Vi takker for innkjøpet av denne prosjektøren.
Venligst les nøye igjennom denne brukerveiledningen for å være sikret riktig drift av dette
produktet.
Gebruiksaanwijzing - Gebruikershandleiding
Bedankt voor de aankoop van deze projector.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u dit apparaat correct kunt gebruiken.
Instruąões do proprietário – Guia de utilização
Obrigado por ter adquirido este projector.
Por favor, leia completamente estas instruções do proprietário para se assegurar da
utilização correcta deste produto.
使用说明书 - 快速指南
谢谢您购买本投影机。
请仔细阅读此使用说明书,以确保正确使用本产品。
사용 설명서 - 빨리보기 가아드
본 프로젝터를 구입해 주셔서 감사합니다 .
본 제품의 올바른 사용을 위해서는 본 사용 설명서를 숙독해 주십시오 .
NORSK
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
中文
한국어
Prosjektør
Brukerhåndbok - Bruksveiledning
Takk for at du valgte å kjøpe denne prosjektøren.
ADVARSEL
"Brukerhåndbok -Sikkerhetshåndbok" og relaterte bruksanvisninger for å sikre
at du forstår hvordan sikker bruk skal foregå.
Etter å ha lest dem, skal du oppbevare dem på et trygt sted for å kunne se på
dem i fremtiden.
MERK
• Produsenten påtar seg intet ansvar for eventuelle feil som fremkommer i
denne håndboken.
• Reproduksjon, overføring eller bruk av dette dokumentet eller deler av det, er
ikke tillatt uten uttrykt skriftlig tillatelse.
VAREMERKENES TILHØRLIGHET
• VGA og XGA er registrerte varemerker som tilhører International Business
Machines Corporation.
• Apple og Mac er registrerte varemerker som tilhører Apple Computer, Inc.
• VESA og SVGA er varemerker som tilhører Video Electronics Standard
Association.
• Windows er et registrert varemerke som tilhører Microsoft Corporation.
Alle andre varemerker tilhører deres respektive innehavere.
• Informasjonen i denne håndboken kan endres uten varsel.
►Før du starter bruk av dette produktet skal du lese
NORSK
1
Innhold
Innhold
Før enheten tas i bruk .................................................. 4
Denne prosjektøren benyttes til å projiserer forskjellig datasignaler samt NTSC/
PAL/SECAM videsignaler til en skjerm. Prosjektøren krever liten plass og gir et
stort bilde selv ved korte avstander.
Høy lysstyrke
Den nyutviklede lampen 165W UHB (Ultra High Brightness) gir en skjerm med
bedre lysstyrke. Bildet vil fortsatt være lyst og klart nok selv ved bruk i sterkt
lysfylte rom.
Lav støy
STILLE-modus er innlemmet for redusering av akustisk støy og realisering av
stillere drift. Denne funksjonen egner seg godt for bruk i rom med lav belysning
hvor lav støy er viktigere enn lysstyrke.
Kompakt enhet
Selv om enheten er rikt utstyrt er den alikevel ekstremt kompakt og smal, noe
som gjør den fleksibel og brukervennlig til enhver anledning.
Angående denne brukerhåndboken
Forskjellige symboler blir benyttet i denne veiledningen. Disse symbolene har
følgende betydning.
ADVARSEL
FORSIKTIG
Dette symbolet indikerer opplysninger angående riktig
håndtering som kan medføre personskader eller til og med tap
av menneskeliv hvis de ikke blir nøye etterfulgt.
Dette symbolet indikerer opplysninger angående håndteringen
som innebærer potensiell risiko for skade på person eller
eiendom dersom de ikke blir nøye etterfulgt.
MERK
som står etter dette symbolet.
Vennligst se sidene som etterfølger dette symbolet.
4
• For å være sikret riktig bruk må du vennligst etterfølge anvisningene
5
NORSK
Før enheten tas i bruk
VIDEO
RGB
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
Angående innholdet i pakken
Følgende viste gjenstander skal medfølge denne prosjektøren. Vennligst kontroller
at samtlige gjenstander er inkludert i pakken. Kontakt forhandleren umiddelbart
hvis noe mangler.
(1) Prosjektør med linsedeksel ..........................................................
►Ikke plasser prosjektøren på ustabile flater.ADVARSEL
MERK
• Ta vare på originalemballasjen for senere transport. Når prosjektøren
skal flyttes er det viktig å benytte den opprinnelige emballasjen. Utvis ekstra
varsomhet ved håndteringen av linsen.
Før enheten tas i bruk
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
RGB
CONTROL
K
Delenes navn
Prosjektør
Ventilasjonsspalter
Ventilasjonsspaltene
må aldri blokkeres
eller tildekkes.
Lamper har begrenset
levetid. Klargjøring av
en ny lampe og hyppig
utskiftning anbefales.
Kontrollknapper (7)
Porter
See nedenfor.
Se avsnittet ”Tilkobling av enheter”
angående tilkobling. (13, 14)
(10)
Front-Høyre side
Underside
Bak-Venstre side
Fokusring (24)
Fjernkontrollsensor
(18)
Høyttaler
Heveknapp (12)
Elevator fot (12)
Filterdeksel (9, 50)
Luftfilter og luftinntak
finnes innvendig.
Vennligst vedlikehold
luftfilteret for å ivareta
normal ventileringsytelse.
Strømbryter (19, 20)
AC-inntak (16)
Heveknapp (12)
Elevator fot (12)
Ventilasjonsspalter
(10)
Ventilasjonsspaltene
må aldri blokkeres eller
tildekkes.
RGB-port (14, 22)
Omstarterbryter (20)
CONTROL-port (14)
Kensington låsespalte
6
S-VIDEO-port
(13, 22)
VIDEO-port (13, 22)
AUDIO-port (13, 14)
Porter
7
NORSK
Kontrollknapper
STAN DBY /ON
INP U
T
MEN U
LAM P
TE MP
PO WE R
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ESC
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
LAMP-indikator (54, 55)
TEMP-indikator (54, 55)
POWER-indikator (19, 20, 54, 55)
Før enheten tas i bruk
INPUT-knapp (
Markørknapper
▲,▼,◄,► (28)
STANDBY/ON-knapp (
Fjernkontroll
SEARCH-knapp (22)
RGB-knapp (22)
VIDEO-knapp (22)
ASPECT-knapp (
MAGNIFY
ON-knapp (26)
OFF-knapp (26)
FREEZE-knapp (26)
POSITION-knapp (25)
ESC-knapp (30)
22)
23)
19, 20)
STANDBY/ON-knapp
(19, 20)
AUTO-knapp (
BLANK-knapp (27)
VOLUME-knapp (21)
MUTE-knapp (21)
KEYSTONE-knapp (
ZOOM
+ -knapp (24)
- -knapp (24)
MENU-knapp (28)
Markørknapper for
menynavigering
▲,▼,◄,►(28)
ENTER-knapp (28)
RESET-knapp (
24)
25)
30)
Forberedelse
Forberedelse
Festing av linsedekselet
For å unngå tap av linsedekselet bør dette festes til prosjektøren med bruk av
stroppen.
Snu prosjektøren forsiktig rundt
1.
slik at bunnen vender opp.
Prosjektør (Underside)
Stroppring
Fest stroppen til
2.
prosjektørens stroppring.
(1)(2)
Fest stroppen til
3.
linsedekselets stroppring.
Sett linsedekselet på
4.
prosjektørens linse og
snu prosjektøren forsiktig
rundt slik at bunnen
vender opp.
ADVARSEL
etter drift. Håndtering av prosjektøren når den er varm kan forårsake
brannskader og/eller driftssvikt.
FORSIKTIG
overflate unngås når prosjektøren ikke er i bruk.
►Ikke sett på linsedekselet samtidig med eller umiddelbart
►Husk å sette på linsedekselet slik at oppriping av linsens
Linsedeksel
Stropp
Stroppring
Stroppring
Stropp
Stropp
(2)(1)
Stropp
Stroppring
Stroppring
8
9
NORSK
Forberedelse
Angående filterdekselet for opp-ned drift
Hvis prosjektøren er installert opp-ned må du benytte det medfølgende
filterdekselet for drift i opp-ned posisjon. Dette filterdekselet er høyere enn det
ordinære filterdekselet for å sikre nok rom for luftinntaket. Vennligst skift filteret
med bruk av følgende fremgangsmåte.
Frakoble samtlige tilkoblinger
1.
og adaptere som er tilkoblet
prosjektørens porter.
Snu deretter prosjektøren
forsiktig rundt slik at linsesiden vender opp. Hold tak i
prosjektøren når linse-siden
vender opp.
Ta av filterdekselet. Hold
2.
tak i tappene samtidig med
at den trekkes ut. Dersom
prosjektøren har vært i drift
må luftfilteret rengjøres ved å
følge anvisningene i avsnittet
“Luftfilter”.
Snu prosjektøren forsiktig rundt
3.
slik at bunnen vender opp.
Sett på filterdekselet for bruk
4.
i opp-ned-posisjon. Tappene
føres sammen og filteret for
bruk i opp-ned stilling smekkes
på plass.
(50)
Filterdekseltapp
Filterdekselet for drift i opp-ned
posisjon (med luftfilter)
Tapper
ADVARSEL
av prosjektøren eller umiddelbart etter drift. Håndtering av prosjektøren når den
er varm kan forårsake brannskader og/eller driftssvikt.
►Ta ikke prosjektøren i bruk dersom luftfilteret eller filterdekselet har blitt fjernet.
Unngå å ta av filterdekselet og luftfilteret på steder hvor det forekommer røyk
eller mye støv. Dette medfører risiko for brann og/eller skade på prosjektørens
funksjonsdyktighet.
FORSIKTIG
prosjektøren når linse-siden vender opp.
►Ikke skift ut luftfilterdekselet og/eller luftfiltereret under drift
►Pass på at prosjektøren ikke faller ned. Hold tak i
Forberedelse
(a)
(a)
(c)(b)
(c)
(b)
Plassering
Velg den oppstillingen som du finner mest anvendbar eller som er best tilpasset
omgivelsene.
Ved plassering på et
bord
Ved opphenging
i tak
ADVARSEL
►Plasser prosjektøren horisontalt på en stabil overflate.
Dersom prosjektøren faller ned eller vippes rundt kan dette resultere i
personskader og/eller skade på enheten. Fortsatt drift av en skadet prosjektør
kan forårsake brann og/eller elektriske støt.
• Ikke plasser prosjektøren på ustabile, skrånende eller vibrerende flater som f.
eks.vaklende eller skjeve stativ.
• Ikke plasser prosjektøren i stilling på siden/front/baksiden-opp bortsett fra ved
vedlikehold av luftfilteret.
• Hvis prosjektøren installeres med undersiden opp må tilleggsfilteret for denne
typen installasjon tas i bruk. Hvis prosjektøren skal installeres i taket må du
kontakte forhandleren før enheten installeres.
►Installer prosjektøren på et kjølig sted og vær spesielt oppmerksom på
at enheten blir tilstrekkelig luftavkjølt. Hvis prosjektøren utsettes for høye
temperaturer kan dette medføre brann, brannskader og/eller driftssvikt.
• Ikke tilstopp, blokker eller tildekk prosjektørens ventilasjonsspalter.
• Plasser prosjektøren i en avstand på minst 30 cm på hver side fra vegger eller
andre gjenstander.
•
Ikke plasser prosjektøren oppå metallgjenstander eller overflater som ikke tåler hete.
• Ikke plasser prosjektøren på tepper, puter eller sengetøy.
• Ikke utsett prosjektøren for direkte sollys eller i nærheten av varme gjenstander
som f.eks. en varmeovn.
• Ikke plasser gjenstander rundt prosjektørens linse eller ventilasjonsspalter. Ikke
legg gjenstander oppå prosjektøren.
• Ikke legg gjenstander som kan suges opp eller klebe seg til prosjektørens
bunnflater. Denne prosjektøren er utstyrt med ventilasjonsinntak også på
undersiden.
►
Ikke plasser prosjektøren på fuktige steder. Dersom prosjektøren utsettes for
damp eller væske innvendig kan det opstå brann, elsektriske støt og /eller driftssvikt.
• Ikke plasser prosjektøren på bad eller utendørs.
• Ikke legg gjenstander som inneholder væske i nærheten av prosjektøren.
10
11
NORSK
Forberedelse
Se illustrasjonene og tabellene nedenfor for å avgjøre skjermstørrelsen og
prosjektøravstanden.
Verdiene vist i denne tabellen er beregnet (±3%) for full skjermstørrelse: 854x480.
►Unngå røykfylte, fuktige eller støvete rom. Bruk av
prosjektøren på slike steder kan medføre risiko for brann, elektriske støt og/eller
driftssvikt.
• Ikke plasser prosjektøren i nærheten av en luftfukter, i røykerom eller kjøkken.
►Juster prosjektørens retning for å unngå at lys treffer fjernkontrollsensoren
direkte.
Forberedelse
Justering av prosjektørens elevator
Du kan bruke elevatorføttene til å foreta justeringer dersom overflaten der du skal
sette prosjektøren er ujevn, eller dersom du av noen annen grunn må justere
projiseringsvinkelen. Justeringsområdet for elevatorføttene er 0 til 9 grader.
ElevatorfotHeveknapp
Trykk og hold elevatorknappene inntrykt samtidig med at prosjektøren holdes.
1.
Elevatorknappene og elevatorføttene er plassert på begge sider av enheten.
Hev eller senk prosjektøren til ønsket høyde og slipp deretter heveknappene.
2.
Når du slipper heveknappene vil de justerbare føttene låses i posisjon.
Du kan også finjustere høyden på prosjektøren ved å vri elevatorføttene for
3.
hånd hvis det er nødvendig.
ADVARSEL
umiddelbart etter drift. Håndtering av prosjektøren når den er varm kan forårsake
brannskader og/eller driftssvikt. Før betjening må du påse at strømbryteren er
slått av, at strømledningen er frakoblet og at prosjektøren er tilstrekkelig avkjølt.
FORSIKTIG
prosjektøren kan den falle ned, tippe over, smadre fingrene dine og muligens
medføre at den ikke fungerer som den skal. For å unngå skade på prosjektøren
og deg selv, må prosjektøren alltid holdes når heveknappene brukes for å stille
inn de justerbare føttene.
►Påse at prosjektøren ikke lener mot venstre eller høyre. Prosjektøren skal også
ikke helle forover eller bakover mer enn 9 grader. Hvis disse begrensningene
overstiges kan dette forårsake funksjonssvikt og medføre at forbruksvarenes
levetid forkortes.
►Bortsett fra hellingen som skjer ved justeringen av elevatorfoten skal
prosjektøren stå horisontalt.
12
►Ikke juster prosjektørens elevatormekanisme under eller
►Hvis du trykker på heveknappene uten å holde
13
NORSK
Kobling til enheter
K
K
K
Eksemplwe på kobling til en VCR/DVD-spiller
Forberedelse
Audio-kabel
Video-kabel
Audio-
utgang
Audio-
utgang
Audio-
utgang
Videoutgang
S-Video-
utgang
Komponent video-
utgang
Audio-kabel
S-Video-kabel
Audio-kabel
Komponent video-kabel
MERK
• Fest skruene på kontaktene og stram forsvarlig.
• Med audio-kabler som har 2 RCA-plugger til 2 RCA-kontakter må du ta i bruk
det medfølgende audioadapteret.
• Med komponent-videokabler som har 3 RCA-plugger til 3 RCA-kontakter må
du ta i bruk det medfølgende komponent-videoadapteret.
Forberedelse
K
Eksempler på kobling til en datamaskin
Audio-kabel
RGB-kabel
Audio-
utgang
FORSIKTIG
RS-232C-kabel
RS-232CRGB-
utgang
►Slå av samtlige enheter før de tilkobles prosjektøren.
Forsøk på å tilkoble påslåtte enheter til prosjektøren kan fremstille ekstremt
støyende lyder eller andre unormale tilstander som kan forårsake driftssvikt og/
eller skade på enheten eller prosjektøren.
►Bruk tilbehørskabel eller en angitt merkekabel til koblingen. Enkelte kabler må
brukes med kjernen innstilt. En for lang kabel kan medføre forringet bildekvalitet.
Vennligst rådfør deg med din forhandleren for ytterligere detaljer. For kabler som
har kjerne bare på én side, skal du koble kjernen til prosjektøren.
►Pass på at du kobler enheten til korrekt terminal. Feil tilkobling kan resultere i
feilfunksjon og/eller skade på enheten eller prosjektøren.
•
MERK
Hver gang du prøver å koble en bærbar datamaskin til prosjektøren, må du
sørge for å aktivere datamaskinens RGB-eksterne bilde-output (innstill datamaskinen
til CRT-display eller til samtidig LCD- og CRT-display). For å få mer informasjon om
hvordan dette gjøres, skal du se på veiledningen for den bærbare datamskinen.
• Kontroller først kontakttype, signalnivå, skjermens oppfriskningshastighet og
oppløsning før du tilkopler denne prosjektøren til en datamaskin.
• Fest skruene på kontaktene og stram forsvarlig.
• En del datamaskiner kan drive skjermer med bruk av diverse
skjerminnstillinger. Visse av disse innstillingene vil ikke være kompatible med
denne prosjektøren.
• Det kan forekomme at bildet ikke fremstilles riktig når det innkommende syncsignalet er av typen "composite sync" eller "sync on G".
•
For visse RGB-signalmoduser vil et Mac-adapter (ekstrautstyr) være nødvendig.
• Autojusterinsfunksjonen kan svikte med visse kildesignaler.
•Når bildeoppløsningen endres på en PC, kan automatisk justering ta en viss tid
og i visse tilfeller ikke bli fullført avhengig av kildesignalet. I slike tilfelle kan det
forekomme at du ikke lenger kan se skjermen hvor vinduet for “Ja/Nei” hvor ny
oppløsning velges i Windows. Oppløsingen vil skifte tilbake til den opprinnelige
etter kort tid. Derfor blir det anbefalt å bruke en annen CRT eller LCD-skjerm
ved endring av bildeoppløsningen.
14
15
NORSK
Eksempel på datamaskinsignaler
Forberedelse
Oppløsning (H x V)
720 x 40037,985,0VESATEXT
640 x 48031,559,9VESAVGA (60Hz)
640 x 48037,972,8VESAVGA (72Hz)
640 x 48037,575,0VESAVGA (75Hz)
640 x 48043,385,0VESAVGA (85Hz)
848 x 48031,060,0VESA800 x 60035,256,3VESASVGA (56Hz)
800 x 60037,960,3VESASVGA (60Hz)
800 x 60048,172,2VESASVGA (72Hz)
800 x 60046,975,0VESASVGA (75Hz)
800 x 60053,785,1VESASVGA (85Hz)
832 x 62449,774,6-Mac 16”-modus
1024 x 76848,460,0VESAXGA (60Hz)
1024 x 76856,570,1VESAXGA (70Hz)
1024 x 76860,075,0VESAXGA (75Hz)
1024 x 76868,785,0VESAXGA (85Hz)
MERK
• Avhengig av kildesignalet vil det ikke være mulig å fremvise en skjerm
H. frekvens (kHz)
V. frekvens (Hz)MerkeytelseSignalmodus
i full størrelse. Se oversikten over antallet bildepunkter ovenfor.
• Selv om denne prosjektøren kan håndtere skjermsignaler som har
oppløsningen XGA (1024x768) vil signalene ikke desto mindre bli omformet til
prosjektørens egen paneloppløsning før de fremvises. Best fremvisningsresultat
vil oppnås når signalkildeoppløsningen og prosjektørens paneloppløsning er
identiske.
Om Plug and Play-kompatibilitet
Plug-and-Play er et system som er innebygd i selve datamaskinen samt dets
operativsystem og ekstrautstyr (som f.eks. skjermenheter). Denne prosjektøren
er kompatibel med VESA DDC 2B. Plug-and-Play kan oppnås ved å tilkoble
denne prosjektøren til datamskiner some er kompatible med VESA DDC
(display data channel).
• Du kan dra nytte av denne funksjonen ved å koble den medfølgende RGBkabelen til RGB-porten (kompatibel med DDC 2B). Plug-and-Play vil muligvis
ikke fungere riktig hvis du forsøker andre typer tilkoblinger.
• Det anbefales at kun standarddrivere benyttes med datamaskinen da denne
prosjektøren er en Plug-and-Play monitor.
Forberedelse
Kobling til strømforsyningen
Før tilkobling må du påse at strømbryteren er slått av (trykt inn på
siden merket med “O”).
Koble koblingspluggen på strømledningen til vekselstrøm-
1.
inntaket på prosjektøren.
Strømbryter
Stikk strømledningens støpsel inn i stikkontakten og kontroller at den er festet
2.
skikkelig.
ADVARSEL
uriktige eller defekte tilkoblinger kan føre til brann og/eller elektriske støt.
• Bruk kun strømledningen som fulgte med prosjektøren. Dersom den er skadet,
skal du kontakte din forhandler for å anskaffe en ny, korrekt ledning.
• Strømledningen må kun tilkobles uttak som er godkjent for bruk med
strømledningens spesifiserte spenningsområde.
• Endre aldri noe på strømledningen. Forsøk aldri å forbigå jordingen på det
trearmede støpselet.
• Nettuttaket bør ligge nærme prosjektøren og være lett tilgjengelig.
• Ikke berør strømledningen med våte hender.
• Kontroller at koblingsdelen av strømledningen er ren (uten støv) før bruk. Bruk
en myk, tørr klut ved rengjøring av nettpluggen.
• Stikk støpselet godt inn i stikkontakten. Unngå løse, usikre tilkoblinger eller
koblingssvikt.
►Vær ekstra forsiktig når du kobler til en strømledning fordi
AC-inntak
Strømledningens støpsel
16
17
NORSK
Forberedelse
Isetting av batterier i fjernkontrollen
Batterier må isettes før fjernkontrollen kan tas i bruk. Dersom fjernkontrollen
begynner å svikte må batteriene utskiftes. Dersom fjernkontrollen ikke skal
benyttes over lengre tid må batteriene tas ut av fjernkontrollen og lagres på et
forsvarlig sted.
Fjern batteridekselet. La batteridekselet gli tilbake og fjern
1.
dekselet i pilens retning.
Ta ut de utladete batteriene og sett i nye. De to AA-
2.
batteriene må alltid ilegges slik at pluss- og minuspolene
ligger riktig vei som indikert på fjernkontrollen.
Lukk batteridekselet. Sett batteridekselet tilbake i henhold
3.
til pilen og klikk det på plass.
ADVARSEL
som angitt. Feilaktig bruk kan medføre at batteriene eksploderer, sprekker eller
lekker, noe som kan forårsake brannskader og/eller forurensing av nærliggende
omgivelser.
• Vær nøye med å kun benytte batterier som har blitt spesifisert for bruk med
denne enheten. Bruk ikke batterier av forskjellig type samtidig. Bland aldri gamle
og nye batterier.
• Pass på at pluss og minuspolene legges riktig vei når de isettes fjernkontrollen.
• Hold batteriene utenfor barn og kjæledyrs rekkevidde.
• Batteriene må aldri opplades, kortsluttes, loddes eller tas fra hverandre.
• Ikke la batteriet komme i nærheten av ild eller vann. Oppbevar batterier på
mørke, kjølige og tørre steder.
• Ikke utsett batteriene for fysiske påkjenninger.
• Hvis du oppdager batterilekkasje må batterivæsken tørkes av og batteriene
utskiftes. Hvis batterivæske søles på kroppsdeler eller klær må væsken skylles
av umiddelbart med vann.
• Iaktta lokale forskrifter ved kassering av batterier.
►Batteriene må alltid håndteres forsiktig og kun benyttes
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.