Hitachi PJ-LC5 User Manual [es]

1
Proyector
Manual de usuario-Guía de funcionamiento
Gracias por adquirir este proyector.
• La información de este manual puede sufrir modificaciones sin previo aviso.
• No está permitida la reproducción, transmisión o utilización de este documento ni de su contenido sin autorización expresa por escrito.
RECONOCIMIENTO DE MARCAS COMERCIALES:
• VGA y XGA son are marcas registradas de International Business Machines Corporation.
• Apple y Mac are son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc.
• VESA y SVGA son marcas comerciales de Video Electronics Standard Association.
• Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. Las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
NOTA
ADVERTENCIA • Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente el "Manual
de usuario - Guía de seguridad" y estos manuales para asegurarse de realizar un uso correcto. Tras leer los manuales, guárdelos en un lugar seguro para referencia futura.
PJ-LC5
Índice
2
Proyector Características
3
Preparación
3
Identificación De Las Partes
4
El Proyector ………………………4 Sujetar La Tapa De Objetivo ……4 El Mando A Distancia ……………6
Instalación
7
Disposición ………………………7 Ajustar El Nivelador Del Proyector ………………………8 Conexión De Dispositivos ………9 Conexión De La Alimentación …11
Mando a distancia
12
Colocación De Las Pilas ………12 Uso Del Mando A Distancia ……13
Conexión/Desconexión
14
Conectar La Alimentación ………14 Selección De Señal De Entrada 15 Desconexión ……………………16
Funcionamiento
17
Ajuste De Volumen ………………17 Cancelar El Sonido Temporalmente …………………17 Ajuste De Posición ………………18 Ajuste Automático ………………19 Ajuste De Distorsiones …………19 Ampliación ………………………20 Congelación De Imagen…………20 Búsqueda De La Señal …………21 Selección De La Proporción Dimensional ………………………21 Activar Blanco Temporalmente…21
Ajustes Multifuncionales
22
Funciones Del Menú ……………22 Menú PRINCIPAL ………………23 Menú IMAGEN-1 …………………24 Menú IMAGEN-2 …………………26 Menú ENTR. ……………………27 Menú AUTO ………………………29 Menú PANTALLA ………………30 Menú OPC. ………………………31
Lámpara
32
Sustitución De La Lámpara ……33
Filtro De Aire
34
Cuidados Del Filtro Del Aire ……34 Sustitución Del Filtro Del Aire …35
Otros Cuidados
36
El Interior Del Proyector …………36 Cuidado De La Lente ……………36 Cuidado Del Armario Modular Y Del Mando A Distancia ………36
Otros Cuidados
37
Solución De Problemas …………37 Lámparas Indicadoras …………39 Problemas Que Pueden Aparecer Como Anomalías…………………41 Garantía Y Servicio Posventa …42
Especficaciones
43
3
Espectacular brillo
La bombilla UHB y el sistema óptico de alta eficacia aseguran unas presentaciones con un brillo espectacular.
Modo silencioso
Modo especial para reducir el ruido del proyector y conseguir un funcionamiento más silencioso.
Función de memoria del usuario
Este proyector puede memorizar 4 ajustes mediante la función MI MEMORIA.
Función de ampliación parcial
Podrá ampliar las partes más interesantes para verlas más detalladamente.
Corrección de la distorsión trapezoidal
Corrección rápida de imágenes distorsionadas eléctricamente.
Preparación
Revise el apartado “Contenido del paquete” del “Manual del usuario - Guía rápida”. El proyector debería suministrarse con los componentes enumerados en ese apartado. Póngase en contacto con su distribuidor si falta algún elemento.
Proyector Características
Este proyector multimedia se utiliza para proyectar diversas señales informáticas, así como señales de vídeo NTSC/PAL/SECAM en una pantalla. Aunque su instalación requiere poco espacio, se consiguen imágenes grandes con toda facilidad.
Guarde el material de embalaje para cuando necesite transportar el proyector en el futuro.
NOTA
4
Identificación De Las Partes
El Proyector
Indica la página de referencia correspondiente
Control de
zoom
15
Control de
enfoque
15
Cubierta del filtro de aire
(hay un filtro de aire en el interior)
34
Pata elevadora
8
Base de elevación
8
Tapa de objetivo
14
Objetivo
(La imagen se
proyecta desde
aquí)
Sensor del mando
13
Proyector (parte delantera/derecha)
Abrazad
era
Remache
Orificio de la abraza dera
Sujetar La Tapa De Objetivo
Para evitar que caiga, sujete la tapa de objetivo al proyector utilizando la abrazadera.
1
Fije la abrazadera al anillo de la abrazadera de la tapa de objetivo, según se indica en la imagen de la derecha.
2
Coloque una parte de la abrazadera en el interior de la ranura sobre el remache, según se indica en la imagen de la derecha.
3
Presione el remache al interior del orificio de la abrazadera.
Tapa de
objetivo
Anillo de la
abrazadera
Abraz adera
Tirador
Remache
Presionar
(lado inferior)
5
Identificación De Las Partes (continuación)
El Proyector (continuación)
Entrada de AC
11
Puerto VÍDEO
10
Puerto AUDIO
(de un equipo)
10
Puerto S-VIDEO
10
COMPONENTE VÍDEO - Y
10
COMPONENTE VÍDEO - CB/PB
10
COMPONENTE VÍDEO - CR/PR
10
AUDIO Puerto R
Puerto L
(de un equipo de vídeo)
10
10
Interruptor de alimentación
14
Puerto RGB
10
Puerto CONTROL
10
Proyector (parte posterior/izquierda)
STANDBY/ON
INPUT
POWER
LAMP
TEMP
MENU
Indicador POWER
muestra el estado del suministro de energía. Consulte el apartado Conexión/Desconexión.
Botón INPUT
conmuta entre los puertos de señal.
Botones MENU
sirven para operar la función de menú.
Botón de alimentación STANDBY/ON
permite conectar y desconectar la alimentación. Consulte el apartado Conexión/Desconexión.
Indicador TEMP
se ilumina o parpadea cuando ocurre algún problema relativo a la temperatura interna.
Indicador LAMP
se ilumina o parpadea cuando ocurre algún problema relativo a la lámpara.
15
14
14 39
39
22
RGB VIDEO
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
A
C
IN
6
El Mando A Distancia
Botón de alimentación (STANDBY/ON)
permite conectar y desconectar la alimentación.
Botón VIDEO
conmuta entre los puertos de señal de VIDEO, S- VIDEO y COMPONENT VIDEO.
El botón MENU
abre/cierra el menú.
Botón RGB
selecciona la señal de entrada del puerto RGB.
Botón BLANK
pone la pantalla en blanco temporalmente.
Botón SEARCH
busca una señal de entrada entre los siguientes puertos de señal de RGB, VIDEO, S­VIDEO y COMPONENT VIDEO.
Botón VOLUME
conecta y desconecta el modo VOLUMEN. En el modo VOLUMEN,
Para ajustar el volumen,
utilice los botones
/
del cursor.
Botón MUTE
silencia/restaura el sonido.
Botón KEYSTONE
conecta y desconecta el modo KEYSTONE. En el modo KEYSTONE,
Para ajustar la posible distorsión trapezoidal,
utilice los botones
/
del cursor.
Botón ASPECT
conmuta entre los modos de relación de aspecto.
Botón AUTO
ejecuta el ajuste automático.
Botones MAGNIFY ON/OFF
conectan y desconectan el modo MAGNIFY. En el modo MAGNIFY,
para mover el área ampliada,
(1) Pulse el botón POSITION. (2) Emplee los botones del cursor para mover la imagen. (3) Pulse el botón POSITION de nuevo para finalizar.
Para cambiar el nivel de ampliación,
utilice los botones
/
del cursor.
Botón FREEZE
fija y reactiva la imagen.
Botón POSITION
conecta y desconecta el modo POSITION.(para entrada RGB) En el modo POSITION,
para mover la imagen,
utilice los botones del cursor.
Botón ESC
regresa a la pantalla anterior en las funciones de menú.
,,,
Los botones (cursor)
Sirven para ajustar o para controlar el menú.
Botón RESET
cancela el ajuste en progreso. * Los ajustes de volumen, etc. no se restablecen.
Botón ENTER
continúa en la siguiente operación en las funciones de menú.
Identificación De Las Partes (continuación)
15
15
21
20
20
18
22
22
22
22
22
19
17
17
21
19
14
21
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
ESC RESET
SEARCH
RGB
AUTO BLANK
ON
OFF
KEYSTONEFREEZE
ENTER
VOLUME
MUTE
MENUPOSITION
7
Instalación
Disposición
ADVERTENCIA • Instale el proyector en un entorno adecuado, siempre de
acuerdo con lo indicado en las instrucciones del Manual de usuario - Guía de seguridad y el presente manual.
La toma de corriente debería estar próxima al proyector y ser fácilmente accesible.
Tamaño de pantalla [pulgadas (m)]
(a) [pulgadas (m)]
(b)
[pulgadas (cm)]
(c)
[pulgadas (cm)]
Mín. Máx. 30 (0,8) 35(0,9) 42(1,1) 2(5) 16(41) 40 (1,0) 47(1,2) 56(1,4) 2(6) 22(55) 50 (1,3) 59(1,5) 71(1,8) 3(8) 27(69) 60 (1,5) 71(1,8) 85(2,2) 4(9) 32(82) 70 (1,8) 83(2,1) 99(2,5) 4(11) 38(96) 80 (2,0) 95(2,4) 114(2,9) 5(12) 43(110) 90 (2,3) 107(2,7) 128(3,3) 5(14) 49(123)
100 (2,5) 119(3,0) 143(3,6) 6(15) 54(137) 120 (3,0) 143(3,6) 171(4,4) 7(18) 65(165) 150 (3,8) 179(4,6) 215(5,5) 9(23) 81(206) 200 (5,0) 240(6,1) 287(7,3) 12(30) 108(274) 250 (6,3) 300(7,6) 359(9,1) 15(38) 135(343) 300 (7,5) 360(9,2)
431(10,9)
18(46) 162(411)
(a)
(c)
(b)
Centro del objetivo
La pantalla
Referencia para la relación de aspecto 4:3
Tamaño de pantalla [pulgadas (m)]
(a) [pulgadas (m)]
(b)
[pulgadas (cm)]
(c)
[pulgadas (cm)]
Mín. Máx. 30 (0,8) 38(1,0) 46(1,2) 0(1) 15(39) 40 (1,0) 51(1,3) 61(1,6) 1(2) 20(51) 50 (1,3) 64(1,6) 77(2,0) 1(2) 25(64) 60 (1,5) 77(2,0) 93(2,4) 1(2) 30(77) 70 (1,8) 90(2,3)
108(2,8)
1(3) 35(90)
80 (2,0) 104(2,6)
124(3,2)
1(3) 41(103)
90 (2,3) 117(3,0)
140(3,6)
1(4) 46(116)
100 (2,5) 130(3,3)
155(3,9)
2(4) 51(129)
120 (3,0) 156(4,0)
187(4,7)
2(5) 61(154)
150 (3,8) 196(5,0)
234(5,9)
2(6) 76(193)
200 (5,0) 216(6,6)
312(7,9)
3(8) 101(257)
250 (6,3) 327(8,3)
391(9,9)
4(10) 127(322)
300 (7,5)
393(10,0)
469(11,9)
5(12) 152(386)
(a)
(c)
(b)
Centro del objetivo
La pantalla
Referencia para la relación de aspecto 16:9
Vista lateral
Vista lateral
Consulte las siguientes tablas e ilustraciones para determinar el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección.
Los valores de la tabla se han calculado para una pantalla a tamaño completo:800×600 (a): Distancia del proyector a la pantalla (±10%) (b): Distancia del centro del objetivo a la parte inferior de la pantalla (±10%) (c): Distancia del centro del objetivo a la parte superior de la pantalla (±10%)
8
Ajustar El Nivelador Del Proyector
PRECAUCIÓN • Si pulsa los botones de ajuste sin sostener el proyector, este
podría caerse, volcarse, aprisionarle los dedos y hasta averiarse. Para evitar daños al proyector y a usted, SOSTENGA SIEMPRE EL PROYECTOR cuando utilice los botones de ajuste para modificar el estado de las patas elevadoras.
Puede utilizar la base de elevación para realizar ajustes si la superficie sobre la que necesita colocar el proyector no es completamente plana o si necesita ajustar el ángulo de proyección. El rango de ajuste de la base de elevación es de 0 a 9 grados.
1
Pulse y mantenga pulsados los botones de elevadores.
2
Suba o baje el proyector hasta la altura deseada y suelte los botones de elevadores.
Cuando suelte los botones de elevadoras, las patas elevadoras se fijarán en esa posición.
3
Según sea necesario, también puede ajustar con precisión la altura del proyector girando llas patas elevadores manualmente.
Instalación (continuación)
Botones de elevadores
Patas elevadoras
9
Conexión De Dispositivos
ADVERTENCIA • Una conexión incorrecta podría tener como resultado un
incendio o descarga eléctrica. Siempre que intente conectar otros dispositivos al proyector, lea atentamente el "Manual de usuario - Guía de seguridad, el presente manual y el manual del dispositivo que vaya a conectar.
PRECAUCIÓN
APAGUE TODOS LOS DISPOSITIVOS antes de conectarlos al proyector. Si intenta conectar al proyector un dispositivo en funcionamiento, esto puede provocar ruidos de intensidad extrema u otras irregularidades que pueden ocasionar averías y/o daños al dispositivo y/o al proyector.
ATENCIÓN
Asegúrese de conectar los dispositivos en el terminal correcto. Una conexión incorrecta puede ocasionar averías y/o daños al dispositivo y/o al proyector.Consulte la sección TECHNICAL del presente manual para conocer la asignación de las clavijas de los conectores y los datos de comunicación de RS–232C.
Algunos cables deben utilizarse con más de un conjunto de conectores. Utilice el cable auxiliar o un cable específico para la conexión. Para los cables que tienen un conector en sólo uno de los extremos, conecte el conector al proyector.
Asegure los tornillos en los conectores y apriételos.
Siempre que intente conectar un equipo portátil al proyector, asegúrese de activar la
salida de imagen externa RGB del equipo portátil (defina el equipo portátil a pantalla CRT o a pantalla LCD y CRT simultáneamente). Para obtener detalles de cómo hacerlo, consulte el manual de instrucciones del equipo portátil correspondiente.
Sobre la característica Plug and Play
Este proyector es compatible con VESA DDC 1/2B. Podrá utilizar Plug and Play conectándolo a ordenadores compatibles con VESA DDC (Canal de datos de visualización). Utilice esta función conectando el cable RGB auxiliar al terminal RGB (compatible con DDC 1/2B). Es posible que Plug and Play no funcione correctamente con otras conexiones .
Plug and Play es un sistema configurado con el ordenador, su sistema operativo y el equipo periférico (ej. dispositivos de visualización).
Utilice los controladores estándares del equipo ya que este proyector es un monitor Plug-and-Play.
NOTA
Algunos ordenadores podrían tener múltiples modos de visualización en
pantalla. El uso de algunos de estos modos no será posible con este proyector.
Para algunos modos de entrada RGB se requiere el adaptador Mac opcional.
Cuando se modifica la resolución de la imagen en un equipo informático,
dependiendo de los datos introducidos, la función de ajuste automático puede tardar algún tiempo e incluso puede que no se complete. En ese caso, es posible que no vea una casilla de verificación para seleccionar “Sí/NO para la nueva resolución en Windows. A continuación, la resolución regresará al valor original. Puede que se recomiende el uso de otros monitores CRT o TFT para cambiar la resolución.
NOTA
Instalación (continuación)
Conexión a un equipo informático
Salida RGB Cable RGB (sub-D de 15 clavijas) Salida de audio Cable de audio (mini-estéreo) Puerto RS-232C Cable RS-232C
Conexión a un reproductor DVD/VCR
Salida de vídeo Salida de audio (I) Cable de audio/vídeo Salida de audio (D)
Si utiliza una entrada SCART RGB,
Vídeo AUDIO-L AUDIO-R
B Cable SCART G R
Si utiliza una entrada S-Video,
Puerto de salida S-Video Cable S-Video Salida de audio (I) Cable de audio Salida de audio (D)
Si utiliza una entrada de componente,
Salida de componente (Y) Salida de componente (CB/PB) Cable de componente Salida de componente (CR/PR) Salida de audio (I) Cable de audio Salida de audio (D)
Si utiliza una entrada de componente del puerto RGB,
Salida de componente (Y) Salida de componente (CB/PB) Cable de componente Salida de componente (CR/PR) (con sub-D de 15 clavijas) Salida de audio Cable de audio (mini-estéreo)
10
Consulte la siguiente información para conectar los dispositivos. Vea la parte posterior del proyector. Podrá observar los puertos.
Puerto de
salida
SCART
Instalación (continuación)
A
C
IN
1 2
3
4 5 6
4 5
6 7
8 9
10 5 6
7 8 9 5 6
1
2
VIDEO
2
AUDIO
S-VIDEO
VIDEO
4
AUDIO
S-VIDEO
VIDEO
4
AUDIO
S-VIDEO
7
VIDEO
10
AUDIO
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
7
VIDEO
2
AUDIO
S-VIDEO
Y
C
B/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO
5
Y
B/PB CR/PR
C
COMPONENT VIDEO
5 8
Y
C
B/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO
5
Y
B/PB CR/PR
C
COMPONENT VIDEO
5 8
Y
C
B/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO
Y
B/PB CR/PR
C
COMPONENT VIDEO
L-AUDIO-R
1
L-AUDIO-R
6
L-AUDIO-R
6 9
L-AUDIO-R
6
L-AUDIO-R
6 9
L-AUDIO-R
1
3
CONTROL
RGB
CONTROL
RGB
CONTROL
RGB
CONTROL
RGB
CONTROL
RGB
CONTROL
RGB
11
Conexión De La Alimentación
1
A C
IN
Conecte el conector del cable de alimentación a la entrada de CA del proyector.
1
2
Conecte el cable de alimentación al enchufe firmemente.
ADVERTENCIA Proceda con precaución especial cuando conecte el cable
de alimentación, ya que las conexiones incorrectas o defectuosas podrían tener como resultado un INCENDIO o DESCARGA ELÉCTRICA. Siga las instrucciones del Manual de usuario - Guía de seguridad y los siguientes puntos.
Conecte el cable de alimentación sólo en enchufes con el voltaje especificado en el cable de alimentación.
Utilice sólo el cable de alimentación que acompañan al proyector.En caso de presentar daños, póngase en contacto con su concesionario para obtener otra pieza nueva.
Nunca modifique el cable de alimentación. NO INTENTE ANULAR LA TOMA DE TIERRA DE TRES RANURAS.
Asegúrese de que hay una conexión firme del cable de alimentación con el proyector y el enchufe de la pared.
Entrada de AC
Lado del conector
Instalación (continuación)
1
12
Mando a distancia
Colocación De Las Pilas
PRECAUCIÓN Utilice siempre las pilas con cuidado y úselas siempre según las
instrucciones. Un uso inadecuado podría ocasionar agrietamiento y fugas de electrolito, lo cual podría provocar un incendio, lesiones y/o contaminación ambiental.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños pequeños.
Utilice sólo el tipo de pilas que se indican para el mando a distancia. No utilice pilas
nuevas con pilas usadas.
Cuando introduzca las pilas, verifique que las polaridades positiva y negativa están orientadas correctamente (como se indica en el mando a distancia).
Cuando tenga que desechar la pila, observe los reglamentos vigentes en su localidad o en su país.
1
Extraiga la tapa de las pilas.
Deslice y extraiga la tapa de las pilas en la dirección indicada por la flecha.
Introduzca las pilas.
Introduzca las dos pilas AA con las polaridades positiva y negativa orientadas correctamente (tal como se indica en el mando a distancia).
Cierre la tapa de las pilas.
Vuelva a colocar la tapa de las pilas en la dirección indicada por la flecha y deslícela hasta su posición inicial.
2
3
13
Uso Del Mando A Distancia
ATENCIÓN Evite las caídas y no lo exponga al impacto físico.
No lo moje ni lo coloque sobre objetos mojados, ya que podría averiarse.
Extraiga las pilas del mando a distancia y guárdelas en lugar seguro cuando no vaya
a utilizar el proyector durante un tiempo prolongado.
Cambie las pilas cuando el mando a distancia empiece a funcionar de forma irregular.
El mando a distancia puede averiarse si el sensor se ve afectado por una luz intensa, como la luz del sol o una luz emitida desde un foco muy cercano (como la de una lámpara fluorescente invertida). Ajuste la orientación del proyector para evitar que la luz directa afecte el sensor del mando a distancia del proyector.
El mando a distancia funciona tanto con el sensor de la parte frontal del proyector como con el sensor de la parte posterior del proyector.
El alcance del sensor frontal del mando a distancia es de 3 metros con una desviación de 60 grados (30 grados a izquierda y derecha del sensor del mando a distancia). Además, también está disponible una señal remota reflejada en la pantalla, etc. Si es difícil enviar una señal remota al sensor directamente, pruebe a utilizar una señal remota reflejada.
Asegúrese de que utiliza el mando a distancia en una sin obstáculos que pudieran bloquear la transmisión de la señal de salida del mando a distancia al proyector, ya que el mando a distancia funciona con haces de luz infrarroja para enviar señales al proyector (indicador Class 1).
Sensor del mando
Mando a distancia (continuación)
30 grados
30 grados
aproximadamente 3 metros
14
Conexión/Desconexión
Conectar La Alimentación
ADVERTENCIA • Si la alimentación está conectada, se emite una luz intensa.
No mire al interior de la lente u orificios de ventilación del proyector.
Conecte y desconecte el aparato en el orden correcto. Conecte el
proyector antes que los dispositivos conectados. Desconecte el proyector después
que los dispositivos conectados.
NOTA
1
Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado firme y correctamente al proyector y al enchufe.
2
Si la tapa de la lente está colocada, retírela.
3
Ponga el interruptor en la posición [ | ] (ON).
4
Pulse el botón STANDBY/ON del proyector o el botón del mando a distancia.
La lámpara del proyector se iluminará y el indicador POWER comenzará a parpadear en color verde. De acuerdo con la instalación y configuración, puede que la lámpara del proyector se encienda y que el indicador POWER comience a parpadear en verde, sin presionar este botón. Cuando la alimentación esté completamente conectada, el indicador dejará de parpadear y se iluminará en verde.
El indicador POWER se enciende en color naranja.
Interruptor de alimentación (Posición de conexión)
Interruptor de
alimentación
STANDBY/ON
INPUT
POWER
LAMP
TEMP
MENU
Botón de alimentación STANDBY/ON
Indicador POWER
VIDEO
ASPECT
VOLUME
MAGNIFY
AUTO BLANK
RGB
SEARCH
ON
Botón de alimentación
(STANDBY/ON)
ACIN
15
VIDEO
ASPECT
VOLUME
MAGNIFY
AUTO BLANK
RGB
SEARCH
ON
VIDEO
ASPECT
VOLUME
MAGNIFY
AUTO BLANK
RGB
SEARCH
ON
Selección De Señal De Entrada
1
2
Utilice el control de zoom para ajustar el tamaño de la pantalla.
3
Utilice el control de enfoque para enfocar la imagen.
Pulse el botón INPUT.
Según se ilustra más abajo, cada vez que pulse el botón INPUT, el proyector conmuta entre sus puertos de señal de entrada. Seleccione la señal que desee proyectar.
Uso del botón de control del proyector
Pulse el botón RGB.
Cuando se pulsa este botón, el proyector conmuta al puerto RGB.
Seleccionar una señal RGB utilizando el control remoto
Pulse el botón VIDEO.
Según se ilustra más abajo, cada vez que pulse el botón VIDEO, el proyector conmuta entre sus puertos de señal de entrada. Seleccione la señal que desee proyectar.
Seleccionar una señal de vídeo utilizando el control remoto
Botón INPUT
botón RGB
botón VIDEO
Conexión/Desconexión (continuación)
Control de zoom
Control de enfoque
RGB VIDEO S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
STANDBY/ON
ACIN
INPUT
POWER
TEMP
MENU
LAMP
VIDEO S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
16
Desconexión
Conecte y desconecte el aparato en el orden correcto. Conecte el
proyector antes que los dispositivos conectados. Desconecte el proyector después
que los dispositivos conectados.
NOTA
1
Pulse el botón STANDBY/ON del proyector o el botón del mando a distancia.
En la pantalla aparecerá el mensaje “¿Apagar? durante 5 segundos aproximadamente.
4
Coloque la tapa de la lente.
2
Presione el botón STANDBY/ON de nuevo mientras se muestra el mensaje “¿Apagar?”.
La lámpara del proyector se apagará y el indicador POWER comenzará a parpadear en color naranja. A continuación, el indicador POWER dejará de parpadear y quedará iluminado de manera permanente en naranja cuando la lámpara se haya enfriado.
3
Ponga el interruptor en la posición [O] (OFF).
El indicador POWER se apagará.
Interruptor de alimentación (Posición de desconexión)
Interruptor de alimentación
STANDBY/ON
INPUT
POWER
LAMP
TEMP
MENU
Botón de alimentación STANDBY/ON
Indicador POWER
Conexión/Desconexión (continuación)
VIDEO
ASPECT
VOLUME
MAGNIFY
AUTO BLANK
RGB
SEARCH
ON
Botón de alimentación
(STANDBY/ON)
ACIN
17
Funcionamiento
Ajuste De Volumen
Cancelar El Sonido Temporalmente
1
Pulse el botón VOLUME.
Como se muestra a la derecha, en la pantalla aparece un diálogo para ayudarle a ajustar el volumen.
2
Utilice los botones
y
para ajustar
el volumen.
Vuelva a pulsar el botón VOLUME para cerrar el diálogo y finalizar esta operación. (Este diálogo desaparecerá automáticamente al cabo de unos segundos de todas formas.)
Pulse este botón para aumentar el volumen. Pulse este botón para reducir el volumen.
16
VOLUMEN
VOLUME
1
Pulse el botón MUTE.
Como se muestra a la derecha, en la pantalla aparece un diálogo para indicar que ha cancelado el sonido. (Este diálogo desaparecerá automáticamente al cabo de unos segundos de todas formas.) Pulse el botón MUTE o VOLUME para restaurar el sonido.
MUTE
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
RGB SEARCH
ON
OFF
AUTO BLANK
VOLUME
MUTE
KEYSTONEFREEZE
VOLUME
MENUPOSITION
ENTER
ESC RESET
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
RGB SEARCH
ON
OFF
AUTO BLANK
VOLUME
MUTE
KEYSTONEFREEZE
VOLUMEN
16
VOLUMEN
MENUPOSITION
ENTER
ESC RESET
MUTE
16
18
Ajuste De Posición
1
Pulse el botón POSITION.
Como se muestra a la derecha, en la pantalla aparece un diálogo para ayudarle a ajustar la posición.
2
Pulse los botones
,,,
para
ajustar la posición.
Si desea volver a la posición de inicio, pulse el botón RESET durante el ajuste. Vuelva a pulsar el botón POSITION para cerrar el diálogo y finalizar esta operación. (Este diálogo desaparecerá automáticamente al cabo de unos segundos de todas formas.) Esta función sólo está disponible para la entrada RGB.
Cuando se muestra un menú, la operación de ajuste de la posición
funciona para la posición no de la imagen sino del menú.
NOTA
Funcionamiento (continuación)
VIDEO
RGB SEARCH
ASPECT
MAGNIFY
AUTO BLANK
ON
OFF
ESC RESET
VOLUME
MUTE
KEYSTONEFREEZE
MENUPOSITION
ENTER
POSITION
POSICIÓN
19
Ajuste Automático
Ajuste De Distorsiones
VIDEO
RGB SEARCH
La operación de ajuste automático dura aproximadamente 10 segundos.
Asimismo, observe que puede que no funcione correctamente con algunas entradas.
NOTA
1
Pulse el botón AUTO.
La posición horizontal (POSI. H), la posición vertical (POSI. V), la fase del reloj (FASE H) y el tamaño horizontal (AMPLI H) se ajustan automáticamente. Asegúrese de que la ventana a la que se aplica está visualizada a tamaño máximo antes de utilizar esta función. Las imágenes oscuras pueden estar aún mal ajustadas. Utilice una pantalla clara para el ajuste.
Se selecciona automáticamente el tipo de señal apropiado para la señal de entrada. Esta función sólo está disponible si VIDEO está ajustado a AUTO en el menú ENTR.
Ajuste automático para entrada RGB
Ajuste automático para entrada de vídeo
1
Pulse el botón KEYSTONE.
Como se muestra a la derecha, en la pantalla aparece un diálogo para ayudarle a corregir la distorsión.
2
Utilice los botones
y
para corregir
la distorsión.
Vuelva a pulsar el botón KEYSTONE para cerrar el diálogo y finalizar esta operación. (Este diálogo desaparecerá automáticamente al cabo de unos segundos de todas formas.)
Si selecciona ANCHO en la opción ASPECTO del menú PRINCIPAL, este
ajuste se ignora.
La función de corrección de la distorsión trapezoidal puede que no funcione correctamente con algunos tipos de señales de entrada.
El margen de ajuste para corregir las distorsiones variará entre los distintos tipos de señal de entrada.
NOTA
Funcionamiento (continuación)
VIDEO
RGB SEARCH
ASPECT
AUTO BLANK
MAGNIFY
ON
OFF
ESC RESET
VOLUME
MUTE
KEYSTONEFREEZE
MENUPOSITION
ENTER
AUTO
KEYSTONE
ASPECT
AUTO BLANK
MAGNIFY
ON
OFF
ESC RESET
VOLUME
MUTE
KEYSTONEFREEZE
MENUPOSITION
ENTER
KEYSTONE
+0
20
Ampliación
Congelación De Imagen
1
Pulse el botón MAGNIFY (ON).
El proyector entra en modo MAGNIFIQUE.
2
Pulse el botón POSITION y, a continuación, utilice los botones
,, y
para seleccionar el área que desea ampliar. Pulse el botón POSITION de nuevo para finalizar el área de ampliación.
3
Utilice los botones
y
para ajustar
el nivel de zoom.
Pulse el botón MAGNIFIQUE (OFF) para salir del modo MAGNIFIQUE y restaurar la pantalla al modo normal. (El proyector abandonará el modo MAGNIFIQUE automáticamente si se produce algún cambio en el estado de la señal de entrada.)
ON
MAGNIFYMAGNIFY
El proyector cancelará el modo MAGNIFIQUE automáticamente si se utilizan las funciones SEARCH, RGB, AUTO, ASPECT o VIDEO o si se produce algún cambio en el estado de la señal de entrada.
La condición de corrección de la distorsión trapezoidal puede variar cuando la función de ampliación está activada. En ese caso, desactive la función de ampliación para que la condición de
corrección de la distorsión trapezoidal se restaure.
NOTA
La función de congelación finaliza automáticamente si se pulsa el botón STANDBY/ON, SEARCH, RGB, VIDEO, BLANK, AUTO, VOLUME, MUTE, POSITION o MENU del mando a distancia, o si se pulsa un botón del proyector, o si hay un cambio en el estado de la señal de entrada.
Si una imagen permanece congelada durante un periodo prolongado de tiempo (Ej. se olvida de abandonar el modo FIJA), la imagen podría permanecer como una imagen reflejada. No utilice el
modo FIJA durante demasiado tiempo.
NOTA
1
Pulse el botón FREEZE.
Aparece el icono [II] y la pantalla congela la imagen proyectada en ese momento. Si vuelve a pulsa el botón FREEZE, en la pantalla aparece el icono [ ] mientras el proyector abandona el modo FIJA.
MUTE
KEYSTONEFREEZE
MENUPOSITION
OFF
ON
Funcionamiento (continuación)
VIDEO
RGB SEARCH
ASPECT
MAGNIFY
AUTO BLANK
ON
OFF
ESC RESET
VOLUME
MUTE
KEYSTONEFREEZE
MENUPOSITION
ENTER
POSITIONPOSITION
FREEZE
21
Búsqueda De La Señal
Selección De La Proporción Dimensional
1
Pulse el botón SEARCH.
Alterne entre las señales de entrada, mostrando las imágenes de señales recuperadas. Si no se detecta ninguna señal, regrese a la señal que se seleccionó antes de que se iniciara la búsqueda.
Puede que no funcione correctamente con algunas señales de entrada.
La función de búsqueda de señales tarda unos 10 segundos en mostrar una imagen.
NOTA
La función de pantalla en blanco temporal finaliza de manera automática si se pulsa el botón STANDBY/ON, SEARCH, RGB, VIDEO, FREEZE, AUTO, VOLUME, MUTE, POSITION o MENU del mando a
distancia, o si se pulsa un botón del proyector, o si hay un cambio en el estado de la señal de entrada.
NOTA
1
En una entrada COMPONENTE VIDEO de 16:9 Hi-Vision de 1125i (1035i/1080i)/750p. solamente puede seleccionarse 16:9.
Cuando se selecciona 4:3 en la opción TIPO PANT. del menú OPC., ANCHO y ZOOM no pueden seleccionarse.
En una entrada RGB, si se selecciona una relación de aspecto puede aparecer el mensaje SINCRO FUERA ALCANCE. En este caso, seleccione una de las otras relaciones de aspecto.
Entrada RGB
Entrada VIDEO, S-VIDEO y COMPONENTE VIDEO
Pulse el botón ASPECT.
4:3 16:9 15:9 32:15 4:3 16:9 ANCHO ZOOM
Activar Blanco Temporalmente
1
Pulse el botón BLANK.
La pantalla con la señal de entrada se apaga y aparece una pantalla en blanco. Seleccione la pantalla en blanco mediante el menú (en el menú PANTALLA, seleccione EN BLANCO). Vuelva a pulsar el botón BLANK para desactivar el blanco y volver a la pantalla con la señal de entrada.
Funcionamiento (continuación)
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
RGB SEARCH
ON
OFF
AUTO BLANK
VOLUME
MUTE
KEYSTONEFREEZE
RGB VIDEO S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
SEARCH
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
RGB SEARCH
ON
OFF
AUTO BLANK
VOLUME
KEYSTONEFREEZE
MUTE
ASPECT
MENUPOSITION
ENTER
ESC RESET
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
RGB SEARCH
ON
AUTO BLANK
VOLUME
BLANK
Loading...
+ 46 hidden pages