Hitachi PDV302E User Manual [es]

PDV302E
Instruction Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones
Before operating please read all these instructions thoroughly Vor der Bedienung des Ger tes lesen Sie bitte sorgf ltig diese Anleitung Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil Leggere attentamente le istruzioni prima di usare l’apparecchio Lea estas instrucciones compltamente antes de utilizar el reproductor
ää
LO QUE SE DEBE Y NO SE DEBE HACER CON RESPECTO AL USO SEGURO
DEL EQUIPO
Este equipo ha sido diseñado y fabricado para cumplir con las normas de seguridad internacionales. Sin embargo, y al igual que con cualquier equipo eléctrico, se debe tener mucho cuidado si se desea tanto obtener los mejores resultados como garantizar la seguridad.
**************
SE DEBE Leer las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el equipo. SE DEBE Asegurarse de que todas las conexiones eléctricas (incluyendo cables de alimentación, cables de extensión
SE DEBE Consultar a su proveedor si tiene alguna duda con respecto a la instalación, funcionamiento o seguridad del
SE DEBE Tener cuidado con los paneles y las puertas de vidrio que se encuentran en el equipo. SE DEBE Instalar los cables eléctricos de manera tal que no se los pise, aplaste, roce o sean expuestos a condiciones
NO quite ninguna tapa fija ya que esto podría dejar voltajes peligrosos expuestos. NO obstruya las aberturas de ventilación del equipo con elementos tales como diarios, manteles, cortinas, etc.
NO exponga los equipos eléctricos donde pudieran mojarse o salpicarse o donde se encontraran cerca de
NO coloque objetos calientes ni fuentes de fuego tales como velas encendidas o veladores sobre o cerca del
NO utilice instalaciones provisionales NI fije las patas con tornillos de madera – para asegurarse la seguridad
NO utilice equipos tales como estéreos o radios personales que puedan hacer que no cumpla con los requisitos
NO utilice los auriculares a volúmenes extremadamente altos ya que esto podría causar daños de audición
NO deje el equipo encendido cuando no se utiliza, a menos que se indique específicamente que el mismo está
NO Si tiene alguna duda con respecto a si el funcionamiento del equipo es normal o no, o si el mismo se ha
POR SOBRE TODAS LAS COSAS — NUNCA deje que nadie -especialmente los niños- arroje ningún tipo de elemento dentro de los orificios,
— NUNCA se arriesgue con ningún tipo de equipo eléctrico — es mejor estar a salvo que lamentarse
e interconexiones entre partes del equipo) se realicen apropiadamente y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Desconecte y retire los cables de alimentación antes de realizar o cambiar cualquier tipo de conexión.
equipo.
de desgaste o calor excesivos.
**************
El sobrecalentamiento podría causar daños y por ende reducir la vida útil del equipo.
objetos llenos de líquido tales como floreros que generalmente se colocan sobre el equipo.
equipo. Las temperaturas altas pueden derretir el plástico y esto podría acabar en un incendio.
completa, siempre fije el estante o patas con las fijaciones provistas aprobadas por el fabricante y de acuerdo con las instrucciones.
de seguridad del tráfico. Es ilegal mirar televisión mientras se conduce.
permanentes.
diseñado para permanecer encendido o cuenta con un modo suspendido. Apague el equipo utilizando el interruptor del mismo y asegúrese de que su familia sepa cómo hacer esto. Es posible que se necesiten llevar a cabo ciertos arreglos para personas enfermas o discapacitadas.
dañado, interrumpa su funcionamiento. Desconecte y retire el cable de alimentación y consulte a su proveedor.
ranuras o cualquier otra clase de abertura de la caja ya que esto podría causar una descarga eléctrica fatal;
**************
CONTENIDOS
CONTENIDOS / LISTADO DE ACCESORIOS / IMPORTANTE--------------------------------------------------------------------- ES1 SEGURIDAD -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ES2-ES3 ZONAS DEL REPRODUCTOR --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ES3 INSTALACIÓN ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------- ES3 CONEXIONES ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ES4 - ES5 UNIDAD PRINCIPAL ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- SE6 CONTROLES REMOTOS ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ES7 CONFIGURACIÓN BÁSICA ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ES8 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ------------------------------------------------------------------------------------------------- ES9 -ES10 FUNCIONAMIENTO BÁSICO -------------------------------------------------------------------------------------------------------- ES10-ES11 CD / DVD / VCD / MP3-CD ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ES12 COMENTARIOS SOBRE EL DISCO ------------------------------------------------------------------------------------------------------- ES13 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS --------------------------------------------------------------------------------------------------ES14 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- ES15
LISTADO DE ACCESORIOS
Luego de desembalar el equipo por primera vez, controle los contenidos del reproductor de DVD tal como se enumeran a continuación :
1. Manual de instrucciones
2. Reproductor de DVD portátil (unidad principal)
3. Control remoto
4. Adaptadores de potencia de CA / CC
5. Cable AV
6. Adaptador de potencia para el auto
7. Batería recargable para la unidad principal ( litio-ión )
IMPORTANTE
Debido a que el circuito de CD podría ocasionar interferencias a otros sintonizadores de radio cercanos, apague la unidad cuando la misma no se utilice o aléjela del sintonizador de radio en cuestión.
COMENTARIO :
Este aparato digital no sobrepasa los límites de la Clase A / Clase B (la que corresponda) correspondientes a emisiones de radio desde aparatos digitales, tal como se establece en las Normas de Interferencia de Radio propias de la industria canadiense. Dichos límites han sido diseñados para proteger de manera razonable al equipo contra cualquier tipo de interferencia que pudiera resultar perjudicial en una instalación residencial. Este equipo puede generar, utilizar e irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala o utiliza de acuerdo con las instrucciones, el mismo podría causar interferencia de tipo perjudicial a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía alguna que asegure que no ocurrirá ningún tipo de interferencia durante una instalación en particular. Si el equipo no causa interferencia de tipo perjudicial a receptores de radio o televisión -lo cual puede determinarse si se enciende y apaga el equipo en cuestión-
el usuario deberá intentar corregir la interferencia producida aplicando una o más de las siguientes medidas :
• Vuelva a orientar o ubicar la antena de recepción.
• Aumente la distancia existente entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma en un circuito diferente al cual se conecta el receptor.
• Consulte al proveedor o a un técnico de radio/TV especializado para obtener ayuda.
ES-1
SEGURIDAD
ADVERTENCIA :
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. DENTRO DE LA CAJA DEL PRODUCTO SE ENCUENTRAN ALTOS Y PELIGROSOS NIVELES DE VOLTAJE. NO ABRA LA CAJA. PARA REALIZAR EL MANTENIMIENTO, CONSULTE AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CALIFICADO ÚNICAMENTE.
“ El aparato no deberá exponerse a lugares donde pudiera mojarse o salpicarse o donde se encontrara cerca de objetos llenos de líquido tales como floreros, los cuales se colocan, generalmente, sobre el aparato. “
LÁSER: este reproductor de DVD utiliza un sistema láser.
Para asegurar el uso adecuado del producto, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo para referencia futura. Si la unidad llegara a precisar un servicio de mantenimiento, comuníquese con el personal de servicio técnico calificado. La utilización de controles o ajustes, o la realización de procedimientos que no respeten lo que se establece en este manual podrían derivar en la exposición peligrosa a los rayos láser (radiación). Para evitar la exposición directa a los rayos láser, no intente abrir la caja. Radiación láser visible e invisible al abrir y cuando se desactiva el dispositivo cortacorriente.
NO MIRE HACE EL HAZ DE LUZ
ADVERTENCIA :
WARNING :
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este producto a la lluvia ni a la
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
humedad.
CAUTION :
PRECAUCIÓN :
La utilización de controles o ajustes, o la realización de procedimientos que no respeten lo que se
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified
establece en este manual podrían derivar en la exposición peligrosa a los rayos láser (radiación).
may result in hazardous radiation exposure.
PRECAUCIÓN
CAUTION
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, evite quitar la cubierta (o el panel posterior).
No contiene piezas que pueda reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio
T
No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
o reduce the risk of electric shock, do not remove cover ( or back ).
técnico calificado.
La luz parpadeante que tiene un símbolo en forma de flecha y que se ubica
The lightning flash witjh arrowhead symbol, with in an equilateral triangle,
dentro de un triángulo equilátero está diseñada para alertar al usuario en
is intended to alert user to the presence of uninsulated dangerous
caso de detectarse la presencia de un nivel de “voltaje peligroso” no aislado
voltage within the products enclosure that may be of sufficient
en la caja del producto. Este nivel de voltaje podría ser lo suficientemente
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
peligroso como para llegar a constituir un riesgo de descarga eléctrica.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert
El signo de exclamación que se encuentra dentro del triángulo equilátero
the user to the pesence of important operating and maintenance
alerta al usuario de la presencia de un conjunto de instrucciones importantes
( servicing ) instruction in the literature accompanying the appliance.
de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña al aparato.
CAUTION
PRECAUCIÓN
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK
RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL ABRIR Y DESACTIVAR EL
FAILED OR DEFEATED
DISPOSITIVO CORTACORRIENTE.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAM.
EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS RA YOS LÁSER
PRECAUCIÓN: LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES QUE SE MENCIONAN EN ESTE MANUAL DEL USUARIO Y AQUELLAS QUE APARECEN EN LA UNIDAD. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES. GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA.
Este equipo se ha diseñado y fabricado para garantizar la seguridad personal. El uso inapropiado del mismo puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. Las medidas de seguridad incorporadas en esta unidad lo protegerán siempre y cuando se sigan los siguientes procedimientos de instalación, uso y mantenimiento: El usuario no podrá reparar ninguna pieza de la unidad.
ES-2
SAFETY
NO QUITE LA TAPA DE LA CAJA YA QUE ESTO PODRÍA DEJARLO EXPUESTO A UN ALTO Y PELIGROSO NIVEL DE VOLTAJE. PARA REALIZAR EL MANTENIMIENTO, CONSULTE AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CALIFICADO ÚNICAMENTE.
1. Lea las instrucciones. Luego de desembalar el producto, lea atentamente el manual del usuario.
2. Conserve las instrucciones. Guarde esta información para referencia futura.
3. T enga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones de funcionamiento y demás instrucciones.
5 . No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie únicamente con un trapo húmedo.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación según las instrucciones del fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, medidores de temperatura, estufas u otros artefactos (incluyendo amplificadores) que irradian calor.
9 . Proteja el cable de suministro de energía para evitar pisadas o
enganches, especialmente en los tomacorrientes, las fichas de extensión y los puntos de salida del aparato.
10 . Utilice solamente los componentes eléctricos/
accesorios especificados por el fabricante.
1 1 . Utilice el aparato solamente con un carro, estante, trípode, mueble o
mesa rodante especificados por el fabricante o que se venden junto con el aparato. Cuando se utilice un carro, se deberá mover cuidadosamente el conjunto de carro/aparato para evitar daños como resultado de una caída.
1 2 . Desenchufe este aparato del tomacorriente durante tormentas
eléctricas o cuando permanezca inactivo por períodos prolongados.
13 . Deje que los trabajos de mantenimiento sean llevados a cabo por
personal de servicio calificado. Se deberá efectuar una reparación cuando el aparato presente algún desperfecto, por ejemplo cuando el cable de suministro de energía o el enchufe se encuentran dañados, cuando se ha derramado líquido o ha caído algún objeto dentro del aparato, cuando el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, cuando no funciona normalmente o ha sufrido una caída.
14 . Bandeja para discos
Retire los dedos de la bandeja para discos cuando la misma se cierre. De lo contrario, se podrían producir serias lesiones personales.
15 . Carga
No coloque ningún tipo de objeto pesado sobre el producto. No pise el producto. El objeto puede caerse y consecuentemente causar graves lesiones personales y dañar al producto mismo.
16 . Disco
No utilice un disco agrietado, deforme o arreglado.
SEGURIDAD
Estos discos son muy frágiles y podrían ocasionar no sólo lesiones personales serias sino también un funcionamiento inapropiado del producto.
17 . Daños al producto que requieren de un trabajo de mantenimiento
Desenchufe este producto y permita que el personal de servicio calificado efectúe un trabajo de mantenimiento de acuerdo con las siguientes condiciones: a) Cuando el cable o enchufe de alimentación está dañado. b) Si se ha derramado líquido o se han introducido objetos dentro del
c) Si el producto se ha expuesto a la lluvia o al agua. d) Si el producto no funciona normalmente aún cuando se siguen las
ADVERTENCIA
DE CARRO PORTÁTIL
e) Si se ha dejado caer el producto o si el mismo se ha dañado de alguna f) Cuando se detecta un cambio importante en el desempeño del
18 . Mantenimiento
No intente reparar el producto usted mismo ya que el abrir o quitar las tapas podrían dejarlo expuesto a niveles de voltaje riesgosos u otros peligros. Deje que los trabajos de mantenimiento sean llevados a cabo por personal de servicio calificado.
19 . Repuestos
Si se necesita utilizar repuestos, asegúrese de que el técnico utilice repuestos especificados por el fabricante o que tengan las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas podrían ocasionar incendios, electrocuciones u otros peligros.
20 . Control de seguridad
Luego de haber finalizado con los trabajos de mantenimiento y demás reparaciones, pídale al técnico que realice todos los controles de seguridad para así determinar si el producto se encuentra en condiciones de funcionamiento adecuadas.
21. Desconexión del suministro eléctrico de CA El cable de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión y deberá estar siempre listo para funcionar. Para una desconexión completa, el cable de alimentación del aparato deberá desconectarse completamente del tomacorriente. Debido a que el cable de alimentación se utiliza como un dispositivo de desconexión y la lámpara de señales de la unidad se utiliza entonces como un indicador de encendido, si la lámpara de señales se apaga, el aparato estará completamente desconectado.
producto.
instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente los controles que se encuentren cubiertos por las instrucciones de funcionamiento. El ajuste inadecuado de otros controles podría ocasionar daños y requerirá, en general, un trabajo extensivo por parte de un técnico calificado a cargo de restaurar el producto para que éste vuelva a funcionar normalmente.
otra forma. producto –esto indica que el producto necesita un trabajo de
mantenimiento.
Observación : ver marca en la parte inferior de la caja
ZONAS DEL REPRODUCTOR
Para la distribución de discos de DVD, el trabajo se ha dividido en 6 zonas. La zona de ubicación de su reproductor está indicada en la “Etiqueta de zona”. La misma deberá coincidir con la etiqueta de cada uno de los discos disponibles en su región. Si tiene algún problema para reproducir un disco, asegúrese de que la zona del mismo corresponda con el reproductor.
INSTALACIÓN
Instale el reproductor de DVD sobre una superficie plana y estable. La unidad deberá colocarse en algún lugar donde haya suficiente espacio como para obtener una ventilación adecuada. Deje 20 cm. libres desde la parte trasera y la parte superior de la unidad, y 10 cm. de cada lado.
Precaución : No instale este equipo en espacios reducidos que presenten problemas de ventilación.
Este producto incorpora una tecnología de protección de derechos de autor que se encuentra protegida por ciertas patentes estadounidenses así como por otros derechos de propiedad intelectual. El empleo de esta tecnología deberá ser previamente autorizado por Macrovision. La misma está diseñada para su uso en el hogar y para otros usos de visualización limitada, a menos que Macrovision especifique lo contrario. Se prohíbe terminantemente la aplicación de ingeniería inversa o el desmontaje de la unidad.
Reclamos de pertenencia del aparato por parte de patentes estadounidenses de número 4,631,603, 4,577,216, 4,819,098; 4,907,093 y 6,516,132 – autorizados únicamente para usos limitados.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Tanto “Dolby” como el símbolo con dos D constituyen marcas registradas de Dolby Laboratories. Los clientes deben tener en cuenta que no todos los televisores con alta definición
ES-3
CONEXIONES
1. Conexión al televisor
Conecte el cable de audio (rojo / blanco) y video (amarillo) a las salidas de audio del reproductor de DVD y a las correspondientes entradas de audio del televisor.
TV
VOLUME A/V
Salida de video
Video out
( Amarillo )
( Yellow )
OPTICALOUT
IN
OUT
DC IN 12V
AUDIO
VIDEOS-VIDEO
Salida de audio
Audio out
( Negro )
( Black )
A /V Cable
Cable de AV
LR
AudioVideo
2. Conexión a un amplificador con un decodificador digital Dolby
El reproductor de DVD puede conectarse a un amplificador AV con decodificador digital Dolby a través de un cable óptico digital (opcional).
5.1 SURROUND C
Cable óptico
Optical Cable
(Opcional)
(Optional Extra)
Salida óptica
Optical Out
VOLUME A/V
OPTICALOUT
AUDIO
VIDEOS-VIDEO
Parlante delantero (izquierdo) [ Front speaker (left) ]
Parlante central
[Centre Speaker]
IN
OUT
DC IN 12V
Parlante trasero (surround izquierdo) [Rear speaker (left surround)]
Parlante trasero (surround derecho) [Rear speaker (right surround)]
Parlante delantero (derecho)
[ Front
speaker
(right) ]
Sub-woofer [Subwoofer]
ES-4
(CABLES OPCIONALES)
( CABLES OPTIONAL EXTRA )
CONEXIONES
3. Conexión utilizando un cable de S-video (opcional)
TV
VOLUME A/V
OPTICALOUT
IN
OUT
DC IN 12V
AUDIO
VIDEOS-VIDEO
LR
AudioVideo
Cable de S-Video
S-Video Cable
()Optional Extra
(Opcional)
S-Video
4. Conexión para su uso en el auto
Utilice el adaptador de potencia para auto cuando haga uso del reproductor de DVD en el auto.
1.Conecte el adaptador al receptáculo del encendedor del auto.
2. Conecte la clavija en el enchufe de CC de la unidad.
OPTICALOUT
A/V
IN
OUT
AUDIO
VIDEOS-VIDEO
DC IN 12V
To Car Power Adaptor
Adaptador de potencia para auto
ES-5
Clavija de ENTRADA de CC
To DC IN Jack
UNIDAD PRINCIPA L
7 4 5 3 1
6
8 9
2
20
1. Play / (Reproducir) – enciende el reproductor; inicia la reproducción del disco; interrumpe la reproducción del disco (pausa) en modo reproducción.
2. Para abrir la puerta del compartimiento para discos.
STOP / (DETENER) – detiene la reproducción del disco; espera 2 segundos para ingresar el modo
3.
suspendido.
– Pasa a la siguiente pista y al siguiente capítulo ( sólo durante el proceso de reproducción )
4.
5.
– Vuelve al comienzo / pista anterior y al comienzo / capítulo anterior ( sólo durante el proceso de
reproducción )
6. Menu (Menú) – en modo DVD, presione para instalar el menú correspondiente a Título del DVD ( si se encuentra disponible ).
7. Reverse (Retroceder) – retrocede las imágenes en pantalla.
8. Navigation Keys (Teclas de navegación) – seleccionan los ítems de menú
9. OK – presione para confirmar la función seleccionada.
10. Volume
11. Phone Jack (Clavija para auriculares) – para escuchar sonido en estéreo utilizando auriculares ( no viene
incluido ).
12. S-Video – conecta a la entrada de S-Video del televisor.
13. Video
Video out (Salida de video) – conecta a la entrada de video del televisor. ( Interruptor A/V ajustado a “Out” ) Video in (Entrada de video) – conecta a la salida de video de una fuente de video externa. ( Interruptor A/V ajustado a “In” )
14. Audio
Audio Out (Salida de audio) – conecta a la entrada de audio del televisor / amplificador externo. ( Interruptor A/ V ajustado a “Out” ) Audio In (Entrada de audio) – conecta a la salida de línea de una fuente de audio externa. ( Interruptor A/V ajustado a “In” )
15. A/V Switch (Interruptor A/V) – selecciona la función Entrada / Salida de audio y video analógica.
16. DC Power In (Entrada de potencia CC) – conecta a la fuente de entrada de potencia CC
17. IR – sensor infrarrojo para el control remoto.
18. Power LED (LED de encendido/apagado) – parpadea cuando la batería está baja.
19. Charge LED (LED de carga) – parpadea cuando se efectúa el proceso de carga.
20. Parlantes
21. Botón OPEN (ABRIR) de la caja superior
/ (Volumen) – ajusta el nivel de volumen (alto / bajo).
21 17 19
18
16 15
14 13 12
11
10
ES-6
CONTROL REMOTO
a
1. Power (Encendido/Apagado) – ON (ENCIENDE) / OFF
2. Setup (Configuración) – permite acceder al menú de configuración
3. Menu (Menú) – en modo DVD, presione para configurar el menú
4. Title (Título) – presione este botón para ir al menú de título en
5. Subtitle (Subtítulos) –cuando el DVD se encuentra en
6. Angle (Ángulo) – presione este botón para cambiar la selección
7. Audio (Audio) – presione este botón para seleccionar varios
8. Repeat (Repetir) – presione este botón para repetir un capítulo,
9. A-B – presione este botón para marcar un segmento y repetir
10. Zoom – presione este botón para seleccionar el alcance del zoom.
11. Volume +/- (Volumen +/-) – ajusta el volumen.
12. Mute (Mudo) – quita el volumen o inhabilita todas las salidas de
13.
14.
15.
16.
17. Navigation Keys (Teclas de navegación) –utilice las flechas
18.
19. Display (Mostrar) –presione este botón para obtener información
20.
21. II Pause (Pausa) –presione este botón para interrumpir la
22. Slow (Lento) – presione este botón para adelantar o retroceder
23. Goto (Ir a) – presione este botón para seleccionar el título, capítulo
24. 0-9 – presione este botón para ingresar información tal como número
entre A y B.
Reverse (Retroceder) – presione este botón para buscar hacia
Forward (Adelantar) – presione este botón para buscar hacia
Skip - (Saltear -) – vuelve al capítulo, pista, título anterior. Skip + (Saltear +) – va al capítulo, pista, título siguiente.
(botones) para desplazarse por el menú en pantalla y la visualización de información.
/ OK – presione este botón para seleccionar los ítems resaltados.
Presione este botón para iniciar la reproducción.
Stop (Detener) –presione este botón para detener la
o tiempo deseado.
de capítulo, número de pista, o bien para seleccionar algunas pantallas de menú.
del reproductor de DVD.
correspondiente a Título DVD ( si se encuentra disponible ).
modo DVD.
funcionamiento, presione este botón para seleccionar el idioma de los subtítulos o bien para desactivar dichos subtítulos.
del ángulo en modo DVD ( si se encuentra disponible ).
idiomas de audio ( si se encuentra disponible ).
un título de pista o todo el contenido.
audio.
atrás.
adelante.
detallada sobre la reproducción del disco.
reproducción.
reproducción.
en función lenta.
(APAGA) el reproductor de DVD.
13
17
15 19
20
24
4 3
/
1
2
5
6
8
9
11
7
12 10 14
17
18
16
21
22
23
ES-7
CONFIGURACIÓN BÁSICA
Preparación del control remoto
1. Retire la lámina protectora de plástico antes de utilizar.
2. Ángulo de funcionamiento: + / - 30 grados –aproximadamente- en dirección a la parte delantera del sensor IR.
3. Conecte el adaptador de CA / CC a un tomacorriente doméstico.
Uso del adaptador
1. El reproductor viene con un adaptador de CA/CC.
2. Conecte el adaptador de CA/CC a la entrada de potencia de CC ubicada al costado del reproductor de DVD.
3. Conecte el adaptador de CA/CC a un tomacorriente doméstico.
VOLUME A/V
OPTICALOUT
IN
OUT
DCIN 12V
AUDIO
VIDEOS-VIDEO
A suministro
To AC mains
eléctrico de CA
power source
Adaptador de CA / CC y reproductor
Instalación / Desconexión de la batería
1. Siga las ilustraciones para instalar la batería.
2. Presione el botón de liberación ubicado a la derecha de la batería. Siga las indicaciones para desinstalar la batería de la unidad.
Mueva la batería
move battery
Batería
Battery Pack
Batería
Battery Pack
Unidad principal
Main Unit
release the button
Suelte el botón
Desinstalación Instalación
Uninstall
Batería
Battery Pack
Batería
Battery Pack
Unidad principal
Main Unit
Mueva la batería
move battery
Install
Instalación / Desinstalación de la batería
Uso de la batería de litio-ión recargable
1. Conecte el cable del adaptador de CA/CC a la unidad y enchufe el adaptador de CA al tomacorriente.
2. Desenchufe la unidad presionando el botón STOP (DETENER) durante 2 segundos.
3. La batería comenzará a cargarse automáticamente y, durante este período, el LED de carga parpadeará.
4. Cuando el LED de carga deje de parpadear, el proceso de carga habrá finalizado.
Comentarios :
1. Cargue la batería antes de utilizar la unidad por primera vez. El tiempo de carga suele ser entre 3 y 4 horas. La batería deberá cargarse completamente antes de ser utilizada.
2. Cargue únicamente con el adaptador de CA/CC provisto.
3. No cargue la batería durante más de 4 horas ya que esto podría reducir la vida útil de la misma.
4. Cuando use la unidad junto con la batería y el LED de encendido verde comience a parpadear, esto significará que la potencia de la batería es baja y que la misma deberá recargarse.
5. Mientras la batería se esté cargando, el LED DE CARGA parpadeará. Cuando se haya completado el proceso de recarga, el LED permanecerá iluminado.
6. Cuando la unidad se encuentre simultáneamente conectada a la batería y al adaptador de CA, dicha unidad seleccionará automáticamente el adaptador de CA como fuente de suministro eléctrico.
7. Si no utiliza la unidad durante más de un mes, quite la batería para evitar pérdidas.
Preparación del proceso de reproducción / Guía rápida de funcionamiento
1. Conecte a la fuente de suministro eléctrico ( adaptador de CA/CC, fuente de suministro eléctrico de CC externa a través del cable del conector del cenicero o con una batería provista ).
2. Levante la tapa principal ( pantalla de visualización ) y abra la tapa del compartimiento para discos presionando la perilla OPEN (ABRIR).
3. Coloque el disco y cierre la tapa.
4. Presione la tecla “PLAY” (“REPRODUCIR”) para encender la unidad.
5. Ajuste el volumen a su nivel de su preferencia.
ES-8
TV Display Angle Mark OSD Lang SPDIF Captions Screen Saver Last Memory
Wide On Eng Output
On Off
General Set-up Page
CONFIGURACIÓN BÁSICA
Dual Mono Dynamic
Dolby Digital Set-up Page
Ingrese a CONFIGURACIÓN GENERAL presionando la tecla “SET-UP” (CONFIGURACIÓN) ubicada en el control remoto.
1. TV Pantalla
NORMAL / PS – si desea que la película ocupe la totalidad de la pantalla. NORMAL / LB – si desea que las películas conserven su tamaño origi-
nal. La película podría presentar barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla.
Ancho – si el reproductor de DVD se encuentra conectado a un
televisor de pantalla ancha.
Pág. config. general
TV Pantalla LB Marca ángulo Act. OSD Idioma E SP Salida SPDIF Sub. ocultos Dos. Prot De Pant Act. Memoria Dos.
2. Marca ángulo
Esta función es válida sólo para discos que cuentan con escenas grabadas en diferentes ángulos.
Ir a pág. config. general
ON/ OFF (ACTIVADO/DESACTIVADO) –con esta función activada, se le informará si existen diferentes ángulos de visualización disponibles.
3. OSD Idioma
El menú de idiomas le permite ajustar opciones de idioma de su preferencia para el sistema de menú del reproductor de DVD, los menús de disco, el diálogo de títulos (audio) y los subtítulos.
4. Salida SPDIF
Este ítem se utiliza para ajustar el formato de audio digital. “SPDIF des.” desactiva el sistema de audio digital mientras que “SPDIF/SIN DEPURAR” transmite el original. Por ejemplo, si el disco que se está reproduciendo es Dolby Digital, la salida de audio digital también será Dolby Digital. Seleccione ‘SPDIF / PCM’ cuando se conecte con un amplificador de estéreo digital de 2 canales.
5. Subtítulos
Active los subtítulos seleccionado ON (Act.) y desactive esta característica seleccionando OFF (Des.).
6. Prot. De Pant
Al encontrarse activado, el protector de pantalla funcionará automáticamente si la unidad se ha encontrado inactiva durante un determinado período de tiempo.
7. Memoria
La última memoria permitirá volver a reproducir desde el punto a partir del cual el disco se detuvo.
Pág. config. altavoces
Ingrese a la página CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES presionando la teclaSET-UP” (CONFIGURACIÓN) y “
” ubicadas en el control remoto.
Speaker Set-up Page
Downmix Off
1. Downmix
Seleccione TI/TD en downmix. Entonces, el reproductor emitirá un audio combinado tal como lo describe Dolby. Seleccione STEREO (ESTÉREO). Entonces, el reproductor emitirá un sonido estéreo. Seleccione DESACTIVAD O –sin salida de audio desde el reproductor.
Ingrese a la página CONFIGURACIÓN DOLBY DIGITAL presionando la tecla “SET-UP” (CONFIGURACIÓN) y “
” ubicadas en el control remoto.
1. Mono Dual
Esta función se utiliza para ajustar el modo de salida de sonido del canal I/D, estéreo y combinado.
2. Dinámica
Esta característica comprime el alcance dinámico de la banda de sonido de un disco.
ES-9
Ir a pág. config. altavoces
Config. Dolby Digital
Mono dual Dinámica
Ir a config. Dolby Digital
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Sharpness Brightness Contrast
MID 00 00
Video Set-up Page
Ingrese a la página CONFIGURACIÓN DE VIDEO presionando las teclas “SET­UP” (CONFIGURACIÓN) y “ ” ubicadas en el control remoto.
1. Agudeza
Ajusta el nivel de definición de las imágenes en pantalla.
2. Brillo
Utilice este botón para aumentar o disminuir el brillo de las imágenes en pantalla.
3. Contraste
Ajusta el nivel de contraste de las imágenes en pantalla.
Ingrese a la página CONFIGURACIÓN DE PREFERENCIA presionando las teclas “SET-UP” (CONFIGURACIÓN) y “ ” ubicadas en el control remoto.
1.Tipo De TV
Seleccione el formato correspondiente a la salida de video del televisor para que el mismo coincida con su televisor.
2.Audio
Se puede ajustar un idioma de su preferencia para películas proyectadas en el DVD –los diálogos de la película se escucharán en el idioma seleccionado.
3.Subtítulo
Se puede ajustar un idioma de preferencia para los subtítulos que aparecen en pantalla.
4.Disco Menú
Se puede ajustar un idioma de su preferencia para los menús de disco. El menú Disco viene separado del menú Reproductor de DVD.
5.Paterno
Se pueden ajustar los límites de clasificación y, de acuerdo con esto, bloquear el reproductor para así poder controlar lo que las personas miran a través de su reproductor de DVD. De acuerdo con el disco, usted podrá reemplazar o bloquear escenas de violencia, o bien podrá directamente bloquear la función de reproducción del disco. Ingrese a paterno en el submenú presionando las teclas de dirección ubicadas en el control remoto. Luego, presione el botón OK y aparecerá un menú interactivo.
6.Cod. Acceso
Se podrá ingresar el código de acceso para cambiar el nivel de control paterno. Se puede cambiar el código de acceso predeterminado “6789” por un código de acceso de su preferencia si el reproductor está bloqueado.
7.Por defecto
Reajusta todas las configuraciones.
Pág. config. vídeo
Agudeza Bajo Brillo 00 Contraste 00
Ir a pág. conf. vídeo
Preference Set-up Page
Pág. de preferencias
Tipo De TV NTSC
TV Type
Audio ING
Audio
Subtítulo ING
Subtitle
Disco Menú ING
Disc menu
Paterno
Parental
Cod. Acceso
Password
Por defecto
Default
Ir a pág. preferencias
NTSC ENG ENG ENG
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Carga y descarga de un disco
1. Mantenga la pantalla y la sección de funcionamiento de manera segura y levante la pantalla.
2. Presione el botón OPEN (ABRIR) de la unidad principal para abrir la tapa.
3. Presione el disco en la parte central del husillo hasta escuchar un “clic”.
4. Empuje la tapa para cerrarla.
Encendido de la unidad e inicio del proceso de reproducción
1. Presione el botón PLAY (REPRODUCIR). La unidad se encenderá automáticamente y comenzará a reproducir el disco.
2. Para algunos discos, aparecerá un menú. Para CDs de video, la reproducción de un disco realizada de acuerdo con las instrucciones correspondientes a las pantallas de menú de disco se denomina reproducción PBC (control de reproducción).
3. Para DVDs con pantallas de menú o CDs de video con control de reproducción (PBC), aparecerá una pantalla de menú.
4. DVD – utilice las teclas de dirección para seleccionar los ítems. Luego, presione el botón OK.
5. CD de video –se puede seleccionar presionando los botones numéricos. La reproducción de un disco también es
6. Una vez que se haya colocado un disco dentro del reproductor, algunos discos mostrarán el menú principal en pantalla automáticamente. Para efectuar el proceso de reproducción, asegúrese de que se seleccione el menú correspondiente a la película que se está reproduciendo y luego presione el botón PLAY (REPRODUCIR).
Además, se pueden utilizar los botones numéricos del control remoto para seleccionar los ítems de menú.
posible sin tener que mostrar la pantalla de menú.
ES-10
Play /Pause (Reproducir/ – Presione el botón PLAY / PAUSE (REPRODUCCIÓN / PAUSA) de la unidad principal Pausa) (
OK – Confirma las diferentes selecciones en una pantalla de menú. Play/OK (Reproducir/OK) – Presione este botón para iniciar o reanudar la reproducción de un disco.
/OK (Control remoto) – Confirma las diferentes selecciones en una pantalla de menú.
Pause (Pausa) II – Interrumpe la reproducción de un disco. (Control remoto) – Cada vez que presione el botón PAUSE (PAUSA), se avanzará una imagen.
Stop (Detener) (
Skip Next (Siguiente)
Skip Previous (Anterior) – Presione
Reverse (Retroceder) – Presione este botón para retroceder las imágenes en pantalla. Menu (Menú) – Muestra el menú raíz almacenado en el disco para DVD. Direction keys (Teclas de – En modo menú, utilice estas teclas como botones del cursor para seleccionar los
dirección) ítems resaltados.
( Arriba
Set-up (Configuración) – Muestra los menús general, audio, video y paso del reproductor.
(Control remoto)
Title (Título) (Control remoto) – Muestra el menú título almacenado en el disco para DVD.
Subtitle (Subtítulos) – Presione el botón SUBTITLE (SUBTÍTULOS) para seleccionar el idioma deseado.
(Control remoto) – Se puede ajustar un idioma de preferencia para los subtítulos que aparecen en Angle (Angulo) (Control – Presione el botón ANGLE (ÁNGULO) para observar el ángulo de un disco multiángulo
remoto) para DVD.
Audio (Audio) (Control – Cambio de la banda de sonido en un disco para DVD con banda de sonido de audio remoto) múltiple.
Repeat (Repetir) (Control – Repite el título, capítulo o pista en proceso de reproducción. remoto) – Para desactivar esta característica, presione este botón reiteradamente hasta que
A-B (Control remoto) – Permite definir un segmento específico del disco que se desee repetir.
Zoom (Control remoto) – Permite aumentar o disminuir el tamaño de la imagen.
Volume Up / Down – Presione el botón VOLUME +/- (VOLUMEN +/-) para aumentar o disminuir el volumen. (Volumen Alto / Bajo) – Cuando se active la función mudo, presione las teclas VOLUME (VOLUMEN) para
Volume +/- (Volumen +/-) – Presione el botón VOLUME +/- (VOLUMEN +/-) para aumentar o disminuir el volumen.
(Control remoto) – Cuando se active la función mudo, presione las teclas VOLUME (VOLUMEN) para
Mute (Mudo) (Control remoto) – Para desactivar las salidas de los parlantes y los auriculares.
F. Search (Búsqueda – Presione adelante) (Control remoto)
B.Search (Buscar Atrás) – Presione
(Control remoto) Display (Mostrar) (Control – Presione el botón DISPLAY (MOSTRAR) durante el proceso de reproducción para
remoto) mostrar en pantalla el contenido del disco actual.
Goto (Ir a) (Control remoto) – Presione el botón GOTO (IR A). Aparecerán el título, capítulo u hora en pantalla.
Slow (Lento) (Control remoto) – Si se presiona este botón reiteradamente, la reproducción del disco se tornará más
0~9 (Control remoto) – Presione este botón para ingresar información como por ejemplo número de capítulo,
) para encender la unidad e iniciar el proceso de reproducción del disco.
/ Abajo / Izquierda / Derecha )
– Presione el botón PLAY / PAUSE (REPRODUCCIÓN / PAUSA) para interrumpir y
reanudar el proceso de reproducción normal.
) – Presione el botón STOP (DETENER) de la unidad principal y manténgalo presionado
durante 2 segundos para pasar a modo suspendido (unidad). – Detiene la reproducción del disco. – Para reanudar el proceso de reproducción a partir del punto desde el cual se detuvo la
misma, presione el botón PLAY (REPRODUCIR). – Presione para pasar a la siguiente pista.
– Mientras se ejecuta la reproducción de un disco, presione el botón
comienzo del siguiente capítulo o pista. – Mientras se reproduce un disco, presione el botón para volver al capítulo o pista
anterior e inicia la reproducción de los mismos automáticamente.
– Presione los botones de dirección o los botones numéricos para seleccionar el título
del disco que desee reproducir. – Presione el botón PLAY (REPRODUCIR) para iniciar el proceso de reproducción.
pantalla durante la reproducción de un disco.
– Esta función se encuentra disponible sólo si el disco es un disco grabado con ángulos
múltiples.
aparezca Repeat off (Repetir desactivado). – Presione el botón A-B cuando comience el fragmento deseado. Luego, presione este
botón nuevamente cuando finalice el fragmento. – Para volver al proceso de reproducción normal, presione nuevamente el botón A-B.
– Mientras se encuentre en modo zoom, utilice las teclas de dirección para desplazarse
por las diferentes posiciones de la imagen.
desactivar esta función.
desactivar esta función. – Cuando se active la función mudo, presione las teclas VOLUME (VOLUMEN) para
desactivar esta función. – Esta función también quedará desactivada al encenderse la unidad.
botón, la velocidad de la función adelantar rápidamente cambiará según el disco.
botón, la velocidad de la función retroceder rápidamente cambiará según el disco.
Luego, se podrán utilizar los botones numéricos para seleccionar cualquiera de estos
ítems.
lenta y a velocidades variadas -tanto hacia delante como hacia atrás. Esto se
indicará en la pantalla.
número de pista, o bien para seleccionar algunas pantallas de menú.
para volver a la pista anterior.
durante el proceso de reproducción. Cada vez que se presione este durante el proceso de reproducción. Cada vez que se presione este
ES-11
para ir al
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
CD / DVD / VCD / MP3-CD
Ajuste del sistema de TV
Antes de utilizar el reproductor de DVD o VCD, asegúrese de que el equipo se encuentre ajustado a los sistemas PAL o NTSC –según corresponda- del televisor. Si el televisor se ajusta a un sistema múltiple, se recomienda entonces ajustarlo a modo AUTO (AUTOMÁTICO).
Carga de un disco
1. Presione OPEN (ABRIR) para abrir la tapa.
2. Coloque un disco con la etiqueta hacia arriba.
3. Cierre la tapa. El sistema comenzará a reproducir el disco desde la pista 1 automáticamente.
Reproducción de un disco para DVD
1. Presione para comenzar con el proceso de reproducción en modo detener disco.
2. Para interrumpir la reproducción, presione nuevamente durante el proceso de reproducción del disco.
3. Adelante o vuelva un capítulo presionando al capítulo anterior o siguiente.
4. Presione
5. Durante las funciones rápidas de búsqueda hacia delante y hacia atrás, presione reproducción normal del disco.
6. En modo reproducción, presione GOTO (IR A) y luego ingrese el número de TÍTULO o CAPÍTULO deseado utilizando las teclas numéricas. Finalmente, presione la tecla OK para confirmar la selección.
7. Al presionar la tecla SLOW (LENTO) en modo reproducción, se podrá ver el disco deseado en reproducción lenta. Presione la tecla SLOW (LENTO) reiteradamente para obtener diferentes velocidades.
8. Presione STOP (DETENER) presione la tecla Si se presiona STOP (DETENER) nuevamente en modo Reanudar, el reproductor pasará a modo Detener. Al presionar
Reproducción de un disco para VCD
1. Presione para comenzar con el proceso de reproducción en modo detener disco.
2. Para interrumpir la reproducción, presione
3. Adelante o vuelva un capítulo presionando capítulo anterior o siguiente.
4. Durante las funciones rápidas de búsqueda hacia delante y hacia atrás, presione reproducción normal del disco.
5. Al presionar la tecla SLOW (LENTO) en modo reproducción, se podrá ver el disco deseado en reproducción lenta. Presione la tecla SLOW (LENTO) reiteradamente para obtener diferentes velocidades.
6. Presione la tecla STOP (DETENER)
Comentarios :
- En modo “PBC ON” (PBC ACTIVADO) se podrán utilizar las teclas numéricas para seleccionar el capítulo que se
desee reproducir directamente.
- Para alternar entre “PBC ON” o “PBC OFF” (“PBC ACTIVADO” o “PBC DESACTIVADO”), presione el botón TITLE
(TÍTULO) ubicado en el control remoto.
Reproducción de un disco CD o CD-G
1. Presione para comenzar con el proceso de reproducción en modo detener disco.
2. Para interrumpir la reproducción, presione
3. Para detener la reproducción, presione STOP (DETENER).
Selección de una pista / fragmento deseado
- Adelante o vuelva una pista presionando / . Cada vez que se presione este botón, se volverá o pasará al
capítulo anterior o siguiente. Puede además utilizar las teclas numéricas. Presione la tecla OK para seleccionar la pista deseada directamente.
- Presione
- Durante las funciones rápidas de búsqueda hacia delante y hacia atrás, presione
reproducción normal del disco.
Comentarios :
- Si se reproduce un disco CD-G, algunas imágenes del disco aparecerán en el televisor en formato de diapositiva.
Reproducción de MP3
- Coloque un disco de música con formato MP-3 CD.
- El sistema comenzará a reproducir el disco MP-3 desde la pista 1 del Álbum 1 automáticamente.
- Aparecerá el menú disco en pantalla.
Selección de un álbum y una pista deseados
1. En modo detener, presione las flechas (teclas) UP o DOWN (ARRIBA o ABAJO) para ajustar el álbum deseado y presione la tecla OK para confirmar dicha selección e iniciar el proceso de reproducción.
2. Presione
3. Presione
4. Para detener la reproducción, presione STOP (DETENER)
Reproducción de CD de imágenes JPEG (hasta 5Mb píxeles)
Luego de la detección de un archivo de imágenes JPEG por parte del sistema, presione las flechas (teclas) UP / DOWN (ARRIBA / ABAJO) para ajustar el álbum deseado y presione la tecla OK para confirmar dicha selección e iniciar el proceso de reproducción.
1. Presione
2. Presione las flechas (teclas) UP (ARRIBA) para rotar la imagen de su posición actual.
Comentarios :
- Para asegurar un buen desempeño del sistema, espere a que la bandeja para discos lea completamente el disco en
cuestión antes de seguir.
- Para un CD de MP-3, el tiempo de lectura del disco podría superar los 10 segundos debido a la gran cantidad de
canciones compiladas dentro de un solo disco.
/ para buscar un fragmento hacia adelante o hacia atrás (función rápida).
para reanudar la reproducción de la película a partir del punto desde donde la misma se detuvo.
el disco comenzará desde el principio.
/ para buscar un fragmento hacia adelante o hacia atrás (función rápida). (no válido para CD-G)
/ reiteradamente para seleccionar la pista deseada del álbum actual.
/ para buscar un fragmento hacia adelante o hacia atrás (función rápida).
/ reiteradamente para seleccionar la pista deseada del álbum actual.
una sola vez. El reproductor pasará a modo Reanudar detener. En esta condición,
/ . Cada vez que se presione este botón, se volverá o pasará
para reanudar el proceso de
nuevamente durante el proceso de reproducción del disco. / . Cada vez que se presione este botón, se volverá o pasará al
para reanudar el proceso de
para detener el proceso de reproducción.
nuevamente durante el proceso de reproducción del disco.
para reanudar el proceso de
.
,DOWN (ABAJO) , LEFT (IZQUIERDA) or RIGHT (DERECHA)
ES-12
COMENTARIOS SOBRE EL DISCO
Formatos de disco soportados por el reproductor
• DVD-VIDEO
• AUDIO DIGITAL DE DISCOS COMPACTOS
• CD - R/RW
• MP3
• VCD 2.0
Discos que no pueden utilizarse con este reproductor
• DVD-ROM
• DVD-RAM
• CDV
Manejo y limpieza
• Los discos sucios, con polvo, rayados o deformes
pueden ocasionar el funcionamiento incorrecto de la unidad.
• Evite colocar adhesivos y rayar los discos.
• Evite deformar los discos.
• Cuando no se utilice, el disco debe permanecer en su
respectiva caja para evitar que se dañe.
• No coloque los discos en ninguno de los siguientes
lugares :
1. Exposición directa a los rayos de sol
2. Áreas sucias, con polvo y húmedas
3. Cerca de calentadores para auto
4. Sobre asientos o tableros de instrumentos
No toque la
Do not touch
parte de
the underside
abajo del
of the disc
disco
Do not bend
No doblar
Wipe the disc from center
Limpie el disco desde el centro
toward the outside edge
hacia los bordes externos
Preparación de discos nuevos con bordes ásperos
Un disco nuevo puede venir con bordes ásperos tanto del lado (borde) interno como del lado (borde) externo. Si se utiliza un disco con bordes ásperos, no se podrá llevar a cabo el ajuste adecuado y el reproductor no podrá reproducir dicho disco. Por lo tanto, elimine los bordes ásperos con anticipación utilizando una lapicera o un lápiz con punta redonda, tal como se muestra a la derecha. Para eliminar los bordes ásperos, presione el costado de la lapicera o del lápiz contra los bordes interno y externo del disco.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Limpieza del disco
Utilice un paño suave y seco para limpiar la superficie del disco. Si el disco está muy sucio, utilice un paño suave apenas humedecido con alcohol de isopropileno. No utilice solventes tales como bencina, diluyentes o limpiadores convencionales ya que los mismos podrían estropear la superficie del disco.
Label Side Up
Etiqueta hacia arriba
ES-13
Asperezas en el
Rough spots on
borde externo
outside edge
Asperezas en el
Rough spots
borde interno
on inside edge
Lapicera o
Ball point pen
lápiz de punta
or pencil
redonda
Si su reproductor DVD-Video presenta alguna falla, consulte, en primer lugar, el siguiente listado. Es posible que se haya pasado por alto algún detalle menor.
No deberá, bajo ningún punto de vista, tratar de arreglar la unidad usted mismo. Sólo el personal de servicio técnico calificado podrá quitar la tapa o reparar este reproductor.
SIN ENERGÍA
• Fíjese si el cable de alimentación está conectado correctamente.
• Fíjese si llega corriente a la toma de CA enchufando otro aparato.
SIN IMAGEN ( Cuando se conecta al televisor )
• Fíjese si el televisor está conectado y encendido.
• Seleccione la entrada AV adecuada en el televisor.
• Controle la conexión de video.
• Controle que el selector de canales esté ajustado a AV en el televisor ( consulte el manual de instrucciones del
televisor ).
DISTORSIÓN DE LA IMAGEN
• Revise el disco para detectar marcas de huellas digitales. Límpielo con un paño suave desde el centro hacia los
bordes.
• Es posible que en algunas ocasiones se produzca una pequeña distorsión en la imagen. Esto no es señal de
funcionamiento incorrecto.
IMAGEN COMPLETAMENTE DISTORSIONADA ( Cuando se conecta al televisor )
• El disco no está formateado para ser utilizado con el televisor ( PAL / NTSC ).
SIN COLOR EN LA IMAGEN ( Cuando se conecta al televisor )
• El disco no está formateado para ser utilizado con el televisor ( PAL / NTSC ).
• Asegúrese de que el reproductor de DVD no se encuentre conectado a través de un VCR.
EL DISCO NO PUEDE REPRODUCIRSE
• Asegúrese de que la etiqueta del disco se encuentre hacia arriba.
• Limpie el disco.
• Fíjese si el disco presenta algún defecto probando con otro disco.
SIN SONIDO
• Revise las conexiones de audio.
• Asegúrese de que la instalación del sonido del disco para DVD sea correcta.
SIN REGRESO A LA PANTALLA DE INICIO AL SACAR EL DISCO
• Fíjese si el programa requiere que se cargue otro disco.
• Reinicie desenchufando el reproductor de la fuente de suministro eléctrico. Luego, vuelva a conectar la unidad.
EL REPRODUCTOR NO RESPONDE A LAS ÓRDENES DEL CONTROL REMOTO
• Apunte el control remoto directamente hacia el sensor ubicado en la parte delantera del reproductor.
• Evite todo obstáculo que pudiera interferir con el paso de la señal.
• Revise o cambie las pilas.
SIN AUDIO DE SALIDA DIGITAL
• Controle las conexiones digitales.
• Controle el menú Salida digital para asegurarse de que la salida digital esté correctamente ajustada.
• Fíjese si el formato de audio del idioma de audio seleccionado coincide con las capacidades del receptor.
LOS BOTONES NO FUNCIONAN
• Desenchufe el reproductor y vuelva a conectarlo luego de algunos segundos.
SE HA OLVIDADO EL CÓDIGO DE ACCESO
• El código de acceso predeterminado es “ 6789 ” .
ES-14
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Suministro eléctrico Adaptador de CA : CA 230V ~ 50Hz
Consumo de energía 25W
Visualización en pantalla panel de 7” / 16:9 TFT
Reproducción de discos DVD-Video, CD-DA, CD-R/RW, MP3, JPEG, VCD 2.0
Formatos de video PAL / NTSC
Salida de audio Salida de audio analógica: carga de 1V @ 10K ohm
Respuesta de frecuencia 20Hz ~ 20KHz +/- 3dB
Salida de video Video compuesto 1.0Vp-p 75 ohm
Entrada Audio analógico / Video compuesto
Fuente de CC : CC 12V / 2000mA ( centro positivo )
Batería Batería recargable de litio-ión : 7.4V / 4000mA
Dimensión Unidad principal : ( 202 x 153 x 27,3 ) mm
Peso (sin batería) Aprox. 730gm
Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambios sin previo aviso
Tiempo de recarga : aprox. 3 horas Tiempo de reproducción : aprox. 150 minutos ( TFT = activado )
aprox. 240 minutos ( TFT = desactivado )
Batería : ( 197 x 82 x 27 ) mm
ES-15
Hitachi Home & Life Solutions, Inc.
Hitachi Atago Building,
No.15-12, Nishi Shimbashi, 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, 105-8410 Japan
Tel: 03 3502 2111
HITACHI EUROPE L TD.
Digital Media Group Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead
Berkshire SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400
Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3
D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: 089-991 80-0 Fax: 089 - 991 80 -224 Hotline: 0180 - 551 25 51 (12ct/min.) Email: HSE-DUS.Service@Hitachi-eu.com
HIT ACHI EUROPE SRL
Via T. Gulli n.39 20147 MILAN
ITALY
Tel: 02 487861 Fax: 02 48786381
Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office B.P. 45, 69671 Bron Cedex
FRANCE
Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri
Athens
GREECE
Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835694 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 86 Planta 5 Edificios Trade-Torre Este
08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513
Email: rplan@hitachi-eu.com
a
HIT ACHI EUROPE AB
Box 77 S-164 94 KISTA
SWEDEN
Tel: 08 562 711 00 Fax: 08 562 711 11 Servizio Clienti Tel. 02 38073415 Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD.
Norwegian Branch Office Strandveien 18 1366 Dysaker
NORWAY
Tel: 02205 9060 Fax: 02205 9061 Email csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE L TD.
Benelux Branche Office Bergensesteenweg 421
1600 Sint-Pieters-Leeuw
BELGIUM
TEL : 0032/2 363 99 01 FAX: 0032/2 363 99 00
Email : info@hitachi.be
www.hitachi-consumer-eu.com
Loading...