Hitachi PJ-TX100W User Manual [it]

Projector
ENGLISH
PJ-TX100
PJ-TX100W/E/U
User's Manual - Operating Guide
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage understanding.
Manuel d'utilisation - Guide d'utilisation
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil.
Bedienungsanleitung - Benutzerhandbuch
Um zu gewährleisten, dass Sie die Bedienung des Geräts verstanden haben, lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig.
Manual de usuario - Guía de funcionamiento
Lea atentamente el manual de usuario del proyector para garantizar un uso adecuado del mismo.
Manuale d'istruzioni - Guida operativa
Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale d'istruzioni per garantire una corretta comprensione delle istruzioni.
TECHNICAL
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
Proiettore
PJ-TX100
Manuale d'istruziori - Guida operativa
Grazie per aver acquistato questo proiettore.
AVVERTENZA ►Prima dell'uso, leggere il "Manuale d'istruzioni - Guida di sicurezza" e questi manuali per garantire un uso corretto grazie alla comprensione di quanto scritto. Dopo la lettura, conservare i manuali in un luogo sicuro, per riferimento futuro.
Riguardo a questo manualeRiguardo a questo manuale
In questo manuale sono usati vari simboli. Il signifi cato di questi simboli è descritto qui di seguito.
AVVERTENZA
CAUTELA Questo simbolo indica un’informazione che, se ignorata,
Si prega di riferirsi alle pagine scritte seguendo questo simbolo.
NOTA • Le informazioni riportate in questo manuale sono soggette a modifi ca senza
preavviso.
• Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori che potrebbero comparire nel presente manuale.
• E’ vietata la riproduzione, la trasmissione o l’utilizzo del presente documento o del suo contenuto senza espressa autorizzazione scritta.
Questo simbolo indica un’informazione che, se ignorata,
potrebbe causare ferite alla persona o persino la morte per utilizzo scorretto.
potrebbe causare ferite alla persona o danni fi sici per utilizzo scorretto.
ITALIANO
INFORMAZIONI SUI MARCHI COMMERCIALI
• VGA e XGA sono marchi registrati della International Business Machines Corporation.
• Apple e Mac sono marchi registrati della Apple Computer, Inc.
• VESA e SVGA sono marchi commerciali della Video Electronics Standard Association.
• Internet Explorer è un marchio di fabbrica della Microsoft Corporation. Tutti gli altri marchi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
1
Indice
IndiceIndice
Riguardo a questo manuale
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caratteristiche del proiettore
Preparazione . . . . . . . . . . . . . . 3
Riguardo al contenuto della confezione Fissaggio del coperchio dell’obiettivo
Nome dei componenti . . . . . . . 4
Proiettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . 6
Disposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso dei quadranti di spostamento della lente Impostazione dei piedini di regolazione del proiettore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Collegamento delle periferiche . . . . 8
Collegamento dell'alimentazione
Telecomando . . . . . . . . . . . . . 10
Inserimento delle batterie . . . . . . . 10
Uso del tasto LIGHT . . . . . . . . . . . .11
Uso del telecomando . . . . . . . . . . . .11
Accensione/Spegnimento . . . 12
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operazioni . . . . . . . . . . . . . . . 13
Selezione di un segnale input Selezione del rapporto di larghezza/lunghezza Regolazione dello zoom e del focus Utilizzo della funzione di regolazione automatica Miglioramento del rapporto di contrasto Selezione di un modo per il tipo di immagine Regolazione di una immagine nera Regolazione dell’immagine Richiamo delle vostre regolazioni
Impostazioni multifunzionali
Uso del menu funzione . . . . . . . . . 17
Menu FACILE . . . . . . . . . . . . . . . . 18
LARG./ALT., KEYSTONE, MODO, NERO OTTICO, LUMIN., CONTRASTO, COLORE, CHIARI, NITIDEZZA, SILENZIOSO, SPECCHIO, RESET, TEMPO FILTRO, LINGUA, Andare al Menu avanzato...
2
. . . . 1
. . . 3
. . . 3 . . . 3
. . . 7
. . . 10
. . . . . 13
. . . 13
. . . . . 14
. . . 14
. . . 14 . . . 15 . . . 15
. . . . . . . 16
. . . 16
. . . . . 17
Menu FOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
LUMIN., CONTRASTO, GAMMA, TEMP. COL., COLORE, CHIARI, NITIDEZZA, PROGRESSIVE, MEMORIA
Fasi di regolazione del PERS. GAMMA o
del PERS. TEMP. COL
Menu IMMAGINE . . . . . . . . . . . . . 22
LARG./ALT., OVERSCAN, POSIZ V, POSIZ H, FASE H, FORM.H, AUTO REGOL.
Menu IMMET . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SPAZIO COL., COMPONENT, FORMATO VIDEO, DVI, S-LARG./ALT., INFO
Menu IMPOSTA . . . . . . . . . . . . . . . 26
KEYSTONE, SILENZIOSO, IRIS, SPECCHIO
Menu SCHERMO . . . . . . . . . . . . . 27
LINGUA, POS. MENU, LUMIN. OSD, AVVIARE, Schermata, Bl.Schermata, MESSAGGIO
Come registrare le immagini come
schermata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Menu OPZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
AUTO OFF, TEMPO LAMPADA, TEMPO FILTRO, SERVIZIO
Manutenzione . . . . . . . . . . . . 31
Lampada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Filtro dell’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Parte interna del proiettore . . . . . . 34
Cura dell'obiettivo . . . . . . . . . . . . . 34
Cura del mobiletto E del telecomando
Guida alla risoluzione dei problemi
Messaggi attinenti . . . . . . . . . . . . . 35
Informazioni sulle spie degli indicatori Fenomeni erroneamente interpretabili
come difetti dell’apparecchio . . . . . 39
Garanzia E assistenza successiva
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . 41
Tecnico (solo in inglese)
(Si prega di guardare in fondo a questo libro,sebbene sia solo in inglese.)
. . . . . . . . . . 21
. . . 34
. . 35
. . . 37
. . . 41
Caratteristiche del proiettore / Preparazione
Caratteristiche del proiettoreCaratteristiche del proiettore
Questo proiettore viene utilizzato per proiettare sullo schermo vari segnali provenienti dal computer e anche segnali video NTSC/PAL/SECAP. L’installazione dell’apparecchio richiede uno spazio minimo a fronte della possibilità di ottenere, in modo semplice, grandi immagini.
Questo è il proiettore da intrattenimento che trasformerà la vostra stanza in un teatro ad alta defi nizione !
Vengono adottate le lenti super focus ED (dispersione extra-bassa) per la più
alta qualità d’immagine.
I pannelli LCD larghi 720P realizzano una riproduzione fedele delle immagini
ad alta defi nizione.
E’ fornito il controllo motorizzato iride per realizzare immagini alla maniera dei
fi lm con il nero più nero.
La lente con zoom 1.6x e lo spostamento della lente ottica permettono un’
installazione fl essibile e una posizione di veduta.
ITALIANO
PreparazionePreparazione
Riguardo al contenuto della confezione
Vedere la sezione “Contenuto della confezione” del “Manuale d’istruzioni-Guida rapida”. Il proiettore ha in dotazione gli elementi esposti di seguito. Se manca qualche parte contattare il rivenditore.
NOTA • Cons del prodotto. Assicurarsi di usare il materiale d’imballaggio originale quando si voglia muovere il proiettore. Fare particolare attenzione alla parte della lente.
ervare il materiale di imballaggio originale per future restituzioni
Fissaggio del coperchio dell’obiettivo
Per evitare di perderlo, fi ssare il coperchio dell’obiettivo al proiettore tramite l’apposita cinghietta.
Fissare la cinghietta all’anello apposito del coperchio dell’obiettivo.
1.
Anello della cinghietta
Cinghiet ta
Inserire la cinghietta nella scanalatura del
2.
rivetto.
Spingere il rivetto nel foro della
3.
cinghietta.
Anello della cinghietta
Lato inferiore
Spingere dentro
3
Nome dei componenti
Nome dei componentiNome dei componenti
Proiettore
Manopola zoom
Manopola focus
Feritoia di scarico
Coperchio dell’obiettivo
Coperchio della lampada (
Feritoia di aspirazione (
(14)
(14)
(
6)
(3)
Piedini di regolazione dell’altezza
32)
6)
Quadrante spostamento orizzontale lente (
7)
Quadrante spostamento verticale lente (
Coperchio del fi ltro dell’aria (all’interno si trova un fi ltro dell’ aria.)
Sensore del
telecomando (
I tasti di sollevamento sono
da entrambi i lati. (
I piedini di sollevamento sono
da entrambi i lati. (
La lente irradia una luce potente per proteggere
l’immagine. (
34)
Piedini di regolazione dell’altezza
Foro della cinghietta (3)
(Fondo del proiettore)
7)
(33)
11)
7)
7)
Porta DVI-D (8)
Porte COMPONENT VIDEO (
8)
Y
B/PB
C
R
CR/P
4
DVI-D
Y
B/PB
C
CR/PR
COMPONENT VIDEO
Porta S-VIDEO (8)
Interruttore (
Ingresso in c.a.(10)
S-VIDEO
COMPUTER CONTROL
VIDEO
Porta VIDEO (
Feritoia di scarico (
Piedini di regolazione dell’altezza
Tasto sollevamento
12)
Porta CONTROL (8)
Porta COMPUTER
8)
(
8)
6)
Nome dei componenti
Tasto STANDBY/ON
(12)
STANDBY/ON
Serve per preparare l’accensione/lo spegnimento.
Indicatore POWER (12)
Indica lo stato dell’alimentazione.
POWER
TEMP
Tasti MENU (17)
Azionano le funzioni dei menu.
Tasto INPUT (13)
Alterna le porte che
MENU
emettono segnali.
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
DVI-D
COMPUTER
Telecomando
Tasto POWER (12)
prepara per l’accensione/ spegnimento.
INPUT
Tasto MODE
converte tra i modi per il tipo di immagine.
(lo stesso del tasto STANDBY/ ON sopra.)
Tasto OPT BLK (
converte tra i modi per il nero ottico.
15)
POWER LIGHT
Tasto ASPECT (16)
Alterna le varie modalità relative al rapporto tra altezza e larghezzadell’immagine.
Tasti cursori (17)
(lo stesso come sopra.)
Tasto MENU (
17)
OPT BLK
ASPECT
(lo stesso come sopra.)
Tasti BRIGHT (16)
controllano la luminosità dell’
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
intero schermo.
Tasto DVI (13)
seleziona la porta d’ingresso del DVI-D.
Tasto PC (13)
seleziona la porta d’ingresso del
COMPO
COMPUTER.
Tasto COMPO (13)
seleziona la porta d’ingresso del COMPONENT VIDEO.
LAMP
ENTER
RESET
MODE
ENTER
DVI PC
S-VIDEO
Indicatore TEMP (37)
Si accende o lampeggia quando si verifi ca un problema relativo alla temperatura interna.
Indicatore LAMP (37)
Si accende o lampeggia quando si verifi ca un problema relativo alla lampada.
Tasti Cursore (17)
Servono per le regolazioni o per il controllo dei menu.
Tasto ENTER (
17)
Nell’ambito delle funzioni dei menu, passa all’operazione successiva.
Tasto RESET (
17)
Annulla la regolazione in corso. * Notare che i dispositivi, le cui funzioni
sono eseguite operando in simultanea, non sono reimpostati.
Tasto LIGHT (11)
(15)
accende/spegne la luce posteriore per i tasti del telecomando.
Tasto MEMORY (16)
converte tra le vostre regolazioni.
Tasto IRIS (
14)
converte tra i modi per l’iride.
Tasto ENTER (17)
MEMORY
IRIS
(lo stesso come sopra.)
Tasto RESET (17)
(lo stesso come sopra.)
Tasti CONTRAST (16)
controllano il contrasto dell’intero schermo.
RESET
Tasti COLOR (16)
seleziona la porta d’ingresso del VIDEO.
Tasto AUTO (14)
Esegue la regolazione
AUTO
VIDEO
automatica.
Tasto VIDEO (13)
seleziona la porta d’ingresso del VIDEO.
Tasto S-VIDEO (13)
seleziona la porta d’ingresso di S-VIDEO.
ITALIANO
5
Impostazioni
ImpostazioniImpostazioni
Disposizione
AVVERTENZA
Installare il proiettore in un ambiente adatto, in base alle istruzioni
contenute nel “Manuale d’istruzioni – Guide di sicurezza”.
CAUTELA
Durante l’installazione porre la dovuta attenzione alla ventilazione. Se la
temperatura interna sale può causare guasti. Evitare di ostruire le feritoie. (circa la disposizione
4
delle feritoie vedere
). Questo proiettore ha alcune feritoie di aspirazione anche nel fondo.
Non porre sul fondo del proiettore niente che possa introdursi o venire assorbito.
Vedere le immagini e le tabelle riportate di seguito per impostare le dimensioni dello schermo e la distanza di proiezione.
I valori indicati nella tabella sono stati calcolati per una risoluzione a schermo intero: 1280× 720
(a) Distanza dal proiettore allo schermo (±10%) (b) L’altezza dello schermo (±10%)
Con schermo formato 16:9
Formato schermo
(a)
(b)
Proiettore
Schermo
Formato schermo
[pollici (m)]
30 (0,8) 32 (0,8) 52 (1,3) 15 (37) 40 (1,0) 43 (1,1) 70 (1,8) 50 (1,3) 54 (1,4) 89 (2,3) 60 (1,5) 66 (1,7) 107 (2,7) 70 (1,8) 77 (2,0) 125 (3,2) 80 (2,0) 89 (2,2) 143 (3,6)
90 (2,3) 100 (2,5) 161 (4,1) 100 (2,5) 111 (2,8) 179 (4,6) 120 (3,0) 134 (3,4) 215 (5,5) 150 (3,8) 168 (4,3) 270 (6,9) 200 (5,1) 225 (5,7) 360 (9,2) 250 (6,4) 281 (7,1) 451 (11,5) 300 (7,6) 338 (8,6) 541 (13,8)
(a)Distanza proiettore [pollici (m)]
min. max.
(b)Altezza schermo
[pollici (m)]
20 (50) 24 (62) 30 (75) 34 (87) 39 (100) 44 (112) 49 (125) 59 (149) 74 (187)
98 (249) 122 (311) 147 (374)
Con schermo formato 4:3
Formato schermo
(a)
(b)
Proiettore
Schermo
6
Formato schermo
[pollici (m)]
30 (0,8) 39 (1,0) 65 (1,6) 18 (46) 40 (1,0) 53 (1,4) 87 (2,2) 50 (1,3) 67 (1,7) 109 (2,8) 60 (1,5) 81 (2,1) 131 (3,3) 70 (1,8) 95 (2,4) 153 (3,9) 80 (2,0) 109 (2,8) 175 (4,5)
90 (2,3) 122 (3,1) 198 (5,0) 100 (2,5) 136 (3,5) 220 (5,6) 120 (3,0) 164 (4,2) 264 (6,7) 150 (3,8) 206 (5,2) 330 (8,4) 200 (5,1) 275 (7,0) 441 (11,2) 250 (6,4) 344 (8,7) 552 (14,0) 300 (7,6) 413 (10,5) 663 (16,8)
(a)Distanza proiettore [pollici (m)]
min. max.
(b)Altezza schermo
[pollici (m)]
24 (61) 30 (76) 36 (91) 42 (107) 48 (122) 54 (137) 60 (152) 72 (183)
90 (229) 120 (305) 150 (381) 180 (457)
Impostazioni
Uso dei quadranti di spostamento della lente
CAUTELA ►Per prevenire di intrappolare le dita nell’obiettivo e nel suo
anello, non metterle intorno alla lente di proiezione.
La lente di questo proiettore può essere spostata orizzontalmente e verticalmente. Quando si desidera regolare la posizione dell’immagine, usare i quadranti di spostamento della lente.
(a) L’uso del quadrante di
spostamento orizzontale della lente, sposta l’immagine a destra o a sinistra.
(b) L’uso del quadrante di
spostamento verticale della lente, sposta l’immagine su o giù.
NOTA • Generalmente la migliore qualità d’immagine si ottiene quando lo spostamento
della lente è impostato al centro, riconoscibile ad ogni scatto dei
1/4
1/4
3/4
3/4
quadranti.
Impostazione dei piedini di regolazione del proiettore
AVVERTENZA ►Onde evitare ustioni, non toccare le aperture di
ventilazione e le lenti durante o immediatamente dopo l’uso.
CAUTELA ►Se si premono i tasti di sollevamento senza tenere il proiettore, questo potrebbe cadere, rovesciarsi, schiacciare le vostre dita e riportare possibili danni. Per evitare possibili danni al proiettore o lesioni personali, tenere sempre fermo il proiettore durante l’utilizzo dei pulsanti di sollevamento del piedino. ►Esclusa l’inclinazione per il sollevamento della regolazione dei piedini sistemare il proiettore orizzontalmente.
ITALIANO
È possibile utilizzare i piedini di regolazione per impostare il proiettore sulla superfi cie di installazione del proiettore, se questa non è piana, oppure se si necessita comunque di regolare l'angolo di proiezione. La gamma di regolazione dei piedini di regolazione va da 0 a 9 gradi.
Premere e tenere premuti i tasti di sollevamento.
1.
Alzare o abbassare il proiettore fi no ad ottenere l’altezza
2.
desiderata, quindi rilasciare i tasti di sollevamento. Una volta rilasciati i tasti di sollevamento, il piedino si blocca in posizione.
Se necessario, è anche possibile regolare con precisione
3.
l'altezza del proiettore ruotando i piedini manualmente.
Tasto
sollevamento
Piedino di
sollevamento
7
Impostazioni
Collegamento delle periferiche
AVVERTENZA
Una connessione non corretta può provocare incendi o folgorazioni. Quando si tenta di collegare un altro apparecchio al proiettore, leggere per intero il "Manuale d'istruziori - Guide di sicurezza", questo manuale e il manuale di ogni apparecchio da collegare.
CAUTELA
Spegnere tutte le periferiche prima di collegarle al proiettore. Nel tentativo di collegare al proiettore una periferica sotto tensione si possono produrre rumori estremamente fastidiosi o altre anomalie che potrebbero causare un funzionamento non corretto e/o danni alla periferica e/o al proiettore. ►Alcuni cavi devono essere utilizzati con un conduttore interno isolato.Un cavo troppo lungo può causare una degradazione dell’immagine. Per ilcollegamento, utilizzare il cavo in dotazione o un cavo del tipo specifi cato. Per informazioni più dettagliate si prega di contattare il rivenditore. Per i caviche hanno un conduttore interno isolato solo a un’estremità, collegare il conduttoreinterno isolato al proiettore. ►• Accertarsi che le periferiche vengano collegate alla porta corretta:una connessione non idonea potrebbe causare un guasto e/o danni alla periferica e/o al proiettore. Per l'assegnazione dei poli dei connettori e per i dati di comunicazionedella porta RS-232c, consultare la sezione "Technical" di questo manuale.
NOTA • Quando si tenta di collegare un computer laptop al proiettore, verifi care di attivare l'uscita esterna di immagini RGB (impostare il laptop sul monitor CRT o simultaneamente sul monitor LCD e su quello CRT). Per i dettagli della procedura, consultare il manuale di istruzioni del computer laptop utilizzato.
• Fissare le viti sui connettori e stringerle.
Qualche computer può avere i modi schermo di display multiplo. L’uso di alcuni di questi
modi può non essere compatibile con questo proiettore.
Per alcune modalità di ingresso RGB, è necessario utilizzare l’adattatore Mac opzionale.
Quando la defi nizione di immagine è cambiata su un computer, a seconda dell’input, la funzione di regolazione automatica può ritardare e non essere completata. In questo caso, non sarà forse possibile visualizzare una casella di verifi ca per selezionare “Sì/No” per la nuova defi nizione su Window. La defi nizione, allora, tornerà all’originale. Per cambiare la defi nizione è raccomandabile l’uso di altri monitor CRT o TFT.
Informazioni sulle potenzialità Plug-and-Play
Il Plug-and-play è un sistema composto del computer, del suo sistema operativo e delle apparecchiature periferiche (p.e. dispositivi per il display). Questo proiettore è compatibile con VESA DDC 2B. La funzione plug-and-play si può ottenere collegando questo proiettore ai computer compatibili con VESA DDC (canale dati di visualizzazione).
• Vi invitiamo a sfruttare questa funzione collegando il cavo accessorio RGB alla porta del COMPUTER (compatibile con DDC 2B) e/o il cavo DVI opzionale alla porta del DVI-D (compatibile con DDC 2B). La funzione plug-and-play potrebbe non funzionare correttamente nel caso si tenti di effettuare qualsiasi altro tipo di connessione.
• Sul computer utlizzare i driver standard, visto che questo proiettore è equivalente ad un monitor plug-and-play.
8
Impostazioni
RS-232C Uscita DVI
RS-232C Uscita RGB
Uscita VIDEO Uscita S-video
DVI-D
Cavo DVI
Cavo RS-232C
DVI-D
Cavo RGB
Cavo RS-232C
DVI-D
Cavo S-videoCavo S-video
Cavo Video
Y
C
B/PB
CR/P
COMPONENT VIDEO
Y
C
B/PB
CR/P
COMPONENT VIDEO
Y
B/PB
C
CR/P
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
COMPUTER CONTROL
VIDEO
R
S-VIDEO
COMPUTER CONTROL
VIDEO
R
ITALIANO
S-VIDEO
COMPUTER CONTROL
VIDEO
R
Uscita SCART RGB
Cavo SCART
Uscita video component
Riduttore SCART
DVI-D
Cavo component
DVI-D
Cavo component Cavo Video
Y
B/PB
C
CR/P
COMPONENT VIDEO
Y
B/PB
C
CR/P
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
COMPUTER CONTROL
VIDEO
R
S-VIDEO
COMPUTER CONTROL
VIDEO
R
9
Impostazioni
Collegamento dell'alimentazione
AVVERTENZA ►Quando si collega il cavo di alimentazione, utilizzare il
massimo delle precauzioni, perché un collegamento non corretto o sbagliato può provocare INCENDI e/o FOLGORAZIONI.
• Utilizzare soltanto il cavo di alimentazione forniti con il proiettore.Se è danneggiato,contattare il rivenditore per ottenerne uno nuovo.
• Collegare il cavo di alimentazione soltanto nelle prese con la tensione specifi cata per il cavo stesso.
• Non modifi care mai il cavo di alimentazione. NON TENTARE MAI DI ELIMINARE LA CONNESSIONE A TERRA DEL SPINA TRIIPLA!
Collegare il connettore del cavo di alimentazione
1.
all’ingresso in c.a. del proiettore. Collegare saldamente l’altra estremità del cavo
2.
di alimentazione nella presa a muro.
Ingresso in c.a.
Presa di
TelecomandoTelecomando
Inserimento delle batterie
AVVERTENZA ►Maneggiare le pile sempre con cura ed usarle solo come
indicato. Un utilizzo improprio può causare esplosione, rottura o perdite nelle pile con conseguenti rischi di incendio, lesioni e/o inquinamento dell’ambiente.
• Assicurarsi di usare solo le pile specifi cate. Non usare pile di tipo diverso nello stesso momento. Non usare pile nuove insieme ad altre già usate.
• Durante l’inserimento delle pile accertarsi che i poli positivo e negativo siano allineati correttamente.
• Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
• Non ricaricare, provocare corto circuiti, saldare o smontare le pile.
• Tenere le pile lontano dal fuoco o dall’acqua. Tenere le pile in un luogo scuro, fresco ed asciutto.
• Se si nota una perdita nelle pile, eliminare il liquido fuoriuscito e sostituire le pile. Se il liquido fuoriuscito aderisce al corpo o si versa sugli abiti, lavare con acqua immediatamente.
Rimozione del coperchio delle pile.
1.
Fare scorrere all’indietro ed estrarre il coperchio
delle pile nella direzione della freccia.
Inserimento delle batterie.
2.
Allineare ed inserire le due pile AAA osservando la posizione dei poli positivo e negativo come indicato sul telecomando.
Chiusura del coperchio delle pile.
3.
Posizionare nuovamente il coperchio delle pile nella
direzione della freccia ed incastrarlo nuovamente in sede.
10
rete
Telecomando
Uso del tasto LIGHT
Per illuminare i tasti del telecomando, premere il tasto LIGHT.
1. Premere il tasto LIGHT.
1.
Se non si preme nuovamente il tasto LIGHT, la luce si
POWER LIGHT
OPT BLK
MODE
ASPECT
ENTER
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
MEMORY
IRIS
RESET
spegnerà in alcuni secondi.
DVI PC
AUTO
Uso del telecomando
CAUTELA ► Porre attenzione nell’utilizzo del telecomando.
• Non lasciar cadere o esporre il telecomando a possibili urti.
• Non esporre il telecomando all’umidità o appoggiarlo su oggetti bagnati. Farlo potrebbe causare guasti.
• Estrarre le pile e conservarle in un posto sicuro nel caso di non utilizzo del telecomando per un periodo prolungato.
• Sostituire le pile ogni volta che il telecomando inizia a funzionare male.
• Nel caso una luce forte, come la luce solare diretta o un raggio di luce proveniente da una fonte estremamente vicina, colpisca il sensore del telecomando del proiettore, il telecomando potrebbe smettere di funzionare. Regolare la direzione del proiettore per evitare che la luce colpisca direttamente il sensore del telecomando del proiettore.
Il telecomando funziona con i sensori anteriori e posteriori del proiettore.
• Il raggio d’azione del sensore remoto è di 3 metri e 60° (30° a sinistra e a destra del sensore remoto).
• Può anche essere disponibile un segnale remoto riflesso nello schermo, ecc. Se è difficile inviare un segnale remoto direttamente al sensore, tentare di utilizzare un segnale remoto rifl esso.
• Poiché il telecomando utilizza i raggi infrarossi per inviare i segnali al proiettore (indicatore di
30º
30º
classe 1), accertare che il telecomando venga utilizzato in una zona libera da ostacoli che potrebbero bloccare il segnale in uscita dal telecomando al proiettore.
Tasto LIGHT
circa 3 metri
ITALIANO
11
Accensione/Spegnimento
Accensione/SpegnimentoAccensione/Spegnimento
AVVERTENZA ►Quando l’apparecchio è acceso viene emessa una forte
luce. Non fi ssare lo sguardo sulla lente o le feritoie del proiettore.
NOTA
Accendere/spegnere l'alimentazione nell'ordine corretto. Accendere il proiettore
prima degli apparecchi collegati. Spegnere il proiettore dopo gli apparecchi collegati.
POWER LIGHT
OPT BLK
MODE
ASPECT
ENTER
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
DVI PC
COMPO
S-VIDEO
MEMORY
IRIS
RESET
AUTO
VIDEO
Interruttore
alimentazione
STANDBY/ON
POWER
TEMP
LAMP
Tasto STANDBY/ON
Indicatore POWER
Tasto POWER
Accensione
Accertare che il cavo di alimentazione sia collegato saldamente e
1.
correttamente al proiettore e alla presa a muro. Togliere il coperchio della lente e posizionare l’interruttore su ON.
2.
L’indicatore di alimentazione si illuminerà di colore arancio unito. Attendere per alcuni secondi poiché i tasti potrebbero non funzionare per questo lasso di tempo
Premere il tasto STANDBY/ON (proiettore) o POWER (telecomando).
3.
La lampada del proiettore si accende e l’indicatore POWER inizia a lampeggiare con luce verde. Quando l’apparecchio è completamente acceso, l’indicatore smette di lampeggiare e rimane acceso con luce verde.
Per visualizzare l’immagine, selezionare il segnale d’ingresso secondo quanto esposto nella
13
sezione “Selezione di un segnale input” (
13
lunghezza (
), regolare la posizione dell’immagine (
). Quindi selezionare il rapporto di larghezza/
7
) e regolare lo zoom e il focus (
POWER
(Arancio unito)
POWER
(Verde lampeggiante)
POWER
(Verde unito)
14
).
Spegnimento
Premere il tasto STANDBY/ON (proiettore) o POWER (telecomando).
1.
Sullo schermo compare per circa 5 secondi il
messaggio “Spegnere?” (Spegnimento?) .
Premere nuovamente il tasto STANDBY/ON (proiettore) o
2.
POWER (telecomando) mentre il messaggio è visibile. La lampada del proiettore si spegne e sull’indicatore POWER inizia a lampeggiare con luce arancione. Quindi, quando è completato il raffreddamento della lampada, l’ indicatore POWER smette di lampeggiare e rimane acceso con luce arancione.
Impostare l’interruttore di alimentazione nella posizione
3.
OFF. L’indicatore POWER si spegnerà
12
.
Spegnere?
POWER
(Arancio lampeggiante)
POWER
(Arancio unito)
OperazioniOperazioni
Selezione di un segnale input
Usando il tasto del proiettore, premere il tasto INPUT.
1.
Ogni volta che si preme il tasto INPUT, il proiettore si sposta tra le sue porte d’ingresso. Selezionare il segnale che si desidera proiettare.
COMPONENT VIDEO  S-VIDEO  VIDEO  DVI-D  COMPUTER
Operazioni
MENU
ENTER
INPUT
RESET
Usando il tasto del telecomando, premere il tasto
1.
DVI, PC, COMPO, S-VIDEO, o VIDEO a seconda
della porta d’ingresso da selezionare.
Tasto DVI  DVI-D
Tasto PC  COMPUTER
Tasto COMPO  COMPONENT VIDEO
Tasto S-VIDEO  S-VIDEO
Tasto VIDEO  VIDEO
POWER LIGHT
OPT BLK
MODE
ASPECT
ENTER
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
DVI PC
COMPO
S-VIDEO
MEMORY
IRIS
RESET
DVI PC
COMPO
AUTO
VIDEO
S-VIDEO
Selezione del rapporto di larghezza/lunghezza
1. Premere il tasto ASPECT (telecomando) per convertire i modi del rapporto
1.
larghezza/lunghezza. Il modo NORMALE mantiene il rapporto larghezza/ lunghezza originale del segnale. Al segnale HDTV di 1125i o 750p, può essere selezionato solo il modo 16:9.
Per la porta d’ingresso DVI-D
4:3  16:9  PAN.  CINEMA 1  CINEMA 2 NORMALE
Per un segnale computer (non porta d’ingresso DVI-D)
4:3  16:9  NORMALE
Per un segnale video
4:3  16:9 PAN.  CINEMA 1  CINEMA 2
Senza segnale
4:3  16:9
POWER LIGHT
OPT BLK
MODE
ASPECT
ENTER
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
DVI PC
COMPO
S-VIDEO
MEMORY
IRIS
OPT BLK
MODE
RESET
ASPECT
AUTO
VIDEO
ITALIANO
AUTO
VIDEO
MEMORY
IRIS
Per un segnale
4:3
Per un segnale
16:9
4:3
4:3
16:9
16:9
WIDE
WIDE
MOVIE1
MOVIE1
MOVIE2
MOVIE2
13
Operazioni
Regolazione dello zoom e del focus
Usare la manopola dello zoom per regolare il
1.
formato dello schermo
Manopola del focus
Manopola dello zoom
Usare la manopola del focus per focalizzare
2.
l’immagine
Utilizzo della funzione di regolazione automatica
Premere il tasto AUTO (telecomando).
1.
Il tempo di esecuzione di questa operazione di regolazione automatica è di circa 10 secondi. Inoltre, si noti che non potrebbe funzionare bene con alcuni ingressi.
Per un segnale computer
La posizione verticale, la posizione orizzontale, la fase clock e il formato orizzontale sono regolati automaticamente. Accertarsi che la fi nestra applicativa sia impostata sulla dimensione massima prima di tentare di utilizzare questa funzione. Una immagine scura potrebbe non essere ancora regolata non correttamente. Usare uno schermo luminoso durante la regolazione.
Per un segnale video
Il formato video più indicato per i rispettivi segnali d’ingresso è selezionato automaticamente. Questa funzione è disponibile solo quando il modo AUTO viene selezionato alla voce FORMATO VIDEO del menu IMMET ( segnale video component il tipo di segnale viene identifi cato automaticamente indipendentemente dalla sua funzione.
POWER LIGHT
OPT BLK
MODE
ASPECT
ENTER
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
DVI PC
COMPO
S-VIDEO
MEMORY
IRIS
RESET
DVI PC
AUTO
VIDEO
24
AUTO
). Per un
Miglioramento del rapporto di contrasto
Premere il tasto IRIS (telecomando).
1.
Sullo schermo apparirà una fi nestra di dialogo per aiutare nella regolazione dell’iride.
Usare i tasti cursori ▲/▼ (telecomando/proiettore)
2.
per regolare l’iride.
Premere nuovamente il tasto IRIS per chiudere la
3.
fi nestra di dialogo e completare questa operazione. Anche senza fare questa operazione la fi nestra di dialogo scomparirà automaticamente dopo circa 5 secondi.
14
iris.
POWER LIGHT
OPT BLK
MODE
ASPECT
ENTER
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
DVI PC
COMPO
S-VIDEO
MEMORY
IRIS
OPT BLK
MODE
RESET
ASPECT
AUTO
VIDEO
MEMORY
IRIS
Operazioni
Selezione di un modo per il tipo di immagine
Premere il tasto MODE (telecomando) per la
1.
conversione tra i modi per il tipo il immagine.
Queste disposizioni sono combinazioni di un modo
(19)
GAMMA
e un modo TEMP. COL.
Scegliere il modo più adatto a seconda della sorgente
(19)
.
POWER LIGHT
OPT BLK
MODE
ASPECT
ENTER
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
DVI PC
COMPO
S-VIDEO
MEMORY
IRIS
RESET
AUTO
VIDEO
POWER LIGHT
OPT BLK
del proiettore. NORMALE  CINEMA  MUSICA  SPORT  DYNAMICA
MODO
NORMALE
TEMP.
COL
7500K #1 DEFAULT La qualità dell’immagine standard può essere
CINEMA 8000K #2 DEFAULT L’immagine del tono fi lm è la migliore per il cinema. MUSICA 8500K #3 DEFAULT L’immagine ricerca la sorgente DVD migliore per
SPORT 9300K #4 DEFAULT L’immagine che enfasizza il contrasto più alto è la
DYNAMICA DYNAMICA
Regolazione di una immagine nera
1. Premere il tasto OPT BLK (telecomando) per la
1.
conversione tra i modi di NERO OTTICO Queste disposizioni sono combinazioni di un modo
(26)
IRIS
SPEGNERE
e un modo SILENZISO
 NATURALE  NERO FONDO
GAMMA Descrizione
goduta da diverse sorgenti.
i video clip musicali e immagini DVD diverse da quelle del cinema.
migliore per HDTV e i programmi sportivi.
#1 DEFAULT Questo è il modo più luminoso di tutti.
POWER LIGHT
OPT BLK
MODE
MEMORY
IRIS
ASPECT
ENTER
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
DVI PC
COMPO
S-VIDEO
RESET
AUTO
VIDEO
(26)
.
(18)
.
POWER LIGHT
OPT BLK
MODE
MODE
MEMORY
ITALIANO
MEMORY
NERO OTTICO IRIS SILENZIOSO
SPEGNERE 10 NORMAL
NATURALE 4 SILENZIOSO
NERO FONDO 0 SILENZIOSO
15
Operating
Regolazione dell’immagine (luminosità, contrasto, colore)
Luminosità e contrasto possono essere regolati usando ciascun tasto (+) e (-) (telecomando). Per un segnale
video può essere regolato anche il colore.
Per regolare premere il tasto (+) o (-) sotto l’
1.
indicazione della voce. Usare il tasto (+) per aumentare, o usare il tasto (-) per diminuire. Una fi nestra di dialogo apparirà sullo schermo per aiutare la regolazione delle voci da regolare. Si può disattivare la visualizzazione usando la voce
(27)
“MESSAGGIO” del menu SCHERMO
Se non si opera la fi nestra di diaogo scomparità
2.
automaticamente dopo circa 5 secondi.
.
POWER LIGHT
OPT BLK
MODE
ASPECT
ENTER
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
DVI PC
COMPO
S-VIDEO
MEMORY
IRIS
RESET
AUTO
VIDEO
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
RESET
Richiamo delle vostre regolazioni
Questo proiettore può memorizzare 4 impostazioni tramite la funzione MEMORIA del menu FOTO
(20)
. Premendo il tasto MEMORY (telecomando) richiamare le impostazioni e regolare l’immagine corrente. Quando
non esiste memoria, l’immagine non è regolata.
1. Premere il tasto MEMORY.
1.
Tutte le volte che si preme il tasto MEMORY una delle impostazioni memorizzate si presenta nell’ordine seguente.
POWER LIGHT
OPT BLK
MODE
ASPECT
ENTER
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
DVI PC
COMPO
S-VIDEO
MEMORY
IRIS
RESET
AUTO
VIDEO
POWER LIGHT
OPT BLK
MODE
MEMORY
CARICA 1  CARICA 2  CARICA 3  CARICA 4
16
Impostazioni multifunzionali
ASPECT
IRIS
Impostazioni multifunzionaliImpostazioni multifunzionali
Uso del menu funzione
Questo proiettore ha i seguenti menu: FOTO, IMMAGINE, IMMET, IMPOSTA, SCHERMO, OPZ. e MENU FACILE. Tutti questi menu vengono operati con lo stesso metodo. Le operazioni di base di questi menu sono come di seguito.
RESET
POWER LIGHT
OPT BLK
MODE
ASPECT
ENTER
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
DVI PC
COMPO
S-VIDEO
MEMORY
IRIS
RESET
AUTO
VIDEO
MENU
INPUT
ENTER
RESET
Tasti cursori
Tasto ENTER
Tasto MENU
Tasto RESET
ENTER
MENU
]
Premere il tasto MENU (telecomando/proiettore).
1.
Apparirà il MENU avanzato o MENU FACILE. Quale sia il
menu visualizzato dipende da quale si è usato per ultimo.
Per selezionare un menu usare i tasti cursori ▲/▼
2.
(telecomando/proiettore).
Quando si è su MENU FACILE e si vuole cambiare per il
MENU avanzato selezionare “Andare al Menu Avanzato”.
Nel MENU avanzato selezionare un menu di FOTO,
IMMAGINE, IMMET, IMPOSTA, SCHERMO o OPZ. Se si vuole cambiare per il EASY MENU selezionare MENU FACILE.
Per avanzare premere il tasto cursore ► o il tasto ENTER
3.
(telecomando/proiettore). Si attiverà il display del menu
selezionato.
Per selezionare la voce da operare usare i tasti cursori
4.
▲/▼. Per avanzare premere il tasto cursore ► o il tasto
ENTER. Apparirà il display operativo della voce selezionata.
Per rendere operativa la voce usare i tasti cursori ▲/▼.
5.
Quando si desidera reimpostare l’operazione, premere il tasto RESET
MENU [RGB
FOTO
LUMIN.
IMMAGINE
CONTRASTO
IMMET
GAMMA
IMPOSTA
TEMP. COL.
SCHERMO
COLORE
OPZ.
CHIARI
MENU FACILE
NITIDEZZA PROGRESSIV MEMORIA
MENU
MENU FACILE
LARG./ALT. KEYSTONE MODO NERO OTTICO LUMIN. CONTRASTO COLORE CHIARI NITIDEZZA SILENZIOSO SPECCHIO RESET TEMPO FILTRO LINGUA
Andare al Menu avanzato...
+0
NORMALE
SPEGNERE
+0 +0 +0 +0 +3
NORMALE NORMALE
MENU FACILE
(telecomando/proiettore) durante l’operazione. Notare che le voci le cui funzioni operative sono eseguite in simultanea (es. LINGUA, FASE H ecc.) non sono reimpostate.
:
SELEZIONE
+0 +0
DEFAULT 1
6500K
+0 +0 +0
SPEGNERE
SALVA 1
4:3
0
ENGLISH
ITALIANO
Quando si desidera ritornare al display precedente, premere il tasto cursore ◄.
operazione.
Premere nuovamente il tasto MENU per chiudere il menu e completare questa
6.
Anche senza fare questa operazione, la fi nestra di dialogo scomparira' automaticamente dopo circa 50 secondi.
17
Impostazioni multifunzionali
Menu FACILEMenu FACILE
Le voci elencate nella tavola sotto possono essere eseguite con il menu FACILE. Eseguire ciascuna operazione secondo le istruzioni della tavola sotto esposta.
Selezionare una voce usando i tasti ▲/▼ e premere il tasto ◄/► per eseguire ciascuna funzione. :
Voce Descrizione
LARG./ALT.
KEYSTONE
MODO
NERO OTTICO
Selezionare il menu LARG./ALT. per convertire il modo di rapporto di larghezza/altezza dell’immagine. Riferirsi alla descrizione di “LARG./ALT.” nel menu “IMMAGINE”. (
22)
Eseguire la regolazione di KEYSTONE usando i tasti ◄/►.: Riferirsi alla descrizione di “KEYSTONE” nel menu “IMPOSTA”.
Selezionare un modo immagine usando il tasto ◄/►.
NORMALE  CINEMA  MUSICA  SPORT  DINAMICA
Selezionare un modo nero ottico usando il tasto ◄/►.
SPEGNERE  NATURALE  NERO FONDO
MENU FACILE
LARG./ALT. KEYSTONE MODO NERO OTTICO LUMIN. CONTRASTO COLORE CHIARI NITIDEZZA SILENZIOSO SPECCHIO RESET TEMPO FILTRO LINGUA
Andare al Menu avanzato...
+0
NORMALE
SPEGNERE
+0 +0 +0 +0 +3
NORMALE NORMALE
ENGLISH
(26)
4:3
0
LUMIN. Riferirsi alla descrizione di “LUMIN.” nel menu “FOTO”. (
CONTRASTO
Riferirsi alla descrizione di “CONTRASTO” nel menu “FOTO”.
COLORE Riferirsi alla descrizione di “COLORE” nel menu “FOTO”. (
CHIARI Riferirsi alla descrizione di “CHIARI” nel menu “FOTO”. (
NITIDEZZA Riferirsi alla descrizione di “NITIDEZZA” nel menu “FOTO”. (20)
SILENZIOSO
SPECCHIO
Riferirsi alla descrizione di “SILENZIOSO” nel menu “IMPOSTA”. Riferirsi alla descrizione di “SPECCHIO” nel menu “IMPOSTA”. Apparirà la fi nestra di reimpostazione MENU FACILE Selezionare
RESET
“RESET” usando il tasto “▲” per reimpostare tutte le voci nel “Menu FACILE” al valore iniziale, esclusi “TEMPO FILTRO” e “LINGUA”.
TEMPO FILTRO
LINGUA
Andare al Menu
avanzato...
Apparirà la fi nestra di reimpostazione TEMPO FILTRO. Riferirsi a “TEMPO FILTRO” nel menu “OPZ.”. (
29)
Selezionare LINGUA per convertire il menu lingua. Riferirsi alla descrizione di “LINGUA” nel menu “SCHERMO”. (
27)
Selezionare il “Andare al Menu avanzato” per usare i menu FOTO, IMMAGINE, IMMET., IMPOSTA, SCHERMO e OPZ..
18
19)
19)
(26)
(19)
19)
(26)
Impostazioni multifunzionali
Menu FOTOMenu FOTO
Le voci elencate nella tavola sotto possono essere eseguite con il menu FOTO. Eseguire ciascuna operazione secondo le istruzioni della tavola sotto esposta.
MENU [RGB
FOTO IMMAGINE IMMET IMPOSTA SCHERMO OPZ. MENU FACILE
Voce Descrizione
LUMIN. Regolare la luminosità usando i tasti▲/▼. : Chiaro  Scuro
CONTRASTO Regolare il contrasto usando i tasti▲/▼. : Forte  Debole
Selezionare un modo GAMMA usando i tasti ▲/▼. :
#1 DEFAULT  #1 PERS.  #2 DEFAULT  #2 PERS.
]
LUMIN. CONTRASTO GAMMA TEMP. COL. COLORE CHIARI NITIDEZZA PROGRESSIV MEMORIA
:
SELEZIONE
+0 +0
DEFAULT 1
6500K
+0 +0 +0
SPEGNERE
SALVA 1
GAMMA
TEMP. COL.
COLORE
CHIARI
#4 PERS.  #4 DEFAULT  #3 PERS.  #3 DEFAULT
Verrà indicato il tasto radio selezionato.
Modo PERS.
Selezionando PERS. e quindi premendo il tasto ► (o ENTER) viene richiamata
1+02+03+04+05+06+07+08
ENTER :
la fi nestra di dialogo esposta a destra. Scegliere una voce usando i tasti ◄/► e regolare il livello usando i tasti ▲/▼. :
appunto Quando si preme il tasto ENTER
appare sullo schermo il modello test di controllo. (
21)
GAMMA [RERS. 1
+0
]
Selezionare una temperatura di colore usando i tasti ▲/▼. :
9300K  8500K  8000K  7500K  6500K  DINAMICA 
PERS. Selezionando PERS. e premendo il tasto ► si abilita la regolazione.
OFFSET
R+0G+0B
ENTER :
AMPLIFICAZ.
R+0G+0B
Modo PERS.
selezionare un colore di OFFSET o AMPLIFICAZ. usando i tasti ◄/► e regolare il livello usando i tasti ▲/▼. :
+0
TEMP. COL.
+0
appunto Quando si preme il tasto ENTER appare sullo schermo il
modello test di controllo. (
21)
Regolare il colore usando i tasti ▲/▼. :
Forte  Debole
appunto Questa voce può essere selezionata solo con segnale
video.
appunto Questa funzione non è operante con alcuni formati di
segnale d’ingresso. Regolare i chiari usando i tasti ▲/▼. :
Verde  Rosso
appunto Questa voce può essere selezionata solo con segnale
video.
ITALIANO
19
Loading...
+ 49 hidden pages