Hitachi PJ-LC9 User Manual [no]

Page 1
Projector
PJ-LC9
Brukerhåndbok - Bruksveiledning
Gebruiksaanwijzing - Gebruikershandleiding
Bedankt voor de aankoop van deze projector. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u dit apparaat correct kunt gebruiken.
Instruąões do proprietário – Guia de utilização
Obrigado por ter adquirido este projector. Por favor, leia completamente estas instruções do proprietário para se assegurar da utilização correcta deste produto.
使用说明书 - 快速指南
谢谢您购买本投影机。 请仔细阅读此使用说明书,以确保正确使用本产品。
사용 설명서 - 빨리보기 가아드
본 프로젝터를 구입해 주셔서 감사합니다 . 본 제품의 올바른 사용을 위해서는 본 사용 설명서를 숙독해 주십시오 .
NORSK
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
中文
한국어
Page 2
Page 3
Prosjektør
Brukerhåndbok - Bruksveiledning
Takk for at du valgte å kjøpe denne prosjektøren.
ADVARSEL
"Brukerhåndbok -Sikkerhetshåndbok" og relaterte bruksanvisninger for å sikre at du forstår hvordan sikker bruk skal foregå. Etter å ha lest dem, skal du oppbevare dem på et trygt sted for å kunne se på dem i fremtiden.
MERK
• Produsenten påtar seg intet ansvar for eventuelle feil som fremkommer i denne håndboken.
• Reproduksjon, overføring eller bruk av dette dokumentet eller deler av det, er ikke tillatt uten uttrykt skriftlig tillatelse.
VAREMERKENES TILHØRLIGHET
• VGA og XGA er registrerte varemerker som tilhører International Business Machines Corporation.
• Apple og Mac er registrerte varemerker som tilhører Apple Computer, Inc.
• VESA og SVGA er varemerker som tilhører Video Electronics Standard Association.
• Windows er et registrert varemerke som tilhører Microsoft Corporation.
Alle andre varemerker tilhører deres respektive innehavere.
• Informasjonen i denne håndboken kan endres uten varsel.
►Før du starter bruk av dette produktet skal du lese
NORSK
1
Page 4
Innhold
Innhold
Før enheten tas i bruk .................................................. 4
Prosjektørens egenskaper ......................................................................4
Angående denne brukerhåndboken ........................................................4
Angående innholdet i pakken ..................................................................5
Delenes navn ..........................................................................................6
Prosjektør .......................................................................................................6
Kontrollknapper ..............................................................................................7
Fjernkontroll .................................................................................................... 7
Forberedelse .................................................................8
Festing av linsedekselet ..........................................................................8
Angående filterdekselet for opp-ned drift. ...............................................9
Plassering .............................................................................................10
Justering av prosjektørens elevator ......................................................12
Kobling til enheter .................................................................................13
Eksemplwe på kobling til en VCR/DVD-spiller .............................................13
Eksempler på kobling til en datamaskin ......................................................14
Eksempel på datamaskinsignaler ................................................................. 15
Kobling til strømforsyningen ..................................................................16
Isetting av batterier i fjernkontrollen ......................................................17
Bruk av fjernkontrollen ..........................................................................18
Strøm på/av .................................................................19
Påslåing av strøm .................................................................................19
Avslåing av strøm ................................................................................20
Betjening ..................................................................... 21
Volumjustering ......................................................................................21
Midlertidig demping av lyden ................................................................21
Velging av inngangssignal ....................................................................22
Søking av et kildesignal ........................................................................22
Velging av aspektforhold .......................................................................23
Justering av zoom (forstørrelsesgrad) ..................................................24
Justering av fokus .................................................................................24
Bruk av den automatiske justeringsfunksjonen .....................................24
Justering av posisjonen ........................................................................25
Korrigering av keystone-forvrengning ...................................................25
Bruk av den delvise forstørrelsesfunksjonen ........................................26
Frysing av bildet ....................................................................................26
Midlertidig blanking av skjermen ...........................................................27
2
Page 5
3
NORSK
Flerfunksjonsinnstillinger ........................................... 28
Bruk av menyfunksjonen ......................................................................28
ENKEL-MENY .......................................................................................31
ASPEKT / ZOOM / KEYSTONE / MODUS / LYS / KONTRAST / FARGE /
NYANSE .......................................................................................................31
SKARPHET / STILLE / SPEIL / NULLS / FILTERTID ................................... 32
SPRÅK / Gå til avansert meny... ..................................................................32
BILDE-menyen ......................................................................................33
LYS / KONTRAST / GAMMA ........................................................................33
FARGETEMP. / FARGE / NYANSE / SKARPHET ........................................34
PROGRESSIV / MITT MIN. ......................................................................... 35
UTTRYKK-menyen ...............................................................................36
ASPEKT .......................................................................................................36
OVERSCAN / V POS. / H POS. / H FASE / H STR. ....................................37
UTFØR AUTOJUSTERING ..........................................................................38
KILDE-menyen ......................................................................................39
FARGESKILLE / VIDEOFORMAT / RAMMELÅS / INFO ............................. 39
OPPSETT-menyen ...............................................................................40
ZOOM / KEYSTONE / STILLE / SPEIL / VOLUM ........................................ 40
SKJERM-menyen .................................................................................41
SPRÅK / MENYPOS. / OSD LYSSTYRKE / BLANK .................................... 41
OPPSTRT. / Min Skjerm ...............................................................................42
Min Skjerm -Lås / BESKJED ........................................................................43
VALG-menyen .......................................................................................44
AUTO-SØK / AUTO AV / LAMPETID ............................................................ 44
FILTERTID / SERVICE ................................................................................. 45
Vedlikehold .................................................................47
Lampen .................................................................................................47
Luftfilter .................................................................................................50
Prosjektøren innvendig .........................................................................52
Stell av linsen ........................................................................................52
Stell av kabinett og fjernkontroll ............................................................52
Problemløsing ............................................................. 53
Relaterte meldinger ...............................................................................53
Angående indikatorlampene .................................................................54
Tilstander som lett kan oppfattes som feil med maskinen ....................56
Garanti og service ...................................................... 58
Spesifikasjoner ...........................................................58
Dimensjonsdiagram ..............................................................................59
Innhold
Page 6
Før enheten tas i bruk
Før enheten tas i bruk
Prosjektørens egenskaper
Denne prosjektøren benyttes til å projiserer forskjellig datasignaler samt NTSC/ PAL/SECAM videsignaler til en skjerm. Prosjektøren krever liten plass og gir et stort bilde selv ved korte avstander. Høy lysstyrke
Den nyutviklede lampen 165W UHB (Ultra High Brightness) gir en skjerm med bedre lysstyrke. Bildet vil fortsatt være lyst og klart nok selv ved bruk i sterkt lysfylte rom.
Lav støy
STILLE-modus er innlemmet for redusering av akustisk støy og realisering av stillere drift. Denne funksjonen egner seg godt for bruk i rom med lav belysning hvor lav støy er viktigere enn lysstyrke.
Kompakt enhet
Selv om enheten er rikt utstyrt er den alikevel ekstremt kompakt og smal, noe som gjør den fleksibel og brukervennlig til enhver anledning.
Angående denne brukerhåndboken
Forskjellige symboler blir benyttet i denne veiledningen. Disse symbolene har følgende betydning.
ADVARSEL
FORSIKTIG
Dette symbolet indikerer opplysninger angående riktig håndtering som kan medføre personskader eller til og med tap av menneskeliv hvis de ikke blir nøye etterfulgt.
Dette symbolet indikerer opplysninger angående håndteringen som innebærer potensiell risiko for skade på person eller eiendom dersom de ikke blir nøye etterfulgt.
MERK
som står etter dette symbolet.
Vennligst se sidene som etterfølger dette symbolet.
4
• For å være sikret riktig bruk må du vennligst etterfølge anvisningene
Page 7
5
NORSK
Før enheten tas i bruk
VIDEO
RGB
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
Angående innholdet i pakken
Følgende viste gjenstander skal medfølge denne prosjektøren. Vennligst kontroller at samtlige gjenstander er inkludert i pakken. Kontakt forhandleren umiddelbart hvis noe mangler.
(1) Prosjektør med linsedeksel ..........................................................
(2) Stropp (for linsedeksel) ................................................................
(3) Filterdekselet (for drift i opp-ned posisjon) ...................................
(4) Fjernkontroll .................................................................................
(5) To størrelse AA-batterier (for fjernkontrollen) ...............................
(6) Strømledning ................................................................................
(7) RGB-kabel ...................................................................................
(8) Komponent-videoadapter (RCA – D-sub) ....................................
(9) Audioadapter (RCA – Stereo mini) ...............................................
(10) Brukerhåndbok ...........................................................................
►Ikke plasser prosjektøren på ustabile flater.ADVARSEL
MERK
• Ta vare på originalemballasjen for senere transport. Når prosjektøren skal flyttes er det viktig å benytte den opprinnelige emballasjen. Utvis ekstra varsomhet ved håndteringen av linsen.
Page 8
Før enheten tas i bruk
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
RGB
CONTROL
K
Delenes navn
Prosjektør
Ventilasjonsspalter Ventilasjonsspaltene må aldri blokkeres eller tildekkes.
Linse (19, 52)
Linsedeksel (8, 19)
Lampedeksel (47, 48, 49) Lampenheten finnes innvendig.
Lamper har begrenset levetid. Klargjøring av en ny lampe og hyppig utskiftning anbefales.
Kontrollknapper (7)
Porter See nedenfor. Se avsnittet ”Tilkobling av enheter” angående tilkobling. (13, 14)
(10)
Front-Høyre side
Underside
Bak-Venstre side
Fokusring (24) Fjernkontrollsensor
(18)
Høyttaler
Heveknapp (12) Elevator fot (12)
Filterdeksel (9, 50) Luftfilter og luftinntak finnes innvendig.
Vennligst vedlikehold luftfilteret for å ivareta normal ventileringsytelse.
Strømbryter (19, 20) AC-inntak (16)
Heveknapp (12) Elevator fot (12)
Ventilasjonsspalter
(10) Ventilasjonsspaltene må aldri blokkeres eller tildekkes.
RGB-port (14, 22)
Omstarterbryter (20)
CONTROL-port (14)
Kensington låsespalte
6
S-VIDEO-port (13, 22)
VIDEO-port (13, 22)
AUDIO-port (13, 14)
Porter
Page 9
7
NORSK
Kontrollknapper
STAN DBY /ON
INP U
T
MEN U
LAM P
TE MP
PO WE R
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ESC
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
LAMP-indikator (54, 55) TEMP-indikator (54, 55)
POWER-indikator (19, 20, 54, 55)
Før enheten tas i bruk
INPUT-knapp ( Markørknapper
▲,▼,◄,► (28)
STANDBY/ON-knapp (
Fjernkontroll
SEARCH-knapp (22) RGB-knapp (22)
VIDEO-knapp (22) ASPECT-knapp (
MAGNIFY ON-knapp (26) OFF-knapp (26)
FREEZE-knapp (26)
POSITION-knapp (25)
ESC-knapp (30)
22)
23)
19, 20)
STANDBY/ON-knapp
(19, 20)
AUTO-knapp (
BLANK-knapp (27)
VOLUME-knapp (21)
MUTE-knapp (21)
KEYSTONE-knapp (
ZOOM + -knapp (24)
- -knapp (24)
MENU-knapp (28)
Markørknapper for
menynavigering
▲,▼,◄,►(28)
ENTER-knapp (28)
RESET-knapp (
24)
25)
30)
Page 10
Forberedelse
Forberedelse
Festing av linsedekselet
For å unngå tap av linsedekselet bør dette festes til prosjektøren med bruk av stroppen.
Snu prosjektøren forsiktig rundt
1.
slik at bunnen vender opp.
Prosjektør (Underside)
Stroppring
Fest stroppen til
2.
prosjektørens stroppring.
(1) (2)
Fest stroppen til
3.
linsedekselets stroppring.
Sett linsedekselet på
4.
prosjektørens linse og snu prosjektøren forsiktig rundt slik at bunnen vender opp.
ADVARSEL
etter drift. Håndtering av prosjektøren når den er varm kan forårsake brannskader og/eller driftssvikt.
FORSIKTIG
overflate unngås når prosjektøren ikke er i bruk.
►Ikke sett på linsedekselet samtidig med eller umiddelbart
►Husk å sette på linsedekselet slik at oppriping av linsens
Linsedeksel
Stropp
Stroppring
Stroppring
Stropp
Stropp
(2)(1)
Stropp
Stroppring
Stroppring
8
Page 11
9
NORSK
Forberedelse
Angående filterdekselet for opp-ned drift
Hvis prosjektøren er installert opp-ned må du benytte det medfølgende filterdekselet for drift i opp-ned posisjon. Dette filterdekselet er høyere enn det ordinære filterdekselet for å sikre nok rom for luftinntaket. Vennligst skift filteret med bruk av følgende fremgangsmåte.
Frakoble samtlige tilkoblinger
1.
og adaptere som er tilkoblet prosjektørens porter. Snu deretter prosjektøren forsiktig rundt slik at linse­siden vender opp. Hold tak i prosjektøren når linse-siden vender opp.
Ta av filterdekselet. Hold
2.
tak i tappene samtidig med at den trekkes ut. Dersom prosjektøren har vært i drift må luftfilteret rengjøres ved å følge anvisningene i avsnittet “Luftfilter”.
Snu prosjektøren forsiktig rundt
3.
slik at bunnen vender opp.
Sett på filterdekselet for bruk
4.
i opp-ned-posisjon. Tappene føres sammen og filteret for bruk i opp-ned stilling smekkes på plass.
(50)
Filterdekseltapp
Filterdekselet for drift i opp-ned posisjon (med luftfilter)
Tapper
ADVARSEL
av prosjektøren eller umiddelbart etter drift. Håndtering av prosjektøren når den er varm kan forårsake brannskader og/eller driftssvikt. ►Ta ikke prosjektøren i bruk dersom luftfilteret eller filterdekselet har blitt fjernet. Unngå å ta av filterdekselet og luftfilteret på steder hvor det forekommer røyk eller mye støv. Dette medfører risiko for brann og/eller skade på prosjektørens funksjonsdyktighet.
FORSIKTIG
prosjektøren når linse-siden vender opp.
►Ikke skift ut luftfilterdekselet og/eller luftfiltereret under drift
►Pass på at prosjektøren ikke faller ned. Hold tak i
Page 12
Forberedelse
(a)
(a)
(c) (b)
(c)
(b)
Plassering
Velg den oppstillingen som du finner mest anvendbar eller som er best tilpasset omgivelsene.
Ved plassering på et bord
Ved opphenging i tak
ADVARSEL
►Plasser prosjektøren horisontalt på en stabil overflate. Dersom prosjektøren faller ned eller vippes rundt kan dette resultere i personskader og/eller skade på enheten. Fortsatt drift av en skadet prosjektør kan forårsake brann og/eller elektriske støt.
• Ikke plasser prosjektøren på ustabile, skrånende eller vibrerende flater som f. eks.vaklende eller skjeve stativ.
• Ikke plasser prosjektøren i stilling på siden/front/baksiden-opp bortsett fra ved vedlikehold av luftfilteret.
• Hvis prosjektøren installeres med undersiden opp må tilleggsfilteret for denne typen installasjon tas i bruk. Hvis prosjektøren skal installeres i taket må du kontakte forhandleren før enheten installeres. ►Installer prosjektøren på et kjølig sted og vær spesielt oppmerksom på at enheten blir tilstrekkelig luftavkjølt. Hvis prosjektøren utsettes for høye temperaturer kan dette medføre brann, brannskader og/eller driftssvikt.
• Ikke tilstopp, blokker eller tildekk prosjektørens ventilasjonsspalter.
• Plasser prosjektøren i en avstand på minst 30 cm på hver side fra vegger eller andre gjenstander.
Ikke plasser prosjektøren oppå metallgjenstander eller overflater som ikke tåler hete.
• Ikke plasser prosjektøren på tepper, puter eller sengetøy.
• Ikke utsett prosjektøren for direkte sollys eller i nærheten av varme gjenstander som f.eks. en varmeovn.
• Ikke plasser gjenstander rundt prosjektørens linse eller ventilasjonsspalter. Ikke legg gjenstander oppå prosjektøren.
• Ikke legg gjenstander som kan suges opp eller klebe seg til prosjektørens bunnflater. Denne prosjektøren er utstyrt med ventilasjonsinntak også på undersiden. ►
Ikke plasser prosjektøren på fuktige steder. Dersom prosjektøren utsettes for
damp eller væske innvendig kan det opstå brann, elsektriske støt og /eller driftssvikt.
• Ikke plasser prosjektøren på bad eller utendørs.
• Ikke legg gjenstander som inneholder væske i nærheten av prosjektøren.
10
Page 13
11
NORSK
Forberedelse
Se illustrasjonene og tabellene nedenfor for å avgjøre skjermstørrelsen og prosjektøravstanden. Verdiene vist i denne tabellen er beregnet (±3%) for full skjermstørrelse: 854x480.
Ved 16:9 skjerminnstilling
(a)
(a) Skjermstørrelse
tommer (m) m (tommer) m (tommer)
40 (1,0) 1,5 (57) 50 (20) 50 (1,3) 1,8 (72) 62 (25) 60 (1,5) 2,2 (87) 75 (29) 70 (1,8) 2,6 (101) 87 (34) 80 (2,0) 2,9 (116) 100 (39)
90 (2,3) 3,3 (130) 112 (44) 100 (2,5) 3,7 (145) 125 (49) 120 (3,0) 4,4 (174) 149 (59) 150 (3,8) 5,5 (218) 187 (74) 200 (5,1) 7,4 (291) 249 (98)
(b) Prosjektøravstand
(c) Skjermhøyde
Ved 4:3 skjerminnstilling
(a)
(a) Skjermstørrelse
tommer (m) m (tommer) m (tommer)
40 (1,0) 1,8 (70) 61 (24)
50 (1,3) 2,2 (88) 76 (30)
60 (1,5) 2,7 (106) 91 (36)
70 (1,8) 3,2 (124) 107 (42)
80 (2,0) 3,6 (142) 122 (48)
90 (2,3) 4,1 (160) 137 (54) 100 (2,5) 4,5 (178) 152 (60) 120 (3,0) 5,4 (214) 183 (72) 150 (3,8) 6,8 (267) 229 (90) 200 (5,1) 9,1 (357) 305 (120)
(b) Prosjektøravstand
(c) Skjermhøyde
FORSIKTIG
►Unngå røykfylte, fuktige eller støvete rom. Bruk av prosjektøren på slike steder kan medføre risiko for brann, elektriske støt og/eller driftssvikt.
• Ikke plasser prosjektøren i nærheten av en luftfukter, i røykerom eller kjøkken. ►Juster prosjektørens retning for å unngå at lys treffer fjernkontrollsensoren direkte.
Page 14
Forberedelse
Justering av prosjektørens elevator
Du kan bruke elevatorføttene til å foreta justeringer dersom overflaten der du skal sette prosjektøren er ujevn, eller dersom du av noen annen grunn må justere projiseringsvinkelen. Justeringsområdet for elevatorføttene er 0 til 9 grader.
Elevatorfot Heveknapp
Trykk og hold elevatorknappene inntrykt samtidig med at prosjektøren holdes.
1.
Elevatorknappene og elevatorføttene er plassert på begge sider av enheten. Hev eller senk prosjektøren til ønsket høyde og slipp deretter heveknappene.
2.
Når du slipper heveknappene vil de justerbare føttene låses i posisjon. Du kan også finjustere høyden på prosjektøren ved å vri elevatorføttene for
3.
hånd hvis det er nødvendig.
ADVARSEL
umiddelbart etter drift. Håndtering av prosjektøren når den er varm kan forårsake brannskader og/eller driftssvikt. Før betjening må du påse at strømbryteren er slått av, at strømledningen er frakoblet og at prosjektøren er tilstrekkelig avkjølt.
FORSIKTIG
prosjektøren kan den falle ned, tippe over, smadre fingrene dine og muligens medføre at den ikke fungerer som den skal. For å unngå skade på prosjektøren og deg selv, må prosjektøren alltid holdes når heveknappene brukes for å stille inn de justerbare føttene. ►Påse at prosjektøren ikke lener mot venstre eller høyre. Prosjektøren skal også ikke helle forover eller bakover mer enn 9 grader. Hvis disse begrensningene overstiges kan dette forårsake funksjonssvikt og medføre at forbruksvarenes levetid forkortes. ►Bortsett fra hellingen som skjer ved justeringen av elevatorfoten skal prosjektøren stå horisontalt.
12
►Ikke juster prosjektørens elevatormekanisme under eller
►Hvis du trykker på heveknappene uten å holde
Page 15
13
NORSK
Kobling til enheter
K
K
K
Eksemplwe på kobling til en VCR/DVD-spiller
Forberedelse
Audio-kabel
Video-kabel
Audio-
utgang
Audio-
utgang
Audio-
utgang
Video­utgang
S-Video-
utgang
Komponent video-
utgang
Audio-kabel
S-Video-kabel
Audio-kabel Komponent video-kabel
MERK
• Fest skruene på kontaktene og stram forsvarlig.
• Med audio-kabler som har 2 RCA-plugger til 2 RCA-kontakter må du ta i bruk det medfølgende audioadapteret.
• Med komponent-videokabler som har 3 RCA-plugger til 3 RCA-kontakter må du ta i bruk det medfølgende komponent-videoadapteret.
Page 16
Forberedelse
K
Eksempler på kobling til en datamaskin
Audio-kabel
RGB-kabel
Audio-
utgang
FORSIKTIG
RS-232C-kabel
RS-232CRGB-
utgang
►Slå av samtlige enheter før de tilkobles prosjektøren. Forsøk på å tilkoble påslåtte enheter til prosjektøren kan fremstille ekstremt støyende lyder eller andre unormale tilstander som kan forårsake driftssvikt og/ eller skade på enheten eller prosjektøren. ►Bruk tilbehørskabel eller en angitt merkekabel til koblingen. Enkelte kabler må brukes med kjernen innstilt. En for lang kabel kan medføre forringet bildekvalitet. Vennligst rådfør deg med din forhandleren for ytterligere detaljer. For kabler som har kjerne bare på én side, skal du koble kjernen til prosjektøren. ►Pass på at du kobler enheten til korrekt terminal. Feil tilkobling kan resultere i feilfunksjon og/eller skade på enheten eller prosjektøren.
MERK
Hver gang du prøver å koble en bærbar datamaskin til prosjektøren, må du sørge for å aktivere datamaskinens RGB-eksterne bilde-output (innstill datamaskinen til CRT-display eller til samtidig LCD- og CRT-display). For å få mer informasjon om hvordan dette gjøres, skal du se på veiledningen for den bærbare datamskinen.
• Kontroller først kontakttype, signalnivå, skjermens oppfriskningshastighet og oppløsning før du tilkopler denne prosjektøren til en datamaskin.
• Fest skruene på kontaktene og stram forsvarlig.
• En del datamaskiner kan drive skjermer med bruk av diverse skjerminnstillinger. Visse av disse innstillingene vil ikke være kompatible med denne prosjektøren.
• Det kan forekomme at bildet ikke fremstilles riktig når det innkommende sync­signalet er av typen "composite sync" eller "sync on G".
For visse RGB-signalmoduser vil et Mac-adapter (ekstrautstyr) være nødvendig.
• Autojusterinsfunksjonen kan svikte med visse kildesignaler.
•Når bildeoppløsningen endres på en PC, kan automatisk justering ta en viss tid og i visse tilfeller ikke bli fullført avhengig av kildesignalet. I slike tilfelle kan det forekomme at du ikke lenger kan se skjermen hvor vinduet for “Ja/Nei” hvor ny oppløsning velges i Windows. Oppløsingen vil skifte tilbake til den opprinnelige etter kort tid. Derfor blir det anbefalt å bruke en annen CRT eller LCD-skjerm ved endring av bildeoppløsningen.
14
Page 17
15
NORSK
Eksempel på datamaskinsignaler
Forberedelse
Oppløsning (H x V)
720 x 400 37,9 85,0 VESA TEXT 640 x 480 31,5 59,9 VESA VGA (60Hz) 640 x 480 37,9 72,8 VESA VGA (72Hz) 640 x 480 37,5 75,0 VESA VGA (75Hz) 640 x 480 43,3 85,0 VESA VGA (85Hz) 848 x 480 31,0 60,0 VESA ­800 x 600 35,2 56,3 VESA SVGA (56Hz) 800 x 600 37,9 60,3 VESA SVGA (60Hz) 800 x 600 48,1 72,2 VESA SVGA (72Hz) 800 x 600 46,9 75,0 VESA SVGA (75Hz) 800 x 600 53,7 85,1 VESA SVGA (85Hz)
832 x 624 49,7 74,6 - Mac 16”-modus 1024 x 768 48,4 60,0 VESA XGA (60Hz) 1024 x 768 56,5 70,1 VESA XGA (70Hz) 1024 x 768 60,0 75,0 VESA XGA (75Hz) 1024 x 768 68,7 85,0 VESA XGA (85Hz)
MERK
• Avhengig av kildesignalet vil det ikke være mulig å fremvise en skjerm
H. frekvens (kHz)
V. frekvens (Hz) Merkeytelse Signalmodus
i full størrelse. Se oversikten over antallet bildepunkter ovenfor.
• Selv om denne prosjektøren kan håndtere skjermsignaler som har oppløsningen XGA (1024x768) vil signalene ikke desto mindre bli omformet til prosjektørens egen paneloppløsning før de fremvises. Best fremvisningsresultat vil oppnås når signalkildeoppløsningen og prosjektørens paneloppløsning er identiske.
Om Plug and Play-kompatibilitet
Plug-and-Play er et system som er innebygd i selve datamaskinen samt dets operativsystem og ekstrautstyr (som f.eks. skjermenheter). Denne prosjektøren er kompatibel med VESA DDC 2B. Plug-and-Play kan oppnås ved å tilkoble denne prosjektøren til datamskiner some er kompatible med VESA DDC (display data channel).
• Du kan dra nytte av denne funksjonen ved å koble den medfølgende RGB­kabelen til RGB-porten (kompatibel med DDC 2B). Plug-and-Play vil muligvis ikke fungere riktig hvis du forsøker andre typer tilkoblinger.
• Det anbefales at kun standarddrivere benyttes med datamaskinen da denne prosjektøren er en Plug-and-Play monitor.
Page 18
Forberedelse
Kobling til strømforsyningen
Før tilkobling må du påse at strømbryteren er slått av (trykt inn på siden merket med “O”).
Koble koblingspluggen på strømledningen til vekselstrøm-
1.
inntaket på prosjektøren.
Strømbryter
Stikk strømledningens støpsel inn i stikkontakten og kontroller at den er festet
2.
skikkelig.
ADVARSEL
uriktige eller defekte tilkoblinger kan føre til brann og/eller elektriske støt.
• Bruk kun strømledningen som fulgte med prosjektøren. Dersom den er skadet, skal du kontakte din forhandler for å anskaffe en ny, korrekt ledning.
• Strømledningen må kun tilkobles uttak som er godkjent for bruk med strømledningens spesifiserte spenningsområde.
• Endre aldri noe på strømledningen. Forsøk aldri å forbigå jordingen på det trearmede støpselet.
• Nettuttaket bør ligge nærme prosjektøren og være lett tilgjengelig.
• Ikke berør strømledningen med våte hender.
• Kontroller at koblingsdelen av strømledningen er ren (uten støv) før bruk. Bruk en myk, tørr klut ved rengjøring av nettpluggen.
• Stikk støpselet godt inn i stikkontakten. Unngå løse, usikre tilkoblinger eller koblingssvikt.
►Vær ekstra forsiktig når du kobler til en strømledning fordi
AC-inntak Strømledningens støpsel
16
Page 19
17
NORSK
Forberedelse
Isetting av batterier i fjernkontrollen
Batterier må isettes før fjernkontrollen kan tas i bruk. Dersom fjernkontrollen begynner å svikte må batteriene utskiftes. Dersom fjernkontrollen ikke skal benyttes over lengre tid må batteriene tas ut av fjernkontrollen og lagres på et forsvarlig sted.
Fjern batteridekselet. La batteridekselet gli tilbake og fjern
1.
dekselet i pilens retning.
Ta ut de utladete batteriene og sett i nye. De to AA-
2.
batteriene må alltid ilegges slik at pluss- og minuspolene ligger riktig vei som indikert på fjernkontrollen.
Lukk batteridekselet. Sett batteridekselet tilbake i henhold
3.
til pilen og klikk det på plass.
ADVARSEL
som angitt. Feilaktig bruk kan medføre at batteriene eksploderer, sprekker eller lekker, noe som kan forårsake brannskader og/eller forurensing av nærliggende omgivelser.
• Vær nøye med å kun benytte batterier som har blitt spesifisert for bruk med denne enheten. Bruk ikke batterier av forskjellig type samtidig. Bland aldri gamle og nye batterier.
• Pass på at pluss og minuspolene legges riktig vei når de isettes fjernkontrollen.
• Hold batteriene utenfor barn og kjæledyrs rekkevidde.
• Batteriene må aldri opplades, kortsluttes, loddes eller tas fra hverandre.
• Ikke la batteriet komme i nærheten av ild eller vann. Oppbevar batterier på mørke, kjølige og tørre steder.
• Ikke utsett batteriene for fysiske påkjenninger.
• Hvis du oppdager batterilekkasje må batterivæsken tørkes av og batteriene utskiftes. Hvis batterivæske søles på kroppsdeler eller klær må væsken skylles av umiddelbart med vann.
• Iaktta lokale forskrifter ved kassering av batterier.
►Batteriene må alltid håndteres forsiktig og kun benyttes
Page 20
Forberedelse
Bruk av fjernkontrollen
Fjernkontrollen virker sammen med prosjektørens fjernkontrollsensor.
• Fjernkontrollsensoren har en rekkevidde på 3 meter med 60 graders vinkel (30 grader til høyre og venstre for fjernkontrollsensoren).
30º
30º
• Et fjernsignal kan også reflekteresvia skjermen osv. Forsøk å bruke et reflektert fjernsignal dersom det er vanskelig å sende et direkte fjernsignal til sensoren.
• Siden fjernkontrollen bruker infrarødt lys ved overføring av signaler til prosjektøren (Klasse 1 LED), må du passe på at fjernkontrollen benyttes i et område fritt for hindringer som kan blokkere fjernkontrollens utgangssignal til prosjektøren.
omtrent 3 meter
FORSIKTIG
►Vær varsom ved håndteringen av fjernkontrollen. Feilaktig
håndtering kan forårsake skade eller funksjonssvikt.
• Ikke slipp eller utsett fjernkontrollen for fysiske påkjenninger.
• Ikke utsett fjernkontrollen for fuktighet eller plasser den på våte gjenstander fordi dette kan resultere i funksjonssvikt.
• Ta batteriene ut av fjernkontrollen og oppbevar dem på et trygt hvis du ikke har tenkt å bruke fjernkontrollen i lengre tid.
MERK
• Bytt batteriene når fjernkontrollens funksjoner begynner å svikte.
• Det kan forekomme at fjernkontrollen svikter dersom sterkt lys (som f.eks. sollys) eller lys fra en kilde som står svært nærme (som f.eks. en fluoriserende lampe), treffer prosjektørens fjernkontrollsensor. Juster prosjektørens retning for å unngå at lys treffer fjernkontrollsensoren direkte.
18
Page 21
19
NORSK
Strøm på/av
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
STANDB Y/ON
INPU
T
MENU
LAMP
TEM P
POW ER
Påslåing av strøm
POWER-indikator
STANDBY/ON­knapp
Pass på at strømledningen er koblet korrekt og er skikkelig festet til
1.
prosjektøren og vegguttaket. Ta av linsedekselet og slå på strømbryteren.
2.
Strømindikatoren “POWER” vil lyse oransje. Vent noen få sekunder siden det kan ta en kort stund før knappene blir opererbare.
Trykk på prosjektørens eller fjernkontrollens
3.
STANDBY/ON-knapp. Prosjektørlampen vil lyse, og POWER­indikatoren vil blinke grønt. Når strømmen er fullt på, vil indikatorlampen stanse blinkingen og lyse grønt.
Strøm på/av
Strømbryter
POWER
(Lyser jevnt oransje)
POWER
(Blinker grønt)
POWER
(Lyser jevnt grønt)
For å fremvise et bilde må inngangssignalet velges på måten beskrevet i avsnittet "Velging av inngangssignal" (
ADVARSEL
►Når strømmen er påslått vil kraftig lys utgå fra prosjektøren.
22).
Se aldri gjennom prosjektørens linse eller prosjektørens åpninger.
MERK
• Skru strømmen på i riktig rekkefølge. Skru på prosjektøren før de
tilkoblede enhetene.
Page 22
Strøm på/av
Avslåing av strøm
Trykk på prosjektørens eller fjernkontrollens
1.
STANDBY/ON-knapp. Meldingen "Slå av?" vises på skjermen i omtrent fem sekunder.
Trykk på prosjektøren eller fjernkontrollens
2.
STANDBY/ON-knapp på nytt samtidig med at meldingen vises. Prosjektørlampen vil slukke, og POWER-indikator vil begynne å blinke oransje. Deretter vil POWER­indikatoren stanse blinkingen og lyse klart oransje når lampen er helt avkjølt.
Pass på at strømindikatoren lyser jevnt oransje og
3.
slå av (OFF) strømbryteren. POWER-indikatoren vil slukke. Ikke slå av strømbryteren når POWER-indikatoren er grønn eller blinker.
Sett på linsedekselet. For sikkerhets skyld bør strømledningen frakobles
4.
dersom prosjektøren ikke skal brukes over lengre tid.
POWER
(Lyser jevnt oransje)
Slå av?
POWER
(Blinker oransje)
POWER
(Lyser jevnt oransje)
MERK
tilkoblede enhetene og deretter prosjektørens strøm.
• Med unntak av nødstilfelle må du alltid iaktta prosedyren for strømavslag som er beskrevet i “Avslåing av strømmen” og ikke frakoble strømledningen før prosedyren har blitt fullført. Unnlatelse av dette kan forårsake skade på elektroden og medføre at lampen ikke lenger lyser opp.
• Denne prosjektøren blir styrt av en intern mikroprosessor. Ved helt spesielle ekstraordinære tilfelle kan det forekomme at prosjektøren ikke en gang er i stand til å slå seg av. I slike tilfelle må du vennligst trykke inn omstarterbryteren (6) med en pinne e.l. Pass på at strømindikatoren lyser jevnt oransje og slå av (OFF) strømbryteren. Ta i bruk omstarterbryteren kun i slike spesielle situasjoner.
• Når strømforsyningen har blitt avbrutt ved strømbrudd eller med omstarterbryteren må du la prosjektøren avkjøle seg i minst 10 minutter før driften gjenopptas.
20
• Skru strømmen av i riktig rekkefølge. Slå først av strømmen til
Page 23
21
NORSK
Betjening
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARCH
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
Volumjustering
Trykk på VOLUME-knappen på fjernkontrollen.
1.
En dialogboks vil komme opp på skjermen som behjelper volumjusteringen.
Bruk markørknappene ▲/▼ til å justere volumet.
2.
Dialogoksen lukkes og justeringen fullføres ved å trykke på VOLUME-knappen på nytt. Hvis ingen ytterligere operasjoner foretas vil dialogboksen forsvinne etter få sekunder.
Midlertidig demping av lyden
Trykk på MUTE-knappen på fjernkontrollen. En
1.
dialogboks vil komme opp på skjermen som indikerer at du har dempet lyden. Trykk på MUTE eller VOLUME-knappen for å gjenopprette det opprinnelige volumnivået. Hvis ingen ytterligere operasjoner foretas vil dialogboksen forsvinne etter få sekunder.
Betjening
Page 24
Betjening
INPU
T
LAMP
TEMP
POWE R
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECT AUTO
BLAN
K
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECT AUTO
BLAN
K
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECT AUTO
BLAN
K
Velging av inngangssignal
Trykk på prosjektørens INPUT-knapp.
1.
Hver gang du trykker denne knappen vil prosjektøren veksle inngangsport i denne rekkefølgen.
RGB S-VIDEO VIDEO
Trykk på RGB-knappen på fjernkontrollen for å velge
1.
RGB-porten.
RGB
Trykk på VIDEO-knappen på fjernkontrollen og velg
1.
kildeporten for videosignalene. Hver gang du trykker denne knappen vil prosjektøren veksle videoinngangsport i denne rekkefølgen.
S-VIDEO VIDEO
● Når SKRU PÅ er valgt under AUTO-SØK i VALG-menyen ( først velge S-VIDEO-porten. Dersom et kildesignal ikke oppdages via S-VIDEO­porten vil prosjektøren automatisk avsøke VIDEO-porten.
Søking av et kildesignal
Trykk på SEARCH-knappen på fjermkontrollen.
1.
Prosjektøren vil begynne å avsøke kildesignalportene i rekkefølge for å finne kildesignaler. Når et kildesignal har blitt oppdaget vil prosjektøren stanse søkingen og fremvise bildet. Hvis signaler ikke finnes vil prosjektøren returnere til tilstanden før søkingen ble påbegynt.
RGB S-VIDEO VIDEO
22
44) vil prosjektøren
Page 25
23
NORSK
Velging av aspektforhold
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
Trykk på ASPECT-knappen på fjernkontrollen. Hver gang du trykker denne
1.
knappen vil prosjektøren veksle mellom modus for aspektforhold.
For 16:9 signaler
Betjening
4:3
16:9
WIDE
MOVIE1
MOVIE2
For 4:3 signaler
4:3
16:9
WIDE
MOVIE1
MOVIE2
Med RGB-signaler NORMAL
4:3 16:9
Med video-signaler / s-video-signaler / komponent video-signaler 4:3 16:9 BRED FILM1 FILM2
Ved manglende signal
4:3 16:9
● NORMAL-modus bevarer signalets opprinnelige aspektforhold.
● Med HDTV-signaler på 1125i (1080i) eller 750p (720p) kan COMPONENT VIDEO inngangssignaler kun ha moduset 16:9.
● Utføring av automatisk justering vil nullstille aspektforholdsinnstillingen.
● Når innstillingen BRED velges vil korrigeringen av keystone-forvrengning ikke være virksom. (25, 40)
● Bruk av innstillingen BRED kan begrense rekkevidden ved forstørring. (26)
Page 26
Betjening
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
MENU
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
VOLUME
Justering av zoom (forstørrelsesgrad)
Trykk på ZOOM +/- -knappen på fjernkontrollen.
1.
En dialogboks vil bringes frem på skjermen for å behjelpe justeringen av zoom.
Bruk +/- -knappene for ZOOM-funksjonen til å justere
2.
graden av zoom. Unnlat å foreta noen operasjoner i noen få sekunder for å lukke dialogboksen og fullføre denne prosedyren.
Justering av fokus
Bruk fokusringen til å fokusere bildet.
1.
Bruk av den automatiske justeringsfunksjonen
Trykk på AUTO-knappen på fjermkontrollen.
1.
Med RGB-signaler
Vertikal posisjon, horisontal posisjon, klokkefase og horisontal størrelse vil justeres automatisk. Aspektforholdet vil bli valgt automatisk. Påse at applikasjonsvinduet er stilt til maksimal størrelse før du benutter denne funksjonen. Mørke bilder kan føre til feil justering. Bruk derfor lysere bilder når justeringen utføres.
For videosignaler eller s-videosignaler
Videoformatet som er best egnet for det respektive inngangssignalet vil velges automatisk. Denne funksjonen er kun tilgjengelig dersom AUTO har blitt valgt med funksjonen“VIDEOFORMAT” i KILDE-menyen ( Aspektforholdet vil bli valgt automatisk.
Med video-signaler / s-video-signaler / komponent video-signaler
Den vertikale posisjonen og den horisontale posisjonen vil justeres automatisk.
For komponent-videosignaler
Aspektforholdet vil bli valgt automatisk. Klokkefasen vil bli justert automatisk.
39).
● Den automatiske justeringsfunksjonen tar ca. 10 sekunder å utføre. Vær oppmærksom på at denne funksjonen ikke virker like bra med visse inngangssignaler.
24
Page 27
25
NORSK
Betjening
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ENTE
R
MENU
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
ZOOM
Justering av posisjonen
Trykk på POSITION-knappen på fjernkontrollen.
1.
“POSISJON” vil indikeres på skjermen. Bruk markørknappene ▲/▼/◄/► til å justere
2.
bildeposisjonen. Hvis du ønsker å nullstille innstllingen trykker du på fjernkontrollens RESET­knapp under justeringen. For å fullføre justeringen trykker du på POSITION­knappen på nytt. Selv om du ikke gjør noen ting vil dialogboksen forsvinne etter noen sekunder.
● Når denne funksjonen utføres med visse videosignaler kan det oppstå en ekstra linje ved utsiden av bildet.
Korrigering av keystone-forvrengning
Trykk på KEYSTONE-knappen på fjernkontrollen.
1.
En dialogboks vil komme opp på skjermen for å behjelpe forvrengningsjusteringen.
Bruk markørknappene ▲/▼ til å korrigere
2.
forvrengningen. Dialogoksen lukkes og justeringen fullføres ved å trykke på KEYSTONE­knappen på nytt. Selv om du ikke gjør noen ting vil dialogboksen forsvinne etter noen sekunder.
● Justeringsområdet vil variere avhengig av inngangssignalet. Denne funksjonen kan svikte med visse signaltyper.
● Når innstillingen BRED velges som aspektforhold vil korrigeringen av keystone­forvrengning ikke være virksom. (23, 36)
Page 28
Betjening
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
ZOOM
+
-
Bruk av den delvise forstørrelsesfunksjonen
Trykk på ON-knappen under MAGNIFY på
1.
fjernkontrollen. “MAGNIFY” vil indikeres på skjermen (indikeringen vil imidlertid forsvinne etter få sekunder uten betjening), og prosjektøren vil stilles i MAGNIFY-modus.
Bruk markørknappene ▲/▼ til å justere zoom-nivået.
2.
Området for zooming kan flyttes ved å først trykke POSITION-knappen når du er i MAGNIFY-modus og deretter ta i bruk markørknappene ▲/▼/◄/►. For å fullføre områdeinnstillingen trykker du på POSITION-knappen på nytt. For å forlate MAGNIFY-modus og gjenopprette normal skjermvisning trykker du på MAGNIFY-funksjonens OFF-knapp på fjernkontrollen.
● Prosjektøren vil automatisk forlate MAGNIFY-modus når kildesignalet endres eller når det foretas en endring på skjermtilstanden (autojustering etc.).
● Selv om keystoneforvrengningen kan variere i MAGNIFY-modus vil den gjenopprettes når prosjektøren forlater MAGNIFY-moduset.
● Bruk av innstillingen BRED kan begrense rekkevidden ved forstørring. (
23, 36)
Frysing av bildet
Trykk på FREEZE-knappen på fjernkontrollen.
1.
“STILL” vil indikeres på skjermen og prosjektøren vil stilles i STILL-modus. For å forlate STILL-modus og gjenopprette normal skjermvisning, trykker du FREEZE-knappen på nytt.
● Prosjektøren vil automatisk avbryte STILL-modus dersom inngangssignalet endres eller dersom du trykker en av knappene STANDBY/ON, SEARCH, RGB, VIDEO, BLANK, AUTO, ASPECT, VOLUME, MUTE, KEYSTONE, POSITION eller MENU på prosjektøren eller fjernkontrollen.
● Hvis prosjektøren fortsetter å vise et fryst bilde i lengre tid kan innbrenning av bildet i LCD-skermen forekomme. Ikke la prosjektøren forbli i STILL-modus i for lang tid.
26
Page 29
27
NORSK
Betjening
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
VOLUME
Midlertidig blanking av skjermen
Trykk på BLANK-knappen på fjernkontrollen. En blank
1.
skjerm vil vises istedenfor inngangssignalets bilde. Vennligst se BLANK i avsnittet SKJERM-menyen. ( For avbryting av blankfunksjonen og gjenoppretting av normal skjermvisning av inngangssignalet, trykker du BLANK-knappen på nytt.
● Prosjektøren vil automatisk returnere til signalkildeskjermen når signalkilden endres eller når en av prosjektørens knapper eller fjernkontrollens knapper trykkes.
41)
Page 30
Flerfunksjonsinnstillinger
MENY [RGB
]
:VELGE
BILDE UTTRYKK KILDE OPPSETT SKJERM VA
LG
ENKEL-MENY
Gå til enkel meny…
ENKEL-MENY
ASPEKT ZOOM KEYST
ONE MODUS LY
S KONTRAST FARGE NYANS
E SKARPHET STILL
E SPEIL NULLS FILTERTID SPRÅK
4:3 +0 +0
NORMAL +0 +0 +0 +0 +3
NORMAL
NORMAL
UTFØR
0h
ENGLISH
Gå til avansert meny…
ENKEL-MENY
ASPEKT ZOOM KEYST
ONE MODUS LY
S KONTRAST FARGE NYANS
E SKARPHET STILL
E SPEIL NULLS FILTERTID SPRÅK
4:3 +0 +0
NORMAL +0 +0 +0 +0 +3
NORMAL
NORMAL
UTFØR
0h
ENGLISH
Gå til avansert meny…
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
VIDEO
RGB
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
ZOOM
+
-
STAND BY/ON
INPU
T
MENU
LAMP
TEM P
POW ER
Flerfunksjonsinnstillinger
Bruk av menyfunksjonen
Denne prosjektøren har følgende menyer: BILDE, UTTRYKK, KILDE, OPPSETT, SKJERM, VALG og ENKEL-MENY. Hver av disse menyene betjenes på samme måte. Grunnleggende betjening av disse menyene er som følger.
MERK
• Det kan forekomme at disse funksjonene ikke virker som de skal
med visse kildesignaler på tross av forklaringene i denne veiledningen.
MENU-knapp Markørknapper
▲/▼/◄/►
ENTER-knapp RESET-knapp ESC-knapp
Fremkalling av en meny
1.
Trykk på MENU-knappen på fjernkontrollen eller en av markørknappene ▲/▼ /◄/► på prosjektøren. Avansert-MENY eller ENKEL-MENY vil komme frem.
Velging av ønsket meny
2.
Pek på ett av valgene i menyen med bruk av markørknappene ▲/▼, og trykk deretter på markørknappen ► eller på ENTER-knappen. Hvis du allerede har valgt en meny med Avansert-meny og ønsker å flytte til en annen meny må du gå tilbake til hovedmenyen først med bruk av markørknappen ◄ eller ESC-knappen før den nye menyen kan velges. (1) ENKEL-MENY → Avansert-MENY
ENKEL-MENY
(ASPEKT er pekt på.)
28
► / ENTER
ENKEL-MENY ("Gå til avansert meny..." er pekt på.)
Avansert-MENY
(ENKEL-MENY er pekt på.)
Page 31
29
NORSK
Flerfunksjonsinnstillinger
MENY [RGB
]
:VELGE
BILDE UTTRYKK KILDE OPPSETT SKJERM VA
LG
ENKEL-MENY
LY
S KONTRAST GAMMA FARGETEMP. FARG
E
NYANS
E SKARPHET PROGRESSI
V
MITT MIN.
+0 +0
STANDARD
1
Y +0 +0 +0
SKRU AV LAGRE
1
MENY [RGB
]
:VELGE
BILDE UTTRYKK KILDE OPPSETT SKJERM VALG ENKEL-MENY
ZOOM KEYST
ONE
STILL
E SPEIL VOLUM
E
100 +0 NORMAL NORMAL 16
MENY [RGB
]
:VELGE
ZOOM KEYSTONE STILL
E SPEIL VOLUM
100 +0 NORMAL NORMAL 16
BILDE UTTRYKK KILDE OPPSETT SKJERM VA
LG
ENKEL-MENY
MENY [RGB
]
:VELGE
BILDE UTTRYKK KILDE OPPSETT SKJERM VA
LG
ENKEL-MENY
LY
S KONTRAST GAMMA FARGETEMP. FARGE NYANS
E SKARPHET PROGRESSI
V
MITT MIN.
+0 +0
STANDARD
1
Y +0 +0 +0
SKRU AV LAGRE
1
MENY [RGB
]
:VELGE
BILDE UTTRYKK KILDE OPPSETT SKJERM VA
LG
ENKEL-MENY
Gå til enkel meny…
ENKEL-MENY
ASPEKT ZOOM KEYST
ONE MODUS LY
S KONTRAST FARGE NYANS
E SKARPHET STILL
E SPEIL NULLS FILTERTID SPRÅK
4:3 +0 +0
NORMAL +0 +0 +0 +0 +3
NORMAL
NORMAL
UTFØR
0h
ENGLISH
Gå til avansert meny…
ENKEL-MENY
ASPEKT ZOOM KEYST
ONE MODUS LY
S KONTRAST FARG
E
NYANS
E SKARPHET STILL
E SPEIL NULL
S FILTERTID SPRÅK
4:3 +0 +0
NORMAL +0 +0 +0 +0 +3
NORMAL
NORMAL
UTFØR
0h
ENGLISH
Gå til avansert meny…
ENKEL-MENY
ASPEKT ZOOM KEYSTONE MODUS LYS KONTRAST FARG
E
NYANS
E SKARPHET STILLE SPEIL NULL
S FILTERTID SPRÅK
4:3 +0 +0
NORMAL +0 +0 +0 +0 +3
NORMAL
NORMAL
UTFØR
0h
ENGLISH
Gå til avansert meny…
MENY [RGB
]
:VELGE
ZOOM KEYST
ONE
STILL
E SPEIL VOLUM
100 +0 NORMAL NORMAL 16
BILDE UTTRYKK KILDE OPPSETT SKJERM VALG ENKEL-MENY
MENY [RGB
]
:VELGE
ZOOM KEYST
ONE
STILL
E
SPEIL VOLUM
100 +0 NORMAL NORMAL 16
BILDE UTTRYKK KILDE OPPSETT SKJERM VA
LG
ENKEL-MENY
KEYSTONE
+0
(2)
Avansert-MENY → En av de Avanserte menyene (eks. OPPSETT-menyen)
Avansert-MENY
(BILDE er pekt på.)
Avansert-MENY
(OPPSETT er pekt på.)
► / ENTER
OPPSETT-menyen
(ZOOM er pekt på.)
(3) Avansert-MENY → ENKEL-MENY
Avansert-MENY
(BILDE er pekt på.)
Velging av ønsket funksjon
3.
Pek på ett av valgene i menyen med bruk av markørknappene ▲/▼. Trykk
Avansert-MENY
(ENKEL-MENY er pekt på.)
► / ENTER
ENKEL-MENY
deretter på markørknappen ► eller på ENTER-knappen. (1) Med ENKEL-MENY (eks. KEYSTONE)
ENKEL-MENY
(ASPEKT er valgt.)
(2) Med Avansert-Meny (eks. KEYSTONE)
OPPSETT-menyen
(ZOOM er pekt på.)
(KEYSTONE er valgt.)
OPPSETT-menyen
(KEYSTONE er pekt på.)
ENKEL-MENY
► / ENTER
Dialogboks for
KEYSTONE
Page 32
Flerfunksjonsinnstillinger
MENY [RGB
]
:VELGE
BILDE UTTRYKK KILDE OPPSETT SKJERM VA
LG
ENKEL-MENY
ZOOM KEYST
ONE
STILL
E SPEIL VOLUM
E
100 +0 NORMAL NORMAL 16
MENY [RGB
]
:VELGE
ZOOM KEYST
ONE
STILL
E
SPEIL VOLUM
100 +0 NORMAL NORMAL 16
BILDE UTTRYKK KILDE OPPSETT SKJERM VALG ENKEL-MENY
MENY [RGB
]
:VELGE
ZOOM KEYST
ONE
STILL
E
SPEIL VOLUM
100 +0 NORMAL NORMAL 16
BILDE UTTRYKK KILDE OPPSETT SKJERM VALG ENKEL-MENY
KEYSTONE
+0
BILDE
NULLS
ANNUL.
Betjening
4.
Vennligst følg anvisningene for hver av menyfunksjonene. Generelt, (1) Brukes markørknappene ◄/► for betjening med ENKEL-MENY. (2) Med Avansert-MENY brukes markørknappene ▲/▼.
Gå tilbake til foregående meny
5.
Trykk på markørknappen ◄ eller ESC-knappen. (1) En av de avanserte menyene (eks. OPPSETT-meny) → Avansert-MENY
◄ / ESC
OPPSETT-menyen
(KEYSTONE er pekt på.)
Avansert-MENY
(OPPSETT er pekt på.)
(2) Dialogbokser for betjeningen (eks.KEYSTONE) → Avansert-MENY
◄ / ESC
Dialogboks for
KEYSTONE
Nullstilling
6.
(1) For hver funksjon:
Trykk på RESET-knappen under betjeningen av menyene.
(2) Med funksjonene under ENKEL-MENY (hver for seg):
Pek på “NULLS” i menyen med bruk av markørknappene ▲/▼, og trykk deretter på markørknappen ► eller ENTER-knappen. Dialogboksen for nullstilling vil komme opp. Pek på“NULLS” i dialogboksen med bruk markørknappen ▲.
(3) Med funksjonen i Avansert-MENY: Trykk på RESET-knappen
når det pekes på menybetegnelsen. Dialogboksen for nullstilling vil komme opp. Pek på “NULLS” i dialogboksen med bruk av markøeknappen ▲.
Vær oppmerksom på at funksjoner som justeres under drift (SPRÅK, H FASE, VOLUM etc.) ikke blir nullstilt.
Lukking av en meny
7.
Trykk på MENU-knappen på nytt. Selv om du ikke foretar deg noe, vil operasjonen fullføres og menyen forsvinne automatisk etter ca. 10 sekunder.
30
OPPSETT-menyen
(KEYSTONE er pekt på.)
Page 33
31
NORSK
ENKEL-MENY
ENKEL-MENY
ASPEKT ZOOM KEYST
ONE MODUS LYS KONTRAST FARG
E NYANSE SKARPHET STILLE SPEIL NULL
S FILTERTID SPRÅK
4:3 +0 +0
NORMAL +0 +0 +0 +0 +3
NORMAL
NORMAL
UTFØR
0h
ENGLISH
Gå til avansert meny…
ENKEL-MENY brukes til å justere funksjonene oppført i tabellen nedenfor. Velg en funksjon med markørknappene ▲/▼på prosjektøren eller fjernkontrollen. Utfør deretter funksjonen i henhold til følgende tabell.
Funksjon Anvisning
Betjening av knappene ◄/► vil veksle mellom modus for
ASPEKT
ZOOM
KEYSTONE
MODUS
LYS
KONTRAST
FARGE
NYANSE
aspektfohold. Se beskrivelsen av ASPEKT under UTTRYKK-menyen.
Benytt knappene ◄/► til å justere zoom. Se beskrivelsen av ZOOM under OPPSETT-menyen.
Bruk knappene ◄/► til å justere keystone-forvrengning. Se beskrivelsen av KEYSTONE under OPPSETT-menyen.
Betjening av knappene ◄/► vil veksle mellom modusene for bildetype. Bildetypemodusene er kombinasjoner av innstillinger for GAMMA (33) og FARGETEMP.. (34) Velg et modus som egner seg for kildesignalet som skal projiseres.
NORMAL
KINO  DYNAMISK
NORMAL: (FARGETEMP.= MIDDELS) + (GAMMA = #1 STANDARD) KINO: (FARGETEMP.= LAV) + (GAMMA = #2 STANDARD) DYNAMISK: (FARGETEMP.= HØY) + (GAMMA = #3 STANDARD)
• Når en kombinasjon av innstillingene for GAMMA og FARGETEMP. avviker fra de forhåndsinnstilte modusene vil "TILPASS" indikeres i menyen for MODUS.
Benytt knappene ◄/► til å justere lysstyrken. Se beskrivelsen av LYS under BILDE-menyen.
Benytt knappene ◄/► til å justere kontrasten. Se beskrivelsen av KONTRAST-funksjonen under BILDE-menyen. (33)
Benytt knappene ◄/► til å justere farge. Se beskrivelsen av FARGE under BILDE-menyenz. (
• Denne funksjonen kan kun justere videosignaler. Benytt knappene ◄/► til å justere nyansen.
Se beskrivelsen av NYANSE under BILDE-menyen. (
• Denne funksjonen kan kun justere videosignaler.
Flerfunksjonsinnstillinger
(36)
(40)
(40)
(33)
34)
34)
Page 34
Flerfunksjonsinnstillinger
ENKEL-MENY (fortsetter)
Funksjon Anvisning
SKARPHET
Benytt knappene ◄/► til å juster skarphetsnivået. Se beskrivelsen av SKARPHET under BILDE-menyen.
(34)
STILLE
SPEIL
NULLS
FILTERTID
SPRÅK
Gå til avansert
meny...
Benytt markørknappene ◄/► til å skru av/på STILLE-modus. Se beskrivelsen av STILLE under OPPSETT-menyen.
(40)
Benytt markørknappene ◄/► til å skifte speilinnstilling. Se beskrivelsen av SPEIL under OPPSETT-menyen.
(40)
Utføring av dette trinnet nullstiller samtlige funksjoner i ENKEL­MENY bortsett fra FILTERTID og SPRÅK. En dialogboks for bekreftelse av valget vil frembringes når knappen ► trykkes. For å utføre nullstilling peker du på NULLS med knappen ▲. (30)
Utføring av dette trinnet nullstiller filtertidtakeren som teller tiden som luftfilteret har vært ii drift. Se beskrivelsen av FILTERTID under VALG-menyen
. (45)
Benytt markørknappene ◄/► til å veksle mellom. Se beskrivelsen av SPRÅK under SKJERM-menyen. (41)
Når “Gå til avansert meny...” pekes på vil et trykk på knappen ► skifte fra ENKEL-MENY til Avansert-MENY.
(28) Gjør dette for å benytte menyene for BILDE, UTTRYKK, KILDE, OPPSETT, SKJERM eller VALG.
32
Page 35
33
NORSK
Flerfunksjonsinnstillinger
1
+0
2
+0
3
+0
4
+0
5
+0
6
+0
7
+0
8
+0
GAMMA [TILPASS 1
]
ENTER :
STANDARD TILPASS
STANDARD TILPASS
GAMMA
STANDARD TILPASS
#1
#2
#3
MENY [RGB
]
:VELGE
LYS KONTRAST GAMMA FARGETEMP. FARG
E NYANSE SKARPHET PROGRESSI
V
MITT MIN.
+0 +0
STANDARD
1
Y +0 +0 +0
SKRU AV LAGRE
1
BILDE UTTRYKK KILDE OPPSETT SKJERM VA
LG
ENKEL-MENY
BILDE-menyen
BILDE-menyen brukes til å justere funksjonene oppført i tabellen nedenfor. Velg et punkt med markørknappene ▲/▼ på prosjektøren eller fjernkontrollen og trykk deretter på markørknappen ► på prosjektøren eller fjernkontrollen eller ENTER-knappen på fjernkontrollen for å gå videre. Utfør deretter funksjonen i henhold til følgende tabell.
Funksjon Anvisning
LYS Benytt knappene ▲/▼ til å justere lysstyrken. : Lys
KONTRAST Benytt knappene ▲/▼ til å justere kontrasten. : Sterk  Svak
Velg GAMMA-modus med markørknappene ▲/▼. #1 STANDARD
#1 TILPASS  #2 STANDARD
Mørk
GAMMA
#3 TILPASS
#3 STANDARD  #2 TILPASS
Justering av #1 TILPASS, #2 TILPASSET eller #3 TILPASS
Valg av TILPASS med påfølgende trykk på ►-knappen eller ENTER-knappen vil bringe frem dialogboksen for justering av moduset.
Denne funksjonen er nyttig når du ønsker å endre lysstyrken for enkelte fargetoner. Velg en innstilling med knappene ◄/► og juster nivået med bruk av markørknappene ▲/▼.
Bruk av testmønstre
Et prøvebilde for testing av hvilken effekt justeringen har, vil frembringes hvis du trykker på ENTER-knappen.
Hver gang ENTER-knappen trykkes vil testmønsteret veksle på på følgende måte.
Intet mønster  Gråtoner (9 trinn) Skråplan  Gråtoner(15 trinn) De åtte nivåstrekene tilsvarer åtte fargetoner i testmønsteret
bortsett fra den mørkeste i venstre ende. Hvis du ønsker å justere fagetone 2 fra venstre ende av testmønteret brukes nivåstrek “1”. Den mørkeste fargetonen i venstre ende i testmønsteret kan ikke bli justert med skalaen.
Page 36
Flerfunksjonsinnstillinger
R
+0
G
+0
B
+0
FARGETEMP.
ENTER :
AVVIK
R
+0
G
+0
B
+0
ØKNING
:VELGE
HØY MIDDELS LAV TILPASS
FARGETEMP. [RGB
]
R
+0
G
+0
B
+0
AVVIK
R
+0
G
+0
B
+0
ØKNING
BILDE-menyen (fortsetter)
Funksjon Anvisning
Velg en fargetemperatur med markørknappene ▲/▼.
HØY
MIDDELS
TILPASS
LAV
Justering av TILPASS
Valg av TILPASS med påfølgende trykk på ► -knappen eller ENTER-knappen vil bringe frem dialogboksen for justering av fargetemperaturens AVVIK og/eller ØKNING.
Justering av AVVIK endrer helhetlig
FARGETEMP.
fargeintensitet på testmønsteret. Justering av ØKNING påvirker hovedsaklig
fargeintensiteten i de lysere nyansene på testmønsteret. Velg en innstilling med knappene ◄/► og juster nivået med bruk
av markørknappene ▲/▼.
Bruk av testmønstre
Et prøvebilde for testing av hvilken effekt justeringen har, vil frembringes hvis du trykker på ENTER-knappen. Hver gang ENTER-knappen trykkes vil testmønsteret veksle på på følgende måte.
Intet mønster  Gråtoner (9 trinn) Skråplan  Gråtoner(15 trinn)
B enytt knappene ▲/▼til å justere farge:
FARGE
Sterk  Svak
• Denne funksjonen kan kun justere videosignaler.
34
NYANSE
SKARPHET
B enytt knappene ▲/▼ til å justere nyansen:
Grønn  Rød
• Denne funksjonen kan kun justere videosignaler. B enytt knappene ▲/▼ til å juster skarphetsnivået:
Sterk  Svak
Page 37
35
NORSK
BILDE-menyen (fortsetter)
Funksjon Anvisning
Benytt knappene ▲/▼ til å veksle mellom de progressive innstillingene.
FJERNSYN  FILM
• Denne funksjonen virker bare ved et linjesprangssigal for en
PROGRESSIV
VIDEO-kilde, en S-VIDEO-kilde eller en COMPONENT VIDEO­kilde på 525i (480i) eller 625i (576i)-signal.
• Når FJERNSYN eller FILM er valgt vil skjermbildet bli skarpere. FILM-modus kan også brukes med konverteringssystemet "2-3 Pull-Down" (kan ikke brukes med systemet "2-2 Pull-Down"). Det kan imidlertid oppstå enn viss degradering (f.eks. hakkete linjer) på bilder med raske bevegelser. I slike tilfelle bør SKRU AV velges selv om skjermbildet vil tape noe av skarpheten.
Velg et av MITT MIN.-innstillingene med markørknappene ▲/▼ og trykk deretter på ►-knappen (eller ENTER -knappen) for å justere hver innstilling.
LAST1  LAST2  LAST3  LAST4
LAGRE4  LAGRE3  LAGRE2  LAGRE1
Denne prosjektøren har 4 nummererte minner for funksjonsinnstillinger.
MITT MIN.
Ved valg av LAST1, LAST2, LAST3 eller LAST4 lastes funksjonsinnstillingene som har blitt lagret under valgte minnenummer og bildet justeres automatisk i henhold til de lagrede innstillingene. Ved utføring av LAGRE1, LAGRE 2, LAGRE 3 eller LAGRE 4 vil nåværende funksjonsinnstillinger lagret i minnet som korresponderer med valgte minnenummer.
• Nåværende justeringsinnstillinger i BILDE-menyen har blitt lagret. Med unntak av justeringsdata i TILPASS-modus for funksjonen GAMMA (33) og FARGETEMP.. (34)
Flerfunksjonsinnstillinger
SKRU AV
Page 38
Flerfunksjonsinnstillinger
MENY [RGB
]
:VELGE
ASPEKT OVERSCAN V POS. H POS. H FASE H STR. UTFØR AUTOJUSTERIN
G
4:3 5 25 142 16 1344
BILDE UTTRYKK KILDE OPPSETT SKJERM VA
LG
ENKEL-MENY
UTTRYKK-menyen
UTTRYKK-menyen brukes til å justere funksjonene oppført i tabellen nedenfor. Velg et punkt med markørknappene ▲/▼ på prosjektøren eller fjernkontrollen og trykk deretter på markørknappen ► på prosjektøren eller fjernkontrollen eller ENTER-knappen på fjernkontrollen for å gå videre. Utfør deretter funksjonen i henhold til følgende tabell.
Funksjon Anvisning
ASPEKT
Betjening av knapppene ▲/▼ vil veksle mellom modus for aspektfohold.
For 16:9 signaler
4:3
16:9
WIDE
MOVIE1
MOVIE2
For 4:3 signaler
4:3
16:9
WIDE
MOVIE1
MOVIE2
Med RGB-signaler
4:3  16:9  NORMAL
Med video-signaler / s-video-signaler / komponent video­signaler
4:3  16:9  BRED  FILM1  FILM2
Med ikke noe signal
4:3  16:9
• NORMAL-modus bevarer signalets opprinnelige aspektforhold.
• Denne funksjonen kan ikke velges med videosignaler fra HDTV­komponent på 1125i (1080i) eller 750p (720p).
• Ved automatisk justering vil innstillingen for aspektforholdet nullstilles.
• Når innstillingen BRED velges vil korrigeringen av keystone­forvrengning ikke være virksom. (25, 40)
• Bruk av innstillingen BRED kan begrense rekkevidden ved forstørring. (26)
36
Page 39
37
NORSK
UTTRYKK-menyen (fortsetter)
Funksjon Anvisning
Benytt knappene ▲/▼ til å justere grad av Over-Scan:
Stor (gjør bildet mindre)  Liten (gjør bildet større)
• Denne funksjonen kan kun justere videosignaler.
OVERSCAN
• Hvis denne innstillingen stilles for høyt kan det forekomme degradering i ytterkantene av bildet. Hvis dette skjer bør innstillingen stilles til et lavere nivå.
• Tallet som fremvises i menyen ved denne justeringen er kun for veiledende formål og vil muligvis ikke overensstemme perfekt med det egentlige skjermforholdet.
V POS.
H POS.
Benytt knappene ▲/▼ til å justere vertikal posisjon:
Opp  Ned
Benytt knappene ▲/▼ til å justere horisontal posisjon:
Venstre
Høyre
Benytt knappene ▲/▼ til å justere horisontal fase for eliminering av flimmer:
H FASE
Høyre
Venstre
• Denne funksjonen kan kun velges for RGB-signaler eller komponent-videosignaler (med unntak av 525i (480i) og 625i (576i)).
Benytt knappene ▲/▼ til å justere horisontal bredde:
Stor  Liten
H STR.
• Denne funksjonen kan kun velges med RGB-signaler.
• Hvis denne innstillingen stilles for bredt kan det forekomme forvrengning av bildet. I slike tilfelle må justeringen nullstilles ved å trykke på RESET-knappen under utføring av prosedyren.
Flerfunksjonsinnstillinger
Page 40
Flerfunksjonsinnstillinger
UTTRYKK-menyen (fortsetter)
Funksjon Anvisning
Når denne funksjonen velges vil det utføres automatisk justering.
Med RGB-signaler
Vertikal posisjon, horisontal posisjon, klokkefase og horisontal størrelse vil justeres automatisk. Aspektforholdet vil bli valgt automatisk. Påse at applikasjonsvinduet er stilt til maksimal størrelse før du benutter denne funksjonen. Mørke bilder kan føre til feil justering. Bruk derfor lysere bilder når justeringen utføres.
Med video-signaler / s-video-signaler Videoformatet som er best egnet for det respektive inngangssignalet
vil velges automatisk.
UTFØR
AUTOJUSTERING
Denne funksjonen er kun tilgjengelig dersom AUTO har blitt valgt med funksjonen“VIDEOFORMAT” i KILDE-menyen. Aspektforholdet vil bli valgt automatisk.
Med video-signaler / s-video-signaler / komponent video­signaler
Den vertikale posisjonen og den horisontale posisjonen vil justeres automatisk.
Med komponent video-signaler
Aspektforholdet vil bli valgt automatisk. Klokkefasen vil bli justert automatisk.
• Den automatiske justeringen vil ta ca. 10 sekunder. Vær oppmærksom på at denne funksjonen ikke virker like bra med visse inngangssignaler.
(39)
38
Page 41
39
NORSK
Flerfunksjonsinnstillinger
KILDE-INFO
RGB
1024x768 @60.0
RAMMELÅS
KILDE-INFO
S-VIDEO
SECAM
AUTO
MENY [RGB
]
:VELGE
FARGESKILLE VIDEOFORMAT RAMMELÅS INF
O
AUT
O
AUTO SKRU AV
BILDE UTTRYKK KILDE OPPSETT SKJERM VA
LG
ENKEL-MENY
KILDE-menyen
KILDE-menyen brukes til å justere funksjonene oppført i tabellen nedenfor. Velg et punkt med markørknappene ▲/▼ på prosjektøren eller fjernkontrollen og trykk deretter på markørknappen ► på prosjektøren eller fjernkontrollen eller ENTER-knappen på fjernkontrollen for å gå videre. Utfør deretter funksjonen i henhold til følgende tabell.
Funksjon Anvisning
Bruk knappene ▲/▼ til å velge fargeskilleinnstilling:
FARGESKILLE
VIDEOFORMAT
AUTO
• Denne funksjonen kan kun velges med RGB-signaler eller videosignaler fra en komponent.
• AUTO vil velge optimalt modus automatisk.
• AUTO-innstillingen virker muligvis ikke best for alle signaltyper. I slike tilfelle kan kan et annet modus enn AUTO egne seg bedre.
Benytt markørknappene ▲/▼ til å veksle mellom disse videoformatene.
AUTO N-PAL
• Denne funksjonen er kun virksom for videosignaler som inntas via portene VIDEO eller S-VIDEO. For en komponents videosignal vil signaltypen velges automatisk uavhengig av denne funksjonen.
• AUTO vil velge optimalt modus automatisk.
• AUTO-innstillingen virker muligvis ikke best for alle signaltyper. Hvis bildet er ustabilt (f.eks. unormalt bilde, manglende farger) bør du velge innstilling uavhengig av signalkilden.
RGB  SMPTE240  REC709  REC601
NTSC
M-PAL
PAL
SECAM
NTSC4.43
RAMMELÅS
INFO
Rammelåsfunksjonen kan slås på/av med knappene ▲/▼.
SKRU PÅ
SKRU AV
• Denne funksjonen virker kun med RGB-signaler med en vertikal frekvens på 50 til 72 Hz.
• Når SKRU PÅ er valgt vil bilder med bevegelse bli fremstilt mer jevnt.
• Denne funksjonen kan forårsake en viss forringelse av bildekvaliteten. I slike tilfelle bør det velges SKRU AV.
Valg av denne funksjonen frembringer dialogboksen “INPUT INFORMATION”. Denne viser informasjon angående de aktuelle signalkildene.
• Meldingen “RAMMELǺS” betyr at rammelåsfunksjonen er virksom. (39)
•Denne funksjonen kan ikke velges for manglende signaler.
Page 42
Flerfunksjonsinnstillinger
MENY [RGB
]
:VELGE
ZOOM KEYSTONE STILL
E SPEIL VOLUM
100 +0 NORMAL NORMAL 16
BILDE UTTRYKK KILDE OPPSETT SKJERM VA
LG
ENKEL-MENY
OPPSETT-menyen
Med OPPSETT-menyen kan elementene vist i tabellen nedenfor utføres. Velg et punkt med markørknappene ▲/▼ på prosjektøren eller fjernkontrollen og trykk deretter på markørknappen ► på prosjektøren eller fjernkontrollen eller ENTER-knappen på fjernkontrollen for å gå videre. Utfør deretter funksjonen i henhold til følgende tabell.
Funksjon Anvisning
ZOOM
KEYSTONE
STILLE
Bruk knappene ▲/▼ til å justere zoom (forstørrelsegraden).
Stor  Liten
Bruk knappene ▲/▼ til å justere keystone-forvrengning.
Oppover i data  Lavere i data
• Justeringsområdet vil variere avhengig av inngangssignalet. Denne funksjonen kan svikte med visse signaltyper.
• Når V:SPEILV eller H+V:SPEILV er valgt under funksjonen SPEIL i OPPSETT-menyen kan det forekomme at funksjonen ikke virker som den skal dersom prosjektørskjermen ikke står rett eller dersom prosjektøren er vinklet nedover.
• Når innstillingen BRED velges som aspektforhold vil korrigeringen av keystone-forvrengning ikke være virksom. (23, 36)
Benytt markørknappene ▲/▼ til å slå av/på STILLE-modus.
NORMAL
STILLE
• Når STILLE er valgt vil akustisk støy og skjermens lysstyrke dempes.
Benytt knappene ▲/▼ til å velge ønsket speilinnstilling.
40
SPEIL
VOLUM
NORMAL
H:SPEILV  V:SPEILV  H+V:SPEILV
Benytt markørknappene ▲/▼ til å justere volumet.
Høyere  Lavere
Page 43
41
NORSK
Flerfunksjonsinnstillinger
SUOMI POLSKI TÜRKÇE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
NORSK NEDERLANDS PORTUGUÊS
       SVENSKA 
MENY [RGB
]
:VELGE
SPRÅK MENYPOS
.
OSD LYSSTYRK
E BLANK OPPSTRT. Min Skjerm Min Skjerm -Lås BESKJED
ENGLISH
5 SVAR
T ORIGINAL UTFØ
R SKRU AV SKRU PÅ
BILDE UTTRYKK KILDE OPPSETT SKJERM VA
LG
ENKEL-MENY
SKJERM-menyen
SKJERM-menyen brukes til å justere funksjonene oppført i tabellen nedenfor. Velg et punkt med markørknappene ▲/▼ på prosjektøren eller fjernkontrollen og trykk deretter på markørknappen ► på prosjektøren eller fjernkontrollen eller ENTER-knappen på fjernkontrollen for å gå videre. Utfør deretter funksjonen i henhold til følgende tabell.
Funksjon Anvisning
Benytt markørknappene ▲/▼ til å veksle mellom OSD-språkene (On Screen Display).
SPRÅK
MENYPOS.
OSD LYSSTYRKE
BLANK
Juster menyposisjonen med knappene ◄/►/▲/▼ : For å avslutte operasjonen trykker du MENU-knappen eller unnlater å utføre noe i løpet av 10 sekunder.
Benytt markørknappene ▲/▼ til å veksle mellom innstillingene for OSD-skjermens (On Screen Display) lysstyrke.
Lys
Mørk
Velg typen av ønsket blanking av skjermen med markørknappene ▲/▼ : Blankskjermfunksjonen gjør skjermen midlertidig blank. (27) Blankskjermen vises når du trykker på BLANK-knappen på fjernkontrollen.
Min Skjerm
ORIGINAL
BLÅ
HVIT  SVART
Innstillingen Min Skjerm er innstillbar og ORIGINAL er den eksisterende standardskjermen. BLÅ, HVIT og SVART er ensfargede (ikke mønstrede) skjermer.
• For a unngå at bilder blir innbrent, vil Min Skjerm og ORGINAL skifte til å vise SVART-skjermen etter et visst antall minutter.
• Vennligst se delen Min Skjerm
(42) i denne tabellen for for
anvisninger angående denne innstillingen.
Page 44
Flerfunksjonsinnstillinger
Min Skjerm
Vil du starte overføring av dette bildet?
, + :NEI
ESC
, :JA
ENTER
Min Skjerm
Flytt overføringsområdet
etter ønske.
, + :RETUR
ESC
, :NESTE
ENTER
Min Skjerm
45%
SKJERM-menyen (fortsetter)
Funksjon Anvisning
Benytt knappene ▲/▼ til å skifte oppstartsskjermens innstilling. Oppstartskjermen vil vises når det registreres manglende eller uegnede signaler.
Min Skjerm
ORIGINAL  SKRU AV
Min Skjerm kan innstilles etter ønske og ORIGINAL er den
OPPSTRT.
allerede eksisterende standardskjermen. Hvis SKRU AV velges vil innstillingen SVART benyttes.
• For å unngå at bildet innbrennes i skjermen vil Min Skjerm og ORIGINAL skifte til BLANK-skjermen etter få minutter. Hvis også skjermene Min Skjerm eller ORIGINAL er stilt på BLANK vil den skifte til visning av SVART skjerm.
• Angående Min Skjerm vennligst se punktet Min Skjerm nedenfor. Se delen (41) BLANK angående SVART- og BLANK-skjermene.
Denne funksjonen fanger bilder til Min Skjerms blankskjerm og oppstartsskjermen. Utfør denne funksjonen med ønsket signalkilde inklusive bildet som du ønsker å bevare.
1. Når denne funksjonen velges vil dialogboksen “Min Skjerm”
frembringes.
Denne vil etterspørre om du å ønsker å starte bildefangingen med nåværende fremviste bilde. Vennligst vent for fremvisning av ønsket bilde.
2. Trykk på ENTER-knappen når det ønskede bildet blir vist.
Bildet vil fryses og rammen for bildefanging vil komme til syne. Trykk på RESET-knappen eller ESC-knappen for å gå tilbake til den foregående
Min Skjerm
dialogboksen.
3. Benytt markørknappene ◄/►/▲/▼
il å justere rammens posisjon.
Flytt rammen til delen av bildet du ønsker å bevare. Det justerbare området vil imidlertid være avhengig av kilden og rammen vil ikke kunne beveges med visse signaltyper. Trykk på RESET-knappen eller ESC-knappen for å gå tilbake til den foregående dialogboksen.
4. Trykk på ENTER-knappen for å starte registreringen.
• Registreringen tar flere minutter å utføre. Når registreringen er fullført vil det registrerte bildet og meldingen “Min Skjerm-registrering er fullført” vises. Hvis registreringen mislyktes vil meldingen “Det har oppstått en overføringsfeil. Vennligst forsøk igjen” vises.
42
Page 45
43
NORSK
SKJERM-menyen (fortsetter)
Funksjon Anvisning
Benytt markørknappene ▲/▼ til å slå på/av Min Skjerm -Lås.
Min Skjerm -Lås
SKRU PÅ
Når SKRU PÅ er valgt, vil funksjonen for Min Skjerm være låst.
SKRU AV
Benytt denne funksjonen til å beskytte valgte bilde i Min Skjerm.
Benytt markørknappene ▲/▼ til å slå på/av meldingfunksjonen
SKRU PÅ
SKRU AV
Når SKRU PÅ velges vil følgende meldingfunksjoner aktiveres.
“AUTO I GANG ” ved automatisk justering
BESKJED
“INGEN INNGANG” “SYNC UTE AV OMRÅDET” “Søker...” ved søking for kildesignaler “Oppdager...” når en signalkilde oppdages. Når signalkilden endres vil dette indikeres i displayet. Når aspektforholdet endres vil dette indikeres i displayet.
Flerfunksjonsinnstillinger
Page 46
Flerfunksjonsinnstillinger
LAMPETID
0h
NULLS
ANNUL.
AUTO AV SKRU PÅ
10min
AUTO AV SKRU AV
0min
MENY [RGB
]
:VELGE
AUTO-SØK AUTO AV LAMPETI
D FILTERTID SERVICE
SKRU PÅ 0mi
n 0h 0h
BILDE UTTRYKK KILDE OPPSETT SKJERM VA
LG
ENKEL-MENY
VALG-menyen
VALG-menyen brukes til å justere funksjonene oppført i tabellen nedenfor. Velg et punkt med markørknappene ▲/▼ på prosjektøren eller fjernkontrollen og trykk deretter på markørknappen ► på prosjektøren eller fjernkontrollen eller ENTER-knappen på fjernkontrollen for å gå videre. Utfør deretter funksjonen i henhold til følgende tabell.
Funksjon Anvisning
Benytt knappene ▲/▼ til å skru på/av funksjonen for automatisk signalsøking.
AUTO-SØK
SKRU PÅ
Når SKRU PÅ er valgt og et signal ikke registreres vil prosjektøren automatisk søke gjennom inngangene i denne rekkefølgen.
RGB  S-VIDEO  VIDEO
Når et kildesignal har blitt oppdaget vil prosjektøren stanse søkingen og fremvise bildet.
Benytt markørknappene ▲/▼ til å justere nedtellingstiden for automatisk avslåing av prosjektøren.
Lang (maks. 99 minutter)
SKRU AV
Kort (min.0 minutter = SKRU AV)
44
AUTO AV
LAMPETID
Dersom tiden stilles til 0, vil funksjonen for automatisk avslåing av prosjektøren bli deaktivert. Når tiden stilles på mellom 1 og 99 vil prosjektørens lampe slukke og strømindikatoren blinke så lenge ingen egnede signaler registreres i løpet av den innstilte tidsperioden. Vennligst se avsnittet “Avslåing av strøm”.
(20)
Lampetid-funksjonen måler tiden som har passert etter siste nullstilling. Denne tiden vises I i VALG-menyen som lampens driftstid. Utføring av denne funksjonen nullstiller tiden. Trykk på RESET-knappen på fjernkontrollen eller knappen ► hvorpå prosjektøren vil frebringe ne dialogboks for bekreftelse. For å utføre nullstilling peker du på NULLS med knappen ▲.
NULLS
ANNUL.
•Vennligst nullstill lampetiden kun ved utskiftning av lampen slik at indikeringen alltid er i samsvar med lampens faktiske tilstand.
• Vennligst se avsnittet "Lampe"
(47, 48, 49) angående utskifting
av lampen.
Page 47
45
NORSK
VALG-menyen (fortsetter)
FILTERMELDING
100h UTFØ
R
:VELGE
AUTOJUSTER DOBBELTBILDE
FABRIKKINNST.
SERVICE
VIFTEHAST. NORMAL
VIFTEHAST.
HØY
NORMAL
AUTOJUSTER
SKRU PÅ SKRU AV
FILTERTID
0h
NULLS
ANNUL.
Funksjon Anvisning
Filtertid-funksjonen måler tiden som har passert etter siste nullstilling. Denne tiden vises i VALG-menyen som luftfilterets driftstid. Utføring av denne funksjonen nullstiller tiden. Trykk på RESET-knappen på fjernkontrollen eller knappen ► hvorpå prosjektøren vil frebringe ne dialogboks for bekreftelse. For å utføre nullstilling peker du på NULLS med knappen ▲.
Flerfunksjonsinnstillinger
FILTERTID
SERVICE
NULLS
ANNUL.
• Vennligst kun nullstill filtertiden når du har rengjort eller utskiftet lampen slik at slik at indikeringen alltid er i samsvar med filterets faktiske tilstand.
• Vennligst se avsnittet "Luftfilter"
(50) angående vedlikehold av
luftfilteret. Valg av denne funksjonen frembringer SERVICE -menyen.
Velg en funksjon med knappene ▲/▼, og trykk deretter på knappen ► eller ENTER-knappen for å utføre funksjonen.
VIFTEHAST.
FABRIKKINNST.
AUTOJUSTER  DOBBELTBILDE
FILTERMELDING
VIFTEHAST.
Benytt markørknappene ▲/▼ il å veksle mellom kjøleviftenes rotasjonshastighet.
HØY
NORMAL
Innstillingen HØY er beregnet for høytliggende steder etc.
• Vær oppmerksom på at prosjektøren støyer mer når innstillingen HØY er valgt.
• Benytt NORMAL-modus bortsett fra ved bruk på høytliggende steder. HØY-modus kan forkorte lampens levetid.
(fortsetter)
AUTOJUSTER
Benytt knappene ▲/▼ til å aktivere/deaktivere den automatiske justeringsfunksjonen.
SKRU PÅ
SKRU AV
I visse situasjoner kan det forekomme at den automatiske justeringsfunksjonen ikke virker som den skal avhengig av f.eks. signalkilde, type signalkabel til enheten, omgivelsene omkring enheten osv. I slike tilfelle bør en velge SKRU AV slik at funksjonen deaktiveres og deretter justere manuelt.
Page 48
Flerfunksjonsinnstillinger
FABRIKKINNST.
NULLS
ANNUL.
FILTERMELDING
50h
100
h
200h 300
h
SKRU AV
+0 +0
DOBBELTBILDE
+0
R G
B
ER DU SIKKER P AT DU NSKER  ANNULLERE ADVARSLEN? UNNLATELSE AV RENGJRING KAN RESULTERE
 I AT PROSJEKTREN SKADES
SE BRUKERHNDBOKEN FOR YTTERLIGERE INFO
FILTERMELDING
 ,    
 :  NEI           : JA 
ESC
ENTER
 ,
+
,
VALG-menyen (fortsetter)
Funksjon Anvisning
(fortsetter)
DOBBELTBILDE
1. Velg fargeelementet som har fargekryping med markørknappene ◄/►
2. Juster det valgte fargeelementet med markørknappene ▲/▼ slik at fargekrypingenee forsvinner.
FILTERMELDING
Bruk knappene ▲/▼ til å stille tidtakeren til intervallet for visning av meldingen for rengjøring av luftfilteret.
SERVICE
50h  100h  200h  300h
SKRU AV
Velging av SKRU AV vil frembringe en dialogboks. Når dialogboksen fremvises trykker du på ENTER-knappen på fjernkontrollen eller INPUT-knappen på prosjektøren for å SKRU AV.Dersom ESC-knappen på fjernkontrollen eller dersom ◄-knappen og INPUT-knappen samtidig på prosjektøren, vil skjermen gå tilbake til FILTERMELDING-menyen og tiden stille til 100h (timer). Etter velging av 100h, 200h, 300h eller 50h, vil meldingen “PÅMINNELSE...” fremtre etter at tidtakeren har nådd slutten av intervallet som ble instilt med menyen. (53) Dersom SKRU AV er valgt vil filterrengjøringsmeldingen ikke vises.
• Vennligst kontroller og rengjør luftfilteret med jevne mellomrom,
selv om en melding ikke vises. Hvis luftfilteret tettes til med støv e.l. vil den innvendige temperaturen stige noe som kan medføre funkjsonssvikt eller redusere prosjektørens levetid.
• Vi anbefaler at 100h (100 timer) velges for ordinær drift. Vær
spesielt oppmerksom på driftsmiljøet ved valg av intervallene 200h, 300h eller SKRU AV.
FABRIKKINNST.
For å utføre nullstilling peker du på NULLS med knappen ▲. Nullstillingsfunksjonen gjenoppretter samtlige funksjoner i menyen til deres standardinnstillinger.
Vær oppmerksom på at funksjonene (LAMPETID, FILTERTID, FILTERMELDING, SPRÅK etc.) ikke blir nullstilt.
NULLS
ANNUL.
46
Page 49
47
NORSK
Vedlikehold
Lampen
Vedlikehold
ADVARSEL
Prosjektøren bruker en høy-trykks kvikksølvlampe av glass. Lampen kan gå i stykker med
HØY SPENNING
HØY TEMPERATUR
HØYT TRYKK
et kraftig smell eller brenne ut dersom den ristes eller skrapes, håndteres mens den er varm eller blir brukt i lengre tid. Vær oppmerksom på at hver lampe har forskjellig levetid, og at noen lamper kan komme til å gå i stykker eller brenne ut kort tid etter at du begynner å bruke dem. Dersom lampen brister kan det i tillegg forekomme at glasskår flyr inn i lampeavlukket og at gass som inneholder kvikksølv slipper ut av prosjektørens ventilasjonshull.
Angående kassering av lampen
Dette produktet inneholder en kvikksølvlampe og må ikke kastes sammen med vanlig avfall. Kasser lampen i henhold til miljøvernforskriftene. For gjenvinning av lampen, gå til www.lamprecycle.org (i USA). For kassering av produktet, ta kontakt med lokale myndigheter eller www.eiae.org (i USA) eler www.epsc.ca (i Kanada). Kontakt din forhandler for ytterligere informasjon.
Dersom lampen skulle briste (den vil lage et kraftig smell når det skjer), skal du koble strømledningen fra kontakten, og påse at du ber om en reservelampe fra din lokale forhandler. Legg merke til at glasskår kan skade prosjektøren innvendig eller forårsake personskade under håndteringen, så ikke prøv å rengjøre prosjektøren eller skifte ut lampen selv.
Frakoble
strømpluggen
fra
strømuttaket
Dersom lampen går i stykker (den vil lage et kraftig smell når det skjer), skal du ventilere rommet godt, og passe på å ikke puste inn gassen som kommer ut av prosjektørens ventilasjonshull, og påse at du ikke får den i øynene eller i munnen.
Før lampen utskiftes må prosjektøren slås av og strømledningen frakobles. Vent deretter minst 45 minutter slik at lampen blir tilstrekkelig avkjølt. Håndtering av lampen mens den er varm, kan føre til brannsår eller at lampen skades.
• Skru aldri ut andre enn tillatte skruer (merket med en pil).
• Ikke åpne lampedekselet mens prosjektøren henger ned ovenifra. Dette er farlig fordi dersom lampepæren er knust vil glasskårene falle ut når dekselet blir åpnet. I tillegg til dette er det farlig å arbeide på høye steder, så be derfor din lokale forhandler om å sørge for å få lampen skiftet ut selv om pæren ikke er knust.
• Ikke bruk prosjektøren når lampedekselet er fjernet. Når lampen skiftes ut, må du være sikker på at skruene er skrudd fast til. Løse skruer kan føre til skade på gjenstander eller person.
• Bruk kun lamper av angitt type.
• Dersom lampen går i stykker etter at den er brukt første gangen, er det mulig at det er et annet problem annet sted enn i lampen. Dersom dette skjer, skal du kontakt din lokale forhandler eller en servicerepresentant.
• Håndter med varsomhet: Tilstøting eller oppriping kan skade lyspæren og forårsake at den brister under bruk.
•Bruk av lampen over lang tid kan medføre at den formørkes, ikke lyser eller til og med brister. Dersom bildet fremtrer mørkt eller dersom fargegjengivelsen har blitt forringet må lampen utskiftes så snart som mulig. Ikke bruk gamle (brukte) lamper; dette kan forårsake at de går i stykker.
Page 50
Vedlikehold
Lamper har begrenset levetid. Bruk av lampen over lang tid kan meføre at bildet formørkes eller at fargegjengivelsen blir dårlig. Vær oppmerksom på at hver lampe har forskjellig levetid, og at noen lamper kan komme til å gå i stykker eller brenne ut kort tid etter at du begynner å bruke dem. Klargjøring av en ny lampe og hyppig utskiftning anbefales. For klargjøring av en ny lampe må du kontakte din forhandler og oppgi typenummeret. Typenummer = DT00707
Slå av prosjektøren og koble fra strømledningen. La lampen kjøle seg ned i
1.
minst 45 minutter. Gjør klar en ny lampe.
2.
Dersom prosjektøren har blitt montert i et tak eller har gått i stykker, må du i tillegg be forhandleren om å foreta lampeutskiftningen.
I tilfelle du foretar lampeutskiftningen selv
Etter at du har forsikret deg om at prosjektøren er tilstrekkelig avkjølt, snur du
3.
prosjektøren rundt slik at bunnen vender opp.
Vennligst løsne skruen (merket med en pil).
4.
Hekt deretter av hakene på lampedekselet og ta det av.
Løsne lampens 2 skruer (merket med en
5.
pil) og løft opp lampen forsiktig med tak i håndtakene. Vær forsiktig ved håndteringen av lampen. Hvis lampen går i stykker kan dette forårsake skade ved at gass som inneholder kvikksølv frigjøres.
Monter en ny lampe og stram de 2 skruene
6.
som ble løsnet tidligere slik at lampen låses fast.
48
Page 51
49
NORSK
Vedlikehold
Før sammen de 2 tappene på
7.
lampedekselet med prosjektørens spor og skyv midtdelen av de to hakene slik at lampedekselet festes. Stram deretter godt til lampedekselets skrue.
Still prosjektøren i sin opprinnelige posisjon og foreta nødvendig tilkoblinger
8.
slik at driften kan gjenopptas. (12~16) Slå deretter på prosjektøren. (19)
Nullstill lampetidtakeren med LAMPETID-funksjonen i VALG-menyen.
9.
(44) (1) Trykk på MENU-knappen for å frembringe en meny.
Utfør neste trinn (2) kun etter at ENKEL-MENY har kommet til syne.
(2) Pek på “Gå til avansert meny...” i menyen med bruk av knappene ▼/▲ og
trykk deretter på ►-knappen.
(3) Pek på “VALG” i venstre kolonne med bruk av knappene ▼/▲ og trykk
deretter på ►-knappen.
(4) Pek på “LAMPETID” med bruk av knappene ▼/▲ og trykk deretter på ►
-knappen. En dialog vil komme opp.
(5) Trykk på ▲-knappen og velg “NULLS” i diaogboksen. Med dette er
lampetiden nullstilt.
Hakenes midtpunkt
Tapper
MERK
indikeringen alltid er i samsvar med lampens faktiske tilstand.
• Vennligst nullstill lampetiden kun ved utskftning av lampen slik at
Page 52
Vedlikehold
Luftfilter
Dersom luftfilteret blir tettet til med støv e.l. vil den innvendige temperaturen stige noe som medfører fare for brann, brannskader og/eller skade på prosjektørens funksjonsdyktighet. Når indikatorene eller en melding oppfordrer deg til å rengjøre luftfilteret må det rengjøres så snart som mulig. Vennligst kontroller og rengjør luftfilteret med jevne mellomrom, selv om en melding ikke vises. Vennligst skift ut luftfilteret dersom det har blitt skadet eller tilsmusset. Forbereding av et nytt luftfilter anbefales. For forberedelse av et nytt luftfilter må du kontakte din forhandler og oppgi typenummeret. Typenummer = NJ22642 Ved utskiftning av lampen bør også luftfilteret utskiftes. Et luftfilter av egnet type vil medfølge hver ertatningslampe for denne prosjektøren.
Slå av prosjektøren og koble fra strømledningen. Allow the lamp to cool
1.
sufficiently. Når prosjektøren er hengt opp i et tak bør du først støvsuge filterdekselet og
2.
området rundt for å forhindre at støv e.l. trenger inn i enheten. Frakoble samtlige tilkoblinger og adaptere som er koblet til prosjektørens
3.
porter. Snu deretter prosjektøren forsiktig rundt slik at linse-siden vender opp. Hold tak i prosjektøren når linse-siden vender opp.
Fjern filterdekselet og luftfilteret. Snu deretter prosjektøren forsiktig rundt slik
4.
at bunnen vender opp.
Regulært filterdeksel
(1) Fjern filterdekselet.
Hold tak i tappene og trekk det ut.
Filterdekselet for drift i opp-ned posisjon
(1) Fjern filterdekselet.
Hold tak i tappen og trekk det ut.
(2) Fjern luftfilteret.
Hold tak i tappen og trekk det ut.
(3) Snu deretter prosjektøren
forsiktig opp-ned.
Rengjør luftfilterets ventilasjonsspalter, filterdekselet og luftfilteret med en støvsuger.
5.
Vennligst skift ut luftfilteret dersom det har blitt skadet eller tilsmusset.
50
(2) Snu deretter prosjektøren forsiktig
opp-ned.
(3) Ta luftfilteret ut a filterdekselet.
Luftfilter
Filterdeksel
Page 53
51
NORSK
Sett luftfilteret og filterdekselet på plass.
6.
(1)
Sett luftfilteret på plass. Trykk ned på stedene merket med “PUSH”.
Vedlikehold
“PUSH”-merke
(Regulært filterdeksel)
(2) Før tappene sammen og
smekk dekselet på plass.
Tapper
Still prosjektøren i sin opprinnelige posisjon og foreta nødvendig tilkoblinger
7.
slik at driften kan gjenopptas. (12~16) Slå deretter på prosjektøren. (19) Nullstill filtertidtakeren med FILTERTID-funksjonen i VALG-menyen. (45)
8.
(1) Trykk på MENU-knappen for å frembringe en meny.
Når ENKEL-MENY har kommet opp hopper du over neste trinn (2).
(2) Pek på “VALG” i venstre kolonne med bruk av knappene ▼/▲ og trykk
deretter på ►-knappen.
(3) Pek på "FILTERTID" med bruk av knappene ▼/▲ og trykk deretter på ►
-knappen. En dialog vil komme opp.
(4)
Trykk på ▲-knappen og velg “NULLS” i dialogboksen. Med dette er filtertiden nullstilt.
ADVARSEL
av og at strømledningen ikke er koblet til og vente inntil prosjektøren har blitt tilstrekkelig avkjølt. Vedlikehold av enheten når den er varm medfører risiko for elektriske støt, brannskader og/eller skade på prosjektørens funksjonsdyktighet. ►
Bruk kun luftfiltere av spesifisert type. Ta ikke prosjektøren i bruk dersom luftfilteret eller filterdekselet har blitt fjernet. Unngå å ta av filterdekselet og luftfilteret på steder hvor det forekommer røyk eller mye støv. Dette medfører risiko for brann og/eller skade på prosjektørens funksjonsdyktighet. ►Luftfilteret må rengjøres med jevne mellomrom. Dersom luftfilteret blir tettet til med støv e.l. vil den innvendige temperaturen stige noe som medfører fare for brann, brannskader og/eller skade på prosjektørens funksjonsdyktighet.
FORSIKTIG
prosjektøren når linse-siden vender opp.
Før utføring av vedlikehold må du påse at at strømbryteren er slått
►Pass på at prosjektøren ikke faller ned. Hold tak i
(Filterdekselet for drift i opp-ned posisjon)
Tapper
MERK
gang lampen utskiftes.
Vennligst nullstill filtertiden kun når du har rengjort eller skiftet ut luftfilteret slik at indikeringen alltid er i
samsvar med filterets faktiske tilstand.
Det kan forekomme at prosjektøren fremviser meldinger slik som “SJEKK LUFTSTRØMMEN” eller at
prosjektøren slår seg av for å forhindre at den innvendige temperaturen stiger til et for høyt nivå.
Vennligst utskift luftfilteret dersom det har blitt skadet eller svært tilsmusset og også hver
(45, 53)
Page 54
Vedlikehold
Prosjektøren innvendig
Vennligst la din lokale forhandler rense og inspisere prosjektøren én gang hvert annet år, slik at trygg bruk av prosjektøren sikres.
Stell av linsen
Hvis linsen er defekt, tilsmusset eller tildugget kan dette ha forringende effekt på bildekvaliteten. Ta godt vare på linsen og vær varsom ved håndteringen.
Slå av prosjektøren og koble fra strømledningen. Vent til prosjektøren har blitt
1.
tilstrekkelig avkjølt. Etter å ha påsett at prosjektøren er tilstrekkelig avkjølt tørker du lett av linsen
2.
med en linserengjøringsklut som kan anskaffes i foretningen. Ikke berør linsen direkte med hendene.
Stell av kabinett og fjernkontroll
Uriktig vedlikehold kan ha forringende innvirkning på enheten som f.eks. avfarging, avflassing av maling etc.
Slå av prosjektøren og koble fra strømledningen. Vent til prosjektøren har blitt
1.
tilstrekkelig avkjølt. Etter å ha påsett at prosjektøren er tilstrekkelig avkjølt tørker du lett av
2.
enheten med en myk klut. Dersom den er svært skitten, skal du dyppe kluten i vann eller i et nøytralt rensemiddel tynnet ut med vann og tørke lett av etter at kluten er vridd godt. Deretter tørker du lett av med en myk, tør klut.
ADVARSEL
umiddelbart etter drift. Håndtering av prosjektøren når den er varm kan forårsake brannskader og/eller driftssvikt. Før betjening må du påse at strømbryteren er slått av, at strømledningen er frakoblet og at prosjektøren er tilstrekkelig avkjølt. ►
Forsøk aldri å foreta vedlikehold innvendig på egenhånd da dette er meget farlig. ►Ikke utsett prosjektøren for fuktighet og unngå at væske kommer inn i prosjektøren da dette kan forårsake brann, elektriske støt og/eller skade på prosjektøren. Vennligst skift ut luftfilteret dersom det har blitt skadet eller tilsmusset og også samtidig med at lampen utskiftes.
• Ikke plasser prosjektøren i nærheten av gjenstander som inneholer væske, rengjøringsmidler eller kjemikalier.
• Ikke bruk spraybokser og sprayflasker.
FORSIKTIG
anvisninger. Uriktig håndtering kan forårsake personskader så vel som skade på enheten som f.eks. avfarging, avflassing av maling etc.
Ikke bruk andre rengjøringsmidler eller kjemikalier enn de som er oppført ovenfor.
• Ikke poler eller tørk av med harde gjenstander.
52
Vedlikehold av prosjektøren må aldri utføres samtidig med eller
►Vennligst håndter prosjektøren i henhold til følgende
Page 55
53
NORSK
Problemløsing
INGEN INNGANG
PA
***
SYNC UTE AV OMRADET
PA
*** fH *****kHz fV *****Hz
Problemløsing
Relaterte meldinger
Når enhetens strøm er slått på kan det forekomme at meldinger av typen oppført nedenfor blir vist. Vennligst følg anvisningene nedenfor når en slik melding viser seg på skjermen. Hvis samme melding fortsatt blir vist etter at utbedringer har blitt utført eller hvis en annen melding enn de vist nedenfor kommer opp, må du kontakte din forhandler eller servicefirma. Selv om denne meldingen vil forsvinne automatisk etter noen få minutter, vil den vises på nytt hver gang enheten slås på.
Melding Beskrivelse
Manglende inngangssignal.
Vennligst sjekk tilkoblingen for inngangssignalet og signalkildens status.
Inngangsignalets horisontale og vertikale bølgelengde ligger utenfor responsparametrene til denne enheten.
Vennligst kontroller spesifikasjonene til denne enheten eller signalkilden.
Den interne temperaturen stiger.
Vennligst slå av strømmen og la enheten avkjøle seg i minst 20 minutter. Etter først å ha sjekket de følgende punktene, kan du skru på strømmen igjen.
SJEKK LUFTSTRØMMEN
• Er ventilasjonsspaltene for luftveien blokkerte?
• Er luftfilteret skittent?
• Er omgivelsestemperaturen høyere enn 35°C?
• Hvis samme indikering vises også etter å ha foretatt utbedringen, må du vennligst stille VIFTEHAST. på HØY under SERVICE i VALG-menyen.
(
45)
PÅMINNELSE *** TIMER
HAR PASSERT SIDEN SISTE
FILTERSJEKK VEDLIKEHOLD
AV FILTERET ER ABSOLUTT
NØDVENDIG FOR FJERNING
AV VARSELMELDINGEN,
NULLSTILL FILTERTIDTAKEREN.
SE BRUKERHÅNDBOKEN FOR
YTTERLIGERE INFO
En forholdsregel ved rengjøring av luftfilteret.
Skru straks av strømmen, og rengjør eller skift ut luftfilteret ved å se på delen “Luftfilter” i denne veiledningen. Etter at du har rengjort eller skiftet ut lampen, husk på å nullstille filtertidtakeren.
(
45)
Page 56
Problemløsing
Angående indikatorlampene
Når indikatorene for POWER, LAMP og TEMP blinker eller lyser kan dette bety ulike ting, som forklart i tabellen under. Vennligst iakta instruksjonene i tabellen. Dersom samme melding vises etter behandlingen, eller dersom en annen melding enn den følgende kommer frem, skal du kontakte forhandleren din eller serviceselskapet.
POWER-
indikator
Lyser
oransje
Blinker
grønt
Lyser
grønt Slått av Slått av
Blinker
oransje
Blinker rødt
Blinker rødt
eller lyser
jevnt rødt.
LAMP-
indikator
Slått av Slått av
Slått av Slått av
Slått av Slått av
(uavklart
tilstand)
Lyser rødt
TEMP-
indikator
(uavklart
tilstand)
Slått av
Beskrivelse
Prosjektøren er stilt i hvilemodus.
Vennligst se avsnittet “Strøm PÅ/AV”
Prosjektøren oppvarmes.
Vennligst vent.
(
19)
Prosjektøren er slått på.
Ordinær betjening kan utføres.
Prosjektøren avkjøles.
Vennligst vent.
Prosjektøren avkjøles. En feil har blitt oppdaget.
Vennigst vent inntil POWER-indikatoren slutter å blinke og utfør deretter nødvendige utbedringer ved hjelp av beskrivelsene nedenfor.
Lampen lyser ikke og det kan være at prosjektøren er overopphetet innvendig.
Vennligst slå av strømmen og la enheten avkjøle seg i minst 20 minutter. Etter at prosjektøren har blitt tilstrekkelig avkjølt må du undersøke følgende punkter og deretter slå strømmen på igjen.
• Er ventilasjonsspaltene for luftveien blokkerte?
• Er luftfilteret skittent?
• Er omgivelsestemperaturen høyere enn 35°C? Hvis samme indikering fortsetter selv etter utbedringene bør du skifte ut lampen ved hjelp av avsnittet “Lampen”
(
48, 49).
Blinker rødt
eller lyser
jevnt rødt.
54
Blinker
rødt
Slått av
Lampedekselet har ikke blitt skikkelig festet (montert).
Vennligst slå av strømmen og la enheten avkjøle seg i minst 45 minutter. Etter at prosjektøren har blitt tilstrekkelig avkjølt må du vennligst sjekke at lampedekselet har blitt festet på rikig måte. Etter å ha utført nødvendig vedlikehold slår du på strømmen igjen. Hvis samme tilstand indikeres på nytt må du kontakte din forhandler eller sevicefirma.
Page 57
55
NORSK
Angående Indikatorlampene (fortsetter)
Problemløsing
POWER-
indikator
Blinker rødt
eller lyser
jevnt rødt.
Blinker rødt
eller lyser
jevnt rødt.
Lyser grønt
Lyser
grønt
LAMP-
indikator
Slått av
Slått av
Blinker vekselsvist i
Blinker samtidig i
TEMP-
indikator
Blinker
rødt
Lyser rødt
rødt
rødt
Beskrivelse
Kjøleviften er ute av drift.
Vennligst slå av strømmen og la enheten avkjøle seg i minst 20 minutter. Etter at prosjektøren har blitt tilstrekkelig avkjølt må du påse at uvedkommende materie ikke har blitt fanget i viften e.l. og deretter slå strømmen på igjen. Hvis samme tilstand indikeres på nytt må du kontakte din forhandler eller sevicefirma.
Det er en mulighet for at enheten er blitt opphetet innvendig.
Vennligst slå av strømmen og la enheten avkjøle seg i minst 20 minutter. Etter at prosjektøren har blitt tilstrekkelig avkjølt må du undersøke følgende punkter og deretter slå strømmen på igjen.
• Er ventilasjonsspaltene for luftveien blokkerte?
• Er luftfilteret skittent?
• Er omgivelsestemperaturen høyere enn 35°C?
• Blir prosjektøren drevet på et høytliggende sted? Bruk kun innstillingen HØY for VIFTEHAST. i funksjonen SERVICE under VALG-menyen når prosjektøren brukes på høytliggende steder.
Det er en mulighet for at enheten er blitt Overopphetet innvendig.
Bruk enheten innenfor temperaturparameterene (5 °C til 35°C). Etter behandlingen setter slår du på strømmen.
Det er på tide å skifte ut luftfilteret.
Vennligst slå av strømmen umiddelbart og rengjør eller skift ut luftfilteret ved å følge anvisningene i avsnittet “Luftfilter”. Etter rengjøring eller utskifting av lufttilteret må du passe på å nullstille filtertidtakeren. Etter behandlingen setter slår du på strømmen.
(
45)
MERK
• Av sikkerhetsmessige årsaker vil strømtilførselen avbrytes automatisk og indikatorlampene om mulig slås av hvis enheten blir overopphetet innvendig. I dette tilfelle trykker du på “” (av) på strømbryteren og venter i minst 45 minutter. Etter at prosjektøren har blitt tilstrekkelig avkjølt må du undersøke hvorvidt lampen og lampedekselet har blitt montert på riktig måte og deretter slå strømmen på igjen.
Page 58
Problemløsing
Tilstander som lett kan oppfattes som feil med maskinen
Før du forespørr reparasjon bør du undersøke tilstanden ved hjelp av følgende
1.
feilsøkingsoversikt. Denne prosedyren kan i enkelte tilfeller løse et problem.
Hvis tilstanden ikke kan utbedres.
Prosjektørens mikroprosessor må nullstilles. Vennligst trykk på
2.
omstarterbryteren med bruk av en pinne e.l. (20) Visse innstillinger kan være feil. Vennligst benytt FABRIKKINNST.-funksjonen
3.
under SERVICE i VALG-menyen ( de fabrikkinnstilte standardinnstillingene.
Hvis problemet ikke har blitt utbedret etter vedlikehold ,å du kontakte din forhandler eller servicefirma.
46) til å nullstille samtlige innstillinger til
ADVARSEL
►Ikke bruk prosjektøren hvis det forekommer unormale tilstander som f.eks. røyutvikling, uvanlig lukt, støyende lyder, skade på enheten eller kabler, tilsøling av væske eller uvedkommende materie inn i enheten. I slike tilfelle må strømbryteren slås av umiddelbart og strømledningen frakobles fra stikkontakten. Etter at du har påsett at all røyk eller lukt har forsvunnet må du kontakte din forhandler eller servicefirma.
Hendelse Tilstander som ikke har årsak i maskinsvikt
Strømledningen er ikke satt i støpselet.
Koble til strømledningen korrekt.
Strømbryteren er ikke slått på.
Slå på [ | ] strømbryteren.
Hovedstrømkilden har blitt utkoblet under drift pga.
Strømmen slår
seg ikke på.
Hverken lyd
elller bilde
utgår.
f.eks. strømbrudd (mørkelegging) etc.
Vennligst slå av strømmen og la enheten avkjøle seg i minst 20 minutter. Etter at prosjektøren har blitt tilstrekkelig avkjølt kan enheten slås på igjen.
Datamaskinen er ikke i stand til å registrere prosjektøren som en plug-and-play monitor.
Påse at datamaskinen er i stand til å registrere plug-and-play monitorer ved å tilkoble en annen plug-and-play monitor.
Signalkablene er ikke tilkoblet på riktig måte.
Koble kablene på riktig vis.
Signalkilden virker ikke som den skal.
Klargjør signalkildeapparatet på riktig måte med hjelp av kildeapparatets bruksanvisning.
Kilde og innstilling er ikke i overensstemmelse.
Velg kildesignalet og rett opp innstillingen.
Referanse
sider
16
19
19, 20
15
13, 14
-
22
56
Page 59
57
NORSK
Fenomen som lett kan oppfattes som feil med maskinen (fortsetter)
Problemløsing
Hendelse Tilstander som ikke har årsak i maskinsvikt
Signalkablene er ikke tilkoblet på riktig måte.
Koble kablene på riktig vis.
Bilder vises
men ingen lyd
kan høres.
Lyd kan høres
men ingen bilder
kan sees.
Fargene er falmet
eller fargetonene er
dårrlige.
Bildene virker
mørke.
Bioldene virker
uskarpe.
Volumet er justert til et ekstremt lavt nivå.
Juster VOLUM til et høyere nivå.
Lyden er dempet.
Trykk på MUTE-knappen for å gjenopprette volumnivået.
Linsedekselet er satt på.
Ta av linsehetten.
Signalkablene er ikke tilkoblet på riktig måte.
Koble kablene på riktig vis.
Lysstyrkeinnstillingen er stilt på et svært lavt nivå.
Juster LYS til et høyere nivå med bruk av meny-funksjonen eller fjernkontrollen.
Datamaskinen er ikke i stand til å registrere prosjektøren som en plug-and-play monitor.
Påse at datamaskinen er i stand til å registrere plug-and-play monitorer ved å tilkoble en annen plug-and-play monitor.
Fargeinnstillingene har blitt feiljustert.
Utfør bildejusteringer ved å endre innstillingene i FARGETEMP., FARGE, NYANSE og/eller FARGESKILLE med menyfunksjonene.
FARGESKILLE-innstillingen er ikke egnet.
Skift FARGESKILLE-innstillingen til AUTO, RGB, SMPTE240, REC709 eller REC601.
Lysstyrken og/eller kontrasten er stilt på et svært lavt nivå.
Juster innstillingene for LYS og eller KONTRAST til et høyere nivå med bruk av menyfunkjsonen.
Viskefunksjonen STILLE er virksom.
Velg NORMAL under STILLE-funksjoner i OPPSETT-menyen.
Lampen nærmer seg slutten av sin produktlevetid.
Skift ut lampen.
Innstillingene for fokus eller horisontal fase har ikke blitt riktig innstilt.
Juster fokus med fokusringen og/eller H FASE med menyfunksjonen.
Linsen er tilsmusset eller tildugget.
Rengjør linsen ved å følge anvisningene i avsnittet “Stell av linsen”.
Referanse
sider
13, 14
21
21
19
13, 14
31, 33
15
31, 34,
39
39
31, 33
32, 40
47~49
24, 37
52
MERK
Selv om det kan forekomme lyse eller mørke punkter på skjermen, er dette kun en egenskap ved flytende krystallskjermer. I tilegg kan utføring av enkelte funksjoner (endring av modusinnstilling, justering av skarphet eller posisjon etc.) til en viss grad forårsake støy på skjermen. Slike forekomster innbærer ikke at det har oppstått maskinfeil.
Page 60
Garanti og service / Spesifikasjoner
Garanti og service
Hvis det oppstår et problem med utstyret bør du først konsultere delen “Problemløsing” (53~57) og gå igjennom de anbefalte kontrollpunktene. Hvis ikke dette utbedrer tilstanden bør du kontakte din forhandler eller servicefirma. De vil gjøre deg oppmerksom på hvilket garrantiforhold som gjelder.
Spesifikasjoner
Punkt Spesifikasjon
Produktnavn Flytende krystallprosjektør
Flytende krystallpanel
Linse F=1,65 f=20,4 mm Lampe 165W UHB Strømforsyning 100 ~ 120 vekselstrøm, 2,7 A, 220 ~ 240 vekselstrøm, 1,5 A Strømforbruk 240W Driftstemperatur 5 ~ 35°C (Betjening)
Størrelse
Total vekt
Terminaler
Valgfrie Deler
Panelstørrelse Drivsystem TFT aktiv matriks Pixel 415.272 pixels (858 horisontale x 484 vertikalel)
Lampe DT00707 Luftfilter Andre • Vennligst rådfør deg med din forhandler.
1,4 cm (0,55 type)
285 (W) x 73 (H) x 202 (D) mm (Omfatter ikke utstikkende deler)
• Vennligst se følgende figur. 2,2 kg
RGB-inngang:
RGB .......D-sub 15pin mini x 1
Kommunikasjonsport:
CONTROL ...... D-sub 9pin x 1
Videoinngang:
VIDEO ...................... RCA x 1
S-VIDEO .............S-Video x 1
Audioinngang:
AUDIO ...........
NJ22642
Stereo mini x 1
58
• Vi forbeholder oss retten til å foreta endringer uten forvarsel.MERK
Page 61
59
NORSK
Dimensjonsdiagram
Spesifikasjoner
202
285
69
33,5
73
83
[enheter: mm]
Page 62
Page 63
Hitachi America, Ltd. Digital Media Div.
Hitachi Plaza 2000 Sierra Point Parkway Brisbane, CA 94005-1835 Tel: +1 -800-225-1741 Fax: +1 -650-244-7776
http://www.hitachi.us/digitalmedia
Hitachi Canada, Ltd.
6740 Campobello Road, Mississauga Ontario L5N2L8 CANADA Tel: +1 -905-821-4545 Fax: +1 -905-821-1101
http://www.hitachi.ca
Hitachi Europe Ltd.
Whitebrook Park, Lower Cookham Road Maidenhead SL6 8YA, Berkshire Tel: +44 1628 585000 Fax: +44 1628 643404
http://www.hitachidigitalmedia.com
Hitachi Europe GmbH (Munich Office)
Dornacher Strasser 3. 85622 Feldkirchen bei Muenchen GERMANY Tel: +49 -89-991-80-0 Fax: +49 -89-991-80-224
Hitachi Europe S.r.l.
Via T. Gulli, 39 20147 Milano ITALY Tel: +39 -02-487861 Fax: +39 -02-48786381
Hitachi Europe S.A.S (Lyon Office)
B.P. 45 4 Allée des Sorbiers 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: +33 -04-72-14-29-70 Fax: +33 -04-72-14-29-99
Hitachi Europe AB
Egebaekgaard, Egebaekvej 98 2850 Naerum DENMARK Tel: +45 -43-43-60-50 Fax: +45 -43-43-60-51
Hitachi Europe S.A.
364 Kifissias & 1 Delfon Str. 152 33 Chalandri GREECE Tel: +30 -1-6837200 Fax: +30 -1-6835694
USA
UK
SWITZERLAND
Hitachi Europe S.A.
Gran Via Carlos III, 86 planta 5ª Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona SPAIN Tel: +34 -93-409-2550 Fax: +34 -93-491-3513
Hitachi Europe AB.
Haukadalsgatan 10 S-164 94 Kista SWEDEN Tel: +46 -8-562-711-00 Fax: +46 -8-562-711-11
Hitachi Europe AB.
Strandveien 18 N-1366 Lysaker NORWAY Tel: +47 -6-751-903-8 Fax: +47 -3-339-390-0
Hitachi Europe AB.
Lars Sonckin kaari 16 FIN-026000 ESPOO FINLAND Tel: +358 10 8503085 Fax: +358 10 8503086
Hitachi Europe
Bergensesteenweg 421 1600 Sint-Pieters-Leeuw BELGIUM Tel: +32 -236-39901 Fax: +32-236-39900
Hitachi Europe Ltd.
Na Sychrove 975/8 101 27 Praha 10- Bohdalec CZECH REPUBLIC Tel: +420 -267-212-383 Fax: +420 -267-212-385
Hitachi Europe Ltd. (Moscow office)
Millenium House 12 Trubnaya Street Moscow 103045 RUSSIA Tel: +7 -95-787-4020 Fax: +7 -95-787-4021
Hitachi Home & Life Solutions, Inc. Middle East Office
LOB 14-136, PO BOX 18008 Jebel Ali Free Zone, Dubai - U.A.E. Tel: +30 -1-6837200 Fax: +30 -1-6835694
*QR65201*
Printed in China(P)
Loading...