Hitachi PJLC2001 User Manual [de]

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NORSK
TECHNICAL
Liquid Crystal Projector
PJLC2001
USER'S MANUAL
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil.
MANUALE D'ISTRUZIONI
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'sitruzioni in modo tale da poter comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
MANUAL DE USUARIO
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el producto.
GEBRUIKSAANWIJZNG
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van de uitgebreide mogelijkheden.
BRUKERHÅNDBOK
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk.
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do usuário.
TECHNICAL
DEUTSCH - 1
DEUTSCH
Flüssigkristall-Projektor
BEDIENUNGSANLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Flüssigkristall-Projektors von HITACHI.
Bitte lesen Sie die beiliegende Broschüre “SICHERHEITSVORSCHRIFTN” und diese “BEDIENUNGSANLEITUNG” gründlich durch, um korrekte Verwendung durch richtiges Verständnis sicherzustellen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung nach dem Durchlesen für spätere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.
INHAIT
Hinweise:
* Änderungen der in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Informationen bleibt jederzeit
vorbehalten. * Der Hersteller haftet nicht für möglicherweise in dieser Bedienungsanleitung vorhandene Fehler. * Reproduktion, Übertragung oder Verwendung dieses Dokumentes bzw. seines Inhalts ist ohne
ausdrückliche schriftliche Erlaubnis nicht zulässig.
Anerkennung von Warenzeichen:
* PS/2, VGA und XGA sind eingetragene Warenzeichen der International Business Machines
Corporation. * Apple, Macintosh, Mac und ADB sind eingetragene Warenzeichen der Apple Computer, Inc. * VESA und SVGA sind Warenzeichen der Video Electronics Standard Association. * Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation. * Beachten Sie sorgfältig die Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen aller Firmen, selbst
wenn diese nicht erwähnt sind.
EIGENSCHAFTEN.........................S.2
VOR DER VERWENDUNG............S.2
Inhalt der Packung ..............................S.2
Namen der Teile..................................S.3
Einlegen der Batterie...........................S.4
INSTALLATION.............................S.5
Installation von Projektor und Bildschirm
...S.5
Winkeleinstellung ................................S.5
Kabelanschluß ....................................S.6
Netzanschluß ......................................S.6
Beispiel für Systemeinrichtung............S.7
Plug & Play..........................................S.7
BEDIENUNG..................................S.8
Ein- und Ausschalten ..........................S.8
Grundbtrieb .........................................S.9
Einstellungsmenü..............................S.11
Eingansmenü ....................................S.12
Abbldmenü........................................S.13
Optionemenü.....................................S.14
Kein-Signal-Menü..............................S.15
WARTUNG...................................S.16
Lampen .............................................S.16
Luftfilterwartung.................................S.18
Sonstige wartung ..............................S.18
STÖRUNGSSUCHE ....................S.19
OSD-Meldungen ...............................S.19
Anzeigemeldung ...............................S.20
Symptom...........................................S.21
TECHNISCHE DATEN.................S.22
GARANTIE UND KUNDENDIENST
..S.23
Tabellen:
Tabelle 1. Installationsbezug.................S.5
Tabelle 2. Grundbtrieb ..........................S.9
Tabelle 3. Einstellungsmenü...............S.11
Tabelle 4. Eingansmenü .....................S.12
Tabelle 5. Abbldmenü .........................S.13
Tabelle 6. Optionemenü......................S.14
Tabelle 7. Kein-Signal-Menü...............S.15
Tabelle 8. OSD-Meldungen.................S.19
Tabelle 9. Anzeigemeldung.................S.20
Tabelle 10. Symptom ..........................S.21
Tabelle 11. Technische Daten ............S.22
DEUTSCH - 2
EIGENSCHAFTEN
Dieser Flüssigkristallprojektor dient zum Projizieren von Computergrafiken und NTSC/PAL/SECAM-Videobildern auf eine Leinwand. Großflächige Projektion ist problemlos möglich, und das Gerät benötigt zur Aufstellung nur wenig Platz.
Hervorragende Helligkeit
Die UHB-Lampe und die Hochleistungsoptik des Geräts sorgen zusammen für optimale Bildhelligkeit.
Partielle Vergrößerungsfunktion
Interessante Bildteile können für nähere Betrachtung vergrößert werden.
Verzerrungskorrekturfunktion
Verzerrungsfreie Bilder sind schnell verfügbar.
VOR DER VERWENDUNG
Inhalt der Packung
Stellen Sie sicher, daß alle folgenden Teile in der Packung enthalten sind. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, wenn Teile fehlen sollten.
Hinweis: Bewahren Sie das Originalverpackungsmaterial für späteren Transport auf.
Projektor
Bedienungsanleitung
Kurzanleitung
Netzkabel,
UK-Typ
Netzkabel,
europäischer
Typ
RGB-Kabel
Videokabel Audiokabel
(Stereo-
Ministecker)
Scart Adapter
VIDEO
STANDBY/ON
POSITION
FREEZE
MAGNIFY
VOLUME
AUTO
OFF
TIMER BLANK
MENU
SELECT
RGB
MUTE
MENU RESET
Fernbedienung mit
Batterie
Tragetasche
S-Videokabel
Sicherheitsvorschriftn
DEUTSCH - 3
DEUTSCH
VVOORR DDEERR VVEERRWWEENNDDUUNNGG ((ffoorrttsseettzzuunngg))
Namen der Teile
Netzschalter
Netzanschluß
(für Netzkabel)
Ventilationsöffnungen
(Einlaß)
Zoom-Knopf Fokusring
Fernbedienungssensor
Objektiv Gleitende Objektivabdeckung Fußeinstellung
Ansicht der Vorderseite und der linken Seite des Projektors
Taste RESET
Taste MUTE
Taste INPUT
Taste STANDBY/ON
Fußeinstellknopf
Luftfilter und Einlaß
(für den Kühlventilator)
Lautsprecher
Hintere Fußeinstellung
Anzeige LAMP Anzeige TEMP Anzeige POWER Anzeige MENU
Ventilationsöffnungen (Auslaß)
Ansicht der Rückseite und der rechten Seite des Projektors
Anschlüsse (siehe unten)
Anschluß S-VIDEO
Anschluß RGB IN
Anschluß CONTROL
Anschluß VIDEO
Fernbedienungssensor
Anschluß AUDIO IN
Anschlüsse
Bedienungsfeld (Vgl.Seite 8 “BEDIENUNG”.)
DEUTSCH - 4
VVOORR DDEERR VVEERRWWEENNDDUUNNGG ((ffoorrttsseettzzuunngg))
Namen der Teile (fortsetzung)
VIDEO
STANDBY/ON
POSITION
FREEZE
MAGNIFY
VOLUME
AUTO
OFF
TIMER BLANK
MENU
SELECT
RGB
MUTE
MENU RESET
Taste STANDY/ON
Taste Taste Taste Taste
Taste MENU Taste MAGNIFY Taste MAGNIFY Taste MAGNIFY
Taste AUTO
Taste TIMER
Batteriehalter
OFF
Taste VIDEO Taste RGB Taste MENU SELECT
Taste POSITION
Taste RESET
Taste VOLUME Taste VOLUME
Taste FREEZE Taste MUTE Taste BLANK
Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht korrekt ausgewechselt wird. Die Batterie vorsichtig entsprechend den Anweisungen in den mitgelieferten "SICHERHEITSVORSCHRIFTN" und in dieser Anleitung handhaben. Ersetzen Sie die Batterie nur durch eine Batterie vom gleichen Typ oder durch einen vom Hersteller empfohlenen gleichwertigen Typ. Verwenden Sie nur eine 3-V-Mikrolithiumbatterie vom Typ Nr. CR2025. Die Batterie vorschriftsmäßig entsprechend den lokalen Vorschriften entsorgen. Die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren halten.
Einlegen der Batterien
Erstes Einlegen:
In der Originalverpackung ist die Batterie im Batteriehalter der Fernbedienung mit einem Schutzfilm (den transparenten Film, der teilweise im Batteriefach ist) installiert. Ziehen Sie den Schutzfilm heraus, um die Batterie zu laden.
Auswechseln:
1. Drehen Sie die Fernbedienung um.
2. Drücken Sie die Nut und ziehen Sie den Batteriehalter wie rechts gezeigt heraus.
3. Entfernen Sie die verbrauchte Batterie.
4. Legen Sie die neue Batterie mit der Seite “+” nach oben ein.
5. Schieben Sie den Batteriehalter ein, bis er einrastet.
Herausziehen
Seite “+”
Batteriehalter
Fernbedienugsteil
(Vgl. Seite 8 BEDIENUNG.)
DEUTSCH - 5
DEUTSCH
INSTALLATION
Installation von Projektor und Bildschirm
Installieren Sie den Projektor in einer angemessenen Umgebung entsprechend den Anweisungen in der beiliegenden Broschüre “SICHERHEITSVORSCHRIFTN” und in dieser Bedienungsanleitung.
Beziehen Sie sich für die Bestimmung der Bildschirmgröße und des Projektionsabstands auf die folgende Zeichnung und Tabelle.
AUFSICHT
SEITENANSICHT
a: Entfernung des LCD-Projektors zur Leinwand.
Der in der folgenden Tabelle gezeigte Projektionsabstand ist für die volle Größe (800 x 600 Punkte).
b: Entfernung von der Objektivmitte bis zum Boden
der Leinwand (a, b: +/-10%).
Tabelle 1. Installationsbezug
Bildschirmgröße
(m)
a (m)
b (cm)
Minimal Maximal 1,0 0,9 1,2 7,6 1,5 1,5 1,8 12,7 2,0 2,0 2,4 17,8 2,5 2,4 2,9 22,9 3,0 2,9 3,5 25,4 3,8 3,7 4,4 33,0 5,0 4,9 5,9 43,2
a
b
Winkeleinstellung
Verwenden Sie den Fußeinsteller an der Unterseite des Projektors zum Einstellen des Projektionswinkels. Einstellung ist von 0° bis etwa 10° möglich.
1. Heben Sie die Vorderseite des Projektors an. Drücken Sie auf den Fußeinstellknopf und stellen Sie den Projektionswinkel ein.
2. Lassen Sie den Knopf los, um den eingestellten Winkel zu fixieren.
3. Drehen Sie den hinteren Einstellfuß, um seitliche Neigung zu beseitigen.
Lassen Sie den Fußeinstellknopf nur los, während der Projektor gehalten wird, da der Projektor sonst umkippen oder die Finger einklemmen und Körperverletzungen verursachen kann.
Fußeinsteller
Drücken Sie den Fußeinstellknopf.
Installation des Flüssigkristallprojektors
Den Flüssigkristallprojektor grundlegend waagerecht aufstellen. Wenn Sie den Flüssigkristallprojektor mit dem Objektiv nach oben nach unten, oder auf die Seite gestellt verwenden, kann dies zu Wärmestau im Projektor führen und Beschädigung verursachen. Achten Sie besonders darauf, die Ventilationsöffnungen bei der Installation nicht zu blockieren.
Hintere Fußeinstellung
Netzanschluß
Verwenden Sie entsprechend der zu verwendenden Steckdose das angemessene mitgelieferte Netzkabel. Schließen Sie den Netzanschluß des Projektors mit dem Netzkabel sicher an eine Steckdose an.
DEUTSCH - 6
IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN ((ffoorrttsseettzzuunngg))
RGB-Signaleingang:
Schließen Sie den Anschluß RGB IN des Projektors mit dem beiliegenden RGB-Kabel an den Display-Signalausgang des Computers an. Sichern Sie das Kabel durch Anziehen der Schrauben am Anschluß. Für einige Betriebsarten ist der beiliegende Mac-Adapter erforderlich. Beziehen Sie sich auf den Abschnitt “Technische Daten”(S.22) in S.TECNICAL “Table 1. Example of Compatible Computer Signal”. Hinweis : Einige Computer können mehrere Display-Auflösungen haben. Einige dieser
Auflösungen sind mit diesem Projektor nicht möglich.
Videosignaleingang:
Schließen Sie den Anschluß VIDEO des Projektors mit dem beiliegenden Videokabel an den Videsignalausgang des Videorekorders an, ausgenommen im Fall eines S-Video-Signals. Verwenden Sie für ein S-Video-Signal den Anschluß S-VIDEO des Projektors und das als Sonderzubehör erhältliche S-Video-Kabel.
Audiosignaleingang:
Schließen Sie den Anschluß AUDIO IN des Projektors mit dem beiliegenden AudioKabel an den Audiosignalausgang an.
RS-232C:
Schließen Sie den Anschluß CONTROL des Projektors an den Computer an das als Sonderzubehör erhältliche RS-232C-Kabel. Beziehen Sie sich für den Steuerbefehl auf die Bedienungsanleitung für das RS-232C-Kabel.
Kabelanschluß
* Falscher Anschluß kann einn Brand oder e elektrischen Schlag verrursachen. Bitte lessen
Sie diese Bedienungsanleitung und die separaten “SICHERHEITSVORSCHRIFTEN”.
* Schalten Sie vor dem Anschluß alle anzuschließenden Geräte aus.
WARNUNG
Das Netzkabel vorsichtig entsprechend den Anweisungen in den mitgelieferten "Sicherheitsanweisungen" und in dieser Anleitung handhaben. Das Netzkabel fest anschließen. Vermeiden Sie eine lockere, unvorschriftsmäßige Steckdose und Kontaktversagen.
Netzanschluß
Netzkabel
Steckdose
* Lesen Sie vor dem Anschluß die
Bedienungsanleitung der auzuschließenden Geräte durch, stellen Sie sicher, daß der Projektor mit den Geräte kompatibel ist.
* Die Kabel (Netzkabel, RGB-Kabel und
sonstige Kabel) müssen möglicherweise mit dem Kern auf der Projektorseite angebracht verwendet werden. Verwenden Sie die mit dem Projektor mitgelieferten Kabel bzw. die festgelegten Kabel.
Kern
DEUTSCH - 7
DEUTSCH
IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN ((ffoorrttsseettzzuunngg))
Beispid für Systemeinrichtung
Netzanschluß
Videorecorder mit S-Buchse
Videorecorder
Computer (Desktop)
Computer
(Notebook)
Plug & Play
Dieser Projektor ist mit VESA DDC 1/2B kompatibel. Plug & Play ist durch Anschluß des Projektors an einen Computer, der mit VESA DC (Display-Datenkanal) kompatibel ist, möglich. (Plug & Play ist ein mit peripherischen Geräten konfiguriertes System, darunter ein Computer, ein Bildschirmgerät und ein Betriebssystem.) Hinweis: Für Plug & Play das mit dem Projektor gelieferte RGB-Kabel verwenden. Bei anderen
Kabeln sind die Stifte (12) (14) bis (15) mitunter nicht angeschlossen.
Anschluß an einen Notebook-Computer
Sorgen Sie beim Anschluß an einen Notebook-Computer dafür, daß der externe RGB­Bildausgang wirksam ist (stellen Sie auf CRT-Anzeige oder auf gleichzeitige LCD- und CRT-Anzeige). Bitte beziehen Sie sich für weitere Informationen auf die Bedienungsanleitung für das Notebook.
RGB-Kabel
RS-232C-Kabel
DEUTSCH - 8
BEDIENUNG
Ein- und Ausschalten
Einschalten der Stromversorgung
1. Stellen Sie sicher, daß das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.
2. Stellen Sie den Netzschalter auf [ | ]. Der Bereitschaftsmodus wird gewählt und die Netzanzeige leuchtet orange-farbig.
3. Drücken Sie die Taste STANDBY/ON am Bedienungsfeld oder an der Fernbedienung. Vorwärmen beginnt und die Netzanzeige blinkt grün.
4. Wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist, hört die Netzanzeige auf zu blinken und leuchtet stetig grün. Öffnen Sie dann die Gleitende Objektivabdeckung.
5. Drehen Sie den Zoom-Knopf, um die Bildgröße einzustellen.
6. Drehen Sie den Fokusring, um scharf einzustellen.
Ausschalten der Stromversorgung
1. Drücken Sie die Taste STANDBY/ON am Bedienungsfeld oder an der Fernbedienung etwa zwei Sekunden lang. Die Projektorlampe geht dann aus und Kühlen der Lampe beginnt. Während Abkühlen der Lampe blinkt die Netzanzeige orange-farbig. Drücken der Taste STANDBY/ON
bei blinkender Netzanzeige ist unwirksam.
2. Das System tritt nach beendigtem Abkühlen in den Bereitschaftsmodus ein, und die Netzanzeige hört auf zu blinken und leuchtet orange-farbig. Stellen Sie sicher, daß die Netzanzeige orange­farbig leuchtet, und stellen Sie dann den Netzschalter auf [
O
].
3. Die Netzanzeige geht aus, wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird. Vergessen Sie nicht, die Gleitende Objektivabdeckung zu schließen.
VIDEO
STANDBY/ON
POSITION
FREEZE
MAGNIFY
VOLUME
MENU
SELECT
RGB
MENU RESET
Taste STANDBY/ON
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die separaten “SICHERHEITSVORSCHRIFTEN” gründlich durch, bevor Sie die Ausrüstung verwenden. Bitte stellen Sie immer sicher, daß die Ausrüstung sicher verwendet wird.
Schalten Sie den Netzschalter, außer in Notfällen nur aus, wenn die Netzanzeige orange­farbig leuchtet, da sonst die Lebensdauer der Projektorlampe verringert wird.
Netzschalter
Gleitende Objektivabdeckung
Taste STANDBY/ON
Anzeige POWER
ZOOM knopf
Fokusring
DEUTSCH - 9
BBEEDDIIEENNUUNNGG ((ffoorrttsseettzzuunngg))
DEUTSCH
Grundbetrieb
Der in Tabelle 2 gezeigte Grundbetrieb wird vom Bedienungsfeld oder von der mitgelieferten Fernbedienung her durchgeführt. (Durch * angezeigte Punkte können vom Bedienungsfeld her bedient werden.)
Tabelle 2. Grundbetrieb
Verwenden Sie die Fernbedienung in einem Abstand von etwa 3 m vom Sensor an der Vorderseite des Projektors und innerhalb eines Winkels von 30° nach rechts bzw. links. Starkes Licht und Hindernisse stören den Betrieb der Fernbedienung.
Punkt Beschreibung
INPUT SELECT
(Eingangswahl)
Änderung des Eingangssignals der Reihe nach:
Drücken Sie die Taste INPUT .*
RGB VIDEO S-VIDEO (RGB)
Wahl von RGB-Eingang: Drücken Sie die Taste RGB.
VIDEO/S-VIDEO RGB
Wahl von VIDEO-/S-VIDEO-Eingang: Drücken Sie die Taste VIDEO.
RGB VIDEO/S-VIDEO S-VIDEO VIDEO
* Der Name des gewählten Signals wird etwa drei Sekunden lang angezeigt, wenn
das Eingangssignal umgeschaltet wird.
POSITION (Position)
Einstellen/Aufheben des Positionseinstellmodus: Drücken Sie die Taste POSITION. Das Symbol [ ] wird im Positionsmodus angezeigt.
Einstellen der Bildposition: Drücken Sie die Tasten , , und im Positionseinstellmodus.
* Nur gültig im Vergrößerungsmodus (MAGNIFY) mit VIDEO-/S-VIDEO-Eingang. * Das Symbol [ ] geht aus und der Positionseinstellmodus wird automatisch
aufgehoben, wenn etwa 10 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt.
RESET (Rückstellung)
*
Initialisieren von Menüpunkten: Wählen Sie einen Punkt und drücken Sie die Taste RESET . Initialisieren der Positionseinstellung: Drücken Sie die Taste RESET und die Taste POSITION. Nur gültig, wenn ein RGB-Signal eingegeben wird. * Gültig ausgenommen für LAUST., SPRACHE und H-PHASE.
MAGNIFY
(Vergrößerung)
Einstellen des Vergrößerungsmodus:
Drücken Sie die Taste MAGNIFY . Bewegen des vergrößerten Bereichs: Führen Sie Positionseinstellung im Vergrößerungsmodus (MAGNIFY) durch. Einstellen der Vergrößerung: Drücken Sie MAGNIFY / im Vergrößerungsmodus.
Annullieren des Vergrößerungsmodus (MAGNIFY):
Drücken Sie die Taste MAGNIFY . * Vergrößerung wird durch Laufen oder Einstellen von AUTO, BILDFORMAT
,INPUT SELECT oder VIDEO oder durch Ändern des Eingangssignals annulliert.
OFF
FREEZE (Standbild)
Einstellen/Aufheben von Standbildmodus: Drücken Sie die Taste FREEZE. Das Symbol [II] wird angezeigt und das Bild wird im Standbildmodus angestellt. * Standbildmodus wird durch Laufen oder Einstellen von POSITION, VOLUME,
MUTE, AUTO, BLANK ON/OF oder MENU ON/OF oder durch Ändern des Eingangssignals annulliert.
*
Vergessen Sie nicht, ein Standbild zu annullieren.
(fortgesetzt auf der nächsten Seite)
Punkt Beschreibung
Lautstärke (VOLUME)
Einstellen der Lautstärke:
Verringern der Lautstärke
Erhöhen der Lautstärke
MUTE *
(Stummschaltung)
Einschalten/Aufheben von Stummschaltung:
Drücken Sie die Taste MUTE . Bei eingeschalteter Stummschaltung wird kein Ton gehört.
AUTO (Automatik)
Automatische Einstellung am RGB-Eingang:
Drücken Sie die Taste AUTO. Horizontale Position, vertikale Position, Taktphase, und horizontale Größe werden automatisch eingestellt. Verwenden Sie das Fenster in der maximalen Größe des verwendeten Displays.
Automatische Einstellung bei VIDEO-/S-VIDEO-Eingang:
Drücken Sie die Taste AUTO. Ein für das Eingangssignal angemessener Signaltyp wird automatisch gewählt. Dies ist nur gültig, wenn AUTO im Eingangsmenü auf VIDEO gestellt ist. * Dieser Betrieb erfordert etwa 10 Sekunden. Mit einigen
Eingangssignalen funktioniert der Betrieb möglicherweise nicht korrekt.
TIMER ON/OFF (Zeitschalter Ein/Aus)
Zeitschalter Start/Stopp: Drücken Sie die Taste TIMER. Rückwärtszählung und Anzeige in Minuten ab dem in TIMER (Zeitschalter) im Optionsmenü eingestellten Wert (1 bis 99) bis 0. * Der Zeitschalter wird nicht angezeigt in Hintergrundmodus (BLANK)
oder statischem Modus (STATIC).
BLANK ON/OFF (Hintergrund Ein/Aus)
Einschalten/Aufheben von Hintergrundstatus:
Drücken Sie die Taste BLANK. Im Hintergrundstatus wird kein Bild angezeigt. Die Bildschirmfarbe ist wie in BLANK im Abbld eingestellt.
MENU ON/OFF*
(Menü Ein/Aus)
Menüanzeige Start/Stopp: Drücken Sie die Taste MENU. * Die Menüanzeige wird automatisch nach etwa 10 Sekunden
ohne Tätigkeit beendet.
SELECT (Menüwahl MENU)
Wahl des Menütyps: Drücken Sie die Taste MENU SELECT. Dies ermöglicht dem Benutzer die Wahl des normalen Menüs oder eines einzelnen Menüs. Bei einem einzelnen Menü wird nur der gewählte Punkt angezeigt, und andere Punkte werden mit den Tasten und wie beim normalen Menü angezeigt. * Nur gültig, wenn das Einstellugsmenü (EISTL) verwendet wird. Drücken
Sie die Taste MENU SELECT nach Wahl von Punkten wie "HELLIE" .
Normales Menü Einzelmenü
DEUTSCH - 10
BBEEDDIIEENNUUNNGG ((ffoorrttsseettzzuunngg))
Tabelle 2. Grundbetrieb (fortsetzung)
KONTRAST
-2
HELLE KONTRAST V-POSIT H-POSIT H-PHASE
H-GR.
FARB BAL R FARB BAL B BILDFORMAT
0
-2
+1
0 0
100 100
800
EISTL EINGB OPT.ABBLD
(MENU SELECT)
DEUTSCH - 11
BBEEDDIIEENNUUNNGG ((ffoorrttsseettzzuunngg))
DEUTSCH
Einstellungsmenü
Die folgenden Einstellungen sind möglich, wenn EISTL am Oberteil des Menüs gewählt wird. Ein Teil des Einstellungsmenüs unterscheidet zwischen RGB-Eingang VIDEO­/S-VIDEO-Eingang. Wählen Sie einen Punkt mit den Tasten und und Beginnen Sie den Betrieb. Verwenden Sie ein Einzelmenü, um die Menügröße zu verringern. (siehe Tabelle 2, MENU SELECT).
Tabelle 3. Einstellungsmenü
VIDEO/S-VIDEO
RGB
HELLE
KONTRAST
V-POSIT H-POSIT H-PHASE
H-GR. FARB BAL R FARB BAL B
BILDFORMAT
0
-2
+1
0 0
100 100
800
EISTL EINGB OPT.ABBLD
HELLE
KONTRAST
SCHÄRFE
FARBE
F-TON FARB BAL R FARB BAL B
BILDFORMAT
0 +1 +1
0
0
0
0
EISTL EINGB OPT.ABBLD
Punkt Beschreibung
RGB
VIDEO
S-VIDEO
HELLE
Einstellung: Dunkel Hell
KONTRAST
Einstellung: Schwach Stark
V-POSIT
Einstellung: Abwärts Aufwärts
-
H-POSIT
Einstellung: Links Rechts
-
H-PHASE
Einstellung: Links Rechts * Zur Beseitigung von Flackern einstellen.
-
H-GR.
Einstellung: Klein Groß * Das Bild wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn
die horizontale Größe übermäßig groß ist. Drücken Sie in einem solchen Fall die Taste RESET und initialisieren Sie die horizontale Größe.
-
SCHÄRFE
Einstellung: Weich Klar
-
FARBE
Einstellung: Hell Dunkel
-
F-TON
Einstellung: Rot Grün * Nur gültig, wenn NTSC- oder NTSC4.43-Signale
empfangen werden.
-
FARB BAL R
Einstellung: Hell Dunkel
FARB BAL B
Einstellung: Hell Dunkel
BILDFORMAT
Wählen Sie das Seitenverhältnis:
4:3[ ]
16:9[ ] 4:3 klein[ ]
Wählen Sie die Anzeigeposition:
Drücken Sie die Taste während 16:9[ ]/4:3 klein [ ] gewählt ist. Mitte
Abwärts Aufwärts ( Mitte)
* 4:3 klein wird mit einigen Eingangssignalen möglicherweise
nicht korrekt angezeigt.
DEUTSCH - 12
BBEEDDIIEENNUUNNGG ((ffoorrttsseettzzuunngg))
Eingangsmenü
Die folgenden Funktionen stehen zur Verfügung, wenn EINGB im Menü gewählt wird. Wählen Sie einen Punkt mit den Tasten und und starten oder stoppen Sie den Betrieb mit den Tasten und .
Tabelle 4. Eingangsmenü
fH:38kHz fV:60Hz
RGB
VIDEO
AUTO
EISTL EINGB OPT.ABBLD
Punkt Beschreibung
RGB
Anzeige der RGB-Eingangsfrequenz: Anzeige der horizontalen und der vertikalen Synchronisationssignalfrequenz für RGB-Eingang. * Nur gültig bei RGB-Eingang.
VIDEO
Wahl des Videosignaltyps: Wählen Sie den Signaltyp mit den Tasten
und . Wahl von NTSC, PAL SECAM, NTSC4.43, M-PAL, oder N-PAL wie angemessen für das Eingangssignal. Automatische Einstellung ist gültig bei VIDEO-/S-VIDEO-Eingang wenn AUTO gewählt ist und wird dann für automatische Wahl des Signaltyps verwendet. * Verwenden Sie diese Funktion, wenn das Bild unstabil wird (d.h. wenn
das Bild irregulär wird oder wenn Farbe fehlt).
* Automatische Einstellung (AUTO) erfordert etwa 10 Sekunden. Mit
einigen Eingangssignalen funktioniert sie möglicherweise nicht korrekt. In diesem Fall kann Druck auf die Taste AUTO das Problem möglicherweise lösen.
AUTO
Automatische Einstellung bei RGB-Eingang: Wählen Sie AUSFÜHREN mit der Taste . Horizontale Position, vertikale Position, Taktphase und horizontale Größe werden automatisch eingestellt, wenn AUSFÜHREN gewählt wird. Verwenden Sie das Fenster in der maximalen Größe des verwendeten Displays. Automatische Einstellung bei VIDEO-/S-VIDEO-Eingang: Wählen Sie AUSFÜHREN mit der Taste . Ein für das Eingangssignal angemessener Signaltyp wird automatisch gewählt, AUSFÜHREN gewählt wird. Nur gültig, wenn AUTO in VIDEO gewählt worden ist (siehe oben). * Dieser Betrieb erfordert etwa 10 Sekunden. Mit einigen
Eingangssignalen funktioniert er möglicherweise nicht korrekt. In diesem Fall kann Druck auf die Taste AUTO das Problem möglicherweise lösen.
* Diese Funktion ist die gleiche wie für automatische Einstellung (AUTO)
im Grundbetrieb.
DEUTSCH - 13
BBEEDDIIEENNUUNNGG ((ffoorrttsseettzzuunngg))
DEUTSCH
Abbldmenü
Die folgenden Einstellungen stehen zur Verfügung, wenn ABBLD im Menü gewählt worden ist. Wählen Sie einen Punkt mit den Tasten und und beginnen Sie mit dem Betrieb.
Tabelle 5. Abbldmenü
KEYSTONE
BLANK
SPIEGEL
START
+1
EISTL EINGB OPT.ABBLD
Punkt Beschreibung
KEYSTONE
Einstellung:
Verringerung der Größe der Unterseite des Bildes
Verringerung der
Größe der Oberseite des Bildes
BLANK
Wahl der Farbe für den Bildschirmhintergrund:
Wählen Sie die Farbe mit den Tasten und . * Das Bild wird gelöscht, wenn Hintergrundmodus eingeschaltet wird
(BLANK ON) oder wenn kein Signal anliegt, und der gesamte Bildschirm wird in der gewählten Farbe angezeigt. Bitte beachten Sie, daß bei Wahl von AUS am START der Bildschirm blau angezeigt wird, wenn kein Signal anliegt.
SPIEGEL
Start/Stopp des Betriebs: Drücken Sie die Taste oder . Wahl von Spiegelbildstatus:
Wählen Sie den Status mit den Tasten und .
START
Start/Stopp des Betriebs: Drücken Sie die Taste oder . Anzeige des Anfangsbildschirms für Einstellung:
Wählen Sie EIN mit der Taste .
Löschen der Anfangsbildschirmanzeige:
Wählen Sie AUS mit der Taste . * Bitte beachten Sie, daß bei Wahl von AUS der Bildschirm blau angezeigt
wird, wenn kein Signal anliegt.
DEUTSCH - 14
BBEEDDIIEENNUUNNGG ((ffoorrttsseettzzuunngg))
Optionenmenü
Die folgenden Einstellungen stehen zur Verfügung, wenn OPT. im Menü gewählt worden ist. Wählen Sie einen Punkt mit den Tasten und und starten Sie den Betrieb.
Tabelle 6. Optionenmenü
LAUTST.
MENÜFARBE
TIMER
SPRACHE AUTOM-AUS SYNC ON G
128
EISTL EINGB OPT.ABBLD
Punkt Beschreibung
LAUTST.
Einstellen der Lautstärke:
Verringern der Lautstärke
Erhöhen der Lautstärke
MENÜFARBE
Wählen Sie die Menü-Hintergrundfarbe:
Wählen Sie mit den Tasten und .
TIMER
Start/Stopp des Betriebs: Drücken Sie die Taste oder .
Einstellen des anfänglichen Zeitschalterwertes:
Stellen Sie 1 bis 99 Minuten mit den Tasten und ein.
SPRACHE
Start/Stopp des Betriebs: Drücken Sie die Taste oder . Wahl der Menüanzeigesprache: Wählen Sie mit den Tasten und
.
AUTOM-AUS
Start/Stopp des Betriebs: Drücken Sie die Taste oder . Einstellen der automatischen Ausschaltzeit:
Stellen Sie 0 bis 99 Minuten mit den Tasten
und ein.
Das System tritt automatisch in den Bereitschaftsmodus ein, wenn für die eingestellte Zeit kein Signal empfangen wird.
Löschen der automatischen Ausschaltzeit:
Wählen Sie LOSCHEN (0 min) mit der Taste . Wenn LOSCHEN gewählt ist, tritt das System selbst wenn kein Signal empfangen wird nicht in den Bereitschaftsmodus ein.
SYNC ON G
Start/Stopp des Betriebs: Drücken Sie die Taste oder . Synchronisation an G gültig: Wählen Sie EIN mit der Taste . Synchronisation an G ungültig: Wählen Sie AUS mit der Taste .
* Wird möglicherweise mit einigen Eingangssignalen nicht korrekt
angezeigt, wenn SYNC ON G gültig ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall den Signalanschluß ab, so daß kein Signal empfangen wird, schalten Sie SYNC ON G aus, und schließen Sie das Signal wieder an.
DEUTSCH - 15
BBEEDDIIEENNUUNNGG ((ffoorrttsseettzzuunngg))
DEUTSCH
Kein-Signal-Menü
Die gleichen Einstellungen wie mit den Menüs ABBLD und OPT. stehen zur Verfügung, wenn die Taste MENU während Anzeige der Meldung “KEIN EINGANGSSIGN. AUF ***
oder “SYNCER. UBERSCHR.
AUF ***
gedrückt wird, während kein Signal empfangen wird.
Tabelle 7. Kein-Signal-Menü
LAUTST.
KEYSTONE
BLANK
SPIEGEL
START
MENÜFARBE
TIMER
SPRACHE
AUTOM-AUS
SYNC ON G
40 +1
Punkt Beschreibung
LAUTST.
Einstellen der Lautstärke: Verringern der Lautstärke Erhöhen der Lautstärke
KEYSTONE
Einstellung: Verringerung der Größe der Unterseite des Bildes Verringerung der Größe der Oberseite des Bildes
BLANK
Wahl der Farbe für den Bildschirmhintergrund:
Wählen Sie die Farbe mit den Tasten und . *
Wenn der Hintergrundmodus durch (BLANK ON), durch Abwesenheit eines Signals oder durch Eingang eines nicht normgerechten Signals eingestellt worden ist, so wird das Bild unterdrückt und der gesamte Bildschirm wird in der gewählten Farbe angezeigt. Bitte beachten Sie, daß der leere Bildschirm in blauer Farbe angezeigt wird, wenn "AUS" auf dem START gewählt worden ist.
SPIEGEL
Start/Stopp des Betriebs: Drücken Sie die Taste oder . Wahl von Spiegelbildstatus: Wählen Sie den Status mit den Tasten und .
START
Start/Stopp des Betriebs: Drücken Sie die Taste oder . Anzeige des Anfangsbildschirms für Einstellung: Wählen Sie EIN mit der Taste . Löschen der Anfangsbildschirmanzeige: Wählen Sie AUS mit der Taste .
* Bitte beachten Sie, daß bei Wahl von AUS der Bildschirm blau angezeigt wird,
wenn kein Signal anliegt.
MENÜFARBE
Wählen Sie die Menü-Hintergrundfarbe: Wählen Sie mit den Tasten und .
TIMER
Start/Stopp des Betriebs: Drücken Sie die Taste oder . Einstellen des anfänglichen Zeitschalterwertes:
Stellen Sie 1 bis 99 Minuten mit den Tasten und ein.
SPRACHE
Start/Stopp des Betriebs: Drücken Sie die Taste oder . Wahl der Menüanzeigesprache: Wählen Sie mit den Tasten und
.
AUTOM-AUS
Start/Stopp des Betriebs: Drücken Sie die Taste oder . Einstellen der automatischen Ausschaltzeit: Stellen Sie 0 bis 99 Minuten mit
den Tasten und ein. Das System tritt automatisch in den Bereitschaftsmodus ein, wenn für die eingestellte Zeit kein Signal empfangen wird. Löschen der automatischen Ausschaltzeit: Wählen Sie LOSCHEN (0 min) mit der Taste . Wenn LOSCHEN gewählt ist, tritt das System selbst wenn kein Signal empfangen wird nicht in den Bereitschaftsmodus ein.
SYNC ON G
Start/Stopp des Betriebs: Drücken Sie die Taste oder . Synchronisation an G gültig: Wählen Sie EIN mit der Taste . Synchronisation an G ungültig: Wählen Sie AUS mit der Taste .
* Wird möglicherweise mit einigen Eingangssignalen nicht korrekt angezeigt, wenn
SYNC ON G gültig ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall den Signalanschluß ab, so daß kein Signal empfangen wird, schalten Sie SYNC ON G aus, und schließen Sie das Signal wieder an.
DEUTSCH - 16
WARTUNG
Lampen
HOCHSPANNUNG HOHE TEMPERATUR HOHER DRUCK
Wenden Sie sich vor dem Auswechseln der Lampe an Ihren Händler. (Optionslampe: DT00301 für CP-S220W / DT00301 oder DT00381 für CP-S220WA) Schalten Sie vor dem Auswechseln der Lampe die Stromversorgung aus, ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose und warten Sie etwa 45 Minuten, bis sich die Lampe abgekühlt hat. Die Lampe kann explodieren, wenn sie in heißem Zustand gehandhabt wird.
Lampenlebensdauer
Projektorlampen haben eine begrenzte Lebensdauer. Das Bild wird dunkler und die Tönungen werden schwächer, nachdem eine Lampe eine bestimmte Zeit verwendet worden ist. Wechseln Sie die Lampe aus, wenn die Anzeige LAMP rot leuchtet oder wenn die Meldung LAMPE AUSWECHSELN (siehe Tabelle 8) beim Einschalten des Projektors erscheint.
* Entsorgen Sie verbrauchte Lampen entsprechend den örtlichen Vorschriften. * Da Lampen aus Glas sind, sollten sie nicht gekratzt oder
mechanischen Stößen ausgesetzt werden.
* Verwenden Sie alte Lampen nicht erneut - sie können
explodieren.
* Wenn es wahrscheinlich erscheint, daß die Lampe explodiert ist,
so ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose und bitten Sie Ihren Händler, die Lampe auszuwechseln. Die Lampe wird durch das Frontglas, aber in seltenen Fällen könnten der Reflektor und das Innere des Projektors durch Glassplitter beschädigt werden, und zerbrochene Teile können bei der Handhabung Verletzungen verursachen.
* Verwenden Sie den Projektor nicht mit abgenommener Lampenabdeckung.
Lampe
Frontscheibe
Reflektor
Die Anzeige LAMP leuchtet auch rot, wenn die Lampeneinheit eine hohe Temperatur hat. Schalten Sie vor dem Auswechseln der Lampe die Stromversorgung aus , warten Sie etwa 20 Minuten, und schalten Sie dann die Stromversorgung erneut ein. Wenn die Anzeige LAMP immer noch rot leuchtet, so wechseln Sie die Lampe aus.
DEUTSCH - 17
WWAARRTTUUNNGG ((ffoorrttsseettzzuunngg))
DEUTSCH
Auswechseln der Lampe
1. Schalten Sie den Projektor aus, ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose und warten Sie mindestens 45 Minuten zum Abkühlen des Projektors.
2. Bereiten Sie eine neue Lampe vor.
3.
Überprüfen Sie, daß sich der Projektor ausreichend abgekühlt hat, und legen Sie ihn dann vorsichtig mit der Oberseite nach unten hin.
4. Lösen Sie die zwei Schrauben wie in der Abbildung gezeigt und entfernen Sie die Lampenabdeckung.
5. Lösen Sie die Schraube und entfernen Sie die Lampe vorsichtig, während Sie die Griffe halten. Berühren der Innenseite des Lampengehäuses kann ungleichförmige Färbung verursachen.
6. Die neue Lampe installieren und die Stellschraube der Lampe fest anziehen. Drücken Sie auch das der Schraube gegenüberliegende Ende der Lampe ganz in das Gerät.
7. Bringen Sie die Lampenabdeckung wieder an ihrem Platz an und ziehen Sie die zwei Schrauben fest an.
8. Stellen Sie den Projektor vorsichtig wieder richtig herum hin.
Rückstellung des Lampenzeitschalters
Stellen Sie den Lampenzeitschalter nach Auswechseln der Lampe zurück. Wenn die Lampe ausgewechselt worden ist, nachdem die Anzeige LAMP rot geleuchtet hat oder nachdem die Meldung LAMPE AUSWECHSELN angezeigt worden ist, so führen Sie die folgenden Tätigkeiten innerhalb von 10 Minuten nach dem Einschalten der Stromversorgung durch. Bei Überschreiten von 10 Minuten wird die Stromversorgung automatisch ausgeschaltet.
1. Schalten Sie die Stromversorgung ein und drücken Sie die Taste TIMER an der Fernbedienung oder die Taste RESET am Bedienungsfeld etwa 3 Sekunden lang. Die Meldung 'LAMP xxxx hr' wird am Lampenzeitschalter an der Unterseite des Bildschirms angezeigt.
2. Drücken Sie die Taste MENU an der Fernbedienung oder die Taste RESET am Bedienungsfeld während der Lampenzeitschalter angezeigt wird. Die Meldung 'LAMP xxxx
0 CANCEL' wird dann angezeigt.
3. Drücken Sie die Taste , wählen Sie 0, und warten Sie, bis die Zeitschalteranzeige verschwindet.
* Stellen Sie sicher, daß Schrauben fest angezogen sind.
Nicht fest angezogene schrauben können Verletzungen oder Unfälle verursachen.
* Verwenden Sie den Projektor nicht mit abgenommener
Lampenabdeckung.
Den Lampenzeitschalter nicht zurückstellen, ohne die Lampe auszuwechseln. Den Lampenzeitschalter immer zurückstellen, wenn die Lampe ausgewechselt wird. Die Meldungen werden nicht korrekt angezeigt, wenn der Lampenzeitschalter nicht korrekt zurückgestellt wird.
DEUTSCH - 18
WWAARRTTUUNNGG ((ffoorrttsseettzzuunngg))
Luftfilterwartung
Der Luftfilter sollte wie nachfolgend beschrieben etwa alle 100 Stunden gereinigt werden.
1. Schalten Sie die Stromversorgung des Projektors aus und ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose.
2. Reinigen Sie den Luftfilter mit einem Staubsauger.
Sonstige Wartung
Wartung in der Ausrüstung
lassen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen etwa alle zwei Jahre von Ihrem Händler reinigen und überprüfen. Wartung durch den Benutzer ist gefährlich.
Reinigen des Objektivs
Das Objektiv vorsichtig mit Linsenreinigungspapier abwischen. Die Linse nicht mit der Hand berühren.
Reinigen von Gehäuse und Fernbedienung
Wischen Sie vorsichtig mit einem weichen Lappen ab. Wenn Schmutz oder Flecken usw. nicht einfach entfernt werden können, so verwenden Sie einen mit Wasser oder einem mit Wasser verdünnten neutralen Reinigungsmittel angefeuchteten weichen Lappen und wischen Sie mit einem weichen, trockenen Lappen nach.
Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose, bevor Sie mit der Wartungsarbeit beginnen. Bitte lesen Sie die separaten “SICHERHEITSVORSCHRIFTN”
gründlich durch, um korrekte Durchführung der
Wartung sicherzustellen.
* Wechseln Sie den Luftfilter aus, wenn die Verschmutzung nicht beseitigt werden kann
oder wenn er beschädigt ist. Wenden Sie sich an Ihren Händler (verwenden Sie den
separaten Luftfilter MU01291). * Verwenden Sie den Projektor nicht mit entferntem Luftfilter. * Wenn der Luftfilter durch Staub usw. verstopft ist, erscheint die Meldung ANS.
LUFTSTROM UBERPR. auf dem Bildschirm und die Stromversorgung wird
automatisch ausgeschaltet, um einen Temperaturanstieg im Projektor zu verhüten.
Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose, bevor Sie mit der Wartungsarbeit beginnen. Bitte lesen Sie die separaten “SICHERHEITSVORSCHRIFTN”
gründlich durch, um korrekte Durchführung der
Wartung sicherzustellen.
* Nur die oben angeführten Reinigungsmittel und keine anderen Mittel oder Chemikalien
verwenden (z.B. Benzin oder Verdünnungsmittel). * Verwenden Sie keinen Reinigungsspray. * Reiben Sie nicht mit hartem Material und klopfen Sie nicht auf den Projektor.
DEUTSCH - 19
STÖRUNGSSUCHE
DEUTSCH
OSD-Meldungen
Die nachfolgend angeführten Meldungen können nach dem Einschalten der Stromversorgung auf dem Bildschirm erscheinen. Ergreifen Sie die angemessenen Maßnahmen, wenn eine solche Meldung erscheint.
Tabelle 8. OSD-Meldungen
Meldung Beschreibung
LAMPE AUSWECHSELN
NACH DEM ERSETZEN DER
LAMPE IST DER LAMPEN-
TIMER ZRÜKZUSTELLEN.
*1)
Die links gezeigte Meldung erscheint nach Verwendung der Lampe für 1700 Stunden. Die Lampe erreicht das Ende ihrer Lebensdauer. Die Stromversorgung wird automatisch ausgeschaltet, wenn die Lampe das Ende ihrer Lebensdauer erreicht. Bereiten Sie eine neue Lampe für die Installierung vor. Stellen Sie nach dem Auswechseln der Lampe immer den Lampenzeitschalter zurück.
LAMPE AUSWECHSELN
NACH DEM ERSETZEN DER
LAMPE IST DER LAMPEN-
TIMER ZRÜKZUSTELLEN.
STROMABSCHALTUNG
NACH ** STUNDEN.
*1)
Die Lampe erreicht in ** Stunden das Ende ihrer Lebensdauer. Die Stromversorgung wird in etwa ** Stunden ausgeschaltet. Wechseln Sie die Lampe wie in S.16 "Lampen" gezeigt aus. Stellen Sie nach dem Auswechseln der Lampe immer den Lampenzeitschalter zurück.
LAMPE AUSWECHSELN
NACH DEM ERSETZEN DER
LAMPE IST DER LAMPEN-
TIMER ZRÜKZUSTELLEN.
STROMABSCHALTUNG
NACH 0 STUNDEN.
Die Lampe hat das Ende ihrer Lebensdauer erreicht. Die Stromversorgung wird in einigen Minuten ausgeschaltet. Schalten Sie die Stromversorgung sofort aus und wechseln Sie die Lampe wie in S.16 "Lampen" gezeigt aus. Stellen Sie nach dem Auswechseln der Lampe immer den Lampenzeitschalter zurück.
KEIN EINGANGSSIGN. AUF ***
Kein Eingangssignal gefunden. Die Signaleingangsanschlüsse und die Signalquellen überprüfen.
SYNCER. UBERSCHR. AUF ***
Die horizontale oder die vertikale Frequenz des Eingangssignals ist nicht im festgelegten Bereich. Überprüfen Sie die technischen Daten der Ausrüstung und die Signalquelle.
ANS. LUFTSTROM UBERPR.
Die Innentemperatur ist angestiegen. Schalten Sie die Stromversorgung aus und warten Sie 20 Minuten, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Überprüfen Sie die folgenden Punkte und schalten Sie dann die Stromversorgung wieder ein. * Ist der Lufteinlaß oder der Luftauslaß blockiert ? * Ist der Luftfilter schmutzig ? * Ist die Umgebungstemperatur über 35°C ?
*1) Diese Meldung wird automatisch nach etwa drei Minuten gelöscht und erscheint jeweils beim Einschalten der Stromversorgung.
DEUTSCH - 20
SSTTÖÖRRUUNNGGSSSSUUCCHHEE ((ffoorrttsseettzzuunngg))
Anzeigemeldung
Die Anzeige POWER, die Anzeige LAMP und die Anzeige TEMP leuchten wie folgt auf oder nicht. Ergreifen Sie die angemessenen Maßnahmen.
Tabelle 9. Anzeigemeldung
Anzeige POWER
Anzeige LAMP
Anzeige TEMP
Beschreibung
Blinkt orange-farbig
Schaltet aus
Schaltet aus
Der Bereitschaftsmodus ist eingestellt worden.
Blinkt grün
Schaltet aus
Schaltet aus
Anwärmen. Bitte warten.
Leuchtet grün
Schaltet aus
Schaltet aus
Eingeschaltet. Normaler Betrieb ist möglich.
Blinkt orange-farbig
Schaltet aus
Schaltet aus
Abkühlen. Bitte warten.
Leuchtet rot
Leuchtet rot
Schaltet aus
Die Lampe leuchtet nicht. Das Innere des Geräts kann zu heiß sein. Schalten Sie die Stromversorgung aus, warten Sie 20 Minuten, bis sich das Gerät abgekühlt hat, und schalten Sie dann die Stromversorgung wieder ein. Wechseln Sie die Lampe aus, falls das gleiche Problem wieder auftritt.
Leuchtet rot
Blinkt rot
Schaltet aus
Es ist keine Lampe oder Lampenabdeckung gefunden worden, oder sie sind nicht korrekt angebracht worden. Schalten Sie die Stromversorgung aus und warten Sie 45 Minuten, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Überprüfen Sie die Anbringung der Lampe und der Lampenabdeckung, und schalten Sie dann die Stromversorgung wieder ein. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn das gleiche Problem wieder auftritt.
Leuchtet rot
Schaltet aus
Blinkt rot
Der Kühlventilator arbeitet nicht. Schalten Sie die Stromversorgung aus und warten Sie 20 Minuten, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Überprüfen Sie auf Fremdkörper im Ventilator und schalten Sie dann die Stromversorgung wieder ein. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn das gleiche Problem wieder auftritt.
Leuchtet rot
Schaltet aus
Leuchtet rot
Das Innere des Geräts ist zu heiß. *1) Schalten Sie die Stromversorgung aus und warten Sie 20 Minuten, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Überprüfen Sie, ob der Einlaß oder der Auslaß blockiert ist, ob der Luftfilter schmutzig ist, oder ob die Umgebungstemperatur 35°C überschreitet. Schalten Sie dann die Stromversorgung wieder ein. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn das gleiche Problem wieder auftritt.
*1) Wenn die Temperatur im Inneren zu hoch wird, so wird die Stromversorgung aus Sicherheitsgründen automatisch ausgeschaltet und die Anzeige geht aus. Stellen Sie den Netzschalter auf [
O
] und warten Sie 20 Minuten, bis sich das Gerät ausreichend
abgekühlt hat.
DEUTSCH - 21
SSTTÖÖRRUUNNGGSSSSUUCCHHEE ((ffoorrttsseettzzuunngg))
DEUTSCH
Symptom
Die folgenden Erscheinungen sind möglicherweise keine Störungen. Bitte überprüfen Sie entsprechend der folgenden Tabelle.
Tabelle 10. Symptom
Auf dem Bildschirm erscheinende helle oder dunkle Punkte sind eine typische Erscheinung für Flüssigkristallanzeigen (LCD) und stellen keine Störung dar.
Erscheinungen Beispiele für keine Störungen
Zu überprüfender Punkt Seite
Die Stromversorgung ist nicht eingeschaltet.
Der Hauptnetzschalter ist nicht auf ON gestellt.
Den Hauptnetzschalter auf ON stellen.
6,8
Das Netzkabel ist nicht angeschlossen.
Das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschließen.
Kein Bild oder Ton.
Die Eingangsquelle wurde nicht korrekt gewählt.
Am Projektor oder am Fernbedienungsteil korrekt einstellen.
9
Kein Signaleingang. Korrekt anschließen. 6,7
Bild ist vorhanden, aber kein Ton.
Der Projektor ist nicht korrekt angeschlossen.
Korrekt anschließen. 6,7
Die Lautstärke ist auf den
niedrigsten Pegel gestellt.
Die Taste VOLUME am Fernbedienungsteil drücken oder die Lautstärke auf dem Menü einstellen.
10,14
Der Ton ist stummgeschaltet.
Die Taste MUTE drücken.
10
Ton ist vorhanden, aber kein Bild.
Der Projektor ist nicht korrekt angeschlossen.
Korrekt anschließen. 6,7
Der Einstellknopf für die
Helligkeit ist ganz nach rechts gedreht.
Wählen Sie HELLE mit der Taste MENU und drücken Sie die Taste
.
11
Die gleitende Objektivabdeckung ist noch geschlossen.
•Öffnen Sie die gleitende Objektivabdeckung.
8
Die Farben sind blaß und die Farbentsprechung ist schlecht.
Die Farbsättigung und ­abstimmung sind nicht korrekt eingestellt.
Am Videogerät einstellen. 11
Die Bilder sind dunkel.
HELLE und KONTRAST sind nicht korrekt eingestellt.
Am Videogerät einstellen. 11
Lampenbirne nähert sich dem Ende ihrer Betriebslebensdauer.
Die Lampenbirne austauschen. 16
Die Bilder sind verschwommen.
Die Fokussierung oder H­PHASE ist nicht korrekt eingestellt.
Die Fokussierung oder H-PHASE einstellen.
11
DEUTSCH - 22
Technische Daten
Hinweise: Änderungen bei technischen Daten und Design bleiben ohne Vorankündigung
vorbehalten.
Tabelle 11. Technische Daten
Punkt Einzelheiten
Produktbezeichnung Flüssigkristallprojektor
Flüssigkrist allfeld
Größe 1,8 cm (Typ 0,7) Antriebsystem
TFT-Aktiv-Matrix
Bildpunktezahl
480.000 Bildpunkte (800 vertikal × 600 horizontal) Objektiv Zoomobjektiv F=2,0 bis 2,3, f=18 bis21 mm Lampe 130W UHB Lautsprecher 1,0W Stromversorgung AC100 - 120V, 2,0A / AC220 - 240V, 0,9A. Stromverbrauch 200W Temperaturbereich 0°C bis 35°C (Betrieb) Abmessungen
289 (B) × 76 (H) × 210 (T)mm
Gewicht (Masse) 2,4kg oder weniger
E
i n g a n g s s
i g n a
l
RGB
Video: Analog 0,7 Vs-s, 75 Abschlußwiderstand (
positive
) Horizontales/Vertikales : TTL-Pegel (positive/negative) Zusammengesetztes Sync : TTL-Pegel 15-stiftiger D-Sub-Anschluß (vergossen)
51
10
6
15
11
7 Masse Grün 8 Masse Blau
9 ­1 Videoeingang Rot 10 Masse 2 Videoeingang Grün 11 ­3 Videoeingang Blau 12 DDC-Buchse
4 - 13
Horizontales / Zusammengesetztes Sync
5 Masse (DDC) 14 Vertikales Sync
6. Masse Rot 15 DDC-Buchse
VIDEO 1,0 Vs-s, 75 Ohm Abschlußstecker
S-VIDEO
4-stiftige Mini-DIN-Buchse 1
1,0 Vs-s, 75 Abschlußwiderstand
2
1 Masse
Masse
2
Farbsignal: 0,286 Vs-s (Farbsynchronsignal), 75 Abschlußwiderstand
AUDIO
AUDIO: 200 mV eff., 47 koder weniger (max. 3,0 Vs-s) Stereominibuchse (der Lautsprecherausgang ist gemischt L/R.)
CONTROL-Signalbuchse 15-stiftiger D-Sub-Anschluß (vergossen)
DEUTSCH - 23
TTeecchhnniisscchhee DDaatteenn ((ffoorrttsseettzzuunngg))
DEUTSCH
Abmessungsdiagramm
289
76
45.6
74.5
210
60
GARANTIE UND KUNDENDIENST
* Wenn ein Problem auftritt, so lesen Sie zuerst den Abschnitt "STÖRUNGSSUCHE" (seite19) und
führen Sie die vorgeschlagenen Überprüfungen durch. Wenn dies das Problem nicht löst, so wenden Sie sich an Ihren Händler oder an eine Wartungsfirma. Wenn Reparaturen möglich und gewünscht sind, so ist Bezahlung erforderlich.
Einheit: mm
Dieses Erzeugnis wird mit einer schriftlichen Garantie geliefert. Bitte lesen Sie diese gründlich durch, füllen Sie die erforderlichen Einzelheiten aus, und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.
TECHNICAL - 1
TECHNICAL
TECHNICAL
Table 1. Example of computer signal
Resolution
H × V
fH (kHz) fV (Hz) Rating Signal mode
Display
mode
Note 1
720 × 400
37.9 85.0 VESA TEXT Zoom in
640 × 480
31.5 59.9 VESA VGA (60Hz) Zoom in
640 × 480
35.0 66.7 Mac13"mode Zoom in
SW 1 ON SW 2 ON
640 × 480
37.9 72.8 VESA VGA (72Hz) Zoom in
640 × 480
37.5 75.0 VESA VGA (75Hz) Zoom in
640 × 480
43.3 85.0 VESA VGA (85Hz) Zoom in
800 × 600
35.2 56.3 VESA SVGA (56Hz)
800 × 600
37.9 60.3 VESA SVGA (60Hz)
800 × 600
48.1 72.2 VESA SVGA (72Hz)
800 × 600
46.9 75.0 VESA SVGA (75Hz)
800 × 600
53.7 85.1 VESA SVGA (85Hz)
832 × 624
49.7 74.5 Mac16"mode Zoom out
SW 2 ON SW 4 ON
1024 × 768
48.4 60.0 VESA XGA (60Hz) Zoom out
1024 × 768
56.5 70.1 VESA XGA (70Hz) Zoom out
1024 × 768
60.0 75.0 VESA XGA (75Hz) Zoom out
Note 1: Mac adapter is necessary to the resolution mode.
Projector is compatible with 13 inch mode and 16 inch mode. Mac 13" mode=switch 1 and switch 2 are ON. Mac 16" mode=switch 2 and switch 4 are ON.
ON
OFF
123456
Caution
• Some computers may have multiple display screen modes. Use of some of these modes will not be possible with this projector.
• Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution before connecting this projector to a computer.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some cases. Refer to the number of display pixels above.
(Example 16 inch mode)
TECHNICAL - 2
TTEECCHHNNIICCAALL
((ccoonnttiinnuueedd))
Table 2. Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some computer models may be different. In such case, refer to adjust the V.POSIT and H.POSIT of the menu.
DATA
HSYNC
DATA
VSYNC
Display interval c
Back porch b
Sync a
Front porch d
Display interval c
Back porch b
Sync a
Front porch d
Computer /
Signal
Horizontal signal timing (µs)
a b c d
TEXT 2.0 3.0 20.3 1.0
VGA (60Hz) 3.8 1.9 25.4 0.6
Mac 13"mode 2.1 3.2 21.2 2.1
VGA (72Hz) 1.3 3.8 20.3 1.0
VGA (75Hz) 2.0 3.8 20.3 0.5
VGA (85Hz) 1.6 2.2 17.8 1.6
SVGA (56Hz) 2.0 3.6 22.2 0.7
SVGA (60Hz) 3.2 2.2 20.0 1.0
Computer /
Signal
Horizontal signal timing (µs)
a b c d
SVGA (72Hz) 2.4 1.3 16.0 1.1
SVGA (75Hz) 1.6 3.2 16.2 0.3
SVGA (85Hz) 1.1 2.7 14.2 0.6
Mac 16"mode 1.1 3.9 14.5 0.6
XGA (60Hz) 2.1 2.5 15.8 0.4
XGA (70Hz) 1.8 1.9 13.7 0.3
XGA (75Hz) 1.2 2.2 13.0 0.2
Computer /
Signal
Vertical signal timimg (lines)
a b c d
TEXT 3 42 480 1
VGA (60Hz) 2 33 480 10
Mac 13"mode 3 39 480 3
VGA (72Hz) 3 28 480 9
VGA (75Hz) 3 16 480 1
VGA (85Hz) 3 25 480 1
SVGA (56Hz) 2 22 600 1
SVGA (60Hz) 4 23 600 1
Computer /
Signal
Vertical signal timimg (lines)
a b c d
SVGA (72Hz) 6 23 600 37
SVGA (75Hz) 3 21 600 1
SVGA (85Hz) 3 27 600 1
Mac 16"mode 3 39 624 1
XGA (60Hz) 6 29 768 3
XGA (70Hz) 6 29 768 3
XGA (75Hz) 3 28 768 1
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0 Fax: +49- 89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE-DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421 1600 Sint- Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 101- 1 08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8 101 27 Praha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Loading...