Hitachi PJLC2001 User Manual [es]

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NORSK
TECHNICAL
Liquid Crystal Projector
PJLC2001
USER'S MANUAL
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil.
MANUALE D'ISTRUZIONI
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'sitruzioni in modo tale da poter comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
MANUAL DE USUARIO
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el producto.
GEBRUIKSAANWIJZNG
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van de uitgebreide mogelijkheden.
BRUKERHÅNDBOK
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk.
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do usuário.
TECHNICAL
ESPAÑOL - 1
ESPAÑOL
Proyector de Cristal Líquido
MANUAL DE USUARIO
Gracias por adquirir el proyector de cristal líquido HITACHI.
Para poder utilizar este producto de manera correcta, por favor lea completamente las “INSTRUCCIONES DE SEURIDAD” en el manual adjunto así como este “MANUAL DE USUARIO”. Después de leerlos, guárdelos en un sitio seguro para futuras consultas.
CONTENIDO
NOTAS:
* La información de este manual se encuentra sujeta a cambios sin previo aviso. *
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los errores que podrían aparecer en este manual.
* Se prohibe la reproducción, la transmisión o el uso de estos documentos o de las informaciones
contenidas sin la autorización previa y por escrito.
RECONOCIMIENTO DE MARCAS COMERCIALES:
* PS/2, VGA y XGA son marcas registradas de International Business Machines Corporation. * Apple, Macintosh, Mac y ADB son marcas registradas de Apple Computer, Inc. * VESA y SVGA son marcas comerciales de Video Electronics Standard Association. * Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. * Respete cuidadosamente las marcas comerciales y registradas de todas las compañías, aun cuando
no estén explícitamente mencionadas.
CARACTERÍSTICAS.....................P.2
ANTES DEL USO ..........................P.2
Contenido del paquete........................P.2
Nombres de las partes........................P.3
Instalación de la pila............................P.4
INSTALACIÓN...............................P.5
Instalación del proyector y de la pantalla
..P.5
Ajuste del ángulo.................................P.5
Cableado.............................................P.6
Conexión de la alimentación...............P.6
Ejemplo de configuración del sistema
...P.7
Plug & Play..........................................P.7
OPERACIONES.............................P.8
Conexión/desconexión de la alimentación
..P.8
Operaciones básicas...........................P.9
Menú de ajust....................................P.11
Menú de entrada...............................P.12
Menú de imagen ...............................P.13
Menú de opciones.............................P.14
Menú sin señal..................................P.15
MANTENIMIENTO.......................P.16
Lámparas ..........................................P.16
Mantenimiento del filtro de aire.........P.18
Otras tareas de mantenimiento.........P.18
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS ..............................P.19
Mensajes en pantalla (OSD).............P.19
Mensajes indicadores .......................P.20
Síntoma.............................................P.21
ESPECFICACIONES...................P.22
GARANTÍA Y SERVICIO
...................P.23
Tablas:
Tabla 1.
Referencia para la instalació
.....P.5
Tabla 2. Operaciones básicas...............P.9
Tabla 3. Menú de ajust........................P.11
Tabla 4. Menú de entrada...................P.12
Tabla 5. Menú de imagen ...................P.13
Tabla 6. Menú de opciones.................P.14
Tabla 7. Menú sin señal......................P.15
Tabla 8.
Mensajes en pantalla (OSD)
...P.19
Tabla 9. Mensajes indicadores ...........P.20
Tabla 10. Síntomas.............................P.21
Tabla 11. Especificaciones .................P.22
ESPAÑOL - 2
CARACTERÍSTICAS
Este proyector de cristal líquido se utiliza para proyectar diversas señales de ordenador así como señales de vídeo NTSC/PAL/SECAM en una pantalla. Aunque su instalación requiere muy poco espacio, se consiguen imágenes grandes con toda facilidad.
Espectacular brillo
La lámpara UHB y el sistema óptico de alta eficiencia aseguran un alto nivel de brillo.
Función de ampliación parcial
Podrá ampliar las partes más interesantes de las imágenes y visualizarlas sobre la pantalla.
Función de corrección de distorsión
Podrá obtener rápidamente imágenes libres de distorsión.
ANTES DEL USO
Contenido del paquete
Asegúrese de que el paquete contenga todos los elementos siguientes. Si falta algo, póngase en contacto con su distribuidor.
Nota : Guarde el material de embalaje original para cuando necesite transportarlo en el futuro.
Proyector
Manual de usuario
Guia rapida de
acceso
Cable de
alimentación
Tipo UK
Cable de
Alimentación
Tipo Europa
Cable RGB
Cable de vídeo Cable de audio
(Mini estéreo)
Euroconector
VIDEO
STANDBY/ON
POSITION
FREEZE
MAGNIFY
VOLUME
AUTO
OFF
TIMER BLANK
MENU
SELECT
RGB
MUTE
MENU RESET
Mando a distancia
(conteniendo la pila)
Estuche para
transporte
Cable de S-vídeo
Instrucciones de
seguridad
ESPAÑOL - 3
ESPAÑOL
AANNTTEESS DDEELL UUSSOO ((ccoonnttiinnuuaacciióónn))
Nombres de las partes
Interruptor de
alimentación
Entrada de CA
(al cable de alimentación)
Rendijas de ventilación
(Admisión)
Botón ZOOM Anillo FOCUS Sensor del mando a distancia
Objetivo Puerta deslizante del objetivo Pata graduable
VISTA DELANTERA/IZQUIERDA DEL PROYECTOR
Botón RESET
Botón MUTE
Botón INPUT
Botón STANDBY/ON
Botón de la pata
graduable
Filtro y admisión de aire (para el ventilador de enfriamiento)
Altavoz
Ajustador de la pata
trasera
Indicador LAMP Indicador TEMP Indicador POWER Botón MENU
Rendijas de ventilación (escape)
VISTA TRASERA/DERECHA DEL PROYECTOR
Panel de terminales (Refiérase abajo)
Terminal S-VIDEO
Terminal RGB IN
Terminal CONTROL
Terminal VIDEO
Sensor del mando a distancia
Terminal AUDIO IN
PANEL DE TERMINALES
Panel de control (Página 8 "OPERACIONES")
ESPAÑOL - 4
AANNTTEESS DDEELL UUSSOO ((ccoonnttiinnuuaacciióónn))
Nombres de las partes (continuación)
VIDEO
STANDBY/ON
POSITION
FREEZE
MAGNIFY
VOLUME
AUTO
OFF
TIMER BLANK
MENU
SELECT
RGB
MUTE
MENU RESET
Botón STANDY/ON
Botón Botón Botón Botón
Botón MENU Botón MAGNIFY Botón MAGNIFY Botón MAGNIFY
Botón AUTO
Botón TIMER
Portapila
OFF
Botón VIDEO Botón RGB Botón MENU SELECT
Botón
POSITION
Botón RESET
Botón VOLUME Botón VOLUME Botón
FREEZE
Botón
MUTE
Botón BLANK
Precaución
Peligro de explosión si se reemplaza la pila de manera incorrecta. Maneje la pila con cuidado, de acuerdo con las instrucciones indicadas en el manual adjunto "INSTRUCCIONES DE SEURIDAD" y este manual. Reemplace la pila sólo por otra que sea de un tipo igual o equivalente al recomendado por el fabricante. Utilice únicamente una pila de litio micro de 3V tipo CR2025. Cuando tenga que desechar la pila, observe los reglamentos vigentes en su localidad o en su país. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños pequeños.
Instalación de la pila
Instalación inicial:
Dentro del paquete original, la pila se encuentra instalada en el portapila del mando a distancia, provista de la película protectora (la película transparente que esteá dentro del portapila). Para instalar la pila, extraiga la película protectora.
Sustitución:
1. Ponga el mando a distancia boca abajo.
2. Oprima la ranura y extraiga el portapila tal como se observa a la derecha.
3. Retire la pila usada.
4. Instale la pila nueva con el lado "+" hacia arriba.
5. Introduzca el portapila hasta que encaje con un chasquido.
Extraer
Lado "+"
Portapila
(Página 8 "OPERACIONES")
Transmisor del mando a distancia
ESPAÑOL - 5
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Instalación del proyector y de la pantalla
Instale el proyector en un sitio apropiado, de conformidad con las INSTRUCCIONES DE SEURIDAD en el manual adjunto y este manual.
Refiérase al dibujo y a la tabla de abajo para determinar el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección.
VISTA SUPERIOR
VISTA LATERAL
a: Entfernung des LCD-Projektors zur Leinwand. La
distancia de proyección indicada en la tabla de abajo es para tamaño completo (800 x 600 puntos).
b: Entfernung von der Objektivmitte bis zum Boden
der Leinwand (a, b: +/-10%).
Tabla 1. Referencia para la instalación
Leinwandgröße
(m)
a (m)
b (cm)
Minimal Maximal 1,0 0,9 1,2 7,6 1,5 1,5 1,8 12,7 2,0 2,0 2,4 17,8 2,5 2,4 2,9 22,9 3,0 2,9 3,5 25,4 3,8 3,7 4,4 33,0 5,0 4,9 5,9 43,2
a
b
Ajuste del ángulo
Para ajustar el ángulo de proyección, utilice la pata graduable de la parte inferior del proyector. Puede graduarse entre 0 a 10˚ aproximadamente.
1. Levante la parte delantera del proyector. Presionando el botón de la pata graduable, ajuste el ángulo de proyección.
2. Suelte el botón para que quede bloqueado en el ángulo deseado.
3.
Gire la el ajustador de la pata trasera para ajustar la inclinación izquierda-derecha.
No suelte el botón de la pata graduable sin sostener el proyector, de lo contrario, podría producirse el vuelco del proyector o lastimaduras en sus dedos en caso de que quedaran aprisionados.
Pata graduable
Presione el botón de la pata graduable
Instalación del proyector de cristal líquido
Utilice básicamente el proyector de cristal líquido en la posición horizontal. Si emplea el proyector de cristal líquido con el objetivo en la posición superior, con el objetivo en la posición inferior y el lado en posición superior, podría ocasionar la acumulación de calor en el interior ya causar algún daño. Tenga cuidado especial de no instalarlo con los orificios de ventilación obstruidos.
Ajustador de la pata trasera
ESPAÑOL - 6
IINNSSTTAALLAACCIIÓÓNN ((ccoonnttiinnuuaacciióónn))
Entrada de señal RGB:
Conecte el terminal RGB IN del proyector en la salida de la señal de visualización del ordenador por medio del cable RGB adjunto. Fije los tornillos en el conector y apriételos. Algunos modelos requieren el adaptador Mac adjunto. Refiérase a la "ESPECIFICACIONES" (P.22) de la sección TECNICAL Table 1. Example of Compatible Computer Signal”. NOTA : Algunos ordenadores pueden disponer de múltiples modos de pantallas de visualización.
Puede suceder que algunos de estos modos no se puedan usar con este proyector.
Entrada de la señal de vídeo:
Conecte el terminal VIDEO del proyector en la salida de la señal de vídeo del grabador de videocintas utilizando el cable de vídeo adjunto, excepto para la señal S-Video. Para la señal S-Video, utilice el terminal S-VIDEO del proyector y el cable opcional para S-Video.
Entrada de la señal de audio:
Conecte el terminal AUDIO IN del proyector en la salida de la señal de audio utilizando el cable de audio adjunto.
RS-232C:
Conecte el terminal CONTROL del proyector en el ordenador del cable opcional de RS-232C el cable opcional para RS-232C. Para el comando de control, consulte el manual del cable RS-232C.
Cableado
* La conexión incorrecta puede producir incendio o descargas seétricas. Por favor lea este
manual y las INSTRUCCIONES DE SEURIDAD”.
* Antes de la conexión, apague todos los dispositivos que se van a conectar.
Ejemplo de configuración del sistema
Seleccione el cable de alimentación correcto de entre los cables entregados, según el tomacorriente que se va a usar. Por medio del cable de alimentación, conecte firmemente la entrada de CA del proyector al tomacorriente.
ADVERTENCIA
El cable de alimentación deberá manipularse de acuerdo con las instrucciones del manual adjunto INSTRUCCIONES DE SEURIDAD y este manual. Conecte firmemente el cable de alimentación. Tenga cuidado con flojedad, la falla de contacto o el empleo de un tomacorriente inadecuado.
Entrada de CA
Cable de alimentación
Tomacorriente
* Antes de la conexión, lea los manuals de
instrucciones de los dispositivos que se van a conectar, asegúrese de que el proyector sea compatible con el dispositivo.
* Puede ser que los cables (cordón de
alimentación, cable RGB y otros cables) se deban utilizar con el núcleo colocado hacia el lado del proyector. Utilice los cables incluidos con el proyector o especificados.
Núcleo
ESPAÑOL - 7
ESPAÑOL
AAUUFFSSTTEELLLLUUNNGG ((ccoonnttiinnuuaacciióónn))
Ejemplo de configuración del sistema
Netzeingang
Videorecorder mit S-Buchse
Videorecorder
Computer (Desktop)
Computer
(Notebook)
Plug & Play
Este proyecor es compatible con VESA DDC 1/2B. Podrá utilizar Plug & Play conectándolo a un ordenador compatible con VESA DDC (Canal de datos de visualización). ("Plug & Play" es un sistema configurado con el equipo periférico incluyendo ordenaaador y pantalla y un sistema operativo). NOTA : Utilice el cable RGB incluido con este proyecto cuando utilice "Plug & Play". Con otros
cables, podría suceder que las patillas (12) (14) (15) no se conecten.
Cable RGB
Cable RS-232C
Conexión con el ordenador notebook.
Cuando conecte con un ordenador notebook, ajuste la salida de la imagen exterior RGB a válida (ajuste de pantalla CRT o visualización simultánea de LCD y CRT). Para mayor información, tenga a bien leer el manual de instrucciones del ordenador notebook.
ESPAÑOL - 8
OPERACIONES
Conexión/desconexión de la alimentación
Conexión de la alimentación
1. Verifique que el cable de alimentación esté correctamente conectado.
2. Ajuste el interruptor de alimentación a [
| ]. Se selecciona el modo de espera, y el color del
indicador de alimentación cambia a naranja.
3. Oprima el botón STANDBY/ON en el panel de mando o en el mando a distancia. Se inicia el calentamiento y el indicador de alimentación parpadea en verde.
4. Al conectarse la alimentación, el indicador de alimentación deja de parpadear y cambia a color verde. Abra la puerta del objetivo.
5. Gire el botón ZOOM para ajustar el tamaño de la pantalla.
6. Gire el anillo FOCUS para ajustar el enfoque.
Desconexión de la alimentación
1. Oprima el botón STANDBY/ON en el panel de mando o en el mando a distancia durante aproximadamente dos segundos. La lámpara del proyector se apaga y la lámpara comienza a enfriarse. El indicador de alimentación parpadeará en naranja durante el enfriamiento de la lámpara. La pulsación del botón STANDBY/ON no tendrá ningún efecto mientras está parpadeando el indicador de alimentación.
2. El sistema entra en el modo de espera al finalizar el enfriamiento, y el indicador de alimentación dejará de parpadear y cambiará a naranja. Verifique que el indicador esté de color naranja y ajuste el interruptor de alimentación a [
O
].
3. Al desconectarse la alimentación, el indicador de alimentación se apaga. No olvide de cerrar la puerta del objetivo.
Antes de usar este equipo, por favor lea completamente este manual y las INSTRUCCIONES DE SEURIDAD separadas. Siempre asegúrese de utilizar este equipo en condiciones de seguridad.
Interruptor de alimentación
Puerta deslizante del objetivo
Botón STANDBY/ON
Indicator POWER
VIDEO
STANDBY/ON
POSITION
FREEZE
MAGNIFY
VOLUME
MENU
SELECT
RGB
MENU RESET
Botón STANDBY/ON
Botón ZOOM
Anillo FOCUS
Excepto en emergencias, no desconecte el interruptor de alimentación a menos que el indicador de alimentación esté en naranja, pues se reducirá la vida útil de la lámpara del proyector.
Loading...
+ 19 hidden pages