Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage understanding.
Manuel d'utilisation - Guide d'utilisation
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le
fonctionnement de l'appareil.
Bedienungsanleitung - Benutzerhandbuch
Um zu gewährleisten, dass Sie die Bedienung des Geräts verstanden haben, lesen Sie
dieses Handbuch bitte sorgfältig.
Manual de usuario - Guía de funcionamiento
Lea atentamente el manual de usuario del proyector para garantizar un uso adecuado del
mismo.
Manuale d'istruzioni - Guida operativa
Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale d'istruzioni per garantire una corretta
comprensione delle istruzioni.
TECHNICAL
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
TECHNICAL
Proyector
PJ-TX100
Manual de usuario - Guía de funcionamiento
Gracias por adquirir este proyector.
ADVERTENCIA ►Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente el
"Manual de usuario - Guía de seguridad" y estos manuales para asegurarse de
realizar un uso correcto. Tras leer los manuales, guárdelos en un lugar seguro
para referencia futura.
Sobre este manual Sobre este manual
Se usan varios símbolos en este manual. Los signifi cados de estos símbolos se
describen a continuación.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Sírvase referirse a las siguientes páginas escritas después de este símbolo.
NOTA • La información de este manual puede sufrir modifi caciones sin previo aviso.
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan aparecer en este
manual.
• No está permitida la reproducción, transmisión o utilización de este documento ni de su
contenido sin autorización expresa por escrito.
RECONOCIMIENTO DE MARCAS COMERCIALES
• VGA y XGA son are marcas registradas de International Business Machines Corporation.
• Apple y Mac are son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc.
• VESA y SVGA son marcas comerciales de Video Electronics Standard Association.
• Internet Explorer es una marca comercial de Microsoft Corporation.
Las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Este símbolo indica la información que, si no se obedece,
podría causar lesión personal o fatalidad por incorrecto
manejo.
Este símbolo indica la información que, si no se obedece,
podría causar lesión personal o daño físico debido al
incorrecto manejo.
ESPAÑOL
1
Índice
ÍndiceÍndice
Sobre este manual
Índice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Características del proyector
Preparaciones
Sobre el contenido del paquete
Sujeción de la tapa de lente
Nombre de piezas
Proyector
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Control remoto
Confi guración
Disposición
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Usando los discos de cambio de lente
Ajustar el nivelador del proyector
Conexión de dispositivos
Conexión de la alimentación
Control remote
Colocación de pilas
Usando el botón LIGHT
Usando el control remoto
Conexión/desconexión
de la alimentación
Conexión de la alimentación
Desconexión de la alimentación
Operación
. . . . . . . . . . . . . . . . 13
Selección de una señal de entrada
Selección de la razón de aspecto
Ajuste del zoom y enfoque
Ajuste automático
Mejora de la razón de contraste
Selección de un modo del tipo de imagen
Ajuste de una imagen negra
Ajuste de la imagen
Recuperación de su ajuste
Fijaciones multifuncionales
Uso de la función del menú
Menu FACIL
ASPECTO, KEYSTONE, MODO
NEGRO OPTICO, BRILLO, CONTRASTE
COLOR, MATIZ, NITIDEZ, SILENCIOSO
ESPEJO, REPOS, TIMER FILTRO, IDIOMA,
Ir al Menú de Detalle...
Lámpara
Filtro de aire
Interior del proyector
Cuidado de la lente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . 34
Cuidado del armario modular y del mando
a distancia
Otros cuidados
Solución de problemas
Lámparas Indicadoras
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . 37
Problemas que pueden aparecer como
anomalías
Garantía y servicio posventa
Especfi caciones
Técnico (sólo en inglés)
(Por favor, ver el fi n de este
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . 41
. . . . . . . . . . . 41
libro,aunque se indica sólo en inglés.)
Características del proyector / Preparaciones
Características del proyectorCaracterísticas del proyector
Este proyecto se usa para proyectar varias señales de computadora así como
las señales de vídeo NTSC/PAL/ SECAP en una pantalla. Se requiere solo un
pequeño espacio para la instalación, y se obtienen imágenes grandes.
¡Este es el proyector de entretenimiento que convertirá su sala de estar en
un teatro de alta defi nición!
Se adoptan las lentes ED (Dispersión extra baja) de súper enfoque para
ofrecer imágenes de la más alta calidad posible.
Los paneles LCD amplios 720P permiten una reproducción infalible de imagines de alta defi nición.
El control iris motorizado está provisto para ofrecer imágenes con negro más oscuro.
El cambio de la lente zoom de 1,6x y lente óptica permite instalación fl exible y
posición de visión.
PreparacionesPreparaciones
Sobre el contenido del paquete
Sírvase ver el “Contenido del paquete” del “Manual de usuario – Guía rápida”.
Su proyector debe venir con los ítems mostrados aquí. Póngase en contacto
inmediatamente con su concesionario si observa alguna falta.
ESPAÑOL
NOTA •
proyector en el futuro. Para mover el proyector, asegúrese de usar el material de
embalaje original. Preste especial cuidado en la parte del objetivo.
Guarde el material de embalaje para cuando necesite transportar el
Sujeción de la tapa de lente
Para evitar pérdida, sujete la tapa de lente al proyector usando la correa.
Fije la correa al aro para correa de la tapa de lente.
1.
Anillo de la abrazadera
Abraz adera
Ponga la correa en la ranura sobre el remache.
2.
Presione el remache al interior del
3.
orifi cio de la abrazadera.
Anillo de la abrazadera
lado inferior
Orifi cio de la
abraza dera
3
Nombre de piezas
Nombre de piezasNombre de piezas
Proyector
Perilla Zoom (14)
Perilla de enfoque
Respiradero de
escape (
Tapa de lente (
Base de Elevación
Tapa de lámpara
Respiradero de
admisión (
(14)
6)
(32)
6)
Discos de desplazamiento
horizontal de la lente
(7)
Discos de desplazamiento
verticales de la lente
(7)
Cubierta del fi ltro de aire
(
33)
(Hay un fi ltro de aire en el interior)
Sensor del mando (
11)
El botón del elevador está
en ambos lados. (
3)
La pata del elevador está en
ambos lados. (
7)
7)
La lente (34)
irradia luz potente para proyectar una imagen.
Base de Elevación
Agujero de correa (
3)
(Parte inferior del proyector)
Puerto DVI-D (8)
Puertos COMPONENT
(8)
VIDEO
Y
B/PB
C
R
CR/P
4
DVI-D
COMPONENT VIDEO
Puerto S-VIDEO (8)
Interruptor de alimentación (
Entrada de AC (10)
Y
S-VIDEO
C
CR/PR
B/PB
COMPUTERCONTROL
VIDEO
Puerto VIDEO (
Respiradero de escape
Base de
Elevación
Pata elevadora
Puerto
CONTROL
Puerto
COMPUTER
8)
(6)
12)
(8)
(8)
Nombre de piezas
Botón de alimentación
STANDBY/ON
STANDBY/ON (12)
permite conectar y
desconectar la alimentación.
Indicador POWER (
12)
POWER
TEMP
muestra el estado del suministro de energía.
Botones MENU (17)
sirven para operar la función de menú.
Botón INPUT (13)
MENU
conmuta entre los puertos de señal.
COMPONENT
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
DVI-D
COMPUTER
Control remoto
Botón POWER (14)
Se prepara para conectar/desconectar
(on/off) la alimentación.
INPUT
Botón MODE
Cambia entre los
modos para el tipo
de imagen.
(igual que el botón STANDBY/ON
arriba indicado.)
Botón OPT BLK (15)
Cambia entre los modos
POWERLIGHT
para el negro óptico.
Botón ASPECT (
conmuta entre los modos de
relación de aspecto.
Botones cursores (
16)
OPT BLK
ASPECT
17)
(igual que arriba.)
Botón MENU (
(igual que arriba.)
Botones BRIGHT (
17)
16)
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
Controlan el brillo de la
pantalla entera.
Botón DVI (
Selecciona la entrada del puerto DVI-D.
Botón PC (13)
13)
DVI PC
COMPO
Selecciona la entrada del puerto COMPUTER.
Botón COMPO (13)
Selecciona la entrada del
puerto COMPONENT VIDEO.
Indicador TEMP (37)
se ilumina o parpadea cuando ocurre algún
problema relativo a la temperatura interna.
Indicador LAMP (37)
LAMP
se ilumina o parpadea cuando ocurre
algún problema relativo a la lámpara.
Los botones cursor (
Sirven para ajustar o para controlar el
ENTER
menú.
Botón ENTER (
RESET
continúa en la siguiente operación en
las funciones de menú.
Botón RESET (
cancela el ajuste en progreso.
*
Debe observarse que no se reponen los
ítems cuyas funciones se tienen lugar
simultáneamente con la operación.
(15)
MODE
MEMORY
IRIS
ENTER
RESET
AUTO
S-VIDEO
VIDEO
17)
17)
17)
ESPAÑOL
Botón LIGHT(11)
Enciende/apaga la luz trasera para
los botones de control remoto.
Botón MEMORY (16)
Cambia entre sus ajustes.
Botón IRIS (
14)
Cambia entre los modos para
el iris.
Botón ENTER (
17)
(igual que arriba.)
Botón RESET (
17)
(igual que arriba.)
Botones CONTRAST (
16)
Controlan el contraste de la
pantalla entera.
Botones COLOR (
16)
Controlan el color de la
pantalla entera.
Botón AUTO (
14)
ejecuta el ajuste automático.
Botón VIDEO (
13)
Selecciona la entrada del puerto VIDEO.
Botón S-VIDEO (13)
Selecciona la entrada del Puerto
S-VIDEO.
5
Confi guración
Confi guraciónConfi guración
Disposición
ADVERTENCIA ►Instale el proyector en un ambiente adecuado según
las instrucciones del “Manual de usuario – Guía de seguridad”.
PRECAUCIÓN ►
temperatura interna, puede causar mal funcionamiento. Evite bloquear los respiraderos. (sobre las
posiciones de los respiraderos, véase
parte inferior. No ponga ningún objeto que pueda ser chupado o adherido a la parte inferior del proyector.
Consulte las siguientes tablas e ilustraciones para determinar el tamaño de la pantalla y la
distancia de proyección.
Los valores de la tabla se han calculado para una pantalla a tamaño completo:1280×720
(a) Distancia del proyector a la pantalla (±10%)
(b) Altura de la pantalla (±10%)
En la instalación, tenga sumo cuidado de la ventilación. Si aumenta la
4.
)
Este proyector tiene respiradero de admisión también en la
PRECAUCIÓN ►No ponga sus dedos alrededor de la lente de proyección
para prevenir atrapamiento por la lente y el aro de la lente.
La lente de este proyector puede ser desplazado horizontal y verticalmente. Cuando desee
ajustar la posición de la imagen, use los discos de desplazamiento de la lente.
1/4
(a) Usando el disco de desplazamiento
de imagen horizontal, desplace la
imagen a la derecha o izquierda.
1/4
(b) Usando el disco de desplazamiento
vertical de la lente, la imagen se
desplaza hacia arriba o abajo.
NOTA • Generalmente, se obtiene unaimagen de mejor calidad cuando la lente se
ajusta al centro conocido por cada punto click de los discos.
3/4
3/4
Ajustar el nivelador del proyector
ADVERTENCIA ►No toque alrededor del objetivo y aberturas de
ventilación durante el uso o inmediatamente después del uso para evitar
quemadura.
PRECAUCIÓN ►Si pulsa los botones de ajuste sin sostener el proyector,
este podría caerse, volcarse, aprisionarle los dedos y hasta averiarse. Para
evitar daños al proyector y a usted, sostenga siempre el proyector cuando
utilice los botones de ajuste para modifi car el estado de las patas elevadoras.
►Excepto para la inclinación por el ajuste de la pata de elevador, coloque el
proyector horizontalmente.
Puede utilizar la base de elevación para realizar ajustes si la superfi cie sobre la que
necesita colocar el proyector no es completamente plana o si necesita ajustar el
ángulo de proyección. El rango de ajuste de la base de elevación es de 0 a 9 grados.
Pulse y mantenga pulsados los botones de ajuste.
1.
ESPAÑOL
Suba o baje el proyector hasta la altura deseada y suelte los
2.
botones de ajuste.
Cuando suelte los botones de elevadores, las patas elevadoras
se fi jarán en esa posición.
Según sea necesario, también puede ajustar con precisión
3.
la altura del proyector girando la base de elevación
manualmente.
Bases de
Elevación
Pata
elevadora
7
Confi guración
Conexión de dispositivos
ADVERTENCIA
►
Una conexión incorrecta podría tener como resultado un incendio o descarga
eléctrica. Siempre que intente conectar otros dispositivos al proyector, lea atentamente el "Manual de
usuario - Guía de seguridad”, el presente manual y el manual del dispositivo que vaya a conectar.
PRECAUCIÓN
►Desconecte (off) todos los dispositivos antes de
conectarlos al proyector. La práctica de conectar un dispositivo vivo al
proyector puede generar ruidos muy fuertes u otras anormalidades que pueden
causar a su vez mal funcionamiento y/o avería al dispositivo y/o proyector.
►Algunos cables deben utilizarse con más de un conjunto de conectores. Un
cable demasiado largo puede causar degradación de la imagen.
Utilice el cable auxiliar o un cable específi co para la conexión. Por favor,
consulte con su concesionario para los detalles. Para los cables que tienen un
conector en sólo uno de los extremos, conecte el conector al proyector.
►Asegúrese de conectar los dispositivos en el terminal correcto. Una conexión
incorrecta puede ocasionar averías y/o daños al dispositivo y/o al proyector.
Consulte la sección “Technical” del presente manual para conocer la asignación
de las clavijas de los conectores y los datos de comunicación de RS–232C.
NOTA • Siempre que intente conectar un equipo portátil al proyector, asegúrese de
activar la salida de imagen externa RGB del equipo portátil (defi na el equipo portátil a
pantalla CRT o a pantalla LCD y CRT simultáneamente). Para obtener detalles de cómo
hacerlo, consulte el manual de instrucciones del equipo portátil correspondiente.
• Asegure los tornillos en los conectores y apriételos.
• Algunas computadoras pueden tener modos de visualización múltiple. El uso de
algunos modos puede no ser compatible con este proyector.
• Para algunos modos de entrada COMPUTER se requiere el adaptador Mac opcional.
• Cuando la resolución de la imagen es cambiada en una computadora, según la
entrada, puede tardar cierto tiempo la función de ajuste automático sin poder terminar.
En este caso, es posible que no pueda ver la casilla de comprobación para seleccionar
“Yes/No” para la nueva resolución en las Ventanas. Entonces, la resolución volverá a la
original. Sería mejor usar otros monitores CRT o TFT para cambiar la resolución.
Sobre la característica Plug and Play
La función enchufar y funcionar es un sistema que está compuesto por la computadora,
su sistema de operación y los equipos periféricos (es decir, los dispositivos de
visualización). Este proyector es compatible con VESA DDC 2B. La operación “enchufar
y funcionar” puede realizarse conectando este proyector a las computadoras que son
compatibles con VESA DDC (canal de datos de pantalla).
• Aproveche la ventaja de esta función conectando el cable accesorio RGB al puerto
COMPUTADOR (DDC 2B compatible) y/o el cable DVI opcional al puerto DVI-D (DDC
2B compatible). El sistema “enchufar y funcionar” puede que no actúe correctamente si
se hace algún otro tipo de conexión..
• Por favor, use los drivers estándar en su computadora ya que este proyector es un
monitor del tipo Enchufar y Funcionar.
8
Confi guración
RS-232CSalida DVI
RS-232CSalida RGB
Salida VídeoSalida S-video
DVI-D
Cable DVI
Cable RS-232C
DVI-D
Cable RGB
Cable RS-232C
DVI-D
Cable S-videoCable S-video
Cable Vídeo
Y
C
B/PB
CR/P
COMPONENT VIDEO
Y
C
B/PB
CR/P
COMPONENT VIDEO
Y
B/PB
C
CR/P
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
COMPUTERCONTROL
VIDEO
R
S-VIDEO
COMPUTERCONTROL
VIDEO
R
S-VIDEO
COMPUTERCONTROL
VIDEO
R
ESPAÑOL
Salida SCART RGB
Cable SCART
Salida de componente vídeo
Cable componente
Cable componente
Adaptador SCART
Cable Vídeo
DVI-D
DVI-D
Y
B/PB
C
CR/P
COMPONENT VIDEO
Y
B/PB
C
CR/P
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
COMPUTERCONTROL
VIDEO
R
S-VIDEO
COMPUTERCONTROL
VIDEO
R
9
Confi guración
Conexión de la alimentación
ADVERTENCIA ►
las conexiones incorrectas o defectuosas podrían tener como resultado un INCENDIO o DESCARGA ELÉCTRICA.
• Utilice sólo el cable de alimentación que acompañan al proyector. En caso de presentar
daños, póngase en contacto con su concesionario para obtener otra pieza nueva.
•
Conecte el cable de alimentación sólo en enchufes con el voltaje especifi cado
en el cable de alimentación.
• Nunca modifi que el cable de alimentación. NO INTENTE ANULAR LA TOMA
DE TIERRA DE TRES RANURAS.
Conecte el conector del cable de alimentación a
1.
la entrada de CA del proyector.
Conecte el cable de alimentación al enchufe
2.
fi rmemente.
Proceda con precaución especial cuando conecte el cable de alimentación, ya que
Enchufe de
alimentación
Entrada de AC
Control remoteControl remote
Colocación de pilas
ADVERTENCIA
las instrucciones. El uso incorrecto puede causar explosión, grieta o fuga de las pilas
que, a su vez, provocaría lesión y/o contaminación del ambiente circundante.
•
Asegúrese de usar sólo las pilas especifi cadas. No use pilas de diferentes tipos al
mismo tiempo. No mezcle una batería nueva con otra usada.
•
Asegúrese de alinear correctamente los terminales positivos y negativos en la colocación
de una pila.
•
Mantenga la pila apartada del niño o animales.
•
No recargue, cortocircuite, suelde o desarme la pila.
•
No eche una pila al fuego o al agua. Mantenga las pilas en un lugar oscuro, fresco y seco.
•
Si observa una fuga de batería, límpiela y luego reemplace la pila. Si el líquido se adhiere
a la piel o ropa, lávese inmediatamente con agua.
►
Trate siempre las pilas con cuidado y úselas sólo de acuerdo con
Extraiga la tapa de las pilas.
1.
Deslice y extraiga la tapa de las pilas en la
dirección indicada por la fl echa.
Inserte las pilas.
2.
Alinee e inserte dos pilas AAA alineando los
terminales positivos y negativos como se indican en
el control remoto.
Cierre la tapa de las pilas.
3.
Vuelva a colocar la tapa de las pilas en la dirección
indicada por la fl echa y deslícela hasta su posición
inicial.
10
Control remoto
Usando el botón LIGHT
Para iluminar los botones del control remoto, presione
el botón del control remoto.
PPresione el botón LIGHT.
1.
Si no presiona otra vez el botón LIGHT, las luces se
POWERLIGHT
OPT BLK
MODE
MEMORY
IRIS
ASPECT
ENTER
MENU
RESET
BRIGHT CONTRAST COLOR
apagarán dentro de varios segundos.
DVI PC
AUTO
Usando el control remoto
PRECAUCIÓN ►Tenga cuidado en el tratamiento del control remoto.
• No deje caer ni exponga el control remoto al impacto físico.
• No moje el control remoto ni lo coloque sobre objetos mojados. Esta práctica
puede provocar mal funcionamiento.
• En caso que no vaya a usar el control remoto durante un tiempo prolongado,
quite las pilas del control remoto y guárdelas en un lugar seguro.
• Cambie las pilas cuando el mando a distancia empiece a funcionar de forma
irregular.
• El mando a distancia puede averiarse si el sensor se ve afectado por una
luz intensa, como la luz del sol o una luz emitida desde un foco muy cercano
(como la de una lámpara fl uorescente invertida). Ajuste la orientación del
proyector para evitar que la luz directa afecte el sensor del mando a distancia
del proyector.
Botón
LIGHT
ESPAÑOL
El mando a distancia funciona tanto con el sensor de la parte frontal del proyector
como con el sensor de la parte posterior del proyector.
• El alcance del sensor remoto es de 3 metros
con un ángulo de 60 grados. (30 grados a la
derecha e izquierda del sensor).
• Además, también está disponible una señal
remota reflejada en la pantalla, etc. Si es difícil
enviar una señal remota al sensor directamente,
pruebe a utilizar una señal remota refl ejada.
• Asegúrese de que utiliza el mando a distancia
30º
aproximadamente
3 metros
30º
en una sin obstáculos que pudieran bloquear
la transmisión de la señal de salida del mando
a distancia al proyector, ya que el mando a
distancia funciona con haces de luz infrarroja
para enviar señales al proyector (indicador Class
1).
11
Conexión/desconexión de la alimentación
Conexión/desconexión de la alimentaciónConexión/desconexión de la alimentación
ADVERTENCIA►Al conectar la alimentación, se emite una potente luz.
No mire por la lente o respiraderos del proyector.
NOTA•
Conecte y desconecte el aparato en el orden correcto. Conecte el proyector antes que
los dispositivos conectados. Desconecte el proyector después que los dispositivos conectados.
POWERLIGHT
OPT BLK
MODE
ASPECT
ENTER
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
DVI PC
COMPO
S-VIDEO
MEMORY
IRIS
RESET
AUTO
VIDEO
Interruptor de
alimentación
STANDBY/ON
POWER
TEMP
LAMP
Botón
STANDBY/ON
Indicador
POWER
Botón
POWER
Conexión de la alimentación
Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado fi rme y
1.
correctamente al proyector y al enchufe.
Quite la tapa de lente, y ponga el interruptor de
2.
alimentación en la posición ON.
El indicador de alimentación se encenderá en
anaranjado. Luego, espere unos segundos hasta que
funciones estos botones.
Presione el botón STANDBY/ON (proyector) o
3.
POWER (control remoto)
La lámpara del proyector se iluminará y el indicador POWER
comenzará a parpadear en color verde.
Cuando la alimentación esté completamente conectada, el indicador dejará de parpadear y se iluminará en verde.
Para visualizar la imagen, seleccione una señal de entrada de acuerdo con la sección
13
“Selección de una señal de entrada”
ajuste la posición de imagen
(
(
). Luego, seleccione la razón de aspecto (
7
),
y también el Ssmo. y enfoque
14
(
).
POWER
(Anaranjado sólido)
POWER
(Parpadeo de verde)
POWER
(Verde sólido)
13
),
Desconexión de la alimentación
Presione el botón STANDBY/ON (proyector) o POWER (control remoto).
1.
En la pantalla aparecerá el mensaje “¿Apagar?”
durante 5 segundos aproximadamente.
Presione el botón STANDBY/ON (proyector) o
2.
POWER (control remoto) nuevamente mientras
esté visible el mensaje.
La lámpara del proyector se apagará y el indicador POWER
comenzará a parpadear en color naranja. A continuación, el
indicador POWER dejará de parpadear y quedará iluminado de
manera permanente en naranja cuando la lámpara se haya enfriado.
Ajuste el interruptor de alimentación a la posición
3.
OFF. Se apagará el indicador POWER.
12
¿Apagar?
POWER
(Parpadeo de anaranjado)
POWER
(Anaranjado sólido)
Operación
OperaciónOperación
Selección de una señal de entrada
Usando el botón del proyector, presione el botón
1.
INPUT.
Cada vez que presione el botón INPUT, el proyector
se conmuta entre sus puertos de entrada. Seleccione
la señal que desea proyectar.
COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO DVI-D COMPUTADOR
MENU
INPUT
ENTER
RESET
Usando el botón del control remoto, presione el
1.
botón DVI, PC, COMPO, S-VIDEO o VIDEO de
acuerdo al puerto de entrada para seleccionar.
Botón DVI DVI-D
Botón PC COMPUTADOR
Botón COMPO COMPONENT VIDEO
Botón S-VIDEO S-VIDEO
Botón VIDEO VIDEO
POWERLIGHT
OPT BLK
MODE
ASPECT
ENTER
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
DVI PC
COMPO
S-VIDEO
MEMORY
IRIS
RESET
DVI PC
COMPO
AUTO
VIDEO
Selección de la razón de aspecto
Presione el botón ASPECT (control remoto) para cambiar entre los modos
1.
para la razón de aspecto.
El modo NORMAL mantiene la razón de aspecto original de la señal. A una
señal HDTV de 1125i o 750p, puede seleccionarse sólo el modo 16:9.
A la entrada de puerto DVI-D
4:3 16:9 ANCHO PELÍCULA 1 PELÍCULA 2 NORMAL
A una señal de computadora (no entrada de puerto DVI-D)
4:3 16:9 NORMAL
A una señal de vídeo
4:3 16:9
ANCHO
En sin señal
4:3 16:9
PELÍCULA 1
PELÍCULA 2
POWERLIGHT
OPT BLK
MODE
ASPECT
ENTER
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
DVI PC
COMPO
S-VIDEO
MEMORY
IRIS
OPT BLK
RESET
ASPECT
AUTO
VIDEO
S-VIDEO
MODE
ESPAÑOL
AUTO
VIDEO
MEMORY
IRIS
A una señal
para 4:3
A una señal
de 16:9
4:3
4:3
16:9
16:9
WIDE
WIDE
MOVIE1
MOVIE1
MOVIE2
MOVIE2
13
Operación
Ajuste del zoom y enfoque
Use la perilla zoom para ajustar el tamaño de la pantalla.
1.
Perilla de enfoque
Perilla Zoom
Use la perilla de enfoque para enfocar la imagen.
2.
Ajuste automático
Presione el botón AUTO (control remoto).
1.
La operación de ajuste automático requiere aproximadamente 10 segundos. Tenga
también en cuenta que es posible que no funcione correctamente con alguna entrada.
A una señal de computadora
Se ajustarán automáticamente la posición vertical, la
posición horizontal, la fase del reloj y el tamaño horizontal.
Compruebe que la ventana de aplicación está ajustada
al tamaño máximo antes de usar este dispositivo. Una
imagen oscura puede estar todavía incorrectamente
ajustada. Use una imagen brillante en el ajuste.
A una señal de vídeo
El formato de vídeo más adecuado a la respectiva señal de entrada se
selecciona automáticamente.
Esta función es posible sólo cuando el modo AUTO es seleccionado al
(24)
ítem FORMATO VIDEO del menú ENTR.
. Para una señal de video
componente, el tipo de señal se identifi ca automática e independientemente
de esta función.
POWERLIGHT
OPT BLK
MODE
ASPECT
ENTER
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
DVI PC
COMPO
S-VIDEO
MEMORY
IRIS
RESET
DVI PC
AUTO
VIDEO
AUTO
Mejora de la razón de contraste
Presione el botón IRIS (control remoto).
1.
Aparecerá un diálogo en la pantalla para ayudarle a
ajustar el
Use los botones de cursor▲/▼ (control remoto/
2.
proyector) para ajustar el iris.
Presione otra vez el botón IRIS para cerrar el
3.
diálogo y completar esta operación.
Aunque no haga ninguna operación, el diálogo
desaparecerá automáticamente después de
aproximadamente 5 segundos.
14
iris .
POWERLIGHT
OPT BLK
MODE
ASPECT
ENTER
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
DVI PC
COMPO
S-VIDEO
MEMORY
IRIS
OPT BLK
MODE
RESET
ASPECT
AUTO
VIDEO
MEMORY
IRIS
Operación
Selección de un modo del tipo de imagen.
Presione el botón MODE (control remoto) para
1.
cambiar entre los modos del tipo de imagen.
Estas disposiciones son combinaciones de un modo
(19)
de GAMMA
y el modo de TEMP. COL
Seleccione un modo adecuado de acuerdo a la fuente
(19)
.
POWERLIGHT
OPT BLK
MODE
ASPECT
ENTER
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
DVI PC
COMPO
S-VIDEO
MEMORY
IRIS
RESET
AUTO
VIDEO
proyectada.
NORMAL CINE MUSICA DEPORTE DYNÁMICO
MODO
TEMP.
COL.
NORMAL7500K#1 POR DEF.
CINE8000K#2 POR DEF.
MUSICA8500K#3 POR DEF.
DEPORTE9300K#4 POR DEF. La imagen que enfatiza alto contraste que es
DINÁMICO DINÁMICO
Ajuste de una imagen negra
Presione el botón OPT BLK (control remoto) para
1.
cambiar entre los modos de NEGRO OPTICO
Estas disposiciones son combinaciones de un modo
de IRIS
APAGADO NATURAL NEGRO PROF.
(26)
y un modo de SILENCIOSO
GAMMADescripción
La calidad de imagen estándar puede disfrutarse con varias Fuentes.
La imagen del tono de película que es la mejor para la película
cinematográfi ca.
La imagen persigue la imagen de fuente DVD que es la mejor
para el clip de video de música, y la imagen DVD que no fuera
la del cine.
mejor para HDTV y programa deportivo.
#1 POR DEF. Este es el modo más brillante de todos.
POWERLIGHT
OPT BLK
MODE
MEMORY
IRIS
(18)
(26)
.
.
ASPECT
ENTER
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
DVI PC
COMPO
S-VIDEO
RESET
AUTO
VIDEO
POWERLIGHT
OPT BLK
MODE
MEMORY
POWERLIGHT
OPT BLK
MODE
MEMORY
ESPAÑOL
NEGRO OPTICOIRIS
SILENCIOSO
APAGADO10NORMAL
NATURAL4SILEMCIOSO
NEGRO PROF.0SILEMCIOSO
15
Operación
Ajuste de la imagen (brillo, contraste, color)
El brillo y contraste pueden ajustarse usando cada
botón (+) y (-) (control remoto). En una señal de vídeo,
el color puede ajustarse también.
Presione el botón (+) o (-) bajo la indicación del
1.
ítem para ajustar. Use el botón (+) para aumentar
el ítem, o use el botón (-) para reducir el ítem.
Aparecerá un diálogo en la pantalla para ayudarle a
ajustar el ítem a ajustarse. Usted puede desactivar
la pantalla usando el ítem "MENSAJE" del menú
(27)
PANTALLA
De no hacer ninguna operación, el diálogo
2.
desaparecerá automáticamente después de 5
.
segundos.
POWERLIGHT
OPT BLK
MODE
ASPECT
ENTER
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
DVI PC
COMPO
S-VIDEO
Recuperación de su ajuste
Este proyector puede memorizar 4 fi jaciones por
la función MI MEMORIA del menú IMAGEN
(20)
.
Presionando el botón MEMORY (control remoto) se
recupera las fi jaciones y se ajusta la imagen actual.
Cuando no hay memoria, no puede ajustarse la imagen.
Presione el botón MEMORY.
1.
Cada vez que presione el botón MEMORY, una de las
fi jaciones memorizadas viene en el orden indicado abajo.
Este proyector cuenta con los siguientes menús: IMAGEN, VISUALIZ, ENTR.,
COLOCACION, PANTALLA, OPC. y MENU FACIL. Cada uno de estos menús se opera
usando los mismos métodos. Las operaciones básicas de estos menús son como sigue.
RESET
POWERLIGHT
OPT BLK
MODE
ASPECT
ENTER
MENU
BRIGHT CONTRAST COLOR
DVI PC
COMPO
S-VIDEO
MEMORY
IRIS
RESET
AUTO
VIDEO
ESPAÑOL
MENU
INPUT
Botones de cursor
Botón ENTER
ENTER
Botón MENU
RESET
Botón RESET
ENTER
MENU
]
Presione el botón MENU (control remoto/proyector).
1.
Aparecerá el MENÚ o MENU FACIL avanzado. El menú a
visualizarse depende del último uso.
Use los botones de cursor▲/▼ (control remoto/proyector)
2.
para seleccionar un menú.
En MENU FACIL, si desea cambiar al MENÚ avanzado,
seleccione “Ir al Menú Avanzado ".
En el MENÚ avanzado, seleccione el menú de IMAGEN,
VISUALIZ, ENTR., COLOCACION, PANTALLA u OPC..
Si desea cambiar al EASY MENU, seleccione MENU
FACIL.
Entonces, presione el botón de cursor ► o el botón
3.
ENTER (control remoto/proyector) para avanzar. Se
activará la visualización del menú seleccionado.
Use los botones ▲/▼ para seleccionar el ítem a operar.
4.
Luego, presione el botón de cursor ► o el botón ENTER
para avanzar. Aparecerá visualización de operación del ítem
MENÚ [RGB
IMAGN
BRILLO
VISUALIZ
CONTRASTE
ENTR.
GAMMA
COLOCACION
TEMP. COL.
PANTALLA
COLOR
OPC.
MATIZ
MENU FACIL
NITIDEZ
PROGRESIVO
MI MEMORIA
MENÚ
MENU FACIL
ASPECTO
KEYSTONE
MODO
NEGRO OPTICO
BRILLO
CONTRASTE
COLOR
MATIZ
NITIDEZ
SILENCIOSO
ESPEJO
REPOS
TIMER FILTRO
IDIOMA
APAGADO
Ir al Menú de Detalle...
MENU FACIL
seleccionado.
Use los botones de cursor ▲/▼ para operar el ítem.
5.
Cuando desea reponer la operación, presione el botón RESET (control
remoto/proyector) durante la operación. Tenga en cuenta que no se reponen
los ítems cuyas funciones tienen lugar simultáneamente con la operación (ex.
IDIOMA, FASE H, etc.) .
:
SELECTOR
+0
+0
POR DEF. 1
6500K
+0
+0
+0
APAGADO
GUARDAR 1
4:3
+0
NORMAL
+0
+0
+0
+0
+3
NORMAL
NORMAL
0
ENGLISH
Cuando desea volver a la visualización anterior, presione el botón de cursor ◄.
Presione otra vez el botón MENU para cerrar el menú y completar esta operación.
6.
Aunque no haga ninguna operación, el diálogo desaparecerá automáticamente
después de aproximadamente 50 segundos.
17
Fijaciones multifuncionales
Menu FACILMenu FACIL
En el menu FACIL, pueden realizarse las operaciones de
las opciones mostradas en la tabla siguiente. Realice cada
operación de acuerdo con las instrucciones mostradas en la
tabla siguiente.
Seleccione el ítem usando los botones ▲/▼, y presione el
botón ◄/► para ejecutar cada función.:
OpciónDescripción
ASPECTO
KEYSTONE
MODO
NEGRO OPTICO
Seleccione el menú ASPECTO para cambiar al modo de Relación de aspecto de
imagen. Refi érase a la descripción de “ASPECTO” en el menú “VISUALIZ”.(
Realice el ajuste de KEYSTONE usando los botones ◄/► .:
Refi érase a la descripción de “KEYSTONE” en el menú “COLOCACION”.(
Seleccione el modo de película usando el botón ◄/►.
NORMAL CINE MUSICA DEPORTE DINÁMICO
Seleccione el modo Negro Optico usando el botón ◄/► .
APAGADO NATURAL NEGRO PROF.
MENU FACIL
ASPECTO
KEYSTONE
MODO
NEGRO OPTICO
BRILLO
CONTRASTE
COLOR
MATIZ
NITIDEZ
SILENCIOSO
ESPEJO
REPOS
TIMER FILTRO
IDIOMA
Ir al Menú de Detalle...
4:3
+0
NORMAL
APAGADO
+0
+0
+0
+0
+3
NORMAL
NORMAL
0
ENGLISH
22)
26)
BRILLO
CONTRASTE
COLOR
Refi érase a la descripción de “BRILLO” en el menú “IMAGEN”.(19)
Refi érase a la descripción de “CONTRASTE” en el menú “IMAGEN”(19).
Refi érase a la descripción de “COLOR” en el menú “IMAGEN”(19).
MATIZRefi érase a la descripción de “MATIZ” en el menú “IMAGEN”(19).
NITIDEZ
SILENCIOSO
ESPEJO
Refi érase a la descripción de “NITIDEZ” en el menú “IMAGEN”.(20)
Refi érase a la descripción de “SILENCIOSO” en el menú “COLOCACION”(
Refi érase a la descripción de “ESPEJO” en el menú “COLOCACION”.(
Aparecerá la ventana de reposición de MENU FACIL. Seleccione
REPOS
“REPOS” usando el botón “
” para reponer todos los ítems en el
▲
“MENU FACIL” al valor prefi jado, excepto “TIMER FILTRO” y “IDIOMA”.
TIMER FILTRO
IDIOMA
Ir al Menú de
Detalle...
Aparecerá la ventana de reposición de TIMER FILTRO. Refi érase a
“TIMER FILTRO” en el menú “OPCION”.(
29)
Seleccione IDIOMA para cambiar el idioma del menú. Refi érase a
la descripción de “IDIOMA” en el menú “PANTALLA”.(
Seleccione “Ir al Menú de Detalle” para usar los menús IMAGEN,
VISUALIZ, ENTR., COLOCACION, PANTALLA y OPCION.
18
27)
26).
26)
Fijaciones multifuncionales
]
Menú IMAGENMenú IMAGEN
En el menú IMAGEN, pueden realizarse las operaciones de
las opciones mostradas en la tabla siguiente. Realice cada
operación de acuerdo con las instrucciones mostradas en la
tabla siguiente.
MENÚ [RGB
IMAGN
VISUALIZ
ENTR.
COLOCACION
PANTALLA
OPC.
MENU FACIL
BRILLO
CONTRASTE
GAMMA
TEMP. COL.
COLOR
MATIZ
NITIDEZ
PROGRESIVO
MI MEMORIA
OpciónDescripción
BRILLOAjuste el brillo usando los botones ▲/▼. : Clarot Oscuro
CONTRASTEAjuste el contraste usando los botones ▲/▼. : Fuerte Débil
Seleccione el modo GAMMA usando el botón ▲/▼ . :
#1 POR DEF. #1 PERSONAL #2 POR DEF. #2 PERSONAL
#4 PERSONAL #4 POR DEF. #3 PERSONAL #3 POR DEF.
Se indicará el botón de radio del ítem seleccionado.
Modo PERSONAL
GAMMA
Al seleccionar PERSONAL y luego
presionar el botón ► (o ENTER) se indica el
1+02+03+04+05+06+07+08
ENTER :
diálogo mostrado a la derecha. Seleccione
un ítem usando los botones ◄/►, y luego
ajuste el nivel usando los botones ▲/▼ . :
apunte Al presionar el botón ENTER,
aparecerá la imagen patrón para la
comprobación en la pantalla. (
21)
GAMMA [PERSONAL. 1
Seleccione una temperatura de color usando los botones ▲/▼ . :