEMP
STANDBY/ON
INPUT
RESET
Y
CB/P
B
CR/P
R
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER
CONTROL
HDMI
TRIGGER
AC IN
I O
Botones de control
Indicador POWER (20, 23, 62)
Este indicador parpadeará
mientras el proyector esté
enfriando o calentándose
► Tenga en cuenta que un
indicador rojo encendido
o parpadeando indica un
problema.
Indicador TEMP (
62)
► Tenga en cuenta que un
indicador rojo encendido
o parpadeando indica un
problema.
Botón MENU (30, 35)
Se utiliza para iniciar o finalizar
una operación de menú.
Puertos
Puerto HDMI (14)
Puertos COMPONENT
VIDEO (13, 14)
Éste es un juego de
puertos de entrada
compuesto por los
puertos Y, C
Puerto CONTROL
B/PB y CR/PR.
(15)
Interruptor de alimentación (20, 23)
Botón INPUT (21)
Se utiliza para seleccionar una señal de
entrada. Al pulsar este botón se cambiará
entre los puertos de entrada.
Puerto S-VIDEO (13)
Botón STANDBY/ON (
20, 23)
Se utiliza para conectar y
desconectar la alimentación.
Indicador LAMP (
►
Tenga en cuenta que un indicador
62)
rojo encendido o parpadeando
indica un problema.
Botones del cursor ▲,▼,◄,►
Se utilizan para realizar ajustes y
operar menús.
Botón ENTER (30, 35)
Se utiliza para pasar a la etapa
siguiente en una operación de
menú.
Botón RESET (31, 36)
Se utiliza para cancelar un ajuste.
Puerto TRIGGER
Interruptor de
reinicio
(23, 64)
Puerto COMPUTER
(15)
Ranura de bloque
Kensington
Puerto VIDEO
(13, 14)
Entrada de CA
(17)
NOTA
• Para las conexiones HDMI, utilice solamente un cable HDMI marcado
con el logotipo HDMI.
• El puerto TRIGGER (12V/25mA) se utiliza para la conexión a una pantalla
que pueda controlarse a través de una señal de disparo procedente del equipo
de visualización.
Antes de usar
POWERLIGHT
BLACK
ASPECT
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
IRIS
MODE
MEMORY
ENTER
RESET
HDMI
PC
AUTO
COMPO
S-VIDEO
VIDEO
Control remoto
Botón POWER (20, 23)
Se utiliza para conectar y
desconectar la alimentación.
Botón BLACK (27)
Se utiliza para seleccionar
un modo de NEGRO. Cada
modo ajusta el valor del negro
para adecuarlo a diferentes
condiciones.
Botón ASPECT (
24)
Se utiliza para seleccionar una
relación de aspecto.
Botones del cursor
▲,▼,◄,►
Se utilizan para realizar
ajustes y operar menús.
Botón MENU (30, 35)
Se utiliza para iniciar o finalizar
una operación de menú.
Botones CONTRAST,
BRIGHT, COLOR (
27)
Se utilizan para ajustar el
contraste, el brillo, y el tono de
color.
Botones PC, HDMI,
COMPO, S-VIDEO, VIDEO
(21)
Se utilizan para seleccionar un puerto de entrada.
Botón PC puerto COMPUTER
Botón HDMI puerto HDMI
Botón COMPO
Botón S-VIDEO puerto S-VIDEO
Botón VIDEO puerto VIDEO
puertos COMPONENT VIDEO
Botón MODE (26)
Se utiliza para seleccionar
un modo. Cada modo es una
combinación de ajustes para
gamma, temperatura de color,
e iris.
Botón LIGHT (19)
Se utiliza para hacer que los
botones del control remoto se
iluminen durante un tiempo corto.
Botón MEMORY (28)
Se utiliza para almacenar y
cargar los valores de ajustes
de usuario.
Botón IRIS (25)
Se utiliza para ajustar el iris.
Botón ENTER (30, 35)
Se utiliza para pasar a la
etapa siguiente en una
operación de menú.
Botón RESET (31, 36)
Se utiliza para cancelar un
ajuste.
Botón AUTO (
21)
Se utiliza para habilitar la
función de ajuste automático.
Tapa de las pilas (
18)
La tapa de las pilas está en
la parte posterior del control
remoto.
8
9
ESPAÑOL
Preparaciones
Preparaciones
Sujeción de la tapa del objetivo
Para evitar la pérdida de la tapa del objetivo, sujétela al proyector usando la
correa.
Fije la correa al anillo
1.
para la correa de la tapa
del objetivo.
(1)(2)
Correa
Anillo para la correa de
la tapa del objetivo
Coloque la correa en la
2.
ranura del remache.
Presione el remache en
3.
el orificio de la correa.
Coloque la tapa del
4.
objetivo en el objetivo
del proyector.
ADVERTENCIA
inmediatamente después del uso. El uso del proyector con alta temperatura
podría causar quemadura y/o mal funcionamiento del proyector.
PRECAUCIÓN
del objetivo se raye cuando no esté usándose el proyector.
► No apriete la tapa del objetivo durante el uso o
► Cierre la tapa del objetivo para evitar que la superficie
Orificio de la
correa
Remache
Preparaciones
Disposición
Seleccione la forma de disposición dependiendo del entorno de utilización.
En una superficie
(b)
horizontal
(a)
(c)
Colgado del
techo
ADVERTENCIA
► Coloque el proyector horizontalmente en una posición
(a)
(c)
(b)
estable. La caída del proyector puede causar una lesión física y/o daño del
mismo. La utilización de un proyector dañado podría resultar en un incendio y/o
una descarga eléctrica.
• No coloque el proyector sobre una superficie instable, inclinada o vibratoria tal
como un estante tambaleante o inclinado.
• No coloque el proyector sobre las superficies laterales, frontal, ni posterior.
• Antes de realizar la instalación en el techo, o lugar similar, póngase en contacto
con su proveedor.
► Deje el proyector en un lugar fresco, y preste suficiente atención a la
ventilación. La alta temperatura del proyector puede causar incendio,
quemadura y/o mal funcionamiento del proyector.
• No obstruya ni cubra las aberturas de ventilación del proyector.
• Mantenga un espacio de 30 cm o más entre los costados y otros objetos tales
como las paredes.
• No coloque el proyector sobre un objeto metálico u otro débil al calor.
• No deje el proyector sobre una alfombra, cojín o cama.
• No deje el proyector expuesto a la luz directa del sol o cerca de un objeto
caliente tal como el colector.
• No ponga ninguna cosa sobre el objetivo ni sobre las aberturas de ventilación
del proyector. No ponga nada sobre el proyector.
• Este proyector tiene también algunas tomas de ventilación en la base. No
ponga ninguna cosa que pueda ser aspirada o adherida a la base del proyector.
► No deje el proyector en un lugar húmedo. Si colocase el proyector sobre un
lugar húmedo, o si entrase un líquido en él, podrá provocarse un incendio, una
descarga eléctrica, y/o el mal funcionamiento del proyector.
• No coloque el proyector en un baño ni en el exterior.
• No deje ninguna cosa que contenga líquido cerca del proyector.
10
11
ESPAÑOL
Preparaciones
Consulte las siguientes tablas e ilustraciones para determinar el tamaño de la pantalla y la
distancia de proyección.
Los valores de la tabla se han calculado (±10%) para una pantalla a tamaño completo: 1280x720.
Evite un lugar humeante, húmedo o polvoriento (p. ej. Cerca de un
humectador, un área humeante, una cocina, etc.). La colocación del proyector en tal sitio podría
causar un incendio descarga eléctrica, y/o mal funcionamiento del proyector.
►
Ajuste la orientación del proyector para evitar que la luz directa incida directamente en el sensor
del control remoto del proyector.
►
El fabricante recomienda fuertemente evitar cualquier contacto magnético que no esté blindado
o protegido sobre o cerca del propio proyector. (p, ej. Dispositivos de seguridad magnética, u otros
accesorios para proyector que puedan contener material magnético que no hayan sido proporcionados
por el fabricante, etc.) Los objetos magnéticos pueden causar la interrupción de los mecanismos internos
del proyector que pueden que pueden interferir en la velocidad del ventilador de enfriamiento o causar el
que el ventilador se pare por completo o que se suspenda completamente la operación del proyector.
Preparaciones
Ajuste del elevador del proyector
Puede utilizar las patas elevadoras para realizar ajustes si la superficie sobre la
que necesita colocar el proyector no es completamente plana o si necesita ajustar
el ángulo de proyección. El margen de ajuste de las patas elevadoras es de 0 a 7
grados.
Pulse y mantenga pulsados los
1.
botones de elevación mientras
sostiene el proyector. Los botones
de elevación y las patas elevadoras
se encuentran en ambos costados.
Suba o baje el proyector hasta la
2.
altura deseada y suelte los botones
de elevación. Cuando suelte los
botones de elevación, las patas
elevadoras se fijarán en esa
posición.
Si es necesario, también puede
3.
ajustar con precisión la altura del
proyector girando las patas de
elevación manualmente.
7°
ADVERTENCIA
inmediatamente después del uso. El uso del proyector con alta temperatura
podría causar quemadura y/o mal funcionamiento del proyector. Antes de la
operación, confirme que el interruptor de alimentación está desconectado, que
el cable de alimentación no esté enchufado, y de que el proyector se haya
enfriado adecuadamente.
PRECAUCIÓN
proyector, éste podría caerse, volcarse, aprisionarle los dedos y hasta averiarse.
Para evitar daños al proyector y a usted, sostenga siempre el proyector cuando
utilice los botones de elevación para modificar el estado de las patas elevadoras.
► No incline el proyector hacia la derecha ni hacia la izquierda. Además,
cerciórese de elevar la parte frontal o posterior del proyector más de 7 grados.
Si sobrepasase este margen podría producirse un mal funcionamiento, y la vida
útil de los componentes de consumo podría acortarse.
► Excepto para la inclinación por el ajuste de las patas elevadoras, coloque el
proyector horizontalmente.
12
► No ajuste el elevador del proyector durante el uso o
► Si pulsa los botones de elevación sin sostener el
13
ESPAÑOL
Y
C
B
/P
B
C
R
/P
R
COMPO
NE
NT
VIDEO
S-VIDE
O
VIDE
O
COMPUTER
CONTRO
L
HDMI
TRIGGE
R
Y
C
B
/P
B
C
R
/P
R
Salida vídeo de
componentes
Cable de
componente
Y
CB/P
B
CR/P
R
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER
CONTROL
HDMI
TRIGGER
Salida de
S-video
Cable de
S-video
Y
CB/P
B
CR/P
R
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER
CONTROL
HDMI
TRIGGER
Salida de
vídeo
Cable de
video
Conexión de dispositivos
Con una videograbadora/reproductor de DVD
Preparaciones
PRECAUCIÓN
► Desconecte la alimentación de todos los dispositivos
antes de conectarlos al proyector. La práctica de conectar un dispositivo vivo al
proyector puede generar ruidos muy fuertes u otras anormalidades que pueden
causar a su vez mal funcionamiento y/o avería al dispositivo y/o proyector.
► Utilice el cable auxiliar o un cable específico para la conexión. Algunos cables
tienen que utilizarse con este núcleo. Un cable demasiado largo puede causar
degradación de la imagen. Por favor, consulte a su proveedor para los detalles.
Para los cables que tengan núcleo en un extremo solamente, conecte tal
extremo con núcleo al proyector.
► Asegúrese de conectar los dispositivos al puerto correcto. Una conexión
incorrecta puede ocasionar averías y/o daños al dispositivo y/o al proyector.
NOTA
• El ajuste automático puede no funcionar correctamente con algunas señales
de entrada.
• Asegure los tornillos en los conectores y apriételos.
Y
C
B
/P
B
C
R
/P
R
COMPON
E
NT
VID
EO
S-VI
DE
O
VIDEO
COMPUTER
CONTRO
L
HDMI
TRIGGE
R
Cable de DVI-HD
MI
Salida de DVI
Y
C
B
/P
B
C
R
/P
R
COMPONENT
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER
CONTROL
HDMI
TRIGGER
Cable de HDMI
Salida de HDMI
Preparaciones
Y
CB/PB
CR/PR
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER
CONTROL
HDMI
TRIGGER
Salida de
SCAR
T
Cable de
SCAR
T
Adaptador
Cable de
componente
Cable de
video
Para una fuente de señal HDMI
Para una fuente de señal DVI
Para una entrada SCART RGB
PRECAUCIÓN
► Desconecte la alimentación de todos los dispositivos
antes de conectarlos al proyector. La práctica de conectar un dispositivo vivo al
proyector puede generar ruidos muy fuertes u otras anormalidades que pueden
causar a su vez mal funcionamiento y/o avería al dispositivo y/o proyector.
► Utilice el cable auxiliar o un cable específico para la conexión. Algunos cables
tienen que utilizarse con este núcleo. Un cable demasiado largo puede causar
degradación de la imagen. Por favor, consulte a su proveedor para los detalles.
Para los cables que tengan núcleo en un extremo solamente, conecte tal
extremo con núcleo al proyector.
► Asegúrese de conectar los dispositivos al puerto correcto. Una conexión
incorrecta puede ocasionar averías y/o daños al dispositivo y/o al proyector.
14
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.