HITACHI PJ-LC9 User Manual [fr]

Page 1
Projector
ENGLISH
PJ-LC9
User’s Manual - Operating Guide
Manuel d'utilisation - Guide d'utilisation
Merci d’avoir acheté ce projecteur. Veuillez lire ce manuel d’utilisation entièrement, pour vous assurer que vous utiliserez correctement ce produit.
Bedienungsanleitung - Benutzerhandbuch
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Projektors. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um richtige und sichere Verwendung dieses Produkts sicherzustellen.
Manual de usuario - Guía de funcionamiento
Muchas gracias por la adquisición de este proyector. Lea detenidamente el manual del usuario para asegurarse de usar apropiadamente este producto.
Manuale d'istruzioni - Guida operativa
Vi ringraziamo per avere acquistato questo proiettore. Per garantirne l'impiego corretto vi raccomandiamo di leggerne a fondo il manuale d'istruzioni.
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
Page 2
ENGLISH
User's Manual - additional
The display image from some video consoles may be unstable when initially connected. In the event of this, wait for the image from the video console to change and then press the AUTO button on the projector remote control to stabilise the image.
FRANÇAIS
Manuel d'utilisation - Supplémentaire
L'image affichée à partir de certaines consoles de jeux peut paraître instable au moment du branchement. Si c'est le cas, veuillez attendre que l'image de la console change et appuyez sur le bouton AUTO de la télécommande pour supprimer le problème.
DEUTSCH
Bedienungsanleitung - Zusätzlicher
Bei manchen Video-Zuspielgeräten kann es vorkommen, dass nach dem ersten Anschließen dieser Geräte an den Projektor das dargestellte Bild nicht stabil wirkt.
In diesem Fall gehen Sie bitte wie folgt vor:
- Warten Sie, bis das Bild umschaltet.
- Betätigen Sie auf der Fernbedienung des Projektors die Taste AUTO, um die automatische Bildeinstellung zu starten und somit das Bild zu stabilisieren.
ESPAÑOL
Manual de usuario - Adicional
Las imagenes procedentes de algunas video consolas pueden ser inestables al principio de la coneción. Si esto ocurriera, espere algunos insatantes y pulse la tecla AUTO del control remoto del proyector para estabilizar la imagen.
QR65891
Page 3
Projecteur
Manuel d'utilisation-Guide d'utilisation
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
sécurité" ainsi que les autres manuels concernés pour utiliser correctement l’appareil. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite.
REMARQUE
de changements sans avertissement préalable.
• Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou la duplication de quelque partie que ce soit de ce document est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
MARQUES DE COMMERCE
• VGA et XGA sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
• Apple et Mac sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
• VESA et SVGA sont des marques déposées de VIDEO Electronics Standard Association.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet
►Avant utilisation, lire le "Manuel d’utilisation – Guide de
1
Page 4
Sommaire
Sommaire
Avant d’utiliser l’appareil .............................................4
Caractéristiques du projecteur ................................................................4
À propos du présent manuel ................................................................... 4
Le contenu de l'emballage ......................................................................5
Identification des composants .................................................................6
Projecteur ....................................................................................................... 6
Contrõles ........................................................................................................ 7
Télécommande ............................................................................................... 7
Préparation ...................................................................8
Mise en place du protège-objectif. ..........................................................8
Concernant le couvre-filtre pour installation à l'envers ...........................9
Disposition ............................................................................................10
Réglage de l’élévateur du projecteur ....................................................12
Connecter vos appareils .......................................................................13
Exemples de raccordement avec un lecteur VCR/DVD. .............................. 13
Exemples de raccordement à un ordinateur. ................................................14
Exemple de signaux ordinateurs. ................................................................. 15
Raccordement électrique ......................................................................16
Insertion des piles dans la télécommande. ........................................... 17
Utilisation de la télécommande .............................................................18
Mise sous/hors tension ...............................................19
Mise sous tension .................................................................................19
Mise hors tension ..................................................................................20
Utilisation ....................................................................21
Réglage du volume ...............................................................................21
Coupure temporaire du son ..................................................................21
Sélection d'un signal d'entrée ............................................................... 22
Recherche d’un signal d’entrée ............................................................22
Sélection d'un rapport de format ...........................................................23
Réglage du zoom (puissance d’agrandissement) ................................. 24
Réglage de focalisation .........................................................................24
Utiliser la fonction de réglage automatique ........................................... 24
Réglage de la position ..........................................................................25
Correction des distorsions trapézoîdales .............................................. 25
Utilisation de l’agrandissement partiel ..................................................26
Mettre l'écran au repos .........................................................................26
Effacement temporaire de l'écran .........................................................27
2
Page 5
3
FRANÇAIS
Sommaire
Réglages multifonctionnels ........................................28
Utilisation des menu .............................................................................28
Menu COURT .......................................................................................31
ASPECT / ZOOM / KEYSTONE / MODE / LUMIN. / CONTRASTE /
COULEUR / TEINTE .................................................................................... 31
NETTETE / SILENCIEUX / MIROIR / REIN. / TEMPS FILTRE ....................32
LANGUE / Vers Menu Détaillé... ..................................................................32
Menu IMAGE ........................................................................................33
LUMIN. / CONTRASTE / GAMMA ................................................................33
TEMP COUL. / COULEUR / TEINTE / NETTETE ........................................ 34
PROGRESSIF / MA MEMOIRE ...................................................................35
Menu AFFICHAGE ................................................................................36
ASPECT ....................................................................................................... 36
SUR-BAL. / POSIT.V / POSIT.H / PHASE.H / TAIL.H .................................. 37
EXÉCUT. D’AJUST. AUTO ........................................................................... 38
Menu ENTR. .........................................................................................39
ESP. COUL. / FORMAT VIDEO / BLOC IMAGE / INFOS ............................39
Menu INSTALLAT. .................................................................................40
ZOOM / KEYSTONE / SILENCIEUX / MIROIR / VOLUME .........................40
Menu ECRAN .......................................................................................41
LANGUAGE / POS. MENU / CLARTE OSD / SUPPR. ................................41
DEMARRAGE / Mon Écran ..........................................................................42
V. Mon Écran / MESSAGE ...........................................................................43
Menu OPT. ............................................................................................44
RECHER. AUTO. / AUTO OFF / TEMPS LAMPE ........................................44
TEMPS FILTRE / SERVICE ......................................................................... 45
Entretien .....................................................................47
Lampe ...................................................................................................47
Filtre à air .............................................................................................50
Intérieur du projecteur ...........................................................................52
Entretien de l’objectif .............................................................................52
Entretien du coffret et de la télécommande ..........................................52
Dépannage .................................................................. 53
Autres messages ..................................................................................53
Le voyant lampes ..................................................................................54
Phénomènes pouvant être confondus avec des défauts machine .......56
Garantie et service après-vente ................................58
Caractéristiques techniques ......................................58
Diagramme dimensionnel. ....................................................................59
Page 6
Avant d’utiliser l’appareil
Avant d’utiliser l’appareil
Caractéristiques du projecteur
Ce projecteur sert à projeter sur un écran divers types de signaux d'ordinateur ainsi que les signaux vidéo NTSC/PAL/SECAM. Il nécessite un minimum d'espace pour l'installation et fournit une image de grande dimension à courte distance. Luminosité élevée
Le développement d'une nouvelle lampe UHB (Ultra High Brightness) de 165W permet d'obtenir une image à luminosité supérieure sur l'écran. L'image demeure donc assez lumineuse et nette même lors de l'utilisation dans une salle très éclairée.
Faible bruit
Le mode SILENCIEUX est prévu pour atténuer les parasites acoustiques et pour assurer un fonctionnement plus silencieux. Ce mode convient parfaitement à l'utilisation dans une pièce à faible luminance où le fonctionnement discret de l'appareil importe davantage que la luminosité.
Faible encombrement
Même avec toutes les fonctions dont il est équipé, ce projecteur est extrêmement compact et mince, ce qui le rend davantage adaptable et utilisable en tout lieu désiré.
À propos du présent manuel
Des signes et symbols divers sont untilisés dans ce manuel. La signification de ces symboles est indiquée ci-dessous.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure, voire le décès, suite à une mauvaise manipulation.
Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure ou des dommages matériels suite à une mauvaise manipulation.
REMARQUE
à l’esprit l’explication qui suit ce symbole.
Consultez les pages indiquées après ce symbole.
4
• Pour une bonne utilisation de l’appareil, il est important de garder
Page 7
5
FRANÇAIS
Avant d’utiliser l’appareil
VIDEO
RGB
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
Le contenu de l'emballage
Votre vous a été livré avec les éléments de la liste ci-dessous. Assurez vous que ces éléments sont bien contenus dans le carton. Si l'un ou l'autre des accessoires n'est pas présent dans l'emballage, contactez immédiatement votre revendeur.
(1) Projecteur avec protège-objectif .................................................
(2) Lanière (pour le protège-objectif) .................................................
(3) Couvre-filtre (pour usage inférieur uniquement) ..........................
(4) Télécommande ............................................................................
(5) Deux batteries AA (pour la télécommande) .................................
(6) Câble d’alimentation ....................................................................
(7) Câble RGB ..................................................................................
(8) Adaptateur de composant vidéo (RCA – D-sub) ..........................
(9) Adaptateur Audio (RCA – mini stéréo) .........................................
(10) Manuels d’utilisation ...................................................................
AVERTISSEMENT
REMARQUE
• Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition future.
►Eviter de placer le projecteur sur un plan instable.
Pour déplacer le projecteur, s’assurez de bien utiliser l’emballage d’origine. Faites particulièrement attention à la partie de l’objectif lors de cette opération.
Page 8
Avant d’utiliser l’appareil
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
RGB
CONTROL
K
Identification des composants
Projecteur
Orifice de ventilation
(10)
Eviter de boucher ou
de couvrir les orifices.
Objectif (19, 52)
Protège-objectif
Couvercle de la lampe
(47, 48, 49)
Le groupe-lampe se
trouve à l’intérieur.
La lampe a une durée de vie
limitée dans le temps. Il est
recommandé de faire en sorte
d’avoir une lampe de rechange
sous la main et de ne pas tarder à
remplacer la lampe si nécessaire.
Contrôles (7)
Ports
Voir ci-dessous.
Pour le branchement, veuillez vous
référer à la section “Raccordez vos
appareils” (13, 14)
Port RGB (14, 22)
(8, 19)
Côté avant-droit
Face inférieure
Côté arrière-gauche
Bouton de zoom (24) Capteur de
télécommande (18) Haut-parleur
Ajusteur de pied (12)
Pied de l’élévateur (12)
Couvre-filtre ( Le filtre à air et l’orifice
9, 50)
d’entrée d’air sont à l’intérieur.
Prendre les precautions nécessaires pour que le filtre à air soit suffisamment ventilé.
Voyant POWER
Prise de courant alternatif
(19, 20)
(16)
Ajusteur de pied (12)
Pied de l’élévateur (12)
Orifice de ventilation
(10) Eviter de boucher ou de couvrir les orifices.
Port S-VIDEO (13, 22)
Bouton de redémarrage (20)
Port CONTROL (
14)
Encoche de blocage Kensington
6
Port VIDEO (13, 22)
Port AUDIO (
13, 14)
Ports
Page 9
7
FRANÇAIS
Contrôles
STAN DBY /O N
INP U
T
MEN U
LAM P
TE MP
PO WE R
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ESC
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
Voyant LAMPE (54, 55) Voyant TEMP (
Voyant POWER (
54, 55)
19, 20, 54, 55)
Avant d’utiliser l’appareil
Touche INPUT ( Touches de curseur
▲,▼,◄,► (28)
Touche STANDBY/ON (
Télécommande
Touche SEARCH (
Touche RGB ( Touche VIDEO ( Touche ASPECT (
MAGNIFY Touche ON ( Touche OFF (
Touche FREEZE (
Touche POSITION (
Touche ESC (
26)
22)
22)
22)
26)
30)
22)
23)
26)
25)
19, 20)
Touche STANDBY/ON
(19, 20)
Touche AUTO (
Touche BLANK (
Touche VOLUME (
Touche MUTE (
Touche KEYSTONE (
Touche
+ du zoom (24)
- du zoom (24)
Touche MENU (
Touches de menu
▲,▼,◄,►(28)
Touche ENTER ( Touche RESET (
24)
27)
21)21)
25)
28)
28)30)
Page 10
Préparation
Préparation
Mise en place du protège-objectif
Pour éviter de perdre le protège-objectif, prendre soin d’attacher le projecteur avec la lanière.
Retourner lentement le
1.
projecteur de façon que la face inférieure soit orientée vers le haut.
Projecteur (Face inférieure)
Anneau de la lanière
Attacher la lanière à l’
2.
anneau de lanière du projecteur.
Attachez la lanière sur
3.
l’anneau à lanière du protège-objectif.
Attacher le protège-objectif
4.
à l’objectif du projecteur et retourner de nouveau le projecteur lentement de façon que la face supérieure soit orientée vers le haut.
AVERTISSEMENT
appareil ou immédiatement après l’avoir utilisé. Il y a risque de brûlure et/ou de dysfonctionnement si vous manipulez le projecteur alors qu'il est très chaud.
ATTENTION
de l’objectif puisse être rayée quand l’appareil n’est pas utilisé.
►Ne pas attacher le protège-objectif en cours d’usage de l’
►Fermer le protège-objectif pour empêcher que la surface
(1) (2)
Anneau de la lanière
Protège-objectif
(1)
Lanière
Lanière
Anneau de la lanière
Lanière
(2)
Lanière
Anneau de la lanière
Anneau de la lanière
8
Page 11
9
FRANÇAIS
Préparation
Concernant le couvre-filtre pour installation à l'envers
Si le projecteur est installé avec la face inférieure vers le haut, utilisez le couvre­filtre en accessoire pour l'utilisation à l'envers. Ce couvre-filtre étant plus élevé que le couvre-filtre habituel, il assure l'espace nécessaire à l'entrée de l'air. Veuillez procéder comme suit pour le remplacement du couvre-filtre.
Débrancher toutes les
1.
connections et adaptateurs raccordés aux ports du projecteur. Ensuite, tourner lentement le projecteur de façon que la face objectif soit dirigée vers le haut. Pendant que le projecteur est placé avec l'objectif vers le haut, tenez-le.
Retirer le couvre-filtre. Tenir les
2.
griffes pendant que vous tirez. Si le projecteur a été utilisé auparavant, veuillez vous reporter à la section “Filtre à air” pour nettoyer ce filtre.
Retourner lentement le
3.
projecteur de façon que le dessous de l’appareil soit orienté vers le haut.
Installer le couvre-filtre pour
4.
utilisation la tête en bas. Faire correspondre les protubérances pour caler le couvre-filtre prévu pour installation la tête en bas.
(50)
Griffes du couvre-filtre.
Couvre-filtre prévu pour installation la tête en bas (avec filtre à air)
Protubérances
AVERTISSEMENT
pendant l’usage du projecteur ou tout de suite après. Il y a risque de brûlure et/ou de dysfonctionnement si vous manipulez le projecteur alors qu'il est très chaud. ►
Ne pas utiliser le projecteur sans le filtre à air et le couvre-filtre. Eviter de retirer le couvre-filtre et le filtre à air dans un lieu exposé à la poussière ou à des fumées. Ceci peut causer le feu, ou un mauvais fonctionnement de l’appareil.
ATTENTION
le projecteur est placé avec l'objectif vers le haut, tenez-le.
Eviter de remplacer le couvre-filtre et/ou le filtre à air
►Eviter surtout de laisser tomber le projecteur. Pendant que
Page 12
Préparation
(a)
(a)
(c) (b)
(c)
(b)
Disposition
Choisir la disposition qui convient en fonction de l’environnement d’utilisation.
Posé sur une table
Suspendu au plafond
AVERTISSEMENT
de vous blesser et/ou d'endommager le projecteur s'il tombait ou se renversait. Il y a également risque d'incendie et/ou de choc électrique si vous utilisez un projecteur endommagé.
• Ne pas placer le projecteur sur une surface instable, en pente ou sujette à des vibrations, comme par exemple sur un support bancal ou incliné.
• Eviter de mettre le projecteur avec la face latérale, avant ou arrière orientée vers le haut, sauf lorsque vous faites l’entretien du filtre à air.
• Si vous installez le projecteur avec la face inférieure vers le haut, utilisez le couvre-filtre en accessoire conçu spécialement pour l'utilisation du projecteur à l'envers. Dans le cas d'une installation au plafond ou dans toute autre position similaire, informez-vous d'abord auprès du revendeur. ►
Placez le projecteur dans un local à temperature modérée et assurez-vous que la ventilation y est suffisante. Il y a risque d'incendie, de brûlure et/ou de dysfonctionnement si le projecteur surchauffe.
• Évitez de boucher, bloquer ou recouvrir les orifices de ventilation du projecteur.
• Laissez un espace libre de 30 cm ou plus entre les côtés du projecteur et tout autre objet tel qu'un mur.
Ne pas placer le projecteur sur un objet métallique ni sur une surface sensible à la chaleur.
• Ne pas placer le projecteur sur un tapis, sur un coussin ou sur de la literie.
• Ne pas placer le projecteur en un lieu directement exposé aux rayons du soleil, ni près d'un objet chaud tel qu'un appareil de chauffage.
• Ne rien placer près de l'objectif et des orifices de ventilation du projecteur. Ne rien placer sur le projecteur.
Ne placer sous le projecteur aucun objet qui risquerait d'être aspiré ou d'adhérer à sa face inférieure. Certaines entrées d'air sont placées sur la face inférieure. ►Ne pas placer le projecteur en un endroit où il risquerait d'être mouillé. Il y a risque d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s'il est humide ou si un liquide y est renversé.
• Eviter de poser le projecteur dans une salle de bains ou à l’extérieur.
• Ne placer aucun objet contenant du liquide près du projecteur.
Placez le projecteur en position stable à l'horizontale. Vous risqueriez
10
Page 13
11
FRANÇAIS
Préparation
Référez-vous aux illustrations et aux tableaux ci-dessous pour déterminer la taille de l'écran et la distance de projection. Les valeurs indiquées dans le tableau ont été calculées avec une tolérance de ± 3% pour un écran de dimensions totales de 854 x 480.
Avec écran 16:9
(a)
(a) Taille del'écran
inch (m) m (inch) m (inch)
40 (1,0) 1,5 (57) 50 (20) 50 (1,3) 1,8 (72) 62 (25) 60 (1,5) 2,2 (87) 75 (29) 70 (1,8) 2,6 (101) 87 (34) 80 (2,0) 2,9 (116) 100 (39)
90 (2,3) 3,3 (130) 112 (44) 100 (2,5) 3,7 (145) 125 (49) 120 (3,0) 4,4 (174) 149 (59) 150 (3,8) 5,5 (218) 187 (74) 200 (5,1) 7,4 (291) 249 (98)
(b) Distance de projection
(c) Hauteur de l'écran
Avec écran 4:3
(a)
(a) Taille del'écran
inch (m) m (inch) m (inch)
40 (1,0) 1,8 (70) 61 (24)
50 (1,3) 2,2 (88) 76 (30)
60 (1,5) 2,7 (106) 91 (36)
70 (1,8) 3,2 (124) 107 (42)
80 (2,0) 3,6 (142) 122 (48)
90 (2,3) 4,1 (160) 137 (54) 100 (2,5) 4,5 (178) 152 (60) 120 (3,0) 5,4 (214) 183 (72) 150 (3,8) 6,8 (267) 229 (90) 200 (5,1) 9,1 (357) 305 (120)
(b) Distance de projection
(c) Hauteur de l'écran
ATTENTION
►Évitez les endroits à forte concentration de fumée, d'humidité ou de poussière. Il y a risque d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s'il est placé dans un tel endroit.
• Ne pas placer le projecteur près d'un humidificateur, d'une zone de fumeurs ou d'une cuisine. ►Ajustez l'orientation du projecteur de sorte que son capteur de signaux de télécommande ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil.
Page 14
Préparation
Réglage de l’élévateur du projecteur
Si le projecteur est posé sur une surface inégale ou si vous avez à régler l’angle de projection, vous pouvez régler la hauteur du projecteur à l’aide des pieds de l’élévateur. La plage de réglage de ces pieds va de 0 à 9 degrés.
Pieds de l’élévateur Ajusteur de pied
Appuyer sur les touches des ajusteurs de pied et maintenir ces touches
1.
appuyées tout en tenant le projecteur en main. Les ajusteurs de pieds et les pieds de l'élévateur se trouvent des deux côtés du projecteur.
Soulevez ou baissez le projecteur à la hauteur voulue, puis relâchez les
2.
ajusteurs. Lorsque vous relâchez les ajusteurs, le pied va se bloquer en position.
En cas de besoin, vous pouvez affiner le réglage en hauteur en courbant les
3.
pieds de l’élévateur à la main.
AVERTISSEMENT
ou immédiatement après l'utilisation. Il y a risque de brûlure et/ou de dysfonctionnement si vous manipulez le projecteur alors qu'il est très chaud. Avant mise en marche de l’appareil, assurez vous que l’interrupteur d’ alimentation électrique est en position hors tension, que le cordon d’alimentation n’est pas branché et que le projecteur a suffisamment refroidi.
ATTENTION
sans maintenir le projecteur, celui ci peut tomber par terre, se renverser, écraser vos doigts, et éventuellement ne plus fonctionner correctement. Pour éviter d'endommager le projecteur et de vous blesser, prenez soin de maintenir le projecteur lorsque vous utilisez les ajusteurs de pieds. ►Eviter d’incliner le projecteur à droite ou à gauche. Eviter également de l’incliner vers l’arrière ou vers l’avant d’un angle supérieur à 90 degrés. Si l’inclinaison dépasse cet angle, cela peut occasionner un dysfonctionnemnt de l’appareil et raccourcir la durée de vie des consommables. ►Placez le projecteur à l'horizontale, sauf lorsque vous l'inclinez avec le pied de réglage de hauteur.
12
►Ne pas ajuster l'élévateur du projecteur pendant
►Si vous appuyez sur les touches des ajusteurs de pied
Page 15
13
FRANÇAIS
Connecter vos appareils
K
K
K
Exemples de raccordement avec un lecteur VCR/DVD.
Câble audio
Câble vidéo
Préparation
Sortie Audio
Sortie Audio
Sortie Audio
Sortie
VIDÉO
Sortie
S-VIDEO
Sortie VIDEO composantes
Câble audio
Câble S-VIDEO
Câble audio
Câble vidéo composantes
REMARQUE
• Pour un câble audio avec connecteurs 2 RCA allant sur 2RCA, utilisez
• Vissez soigneusement les vis des connecteurs.
l’adaptateur audio prévu en accessoire.
• Pour un câble composant vidéo avec connecteurs 3 RCA allant sur 3 RCA, utilisez l’adaptateur composant vidéo prévu en accessoire.
Page 16
Préparation
K
Exemples de raccordement à un ordinateur
Câble audio
Câble RGB
Sortie Audio
ATTENTION
Câble RS-232C
RS-232CSortie
RGB
Mettez tous les appareils hors tension avant de les connecter au projecteur. Si vous tentez de connecter au projecteur un appareil sous tension, des bruits intenses risquent d'être générés ou d'autres anomalies peuvent se produire, causant un dysfonctionnement et/ou des dommages sur l'appareil et/ou le projecteur. ►Utilisez les câbles en accessoires ou les câbles prévus pour le raccordement. Certains câbles doivent être moulés. Il y a risque de dégradation de l'image si le câble utilisé est trop long. Consulter le revendeur pour les détails. Si les câbles ne disposent que d’une prise moulée, branchez cette prise sur le projecteur. ►Assurez-vous que vous avez bien branché les appareils aux ports appropriés. Une connection incorrecte peut se traduire par un dysfonctionnement et/ou endommager l'appareil et/ou le projecteur.
REMARQUE
• Si vous raccordez un ordinateur portable sur le projecteur, assurez-vous d’activer la sortie image externe RGB du portable (portable réglé sur l’affichage CRT ou sur LCD simultané et CRT). Pour de plus amples détails, consultez le mode d’emploi de votre ordinateur portable.
• Assurez vous d’avoir bien vérifié le type de fiche, le niveau de signal, la périodicité de d’apparition à l’écran des signaux de remise à jour, et la résolution avant de raccorder le projecteur à un ordinateur.
• Vissez soigneusement les vis des connecteurs.
Certains ordinateurs peuvent être configurés avec plusieurs modes d’affichages
écran. Certains modes d’affichage peuvent ne pas être utilisables avec le projecteur.
• Il arrive que l’image ne s’affiche pas correctement lorsque le signal d’entrée sync.est un signal composé sync, ou sync.avec G (Vert).
Pour certains modes de signaux RGB, un adaptateur Mac en option est nécessaire.
• Le réglage automatique peut ne pas fonctionner correctement avec certains signaux d’entrée.
Lorsque la résolution de l’image est modifiée sur un ordinateur, suite à l’entrée d’une donnée, la fonction d’ajustement automatique peut prendre un certain temps et n’être pas terminée. Dans ce cas, il arrive que l’on ne puisse pas visualiser la case de contrôle destinée à sélectionner ‘’ Oui/Non ‘’ pour la nouvelle résolution sous Windows. Alors la résolution reviendra au format d’origine. Il est recommandé d’utiliser d’autres écrans CRT ou LCD pour modifier la résolution.
14
Page 17
15
FRANÇAIS
Exemple de signaux ordinateurs
Préparation
Résolution (H x V) Fréquence H (kHz)
720 x 400 37,9 85,0 VESA TEXT 640 x 480 31,5 59,9 VESA VGA (60Hz) 640 x 480 37,9 72,8 VESA VGA (72Hz) 640 x 480 37,5 75,0 VESA VGA (75Hz) 640 x 480 43,3 85,0 VESA VGA (85Hz) 848 x 480 31,0 60,0 VESA ­800 x 600 35,2 56,3 VESA SVGA (56Hz) 800 x 600 37,9 60,3 VESA SVGA (60Hz) 800 x 600 48,1 72,2 VESA SVGA (72Hz) 800 x 600 46,9 75,0 VESA SVGA (75Hz) 800 x 600 53,7 85,1 VESA SVGA (85Hz)
832 x 624 49,7 74,6 - Mode Mac 16” 1024 x 768 48,4 60,0 VESA XGA (60Hz) 1024 x 768 56,5 70,1 VESA XGA (70Hz) 1024 x 768 60,0 75,0 VESA XGA (75Hz) 1024 x 768 68,7 85,0 VESA XGA (85Hz)
REMARQUE
• Avec certains signaux d’entrée, il arrive que l’affichage plein écran
Fréquence V (Hz)
Charges prévues (rating)
Modes des signaux
ne soit pas possible. Veuillez vous référer au nombre de pixels d’affichage indiqués ci-dessus.
• Bien que le projecteur ait la capacité d’afficher des signaux jusqu’au niveau XGA (résolution 1024 x 768), le signal sera converti au niveau de conversion du panneau projecteur avant d’être affiché. Les performances d’affichage sont optimales lorsque la résolution du signal d’entrée et celle du panneau de projecteur sont identiques.
Concernant la fonction Plug-and-Play
Plug-and-Play est un système qui relie l'ordinateur et son système d'exploitation aux périphériques (les unités d'affichage dans le cas présent). Ce projecteur est compatible avec la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play est disponible lorsque ce projecteur est connecté à un ordinateur compatible avec la norme VESA DDC (canal de données d'affichage).
• Vous pourrez utiliser cette fonction en racccordant le câble RGB prévu en accessoire au port RGB (compatible DDC 2B) Plug-and-Play ne fonctionnera peut-être pas correctement si un autre type de raccordement est pratiqué.
• Utilisez les pilotes standard de l'ordinateur, puisque ce projecteur est considéré comme un écran Plug-and-Play.
Page 18
Préparation
Raccordement électrique
Avant de raccorder, assurez vous que l’interrupteur d’alimentation est bien en position OFF (c’est-à-dire enfoncé sur le côté où il y a l’inscription “O”).
Brancher le connecteur du cordon d’alimentation à la prise c.a.
1.
du projecteur.
Voyant POWER
Brancher solidement le cordon d'alimentation dans la prise.
2.
AVERTISSEMENT
électrique car toute erreur de raccordement risque de provoquer un INCENDIE et/ou une ÉLECTROCUTION.
• Utiliser uniquement le cordon d'alimentation qui sont fournis avec le projecteur. Si votre appareil est endommagé, adressez-vous à votre revendeur pour qu’il le remplace par un appareil neuf et en bon état.
• Brancher le cordon d'alimentation uniquement dans les prises qui correspondent au voltage spécifié pour le cordon d'alimentation.
• Ne modifiez jamais le cordon électrique. NE JAMAIS ESSAYER DE SUPPRIMER LE RACCORDEMENT TERRE D'UNE PRISE A TROIS PHASES!
La prise d’alimentation électrique doit être proche du projecteur et d’un accès facile.
• Ne pas toucher le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Vérifier que la partie branchement du cordon d’alimentation est propre (absence de poussière) avant de vous en servir. Utiilser un chiffon souple et sec pour nettoyer la fiche de branchement.
• Insérer fermement la fiche dans la prise d’alimentation. Eviter d’utiliser une prise mal fixée, peu sûre ou une prise où le contact se fait mal.
►Faites très attention lorsque vous branchez le cordon
Prise de courant alternatif Connecteur du cordon d'alimentation
16
Page 19
17
FRANÇAIS
Préparation
Insertion des piles dans la télécommande
Pour utiliser cette télécommande, il est nécessaire de mettre les piles. Dès que vous constatez une mauvais fonctionnement de la télécommande, remplacez les piles. Si vous souhaitez ne pas utiliser la télécommande pour une longue période de temps, retirez les piles de la télécommande et gardez les dans un endroit sûr.
Enlever le couvercle des piles. Faire glisser et enlever le
1.
couvercle des piles dans la direction de la flèche.
Retirer les piles usagées et/ou mettre des piles neuves.
2.
Lorsque vous installez des piles neuves, aligner et insérer les deux piles AA conformément aux bornes plus et moins, comme indiqué dans le boîtier de la télécommande.
Fermer le couvercle des piles. Replacer le couvercle des
3.
piles dans la direction de la flèche en le poussant jusqu'au déclic.
AVERTISSEMENT
uniquement de la manière indiquée. Une mauvaise utilisation des piles comporte un risque d'explosion, de fissuration ou de fuite, pouvant causer une blessure et/ou polluer l'environnement immédiat.
• Assurez-vous que vous utilisez bien les piles spécifiées. N'utilisez pas ensemble des piles de type différent. N'utilisez pas ensemble des piles usagées et des piles neuves.
• Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous que leurs bornes négatives et positives sont alignées dans le bon sens.
• Rangez les piles dans un endroit hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter les piles.
• Évitez le contact des piles avec le feu ou l’eau. Conservez les piles dans un endroit sombre, frais et sec.
• Eviter de soumettre les piles à un choc physique.
• Si une pile coule, essuyez le liquide et remplacez la pile. En cas de contact du liquide écoulé avec le corps ou les vêtements, rincez immédiatement la partie atteinte avec de l'eau.
• Suivre les lois et réglementations locales lorsque vous jetez les piles.
►Manipulez toujours les piles avec soin et utilisez-les
Page 20
Préparation
Utilisation de la télécommande
La télécommande fonctionne avec le capteur à distance du projecteur.
• Le capteur de signaux de télécommande a une portée de 3 mètres sur une plage de 60 degrés (30 degrés de chaque côté du capteur).
• Un signal à distance, reflété à
30º
30º
l’écran, etc.., peut aussi être disponible. S’il est difficile d’envoyer un signal directement au capteur, essayez.
• Comme la télécommande utilise la lumière infrarouge pour envoyer les signaux au projecteur (DEL Classe 1) assurez vous qu'il n'y ait pas d'obstacles qui pourraient stopper le signal émit par la télécommande.
approximativement 3 mètres
ATTENTION
►Manipulez la télécommande avec soin. Un mauvais
traitement peut causer un dommage ou un dysfonctionnement.
• Évitez d'échapper la télécommande ou de lui faire subir tout choc.
• Évitez de mouiller la télécommande ou de la poser sur des objets mouillés.
• Si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une période prolongée, retirez les piles et rangez-les en lieu sûr.
REMARQUE
• Remplacer les piles lorsque la télécommande commence à ne
plus fonctionner correctement.
• Lorsqu'une lumière forte, comme la lumière du soleil frappant directement ou une lumière très proche (comme celle d'une lampe fluorescente à onduleur) frappe le capteur de la télécommande sur le projecteur, la télécommande peut ne plus fonctionner. Ajuster la direction du projecteur pour éviter que la lumière ne frappe directement le capteur de la télécommande sur le projecteur.
18
Page 21
19
FRANÇAIS
Mise sous/hors tension
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
STANDB Y/ON
INPU
T
MENU
LAMP
TEM P
POW ER
Mise sous tension
Mise sous/hors tension
Voyant POWER
Touche STANDBY/ON
Voyant POWER
Assurez vous que vous vous avez solidement branché le cordon
1.
d'alimentation au projecteur et à la prise. Ouvrez le protège-objectif et mettre
2.
l’interrupteur d’alimentation sur ON. Le voyant d'alimentation (POWER)
POWER
(Orange constant)
s'allumera en orange de manière constante. Patientez ensuite un instant, puisque les touches peuvent être inopérantes pendant quelques secondes.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du
3.
projecteur ou de la télécommande. La lampe du projecteur s’éclaire et la lampe
POWER
(Vert clignotant)
POWER
(Vert constant)
témoin POWER commence à clignoter en vert. Lorsque l’appareil est complètement allumé, l’indicateur cesse de clignoter et s’éclaire en vert.
Pour afficher l'image, sélectionnez le signal d'entrée en suivant les instructions de la section "Sélection d'un signal d'entrée" (22).
AVERTISSEMENT
►Un puissant faisceau de lumière est émis lorsque l'appareil est sous tension. Évitez de regarder dans l'objectif ou dans les orifices de ventilation du projecteur.
REMARQUE
• Mettre l’appareil sous tension suivant la séquence correcte. Mettez
le projecteur sous tension avant les autres appareils qui y sont branchés.
Page 22
Mise sous/hors tension
Mise hors tension
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur
1.
ou de la télécommande. Le message "Mise hors tension de I'appareil?" va apparaître sur l'écran pendant environ 5 secondes.
Appuyez à nouveau sur la touche STANDBY/ON
2.
du projecteur ou de la télécommande pendant que le message est affiché. La lampe du projecteur s’éteint et le voyant POWER commence à clignoter en orange. Voyant POWER cesse alors de clignoter et lorsque le projecteur est froid elle s’éclaire fixement en orange.
Assurez-vous que le voyant d'alimentation demeure
3.
allumé en orange sans clignoter, et placez le commutateur d'alimentation sur la position d'arrêt (OFF). Le voyant d'alimentation (POWER) s'éteindra. Eviter de mettre l’interrupteur sur la position OFF pendant que l’indicateur d’alimentation POWER est vert ou qu’il clignote.
Fermer le protège-objectif. Par précaution, débrancher le cordon
4.
d’alimentation si vous prévoyez que le projecteur restera inutilisé pour une longue période de temps.
(Orange constant)
tension de l'appareil?
(Orange clignotant)
(Orange constant)
POWER
Mise hors
POWER
POWER
REMARQUE
projecteur hors tension après les autres appareils qui y sont branchés.
• Sauf en cas d’urgence, veillez à respecter la procédure de “Mise hors tension” expliquée ci-dessous lorsque vous éteignez le projecteur. Evitez de débrancher le cordon d’alimentation avant que toutes les séquences ne soient terminées, car cela peut abîmer les électrodes de la lampe et l’empêcher d’éclairer.
• Ce projecteur est contrôlé par un microprocesseur interne. Dans certaines circonstances esceptionnelles, il arrive que le projecteur ne fonctionne pas bien et que ce dysfonctionnemnt affecte la mise hors tension de l’appareil. Dans ce cas, prendre une épingle ou un objet similaire pour appuyer sur l’interrupteur de redémarrage (6). Après vous être assuré que l’indicateur d’alimentation est bien allumé et de couleur orange, mettez l’interrupteur d’alimentation sur OFF. N'appuyez sur le Bouton de redémarrage que dans les cas exceptionnels.
• Lorsque l’alimentation électrique est coupée suite à une coupure de courant ou après qu’on ait appuyé sur l’interrupteur de redémarrage, laisse le projecteur refroidir au moins 10 minutes avant de le mettre en marche.
20
• Eteindre l’appareil suivant la séquence correcte. Mettez le
Page 23
21
FRANÇAIS
Utilisation
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARCH
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
Utilisation
Réglage du volume
Appuyez sur la touche VOLUME de la télécommande.
1.
Une boîte de dialogue apparaîtra à l'écran pour vous aider à ajuster le volume.
Utilisez les touches ▲/▼ du curseur pour régler le
2.
volume. Appuyez à nouveau sur la touche VOLUME pour fermer la boîte de dialogue et terminer cette opération. Même si vous ne faites rien de particulieur, la boîte de dialogue va disparaître automatiquement après quelques secondes.
Coupure temporaire du son
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
1.
Une boîte de dialogue apparaîtra à l'écran pour indiquer que vous avez coupé le son. Pour rétablir le son, appuyez sur la touche MUTE ou VOLUME. Même si vous ne faites rien de particulieur, la boîte de dialogue va disparaître automatiquement après quelques secondes.
Page 24
Utilisation
INPU
T
LAMP
TEMP
POWE R
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECT AUTO
BLAN
K
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECT AUTO
BLAN
K
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARCH
ASPECT AUTO
BLAN
K
Sélection d'un signal d'entrée
Appuyez sur la touche INPUT du projecteur.
1.
Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d'entrée du projecteur, comme suit.
RGB
S-VIDEO VIDEO
Appuyer sur la touche RGB de la télécommande pour
1.
sélectionner le port RGB. RGB
Appuyer sur la touche VIDEO de la télécommande de
1.
façon à sélectionner un port vidéo pour le signal vidéo. Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d'entrée vidéo du projecteur, comme suit.
S-VIDEO
VIDEO
● Quand vous avez choisi l’élément AUTO SEARCH dans le menu OPTION (44) pour le mode ACTIVE, le projecteur va sélectionner le port S-VIDEO en premier. Si aucune entrée n’est détectée au port S-VIDEO, le projecteur ira vérifier le port VIDEO automatiquement.
Recherche d’un signal d’entrée
Appuyez sur la touche SEARCH de la télécommande.
1.
Le projecteur va commencer à vérifier ses ports d’entrée pour essayer de détecter un signal d’entrée. Quand une entrée est trouvée, le projecteur arrête la recherche et affiche l’image. Si aucun signal n’est trouvé, le projecteur va rebasculer vers le mode sélectionné avant l’opération.
RGB S-VIDEO VIDEO
22
Page 25
23
FRANÇAIS
Utilisation
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
Sélection d'un rapport de format
Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande. Chaque pression sur la
1.
touche fait commuter le mode de rapport de format du projecteur, dans l'ordre.
Pour un signal 16:9
4:3
16:9
WIDE
MOVIE1
MOVIE2
Pour un signal 4:3
4:3
16:9
WIDE
MOVIE1
MOVIE2
Pour un signal RGB
NORMAL
4:3 16:9
Pour un signal video, s-vidéo ou signal composant vidéo
4:3 16:9 LARGE FILM 1 FILM 2
Pour absence de signal.
4:3 16:9
● Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal.
● Pour un signal de composant vidéo HDTV de 1125 (1080i) ou 750p (720p), seul le mode 16:9 peut être sélectionné.
● L'exécution du réglage automatique initialise le paramètre de rapport de format.
● Lorsqu’on se met sur le mode LARGE, la correction de distorsion trapézoïdale n'est pas prise en charge. (25, 40)
● Mettre le mode LARGE peut limiter la portée de l’agrandissement. (26)
Page 26
Utilisation
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
MENU
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARCH
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
VOLUME
Réglage du zoom (puissance d’agrandissement)
Appuyer sur la touche ZOOM +/- de la télécommande.
1.
Une boîte de dialogue va apparaître à l’écran pour vous aider à ajuster le zoom.
Utiliser les touches ZOOM +/- pour ajuster le zoom.
2.
Lorsque vous souhaitez fermer la boîte de dialogue et terminer cette opération, ne faites aucune manipulation pendant quelques secondes.
Réglage de focalisation
Utilisez la bague de mise au point pour faire la mise au
1.
point sur l'image.
Utiliser la fonction de réglage automatique
Appuyez sur la touche AUTO de la télécommande.
1.
Pour un signal RGB
La position verticale, la position horizontale , la phase d’horloge et la dimension horizontale seront réglées automatiquement. Et le rapport de format sera sélectionné automatiquement. S’assurer que la fenêtre d’application est réglée à sa dimension maximum avant d’essayer d’utiliser cette fonction. Si l'image est sombre elle risque d'être mal ajustée. Utilisez une image claire pour faire le réglage.
Pour un signal vidéo ou signal s-vidéo
Le format vidéo optimal sera automatiquement sélectionné pour les signaux d'entrée respectifs. Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode AUTO est sélectionné pour l'option FORMAT VIDEO du menu ENTR. ( Et le rapport de format sera sélectionné automatiquement.
Pour un signal video, s-vidéo ou signal composant vidéo
Les positions horizontales et verticals seront réglées automatiquement.
Pour un signal de composant video
Le rapport de format sera sélectionné automatiquement. La phase d’horloge sera ajustée automatiquement.
● Le réglage automatique prend environ 10 secondes. Veuillez noter aussi qu'il risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées.
24
39).
Page 27
25
FRANÇAIS
Utilisation
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ENTE
R
MENU
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
ZOOM
Réglage de la position
Appuyez sur la touche POSITION de la télécommande.
1.
L'indication "POSITION" apparaît sur l'écran. Utilisez les touches de curseur ▲/▼/◄/► pour ajuster la
2.
position de l'image. Si vous désirez reparamétrer depuis le départ, appuyez sur la touche de réinitialisation de la télécommande (RESET) pendant cette opération. Appuyez à nouveau sur la touche POSITION pour terminer cette opération. Même si vous ne faites rien de particulieur, la boîte de dialogue va disparaître automatiquement après quelques secondes.
● Quand cette fonction est exécutée à un signal vidéo, il se peut qu'un élément supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse à l'extérieur de l'image.
Correction des distorsions trapézoîdales
Appuyer sur la touche KEYSTONE de la télécommande.
1.
Une boîte de dialogue apparaîtra à l'écran pour vous aider à corriger la distorsion.
Corriger la distorsion au moyen des touches de curseur
2.
▲/▼. Appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE pour fermer la boîte de dialogue et terminer cette opération. Même si vous ne faites rien de particulieur, la boîte de dialogue va disparaître automatiquement après quelques secondes.
● La plage de réglage disponible pour la correction varie d'une entrée à l'autre. Pour certains signaux, cette fonction peut ne pas bien marcher.
● En mode LARGE pour le rapport de format, la correction de distorsion trapézoïdale n'est pas prise en charge. (23, 36)
Page 28
Utilisation
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
ZOOM
+
-
Utilisation de l’agrandissement partiel
Appuyez sur le bouton ON des touches MAGNIFY de la
1.
télécommande. L’indication “MAGNIFIEZ” va apparaître sur l’écran (mais elle va disparaître au bout de quelques secondes sans opération) et le projecteur va se mettre en mode d’agrandissement.
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour ajuster le niveau du zoom.
2.
Pour déplacer la zone de zoom, appuyer sur la touche POSITION du mode MAGNIFIEZ, puis utiliser les touches de curseur ▲/▼/◄/►. Pour confirmer la zone de zoom, appuyez à nouveau sur la touche POSITION. Pour quitter le mode MAGNIFIEZ et revenir à l'écran normal, appuyez sur la touche OFF de MAGNIFY sur la télécommande.
● Le projecteur sort automatiquement du mode MAGNIFIEZ lorsque le signal d’entrée change ou lorsqu’on a actionné un changement de conditions d’affichage (réglage automatique, etcaetera).
● Même si les conditions de distorsion trapézoïdale changent en mode MAGNIFIEZ, elles seront reprises lorsque le projecteur sort du mode MAGNIFIEZ.
● Mettre le mode LARGE peut limiter la portée de l’agrandissement. (23, 36)
Mettre l'écran au repos
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande.
1.
L'indication “REPOS” apparaît à l'écran, et le projecteur passe en mode REPOS. Pour quitter le mode REPOS et revenir à l'écran normal, appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.
● Le projecteur quitte automatiquement le mode REPOS lorsque le signal d'entrée change, ou sur pression de l'une ou l'autre des touches suivantes sur la télécommande : STANDBY/ON, SEARCH, RGB, VIDEO, BLANK, AUTO, ASPECT, VOLUME, MUTE, KEYSTONE, POSITION et MENU.
● L'image risque de demeurer en permanence sur le panneau LCD si le projecteur affiche trop longtemps une image fixe. Ne pas laisser le projecteur en mode REPOS trop longtemps.
26
Page 29
27
FRANÇAIS
Utilisation
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
VOLUME
Effacement temporaire de l'écran
Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande.
1.
Un écran blanc s'affiche à la place de l'écran du signal d'entrée. Veuillez vous reporter à l'élément SUPPR. du menu ÉCRAN. (41) Pour retirer cet écran blanc et rétablir l'écran du signal d'entrée, appuyez à nouveau sur la touche BLANK.
● Le projecteur revient automatiquement à l’écran de signal d’entrée quand le signal d’entrée change ou lorsqu’on a appuyé sur les touches du projecteur ou celles de la télécommande.
Page 30
Réglages multifonctionnels
MENU [RGB
]
:CHOISIR
IMAGE AFFICHAGE ENTR. INSTA
LLTº
ECRA
N
OPT
.
MENU COURT
Vers Menu Court...
MENU COURT
ASPECT ZOOM KEYST
ONE MODE LUMIN. CONTRASTE COULEUR TEINT
E
NETTET
E SILENCIEUX MIROIR REIN. TEMPS FILTRE LANGUE
4:3 +0 +0
NORMAL +0 +0 +0 +0 +3
NORMAL
NORMAL
EXÉCUTION
0h
ENGLISH
Vers MenuDétaillé...
MENU COURT
ASPECT ZOOM KEYST
ONE MODE LUMIN. CONTRASTE COULEUR TEINT
E
NETTET
E SILENCIEUX MIROIR REIN. TEMPS FILTRE LANGUE
4:3 +0 +0
NORMAL +0 +0 +0 +0 +3
NORMAL
NORMAL EXÉCUTION
0h
ENGLISH
Vers MenuDétaillé...
VIDEO
RG
B
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
STAND BY/O N
INPU
T
MENU
LAMP
TEM P
POW ER
Réglages multifonctionnels
Utilisation des menu
Ce projecteur est prévu avec les menus suivants: IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLAT., ECRAN, OPTION et MENU COURT. Les opérations de base de ces menus sont telles qu'indiquées ci-dessous. Les actions de base que couvrent ces menus sont les suivantes:
REMARQUE
• A part les descriptions de non activation données dans ce manuel, certaines autres functions peuvent ne pas fonctionner correctement avec certains signaux d’entrée.
Touche MENU Touches de
curseur ▲/▼/◄/►
Touche ENTER Touche RESET Touche ESC
Pour afficher le menu
1.
Appuyer sur la touche MENU de la télécommande ou sur l’une des touches de curseur ▲/▼/◄/► du projecteur. Le menu avancé (MENU) ou le menu simple (MENU COURT) apparaîtra.
Pour chosir le menu vise.
2.
Mettre le curseur sur l’un des choix de menu en utilisant les touches de curseur ▲/▼, puis appuyer sur la touche de curseur ► ou la touche ENTER. Dans le menu avancé, si un menu a déjà été choisi et que vous souhaitez en sélectionner un autre, il vous faudra d’abord revenir au menu principal avec la touche ◄ ou avec la touche ESC avant de choisir le menu en question. (1) Menu COURT → Menu Detaille
Menu COURT
(Curseur sur ASPECT)
28
► / ENTER
Menu COURT (Curseur sur “Vers Menu Court...“)
Menu Detaille
(Curseur sur Menu COURT)
Page 31
29
FRANÇAIS
Réglages multifonctionnels
MENU [RGB
]
:CHOISIR
IMAGE AFFICHAGE ENTR. INSTA
LLTº
ECRA
N
OPT
.
MENU COURT
LUMIN. CONTRASTE GAMMA TEMP COUL. COULEUR TEINTE NETTETE PROGRESSI
F
MA MEMOIRE
+0 +0
DEFAUT
1
HAUT
E +0 +0 +0
DESACTI
.
ENREG.1
MENU [RGB
]
:CHOISIR
IMAGE AFFICHAGE ENTR. INSTA
LLTº
ECRA
N
OPT
.
MENU COURT
ZOOM KEYST
ONE SILENCIEUX MIROIR VOLUM
E
100 +0 NORMAL NORMAL 16
MENU [RGB
]
:CHOISIR
IMAGE AFFICHAGE ENTR. INSTA
LLTº
ECRA
N
OPT
.
MENU COUR
T
ZOOM KEYSTONE SILENCIEUX MIROIR VOLUM
E
100 +0 NORMAL NORMAL 16
MENU [RGB
]
:CHOISIR
IMAGE AFFICHAGE ENTR. INSTA
LLTº
ECRA
N
OPT
.
MENU COUR
T
LUMIN. CONTRASTE GAMMA TEMP COUL. COULEUR TEINT
E
NETTET
E
PROGRESSI
F
MA MEMOIRE
+0 +0
DEFAUT
1
HAUT
E +0 +0 +0
DESACTI
.
ENREG.1
MENU [RGB
]
:CHOISIR
IMAGE AFFICHAGE ENTR. INSTA
LLTº
ECRA
N
OPT
.
MENU COURT
Vers Menu Court...
MENU COURT
ASPECT ZOOM KEYST
ONE MODE LUMIN. CONTRASTE COULEUR TEINT
E NETTETE SILENCIEUX MIROIR REIN. TEMPS FILTRE LANGUE
4:3 +0 +0
NORMAL +0 +0 +0 +0 +3
NORMAL
NORMAL
EXÉCUTION
0h
ENGLISH
Vers MenuDétaillé...
MENU COURT
ASPECT ZOOM KEYST
ONE MODE LUMIN. CONTRASTE COULEUR TEINT
E
NETTET
E SILENCIEUX MIROIR REIN. TEMPS FILTRE LANGUE
4:3 +0 +0
NORMAL +0 +0 +0 +0 +3
NORMAL
NORMAL
EXÉCUTION
0h
ENGLISH
Vers MenuDétaillé...
MENU COURT
ASPECT ZOOM KEYST
ONE MODE LUMIN. CONTRASTE COULEUR TEINT
E
NETTET
E SILENCIEUX MIROIR REIN. TEMPS FILTRE LANGUE
4:3 +0 +0
NORMAL +0 +0 +0 +0 +3
NORMAL
NORMAL
EXÉCUTION
0h
ENGLISH
Vers MenuDétaillé...
MENU [RGB
]
:CHOISIR
IMAGE AFFICHAGE ENTR. INSTA
LLTº
ECRA
N
OPT
.
MENU COURT
ZOOM KEYSTONE SILENCIEUX MIROIR VOLUM
E
100 +0 NORMAL NORMAL 16
MENU [RGB
]
:CHOISIR
IMAGE AFFICHAGE ENTR. INSTA
LLTº
ECRA
N
OPT
.
MENU COUR
T
ZOOM KEYSTONE SILENCIEUX MIROIR VOLUM
E
100 +0 NORMAL NORMAL 16
KEYSTONE
+0
(2) Menu Detaille → Un des menus avancés (exemple: menu INSTALLAT.)
Menu Detaille
(Curseur sur IMAGE)
Menu Detaille
(Curseur sur INSTALLAT.)
► / ENTER
Menu INSTALLAT.
(Curseur sur ZOOM)
(3) Menu Detaille → Menu COURT
Menu Detaille
(Curseur sur IMAGE)
Pour choisir l’élément vise.
3.
Mettre le curseur sur l’un des choix de menu en utilisant les touches de
Menu Detaille
(Curseur sur MENU COURT)
► / ENTER
Menu COURT
curseur ▲/▼. Dans un menu avancé, appuyer sur la touche de curseur ► ou la touche ENTER. (1) Dans le MENU COURT (exemple: KEYSTONE)
Menu COURT
(Curseur sur ASPECT)
(2) Dans un menu avancé (exemple KEYSTONE)
Menu COURT
(Curseur sur KEYSTONE)
► / ENTER
Menu INSTALLAT.
(Curseur sur ZOOM)
Menu INSTALLAT.
(Curseur sur KEYSTONE)
(boîte de dialogue sur
KEYSTONE)
Page 32
Réglages multifonctionnels
MENU [RGB
]
:CHOISIR
IMAGE AFFICHAGE ENTR. INSTA
LLTº
ECRA
N
OPT
.
MENU COUR
T
ZOOM KEYST
ONE SILENCIEUX MIROIR VOLUM
E
100 +0 NORMAL NORMAL 16
MENU [RGB
]
:CHOISIR
IMAGE AFFICHAGE ENTR. INSTA
LLTº
ECRA
N
OPT
.
MENU COURT
ZOOM KEYSTONE SILENCIEUX MIROIR VOLUM
E
100 +0 NORMAL NORMAL 16
MENU [RGB
]
:CHOISIR
IMAGE AFFICHAGE ENTR. INSTA
LLTº
ECRA
N
OPT
.
MENU COURT
ZOOM KEYSTONE SILENCIEUX MIROIR VOLUM
E
100 +0 NORMAL NORMAL 16
KEYSTONE +0
IMAGE
REIN.
ANNULER
Fonctionnement
4.
Veuillez vous conformer aux indications concernées de chaque rubrique. En general, (1) Dans le MENU COURT, utilisez les touches de curseur ◄/► pour
actionner les functions.
(2) Dans le MENU Detaille, utiliser les touches de curseur ▲/▼.
Pour revenir au menu precedent.
5.
Appuyer sur la touche ◄ de la touche ESC. (1) Un des menus avancés (exemple: menu INSTALLAT.) → Menu Detaille
◄ / ESC
6.
7.
Menu INSTALLAT.
(Curseur sur KEYSTONE)
(2)
Boîtes de dialogue opérationnelles (exemple KEYSTONE) → Menu Detaille
Menu Detaille
(Curseur sur
INSTALLAT.)
◄ / ESC
Boîte de dialogue pour
KEYSTONE
Pour réinitialiser
(1) Pour chaque élément: appuyer sur la touche REINI. pendant que
l’appareil fonctionne.
(2) Eléments du MENU COURT (apparaissant à chaque fois): se mettre sur
“RÉINIT.” dans le menu en utilisant les touches de curseur ▲/▼, puis appuyer sur la touche de curseur ► ou sur la touche ENTER. La boîte de dialogue de réinitialisation va apparaître. Mettez vous sur “RÉINIT.” dans la boîte de dialogue, avec la touche de curseur ▲.
(3) Eléments d’un MENU Avancé: appuyer sur la touche RESET.
en vous mettant sur le nom du menu. La boîte de dialogue de réinitialisation va apparaître. Mettez vous sur “REIN.” dans la boîte de dialogue, avec la touche de curseur ▲.
Notez que les options qui sont en cours d'utilisation pendant le paramétrage (LANGUE, PHASE.H, VOLUME etc.) ne sont pas réinitialisées.
Pour fermer le menu
Appuyer sur la touche MENU de nouveau. Même si vous ne faites rien de particulieur, l’opération en cours sera execute et le menu disparaîtra automatiquement après 10 secondes environ.
30
Menu INSTALLAT.
(Curseur sur KEYSTONE)
Page 33
31
FRANÇAIS
Menu COURT
MENU COURT
ASPECT ZOOM KEYST
ONE MODE LUMIN. CONTRASTE COULEUR TEINT
E NETTETE SILENCIEUX MIROIR REIN. TEMPS FILTRE LANGUE
4:3 +0 +0
NORMAL +0 +0 +0 +0 +3
NORMAL
NORMAL
EXÉCUTION
0h
ENGLISH
Vers MenuDétaillé...
Avec le MENU COURT, vous pouvez accéder aux éléments affichés sur le tableau ci-dessous. Sélectionnez un élément au moyen des touches de curseur ▲/▼ du projecteur ou de la télécommande. Effectuez ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant.
Elément Description
L'utilisation des touches ◄/► permet de commuter le mode de rapport de format. Se rapporter à la description de ASPECT (RAPPORT H/L)dans le menu AFFICHAGE. (
36)
Utilisation des touches de curseur ◄/► permet d’ajuster le zoom. Voir l’élément ZOOM dans le menu INSTALLAT.. (
Pour corriger la distortion keystone, agir sur les touches de curseur ◄/►. Voir l’élément KEYSTONE dans le menu INSTALLAT.. (40)
L'utilisation des touches ◄/► permet de commuter le mode de type d'image. Les modes de type d'image correspondent à des combinaisons de mode GAMMA (
33) et de mode TEMP COUL.. (34)
Choisissez le mode qui convient à la source projetée. NORMAL
CINÉMA
DYNAMIQUE
NORMAL: (TEMP COUL. = MOYENNE) + (GAMMA = #1 DEFAUT) CINEMA: (TEMP COUL. = BASSE) + (GAMMA = #2 DEFAUT)DYNAMIQUE: (TEMP COUL. = HAUTE) + (GAMMA = #3 DEFAUT)
• Lorsque la combinaison des modes GAMMA et TEMP COUL. est différente des modes préréglés ci-dessus, l'affichage du MODE sur le menu est “PERSONNAL.”.
Ajustez la clarté avec les touches ◄/►. Se rapporter à la description LUMIN. dans le menu IMAGE. (33)
Ajustez le contraste avec les touches ◄/►. Se rapporter à la description de CONTRASTE dans le menu IMAGE.
Ajustez la couleur d’ensemble avec les touches ◄/►. Se rapporter à la description COULEUR dans le menu IMAGE.
Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal vidéo.
Ajustez la teinte avec les touches ◄/►. Se rapporter à la description de TEINTE dans le menu IMAGE.
Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal vidéo.
ASPECT
ZOOM
KEYSTONE
MODE
LUMIN.
CONTRASTE
COULEUR
TEINTE
Réglages multifonctionnels
40)
(33)
(34)
(34)
Page 34
Réglages multifonctionnels
Menu COURT (suite)
Elément Description
NETTETE
Ajustez la nettetè avec les touches ◄/►. Se rapporter à la description de NETTETE dans le menu IMAGE.
L'utilisation des touches ◄/► permet d'activer/désactiver le mode
SILENCIEUX
silencieux. Se rapporter à la description de SILENCIEUX dans le menu INSTALLAT.. (
40)
L'utilisation des touches ◄/► permet de commuter le mode pour le
MIROIR
statut du miroir. Se rapporter à la description de MIROIR dans le menu INSTALLAT..
Cette opération réinitialise tous les paramètres du MENU COURT, sauf TEMPS FILTRE et LANGUE. Pour afficher une boîte de
REIN.
dialogue de confirmation, appuyer sur la touche de curseur ►. Pour exécuter la réinitialisation, mettez vous sur REIN. avec la touche de curseur ▲. (30)
Cette opération réinitialise l’horloge du filtre, qui compte le temps
TEMPS FILTRE
d'utilisation du filtre. Se rapporter au TEMPS FILTRE dans le menu
45)
OPT.. ( L’utilisation des touches ◄/► permet de changer la langue de
LANGUE
menu. Se rapporter à la description de LANGUE dans le menu ECRAN. (41)
Pour passer du MENU COURT au Menu Avancé (
Vers Menu
Détaillé...
vous sur “Go To Advanced Menu” et appuyer sur la touche de curseur ►. A executer pour utiliser le menu de IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLAT., ECRAN ou OPT.
(34)
(40)
28), mettez
32
Page 35
33
FRANÇAIS
Menu IMAGE
1
+0
2
+0
3
+0
4
+0
5
+0
6
+0
7
+0
8
+0
GAMMA [PERSONNAL. 1
]
ENTER :
DEFAUT PERSONNAL.
DEFAUT PERSONNAL
.
GAMMA
DEFAUT PERSONNAL
.
#1
#2
#3
MENU [RGB
]
:CHOISIR
IMAGE AFFICHAGE ENTR. INSTA
LLTº
ECRA
N
OPT
.
MENU COUR
T
LUMIN. CONTRASTE GAMMA TEMP COUL. COULEUR TEINT
E
NETTET
E
PROGRESSI
F
MA MEMOIRE
+0 +0
DEFAUT
1
HAUT
E +0 +0 +0
DESACTI
.
ENREG.1
Avec le menu IMAGE, vous pouvez accéder aux articles affichés sur le tableau ci-dessous. Sélectionnez un élément au moyen des touches de curseur ▲/▼ du projecteur ou de la télécommande, et appuyez sur la touche de curseur ► du projecteur ou de la télécommande, ou sur la touche ENTER de la télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant.
Elément Description
LUMIN. Ajustez la clarté avec les touches ▲/▼ : Clair  Foncé
CONTRASTE Ajustez le contraste avec les touches ▲/▼ : Fort  Faible
Sélectionner le mode GAMMA au moyen de la touche ▲/▼.
GAMMA
#1 DEFAULT
#3 PERSONNAL.
Pour régler #1 CUSTOM, #2 CUSTOM ou #3 CUSTOM
Sur sélection d'un mode PERSONNAL. et pression de la touche ► ou ENTER, une boîte de dialogue s'affiche pour vous aider à régler le mode. Cette fonction est utile lorsque l’on désire changer la claret de certaines tonalités. Choisir un item en utilisant les touches ◄/►, et régler le niveau au moyen des touches ▲/▼.
Utilisation d’un schéma de test.
Vous pouvez afficher une mire pour vérifier l'effet du réglage effectué, en appuyant sur la touche ENTER. Chaque fois que l’on appuie sur la touche ENTER, le modèle change comme ci-après.
Aucun modèle Rampe  Échelle de gris (15 étapes)
Huit barres d’égalisation correspondent à huit tonalités du modèle de test sauf la plus obscure à l’extrémité gauche. Si on désire régler la 2ème tonalité à partir de l’extrémité gauche sur le modèle de test, utiliser la barre de réglage d’égalisation “1”. La tonalité plus obscure à l’extrémité gauche du modèle de test ne peut pas être contrôlée avec n’importe quelle barre de réglage d’égalisation.
#1 PERSONNAL.
#3 DEFAUT
Échelle de gris (9 étapes)
Réglages multifonctionnels
#2 DEFAUT
#2 PERSONNAL.
Page 36
Réglages multifonctionnels
R
+0
G
+0
B
+0
TEMP COUL.
ENTER :
OFFSET
R
+0
G
+0
B
+0
GAIN
:CHOISIR
HAUTE MOYENNE BASSE PERSONNAL.
TEMP COUL. [RGB
]
R
+0
G
+0
B
+0
OFFSET
R
+0
G
+0
B
+0
GAIN
Menu IMAGE (suite)
Elément Description
Choisir la température de couleur au moyen des touches ▲/▼.
HAUTE  MOYEN
PERSONNAL.  BASSE
Pour régler PERSONNAL..
Sur sélection de PERSONNAL. et pression de la touche ► ou ENTER, une boîte de dialogue s'affiche pour vous aider à régler l'option OFFSET et/ou GAIN du mode PERSONNAL. Les réglages OFFSET changent l’intensité de
TEMP COUL.
couleur de toutes les tonalités du modèle de test. Les réglages GAIN influencent principalement l’intensité de couleur sur les tonalités plus lumineuses du modèle de test. Choisir un item en utilisant les touches ◄/►, et régler le niveau au moyen des touches ▲/▼.
Utilisation d’un schéma de test.
Vous pouvez afficher une mire pour vérifier l'effet du réglage effectué, en appuyant sur la touche ENTER. Chaque fois que l’on appuie sur la touche ENTER, le modèle change comme ci-après.
Aucun modèle
Échelle de gris (9 étapes)
Rampe  Échelle de gris (15 étapes) Ajustez la couleur d’ensemble avec les touches ▲/▼.
COULEUR
Fort  Faible
Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal vidéo.
Ajustez la teinte avec les touches ▲/▼.
TEINTE
NETTETÉ
Verte
Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal vidéo.
Rouge
Ajustez la netteté avec les touches ▲/▼. Fort  Faible
34
Page 37
35
FRANÇAIS
Menu IMAGE (suite)
Elément Description
L'utilisation des touches ▲/▼ permet de faire commuter le mode progressif.
TÉLÉVISION
FILM  DESACTI.
• Cette fonction ne s’accomplit qu’avec un signal croisé d’une entrée VIDEO, S-VIDEO ou COMPOSANT VIDÉO et d’un signal
PROGRESSIF
525i ou 625i.
Lorsque TÉLÉVISION ou FILM est sélectionné, l’image affichée sur l’écran est plus nette. Le mode FILM peut aussi être utilisé pour le système de conversion 2-3 Pull-Down (à ne pas utiliser pour le système 2-2 Pull-Down) Ces modes risquent toutefois de causer un certain défaut (par exemple, une ligne dentelée) sur l’image lorsqu’un objet se déplace rapidement. Dans ce cas, choisir DÉSACTI., même si le contratse à l’écran est devenu moins accentué.
L'exécution des fonctions respectives s'effectue en sélectionnant un mode de MA MEMOIRE avec les touches ▲/▼ puis en appuyant sur la touche ► ou ENTER.
CHARGER1  CHARGER2  CHARGER3  CHARGER4
ENREG.4  ENREG.3  ENREG.2  ENREG.1 Ce projecteur a 4 mémoires numérotées pour le réglage des
données.
MA MEMOIRE
L’exécution de CHARGER 1, CHARGER 2, CHARGER 3 et CHARGER 4 charge les données sur la mémoire dont le numéro correspond avec le numéro de la commande, et ajuste automatiquement l’image en fonction des données. L’exécution de ENREG.1, ENREG.2, ENREG.3 et ENREG.4 place les données du réglage présent sur la mémoire dont le numéro correspond avec le numéro de la commande.
• Les données de réglage actuelles des rubriques du menu IMAGE sont conservées. Sauf pour les données de réglage dans les modes PERSONNAL. pour les éléments GAMMA ( COUL.. (34)
Réglages multifonctionnels
33) et TEMP
Page 38
Réglages multifonctionnels
MENU [RGB
]
:CHOISIR
IMAGE AFFICHAGE ENTR. INSTA
LLTº
ECRA
N
OPT
.
MENU COUR
T
ASPEC
T SUR-BAL. POSIT.
V POSIT.
H PHASE.
H TAIL.H EXÉCUT. D’AJUST. AUTO
4:3 5 25 142 16 1344
Menu AFFICHAGE
Avec le menu AFFICHAGE, vous pouvez accéder aux articles affichés sur le tableau ci-dessous. Sélectionnez un élément au moyen des touches de curseur ▲/▼ du projecteur ou de la télécommande, et appuyez sur la touche de curseur ► du projecteur ou de la télécommande, ou sur la touche ENTER de la télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant.
Elément Description
L'utilisation des touches ◄/► permet de commuter le mode de rapport de format.
Pour un signal 16:9
ASPECT
4:3
16:9
WIDE
MOVIE1
MOVIE2
Pour un signal 4:3
4:3
16:9
WIDE
MOVIE1
MOVIE2
Pour un signal RGB
4:3  16:9  NORMAL
Pour un signal video, s-vidéo ou signal composant vidéo
4:3  16:9  LARGE  FILM1  FILM2
Pour absence de signal.
4:3  16:9
• Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal.
• Pour un signal de composant vidéo HDTV de 1125i (1080i) ou 750p (720p), cet élément ne peut pas être choisi.
• L'exécution du réglage automatique initialise le paramètre de rapport de format.
• Lorsqu’on se met sur le mode LARGE, la correction de distorsion trapézoïdale n'est pas prise en charge. (25, 40)
• Mettre le mode LARGE peut limiter la portée de l’agrandissement. (26)
36
Page 39
37
FRANÇAIS
Menu AFFICHAGE (suite)
Elément Description
Ajustez le taux de surbalayage avec les touches ▲/▼.
Grande (Il réduit la taille de l'image)
Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal vidéo.
SUR-BAL.
Si ce réglage est trop grand, l’image risque d’être dégradée sur les bords du cadre de l’image. Dans ce cas, faites un réglage plus petit. Le chiffre qui s’affiche sur le menu pendant ce réglage n’est qu’un chiffre de référence, et pourra s’avérer ne pas être un taux d’afichage très exact.
POSIT.V
POSIT.H
Ajustez la position verticale avec les touches ▲/▼. Vers le haut
Vers le bas.
Ajustez la position horizontale avec les touches ▲/▼. Gauche  Droite Ajustez la phase horizontale pour éliminer le scintillement avec les
touches ▲/▼.
PHASE.H
Droite  Gauche
• Cet élément ne peut être choisi que pour un signal RGB ou un signal de composant vidéo (sauf 525i (480i) et 625i (576i)).
Ajustez la taille horizontale avec les touches ▲/▼. Grande  Petite
TAIL.H
• Cet élément ne peut être choisi que pour un signal RGB
• Si ce réglage est excessif, l’image risque de ne pas s’afficher correctement. Dans ce cas, veuillez redéfinir le réglage en appuyant sur la touche REINI. pendant cette opération.
Réglages multifonctionnels
Petite (Il agrandit la taille de l'image)
Page 40
Réglages multifonctionnels
Menu AFFICHAGE (suite)
Elément Description
La sélection de cet élément active la fonction de réglage automatique.
Pour un signal RGB
La position verticale, la position horizontale , la phase d’horloge et la dimension horizontale seront réglées automatiquement. , et le rapport de format sera sélectionné automatiquement. S’assurer que la fenêtre d’application est réglée à sa dimension maximum avant d’essayer d’utiliser cette fonction. Si l'image est sombre elle risque d'être mal ajustée. Utilisez une image claire pour faire le réglage.
Pour un signal vidéo ou signal s-vidéo
Le format vidéo optimal sera automatiquement sélectionné pour les
EXÉCUT.
D’AJUST. AUTO
signaux d'entrée respectifs. Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode AUTO est sélectionné pour l'option FORMAT VIDEO du menu ENTR.. Et le rapport de format sera sélectionné automatiquement.
Pour un signal video, s-vidéo ou signal composant vidéo
Les positions horizontales et verticals seront réglées automatiquement.
Pour un signal de composant video
Le rapport de format sera sélectionné automatiquement. La phase d’horloge sera ajustée automatiquement.
• Le réglage automatique prend environ 10 secondes. Veuillez noter aussi qu'il risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées.
(39)
38
Page 41
39
FRANÇAIS
Menu ENTR.
RGB
1024x768 @60.0
ENTR.-INFOS
BLOC IMAGE
S-VIDEO
SECAM
ENTR.-INFOS
AUTO
MENU [RGB
]
:CHOISIR
IMAGE AFFICHAGE ENTR. INSTA
LLTº ECRAN OPT. MENU COUR
T
ESP. COUL
. FORMAT VIDEO BLOC IMAGE INFOS
AUT
O AUTO DESACTI
.
Avec le menu ENTR., vous pouvez accéder aux articles affichés sur le tableau ci-dessous. Sélectionnez un élément au moyen des touches de curseur ▲/▼ du projecteur ou de la télécommande, et appuyez sur la touche de curseur ► du projecteur ou de la télécommande, ou sur la touche ENTER de la télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant.
Elément Description
Sélectionnez un mode Espace Couleur avec les touches ▲/▼.
ESP. COUL.
FORMAT VIDEO
BLOC IMAGE
INFOS
AUTO
• Cet item peut être sélectionné seulement pour un signal RGB ou un signal composant vidéo (video component).
En mode AUTO le mode optimal est automatiquement sélectionné.
• Cependant avec certains signaux, il arrive que cette fonction AUTO ne fonctionne pas correctement. Dabs ce cas, sélectionner un mode qui convient, autre que AUTO.
L'utilisation des touches AUTO  NTSC
N-PAL
• Cette fonction fonctionne uniquement avec un signal vidéo provenant du port VIDEO ou du port S-VIDEO. Pour un signal vidéo composant (component), le type de signal est automatiquement identifié, que cette fonction soit activée ou non.
En mode AUTO le mode optimal est automatiquement sélectionné.
• Il peut arriver cependant que l’opération en mode AUTO ne fonctionne pas de manière satisfaisante avec certains signaux. Si l’image devient instable (ex : une image irrégulière, un manque de couleur), sélectionnez le mode en fonction du signal d’entrée.
Pour activer ou désactiver la fonction de blocage de cadre, utilisez les touches de curseur ▲/▼.
ACTIVE
• Cet élément n’est exécuté que pour un signal RGB avec fréquence verticale de 50 à 72 Hz.
Lorsque ACTIVE est sélectionné, les images mobiles s’affichent mieux.
• Cette fonction peut provoquer une certaine degradation de l’image. Dans ce cas, veuillez sélectionner DÉSACTI.
Sur sélection de cet élément la boîte de dialogue intitulée “ENTR.­INFOS.”s'affiche. Elle indique des informations concernant l'entrée actuelle.
• Le message “BLOC IMAGE” signifie que la fonction de verrou de cadre est activée. (39)
• Cet élément ne peut être choisi pour aucun signal.
RGB  SMPTE240  REC709  REC601
▲/▼
permet de commuter le mode pour le format vidéo.
SECAM
NTSC4.43
M-PAL
DESACTI.
PAL
Réglages multifonctionnels
Page 42
Réglages multifonctionnels
MENU [RGB
]
:CHOISIR
IMAGE AFFICHAGE ENTR. INSTA
LLTº
ECRA
N OPT. MENU COUR
T
ZOOM KEYSTONE SILENCIEUX MIROIR VOLUM
E
100 +0 NORMAL NORMAL 16
Menu INSTALLAT.
Avec le menu INSTALLAT. vous pouvez accéder aux articles affichés sur le tableau ci-dessous. Sélectionnez un élément au moyen des touches de curseur ▲/▼ du projecteur ou de la télécommande, et appuyez sur la touche de curseur ► du projecteur ou de la télécommande, ou sur la touche ENTER de la télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant.
Elément Description
ZOOM
KEYSTONE
SILENCIEUX
L'utilisation des touches de curseur ◄/► permet d’ajuster le zoom. Grande  Petite L'utilisation des touches de curseur ▲/▼ permet de corriger la
distorsion trapézoïdale. Plus haut  Plus bas dans les données
• La plage de réglage disponible pour la correction varie d'une entrée à l'autre. Pour certains signaux, cette fonction peut ne pas bien marcher.
Quand INVERS.V ou INVERS.H&V est sélectionné sous l’élément MIROIR dans le menu INSTALLAT., et que l’écran du projecteur est penché ou incliné vers le bas, cette fonction peut ne pas marcher correctement.
• En mode LARGE pour le rapport de format, la correction de distorsion trapézoïdale n'est pas prise en charge. (23, 36)
L'utilisation des touches ▲/▼ permet de désactiver/d'activer le mode silencieux.
NORMAL
SILENCIEUX
• Lorsque le mode SILENCIEUX est sélectionné, le bruit acoustique et la luminosité de l’écran sont réduits.
Sélectionnez le statut du miroir avec les touches ▲/▼ .
40
MIROIR
VOLUME
NORMAL
INVERS.H  INVERS.V  INVERS.H&V
L'utilisation des touches ▲/▼ permet de régler le volume. Haut  Bas
Page 43
41
FRANÇAIS
Menu ECRAN
SUOMI POLSKI TÜRKÇE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
NORSK NEDERLANDS PORTUGUÊS
       SVENSKA 
MENU [RGB
]
:CHOISIR
IMAGE AFFICHAGE ENTR. INSTA
LLTº ECRAN OPT
.
MENU COUR
T
LANGUE POS. MENU CLARTE OS
D SUPPR. DEMARRAGE Mon Écran V. Mon Écran MESSAGE
ENGLISH
5 NOIR ORIGINA
L EXÉCUTION DESACTI
.
ACTIVE
Avec le menu ECRAN, vous pouvez accéder aux articles affichés sur le tableau ci-dessous. Sélectionnez un élément au moyen des touches de curseur du projecteur ou de la télécommande, et appuyez sur la touche de curseur ► du projecteur ou de la télécommande, ou sur la touche ENTER de la télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant.
Elément Description
L'utilisation des touches ▲/▼ permet de changer la langue d'affichage sur écran.
LANGUE
Ajustez la position du menu avec les touches ▲/▼/◄/► .
POS. MENU
CLARTÉ OSD
SUPPR.
Pour sortir de cette opération, appuyer sur la touche MENU ou restez sans faire aucune manipulation pendant 10 secondes.
L'utilisation des touches ▲/▼ permet de changer le niveau de luminosité (clarté) de l'affichage sur écran.
CLARTÉ
Sombre
L'utilisation des touches ▲/▼ permet d'ecran blanc. de changer le niveau de luminosité (clarté) de l'affichage sur écran. L'écran blanc est l'écran de la fonction d'écran blanc temporaire. (27) Affiché en appuyant sur la touche SUPPR.
Mon Écran
ORIGINAL
BLEU  BLANC  NOIR
L’écran Mon Écran est l’écran que vous pouvez enregistrer comme l’écran désiré, et l’écran ORIGINAL est l’écran standard existant. Les écrans BLEU, BLANC et NOIR sont les écrans sans configuration (uni) dans chaque couleur.
• Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l’écran Mon Écran et l’écran ORIGINAL se transformeront en écran NOIR après quelques minutes.
• En ce qui concerne l’écran Mon Écran, veuillez consulter l’élément ‘’ Mon Écran ‘’ dans ce tableau. (
42)
Réglages multifonctionnels
▲/▼
Page 44
Réglages multifonctionnels
Mon Ecran
Vo
ulez -vous commencer
la capture de cette image?
, + :
NON
ESC
,
:OUI
ENTER
Mon Ecran
Deplacez la zone de captur
e
comme vous le souhaitez
.
, + :
RETOUR
ESC
, :
SUIVANT
ENTER
Mon Ecran
45%
Menu ECRAN (suite)
Elément Description
En utilisant les boutons
▲/▼ L’écran DEMARRAGE est l’écran qui est affiché lorsqu’aucun signal n’est détecté ou lorsqu’un signal inadéquat est détecté.
Mon Écran
ORIGINAL
L’écran Mon Écran est l’écran que vous pouvez enregistrer comme
DEMARRAGE
l’écran désiré, et l’écran ORIGINAL est l’écran standard existant. Lorsque le mode DESACTI. est sélectionné, l’écran NOIR est utilisé.
• Pour éviter qu'il n’y ait une rémanence à l'extinction, les écrans Mon Écran et ORIGINAL sont remplacés par un écran SUPPR. au bout de quelques minutes. Si l'écran SUPPR. a également été spécifié pour Mon Écran ou ORIGINAL, il passera à écran NOIR.
• Concernant Mon Écran, veuillez consulter l'élément Mon Écran ci­dessous. Concernant les écrans NOIR et SUPPR., veuillez vous reporter à l’élément SUPPR.. (41)
Cette option sert à la capture de Mon Écran pour l'écran blanc et pour l'écran de démarrage. Veuillez exécuter l'affichage de l'entrée qui comprend l'image que vous désirez capturer.
1. Sur sélection de cette option la boîte de dialogue intitulée
“Mon Écran” s'affiche.
Elle vous demandera si vous désirez commencer la capture de l'image à partir de l'écran actuel. Veuillez attendre que l’image visée s’affiche.
2. Appuyer sur la touche ENTER lorsque l’image s’affiche.
L'image sera gelée et le cadre de capture apparaîtra. Pour revenir à l’écran et à la boîte de dialogue précédente, appuyer sur la touche RESET ou ESC.
3.
Mon Écran
Pour ajuster la position du cadre, utiliser les touches de curseur
Veuillez déplacer le cadre sur la position de l'image que vous désirez utiliser. Bien que la plage de réglage varie en fonction des entrées, et que pour certains signaux, le cadre ne bouge pas. Pour revenir à l’écran et à la boîte de dialogue précédente, appuyer sur la touche RESET ou ESC.
4.
Pour commencer l’enregistrement, appuyer sur la touche ENTER.
L'enregistrement prendra quelques minutes. Une fois l'enregistrement terminé, l'écran d'enregistrement et le message “L'enregistrement de Mon Écran est terminé.” s'affichent pendant quelques secondes. Si l'enregistrement échoue, le message “Une erreur de capture s’est produite. Veuillez essayer à nouveau.” s'affiche.
on active le mode de l’écran de démarrage.
DESACTI.
▲/▼
et
▲/▼
.
42
Page 45
43
FRANÇAIS
Menu ECRAN (suite)
Elément Description
L’utilisation des touches ▲/▼ permet d’activer/désactiver la fonction V.Mon Écran.
V. Mon Écran
ACTIVE Lorsque ACTIVE est sélectionné, l'exécution de l'option Mon Écran
DESACTI.
n'est pas possible. Utilisez cette fonction pour protéger le réglage actuel de Mon Écran.
L’utilisation des touches ▲/▼ permet d’activer/désactiver la fonction de message.
ACTIVE
DESACTI.
Lorsque le mode ACTIVE est sélectionné, les fonctions des messages suivants sont activées.
MESSAGE
“AUTO EN COURS” pendant le réglage automatique “ENTREE NON DETEC.” “SYNC.HORS PLAGE”
“Recherche....” en cas de recherche d’un signal d'entrée.
“Détection….”quand un signal d'entrée est détecté. L’affichage de signal d’entrée apparaît lorsqu’il y a modification. L’affichage du rapport de format apparaît lorsqu’il y a modification.
Réglages multifonctionnels
Page 46
Réglages multifonctionnels
TEMPS LAMPE
0h
REIN.
ANNULER
AUTO OFF
ACTIV
E
10min
AUTO OFF
DISACTI.
0min
MENU [RGB
]
:CHOISIR
IMAGE AFFICHAGE ENTR. INSTA
LLTº ECRAN OPT
.
MENU COUR
T
RECHER. AUTO
.
AUT
O OFF
TEMPS LAMP
E TEMPS FILTRE SERVICE
DESACTI. 0mi
n 0h 0h
Menu OPT.
Avec le menu OPT., vous pouvez accéder aux articles affichés sur le tableau ci-dessous. Sélectionnez un élément au moyen des touches de curseur ▲/▼ du projecteur ou de la télécommande, et appuyez sur la touche de curseur ► du projecteur ou de la télécommande, ou sur la touche ENTER de la télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant.
Elément Description
Utilisez les boutons ▲/▼ pour activer/désactiver la fonction automatique de recherche de signal.
RECHER. AUTO.
ACTIVE Lorsque ACTIVE est sélectionné, le projecteur fait automatiquement le
tour des ports d’entrée pour détecter un signal, dans l’ordre suivant. RGB  S-VIDEO  VIDEO
Quand une entrée est trouvée, le projecteur arrête la recherche et affiche l’image.
L’utilisation des touches ▲/▼ permet de spécifier le temps du décompte pour la mise hors tension automatique du projecteur.
Long (max. 99 minutes)  Court (min.0 minute = DISACTI.)
DESACTI.
AUTO OFF
TEMPS LAMPE
44
La mise hors tension automatique n’a pas lieu si le temps spécifié est
0. Une valeur de 1 à 99 ayant été spécifiée pour le temps, la lampe du projecteur s’éteindra et le voyant d’alimentation se mettra à clignoter si le temps spécifié s’est écoulé sans qu’un signal valide n’ait été capté. Veuillez consulter la section “Mise hors tension”.
(20)
Le temps de lampe correspond au temps écoulé depuis la dernière réinitialisation. Il est indiqué dans le menu OPT. en tant que temps d’utilisation de la lampe. L’exécution de cet élément a pour effet de réinitialiser le temps. Le fait d’appuyer sur la touche RESET de la télécommande ou sur la touche de curseur ► du projecteur a pour effet d’aficher une boîte de dialogue de vérification. Pour exécuter la réinitialisation, mettez vous sur REIN. avec la touche de curseur ▲.
REIN.
ANNULER
• Réinitialisez le temps lampe seulement lorsque vous avez remplacé la lampe. Ceci permet d’avoir une indication précise sur le temps d’utilisation de la lampe.
• Pour le remplacement de la lampe, veuillez vous reporter à la section “Lampe”. (47, 48, 49)
Page 47
45
FRANÇAIS
Menu OPT. (suite)
:CHOISIR
AJUSTMT AUTO FANTÔME
REGLAGE USINE
AVERT. FILTR
100h EXÉCUTION
SERVICE
VIT VENTIL NORMAL
VIT VENTIL
HAUTE NORMAL
AJUSTMT AUTO
ACTIVE DESACTI.
TEMPS FIRTRE
0h
REIN.
ANNULER
Elément Description
Le temps de filtre correspond au temps écoulé depuis la dernière réinitialisation. Il est indiqué dans le menu OPT. en tant que temps d’utilisation du filtre à air. L’exécution de cet élément a pour effet de réinitialiser le temps. Le fait d’appuyer sur la touche RESET de la télécommande ou sur la touche de curseur ► du projecteur a pour effet d’aficher une boîte de dialogue de vérification. Pour exécuter la réinitialisation, mettez vous sur REIN. avec la
TEMPS FILTRE
touche de curseur ▲.
REIN.
Veillez à ne réinitialiser le temps-filtre que lorsque vous avez nettoyé ou
ANNULER
remplacé la lampe, de façon à obtenir une information correcte sur le filtre à air.
• Concernant l’entretien du filtre à air, veuillez consulter la section “Filtre à air”. (50)
Le menu SERVICE s’affiche lorsque cet élément est sélectionné. Sélectionner un élément avec les touches de curseur ▲/▼ et appuyer sur la touche de curseur ► ou la touche ENTER pour actionner cet élément.
Réglages multifonctionnels
SERVICE
(suite en pages
suivantes)
VIT VENTIL
AJUSTMT AUTO
FANTÔME
REGLAGE USINE  AVERT. FILTR
VIT VENTIL
On peut changer la vitesse de rotation des ventilateurs de refroidissement au moyen des touches de curseur ▲/▼.
HAUT
NORMAL
L’option HAUT correspond au mode d’utilisation dans les régions montagneuses, etc.
• Veuillez utiliser cette fonction lorsque vous utilisez le projecteur dans des endroits situés en altitude, etc.
Sauf pour les cas d’utilisation en hauteur, veuillez vous mettre sur le mode
NORMAL. Le mode HAUT peut raccourcir la durée de vie de la lampe.
AJUSTMT AUTO
Utilisez les boutons ▲/▼ pour activer ▲/▼ désactiver le réglage automatique.
ACTIVE  DESACTI.
lessen fonction de conditions comme l’image d’entrée, le câble des signaux à l’appareil, les conditions environnantes de l’appareil etc., le réglage automatique peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, veuillez choisir DESACTI. pour désactiver le réglage automatique, et réglez manuellement.
Page 48
Réglages multifonctionnels
REGLAGE USINE
REIN.
ANNULER
AVERT. FILTR
50h
100
h
200h 300
h
DESACTI.
+0 +0
FANTÔME
+0
R G
B
TES VOUS SR DE DSACTIVER LE MESSAGE DE NETTOYAGE DU FILTRE?
 UN FILTRE QUI NEST PAS NETTOY PEUT   ENDOMMAGER LE PROJECTEUR
 VOIR MANUEL POUR PLUS DINFORMATION
AVERT. FILTR
 ,    
 :  NON          : OUI
ESC
ENTER
 ,
+
,
Menu OPT. (suite)
Elément Description
(suite)
FANTÔME
1.
Sélectionnez une couleur d’image fantôme avec les touches ◄/►.
2. Réglez l’élément sélectionné avec les touches ▲/▼ pour faire disparaître l’image fantôme.
AVERT. FILTR
Utiliser la touche▼/▲ pour régler l’horloge. Ainsi, vous pourrez ajuster les intervalles d’apparition du message de nettoyage du filtre à air:
50h  100h  200h  300h  DESACTI.
Sélectionner DÉSACTI. a pour effet d’afficher une boîte de dialogue. Pendant que vous affichez cette boîte de dialogue, appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou sur la touche INPUT du projecteur de façon à mettre sur DÉSACTI.. Si vous appuyez sur la touche ESC de la télécommande ou la touche ◄ et la touche INPUT simultanément sur le
SERVICE
projecteur, l’affichage reviendra au menu de AVERT. FILTR et réglera le temps à 100 heures. Après avoir sélectionné 50h, 100h, 200h or 300h, le message “RAPPEL...” vous invite à effectuer un nettoyage, une fois que le temps écoulé atteindra l’intervalle de temps indiqué dans le menu. (53) Lorsque DÉSACTI. a été choisi, le message de nettoyage de filtre n’apparaîtra pas.
• Vérifier et nettoyer le filtre à air périodiquement, même si aucun
message ne vous invite à le faire. Si le filtre est colmaté à cause de poussières ou autres corps étrangers, la température interne du projecteur va monter, ce qui peut causer des dysfonctionnements de l’appareil, ou en réduire la durée de vie.
En général, il est recommandé de choisir 100h. Il faut être vigilant au niveau de l’environnement d’utilisation du projecteur et de l’état du filtre à air, plus particulièrement lorsque vous aurez choisi 200h, 300h ou DÉSACTI..
46
REGLAGE USINE
Pour exécuter la réinitialisation, mettez vous sur REIN. avec la touche de curseur ▲. Cette fonction fera revenir tous les éléments de tous les menus à leur définition initiale
. Noter que certains éléments ne sont pas reinitialisés (par exemple TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, AVERT. FILTR, LANGUE etc.)
REIN.
ANNULER
Page 49
47
FRANÇAIS
Entretien
Lampe
Entretien
AVERTISSEMENT
Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si vous secouez
HAUTE TENSION
HAUTE TEMPÉRATURE
HAUTE PRESSION
ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de se griller. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.
Comment se débarrasser de la lampe • Ce produit contient une lampe au mercure ; Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s’en débarrasser conformément à la réglementation s’appliquant à l’environnement. En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org.(aux Etats-Unis). Pour vous débarrasser du produit, veuillez contacter l’administration compétente en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada). Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur.
• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique de la prise et demandez une lampe de rechange à votre revendeur. Attention car des éclats de verre peuvent endommager l’intérieur du projecteur ou vous blesser, n’essayez donc pas de nettoyer le projecteur ou de remplacer la lampe par vous-même.
Débranchez
d’alimentation
de l’appareil
de la prise de
courant.
• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la pièce
la prise
et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d’aération du projecteur ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche.
• Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation, puis attendez au moins 45 minutes pour que la lampe soit assez refroidie. Si vous touchez une lampe chaude vous risquez de vous brûler et de l’endommager.
Ne jamais dévisser d'autres vis que celles spécifiées (désignées par une flèche).
N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu. Cela risque d’être dangereux car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. Comme il est en outre dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur de remplacer la lampe même si elle ne s’est pas cassée.
N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Au moment du remplacement de la lampe, assurez vous que les vis sont bien vissées. Des vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.
Utilisez uniquement une lampe du type spécifié.
Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé.
Manipulez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en
l’éraflant, la lampe risque d’exploser et éclate en morceaux durant son utilisation.
L’utilisation prolongée de la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d’éclairement ou même casser la lampe. Si les images affichées paraissent sombres, ou que les couleurs manquent d’intensité, remplacer la lampe aussi tôt que possible. N’utilisez pas de vieilles lampes (ou usées) ; elles pourraient se briser.
Page 50
Entretien
La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L’utilisation prolongée de la lampe peut rendre l’image plus sombre, ou appauvrir l’intensité des couleurs. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez. Il est recommandé de faire en sorte d’avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d’une lampe de rechange, veuillez contacter votre revendeur et lui indiquer le numéro-type de la lampe. Numéro-type de la lampe = DT00707
Eteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez la
1.
lampe refroidir au moins 45 minutes. Prévoir une lampe de rechange.
2.
Si le projecteur est monté au plafond ou si la lampe est cassée, demandez également au revendeur de remplacer la lampe.
Si vous remplacez la lampe vous-même,
Après vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, faites-le basculer
3.
lentement, de sorte que sa face inférieure se trouve sur le haut.
Veuillez desserrer la vis (marquee
4.
d’une fleche). Ensuite, libérer les claws du couvercle-lampe et retirer le couvercle­lampe.
Desserrez les deux vis (indiquées par une
5.
flèche) de la lampe et retirez doucement la lampe en la saisissant par les poignées. Prenez les precautions nécessaires lorsque vous manipulez la lampe. Si vous cassez la lampe,vous risquez de vous blesser et ceci peut provoquer une emanation de gaz contenant du mercure.
Insérer la nouvelle lampe et attacher de
6.
nouveau les deux vis que vous venez de desserrer, pour immobiliser la lampe.
48
Page 51
49
FRANÇAIS
Entretien
Pendant que vous faites correspondre
7.
les deux protubérances du couvercle­lampe, installer le cache-lampe sur le projecteur et enfoncer le point cen tral des deux claws pour fixer le couvercle­lampe. Ensuite, resserrer ferment les vis du couvercle-lampe.
Veuillez remettre le projecteur en place et le brancher de nouveau comme il
8.
était auparavant. (12~16) Puis allumer de nouveau le projecteur. (
Réinitialiser le temps-lampe au moyen de la fonction TEMPS LAMPE dans le
9.
menu OPT.. (
(1) Appuyer sur la touche MENU pour afficher un menu.
Attendez que MENU COURT se soit affiché pour passer à l’étape suivante (2).
(2) Mettez vous sur “Vers Menu Détaillé...” dans le menu, à l’aide de la
touche▼/▲, puis appuyer sur la touche ►.
(3) Mettez vous sur “OPT. ” dans la colonne de gauche du menu à l’aide de la
touche ▼/▲, puis appuyer sur la touche ►.
(4) Mettez vous sur "TEMPS LAMPE" à l’aide de la touche▼/▲, puis appuyer
sur la touche ►. Une boîte de dialogue apparaît.
(5) Appuyer sur la touche ▲ pour sélectionner “REIN.” dans la boîte de
dialogue. Le temps lampe sera réinitialisé.
44)
Point central des griffes
Protubérances
19)
REMARQUE
remplacé la lampe. Ceci permet d’avoir une indication précise sur le temps d’utilisation de la lampe.
• Réinitialisez le temps lampe seulement lorsque vous avez
Page 52
Entretien
Filtre à air
Si le filtre à air commence à être colmaté sous l’effet des poussières ou d’autres substances, la température interne de l’appareil va monter. Ceci peut causer le feu, un grillage de la lampe ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. Si un message vous invite à nettoyer le filtre à air, faites-le le plus tôt possible. Vérifier et nettoyer le filtre à air périodiquement, même si aucun message ne vous invite à le faire. Remplacer le filtre à air s’il est endommagé ou trop sal. Il est recommandé d’avoir toujours un filtre à air de rechange pour le cas où. Pour vous munir d’un filtre à air, veuillez contacter votre revendeur et lui indiquer le numéro-type du filtre. Numéro-type du filter = NJ22642 Lorsque vous remplacez la lampe, veuillez remplacer le filtre à air en même temps. Un filtre à air du type spécifié accompagnera la lampe de rechange du projecteur.
Eteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laisser la
1.
lampe refroidir suffisamment. Lorsque le projecteur est monté au plafond, appliquer d’abord l’aspirateur sur le filtre et autour,
2.
afin d’éviter la pénétration de poussières ou autres substances de ce type. Débrancher toutes les connections et adaptateurs raccordés aux ports du projecteur, et maintenir
3.
le projecteur. Ensuite, tourner lentement le projecteur de façon que la face objectif soit dirigée vers le haut. Pendant que le projecteur est placé avec l'objectif vers le haut, tenez-le.
Retirer le couvre-filtre et le filtre à air. Retourner lentement le projecteur de
4.
façon que le dessous de l’appareil soit orienté vers le haut.
Couvre-filtre habituel
Couvre-filtre pour installation à l’envers
(1) Retirer le couvre-filtre.
Tenir les griffes vous tirez.
(2) Retirer le filtre à air.
Tenir les griffes vous tirez.
(3)
Retourner lentement le projecteur la face inférieure dirigée vers le haut.
Appliquer l’aspirateur aux orifices de ventilation du projecteur pour nettoyer le filtre à air, et le couvre-filtre.
5.
Remplacer le filtre à air s’il est endommagé ou trop sal.
50
pendant que
pendant que
(1) Retirer le couvre-filtre.
Tenir les griffes pendant que vous tirez.
(2)
Retourner lentement le projecteur la face inférieure dirigée vers le haut.
(3)
Retourner lentement le projecteur la face inférieure dirigée vers le haut.
Filtre à air
Couvre-filtre
Page 53
51
FRANÇAIS
Installer le filtre à air et remettre le couvre-filtre en place.
6.
(1)
Mettre le filtre à air en place Appuyer sur les points portant l’inscription “PUSH”.
(2)
Faire correspondre les protubérances pour caler le couvre-filtre prévu pour installation la tête en bas.
(Couvre-filtre habituel)
Inscription “Push”
(Couvre-filtre pour installation à l’envers)
Entretien
Protubérances
Veuillez remettre le projecteur en place et le brancher de nouveau comme il
7.
était auparavant. (12~16) Puis allumer de nouveau le projecteur. (19) Réinitialiser le temps-filtre au moyen de la fonction TEMPS FILTRE dans le menu OPT.. (45)
8.
(1) Appuyer sur la touche MENU pour afficher un menu.
Quand le message MENU COURT appara-ît, sauter l’étape suivante (2).
(2) Mettez vous sur “OPT.” dans la colonne de gauche du menu à l’aide de la
touche ▼/▲, puis appuyer sur la touche ►.
(3) Mettez vous sur “TEMPS FILTRE” à l’aide de la touche▼/▲, puis appuyer
sur la touche ►. Une boîte de dialogue apparaît.
(4)
Appuyer sur la touche ▲ pour sélectionner “REIN.”dans la boîte de dialogue. Le temps filtre sera réinitialisé.
AVERTISSEMENT
mis le projecteur hors tension et que le cordon d'alimentation n'est pas branché, puis attendez que le projecteur soit assez refroidi. Si vous effectuez l’entretien du projecteur alors qu’il est chaud, vous risquez de vous électrocuter, de griller la lampe ou de provoquer un dysfonctionnement du projecteur. ►
Utilisez uniquement un filtre à air du type spécifié. Ne pas utiliser le projecteur sans le filtre à air et le couvre-filtre. Eviter de retirer le couvre-filtre et le filtre à air dans un lieu exposé à la poussière ou à des fumées. Ceci peut causer le feu, ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. ►
Le filtre à air doit être nettoyé régulièrement. Si le filtre à air commence à être colmaté sous l’effet des poussières ou d’autres substances, la température interne de l’appareil va monter. Ceci peut causer le feu, un grillage de la lampe ou un mauvais fonctionnement de l’appareil.
ATTENTION
le projecteur est placé avec l'objectif vers le haut, tenez-le.
Avant de procéder à l’entretien, assurez-vous que l'interrupteur a bien
►Eviter surtout de laisser tomber le projecteur. Pendant que
Protubérances
REMARQUE
ainsi que lorsque vous remplacez la lampe.
• Pour que les messages de filtre à air soient corrects, réinitialisez le temps de filtre uniquement lors de son nettoyage ou du remplacement. (
• Le projecteur peut afficher un message du type “VÉR. DÉBIT AIR” ou mettre le projecteur hors tension, pour empêcher la chaleur interne de monter.
• Remplacez le filtre à air lorsqu’il est endommagé ou trop sale,
45, 53)
Page 54
Entretien
Intérieur du projecteur
Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, veuillez le faire nettoyer et inspecter par votre concessionnaire local une fois par an.
Entretien de l’objectif
Si l’objectif est défectueux, sale ou embué, la qualité d’affichage risque d’être affectée. Veuillez prendre bien soin de l’objectif en le manipulant avec précaution.
Eteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez le
1.
projecteur refroidir suffisamment. Après vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, essuyez
2.
légèrement l’objectif avec un chiffon à lentille disponible sur le marché. Ne touchez pas directement l’objectif avec les mains.
Entretien du coffret et de la télécommande
L’entretien incorrect de l’appareil peut avoir des effets négatifs tels que la décoloration de l’appareil, l’enlèvement de la peinture, etc.
Eteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez le
1.
projecteur refroidir suffisamment. Après vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, essuyez
2.
légèrement avec une gaze de coton ou un chiffon doux. En cas de souillure intense, imbibez le chiffon d’eau ou de solution détergente neutre et passez-le légèrement après l’avoir bien essoré. Then, wipe lightly with a soft, dry cloth.
AVERTISSEMENT
juste après. Il y a risque de brûlure et/ou de dysfonctionnement si vous manipulez le projecteur alors qu'il est très chaud. Avant mise en marche de l’appareil, assurez vous que l’interrupteur d’alimentation électrique est en position hors tension, que le cordon d’alimentation n’est pas branché et que le projecteur a suffisamment refroidi. ►Ne tentez jamais d’effectuer vous-même l’entretien des pièces internes du projecteur. Cela est dangereux. ►Évitez de mouiller le projecteur ou d’y verser du liquide. Il y a risque d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur.
Ne placer aucun objet contenant de l’eau, un nettoyant ou un produit chimique près du projecteur.
• Ne pas utiliser d’aérosols ni de vaporisateurs.
ATTENTION
suivants. Non seulement un entretien inadéquat comporte-t-il un risque de blessure, mais il peut également entraîner la décoloration, le décollement de la peinture, etc.
• Eviter d’utiliser des produits de nettoyage ou produits chimiques autres que ceux décrits dans la liste ci-dessus.
• Ne pas polir ou essuyer avec des objets durs.
52
Eviter de faire l’entretien du projecteur pendant l’utilisation ou
►V
euillez prendre soin du projecteur en respectant les points
Page 55
53
FRANÇAIS
Dépannage
ENTREE NON DETEC.
SUR ***
SYNC. HORS PLAGE
SUR *** fH *****kHz fV *****Hz
Dépannage
Autres messages
Lorsque l’appareil est mis sous tension, il se peut que des messages tels que ceux indiqués ci-dessous soient affichés. Lorsqu’un tel message apparaît à l’écran, veuillez réagir comme indiqué ci-dessous. Si le même message apparaît après votre intervention, ou si un message autre que ceux indiqués apparaît, adressez-vous à votre revendeur ou à la société chargée du service après-vente. Bien que ces messages disparaîtront automatiquement en quelques minutes, le message réapparaîtra à chaque fois que l’appareil est mis sous tension.
Message Description
Il n’y as pas de signal d’entrée.
Veuillez vérifier le raccordement du signal d’entrée et le statut de la source du signal.
La longueur d’onde verticale ou horizontale des signaux d’entrée vont au-delà des paramètres de réponse de l’unité.
Veuillez vérifier les spécification de l’unité ou celles de la source du signal.
La température de la portion interne augmente.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Une fois les éléments suivants vérifiés, remettez sous tension.
VÉR. DÉBIT AIR
RAPPEL
*** HEURES ONT PASSÉ DEPUIS
LA DERNIERE INSPECTION DU
FILTRE
PROCÉDER A L’ENTRETIEN
DU FILTRE POUR FAIRE
DISPARAÎTRE L’AVERTISSEMENT
REMETTRE LE TEMPORISATEUR
A ZÉRO APRÈS NETTOYAGE DU
FILTRE
VOIR MANUEL POUR PLUS D’
INFORMATION
Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air sont obstruées ?
• Est-ce que le filtre à air est sale ?
• Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C ?
Si la même indication s’affiche après le traitement, veuillez spécifier HAUT pour VIT VENTIL (vitesse du ventilateur) dans l’option PRAMÉT.SPÉC du menu OPT..
(45)
Une note de précaution sur le nettoyage du filtre à air.
Coupez immédiatement le courant et nettoyez ou changez le filtre à air après avoir consulté le chapitre "Filtre À Air" de ce manuel. Veillez à remettre à zéro l’horloge du filtre à air après son nettoyage ou son remplacement. Si le même message s’affiche après l’intervention, nettoyez la partie transparente du couvre-filtre et la fenêtre de détection de poussières, en respectant les indications suivantes. (45)
Page 56
Dépannage
Le voyant lampes
L’éclairage continu ou clignotant du voyant POWER, du voyant LAMPE et du voyant TEMP ont des significations telles que décrites ci-dessous. Veuillez agir en fonction des instructions du tableau. Si le même message continue à s’afficher ou qu’un autre message s’affiche, adressez-vous à votre revendeur ou à un service après-vente.
Voyant
POWER
Eclairage
en Orange
Clignotement
en Vert
Eclairage
en Vert
Clignotement
en Orange
Clignotement
en Rouge
Clignotement
en Rouge
ou
Eclairage
en Rouge
Clignotement
en Rouge
ou
Eclairage
en Rouge
Voyant
LAMPE
Éteint Éteint
Éteint Éteint
Éteint Éteint
Éteint Éteint
(discrétionnaire) (discrétionnaire)
Eclairage
en Rouge
Clignotement
en Rouge
Voyant
TEMP
Éteint
Éteint
Le projecteur est en état d’attente.
Consultez le chapitre ‘’Mise sous/hors tension‘’ de ce Manuel.
Le projecteur est en train de chauffer.
Veuillez patienter.
L’unité est position de marche (ON).
Les opérations habituelles peuvent être effectuées.
Le projecteur est en train de se refroidir.
Veuillez patienter.
Le projecteur est en train de se refroidir. Une erreur spécifique a été détectée.
Veuillez patienter jusqu’à ce que la lampe du voyant POWER ait fini de clignoter puis effectuer la mesure de réponse appropriée en utilisant la description de l’élément ci-dessous comme référence.
La lampe ne s’allume pas et il se peut que l’intérieur du projecteur soit surchauffé.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier les points suivant puis remettre le projecteur sous tension.
• Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air sont obstruées ?
• Est-ce que le filtre à air est sale ?
• Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C ? Si le même message s’affiche après intervention, changez la lampe après avoir consulté le chapitre ‘’Lampe‘’ de ce manuel. (
Le couvercle de la lampe n'a pas été fixé correctement.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de se refroidir durant au moins 45 minutes. Une fois le projecteur suffisamment refroidi, vérifiez que le couvercle de la lampe est bien fixé. Remettez l’appareil sous tension après avoir effectué l’entretien nécessaire. Si le même message s’affiche après être intervenu, veuillez contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’entretien après-vente.
Description
(19)
48, 49).
54
Page 57
55
FRANÇAIS
Le voyant lampes (suite)
Dépannage
Voyant
POWER
Clignotement
en Rouge
ou
Eclairage
en Rouge
Clignotement
en Rouge
ou
Eclairage
en Rouge
Eclairage
en Vert
Eclairage
en Vert
Voyant
LAMPE
Éteint
Éteint
Clignotement
alternatif en Rouge
Clignotement
simultané en Rouge
Voyant
TEMP
Clignotement
en Rouge
Eclairage
en Rouge
Description
Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. After the projector has sufficiently cooled down, please make confirmation that no foreign matter has become caught in the fan, etc., and then turn the power on again. Si le même message s’affiche après être intervenu, veuillez contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’entretien après-vente.
Il y a peut-être de la surchauffe à l’intérieur. Coupez le courant et attendez au moins 20 minutes.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier les points suivant puis remettre le projecteur sous tension.
• Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air sont obstruées ?
• Est-ce que le filtre à air est sale ?
• Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C ?
Est-ce-que le projecteur est utilisé en altitude? Seulement lorsque le projecteur est utilisé dans des lieux géographiquement élevés, veuillez mettre la vitesse du ventilateur de l’élément SERVICE (menu OPT.) sur HAUT.
Il se peut que l’intérieur surchauffe.
Utilisez l’appareil en respectant les températures conseillées (de 5 à 35°C). Après l’intervention, remettez sous tension (ON).
Il est temps de nettoyer le filtre à air.
Coupez immédiatement l’alimentation pour mettre l’appareil hors tension, et nettoyez ou remplacez le filtre à air en vous référant au chapitre ‘’ Filtre à air ‘’. Après avoir nettoyé ou changé le filtre à air, assurez­vous d’avoir réinitialisé l’horloge du filtre. Après l’intervention, remettez sous tension (ON).
(45)
REMARQUE
• Lorsque la partie interne de l’appareil a été surchauffée, la source d’alimentation est coupée automatiquement et l’appareil mis hors tension pour des raisons de sécurité, et les voyants lumineux deviennent également inopérants. Dans ce cas, appuyez sur le côté “” (arrêt) du commutateur d’alimentation, et attendez au moins 45 minutes. Après que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier que la lampe et le couvercle de la lampe sont correctement fixés puis remettre le projecteur sous tension.
Page 58
Dépannage
Phénomènes pouvant être confondus avec des défauts machine
Avant de demander une réparation, veuillez vérifier les éléments en question indiqués
1.
sur le tableau suivant. Dans certains cas cette opération peut régler le problème.
Si la situation ne peut pas être corrigée,
Le microprocesseur du projecteur a peut-être besoin d’être réinitialisé. Veuillez appuyer
2.
sur la touche de redémarrage avec une aiguille ou autre objet similaire. Il se peut qu’il y ait un réglage inadéquat. Veuillez utiliser la fonction
3.
REGLAGE USINE du menu SERVICE dans le menu OPT. ( rétablir les valeurs d’usine de tous les réglages.
Si le problème persiste même après l’entretien, veuillez contacter votre revendeur ou un réparateur.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais le projecteur si des conditions anormales surviennent telles que de la fumée ou une odeur étrange produites par l’appareil, s’il est trop bruyant ou si le boîtier, ses éléments ou les câbles sont endommagés, ou encore si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil. should occur. Dans un tel cas, coupez immédiatement la source d’alimentation électrique de l’appareil et débranchez la prise de courant. Après s’être assuré que l’émission de fumée ou d’odeur a cessé, veuillez contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’entretien après-vente.
(20)
46) pour
Phénomène
Le courant ne
passe pas.
Aucun sortie
image ni son.
56
Cas n’impliquant un défaut ou un dérangement de l’appareil
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
Brancher correctement le cordon d'alimentation.
L’interrupteur de la source d’alimentation principale n’est pas sur ON.
Mettre l’interrupteur sur ( | ) (On).
La source d’alimentation principale a été interrompue pendant l’opération, comme dans le cas d’une coupure de courant (panne généralisée), etc.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez le
L'ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en tant que écran Plug and Play.
Vérifiez que l'ordinateur peut détecter les écrans Plug and Play en raccordant un autre écran Plug and Play.
Les câbles des signaux ne sont pas correctement raccordés.
Branchez correctement les câbles de raccordement.
La source de signal ne fonctionne pas correctement.
Redéfinir correctement le dispositif de source de signal en vous référant au manuel d’utilisation de ce dispositif.
Les paramètres de changement d’entrée ne correspondent pas.
Sélectionner le signal d’entrée et corriger les paramètres.
remettre sous tension.
Pages de
référence
16
19
19, 20
15
13, 14
-
22
Page 59
57
FRANÇAIS
Phénomènes pouvant être confondus avec des défauts machine (suite)
Dépannage
Phénomène
Les images
apparaissent,
mais il n’y a
aucun son.
Il y a émission
de sons, mais
aucune image
n’apparaît.
Les couleurs ont
une intensité
pauvre, les
tonalités sont
faibles.
Les images
paraissent
sombres.
Les images sont
floues.
Cas n’impliquant un défaut ou un dérangement de l’appareil
Les câbles des signaux ne sont pas correctement raccordés.
Branchez correctement les câbles de raccordement.
Le volume a été réglé sur un niveau très bas.
Régler VOLUME sur un niveau plus élevé.
Le son est éliminé.
Appuyer sur la touche MUTE pour remettre le son.
Le protège-objectif est fermé.
Retirer le protège-objectif.
Les câbles des signaux ne sont pas correctement raccordés.
Branchez correctement les câbles de raccordement.
Le réglage de la clarté a été paramétré à un niveau extrêmement bas.
Réglez CLARTÉ sur un niveau plus élevé avec la fonction de menu ou la télécommande.
L'ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en tant que écran Plug and Play.
Vérifiez que l'ordinateur peut détecter les écrans Plug and Play en raccordant un autre écran Plug and Play.
Le réglage des couleurs est incorrect.
Effectuez les réglages de l’image en modifiant les paramètres de TEMP COUL., INTENS, TEINTE et/ou ESP.
Le réglage de ESP. COUL. est inadéquat.
Réglez ESP. COUL. sur AUTO, RGB, SMPTE240, REC709 ou REC601.
Le réglage de la clarté et/ou du contraste ont été paramétrés à un niveau extrêmement bas.
Réglez Clarté et/ou CONTRASTE à un niveau plus élevé au moyen de la fonction menu.
La fonction SILENCIEUX fonctionne.
Sélectionnez NORMAL pour l'option SILENCIEUX du menu INSTALLAT..
La lampe approche de la fin de sa durée de vie.
Remplacez la lampe.
Les définitions de focalization et/ou des phases horizontales ne sont pas réglées correctement.
Faites la mise au point avec la bague de mise au point, et/ou ajustez PHASE.H avec la fonction de menu.
L’objectif est sale ou embué.
Nettoyez l’objectif en consultant le chapitre ‘’ Entretien de l’objectif ‘’.
COUL., au moyen des fonctions de menu.
Pages de
référence
13, 14
21
21
19
13, 14
31, 33
15
31, 34,
39
39
31, 33
32, 40
47~49
24, 37
52
REMARQUE
Des tâches claires ou sombres peuvent apparaître sur l’écran, mais ceci est juste une caractéristique de l’affichage à cristaux liquides. Et l’actionnement de certaines fonctions peut provoquer des parasites à l’écran (par exemple, lorsque vous changez de mode ou que vous réglez la netteté ou la position). Ces phénomènes ne constituent ou n’impliquent pas un dysfonctionnement de l’appareil.
Page 60
Garantie et service après-vente / Caractéristiques techniques
Garantie et service après-vente
Si un problème survient avec cet appareil, reportez vous en premier lieu au chapitre “Troubleshooting” (
53~57) et faire la suite de vérifications prévues. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou à la société chargée du service après-vente. Ils vous indiqueront dans quelles conditions la garantie s’applique.
Caractéristiques techniques
Elément Caractéristiques techniques
Nom de produit Projecteur à crystaux liquides
Panneau à cristaux liquides
Objectif F=1,65 f=20,4 mm Lampe 165W UHB Alimentation AC100-120V/2,7A, AC220-240V/1,5A Consommation 240W Température ambiante
Dimensions
Poids (masse) 2,2 kg
Ports
Articles vendus séparément
Dimension du panneau Système d'excitation Pixels 415.272 pixels (858 horizontale x 484 verticale)
Lampe DT00707 Filtre à air NJ22642 Autres • Veuillez consulter votre revendeur.
1,4 cm (0,55 type) Matrice active TFT
5 ~ 35°C (fonctionnement) 285 (W) x 73 (H) x 202 (D) mm
(Sans compter les parties saillantes)
• Veuillez consultez la figure suivante.
Entrée RGB:
RGB ... Mini-prise D-sub 15 broches x 1
Port de communication :
CONTROL ...Prise D-sub 9 broches x 1
Entrée vidéo:
VIDEO .....................................RCA x 1
S-VIDEO ............................S-Video x 1
Entrée audio:
AUDIO ..................
Mini prise stéréo x 1
REMARQUE
58
• Les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable.
Page 61
59
FRANÇAIS
Diagramme dimensionnel
202
Caractéristiques techniques
285
69
33,5
73
83
[Unité: mm]
Page 62
Hitachi America, Ltd. Digital Media Div.
Hitachi Plaza 2000 Sierra Point Parkway Brisbane, CA 94005-1835 Tel: +1 -800-225-1741 Fax: +1 -650-244-7776
http://www.hitachi.us/digitalmedia
Hitachi Canada, Ltd.
6740 Campobello Road, Mississauga Ontario L5N2L8 CANADA Tel: +1 -905-821-4545 Fax: +1 -905-821-1101
http://www.hitachi.ca
Hitachi Europe Ltd.
Whitebrook Park, Lower Cookham Road Maidenhead SL6 8YA, Berkshire Tel: +44 1628 585000 Fax: +44 1628 643404
http://www.hitachidigitalmedia.com
Hitachi Europe GmbH (Munich Office)
Dornacher Strasser 3. 85622 Feldkirchen bei Muenchen GERMANY Tel: +49 -89-991-80-0 Fax: +49 -89-991-80-224
Hitachi Europe S.r.l.
Via T. Gulli, 39 20147 Milano ITALY Tel: +39 -02-487861 Fax: +39 -02-48786381
Hitachi Europe S.A.S (Lyon Office)
B.P. 45 4 Allée des Sorbiers 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: +33 -04-72-14-29-70 Fax: +33 -04-72-14-29-99
Hitachi Europe AB
Egebaekgaard, Egebaekvej 98 2850 Naerum DENMARK Tel: +45 -43-43-60-50 Fax: +45 -43-43-60-51
Hitachi Europe S.A.
364 Kifissias & 1 Delfon Str. 152 33 Chalandri GREECE Tel: +30 -1-6837200 Fax: +30 -1-6835694
USA
UK
SWITZERLAND
Hitachi Europe S.A.
Gran Via Carlos III, 86 planta 5ª Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona SPAIN Tel: +34 -93-409-2550 Fax: +34 -93-491-3513
Hitachi Europe AB.
Haukadalsgatan 10 S-164 94 Kista SWEDEN Tel: +46 -8-562-711-00 Fax: +46 -8-562-711-11
Hitachi Europe AB.
Strandveien 18 N-1366 Lysaker NORWAY Tel: +47 -6-751-903-8 Fax: +47 -3-339-390-0
Hitachi Europe AB.
Lars Sonckin kaari 16 FIN-026000 ESPOO FINLAND Tel: +358 10 8503085 Fax: +358 10 8503086
Hitachi Europe
Bergensesteenweg 421 1600 Sint-Pieters-Leeuw BELGIUM Tel: +32 -236-39901 Fax: +32-236-39900
Hitachi Europe Ltd.
Na Sychrove 975/8 101 27 Praha 10- Bohdalec CZECH REPUBLIC Tel: +420 -267-212-383 Fax: +420 -267-212-385
Hitachi Europe Ltd. (Moscow office)
Millenium House 12 Trubnaya Street Moscow 103045 RUSSIA Tel: +7 -95-787-4020 Fax: +7 -95-787-4021
Hitachi Home & Life Solutions, Inc. Middle East Office
LOB 14-136, PO BOX 18008 Jebel Ali Free Zone, Dubai - U.A.E. Tel: +30 -1-6837200 Fax: +30 -1-6835694
*QR65201*
Printed in China(P)
Loading...